All language subtitles for Night.Shoot.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:42,578 --> 00:00:45,879
Polisen sÀger nu att
en provisorisk spikfÀlla
4
00:00:45,966 --> 00:00:49,660
var nyckeln till en flykt
pÄ en sidovÀg...
5
00:00:50,268 --> 00:00:51,528
Fan!
6
00:01:01,477 --> 00:01:06,169
-Hör du mig? Howard, hör du mig?
-Börja du, jag vet att jag Àr sen.
7
00:01:06,256 --> 00:01:09,297
Jag har försökt sÀga det
i en kvart.
8
00:01:09,384 --> 00:01:12,338
Jag fick precis tÀckning,
eller hur, Terry?
9
00:01:12,816 --> 00:01:18,203
JÀvla Hooper glömde reflektorerna.
Jag fick Äka till butiken och hÀmta dem.
10
00:01:18,290 --> 00:01:21,984
-Och jag fÄr betala det ocksÄ.
-Spara kvittot.
11
00:01:22,071 --> 00:01:25,501
Jag ringde din mobil tvÄ gÄnger?
Varför har du den ens en?
12
00:01:25,546 --> 00:01:29,759
Bara för att vÀrlden har utvecklats
till nÀstan stÀndig kommunikation
13
00:01:29,847 --> 00:01:32,454
betyder inte att jag mÄste spela med.
14
00:01:32,541 --> 00:01:35,191
Vi Àr inte skapta för att
leva bakom skÀrmar, Terry.
15
00:01:35,277 --> 00:01:40,361
Jag tÀnker stanna precis dÀr jag Àr,
utanför nÀtet. Tack sÄ mycket.
16
00:01:40,448 --> 00:01:43,227
Du Àr pÄ dÄligt humör i dag.
17
00:01:43,272 --> 00:01:48,312
För herr Inkognito, som tycker att
ett mobilsamtal Àr jobbigt...
18
00:01:48,790 --> 00:01:50,398
Nej, snÀlla.
19
00:01:50,484 --> 00:01:53,786
...Àr du förvÄnansvÀrt aktiv
pÄ din dejtingprofil.
20
00:01:54,612 --> 00:01:57,392
Inte samma sak, Terry.
Svepa Ät vÀnster, svepa Ät höger.
21
00:01:58,955 --> 00:02:01,996
Jag kan ignorera dem,
och de kan ignorera mig.
22
00:02:02,606 --> 00:02:06,559
-Och de ignorerar mig.
-Nej, det var dumt sagt av mig.
23
00:02:06,646 --> 00:02:10,643
Det var inte meningen att
spana pÄ din profil.
24
00:02:10,730 --> 00:02:13,685
-Jag spottade ut mina likes.
-Du spottade ut...
25
00:02:13,815 --> 00:02:18,333
Skit i det nu. Jag gÄr ut till spÄret
och drar upp markeringarna.
26
00:02:18,421 --> 00:02:23,025
-Sen hör jag av mig igen.
-Ring mig nÀr du Àr vid tvÄan.
27
00:02:23,112 --> 00:02:26,588
Jag har kanske nÄgra andra
saker du mÄste ta hand om.
28
00:03:01,562 --> 00:03:02,822
Kom igen.
29
00:03:21,852 --> 00:03:22,894
Ser du nÄt?
30
00:03:23,458 --> 00:03:27,673
En praktfull hind.
Annars ingenting, som jag sa.
31
00:03:27,760 --> 00:03:31,323
Varför Àr vi hÀr över huvud taget?
32
00:03:31,410 --> 00:03:34,320
Du vet ingenting.
FortsÀtta jobba.
33
00:03:36,450 --> 00:03:39,752
Varför missade den gamle
jÀveln sin radiokontroll?
34
00:03:39,838 --> 00:03:44,661
Ja, han slutar ju aldrig sjÀlv tjata
om Ranger-reglementet.
35
00:03:44,747 --> 00:03:47,051
FortsÀtt till leden.
Vi tar det dÀrifrÄn.
36
00:03:50,873 --> 00:03:56,781
Jag vill inte vara cynisk, men om Howards
scout-arsle inte har hört av sig Àn
37
00:03:56,869 --> 00:04:02,822
sÄ Àr han redan grizzlybete eller
i nÄn liknande knipa...
38
00:04:02,908 --> 00:04:05,820
Hooper. HÄll kÀften.
39
00:04:06,166 --> 00:04:07,166
Herregud.
40
00:04:07,252 --> 00:04:08,469
Herregud.
41
00:04:18,288 --> 00:04:22,459
-Det Àr definitivt Howards grejer.
-Ja, garanterat.
42
00:04:24,327 --> 00:04:28,194
Han kanske har spÄrat ett
lodjur nere vid bÀcken.
43
00:04:29,976 --> 00:04:31,103
Vilken bÀck Àr det?
44
00:04:32,191 --> 00:04:37,621
Terry. Hittade Howards grejer.
Vi Àr honom pÄ spÄren.
45
00:04:38,318 --> 00:04:39,881
Uppfattat.
46
00:04:41,705 --> 00:04:44,834
-Har jag fel?
-Han lÀmnar sina prylar i leran.
47
00:04:44,920 --> 00:04:50,003
-Kan du inte ta nÄt pÄ allvar?
-Fan, jag borde vara hemma nu.
48
00:04:50,091 --> 00:04:52,567
-Varför anvÀnde han inte sin...
-För helvete.
49
00:04:52,654 --> 00:04:57,086
Tjena, grabbar.
Bra dag för sÄnt hÀr, va?
50
00:04:59,692 --> 00:05:02,603
FiskeomrÄdet ligger pÄ
andra sidan nationalparken.
51
00:05:03,299 --> 00:05:07,598
-Hur kom du över till den hÀr sidan?
-Jag vandrade och letade fiskestÀlle.
52
00:05:08,294 --> 00:05:12,509
FÄt jag inte fiska hÀr,
sÄ drar jag vidare.
53
00:05:13,508 --> 00:05:15,551
Vi letar faktiskt efter en parkvakt.
54
00:05:16,159 --> 00:05:19,417
Vi hittade hans saker pÄ stigen.
Har du sett honom?
55
00:05:20,590 --> 00:05:23,718
Fan ocksÄ.
Nej, jag gick inte lÀngs stigen, tyvÀrr.
56
00:05:24,281 --> 00:05:28,063
FrÄn vilket hÄll kom du?
Ăr du frĂ„n trakten?
57
00:05:31,580 --> 00:05:33,797
Om jag sett nÄt skulle jag sÀga det.
58
00:05:35,405 --> 00:05:40,141
Men jag valde bara fel
stÀlle att fiska pÄ.
59
00:05:43,051 --> 00:05:48,179
Vi gÄr till flodstigen, sÄ kan
vi gÄ tillbaka till ditt lÀger sen.
60
00:05:48,264 --> 00:05:51,089
Visst, chefen. Du visar vÀgen.
61
00:05:55,390 --> 00:05:58,388
-Varför i helvete mÄste jag hugga honom?
-FörlÄt.
62
00:05:58,475 --> 00:06:02,298
För helvete!
Jag hade det under kontroll.
63
00:06:02,385 --> 00:06:05,687
Hej, Joe. Var snÀll och svara.
Det hÀr Àr basen. Kom
64
00:06:05,774 --> 00:06:08,902
Vad gör du hÀr egentligen?
Jag trodde du hade dumpat snubben.
65
00:06:08,989 --> 00:06:14,376
Nej, grabben gör det.
Ă
h, förlÄt. Jag trodde de var skurkar.
66
00:06:15,549 --> 00:06:19,068
Okej. Booker, jag skickar in andra
teamet. De nÀrmar sig leden nu.
67
00:06:19,937 --> 00:06:26,628
Fan... Jag blir alltid trött pÄ stÀllet.
Det har aldrig kÀnts som hemma.
68
00:06:29,321 --> 00:06:32,276
Du har missat en del.
Ta dina prylar.
69
00:06:32,884 --> 00:06:34,579
Nu drar vi.
70
00:07:12,246 --> 00:07:16,026
SEX VECKOR SENARE
71
00:07:30,971 --> 00:07:32,622
Psst. Kom igen.
72
00:07:48,829 --> 00:07:51,045
Ja! Det var fantastiskt.
73
00:07:51,913 --> 00:07:54,606
-Fick vi det?
-Ja. Niko, funkade det för dig?
74
00:07:55,346 --> 00:07:58,343
-Vi kanske mÄste vÀnta en minut?
-Det Àr en del av processen.
75
00:07:58,430 --> 00:08:04,121
-Var det tillrÀckligt starkt?
-Det var det. Jag orkar inte göra om det.
76
00:08:04,208 --> 00:08:05,338
LÀgg av, du Àlskar det.
77
00:08:05,425 --> 00:08:08,509
Vi tar en tagning till.
Det hÀr vill jag ha ut av den...
78
00:08:08,596 --> 00:08:10,943
Vi har vÄr tagning.
FörelÀsningen börjar snart.
79
00:08:11,030 --> 00:08:14,027
Det var jÀttebra, seriöst.
80
00:08:14,158 --> 00:08:17,286
-Ăr du sĂ€ker?
-Absolut. Jag blev sjÀlv rÀdd.
81
00:08:17,371 --> 00:08:20,587
Ingen kÀrlek till ghulen.
Jag gav verkligen allt.
82
00:08:21,673 --> 00:08:26,148
-Du övertrÀffade dig sjÀlv. Kanon.
-Varför Àr vi vÀnner?
83
00:08:27,321 --> 00:08:31,797
SOUTHEASTS KONSTINSTITUT
84
00:08:50,305 --> 00:08:53,607
TJ Campbell. VarsÄgod.
85
00:08:58,038 --> 00:09:02,123
Okej, TJ.
Jag Àr sÄ ledsen att du fick vÀnta.
86
00:09:02,207 --> 00:09:06,684
VÄr prioritet vid alla övergÄngar Àr
att komma ikapp och vÀlja inriktning.
87
00:09:06,770 --> 00:09:11,853
VÄr unika lÀroplan inbjuder till att
studenterna fÄr kÀnna sig för först.
88
00:09:11,941 --> 00:09:14,243
Jag gör vad som krÀvs
för att behÄlla stipendiet.
89
00:09:14,331 --> 00:09:17,285
Okej, du Àr vÄr nya
student-konstnÀr-idrottare.
90
00:09:17,979 --> 00:09:23,497
Vi vill lÀgga tonvikten pÄ
kreativ utveckling hÀr.
91
00:09:23,584 --> 00:09:27,277
Jag Àr ny pÄ det hÀr
kreativa köret.
92
00:09:27,364 --> 00:09:30,448
Ă
h, baseball... Varför Southeast?
93
00:09:30,536 --> 00:09:35,228
Jag skadade axeln förra sÀsongen,
sÄ det hÀr Àr mitt sista erbjudande.
94
00:09:35,315 --> 00:09:41,830
Ăr det inte fantastiskt? Vi sĂ€tter dig
pÄ nÄgra grundlÀggande kurser.
95
00:09:41,875 --> 00:09:45,699
Det har just blivit en plats ledig
i den hÀr. Gillar du film?
96
00:09:45,785 --> 00:09:50,130
-Visst, ja.
-Okej, dÄ var allt klart.
97
00:09:50,173 --> 00:09:53,041
Konsthistoria och amerikansk
litteratur börjar imorgon.
98
00:09:53,128 --> 00:09:58,993
Du har introduktionskursen
i dokumentÀrfilm om...
99
00:09:59,080 --> 00:10:03,251
-...20 minuter. Skynda dig, TJ.
-Okej.
100
00:10:07,421 --> 00:10:08,464
Lycka till.
101
00:10:09,420 --> 00:10:11,984
Ăr du Brandon? Kom in.
102
00:10:23,844 --> 00:10:28,363
Jag kan inte tro att du gör det hÀr.
Du har alltid Àlskat mig.
103
00:10:29,362 --> 00:10:31,968
-Ăr det för mycket?
-Jag tycker det var bra...
104
00:10:38,659 --> 00:10:42,135
-Vet du var screeningrummet Àr?
-I nÀsta byggnad.
105
00:10:57,863 --> 00:10:59,687
Ja, det Àr helt normalt.
106
00:11:01,077 --> 00:11:03,554
JĂ€vla psyko.
107
00:11:03,641 --> 00:11:07,074
-Jag var mÀnniska mot zombies förra Äret.
-Förra Äret var du en jÀvla psyko.
108
00:11:07,160 --> 00:11:10,722
Kom igen! Det hÀr Àr
Äret dÄ vi ska göra avtryck!
109
00:11:10,810 --> 00:11:15,415
-Vi kÀnner oss alltid vÀldigt avslappnade.
-Det Àr nu det verkligen gÀller.
110
00:11:18,586 --> 00:11:20,759
INTRO TILL DOKUMENTĂRER
111
00:11:31,402 --> 00:11:34,444
Okej, hörni, sÀtt er till rÀtta.
Vi börjar snart.
112
00:11:35,791 --> 00:11:40,483
Kursen, som ni förhoppningsvis redan vet,
Àr en introduktion till dokumentÀrfilm.
113
00:11:41,743 --> 00:11:49,128
SÄ hÀr börjar all film. En mÀnniska,
en kamera, som filmar riktiga mÀnniskor.
114
00:11:50,910 --> 00:11:52,823
En dokumentÀrfilmare.
115
00:11:52,909 --> 00:11:59,209
Vi tar inspirationens ljus och hÄller
upp det i de mörkaste, mörkaste hörnen
116
00:11:59,296 --> 00:12:04,987
för att hitta dessa berÀttelser.
Ja? Det Àr intimt, verkligt berÀttande.
117
00:12:05,073 --> 00:12:10,896
Oavsett om det Àr i en krigszon,
en djungel eller till och med hÀr.
118
00:12:12,242 --> 00:12:14,067
Till och med hÀr hemma.
119
00:13:17,846 --> 00:13:20,322
En ganska stark inledning, eller hur?
120
00:13:20,410 --> 00:13:24,754
Ă
tta kameror, kraftfulla objektiv, filmande
dygnet runt, sju dagar i veckan i flera Är
121
00:13:24,842 --> 00:13:30,099
för att fÄnga de bilder ni just sett.
Denna stad blev en fristad för sjÀlvmord.
122
00:13:30,750 --> 00:13:33,487
I denna park hÀnger en hemmafru sig.
123
00:13:34,486 --> 00:13:38,048
Teamet kom tyvÀrr för sent för att
fÄnga denna brodrottning.
124
00:13:38,700 --> 00:13:42,915
En gentleman hoppade mot sin död.
Byggarbetare. OcksÄ för sent.
125
00:13:43,566 --> 00:13:48,259
Eftersom jag fokuserade pÄ bron
i sex veckor, satt de och tittade.
126
00:13:48,345 --> 00:13:55,384
Tills en ödesdiger dag, en mÀrklig
gammal kuf tog hans plats vid bron.
127
00:13:58,034 --> 00:14:01,726
Vad tycker ni om innehÄllet och
engagemanget för att fÄnga dessa bilder?
128
00:14:01,814 --> 00:14:04,290
AnmÀrkningsvÀrt, eller hur?
129
00:14:05,636 --> 00:14:10,242
Okej, tankar. Vilka hinder mÄste
vÄra filmskapare övervinna?
130
00:14:10,329 --> 00:14:11,371
Ja, tack.
131
00:14:11,459 --> 00:14:16,281
Det kÀnns som att man mÄste filma
i veckor utan att fÄ en enda bra tagning.
132
00:14:16,368 --> 00:14:19,278
Veckor, om man har tur.
MÄnader, ibland Är.
133
00:14:19,366 --> 00:14:23,015
Det Àr hÀngivenheten till hantverket.
Det Àr det vi lÀr oss idag, eller hur?
134
00:14:23,103 --> 00:14:24,536
NÄn annan? Ja...
135
00:14:24,753 --> 00:14:29,011
Engagemanget Àr imponerande,
men verkar det inte lite galet?
136
00:14:29,705 --> 00:14:35,485
-De vÀntar pÄ att nÄn ska hoppa och dö.
-Det gör de inte. SÄg vi samma film?
137
00:14:35,572 --> 00:14:38,395
En rÄ, oklippt inblick i nÄn
som bestÀmmer sitt öde?
138
00:14:38,482 --> 00:14:42,046
Hur deprimerande det Àn var,
sÄ var det otroligt att se.
139
00:14:42,130 --> 00:14:46,042
Jo, men överskrider det inte nÄn grÀns?
140
00:14:46,129 --> 00:14:48,171
Döden Àr verkligt, eller hur?
141
00:14:50,126 --> 00:14:55,513
Kanske Àr jag en gammal dÄre.
Förstör personens död sjÀlva projektet?
142
00:14:55,601 --> 00:15:00,640
-Kom igen, nÄn vi inte har hört frÄn.
-Du, dÀr. Du som gömmer dig.
143
00:15:01,683 --> 00:15:07,155
Jag förstÄr vad hon menar.
Det verkar vara en moralisk grÄzon.
144
00:15:08,547 --> 00:15:12,456
Jag vet att han skulle ha hoppat.
Kameror eller inga kameror.
145
00:15:12,544 --> 00:15:16,281
Det verkar som om filmteamet Àr för
lÄngt borta för att kunna hjÀlpa till.
146
00:15:16,368 --> 00:15:21,060
Men om man stÄr bakom kameran,
Àr man vÀl inte glad om nÄn dör.
147
00:15:22,059 --> 00:15:27,794
NĂ€r man lagt ner allt arbete vill man
se nÄn falla. Annars Àr det meningslöst.
148
00:15:27,881 --> 00:15:32,355
-Det Àr min poÀng. Det verkar sadistiskt.
-Kan vi bara vÀxa upp lite?
149
00:15:32,442 --> 00:15:36,005
Jag Àlskar er entusiasm. Det Àr precis
vad jag vill se under den första veckan.
150
00:15:36,092 --> 00:15:39,221
För vi ska gÄ rakt pÄ sak.
151
00:15:39,307 --> 00:15:42,435
Ni ska bilda era egna grupper.
Ni ska hitta era egna berÀttelser.
152
00:15:42,523 --> 00:15:47,779
Ni ska berÀtta era sanningar för mig.
Det kommer att bli vÀldigt spÀnnande.
153
00:15:47,822 --> 00:15:51,776
Det första ni ska göra Àr att
dela upp er i grupper och hitta en plats.
154
00:15:59,770 --> 00:16:01,986
-Hej, behöver du en grupp?
-Va?
155
00:16:02,073 --> 00:16:05,547
-För projektet?
-Ja, jag antar det.
156
00:16:05,592 --> 00:16:07,025
Tack. Jag heter TJ.
157
00:16:07,112 --> 00:16:11,761
Jag Àr Elisha, hÀng med mig. Jag behöver
en nÄn som kan hÄlla Zach i schack.
158
00:16:11,804 --> 00:16:13,368
Ja. Han verkar...
159
00:16:14,932 --> 00:16:17,713
Han Àr bra pÄ det han gör.
Han Àr bara jÀvligt envis.
160
00:16:17,801 --> 00:16:20,929
-Okej, vad gör du?
-Vet inte Àn. Jag ska spela baseball.
161
00:16:22,622 --> 00:16:25,750
Jag trodde inte att du var en sportfÄne.
Okej, nu kör vi, Babe Ruth.
162
00:16:26,576 --> 00:16:29,878
Det...Ă€r en basebollspelare, va? Okej.
163
00:16:31,399 --> 00:16:35,785
Vi har vÄr femte medlem.
Det hÀr Àr TJ. Zach, Olivia och Niko.
164
00:16:35,830 --> 00:16:40,436
-SÄ, vad Àr ditt fokus?
165
00:16:40,522 --> 00:16:43,346
-Okej, dags för brainstorming.
-Tack igen, hörni. LÄng dag.
166
00:16:44,043 --> 00:16:47,735
Du har tur. NÀr Olivia sÀger brainstorming
menar hon oftast att det Àr supardags.
167
00:16:47,821 --> 00:16:52,253
-Ni konststudenter Àr galna.
-VĂ€nta bara.
168
00:16:54,208 --> 00:16:55,816
INSPELNINGSDAG 1
169
00:16:55,902 --> 00:16:58,162
Jag har det. Kör pÄ.
170
00:16:58,248 --> 00:17:00,334
Schwarzenegger Àr i "Terminator"
med Linda Hamilton.
171
00:17:00,421 --> 00:17:02,593
Linda Àr med i "Dante's Peak"
med Pierce Brosnan.
172
00:17:02,680 --> 00:17:06,286
-Brosnan gjorde "Goldeneye" med Judi Dench.
-Dame Judi Dench för dig. Visa respekt.
173
00:17:06,373 --> 00:17:10,717
Hon Àr med i "J. Edgar" med DiCaprio
och Linda Carter...
174
00:17:26,879 --> 00:17:29,790
Det Àr en gÄva.
Jag vet inte varifrÄn jag fÄtt den.
175
00:17:32,223 --> 00:17:35,092
Han Àr bara sur
för att du kan mer om film Àn han.
176
00:17:35,178 --> 00:17:38,176
Trivia Àr inte samma sak
som riktiga filmer.
177
00:17:38,263 --> 00:17:41,738
-Jag Àr bara smartare. Acceptera det.
-Ja, som du vill.
178
00:17:41,825 --> 00:17:44,084
-TJ. Baseball?
-Ja, sir.
179
00:17:44,171 --> 00:17:46,301
Jag glömmer att vi har riktiga sporter hÀr.
180
00:17:46,387 --> 00:17:50,210
Det verkar som om folk gillar en massa saker.
Som knÀppa Nerf-krig.
181
00:17:50,297 --> 00:17:54,076
Det Àr mÀnniskor mot zombier.
Nördarna Àr stora hÀr.
182
00:17:54,164 --> 00:17:57,770
-Jag kÀnde att ni inte skojade.
-Det Àr faktiskt ganska roliga.
183
00:17:58,335 --> 00:18:01,549
SÄ du kom inte hit för att
studera film eller design?
184
00:18:02,246 --> 00:18:05,938
-Nej. Ăr det okej Ă€ndĂ„?
-SjÀlvklart. Vi ska göra en konstnÀr av dig.
185
00:18:06,025 --> 00:18:09,587
-Kanske en skÄdis. Du Àr ganska söt.
-Tack.
186
00:18:10,413 --> 00:18:13,541
-Ă
h, Olivia, herregud.
-Han behöver inte bestÀmma sig nu.
187
00:18:14,192 --> 00:18:17,147
Okej, det Àr dags för drinkstorm.
Fokusera.
188
00:18:17,712 --> 00:18:21,230
Du bara sÀger vad du tÀnker pÄ.
Ăr din idĂ© den sĂ€msta, dricker du.
189
00:18:21,318 --> 00:18:24,446
LÄt oss komma pÄ nÄgra bra idéer.
Vi mÄste marknadsföra oss sjÀlva.
190
00:18:24,533 --> 00:18:27,097
-Okej, vi Àr redo. TJ, du börjar.
-Okej.
191
00:18:27,878 --> 00:18:32,048
nÄt om mÀnniskor mot zombies.
Lite för nördarna.
192
00:18:32,136 --> 00:18:35,134
Ingen dÄlig idé...som ett krigsdrama.
193
00:18:36,089 --> 00:18:37,045
Okej, Elisha.
194
00:18:37,132 --> 00:18:41,869
Vi följer en internationell students
första erfarenheter av livet i Amerika?
195
00:18:41,953 --> 00:18:43,736
-Det Àr ganska bra.
-TrÄkigt.
196
00:18:43,823 --> 00:18:45,908
-Lamt
-Kom med nÄt bÀttre.
197
00:18:45,996 --> 00:18:48,081
-Jag har inget.
-Niko, kom igen.
198
00:18:48,168 --> 00:18:52,338
En dokumentÀr om en annan
grupp som gör sin dokumentÀr?
199
00:18:52,381 --> 00:18:56,551
-Drick igen.
-Okej, jag har en idé.
200
00:18:57,378 --> 00:19:01,765
-Varför inte göra nÄt om hemlösa?
-Ă
h, Gud, nu börjas det.
201
00:19:01,809 --> 00:19:05,372
Vi passerade en kille pÄ vÀgen hit
som pratade med sig sjÀlv.
202
00:19:05,459 --> 00:19:08,326
Det var lite lÀskigt.
Jag tror det finns nÄt dÀr.
203
00:19:08,413 --> 00:19:11,541
Ja, men det Àr skillnad pÄ
psykisk ohÀlsa och hemlöshet.
204
00:19:11,629 --> 00:19:17,971
Jag försöker inte jÀvlas med pk-polisen,
men det var fascinerande.
205
00:19:18,536 --> 00:19:21,795
Eller nÄt lite mindre mörkt.
Dokumentera konstutstÀllningen.
206
00:19:21,882 --> 00:19:27,269
-SĂ„ fan heller.
-Showerna kan vara tÄrdrypande.
207
00:19:27,356 --> 00:19:30,788
LÄter som om nÄn vill ha sitt
upptrÀdande som en del av filmprojektet.
208
00:19:30,876 --> 00:19:34,004
-Nu fÄr du dricka.
-Niko dÄ?
209
00:19:34,089 --> 00:19:37,827
Jag föredrar mörkt tunga idéer framför
melodramatiska teaterungar.
210
00:19:38,521 --> 00:19:43,953
-Jag pratar inte om dig nu.
-Drick!
211
00:19:44,039 --> 00:19:46,125
-Drick!
-Drick!
212
00:19:47,211 --> 00:19:49,730
Ă
h, det Àr vodka.
213
00:20:03,546 --> 00:20:08,586
-Elisha, sakta ner. Stanna bilen.
-Okej, jag stannar.
214
00:20:14,234 --> 00:20:17,059
ALLA ĂR VĂLKOMNA HIT
215
00:20:17,145 --> 00:20:19,752
-Hej, har du kameran med dig?
-Alltid.
216
00:20:27,528 --> 00:20:30,440
-Niko, sÀtt pÄ ljudet pÄ din telefon.
-Varför?
217
00:20:30,917 --> 00:20:33,046
DokumentÀren.
Jag tror vi har hittat den.
218
00:20:34,133 --> 00:20:37,565
-Vad? Zach!
-Vart ska han?
219
00:20:38,348 --> 00:20:43,082
-Zach! Vart ska du?
-Varför gör han sÄ hÀr varje gÄng?
220
00:20:43,169 --> 00:20:46,036
-Behöver du utrustningen?
-Jag antar det.
221
00:20:46,427 --> 00:20:48,426
Vem gör sÄ dÀr?
222
00:20:51,033 --> 00:20:52,771
Fan ocksÄ.
223
00:20:57,637 --> 00:21:00,417
Zach, vad gör du med...
224
00:21:00,549 --> 00:21:02,460
Verkligen?
225
00:21:04,546 --> 00:21:08,324
-Ă
h, fan.
-Varje gÄng. SÄ jÀvla envis.
226
00:21:08,412 --> 00:21:12,191
Jag sa det till dig. Och du trodde
inte pÄ mig. Men nÀr du ser det...
227
00:21:14,060 --> 00:21:16,362
Lugna er.
228
00:21:16,449 --> 00:21:20,403
Ja, lugna er. Jag visar bara
filmkillen hela min trÀdgÄrd.
229
00:21:20,446 --> 00:21:23,835
Det hÀr Àr Troy. Han visade mig just
sitt lÀger hÀr i omrÄdet.
230
00:21:23,922 --> 00:21:27,093
-Ska vi börja filma lite B-material?
-Ăr ni alla med i filmen?
231
00:21:28,049 --> 00:21:30,656
Du Àr min man.
- Hej, Niko, hÄll dig nÀra med ljudet.
232
00:21:30,744 --> 00:21:34,654
Liv, frÄga honom om hans livsstil.
Hur det Àr hÀr och sÄnt...
233
00:21:34,740 --> 00:21:37,651
-Liv. Trevligt att trÀffas.
-Detsamma.
234
00:21:37,738 --> 00:21:39,867
Följ med mig dit bort, raring.
235
00:21:39,954 --> 00:21:42,908
Jag var dÀr tvÀrs över gatan.
236
00:21:42,995 --> 00:21:46,471
Men den jÀveln Steve kom över
och försökte bestÀmma allt.
237
00:21:46,514 --> 00:21:49,641
SĂ„ jag flyttar mig hit
och letar upp en trevlig plats.
238
00:21:52,466 --> 00:21:54,854
Allt som ljuset faller pÄ Àr mitt rike.
239
00:21:54,899 --> 00:21:58,462
Ser du det dÀr? Det Àr
mitt. TrÀdet dÀr? Det Àr mitt.
240
00:21:58,548 --> 00:22:00,373
SpÀnnande.
241
00:22:01,242 --> 00:22:06,412
Det stör mig nÀr Zach har rÀtt.
Jag menar, det hÀr Àr definitivt rÀtt.
242
00:22:06,499 --> 00:22:08,715
Ja, du vet vad du ska göra nÀr jag
fortsÀtter.
243
00:22:36,824 --> 00:22:39,866
-Hej!
-Maria, kom igen!
244
00:24:25,223 --> 00:24:29,175
-Hur Àr det?
-Försöker bara hÄlla mig varm.
245
00:24:30,218 --> 00:24:31,957
Jag förstÄr.
246
00:24:31,957 --> 00:24:36,866
Du rÄkar inte ha en tÀndare? TÀndstickor?
Jag funderar pÄ att göra upp en eld.
247
00:24:37,604 --> 00:24:41,299
Nej. Men vi ska göra upp
en eld dÀr nere.
248
00:24:42,167 --> 00:24:44,427
-HÀng pÄ.
-Verkligen? Ăr du sĂ€ker?
249
00:24:44,513 --> 00:24:46,729
-Oroa dig inte, chefen. Kom igen.
-Tack.
250
00:24:47,598 --> 00:24:50,161
-Hur Àr det ikvÀll?
-Inte sÄ dÄligt.
251
00:24:50,248 --> 00:24:52,116
Jag förstÄr.
252
00:24:58,112 --> 00:24:59,155
Hej.
253
00:25:01,979 --> 00:25:05,715
-Det Àr bra grejer.
-Jag gillar din skjorta.
254
00:25:07,105 --> 00:25:08,147
Tack.
255
00:25:09,190 --> 00:25:12,969
-Tack.
-Glöm det. Vi Àr inte barbarer.
256
00:25:13,014 --> 00:25:18,618
Jag sÀger alltid att jag inte Àr hemlös.
Jag har bara problem att hitta ett stÀlle,
257
00:25:19,270 --> 00:25:22,441
Det gillar jag. Den ska jag anvÀnda.
258
00:25:22,528 --> 00:25:27,482
-SÄ vad för dig hit?
-Ibland mÄste man bara ge sig av.
259
00:25:28,609 --> 00:25:32,608
-Ge sig av.
-Ja.
260
00:25:33,738 --> 00:25:39,342
-Jag förstÄr, men varför hit?
-Gud valde den hÀr vÀgen Ät mig.
261
00:25:42,687 --> 00:25:48,726
-Jo, det Àr vackert.
-Ja, det Àr det.
262
00:25:50,378 --> 00:25:54,896
Underbart. Jag kan inte tÀnka mig ett
bÀttre stÀlle att komma tillbaka pÄ.
263
00:25:56,416 --> 00:26:00,370
-Vad menar du?
-Jag har nÄtt botten. MÄste hitta ett hem.
264
00:26:01,065 --> 00:26:04,323
Det hÀr Àr mycket bÀttre Àn
stÀllet jag bodde pÄ igÄr natt.
265
00:26:04,411 --> 00:26:07,582
Det hÀr stÀllet Àr ett paradis
jÀmfört med det.
266
00:26:07,669 --> 00:26:11,752
-SÄ du har nÄtt botten?
-Ja.
267
00:26:12,709 --> 00:26:17,618
Det som Àr bra med det Àr att nÀr
man vÀl Àr dÀr mÄste man uppÄt.
268
00:26:17,704 --> 00:26:22,746
Och det kan bara bli bÀttre, va?
BÀttre Àn vi har det?
269
00:26:25,438 --> 00:26:29,086
-Nej, sÄ menade jag inte.
-Kom igen nu. Det Àr ingen fara.
270
00:26:30,391 --> 00:26:32,825
Jag har bara lite
problem med det du sa.
271
00:26:35,127 --> 00:26:38,343
-Vi Àr ingens botten.
-Jag menade inte sÄ.
272
00:26:38,429 --> 00:26:41,557
Det gjorde du. Eller hur?
273
00:26:42,729 --> 00:26:46,771
Vi Àr inte hÀr för att hjÀlpa dig pÄ fötter.
274
00:26:48,509 --> 00:26:53,288
Det hÀr Àr mitt hem.
Vi Àr fria hÀr.
275
00:27:01,021 --> 00:27:05,669
Tagga ner.
Du fattar vad jag menar.
276
00:27:07,278 --> 00:27:08,407
Okej.
277
00:27:11,535 --> 00:27:17,487
Ta dina grejer och stick hÀrifrÄn.
Hitta en fin övergÄngsbro.
278
00:27:17,573 --> 00:27:19,746
-Jag menade inget.
-GĂ„.
279
00:27:24,134 --> 00:27:25,090
Tio.
280
00:27:25,959 --> 00:27:27,220
Nio.
281
00:27:27,697 --> 00:27:28,870
Ă
tta.
282
00:27:28,957 --> 00:27:30,390
Sju.
283
00:27:30,478 --> 00:27:31,564
Sex.
284
00:27:31,649 --> 00:27:32,433
Fem.
285
00:27:32,953 --> 00:27:33,910
Stopp.
286
00:27:34,908 --> 00:27:35,865
Titta inte.
287
00:27:38,428 --> 00:27:39,470
Fyra.
288
00:27:40,035 --> 00:27:41,078
Tre.
289
00:27:41,556 --> 00:27:42,425
TvÄ.
290
00:27:42,903 --> 00:27:43,989
Ett.
291
00:27:45,379 --> 00:27:47,725
-Stick och ha kul.
-Ja!
292
00:27:50,246 --> 00:27:51,940
Spring!
293
00:28:20,656 --> 00:28:21,787
Hoppsan!
294
00:28:24,046 --> 00:28:26,654
Det Àr riktigt bra, hörni.
295
00:28:27,479 --> 00:28:30,999
Det Àr vÀldigt intressant.
En annan vÀrld som vi inte kÀnt till.
296
00:28:31,954 --> 00:28:34,952
Ni har en chans att göra det hÀr till
mer Àn bara ett klassprojekt.
297
00:28:35,473 --> 00:28:38,644
Men om ni vill att det ska bli fantastiskt,
mÄste ni engagera er.
298
00:28:41,034 --> 00:28:42,859
Okej, stick. Jag har annat för mig.
299
00:28:43,597 --> 00:28:44,640
Dra!
300
00:28:49,724 --> 00:28:52,808
-Hur Àr lÀget, chefen?
-Kul att se dig.
301
00:28:56,284 --> 00:28:59,890
Hej. Hur Àr lÀget?
302
00:29:00,976 --> 00:29:05,408
Vi gör en film om ert kollektiv.
Skulle ni vilja prata med oss?
303
00:29:06,797 --> 00:29:07,623
Okej.
304
00:29:07,710 --> 00:29:10,230
-Jag heter Zach, förresten.
-Ja, Steve.
305
00:29:10,925 --> 00:29:14,010
Ja, kom igen.
Kom igen. Det hÀr Àr Doc.
306
00:29:14,835 --> 00:29:17,268
Ja, kom igen. SĂ€tt er.
307
00:29:17,789 --> 00:29:21,569
-Ni har tagit med en hel bataljon.
-Det Àr bara resten av filmteamet.
308
00:29:21,656 --> 00:29:25,046
Och det hÀr Àr vÄr skÄdespelerska, Olivia.
309
00:29:25,132 --> 00:29:27,869
-Jag har aldrig trÀffat en skÄdespelerska.
-Trevligt att trÀffas.
310
00:29:27,956 --> 00:29:31,736
Varför berÀttar ni inte för
Olivia om ert hem hÀr?
311
00:29:31,822 --> 00:29:34,908
Vi pratade med killen pÄ andra
sidan fÀltet igÄr, och han sa...
312
00:29:34,994 --> 00:29:38,731
Han Àr en falsk jÀvel.
Han kommer att...
313
00:29:40,121 --> 00:29:43,901
-Nej... Jag tÀnker inte sÀga det ordet.
-SĂ€g vad du vill.
314
00:29:43,988 --> 00:29:48,419
Tro inte ett jÀvla ord av vad han sÀger.
Gör det inte.
315
00:29:48,505 --> 00:29:52,807
-Det finns nÄgra bra mÀnniskor hÀr.
-Jag fÄr mycket respekt hÀr.
316
00:29:52,894 --> 00:29:56,586
Men den person jag inte har
nÄn respekt för Àr Troy.
317
00:29:56,673 --> 00:29:59,107
-Varför inte?
-PĂ„ grund av en tjej!
318
00:29:59,801 --> 00:30:04,060
Jag byggde stÀllet för lÀnge sen
Ät en tjej som hette Angel, okej?
319
00:30:04,146 --> 00:30:07,709
SÄ det Àr lite svartsjukedrama.
SÄnt hÀnder alla.
320
00:30:10,056 --> 00:30:12,357
Det verkar som om din by
strÀcker sig ganska lÄngt in dÀr.
321
00:30:12,923 --> 00:30:17,181
Det Àr inte vÄr by.
Det dÀr kallar vi för centrum.
322
00:30:17,268 --> 00:30:22,653
Det Àr byggt som en liten kÄkstad.
Med ett gemensamt omrÄde i mitten.
323
00:30:22,698 --> 00:30:27,260
-SÄ varför Àr ni hÀr ute?
-Det Àr sÀkrare. Det Àr en soldatgrej.
324
00:30:27,738 --> 00:30:29,301
Vi Àr inte paranoida eller nÄt.
325
00:30:29,389 --> 00:30:33,255
Vi funderade pÄ att kolla in det
lite senare idag. GÄr det bra?
326
00:30:33,342 --> 00:30:36,340
Ja, vidga vyerna lite.
Det Àr lugnt.
327
00:30:36,427 --> 00:30:41,988
-StÀller utryms ÀndÄ under dagen.
-Tack sÄ mycket.
328
00:30:42,944 --> 00:30:44,595
SKAFFA VĂNNER FĂR LIVET
329
00:30:44,681 --> 00:30:47,245
För en tjejs skull. Det Àr ganska gulligt.
Precis som alla andra.
330
00:30:47,332 --> 00:30:52,763
Ja, men de behöver inte oroa sig
för jobb eller studielÄn.
331
00:30:52,850 --> 00:30:56,934
-Steve varnade oss dock.
-Nej, han sa att det var lugnt nu.
332
00:30:57,412 --> 00:31:00,540
Zach, om det Àr lugnt nu,
sÄ Àr det inte alltid lugnt dÀr.
333
00:31:00,626 --> 00:31:03,580
-Jag sÀger bara att vi ska vara försiktiga.
-Vi ska vara försiktiga.
334
00:31:03,668 --> 00:31:06,666
Jag har ju kollat upp allt.
Kom igen!
335
00:31:06,752 --> 00:31:09,881
Ja, det verkar vara det Ludvik vill ha.
Den nya killen fattar grejen.
336
00:31:09,967 --> 00:31:13,400
-TJ jobbar ocksÄ, vet du.
-Han kallade mig ljud-nissen i tvÄ veckor.
337
00:31:26,999 --> 00:31:28,302
LJUSARE DAGAR
338
00:31:28,780 --> 00:31:31,908
-Vad hÀftigt det hÀr Àr.
-Grabbar, visa respekt.
339
00:31:31,994 --> 00:31:34,298
Det gör vi. Det Àr hÀftigt.
340
00:31:34,819 --> 00:31:39,685
-Ludvik kommer att bli helt galen.
-Det kan du skriva upp.
341
00:31:41,162 --> 00:31:42,770
TJ, ta en bild.
342
00:32:11,182 --> 00:32:13,008
Hur Àr lÀget?
343
00:32:19,568 --> 00:32:21,480
Det hÀr Àr fantastiskt.
344
00:32:29,517 --> 00:32:32,820
-Tjena. Ăr du okej?
-Frank, gÄ och virka.
345
00:32:35,904 --> 00:32:38,424
-Hej.
-Ni ser inte sÄ hemlösa ut.
346
00:32:39,032 --> 00:32:43,377
-FrÄn konsthögskolan?
-Ja, jag heter Zach. Det hÀr Àr Olivia.
347
00:32:43,420 --> 00:32:47,721
Vi har Elisha hÀr och TJ pÄ de andra
kamerorna. Och min kompis Niko pÄ ljud.
348
00:32:49,373 --> 00:32:51,805
Ska ni göra en film om
lÀskiga hemlösa?
349
00:32:51,892 --> 00:32:56,237
-Nej, jag...vi gör en...
-Vi vill bara berÀtta din historia.
350
00:32:56,323 --> 00:33:00,018
-Vad det nu Àn Àr.
-Inget illa menat.
351
00:33:00,624 --> 00:33:03,492
I sÄ fall Àr jag född till
att vara stjÀrna.
352
00:33:04,665 --> 00:33:06,186
Jag Àr Alice.
353
00:33:06,925 --> 00:33:12,573
Bara sÄ ni vet, det Àr inte alla som vill
ha brackor med kameror hÀr.
354
00:33:12,616 --> 00:33:15,743
Ja. Kom igen. Jag vet att ni tror
att vi bara chillar hÀr, men...
355
00:33:15,788 --> 00:33:20,133
Vissa har inte familj
som hjÀlper till nÀr det blir jobbigt.
356
00:33:20,219 --> 00:33:25,127
-Och man kan ju inte sluta leva, eller hur?
-Alice, du Àr vÀldigt modig.
357
00:33:25,172 --> 00:33:28,561
Att ha idioter till förÀldrar gör mig inte
modig, men tack, raring.
358
00:33:28,647 --> 00:33:33,080
Okej, det hÀr Àr vÄrt hem.
Kom igen.
359
00:33:33,166 --> 00:33:37,468
Det hÀr Àr vÄr generator. Den Àr gammal
och sliten, och man mÄste spara till bensin.
360
00:33:37,555 --> 00:33:41,160
Men det Àr riktigt skönt pÄ natten om man
vill titta pÄ TV eller lyssna pÄ musik.
361
00:33:41,247 --> 00:33:45,114
-Tittar ni pÄ TV hÀr ute?
-Vissa tittar pÄ film om de hittar nÄn tv.
362
00:33:45,200 --> 00:33:48,198
-Gud, jag Àlskar det hÀr stÀllet.
-Det Àr vÀl inte sÄ illa?
363
00:33:49,459 --> 00:33:52,717
Min rumskompis Bubba.
Den bÀsta rumskamrat jag haft.
364
00:33:53,325 --> 00:33:59,452
-Han har aldrig stulit nÄt frÄn mig.
-Han Àr söt, eller hur? SÄ söt.
365
00:33:59,536 --> 00:34:02,276
Jag ska visa mitt tÀlt.
Kom, Olivia.
366
00:34:02,362 --> 00:34:05,490
Jag brukar ta av mig skorna,
men det hÀr Àr ett speciellt tillfÀlle.
367
00:34:06,315 --> 00:34:10,530
Det hÀr Àr mitt hem. Det dÀr Àr
mina hÄrgrejer. De hÄller mig snygg.
368
00:34:10,617 --> 00:34:15,308
Mina extra klÀder, kastruller och
stekpannor. Man mÄste ju Àta.
369
00:34:15,396 --> 00:34:17,221
Och det dÀr Àr min lampa.
370
00:34:23,824 --> 00:34:25,605
LĂ
T OSS ĂTA LUNCH
DU-BJUR
371
00:34:34,338 --> 00:34:37,770
Du behöver ingen kanin.
Du kan inte ta hand om dina egna grejer.
372
00:34:50,327 --> 00:34:54,367
Det Àr verkligen konstigt.
VĂ€nta!
373
00:34:54,888 --> 00:34:59,885
En skruvad snubbe dÀr.
Den jÀveln tog en bild pÄ mig.
374
00:35:00,840 --> 00:35:03,795
-Var inte sÄ nervös, mannen.
-Jag hajar, mannen.
375
00:35:09,182 --> 00:35:13,397
-Hej! Hur Àr lÀget?
-Vi filmar bara.
376
00:35:14,179 --> 00:35:17,263
Ja. Ni Àr inte de första ungdomarna
som springer hÀr med kameror.
377
00:35:17,351 --> 00:35:20,261
Jag har inte sett mÄnga komma sÄ hÀr
lÄngt in. Ni borde vara försiktiga.
378
00:35:21,217 --> 00:35:23,911
-Ăr vi i trubbel, eller...?
-Ă
h, nej, nej, nej.
379
00:35:23,996 --> 00:35:27,908
Jag patrullerar lÀgren runt staden.
SÄ jag gör bara min runda.
380
00:35:27,995 --> 00:35:30,862
Skulle du vilja göra
en intervju nÄn gÄng?
381
00:35:30,949 --> 00:35:34,554
Det skulle vara coolt att prata om
farorna med jobbet eller nÄt.
382
00:35:34,642 --> 00:35:39,464
Visst, mannen. Det Àr ett farligt jobb,
men... Jag visste det nÀr jag började.
383
00:35:40,551 --> 00:35:45,156
-Har du sett nÄt otÀckt hÀr ute?
-Folk blir rÄnade dÄ och dÄ.
384
00:35:45,242 --> 00:35:48,979
Ibland mÄste jag konfiskera en
kniv eller en pistol.
385
00:35:49,022 --> 00:35:52,150
Vanligtvis Àr det bara nÄn paranoid
veteran som vill skydda lÀgret.
386
00:35:52,237 --> 00:35:55,799
-Kan inte staden göra nÄt?
-Du ser stadens hjÀlp.
387
00:35:56,365 --> 00:35:59,059
Hej, jag vill bara att du köper
pizza pÄ vÀgen hem.
388
00:35:59,146 --> 00:36:03,794
Okej, killar. Jag mÄste
gÄ lÀtta. HÀr Àr mitt kort.
389
00:36:03,880 --> 00:36:09,312
Hör av er om intervjun. Var försiktig
pÄ vÀgen. Ha sÄ kul, hörni!
390
00:36:12,136 --> 00:36:15,699
Schysst.
Synd att vi inte filmade, va?
391
00:36:16,306 --> 00:36:20,000
-Jag filmade faktiskt.
-Nya killen! Bra jobbat!
392
00:36:20,086 --> 00:36:22,997
Han verkade trevlig. Vi kanske kan se
om han kan följa oss ut nÀsta gÄng.
393
00:36:23,084 --> 00:36:26,950
Vi kan inte visa oss hÀr med polisen.
Folk Àr redan tillrÀckligt nojiga.
394
00:36:27,038 --> 00:36:29,384
Han sa att det finns vapen dÀr.
395
00:36:29,471 --> 00:36:33,034
Han pratar om galningar som Troy.
Och Steve kanske gÄr över grÀnsen.
396
00:36:34,684 --> 00:36:38,594
SÄ det hÀr Àr hemma.
"MTV Cribs, Cribless Edition".
397
00:36:39,941 --> 00:36:44,720
Jag skulle kunna titta pÄ det hÀr.
Jag sÀger inte bara det för er skull.
398
00:36:44,807 --> 00:36:49,152
En intervju med polisen, nÄgra uppföljningar
med Alice, jag tror vi Àr hemma sen.
399
00:36:49,239 --> 00:36:53,018
Det Àr inte allt.
Vi kan prata om det senare.
400
00:36:53,106 --> 00:36:56,277
Jag packar ihop. Vi kanske
kan ses pÄ Murphy's.
401
00:36:56,364 --> 00:36:58,232
-LÄter bra.
-Ăr det okej? Cool.
402
00:36:58,927 --> 00:37:02,272
-Vi ses. Hej dÄ, Liv.
-SÄ hon fÄr sitt eget hejdÄ nu.
403
00:37:02,360 --> 00:37:05,965
-Jag mÄste ocksÄ gÄ. Repetition.
-Lycka till.
404
00:37:06,053 --> 00:37:08,225
Jag förstÄr aldrig varför det Àr bra.
405
00:37:08,268 --> 00:37:12,309
Hur Àr lÀget? Hej.
406
00:37:13,830 --> 00:37:18,087
Bubba. Hur Àr det?
Ăter du goda morötter?
407
00:37:22,736 --> 00:37:26,733
-Knack, knack.
-Snygga konstapeln.
408
00:37:27,515 --> 00:37:30,904
-Hur Àr det, Alice?
-BÀttre nu. Uppför sig alla?
409
00:37:31,338 --> 00:37:35,899
-Det verkar sÄ. FrÄgan Àr om du gör det?
-Alltid.
410
00:37:35,987 --> 00:37:40,202
SÄ om jag tittar hÀr, kommer jag inte
hitta nÄt vapen eller nÄt, eller hur?
411
00:37:40,288 --> 00:37:43,198
Kom igen. Jag gör inte sÄnt lÀngre.
412
00:37:43,286 --> 00:37:47,718
-DĂ„ finns det ingen anledning till oro.
-Tja...
413
00:37:48,282 --> 00:37:52,366
Alice? Ge mig den.
414
00:37:52,975 --> 00:37:55,842
Kom igen. Kom igen, Alice.
415
00:38:09,658 --> 00:38:12,177
Okej, kom ut. Kom igen.
416
00:38:15,392 --> 00:38:19,825
Alice, nÄn kan bli skadad.
Den du stal den frÄn kan skada dig.
417
00:38:19,911 --> 00:38:23,300
-Du vet inte hur det Àr hÀr ute.
-Du vet att jag gör det.
418
00:38:23,952 --> 00:38:25,211
Okej, förlÄt.
419
00:38:26,124 --> 00:38:30,164
Men jag Àr hÀrute ensam varje natt.
Det kommer nya ansikten varje dag.
420
00:38:30,252 --> 00:38:34,291
Vad ska jag göra?
Hur ska jag skydda mig sjÀlv?
421
00:38:40,809 --> 00:38:47,022
-Menar du allvar?
-Inte ett ord, okej? DÄ Àr jag körd.
422
00:38:47,108 --> 00:38:49,409
Bara i nödfall.
423
00:38:50,583 --> 00:38:54,234
Allvarligt, bara i nödfall.
Om nÄn frÄgar har du hittat den.
424
00:38:54,321 --> 00:38:55,927
-Okej?
-Okej.
425
00:38:57,014 --> 00:39:01,489
-Nu bryter du mot reglerna.
-FÄ mig inte att Ängra det, okej?
426
00:39:08,484 --> 00:39:11,525
Okej. Allvarligt nu.
De hÀr cyklarna?
427
00:39:11,612 --> 00:39:15,608
De Àr vÀl inte alla stulna?
SnÀlla, sÀg att de inte Àr stulna.
428
00:39:15,696 --> 00:39:18,606
-Jag menar allvar. Kolla in.
-Definiera stulen.
429
00:39:29,598 --> 00:39:31,945
Ăr det lugnt dĂ€r, okej.
430
00:40:45,934 --> 00:40:49,236
Jag vill att ni kommer ihÄg vilka
era vÀnner Àr hÀrute.
431
00:40:50,539 --> 00:40:56,448
LÄt inte de bortskÀmda smÄ skitarna
med kameror komma nÀra mitt hem.
432
00:40:56,969 --> 00:40:58,577
Du sÀger ingenting.
433
00:40:59,489 --> 00:41:03,790
Du tÀnker bara. Jag lyssnar.
434
00:41:15,608 --> 00:41:17,041
Har de tv dÀrute?
435
00:41:17,128 --> 00:41:19,821
Du sover inte dÀr.
Du kan knappt ta hand om dig sjÀlv.
436
00:41:19,909 --> 00:41:22,255
-Jag tror att det kan vara lugnt.
-Vad Àr grejen?
437
00:41:22,341 --> 00:41:25,253
-Jag har slutat försöka lista ut det.
-Du Àr knÀpp.
438
00:41:25,339 --> 00:41:31,595
-Hej. Hur gick det med basebollen?
-Det gick bra.
439
00:41:31,683 --> 00:41:35,506
Jag Àr mer uppspelt över projektet
Àn laget. Vilket Àr olikt mig.
440
00:41:36,418 --> 00:41:39,676
Jag vet inte. Du kanske Àr mer
konstnÀrlig Àn du trodde.
441
00:41:39,763 --> 00:41:40,893
Ja, för fan.
442
00:41:41,372 --> 00:41:44,760
Hej. Hur gick teaterövningen?
443
00:41:44,846 --> 00:41:48,713
Vi kallar det faktiskt för repetition.
Men det gick jÀttebra.
444
00:41:48,756 --> 00:41:51,233
-Ni mÄste komma pÄ premiÀren.
-Visst. Ăr det en pjĂ€s?
445
00:41:51,320 --> 00:41:55,013
Det Àr Chicago, okej? Hon spelar
en rysk tjej som inte dödar sin man.
446
00:41:55,752 --> 00:41:57,098
Hon Àr ungerska.
447
00:41:57,184 --> 00:41:59,098
-Han sa rysk. Hon Àr ungerska.
-Och du Àr jÀttebra.
448
00:41:59,182 --> 00:42:07,047
Men jag tycker att din roll som berÀttare
i den kommande indiefilmen
449
00:42:07,178 --> 00:42:08,351
TÀlten bland TrÀden.
450
00:42:08,438 --> 00:42:12,956
-Nej, det dÀr sög.
-Arbetsnamn. Dra Ät helvete.
451
00:42:13,043 --> 00:42:19,560
Jag tror att filmen kan vara ett sÀtt
för oss att slÄ igenom i branschen.
452
00:42:19,690 --> 00:42:23,991
Om vi gör nÄt legitimt, nÄt som
bara vÀcker lite uppmÀrksamhet,
453
00:42:24,079 --> 00:42:27,336
blir det en merit innan du tar
examen. Vad Àr det vi inte förstÄr?
454
00:42:27,423 --> 00:42:30,856
Om du fortsÀtter vara
nedlÄtande skulle du fÄ nÀsblod.
455
00:42:30,943 --> 00:42:33,289
Vi lyssnar, okej?
456
00:42:33,376 --> 00:42:36,417
Det bara tvÄ
sÀtt att göra det hÀr pÄ.
457
00:42:36,504 --> 00:42:38,937
Alternativ ett:
Vi speglar vardagslivet.
458
00:42:39,024 --> 00:42:40,978
-Fan, ska jag ta anteckningar?
-Nej.
459
00:42:41,066 --> 00:42:44,759
Eller, mer specifikt, den personliga
resan, dÀr vi följer en individ.
460
00:42:44,846 --> 00:42:48,061
Vi ser dem kÀmpa och överleva.
461
00:42:48,148 --> 00:42:53,101
Kanske blir Alex nÀsta vinnare
av The Voice eller nÄt.
462
00:42:53,187 --> 00:42:57,532
Jag tror inte att vi har tillrÀckligt med
tid för en kÀnslofylld handling.
463
00:42:57,575 --> 00:43:01,182
Vad sÀgs om mindre historier?
Rivaliteten mellan Steve och Troy, typ.
464
00:43:01,268 --> 00:43:04,484
-Alice som den knÀppa mamman i lÀgret.
-Ja, allt det kommer att finnas med.
465
00:43:04,571 --> 00:43:08,915
Men det finns inte tid att se nÄn
vÀnda sitt liv i tredje akten.
466
00:43:09,002 --> 00:43:12,130
-Det Àr bara sÄ det Àr.
-Jag blev hög hÀromkvÀllen.
467
00:43:12,173 --> 00:43:17,039
Jag hittade en tysk dokuserie om en blind
kille som flög runt jorden i en ballong.
468
00:43:17,127 --> 00:43:19,907
-VÀldigt inspirerande. Jag grÀt.
-Precis vad jag menar.
469
00:43:19,993 --> 00:43:23,209
BÀsta alternativ Àr det första.
En dag i livet.
470
00:43:23,295 --> 00:43:26,598
Vi imponerar pÄ folk med en rÄ bild av
livet i skogen.
471
00:43:26,685 --> 00:43:28,683
Vi har ganska coola grejer.
472
00:43:28,771 --> 00:43:31,463
Folk Àr vana vid fantastiska saker, okej?
Inte bara "ganska coola".
473
00:43:31,551 --> 00:43:35,721
Jag har sett nyheterna gÄ under
tÀckmantel i drogkarteller och sÄnt.
474
00:43:35,808 --> 00:43:38,850
-Vad föreslÄr du?
-Tittar du verkligen pÄ kvÀllsnyheterna?
475
00:43:38,936 --> 00:43:41,152
Det hÀr Àr vad jag föreslÄr.
476
00:43:41,239 --> 00:43:45,018
Vi drar dit och slÄr upp vÄra egna tÀlt.
477
00:43:45,106 --> 00:43:48,408
Vi visar folk exakt hur det Àr att
leva ute i skogen, okej?
478
00:43:48,495 --> 00:43:51,882
Och vi kan visa Olivia sÄ att tittarna
kan sÀtta sig in i nÄn annans situation.
479
00:43:51,970 --> 00:43:55,967
Vi kanske till och med kan sÀtta upp nÄgra av
vÄra rörelsesensorer med mörkerseende.
480
00:43:56,053 --> 00:43:58,617
För att bygga upp en kÀnsla av
hur kuslig den hÀr platsen Àr.
481
00:43:58,705 --> 00:44:02,006
DÄ kommer vi verkligen imponera pÄ folk.
Kanske höja skrÀckfaktorn.
482
00:44:02,094 --> 00:44:05,308
AnvÀnd den dÀr snuten
för att höja faran...
483
00:44:05,351 --> 00:44:06,480
Zach, sluta.
484
00:44:10,261 --> 00:44:14,214
Jag hör vad du sÀger, men vi ska
inte tillbringa natten i skogen.
485
00:44:14,302 --> 00:44:17,256
Jag visste det.
Jag visste att du skulle vara sÄn.
486
00:44:17,342 --> 00:44:20,470
VadÄ, en förnuftig, rationell mÀnniska?
487
00:44:20,558 --> 00:44:23,295
Ja, för du Àr ju den förnuftiga
i gÀnget, Elisha.
488
00:44:29,030 --> 00:44:30,247
Verkligen?
489
00:44:32,288 --> 00:44:35,504
Jag sÀger bara att det inte Àr
vÀrt att göra om vi inte gör det rÀtt.
490
00:44:35,589 --> 00:44:39,501
Ett stort drag för att imponera pÄ Ludvik
och festivalerna, och sen Àr vi hemma.
491
00:44:42,324 --> 00:44:46,582
Du Àr en idiot. Och vi ska inte
tillbringa natten i den jÀvla skogen.
492
00:44:48,101 --> 00:44:49,144
Okej.
493
00:44:51,491 --> 00:44:53,534
Om du vill vara medioker
Ă€r det ditt problem.
494
00:44:53,620 --> 00:44:57,053
-Kom igen, snÀlla.
-Nej, jag klarar det sjÀlv.
495
00:45:00,441 --> 00:45:01,875
-Elisha...
-Det Àr okej.
496
00:45:06,089 --> 00:45:08,522
-Vad hÀnde?
-Inget bra, mannen.
497
00:45:08,609 --> 00:45:10,869
Han kommer att ta sitt förnuft till fÄnga.
498
00:45:11,520 --> 00:45:14,518
-Jag Àr ledsen. Jag kÀnner att jag borde.
-Okej.
499
00:45:16,342 --> 00:45:18,993
Bra.
Konstapel Hodges kan vi ses klockan 10.
500
00:45:19,080 --> 00:45:23,120
-Filmar vi fortfarande? Typ...
-Zach lugnar sig. SĂ€g det till honom.
501
00:45:23,207 --> 00:45:26,465
-Jag ska prata med honom, Elisha.
-Det Àr okej.
502
00:45:27,552 --> 00:45:29,507
Jag kommer strax tillbaka.
503
00:45:35,937 --> 00:45:38,543
-Fan...
-Vad fan var der dÀr?
504
00:45:38,631 --> 00:45:41,628
Det Àr inte min sak att berÀtta,
men det blir vÀrre om du inte vet.
505
00:45:41,715 --> 00:45:44,843
Förra Äret var Elisha tvungen att
ta en paus frÄn skolan ett tag.
506
00:45:45,669 --> 00:45:48,927
-Varför? Vad var det som hÀnde?
-Hon mÄdde psykiskt dÄligt.
507
00:45:49,014 --> 00:45:52,577
Hon Àr stabil nu. Hon fÄr rÀtt medicin,
men det var jÀvligt lÀskigt ett tag.
508
00:45:58,616 --> 00:46:01,222
Fan. Herregud.
509
00:48:58,787 --> 00:49:01,959
Prata om det. Jag hörde det.
510
00:49:02,045 --> 00:49:04,826
Och Gud ser Herren.
För du Àr kung.
511
00:50:38,279 --> 00:50:39,494
HallÄ!
512
00:50:57,916 --> 00:51:01,306
POLISENS HĂGKVARTER
513
00:51:04,390 --> 00:51:05,649
Zach. Vad fan, kompis.
514
00:51:05,737 --> 00:51:08,474
Vi Àr pÄ polisstationen för
intervjun. Var Àr du?
515
00:51:08,909 --> 00:51:12,688
Ă
h, fan. FörlÄt.
516
00:51:12,776 --> 00:51:14,947
Ni klarar er vÀl med Alex?
517
00:51:15,600 --> 00:51:19,248
SÄ jÀvla bakis. Det Àr bara
en intervju. Vi ses sen, eller hur?
518
00:51:19,944 --> 00:51:23,072
Du mÄste ta det lugnt med Elisha.
Du kan inte bara...
519
00:51:23,159 --> 00:51:28,763
Ja, jag vet, jag vet.
Jag pratar med henne om det senare.
520
00:51:30,023 --> 00:51:31,545
Okej, kompis. Ha det.
521
00:51:36,888 --> 00:51:39,451
-Okej, du Àr klar.
-Det hÀr Àr spÀnnande.
522
00:51:39,972 --> 00:51:45,446
-Vill du att jag ska titta dÀrÄt?
-Titta bara pÄ mig. - Klar?
523
00:51:45,534 --> 00:51:48,054
-Nu kör vi.
-Okej. Vi börjar med ditt namn.
524
00:51:48,966 --> 00:51:52,702
-Polisassistent Malcolm Hodges.
-Vad Àr din roll i de hemlösas lÀger?
525
00:51:52,789 --> 00:51:57,697
Jag Àr den utsedd att
patrullera hemlösas lÀger
526
00:51:57,742 --> 00:52:01,087
-Och hur mÄnga poliser Àr ni?
-Ă
h, det Àr bara jag.
527
00:52:01,174 --> 00:52:03,433
Det Àr lite av en enmansgrej.
528
00:52:03,781 --> 00:52:07,082
Hur Àr din relation med mÀnniskorna
dĂ€r ute? Ăr den vĂ€nskaplig?
529
00:52:07,169 --> 00:52:11,774
De flesta vet att det bara Àr en del
av jobbet. Man lÀr kÀnna folk.
530
00:52:12,731 --> 00:52:15,903
-Gör du mÄnga gripanden?
-Det Àr ju oftast sista utvÀgen.
531
00:52:15,989 --> 00:52:21,029
De flesta hÀr vill ju göra nÄt
annat och komma vidare.
532
00:52:27,763 --> 00:52:32,238
-UrsÀkta. Har det med lÀgret att göra?
-Det Àr bara en hobby.
533
00:52:33,411 --> 00:52:38,364
DÀr nere blev hon rÀddad av sin bonnlÀpp
till bror. Det var inte jag som sa det.
534
00:52:38,450 --> 00:52:43,187
Hon knivhögg sin mamma för en jÀvla
barbiedocka nÀr hon var Ätta Är gammal.
535
00:52:43,274 --> 00:52:45,446
-Herregud, otroligt.
-Niko.
536
00:52:45,533 --> 00:52:50,007
Sen sköt brorsan
tvÄ poliser nÀr han rÀddade henne.
537
00:52:50,094 --> 00:52:52,397
Och nÄn annan galen
fÄnge flydde med dem.
538
00:52:52,484 --> 00:52:55,221
De har flyttat frÄn plats till plats
och bara stÀllt till med kaos.
539
00:52:55,308 --> 00:52:58,870
Det Àr sÄ sjukt.
Det Àr galet.
540
00:53:00,609 --> 00:53:03,823
Det Àr verkligen hemskt
det som hÀnde med de dÀr poliserna.
541
00:53:03,910 --> 00:53:06,431
Jag kan ha sagt för mycket.
542
00:53:07,386 --> 00:53:11,383
Ni skulle bli förvÄnade över hur
vanligt det Àr med fÀngelseflykter.
543
00:53:11,471 --> 00:53:13,643
-Sluta.
-Okej, vi kanske ska gÄ tillbaka till...
544
00:53:13,730 --> 00:53:17,639
Vill du verkligen bli chockad?
Jag menar, över sex fÄngar rymmer
545
00:53:17,727 --> 00:53:20,550
...varje dag, nÄnstans i det hÀr landet.
546
00:53:20,637 --> 00:53:23,199
-Det Àr sant. Det Àr det.
-Jag gillar inte det.
547
00:53:23,244 --> 00:53:26,068
Jag minns inte vem som sa det till mig.
Men det Àr sant.
548
00:53:26,807 --> 00:53:30,413
Memorandum skickas ut, alla hÄller
ögonen öppna. Det hÀnder hela tiden.
549
00:53:30,978 --> 00:53:33,932
-Sjukt, har du nÄt emot det?
-VarsÄgod...
550
00:53:35,105 --> 00:53:36,670
FörlÄt, det Àr lugnt.
551
00:53:44,533 --> 00:53:48,224
Vet du vad?
Jag gick lite för lÄngt. Det Àr bara...
552
00:53:48,746 --> 00:53:54,699
Jag vet att jag jobbar i branschen,
men jag Àr en stor fan av riktiga brott.
553
00:53:54,786 --> 00:53:57,480
Jag har jobbat pÄ min
egen podcast och allt.
554
00:53:57,567 --> 00:54:00,608
Jag kallar den Cold Case Cop.
555
00:54:01,216 --> 00:54:02,997
-LĂ€gg av.
-Jo.
556
00:54:03,344 --> 00:54:05,951
De kommer inte lÄta mig
jobba med sÄnt.
557
00:54:06,038 --> 00:54:10,817
Jag fÄr ta hand om
stulna trÀdgÄrdsstolar, typ.
558
00:54:10,905 --> 00:54:15,250
-BrÄk pÄ hemlöslÀgret?
-Det Àr alltid nÄt slagsmÄl att reda ut.
559
00:54:15,334 --> 00:54:18,724
Folk med psykiska problem.
Precis som i alla delar av samhÀllet.
560
00:54:21,028 --> 00:54:22,765
Vad fan gör sysslar du med?
561
00:54:45,661 --> 00:54:47,877
-Ăr du okej?
-Ja, det Àr lugnt.
562
00:54:47,964 --> 00:54:50,180
-LĂ€get, slashasar?
-SĂ„ oproffsigt.
563
00:54:50,266 --> 00:54:53,394
-Jag fattar. Jag Àr en skitstövel.
-Du vet du i alla fall.
564
00:54:53,482 --> 00:54:57,218
-Jag skÀmde ut mig inför TJ.
-Han anvÀnde mitt riktiga namn och allt.
565
00:54:57,304 --> 00:54:59,390
Andra dagen, otroligt.
566
00:54:59,477 --> 00:55:02,344
Niko, du Àr min favorit.
GrÀla inte framför barnen.
567
00:55:02,431 --> 00:55:05,256
-Ja, förlÄt att jag svek er. Det blev sent.
-Det förstÄr jag.
568
00:55:05,343 --> 00:55:07,601
HÄll kÀften.
569
00:55:07,689 --> 00:55:10,598
-Vart tog du vÀgen?
-Jag var hÀr.
570
00:55:12,859 --> 00:55:18,551
-Vad sa du?
-HerrejÀvlar. Det Àr ju fantastiskt.
571
00:55:19,245 --> 00:55:22,417
-Du vet att du Àr galen, va?
-Men det ser hÀftigt ut, va?
572
00:55:24,111 --> 00:55:27,109
-Det ser jÀttebra ut.
-Ăr ni redo att dra?
573
00:55:27,978 --> 00:55:29,108
Ja, kom igen.
574
00:55:36,233 --> 00:55:39,795
VÀnta. Det Àr vÀl bra mellan oss?
575
00:55:41,837 --> 00:55:42,880
Ja.
576
00:55:57,478 --> 00:56:03,430
Okej, sÄ planen Àr...att göra det
sÄ mörkt och hotfullt som möjligt.
577
00:56:03,517 --> 00:56:06,688
-Zach...
-Vi behÄller de udda karaktÀrerna.
578
00:56:06,820 --> 00:56:09,382
Vi fÄr dem att framstÄ som
ensamma blommor i ödemarken.
579
00:56:09,469 --> 00:56:12,597
-Jag hatar nÀr du pratar sÄ hÀr.
-Vill du att de ska tro att vi Àr galna?
580
00:56:12,684 --> 00:56:16,116
Har du nÄnsin funderat pÄ hur
vi utnyttjar dem?
581
00:56:16,204 --> 00:56:20,375
Att fÄ dem att verka mörka och hotfulla
nÀr de Àr snÀlla, kÀmpande mÀnniskor.
582
00:56:20,459 --> 00:56:23,024
Det Àr inte sÄ vi sÀljer det hÀr.
583
00:56:23,111 --> 00:56:26,022
-Det mÄste vara mörkt, okej?
-Okej...
584
00:56:26,109 --> 00:56:29,844
Mörka, kusliga bilder av rostiga vindspel.
Vi fattar, nu kör vi.
585
00:56:30,628 --> 00:56:31,671
Tack.
586
00:56:55,870 --> 00:56:59,519
-Snyggt och rÄtt.
-Tack, Zach.
587
00:57:03,995 --> 00:57:05,080
HallÄ dÀr!
588
00:57:14,247 --> 00:57:15,723
Hej, hur Àr lÀget?
589
00:57:23,632 --> 00:57:25,630
Vi filmar bara en liten film.
590
00:57:27,194 --> 00:57:31,930
-En film? Jag Àlskar film.
-JasÄ? Vilken Àr din favorit?
591
00:57:35,450 --> 00:57:39,880
Jag gillar Avengers. Du vet,
Captain America, Black Widow, Thor.
592
00:57:41,402 --> 00:57:44,486
-Den minns jag.
-Ă
h, vad kul. Har du sett den?
593
00:57:52,218 --> 00:57:55,651
Jag kan verkligen springa...fort.
594
00:57:56,389 --> 00:57:57,867
Ja. Det Àr coolt.
595
00:57:58,474 --> 00:58:03,341
10-11 mil. Jag kan om jag mÄste.
Jag trÀnar pÄ det.
596
00:58:04,602 --> 00:58:07,774
-Jag vet hur man gör.
-Tack för att du pratade med oss.
597
00:58:11,466 --> 00:58:16,201
Ibland kan jag inte... Jag kan inte höra
för alla myror i öronen.
598
00:58:16,288 --> 00:58:19,328
-GÄ dÀrÄt. Det Àr nÄt som Àr fel.
-HursÄ?
599
00:58:20,286 --> 00:58:21,849
Vad Àr det med henne?
600
00:58:22,240 --> 00:58:23,718
Myror i öronen.
601
00:58:26,411 --> 00:58:30,713
Sluta! Nej!
Ta inte bilder pÄ mig!
602
00:58:31,320 --> 00:58:34,753
-Allvarligt, Zach.
-Oroa dig inte.
603
00:58:34,840 --> 00:58:37,360
Det Àr lugnt.
Oroa dig inte för det.
604
00:58:37,446 --> 00:58:39,445
Allvarligt, kom igen nu.
605
00:58:39,706 --> 00:58:42,183
Zach. SnÀlla.
606
00:59:17,026 --> 00:59:20,848
Kom igen.
Var Àr den jÀvla begravningen?
607
00:59:21,370 --> 00:59:23,977
-Sluta. Det var lÀskigt.
-Det var helt jÀvla galet.
608
00:59:24,064 --> 00:59:26,628
-Det var guld vÀrt.
-Du behövde inte reta upp henne.
609
00:59:26,715 --> 00:59:29,930
VadÄ? Jag riktade en kamera
mot henne i typ tvÄ sekunder.
610
00:59:30,016 --> 00:59:31,755
Du har rÀtt, va? Som vanligt har du rÀtt.
611
00:59:31,841 --> 00:59:36,620
Det Àr precis den typen av galna
grejer vi behöver. SÀg att jag har fel.
612
00:59:36,708 --> 00:59:40,009
-Det Àr sant.
-Du tÀnker bara pÄ dig sjÀlv.
613
00:59:40,096 --> 00:59:44,354
Hon Àr sjuk. Det Àr sorgligt. Och det
var lite för mycket, okej? Du har rÀtt.
614
00:59:44,441 --> 00:59:48,350
Det enda sÀttet vi kan hjÀlpa henne pÄ,
Àr genom att berÀtta hennes historia.
615
00:59:48,438 --> 00:59:51,566
Det Àr det enda sÀttet man kan
hjÀlpa nÄn.
616
00:59:53,130 --> 00:59:54,520
Ja.
617
00:59:54,607 --> 00:59:58,908
Vi har kommit mycket lÀngre Àn jag trodde,
sÄ vi kan vÀl ses ikvÀll?
618
00:59:58,995 --> 01:00:01,733
-Okej, det gör vi.
-Jag visste att Sporty Spice var pÄ.
619
01:00:01,819 --> 01:00:04,470
-Det lÄter jÀttekul.
-Elisha.
620
01:00:05,469 --> 01:00:10,770
Kom igen. Du vet att du vill.
Du vill festa. Jag vet att du vill.
621
01:00:11,725 --> 01:00:15,288
-Kom igen.
-Sluta. Okej, jag kommer.
622
01:00:16,156 --> 01:00:18,069
Vi drar. Vi mÄste fixa nÄt att dricka
623
01:00:18,155 --> 01:00:21,370
och en konstinstallation som vi
gör om till ett beer pong-bord.
624
01:00:21,456 --> 01:00:24,585
Jag Àr försten upp pÄ bordet.
625
01:00:27,279 --> 01:00:30,885
FörlÄt. Det Àr automatiskt.
Flytta pÄ dig. Flytta pÄ dig.
626
01:00:30,971 --> 01:00:33,361
-SÄg du det?
-Bli inte för kaxig nu.
627
01:00:33,449 --> 01:00:37,185
-Vill du ha?
-Vi vill inte skÀmma ut dig.
628
01:00:37,271 --> 01:00:40,834
-Atleten Àr hÀr. Samling runt bordet.
-NÀsta gÄng, min vÀn.
629
01:00:40,921 --> 01:00:44,614
-Du kan ta hans plats.
-Stick och brinn, Mac.
630
01:00:44,700 --> 01:00:48,435
Allvarligt?
Okej, visst. Jag fÄr vÀl köra solo.
631
01:00:48,480 --> 01:00:51,913
Vill du ha? Du Àr med. Kom igen.
632
01:00:58,212 --> 01:01:00,080
Han Àr för mycket.
633
01:01:00,167 --> 01:01:03,643
-PÄfyllning, chefen?
-Du Àr ett helgon. TJ, det hÀr Àr Kelly.
634
01:01:03,730 --> 01:01:08,466
-Hej, sÄ du Àr baseballfan.
-Ja. Men mer pÄ ett sentimentalt sÀtt.
635
01:01:08,552 --> 01:01:14,201
Min pappa tog med mig pÄ matcher nÀr
jag var liten. HjÀrntvÀtten funkade visst.
636
01:01:14,287 --> 01:01:18,023
Jag trodde ingen hÀr var sportintresserad.
Jag flyttade hit för basebollens skull.
637
01:01:18,111 --> 01:01:21,456
HĂ€ftigt. Jag har fortfarande inte
varit pÄ nÄn match...
638
01:01:21,543 --> 01:01:24,846
Har du glömt att vi har ett lag?
Inte ens en baseballfan bryr sig.
639
01:01:24,930 --> 01:01:28,103
Sportkillen hÀr försöker vÀnja sig vid att
han inte Àr den coola lÀngre.
640
01:01:28,190 --> 01:01:31,448
-Ă
h, det Àr sÄ synd om dig.
-Jag klarar mig.
641
01:01:33,317 --> 01:01:36,619
-Dags för en ny omgÄng.
-Jag hÀmtar till dig.
642
01:01:36,706 --> 01:01:39,790
-Jag tÀnkte kolla in mina vÀnner.
-Det gÄr vilt till dÀrinne.
643
01:01:39,877 --> 01:01:42,744
Niko skulle kunna bli proffs.
Han Àr galen.
644
01:01:42,831 --> 01:01:46,872
SĂ€g inte det till honom.
DÄ tror han att det Àr en karriÀr.
645
01:01:46,958 --> 01:01:52,737
-Film Àr bÀttre som huvudÀmne.
-Okej, vi ses. TJ, trevligt att trÀffas.
646
01:01:53,998 --> 01:01:56,430
-Elisha?
-Ja?
647
01:02:02,947 --> 01:02:04,772
-Ett ögonblick dÀr...
-Jag vet.
648
01:02:04,859 --> 01:02:07,161
Fan ocksÄ, konstskola. Bra gjort.
649
01:02:07,856 --> 01:02:10,810
-Jag tar nÀsta.
-Okej, visst.
650
01:02:17,197 --> 01:02:19,457
TJ. Det Àr den dÀr kvinnan.
651
01:02:19,543 --> 01:02:23,106
Zach. Kvinnan pÄ lÀgret.
Hon stÄr dÀr borta.
652
01:02:23,194 --> 01:02:26,408
SÀg inte Ät mig att sluta.
Det var hon. Hon stod dÀr.
653
01:02:26,451 --> 01:02:32,274
-Elisha, Àr du okej?
-Kvinnan frÄn lÀgret stod dÀrborta.
654
01:02:32,360 --> 01:02:35,750
-Jag tycker att du beter dig lite...
-Kalla mig inte galen.
655
01:02:35,834 --> 01:02:37,878
Lugna ner er, okej?
656
01:02:39,224 --> 01:02:41,832
-Hon var dÀr.
-Yo, vart ska ni?
657
01:02:42,483 --> 01:02:45,220
-Kom igen, vi har precis börjat.
-Hon Àr galen.
658
01:02:45,306 --> 01:02:48,262
Hon var precis dÀr.
659
01:02:48,347 --> 01:02:52,259
-Tror du verkligen...
-Jag sÄg henne. Hon stod dÀr.
660
01:02:52,346 --> 01:02:55,257
Du Àr bara upprörd efter idag.
Du Àr berusad. Du Àr hög.
661
01:02:55,343 --> 01:02:58,993
-Nej, jag... Jag Àr inte...
-Ăven om du sĂ„g nĂ„n...
662
01:02:59,079 --> 01:03:02,945
Vi fick precis med egna ögon bevittna
hur mÄnga
663
01:03:02,990 --> 01:03:09,117
fyllon som finns i den hÀr stan.
Men det Àr ju inte direkt Michael Myers.
664
01:03:12,287 --> 01:03:16,458
-Jag lÀgger av. Vi lÀgger ned det hÀr.
-Ăr du helt galen?
665
01:03:16,545 --> 01:03:18,153
Hörde du inte vad jag sa?
666
01:03:18,239 --> 01:03:21,714
Ska du bort det vi uppnÄtt för
att du sÄg nÄn?
667
01:03:21,758 --> 01:03:24,887
En mentalt instabil, hemlös kvinna
förföljer oss.
668
01:03:24,973 --> 01:03:27,624
Förföljer oss? HerrejÀvlar, Elisha.
669
01:03:27,711 --> 01:03:30,752
TÀnk om hon har rÀtt?
TÀnk om vi har krÀnkt nÄn?
670
01:03:36,311 --> 01:03:39,093
Elisha, om du lÀgger av förstÄr jag.
671
01:03:39,181 --> 01:03:43,610
Innan ni andra lÀgger av,
kolla pÄ det hÀr.
672
01:03:47,740 --> 01:03:50,694
FrÄn Hollywoods International Film Festival.
673
01:03:53,387 --> 01:03:58,340
"Vi Àr mycket imponerade av trailern
ni gjort för er kommande dokumentÀr.
674
01:03:58,427 --> 01:04:03,423
Vi vill ha med filmen i vÄr dokumentÀrserie
för nya filmskapare nÀr den Àr klar.
675
01:04:05,291 --> 01:04:07,334
Varför sa du inget?
676
01:04:07,421 --> 01:04:12,806
"De Àrliga nattliga bilderna
var sÀrskilt fascinerande."
677
01:04:12,851 --> 01:04:17,326
Vi ser fram emot att se den fÀrdiga
filmen och göra er till del av festivalen."
678
01:04:17,413 --> 01:04:22,019
-Det Àr fantastiskt.
-Jag tÀnkte berÀtta det nÀr alla gÄtt.
679
01:04:23,887 --> 01:04:29,448
Det Àr svÄrt, okej?
Men det Àr sÄ man gör för att lyckas.
680
01:04:30,012 --> 01:04:34,096
Jane Goodall kunde ha fÄtt sitt jÀvla
ansikte avskuret av en jÀvla gorilla.
681
01:04:34,183 --> 01:04:38,006
De dÀr friklÀttrarna kunde ha sett
den dÀr killen falla mot sin död.
682
01:04:39,005 --> 01:04:43,003
Men det finns nÄt skrÀmmande med
alla stora berÀttelser.
683
01:04:43,046 --> 01:04:46,435
Och det Àr precis vad den hÀr filmen
kan bli. Den kan bli jÀvligt bra.
684
01:04:51,040 --> 01:04:53,864
Men vi mÄste satsa.
Precis som Ludvik sa.
685
01:04:56,167 --> 01:04:58,470
SÄ det hÀr Àr vad som kommer hÀnda
med eller utan dig, okej?
686
01:04:58,557 --> 01:05:03,336
I morgon kvÀll Äker jag ut dit med ett tÀlt
och vi filmar tillrÀckligt under en natt
687
01:05:03,422 --> 01:05:06,464
sÄ att folk tror att
vi campade i en vecka.
688
01:05:06,551 --> 01:05:11,503
Alla kommer att smÀlta pÄ
varje filmfestival vi kommer till.
689
01:05:11,590 --> 01:05:15,805
Vi kanske till och med fÄr ett
streamingavtal pÄ det hÀr.
690
01:05:18,412 --> 01:05:19,715
NÄgra fler problem?
691
01:05:23,495 --> 01:05:24,537
Okej, dÄ.
692
01:05:25,841 --> 01:05:31,010
-Alla som Àr med 18.00 imorgon.
-Lugn, alla Àr med fortfarande.
693
01:05:31,097 --> 01:05:35,138
Vet du vad? En liten avkopplingsresa.
I min bil.
694
01:05:36,833 --> 01:05:38,831
TJ? Just det. JĂ€vla drogtest.
695
01:05:40,613 --> 01:05:42,351
Ja, för i helvete...
696
01:05:43,437 --> 01:05:44,957
Hej, lÄs inte ut mig.
697
01:05:46,781 --> 01:05:48,520
Du Àr lite av en skitstövel ibland.
698
01:05:50,258 --> 01:05:54,211
-Vill du lÀra mig en lÀxa?
-Kom hem till mig.
699
01:05:54,298 --> 01:05:56,035
Okej. Jag hÀmtar min utrustning.
700
01:06:00,337 --> 01:06:03,292
INSPELNINGSDAG 4
701
01:06:11,416 --> 01:06:15,152
-Vad ska du filma med ett slagtrÀ?
-För min trygghets skull.
702
01:06:16,456 --> 01:06:20,931
-Okej. Nu har vi kul.
-Japp, det ska vi.
703
01:07:04,551 --> 01:07:05,724
Dra upp den pÄ din sida.
704
01:07:06,332 --> 01:07:08,939
Jag lÀgger ut fler sÄna hÀr.
Jag Àr strax tillbaka.
705
01:07:09,678 --> 01:07:15,064
Tack för hjÀlpen.
Nej, vÀnta, vÀnta, vÀnta.
706
01:07:15,152 --> 01:07:20,191
Det Àr bak och fram. Ta av det.
Din sida Àr pÄ den hÀr.
707
01:07:38,395 --> 01:07:41,046
-Ser bra ut.
-Snyggt.
708
01:07:45,824 --> 01:07:48,127
Okej. Nu kör vi.
709
01:07:54,079 --> 01:07:56,947
-Vi Àr live.
-Det Àr fantastiskt.
710
01:07:56,990 --> 01:08:01,378
Zach har fixat allt.
De spelar in nÀr det rör sig.
711
01:08:01,465 --> 01:08:04,246
Ăven i standby kan vi kolla
sÀndningarna.
712
01:08:04,289 --> 01:08:09,025
Elisha, luta mot honom.
Snyggt.
713
01:08:09,807 --> 01:08:11,110
Det Àr ganska bra.
714
01:08:21,058 --> 01:08:23,622
VĂ€nta lite.
715
01:08:23,710 --> 01:08:26,664
Kom ihÄg att ta med snacks?
Det glömde jag helt.
716
01:08:26,751 --> 01:08:29,184
-Tack, kompis.
-Niko, du Àr en seriefigur.
717
01:08:29,271 --> 01:08:32,660
-TÀckningen Àr skitdÄlig hÀr ute.
-Alla du chattar med Àr hÀr.
718
01:08:32,746 --> 01:08:35,830
SÄ jag behöver hundra falska skÄdisvÀnner
som faktiskt hatar varandra?
719
01:08:35,918 --> 01:08:37,570
Varför Àr du sÄ jÀvla taskig?
720
01:08:37,654 --> 01:08:40,524
-Hej, Àr du okej?
-Ja, jag mÄr bra.
721
01:08:42,391 --> 01:08:45,389
Du behöver inte oroa dig för att
jag ska flippa ur.
722
01:08:45,476 --> 01:08:47,997
Jag vet, men jag kanske inte har
nÄt emot att oroa mig.
723
01:08:48,081 --> 01:08:51,950
Det verkar ju lÀmpligt
eftersom jag Àr din wingman nu.
724
01:08:52,036 --> 01:08:55,425
Du vet att jag hjÀlpte dig.
Har du pratat med Kelly sen i gÄr kvÀll?
725
01:08:55,512 --> 01:08:56,554
Vad fan var det?
726
01:08:57,727 --> 01:09:00,291
-Zach?
-Jag tror att det bara Àr...
727
01:09:01,855 --> 01:09:06,069
-Jag ska fan döda dig.
-Aj, vad var det dÀr för?
728
01:09:06,157 --> 01:09:08,807
-Jag trodde vi var polare.
-Inte nu lÀngre.
729
01:09:08,894 --> 01:09:12,283
-Det var inte bra för min jÀvla hÀlsa.
-Rök i lungorna Àr bra för dig.
730
01:09:13,022 --> 01:09:19,712
Ska vi sÀtta oss vid lÀgerelden och
filma ingÄngen och fÄ det ur vÀgen.
731
01:09:19,798 --> 01:09:22,926
Elisha och TJ, ni kan filma lite
lÀskiga B-roll-bilder...
732
01:09:23,013 --> 01:09:24,751
...och samtidigt hÄlla ett
öga pÄ kamerorna.
733
01:09:24,838 --> 01:09:31,007
-Jag kan vÀl vakta tÀltet.
-LÄter bra för mig ocksÄ.
734
01:09:34,701 --> 01:09:37,568
-Vi ses.
-Okej, var försiktiga.
735
01:09:38,567 --> 01:09:39,654
Ja.
736
01:10:10,283 --> 01:10:15,062
Vi sÀtter oss hÀr.
Vi har överblick bakÄt och mot elden.
737
01:10:15,148 --> 01:10:18,625
Liv, du ska stÄ dÀr.
738
01:10:19,233 --> 01:10:24,098
Jag börjar vid elden och sen drar
jag mig mot dig. Precis som vi övat.
739
01:10:25,141 --> 01:10:27,054
TĂ€nd elden.
740
01:10:36,307 --> 01:10:42,390
-Jag tycker inte du Àr galen.
-Jag vet.
741
01:10:42,477 --> 01:10:47,777
Det Àr sjukt hur Zach tilltalar dig.
Och det Àr inte galet att vara rÀdd.
742
01:10:47,864 --> 01:10:52,295
-Jag Àr inte rÀdd. Jag Àr bara orolig...
-Vi Àr i ett tÀlt i ett lÀger för hemlösa.
743
01:10:52,383 --> 01:10:55,207
Och vi har delat upp oss.
Ni Àr ju filmfolk.
744
01:10:55,292 --> 01:10:57,769
Ăr det inte regel nummer
1 att inte dela upp sig?
745
01:10:58,421 --> 01:11:01,767
-Du hjÀlper inte till nu.
-Jag menar bara...
746
01:11:03,113 --> 01:11:04,721
Kolla in knÀppskallarna!
747
01:11:06,937 --> 01:11:08,805
Du Àr den mest normala hÀr.
748
01:11:13,802 --> 01:11:16,018
Okej, jag tror att om vi bara vÀntar pÄ...
749
01:11:31,528 --> 01:11:32,829
Vad fan!
750
01:11:40,434 --> 01:11:43,562
Elisha, vad fan
gör vi egentligen hÀr?
751
01:11:43,997 --> 01:11:45,213
Jag...
752
01:11:53,815 --> 01:11:59,028
Det hÀr Àr skitsnack. Vi skulle ju vara
killen som vÀntar i skÄpbilen.
753
01:11:59,116 --> 01:12:04,633
Killen som sÀger till Tom Cruise
att köra nordost sÄ lÄngt det gÄr...
754
01:12:05,937 --> 01:12:09,455
-Det kanske Àr lamt, men jag gillar Tom
-Jag ocksÄ.
755
01:12:12,758 --> 01:12:16,234
Vi Àr inte dem i skÄpbilen.
Vi kanske Àr Tom Cruise.
756
01:12:16,321 --> 01:12:20,881
-Det Àr de som vandrar runt i mörkret.
-Ja.
757
01:12:21,708 --> 01:12:26,748
Skit i det hÀr. Du har rÀtt. Vi
kontrollerar det hÀr. Vill du vara hÀr?
758
01:12:30,136 --> 01:12:31,613
Borde vi inte sÀga till dem först?
759
01:12:35,523 --> 01:12:39,478
-Du Àr sjuk, okej?
-VĂ€nta, vad? Ă
h. Okej.
760
01:12:46,080 --> 01:12:50,860
-Det Àr klart.
-VĂ€nta, TJ.
761
01:12:55,857 --> 01:12:58,332
Vad fan Àr det hÀr?
762
01:13:05,067 --> 01:13:06,631
Nej, jag Àr klar med det hÀr.
763
01:13:15,190 --> 01:13:18,927
Okej, nu filmar vi
Kom igen, Niko.
764
01:13:19,013 --> 01:13:21,707
Och...tagning.
765
01:13:27,702 --> 01:13:32,090
IkvÀll Àr vi i centrum av
de hemlösas residensstad.
766
01:13:32,178 --> 01:13:35,262
De hÀnger, spelar musik,
och dricker lite.
767
01:13:35,348 --> 01:13:38,781
Och utanför centrum finns
smÄ stigar.
768
01:13:38,869 --> 01:13:42,126
Jag vet inte om man ska kalla
det stigar eller gÄngar?
769
01:13:42,213 --> 01:13:45,819
-Bryt.
-Niko...ge oss en minut.
770
01:13:46,471 --> 01:13:52,119
Glöm inte att bara prata
om den allmÀnna upplevelsen.
771
01:13:52,206 --> 01:13:55,638
Och sen i voiceover-delen
gÄr du direkt pÄ svaret.
772
01:13:56,160 --> 01:13:58,808
Slappna av. Det Àr lugnt.
Vi fixar det.
773
01:13:58,853 --> 01:14:01,416
Bra. Du klarar det jÀttebra.
774
01:14:08,368 --> 01:14:10,150
Ta det lugnt bara.
775
01:14:22,270 --> 01:14:24,748
Jag kommer fan dö...
776
01:14:47,903 --> 01:14:51,510
Du kommer att klara det jÀttebra.
Okej, koppla av.
777
01:14:51,598 --> 01:14:53,335
Niko! Kom igen, mannen.
778
01:14:57,201 --> 01:15:00,808
-Din höga jÀvel! - Vart tog han vÀgen?
-Niko!
779
01:15:06,238 --> 01:15:11,929
Sluta, du mÄste skÀmta.
Har den pundaren ocksÄ stuckit?
780
01:15:21,182 --> 01:15:22,879
TJ, vi sticker...
781
01:15:23,529 --> 01:15:25,789
-TJ!
-Vad fan var det?
782
01:15:25,876 --> 01:15:29,178
-Vet inte, men vi gÄr till bilen...
-TÀnk om nÄn Àr i knipa?
783
01:15:29,265 --> 01:15:32,306
-Vi ringer polisen och sen...
-Stanna hÀr, okej?
784
01:15:32,393 --> 01:15:37,303
Jag springer dit och kollar att ingen
Ă€r i knipa sen tillbaka. Jag fixar det.
785
01:15:38,519 --> 01:15:41,386
Student, konstnÀr, idrottare, minns du?
786
01:15:47,122 --> 01:15:48,903
Hej, det Àr bara...
787
01:15:54,247 --> 01:15:55,159
Fan.
788
01:15:55,245 --> 01:15:58,678
-Hon skrev att TJ inte mÄdde bra.
-JasÄ?
789
01:15:58,721 --> 01:16:01,893
För en halvtimme sen var han pigg nog
att svinga det dÀr slagtrÀet.
790
01:16:02,023 --> 01:16:04,804
Herregud. Helvete.
791
01:16:06,280 --> 01:16:10,669
Herregud.
Det Àr alldeles för mycket skit hÀr.
792
01:16:10,756 --> 01:16:14,319
-Kan du hÄlla hÀr?
-Niko skulle inte bara dra.
793
01:16:14,361 --> 01:16:16,968
Tappa inte hÄrddisken.
Den innehÄller alla sÀkerhetskopior.
794
01:16:17,056 --> 01:16:19,575
Niko skulle inte bara sticka sÄ dÀr.
Det kÀnns inte rÀtt.
795
01:16:19,662 --> 01:16:23,617
-Jag mÄste nog avsluta det hÀr sjÀlv?
-Vi kanske har tillrÀckligt.
796
01:16:23,703 --> 01:16:28,177
Vi har mycket material och
festivalfolket gillade det de sÄg.
797
01:16:28,265 --> 01:16:31,480
Vi har massor av nattbilder
frÄn rörliga kameror
798
01:16:31,566 --> 01:16:34,044
och allt Elisha hann filma innan de Äkte.
799
01:16:34,130 --> 01:16:37,954
-Jag menar, jag tror att festivalen...
-Det finns ingen festival.
800
01:16:38,040 --> 01:16:40,690
-Men du sa...
-Jag vet vad jag sa. Okej?
801
01:16:43,254 --> 01:16:47,425
De kommer att gilla den nÀr
de ser slutprodukten.
802
01:16:47,511 --> 01:16:50,553
Elisha höll pÄ att flippa, okej?
Vad skulle jag göra?
803
01:16:50,639 --> 01:16:54,898
Om jag bara kunde fÄ er att genomföra det
hÀr skulle det vara bra för oss alla.
804
01:16:54,984 --> 01:16:58,546
SÄ du hittade pÄ ett falskt
mejl frÄn en festival?
805
01:16:58,634 --> 01:17:03,022
Jag har alltid vetat att du Àr en kuf,
men det Àr ju passionerade typer.
806
01:17:03,109 --> 01:17:08,061
Men vad jag hade fel. Att du behandlar
Elisha sÄ nedlÄtande Àr ju sjukt.
807
01:17:08,149 --> 01:17:11,233
Lycka till i Hollywood, psykopat.
Dra Ät helvete!
808
01:17:14,144 --> 01:17:17,619
Skit samma.
Ni Àr ÀndÄ bara jÀvla dödvikt!
809
01:17:22,746 --> 01:17:24,223
Fan ta dem allihop.
810
01:17:34,564 --> 01:17:35,650
JĂ€vla svin.
811
01:17:41,732 --> 01:17:42,775
Hörni?
812
01:17:45,034 --> 01:17:46,077
Hörni!
813
01:17:55,895 --> 01:18:00,370
HÄller ni pÄ och filmar Àn? Vi kan
vÀl fortsÀtta i mitt tÀlt.
814
01:18:00,978 --> 01:18:06,453
Vart ska du?
Kom igen! spring inte bort frÄn mig.
815
01:18:07,018 --> 01:18:08,756
HallÄ!
816
01:18:40,732 --> 01:18:41,774
Olivia?
817
01:18:53,592 --> 01:18:54,635
Fan.
818
01:19:05,149 --> 01:19:10,015
Stanna. Annars slÄr jag.
Jag har inget emot...
819
01:19:14,490 --> 01:19:18,183
Jag kommer att spöa dig
den hÀr gÄngen. Jag lovar.
820
01:19:21,005 --> 01:19:23,266
Dra vidare, för fan!
821
01:19:24,265 --> 01:19:25,568
Ă
h, fan!
822
01:19:32,606 --> 01:19:35,257
JĂ€vlar. Jag har fortfarande det.
823
01:19:49,985 --> 01:19:53,461
Kom igen, grabben.
Torka av dig i ansiktet.
824
01:20:50,071 --> 01:20:51,244
Fan!
825
01:20:56,284 --> 01:21:01,021
-911, vad har hÀnt?
-Mina vÀnner och jag Àr i knipa.
826
01:21:01,105 --> 01:21:05,451
-Vi Àr vid...
-Frun, ni försvinner.
827
01:21:06,755 --> 01:21:08,666
Kan du se bÀttre nu?
Kom igen nu.
828
01:21:08,753 --> 01:21:12,837
Bron, vid Capitol Street.
Vid konstskolan.
829
01:21:12,924 --> 01:21:16,400
Jag hör dig. Stanna dÀr. Jag har en
enhet i omrÄdet. Jag ringer dem nu.
830
01:21:16,487 --> 01:21:21,092
Tack. Jag kanske överreagerar,
men nÄt kÀnns verkligen fel.
831
01:21:30,693 --> 01:21:32,562
KnÀppa jÀvla lodisar.
832
01:21:32,648 --> 01:21:35,430
Rogers, hur Àr lÀget?
Den unga kvinnan svarar inte lÀngre.
833
01:21:35,515 --> 01:21:41,120
Jag Àr pÄ vÀg dit nu.
Kom igen, tjejen. Var okej nu, snÀlla.
834
01:22:07,623 --> 01:22:09,361
HerrejÀvlar.
835
01:22:17,485 --> 01:22:22,436
Hej...Elisha?
Det Àr Elisha, eller hur?
836
01:22:23,307 --> 01:22:24,653
Vad fan har hÀnt?
837
01:22:50,634 --> 01:22:54,805
Kom igen. Du Àr okej.
838
01:22:54,892 --> 01:22:57,630
-Hodges, Àr du dÀr?
-Yo, jag skickar tvÄ nu.
839
01:22:57,716 --> 01:23:00,496
Jag vill att ni följer med honom.
Han tar hand om er.
840
01:23:00,584 --> 01:23:03,886
-Kom igen, tjejer. Det Àr okej.
-Jag vill att ni bevakar dem som hökar.
841
01:23:03,973 --> 01:23:07,578
Jag har fortfarande tvÄ angripare dÀr,
och en skadad med flera knivhugg.
842
01:23:07,665 --> 01:23:11,749
-VÀnta pÄ förstÀrkning. Vad gör du?
-Jag mÄste bara göra nÄt.
843
01:23:11,836 --> 01:23:13,748
Varför stannar du inte bara dÀr, okej?
844
01:23:15,920 --> 01:23:20,656
Malcolm, vad gör du?
Vad fan gör du, mannen? Fan.
845
01:23:34,645 --> 01:23:37,035
Alice. Alice?
846
01:23:37,123 --> 01:23:39,989
Du mÄste gömma dig. Du mÄste
gömma dig nu. Han kommer.
847
01:23:40,077 --> 01:23:43,509
Du mÄste lyssna pÄ mig.
Du mÄste gömma dig. Göm dig.
848
01:24:28,215 --> 01:24:29,519
Vad i helvete...
849
01:24:32,776 --> 01:24:34,079
Helvete!
850
01:24:35,383 --> 01:24:37,468
Vad sa jag till er?
HÄll dem borta frÄn mitt hem.
851
01:24:37,556 --> 01:24:42,075
Nu kommer du sluta som de andra, bitch.
852
01:24:45,419 --> 01:24:46,549
Nej!
853
01:25:04,492 --> 01:25:06,229
Nej, nej, nej, bitch.
854
01:25:10,271 --> 01:25:11,313
Sluta!
855
01:25:16,614 --> 01:25:17,699
Smaka pÄ den, bitch!
856
01:25:30,604 --> 01:25:34,991
Vad fan sa jag till dig?
HÄll er borta frÄn min mark.
857
01:25:35,860 --> 01:25:37,945
HÄll kÀften!
858
01:26:13,746 --> 01:26:14,788
Din jÀvel.
859
01:26:48,633 --> 01:26:54,107
-VÄr vÀn. Han Àr död, eller hur?
-Vet inte. De gör allt de kan.
860
01:26:56,540 --> 01:26:59,320
-Elisha, hur Àr det med Niko?
-Jag trodde han var med dig.
861
01:26:59,408 --> 01:27:02,709
-Jo, men han stack.
-Du tror vÀl inte att han...
862
01:27:02,797 --> 01:27:10,704
Ena sekunden var han dÀr och sen...
Du hade helt rÀtt. Jag Àr sÄ ledsen.
863
01:27:13,658 --> 01:27:16,264
-Zach dÄ?
-Han Àr fortfarande dÀrute.
864
01:27:26,387 --> 01:27:30,862
Det hÀr Àr Carl Case Cop,
alias Malcolm Hodges,
865
01:27:30,950 --> 01:27:35,207
med en sÀllsynt uppdatering
av ett aktivt fall frÄn fÀltet.
866
01:27:35,815 --> 01:27:40,160
Jag Àr pÄ vÀg mot den
mordmisstÀnkte just nu.
867
01:27:40,464 --> 01:27:45,243
NĂ€r jag avancerar genom
det totala mörkret
868
01:27:45,330 --> 01:27:48,936
kommer en frÄga upp i mitt sinne.
869
01:27:55,061 --> 01:27:56,974
Ă
h, förlÄt.
870
01:28:00,796 --> 01:28:02,969
Hej. Upp med hÀnderna.
871
01:28:03,056 --> 01:28:06,662
Ă
h, tack gode Gud. Jag kunde inte
stoppa henne. Hon sprang Ät det hÄllet.
872
01:28:09,658 --> 01:28:12,831
-Ăr du okej?
-Jag vet inte. Jag tror hon fick tag i mig.
873
01:28:15,612 --> 01:28:21,129
Okej. Vi kanske kan reda
ut det hÀr tillsammans.
874
01:28:21,216 --> 01:28:28,427
Ă
h, tack.
Det Àr hon som Àr galen. Jag bara...
875
01:28:31,471 --> 01:28:37,118
Sir, jag vill att du lÀgger
hÀnderna pÄ huvudet
876
01:28:37,205 --> 01:28:40,419
och vÀnd dig om omgÄende.
877
01:28:47,588 --> 01:28:48,631
Okej?
878
01:28:50,455 --> 01:28:54,582
Inget skitsnack nu.
Vad har du gjort med ungdomarna?
879
01:29:04,228 --> 01:29:07,748
LÀgg ner den. HallÄ!
880
01:29:13,179 --> 01:29:14,222
HerrejÀvlar.
881
01:29:17,653 --> 01:29:19,043
HerrejÀvlar.
882
01:29:55,799 --> 01:29:59,535
Flickor.
Var det nÄn annan dÀrute med er?
883
01:30:39,636 --> 01:30:42,852
Hej... Jag heter Zach Lehman.
884
01:30:42,936 --> 01:30:46,718
Jag var ute i skogen med
mina vÀnner och filmade...
885
01:30:49,454 --> 01:30:51,453
Ă
h, herregud...
886
01:30:51,540 --> 01:30:53,408
Kom igen. Kom igen!
887
01:30:55,060 --> 01:30:57,319
Kom igen. Okej.
888
01:31:02,011 --> 01:31:03,966
Okej.
889
01:31:20,910 --> 01:31:24,299
Jag heter Zach. Zach Lehman.
890
01:31:24,386 --> 01:31:27,471
Jag filmade med mina
vÀnner i skogen.
891
01:31:27,557 --> 01:31:29,382
Vi kom ifrÄn varandra.
892
01:31:30,164 --> 01:31:33,422
Och sen...
893
01:31:38,854 --> 01:31:42,329
Jag vet inte vad jag ska ta mig till.
894
01:31:48,976 --> 01:31:50,974
Jag vill bara att de ska vara oskadda.
895
01:31:54,276 --> 01:31:55,319
Okej.
896
01:31:58,056 --> 01:31:59,099
Ja!
897
01:32:01,184 --> 01:32:05,182
HerrejÀvlar, ja!
Vi grejade det!
898
01:32:05,746 --> 01:32:07,396
Herregud.
899
01:32:08,266 --> 01:32:09,961
Herregud, vi grejade det.
900
01:32:12,046 --> 01:32:13,783
Vi grejade det.
901
01:32:28,556 --> 01:32:30,077
För i helvete, vi grejade det.
902
01:33:47,411 --> 01:33:48,497
VĂ€nta.
903
01:33:50,799 --> 01:33:51,886
VĂ€nta.
904
01:34:22,949 --> 01:34:25,774
Tappa inte hÄrddisken, okej?
Den innehÄller alla sÀkerhetskopior.
905
01:34:39,981 --> 01:34:42,804
Liv, berÀtta vad som hÀnde ikvÀll.
906
01:34:43,803 --> 01:34:47,410
Okej, vi Äkte ut i skogen.
Vi var fem.
907
01:35:17,169 --> 01:35:20,993
NATTFILMNING
908
01:35:23,297 --> 01:35:27,815
Olivia! Elisha! Priserna, streamingavtalet.
Hur kÀnns det?
909
01:35:27,901 --> 01:35:32,463
Vi Àr sÄ glada, men vi vill att
man ska minnas dem vi förlorade.
910
01:35:32,551 --> 01:35:35,549
De hade velat att vi avslutade det hÀr.
911
01:35:35,635 --> 01:35:38,459
De Àr anledningen till att vi Àr hÀr.
HjÀltar.
912
01:35:38,545 --> 01:35:43,281
Ă
h, Mr Hodges! Att ni skulle
stÄ öga mot öga med de tre mördarna
913
01:35:43,368 --> 01:35:47,407
som ni redan spÄrat i din
sÄ populÀra podcast om verkliga fall.
914
01:35:47,452 --> 01:35:51,578
Cold Case Cop.
Finns pÄ alla större plattformar.
915
01:35:51,623 --> 01:35:54,404
-SÀsong tvÄ kommer nÀsta mÄnad.
-Vilka klÀnningar.
916
01:35:56,576 --> 01:35:58,184
Helt underbara!
917
01:35:58,270 --> 01:36:04,657
Okej, nu överlÀmnar vi till Nolan Alexander,
vÄr modekonsult för kvÀllen.
918
01:36:04,744 --> 01:36:07,438
Alla stjÀrnor Àr samlade pÄ den södra
verandan hÀr.
919
01:36:08,828 --> 01:36:11,565
Kommer min kurs föra er till Hollywood?
920
01:36:13,997 --> 01:36:16,822
Jo, faktiskt. Som vi har
sett kan det mycket vÀl intrÀffa.
921
01:36:17,821 --> 01:36:23,035
Nu till nÄgra trÄkiga saker.
FörsÀkringsformulÀr. Inget att bry sig om.
922
01:36:23,121 --> 01:36:28,639
Ni hÄller inte universitetet ansvarigt
för skottlossning, hundbett, bistick,
923
01:36:28,727 --> 01:36:31,593
mord som kan
uppstÄ under produktionen.
924
01:36:31,681 --> 01:36:34,287
Nu nÀr det Àr klart kan vi
prata om tentorna!
76422