Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,826 --> 00:00:28,125
♪♪
2
00:00:36,370 --> 00:00:38,305
♪♪
3
00:00:49,349 --> 00:00:51,341
♪♪
4
00:01:13,440 --> 00:01:15,418
No.
5
00:01:15,442 --> 00:01:16,753
Absolutely not.
6
00:01:16,777 --> 00:01:18,755
I'm telling you, we
need more time.
7
00:01:18,779 --> 00:01:21,891
You've got a lot of nerve
coming to us with this now.
8
00:01:21,915 --> 00:01:23,826
Ed, you've got to handle this.
9
00:01:23,850 --> 00:01:25,061
How? How?!
10
00:01:25,085 --> 00:01:27,748
What the hell am
I supposed to do?
11
00:01:44,004 --> 00:01:45,996
Tim. Tim?
12
00:01:47,174 --> 00:01:49,118
Would you tell me
what's going on?
13
00:01:49,142 --> 00:01:50,486
What do you mean?
14
00:01:50,510 --> 00:01:52,622
I feel like I'm in the
middle of a psychodrama,
15
00:01:52,646 --> 00:01:54,424
and I don't know
what it's all about.
16
00:01:54,448 --> 00:01:55,592
You're imagining things.
17
00:01:55,616 --> 00:01:57,560
Don't treat me
like I don't belong!
18
00:01:57,584 --> 00:01:59,862
I'm as much a part of
this company as you are.
19
00:01:59,886 --> 00:02:01,197
Jerry, relax!
20
00:02:01,221 --> 00:02:02,765
I don't want to relax!
21
00:02:02,789 --> 00:02:05,782
Someone's got to tell me
what's going on in this place.
22
00:02:13,967 --> 00:02:15,578
Hi, Jeff.
23
00:02:15,602 --> 00:02:17,547
Hi. We're having lunch today.
24
00:02:17,571 --> 00:02:19,248
Ed's in there with him.
25
00:02:19,272 --> 00:02:21,250
Why don't you have a seat?
26
00:02:34,955 --> 00:02:37,133
Oh. Jeff.
27
00:02:37,157 --> 00:02:38,989
Come in.
28
00:02:46,466 --> 00:02:49,212
Maybe we should,
uh, reschedule lunch?
29
00:02:49,236 --> 00:02:50,613
Would you mind?
30
00:02:50,637 --> 00:02:51,848
Of course not.
31
00:02:55,709 --> 00:02:57,320
Are you okay?
32
00:02:57,344 --> 00:02:58,521
No.
33
00:02:58,545 --> 00:03:00,289
Well, you want to talk about it?
34
00:03:00,313 --> 00:03:03,393
It might make you feel better.
35
00:03:03,417 --> 00:03:05,928
You know something?
You're right.
36
00:03:05,952 --> 00:03:08,364
Remember Ed Billings, the
president of the company?
37
00:03:08,388 --> 00:03:09,365
Sure.
38
00:03:09,389 --> 00:03:11,000
He just fired me.
39
00:03:11,024 --> 00:03:13,603
- You?
- Yeah. Me.
40
00:03:13,627 --> 00:03:16,472
Welcome to the
world of business.
41
00:03:16,496 --> 00:03:18,241
Come on.
42
00:03:18,265 --> 00:03:20,598
Let's get out of here.
43
00:03:22,169 --> 00:03:24,161
We're going to lunch.
44
00:03:26,673 --> 00:03:28,718
Remember two summers ago
when you worked in my lab?
45
00:03:28,742 --> 00:03:30,286
I'd just started a
research project.
46
00:03:30,310 --> 00:03:32,188
- Yeah, on... on hair growth.
- That's right.
47
00:03:32,212 --> 00:03:34,490
Well, it turned out better
than anyone thought.
48
00:03:34,514 --> 00:03:35,491
It worked?
49
00:03:35,515 --> 00:03:37,226
Big-time.
50
00:03:37,250 --> 00:03:38,327
Billings & Massler's
gonna make millions
51
00:03:38,351 --> 00:03:39,662
when the product comes out.
52
00:03:39,686 --> 00:03:41,397
So why did
Mr. Billings fire you?
53
00:03:41,421 --> 00:03:43,800
So they don't have to
split the profits with me.
54
00:03:43,824 --> 00:03:46,436
They can't fire you like
that just out of the blue.
55
00:03:46,460 --> 00:03:48,104
You know, I was such an idiot.
56
00:03:48,128 --> 00:03:49,539
Ed's been jumping down my throat
57
00:03:49,563 --> 00:03:50,773
the past couple of months.
58
00:03:50,797 --> 00:03:53,676
I thought he was having
personal problems.
59
00:03:53,700 --> 00:03:56,579
He was setting me up,
getting ready to dump me.
60
00:03:56,603 --> 00:03:59,048
So can't you just take the
formula someplace else?
61
00:03:59,072 --> 00:04:00,683
The company owns it, Jeff.
62
00:04:00,707 --> 00:04:02,251
They own everything I create.
63
00:04:02,275 --> 00:04:04,420
If I try to sell it
somewhere else,
64
00:04:04,444 --> 00:04:06,422
Ed'll claim I stole it and sue.
65
00:04:06,446 --> 00:04:08,658
Besides, I don't even
have my notes and samples.
66
00:04:08,682 --> 00:04:09,892
They're in my lab.
67
00:04:09,916 --> 00:04:11,861
Ed's posting a security
guard at the door
68
00:04:11,885 --> 00:04:13,596
to make sure I don't go in.
69
00:04:13,620 --> 00:04:15,098
I can't believe this!
70
00:04:15,122 --> 00:04:16,466
You?
71
00:04:16,490 --> 00:04:18,334
Man, I was looking at millions.
72
00:04:18,358 --> 00:04:20,870
You know... I could get in.
73
00:04:20,894 --> 00:04:22,739
What do you mean?
74
00:04:22,763 --> 00:04:24,073
Well, I know
where everything is.
75
00:04:24,097 --> 00:04:25,775
I-I know the lab.
I could sneak in.
76
00:04:25,799 --> 00:04:27,577
I could get your notes
and those samples.
77
00:04:27,601 --> 00:04:29,011
Forget it.
78
00:04:29,035 --> 00:04:31,614
All I need is your
security pass.
79
00:04:31,638 --> 00:04:33,216
I could do it tonight.
80
00:04:33,240 --> 00:04:35,251
You could get caught.
81
00:04:35,275 --> 00:04:36,419
I worked there for three months.
82
00:04:36,443 --> 00:04:38,378
I know the place like
the back of my hand.
83
00:04:41,314 --> 00:04:43,826
Fine.
84
00:04:43,850 --> 00:04:45,228
Here.
85
00:04:45,252 --> 00:04:46,948
My security card.
86
00:04:48,755 --> 00:04:50,700
The key to the
refrigerator lock. Oh...
87
00:04:50,724 --> 00:04:53,387
The combination to the safe.
88
00:04:54,561 --> 00:04:56,873
You sure you'll be all right?
89
00:04:56,897 --> 00:04:58,889
It's no problem.
90
00:06:15,742 --> 00:06:17,734
♪♪
91
00:06:56,316 --> 00:06:57,443
Hey! Hold it!
92
00:07:06,860 --> 00:07:08,371
Hey!
93
00:07:08,395 --> 00:07:09,886
Hey! Stop!
94
00:07:37,624 --> 00:07:42,672
The good news is,
I got the notebook.
95
00:07:42,696 --> 00:07:45,308
The bad news is, is
that I lost the samples.
96
00:07:45,332 --> 00:07:48,077
I tripped and fell, and
they all broke. I'm sorry.
97
00:07:48,101 --> 00:07:49,879
That's all right.
98
00:07:49,903 --> 00:07:53,049
My notes are all I really need.
99
00:07:53,073 --> 00:07:54,517
You did it.
100
00:07:54,541 --> 00:07:56,585
There's one other thing.
101
00:07:56,609 --> 00:07:58,688
You know Harry,
the security guard?
102
00:07:58,712 --> 00:07:59,956
Yeah.
103
00:07:59,980 --> 00:08:01,608
I think he recognized me.
104
00:08:15,028 --> 00:08:17,106
What? What?!
105
00:08:24,504 --> 00:08:26,716
Uh, yeah... Hello?
106
00:08:28,975 --> 00:08:31,988
Yeah. Yeah, yeah, I
remember Jeff Duvall.
107
00:08:32,012 --> 00:08:34,345
He painted my house one time.
108
00:08:36,850 --> 00:08:41,163
What are you calling me in
the middle of the night for?!
109
00:08:41,187 --> 00:08:43,132
You did what?!
110
00:08:43,156 --> 00:08:44,767
N... No!
111
00:08:44,791 --> 00:08:47,636
No, I'm not coming
down to that jail at...
112
00:08:47,660 --> 00:08:49,271
3:00 in the morning!
113
00:08:49,295 --> 00:08:52,641
No, you get on a cot
somewhere and go to sleep,
114
00:08:52,665 --> 00:08:54,110
and I'll see you tomorrow!
115
00:08:54,134 --> 00:08:59,382
Good...
116
00:09:22,695 --> 00:09:24,140
I didn't think I'd get caught,
117
00:09:24,164 --> 00:09:25,341
and-and I wouldn't have if it
118
00:09:25,365 --> 00:09:26,942
wouldn't have been
for that damn guard.
119
00:09:26,966 --> 00:09:28,911
I mean, I still can't believe
he remembered me.
120
00:09:28,935 --> 00:09:30,980
I only worked
there three months!
121
00:09:31,004 --> 00:09:32,481
I should have worn a mask.
122
00:09:32,505 --> 00:09:35,584
Jeff, it's not that you got
caught; you committed a crime.
123
00:09:35,608 --> 00:09:38,154
Well, so did Billings & Massler
when they fired Dr. Crider.
124
00:09:38,178 --> 00:09:39,422
No.
125
00:09:39,446 --> 00:09:40,623
What, you're gonna tell
me that you don't think
126
00:09:40,647 --> 00:09:41,824
what they did to him was wrong?
127
00:09:41,848 --> 00:09:43,526
- The law...
- I wasn't stealing anything.
128
00:09:43,550 --> 00:09:45,428
I was helping a friend get back
129
00:09:45,452 --> 00:09:46,929
something that
was stolen from him.
130
00:09:46,953 --> 00:09:48,998
And if they want to
throw me in prison for that,
131
00:09:49,022 --> 00:09:50,966
well, then that's just fine.
132
00:09:52,692 --> 00:09:55,337
You used to be a pretty
good housepainter,
133
00:09:55,361 --> 00:09:57,606
but your mind's
really screwed up.
134
00:09:57,630 --> 00:09:59,175
What happened to you?
135
00:09:59,199 --> 00:10:00,242
Thanks a lot.
136
00:10:00,266 --> 00:10:01,510
Well, I'm sorry.
137
00:10:01,534 --> 00:10:05,047
At 3:00 in the morning,
I can't pull my punches.
138
00:10:05,071 --> 00:10:06,682
- Hey, where are you going?
- Home.
139
00:10:06,706 --> 00:10:08,818
You just can't leave
me here like this.
140
00:10:08,842 --> 00:10:10,386
What's one night in jail
141
00:10:10,410 --> 00:10:13,489
for somebody that thinks
going to prison's swell? Guard!
142
00:10:13,513 --> 00:10:15,624
- I don't want to go to prison!
- Don't do that!
143
00:10:15,648 --> 00:10:17,293
Don't shake me!
144
00:10:17,317 --> 00:10:18,928
Uh... uh...
145
00:10:18,952 --> 00:10:20,729
- I-I'm sorry.
- A-All these people want's
146
00:10:20,753 --> 00:10:22,098
their notebook back.
147
00:10:22,122 --> 00:10:24,633
If they get that back, maybe
they'll drop the charges.
148
00:10:24,657 --> 00:10:25,734
I gave it to Dr. Crider.
149
00:10:25,758 --> 00:10:27,103
Okay. Guard!
150
00:10:27,127 --> 00:10:29,824
- They really are his notes.
- Okay. Guard?
151
00:10:32,198 --> 00:10:34,176
3:00 in the morning.
152
00:10:58,725 --> 00:11:00,836
Yeah. Yeah.
153
00:11:00,860 --> 00:11:02,538
Mr. Cr... Mr. Crider?
154
00:11:02,562 --> 00:11:06,809
- Yes? - Oh... Hi. Hi.
155
00:11:06,833 --> 00:11:09,745
I'm, uh, I'm Ben
Matlock, a-a lawyer.
156
00:11:11,204 --> 00:11:13,215
Whew! Excuse me, I...
157
00:11:13,239 --> 00:11:15,151
I was up half the night.
158
00:11:15,175 --> 00:11:17,820
I-I represent Jeff Duvall.
159
00:11:17,844 --> 00:11:20,456
He was arrested last
night for that burglary.
160
00:11:20,480 --> 00:11:22,525
What burglary?
161
00:11:22,549 --> 00:11:23,526
Out at the lab.
162
00:11:23,550 --> 00:11:24,994
They had a burglary last night?
163
00:11:25,018 --> 00:11:27,730
Yeah. Jeff broke in
and stole your notes
164
00:11:27,754 --> 00:11:29,265
for your baldness cure.
165
00:11:29,289 --> 00:11:31,934
Why on earth would
he steal my notes?
166
00:11:31,958 --> 00:11:33,903
I thought you told him to.
167
00:11:33,927 --> 00:11:36,305
I'm sorry, I don't know
what you're talking about.
168
00:11:36,329 --> 00:11:37,673
Excuse me.
169
00:11:37,697 --> 00:11:40,843
Well, I don't intend to tell
anybody at your company
170
00:11:40,867 --> 00:11:42,645
that you're involved, if
that's what you're afraid of.
171
00:11:42,669 --> 00:11:44,880
All I want is for you
to give me the notes,
172
00:11:44,904 --> 00:11:46,448
so I can give 'em back to them,
173
00:11:46,472 --> 00:11:48,417
and then we can forget this
whole thing ever happened.
174
00:11:48,441 --> 00:11:50,853
My notes are under
lock and key at the lab.
175
00:11:50,877 --> 00:11:52,388
At least, they'd better be.
176
00:11:52,412 --> 00:11:55,090
Now, if you'll excuse
me, I've got to get to work.
177
00:11:55,114 --> 00:11:58,227
Work? I thought
you'd been fired.
178
00:11:58,251 --> 00:11:59,428
Who the hell told you that?
179
00:11:59,452 --> 00:12:00,452
Jeff.
180
00:12:02,355 --> 00:12:04,066
I like Jeff.
181
00:12:04,090 --> 00:12:05,467
He's a very hard worker,
182
00:12:05,491 --> 00:12:08,204
and someday, I expect he'll
make an excellent chemist.
183
00:12:08,228 --> 00:12:10,806
But he is a little flaky.
184
00:12:10,830 --> 00:12:12,822
Now, excuse me.
185
00:12:23,643 --> 00:12:25,521
He gave me the pass card,
186
00:12:25,545 --> 00:12:27,056
the, the key to the
refrigerator lock,
187
00:12:27,080 --> 00:12:29,291
the combination to the
safe, and he denied it?
188
00:12:29,315 --> 00:12:30,459
He denied everything.
189
00:12:30,483 --> 00:12:31,760
Why?
190
00:12:31,784 --> 00:12:33,195
I don't know.
191
00:12:33,219 --> 00:12:35,431
If Billings & Massler don't
get that notebook back,
192
00:12:35,455 --> 00:12:36,632
I'm in real trouble.
193
00:12:36,656 --> 00:12:39,034
That's right.
194
00:12:39,058 --> 00:12:42,938
I can't believe it; I was
trying to do him a favor.
195
00:12:42,962 --> 00:12:46,865
Jeff, what you did
was really dumb.
196
00:12:47,900 --> 00:12:49,878
It was so dumb, I believe you.
197
00:12:49,902 --> 00:12:51,880
I'll get you out on bail.
198
00:12:51,904 --> 00:12:54,550
Then what?
199
00:12:54,574 --> 00:12:55,985
I don't know.
200
00:12:56,009 --> 00:12:57,653
Housepainters are hard to find.
201
00:12:57,677 --> 00:13:00,044
You still know how
to handle a brush?
202
00:13:12,225 --> 00:13:15,471
So, what do you think, Tim?
How far behind does this put us?
203
00:13:15,495 --> 00:13:17,439
Four months, maybe six.
204
00:13:17,463 --> 00:13:19,742
Even with the
samples we still have?
205
00:13:19,766 --> 00:13:21,176
If we didn't have those samples,
206
00:13:21,200 --> 00:13:23,312
we'd be behind a full year.
207
00:13:23,336 --> 00:13:26,115
What do you want
me to tell the press?
208
00:13:26,139 --> 00:13:29,585
The truth... that the
formula for the hair restorer
209
00:13:29,609 --> 00:13:32,454
that we were on the verge
of marketing was stolen,
210
00:13:32,478 --> 00:13:35,324
but we are actively
engaged in redeveloping it
211
00:13:35,348 --> 00:13:38,193
and hope to be in
production within six months.
212
00:13:38,217 --> 00:13:40,186
Shall I use the name Folliderm?
213
00:13:41,154 --> 00:13:42,298
Why not?
214
00:13:42,322 --> 00:13:44,466
That is the name
we're marketing it under.
215
00:13:44,490 --> 00:13:46,769
Nothing wrong with
giving it a little exposure.
216
00:13:46,793 --> 00:13:49,305
You're still working.
217
00:13:49,329 --> 00:13:51,206
You told me you had been fired.
218
00:13:51,230 --> 00:13:52,408
You lied to me, Tim.
219
00:13:52,432 --> 00:13:53,942
What the hell's going on?
220
00:13:53,966 --> 00:13:55,477
- Somebody get security.
- Who is this guy?
221
00:13:55,501 --> 00:13:56,712
The kid who broke
222
00:13:56,736 --> 00:13:58,781
- in here last night.
- It was all a setup.
223
00:13:58,805 --> 00:14:00,749
You used me to
steal your own formula
224
00:14:00,773 --> 00:14:02,818
so that you could peddle
it to the highest bidder
225
00:14:02,842 --> 00:14:04,219
and I could take the heat.
226
00:14:04,243 --> 00:14:06,155
- That's ridiculous.
- Do yourself some good, Jeff.
227
00:14:06,179 --> 00:14:08,123
I suggest you get out of here.
228
00:14:08,147 --> 00:14:10,693
He told me that
he had been fired.
229
00:14:10,717 --> 00:14:12,995
He told me that you
guys were ripping him off.
230
00:14:13,019 --> 00:14:14,496
He told me to steal his notes
231
00:14:14,520 --> 00:14:16,965
so that we could take his
discovery to another company.
232
00:14:16,989 --> 00:14:18,000
It was all his idea.
233
00:14:18,024 --> 00:14:19,201
I was just his patsy.
234
00:14:19,225 --> 00:14:21,070
- Get him out of here.
- Right away, sir.
235
00:14:21,094 --> 00:14:23,138
How do you think that
I got in here last night?
236
00:14:23,162 --> 00:14:25,240
How do you think that I knew
the combination to the safe?
237
00:14:25,264 --> 00:14:26,875
He gave it to me, that's how.
238
00:14:26,899 --> 00:14:29,029
He gave me his security
card and his keys.
239
00:14:29,053 --> 00:14:29,445
Get him
240
00:14:29,469 --> 00:14:30,779
- out of here!
- Come on, let's go.
241
00:14:30,803 --> 00:14:32,514
What kind of creep are you?
242
00:14:32,538 --> 00:14:33,949
How could you do this to me?
243
00:14:33,973 --> 00:14:35,134
Come on, let's go.
244
00:14:37,176 --> 00:14:39,771
Tim.
245
00:14:45,685 --> 00:14:48,197
Tim?
246
00:14:48,221 --> 00:14:50,599
Ah, he's supposed to be bowling,
247
00:14:50,623 --> 00:14:53,635
but his car's
still in the drive.
248
00:14:53,659 --> 00:14:55,651
Tim?
249
00:15:13,980 --> 00:15:19,061
Wait... Hello.
250
00:15:19,085 --> 00:15:20,295
Oh.
251
00:15:20,319 --> 00:15:24,800
Oh, Jeff, what did
you break into tonight?
252
00:15:28,494 --> 00:15:30,520
What?!
253
00:15:35,168 --> 00:15:37,780
Somebody planted the
murder weapon in my truck.
254
00:15:37,804 --> 00:15:40,382
There was no knife there
when I parked for the night.
255
00:15:40,406 --> 00:15:43,786
I'm telling you,
someone planted it there.
256
00:15:43,810 --> 00:15:46,221
I-I went over to
the lab yesterday.
257
00:15:46,245 --> 00:15:47,389
Tim Crider was there.
258
00:15:47,413 --> 00:15:49,425
He lied to me about being fired.
259
00:15:49,449 --> 00:15:51,560
I mean, I was
completely flipped out.
260
00:15:51,584 --> 00:15:52,961
He-He made me
feel sorry for him,
261
00:15:52,985 --> 00:15:55,197
and he, and he got me to
do all his dirty work for him.
262
00:15:55,221 --> 00:15:57,900
And I wanted to see if he had
the nerve to deny it to my face,
263
00:15:57,924 --> 00:15:59,201
and he did.
264
00:15:59,225 --> 00:16:00,869
Couple of guards
came and threw me out.
265
00:16:00,893 --> 00:16:04,239
I mean, they were all there...
Ed Billings, uh, Dr. Massler,
266
00:16:04,263 --> 00:16:05,874
and some other
guy that I don't know.
267
00:16:05,898 --> 00:16:07,543
Who's Dr. Massler?
268
00:16:07,567 --> 00:16:09,678
The head chemist,
cofounder of the company.
269
00:16:12,872 --> 00:16:14,483
What?
270
00:16:14,507 --> 00:16:15,584
Sit down.
271
00:16:20,146 --> 00:16:22,308
Now...
272
00:16:24,350 --> 00:16:26,628
Now...
273
00:16:26,652 --> 00:16:29,298
tomorrow we're
going to court again,
274
00:16:29,322 --> 00:16:32,835
and your parents are going
to come up with bail again.
275
00:16:32,859 --> 00:16:35,704
And then you're going
to go home again,
276
00:16:35,728 --> 00:16:39,875
but one thing's gonna change.
277
00:16:39,899 --> 00:16:42,344
You're not going to call
me to come down here
278
00:16:42,368 --> 00:16:44,313
in the middle of
the night again.
279
00:16:44,337 --> 00:16:46,248
- I understand.
- All right.
280
00:16:46,272 --> 00:16:49,918
You're gonna go
home, hit the books,
281
00:16:49,942 --> 00:16:51,720
help your mama wash the dishes,
282
00:16:51,744 --> 00:16:55,190
clean your paintbrushes,
stay out of trouble.
283
00:16:55,214 --> 00:16:56,409
You got that?
284
00:16:58,150 --> 00:17:00,346
Guard!
285
00:17:02,255 --> 00:17:06,886
Go home... stay out of trouble.
286
00:17:24,810 --> 00:17:28,123
Well... Good morning, Bob.
287
00:17:28,147 --> 00:17:29,892
Oh, morning, Ben.
288
00:17:29,916 --> 00:17:31,760
Ah, don't tell me the
Duvall kid is your client.
289
00:17:31,784 --> 00:17:33,595
He painted my house one time.
290
00:17:33,619 --> 00:17:35,097
Have you found anything?
291
00:17:35,121 --> 00:17:37,432
My, aren't we testy here?
292
00:17:37,456 --> 00:17:40,369
I didn't get much
sleep last night, so...
293
00:17:40,393 --> 00:17:42,204
Okay.
294
00:17:42,228 --> 00:17:45,340
Well, uh, we're pretty sure
that the murder weapon came
295
00:17:45,364 --> 00:17:48,644
from Dr. Crider's,
uh, tool kit here.
296
00:17:48,668 --> 00:17:50,212
His wife remembers
seeing him using it
297
00:17:50,236 --> 00:17:52,014
in here a couple mornings ago.
298
00:17:52,038 --> 00:17:53,682
Uh-huh.
299
00:17:53,706 --> 00:17:55,751
Where was his wife that night?
300
00:17:55,775 --> 00:17:58,086
She was at the mall
with a couple of friends.
301
00:17:58,110 --> 00:18:01,012
Seems, uh, he went bowling
every Wednesday night.
302
00:18:02,014 --> 00:18:03,992
She went shopping.
303
00:18:04,016 --> 00:18:05,627
Now, her friends remember
304
00:18:05,651 --> 00:18:08,797
that, uh, Tim Crider was
alive when they picked her up
305
00:18:08,821 --> 00:18:12,401
and, uh, he was dead by
the time they dropped her off.
306
00:18:12,425 --> 00:18:13,468
I promise it's
gonna be all right.
307
00:18:13,492 --> 00:18:14,836
Is that Mrs. Crider?
308
00:18:14,860 --> 00:18:15,860
Yeah.
309
00:18:16,896 --> 00:18:20,943
Uh, the word is that, uh...
310
00:18:20,967 --> 00:18:23,745
her husband found
a cure for baldness.
311
00:18:23,769 --> 00:18:24,746
What's that?
312
00:18:24,770 --> 00:18:26,081
That's the cure.
313
00:18:26,105 --> 00:18:28,267
Uh, "Folliderm,"
I think they call it.
314
00:18:33,879 --> 00:18:35,857
Why don't you try it?
315
00:18:37,783 --> 00:18:38,927
What?
316
00:18:38,951 --> 00:18:40,062
What do you got to lose?
317
00:18:40,086 --> 00:18:41,213
Give it a try.
318
00:18:42,254 --> 00:18:44,232
Come on, Ben.
319
00:18:44,256 --> 00:18:47,169
They never have found a cure
for baldness, and they never will.
320
00:18:47,193 --> 00:18:49,237
What do you take
me for... A chump?
321
00:18:49,261 --> 00:18:53,342
Yeah, but... what if this is it?
322
00:18:53,366 --> 00:18:55,644
Aren't you curious?
323
00:18:55,668 --> 00:18:57,227
I am.
324
00:18:58,270 --> 00:19:00,248
Give it a try.
325
00:19:00,272 --> 00:19:04,653
You grow a little bit of
hair, I'll give you 50 bucks.
326
00:19:07,747 --> 00:19:09,725
Forget it.
327
00:19:09,749 --> 00:19:11,893
Well, I-I-I'd just
feel stupid doing it.
328
00:19:11,917 --> 00:19:13,528
Just forget it.
329
00:19:13,552 --> 00:19:15,817
Forget it.
330
00:19:24,296 --> 00:19:26,742
What the hell?
331
00:19:26,766 --> 00:19:28,997
Try and get some sleep.
332
00:19:33,739 --> 00:19:37,786
Uh, Mrs. Crider,
uh, I'm Ben Matlock.
333
00:19:37,810 --> 00:19:39,688
I represent Jeff Duvall.
334
00:19:39,712 --> 00:19:43,513
I'm sorry, but I would just
as soon not talk to you.
335
00:19:47,153 --> 00:19:48,153
Okay.
336
00:19:51,357 --> 00:19:55,003
Your husband, uh... your
husband was a bowler.
337
00:19:55,027 --> 00:19:57,406
Every Wednesday night.
338
00:19:57,430 --> 00:19:58,921
I bet he was good.
339
00:20:00,299 --> 00:20:03,645
Uh, Mrs. Crider,
340
00:20:03,669 --> 00:20:08,417
I'm looking for a black
loose-leaf notebook
341
00:20:08,441 --> 00:20:10,185
about yea thick.
342
00:20:10,209 --> 00:20:12,454
Would you have seen it
anywhere around the house?
343
00:20:12,478 --> 00:20:16,124
Tim was looking through
a notebook like that
344
00:20:16,148 --> 00:20:17,793
yesterday morning.
345
00:20:17,817 --> 00:20:20,013
He put it down right over here.
346
00:20:25,758 --> 00:20:28,023
It's gone.
347
00:20:29,795 --> 00:20:31,239
Uh, would you mind waiting?
348
00:20:31,263 --> 00:20:32,474
And I'll tell
Mr. Billings you're here.
349
00:20:32,498 --> 00:20:33,475
Yes, ma'am.
350
00:20:33,499 --> 00:20:35,177
Oh, and your name again is...?
351
00:20:35,201 --> 00:20:36,178
Ben Matlock.
352
00:20:36,202 --> 00:20:38,013
Thank you.
353
00:20:48,347 --> 00:20:50,325
- Yes?
- Oh, excuse me, Mr. Billings.
354
00:20:50,349 --> 00:20:52,794
There's a Mr. Matlock
outside who wants to see you.
355
00:20:52,818 --> 00:20:55,664
- Matlock?
- Mr. Ben Matlock.
356
00:20:55,688 --> 00:20:57,299
Did you tell him I was in?
357
00:20:57,323 --> 00:20:59,167
Yes, I did, sir.
358
00:20:59,191 --> 00:21:01,236
All right, tell him
that I'll be right out.
359
00:21:01,260 --> 00:21:02,592
Very well.
360
00:21:04,230 --> 00:21:05,407
Excuse me.
361
00:21:05,431 --> 00:21:07,142
He'll be right with you.
362
00:21:07,166 --> 00:21:08,343
Thank you.
363
00:21:21,447 --> 00:21:23,358
Mr. Matlock?
364
00:21:23,382 --> 00:21:24,726
Oh, yeah.
365
00:21:24,750 --> 00:21:25,727
- I'm Ed Billings.
- Ah.
366
00:21:25,751 --> 00:21:27,062
Yes, I'm sorry,
367
00:21:27,086 --> 00:21:28,864
I didn't get the message
that you were dropping by.
368
00:21:28,888 --> 00:21:29,965
I didn't leave one.
369
00:21:29,989 --> 00:21:31,600
If it's inconvenient,
I can come back.
370
00:21:31,624 --> 00:21:33,568
No, no, is there
anything I can do for you?
371
00:21:33,592 --> 00:21:34,592
Sit down.
372
00:21:35,895 --> 00:21:40,342
Well, uh, the paper said
that the theft of your formula
373
00:21:40,366 --> 00:21:42,944
could set you back,
uh, almost three months.
374
00:21:42,968 --> 00:21:44,579
Oh, that was when
Tim Crider was alive.
375
00:21:44,603 --> 00:21:46,581
Now that he's gone, I don't
know what's going to happen.
376
00:21:46,605 --> 00:21:47,716
Oh.
377
00:21:47,740 --> 00:21:50,719
What do you think it
would have cost you
378
00:21:50,743 --> 00:21:54,489
if Dr. Crider sold the
formula to the competition?
379
00:21:54,513 --> 00:21:55,857
Tim would have
no reason to do that.
380
00:21:55,881 --> 00:21:59,161
He had a lucrative contract;
he stood to make millions.
381
00:21:59,185 --> 00:22:00,662
Well, he told my client
382
00:22:00,686 --> 00:22:03,165
that you didn't want to
share the profits with him.
383
00:22:03,189 --> 00:22:05,267
I'm afraid that your
client is lying to you.
384
00:22:05,291 --> 00:22:08,036
Why don't you drop by the
office and look at Tim's contract?
385
00:22:08,060 --> 00:22:09,571
Now, is there anything else?
386
00:22:09,595 --> 00:22:14,442
Yeah, yeah, I-I-I want to know
who was with you and Dr. Massler
387
00:22:14,466 --> 00:22:17,612
when my client
confronted Dr. Crider.
388
00:22:17,636 --> 00:22:18,647
Why do you ask?
389
00:22:18,671 --> 00:22:20,715
Uh, well... well,
390
00:22:20,739 --> 00:22:25,687
I believe that book was
more valuable than a jewel.
391
00:22:25,711 --> 00:22:30,091
I am told that in time, your
formula might have been worth
392
00:22:30,115 --> 00:22:32,394
hundreds of millions of dollars.
393
00:22:32,418 --> 00:22:36,932
And one of you might
have believed what Jeff said.
394
00:22:36,956 --> 00:22:40,035
And one of you might have
gone to Dr. Crider's that night
395
00:22:40,059 --> 00:22:42,037
in an attempt to
get that book back,
396
00:22:42,061 --> 00:22:45,774
and when that attempt
failed, you framed my client.
397
00:22:45,798 --> 00:22:48,343
That's a ridiculous idea, sir.
398
00:22:48,367 --> 00:22:50,278
Who else was in the room?
399
00:22:50,302 --> 00:22:53,315
Jerry Hughes, our PR man.
400
00:22:53,339 --> 00:22:55,016
Ah.
401
00:22:55,040 --> 00:22:59,921
Just out of curiosity, uh,
where were you that night?
402
00:22:59,945 --> 00:23:04,192
At my office working until
8:15, and then I drove home.
403
00:23:04,216 --> 00:23:06,294
Okay, okay.
404
00:23:06,318 --> 00:23:08,964
So what time do you want
me to stop by your office?
405
00:23:08,988 --> 00:23:10,832
For what?
406
00:23:10,856 --> 00:23:13,068
To look at
Dr. Crider's contract.
407
00:23:13,092 --> 00:23:15,203
How does 3:00 sound?
408
00:23:15,227 --> 00:23:18,773
Perfect, perfect, 3:00.
409
00:23:26,505 --> 00:23:27,616
Fortunately, not all
410
00:23:27,640 --> 00:23:29,150
the Folliderm samples were lost,
411
00:23:29,174 --> 00:23:30,919
so we're breaking
down those that are left
412
00:23:30,943 --> 00:23:32,387
and analyzing the components.
413
00:23:32,411 --> 00:23:34,723
Ah, sort of working backwards.
414
00:23:34,747 --> 00:23:36,758
Mm-hmm, I hope
we can do it in time.
415
00:23:36,782 --> 00:23:38,326
In time for what?
416
00:23:38,350 --> 00:23:41,830
Oh, in time to get the product
out before anyone else does.
417
00:23:41,854 --> 00:23:45,400
And the future of your
company depends on it...
418
00:23:45,424 --> 00:23:46,835
Your future, too.
419
00:23:46,859 --> 00:23:48,136
What do you mean?
420
00:23:48,160 --> 00:23:50,205
You and Ed Billings put
up a million dollars apiece
421
00:23:50,229 --> 00:23:51,506
to get your company going.
422
00:23:51,530 --> 00:23:54,242
You had to mortgage everything
you and your family had.
423
00:23:54,266 --> 00:23:57,479
And three years later,
the company paid me back.
424
00:23:57,503 --> 00:24:02,083
But then, last year, the company
needed another infusion of cash,
425
00:24:02,107 --> 00:24:06,721
so you and Ed Billings
put up $3 million apiece.
426
00:24:06,745 --> 00:24:08,490
You mortgaged
yourself to the hilt,
427
00:24:08,514 --> 00:24:10,825
and you did it because
Tim Crider was going to have
428
00:24:10,849 --> 00:24:13,995
a marketable product in, hmm,
12 to 18 months, and you knew
429
00:24:14,019 --> 00:24:18,133
you'd never have to
worry about money again.
430
00:24:18,157 --> 00:24:20,735
Didn't you feel betrayed when
Jeff said he stole the formula
431
00:24:20,759 --> 00:24:23,338
so Dr. Crider could
sell it to someone else?
432
00:24:23,362 --> 00:24:25,840
I didn't believe
that for a second.
433
00:24:25,864 --> 00:24:27,642
Well, then you
won't mind my asking
434
00:24:27,666 --> 00:24:29,644
where you were Wednesday night.
435
00:24:29,668 --> 00:24:31,313
My alibi?
436
00:24:31,337 --> 00:24:33,648
I was here in the
lab working... alone.
437
00:24:33,672 --> 00:24:35,650
Mmm.
438
00:24:35,674 --> 00:24:38,820
You know, if Dr. Crider
didn't help Jeff break in here,
439
00:24:38,844 --> 00:24:40,121
who did?
440
00:24:40,145 --> 00:24:41,756
I mean, where'd
he get a pass card,
441
00:24:41,780 --> 00:24:43,291
and the key to the refrigerator,
442
00:24:43,315 --> 00:24:45,293
and the combination to the safe?
443
00:24:45,317 --> 00:24:48,029
Somebody had to help him.
444
00:24:48,053 --> 00:24:49,731
All I know is it
doesn't make sense
445
00:24:49,755 --> 00:24:52,554
for Tim to have
stolen his own formula.
446
00:24:54,026 --> 00:24:57,505
Maybe your client figured
out a way to bypass security
447
00:24:57,529 --> 00:25:00,508
when he used to work here.
448
00:25:00,532 --> 00:25:03,345
You knew, uh... you
knew Dr. Crider well?
449
00:25:03,369 --> 00:25:05,347
We bowled together
every Wednesday night.
450
00:25:05,371 --> 00:25:06,915
Oh, that's right. I
saw your picture
451
00:25:06,939 --> 00:25:08,750
- with the team at his house.
- Oh.
452
00:25:08,774 --> 00:25:10,919
Did he get along with the
people he worked with?
453
00:25:10,943 --> 00:25:12,921
Yes.
454
00:25:12,945 --> 00:25:14,923
I wonder if...
455
00:25:14,947 --> 00:25:17,592
I wonder if he
stole that formula
456
00:25:17,616 --> 00:25:19,094
not to make himself richer,
457
00:25:19,118 --> 00:25:22,097
but to make
somebody else poorer.
458
00:25:22,121 --> 00:25:23,531
You mean to get
back at somebody?
459
00:25:23,555 --> 00:25:25,867
Well, the way I understand it,
460
00:25:25,891 --> 00:25:29,671
everybody in the company
stood to profit off his discovery.
461
00:25:29,695 --> 00:25:32,173
Well, all of us who own stock
would have, that's for sure.
462
00:25:32,197 --> 00:25:34,342
Our president, Ed
Billings, was trying to time it
463
00:25:34,366 --> 00:25:36,344
so that the company
would go public
464
00:25:36,368 --> 00:25:38,680
just as Folliderm was released,
465
00:25:38,704 --> 00:25:40,715
pretty much
guaranteeing that the stock
466
00:25:40,739 --> 00:25:43,151
- would go through the roof.
- Through the roof. Yeah.
467
00:25:43,175 --> 00:25:46,021
So, a lot of people
besides Dr. Crider
468
00:25:46,045 --> 00:25:47,822
would've become
millionaires, huh?
469
00:25:47,846 --> 00:25:49,324
What's more important,
470
00:25:49,348 --> 00:25:51,526
- I would've gotten my hair back.
- Oh.
471
00:25:51,550 --> 00:25:52,961
Yeah.
472
00:25:58,624 --> 00:26:00,217
Yes?
473
00:26:01,627 --> 00:26:03,653
All right, I'll tell him.
474
00:26:04,897 --> 00:26:06,207
That was Ed.
475
00:26:06,231 --> 00:26:08,610
He has a copy of Tim's
contract ready and waiting.
476
00:26:08,634 --> 00:26:10,445
Oh, good. Good.
477
00:26:10,469 --> 00:26:12,480
Uh, nice to talk to you.
478
00:26:12,504 --> 00:26:14,496
Oh.
479
00:26:20,913 --> 00:26:22,905
How you doing, sir?
480
00:26:25,984 --> 00:26:27,976
Here you are.
481
00:26:58,016 --> 00:27:00,008
♪♪
482
00:27:09,795 --> 00:27:11,787
It's that way.
483
00:27:41,393 --> 00:27:43,385
♪♪
484
00:28:19,031 --> 00:28:21,042
So, I went back to the bar,
485
00:28:21,066 --> 00:28:23,278
and I snuck a peek at his tab.
486
00:28:23,302 --> 00:28:25,613
- Yeah.
- His name's Julian Ingersol.
487
00:28:25,637 --> 00:28:28,183
- Mm-hmm.
- He's in room 1627.
488
00:28:28,207 --> 00:28:29,717
- Yeah.
- Registered there
489
00:28:29,741 --> 00:28:32,053
the day before
Dr. Crider was murdered.
490
00:28:32,077 --> 00:28:33,988
Yeah.
491
00:28:34,012 --> 00:28:36,024
What'd the fellow look like?
492
00:28:36,048 --> 00:28:38,026
Big guy. Big guy.
493
00:28:38,050 --> 00:28:40,028
Broad shoulders
like a linebacker,
494
00:28:40,052 --> 00:28:42,681
blond hair pulled
back in a ponytail.
495
00:28:46,725 --> 00:28:49,237
That sounds like a guy
496
00:28:49,261 --> 00:28:52,774
I saw slipping out of the
back door of Ed Billings' house.
497
00:28:52,798 --> 00:28:54,442
Sneaking around a lot, huh?
498
00:28:54,466 --> 00:28:56,744
Yeah. Wh-What
was in that briefcase?
499
00:28:56,768 --> 00:28:57,845
Payoffs.
500
00:28:57,869 --> 00:28:59,847
Who knows?
501
00:28:59,871 --> 00:29:01,849
Well, I'll tell you one thing.
502
00:29:01,873 --> 00:29:04,519
Tim Crider had a
good... good contract.
503
00:29:04,543 --> 00:29:07,021
He lied to Jeff about
getting ripped off,
504
00:29:07,045 --> 00:29:10,538
just like he lied to
him about getting fired.
505
00:29:16,955 --> 00:29:19,467
Now, daggone!
506
00:29:19,491 --> 00:29:21,502
Who'd give me that?
507
00:29:21,526 --> 00:29:24,405
You're supposed to get something
for Christmas you can use,
508
00:29:24,429 --> 00:29:25,761
or at least eat.
509
00:29:27,432 --> 00:29:28,798
It was you.
510
00:29:29,935 --> 00:29:31,713
It was you.
511
00:29:31,737 --> 00:29:33,047
Next year, fruitcake.
512
00:29:33,071 --> 00:29:34,249
I love fruitcake.
513
00:29:34,273 --> 00:29:36,317
I bought that for you
so I could borrow it.
514
00:29:36,341 --> 00:29:37,652
You can't borrow fruitcake.
515
00:29:37,676 --> 00:29:39,668
Look at that.
516
00:30:34,666 --> 00:30:36,678
What are you doing here?
517
00:30:36,702 --> 00:30:38,546
I was just... I was
just getting your tray.
518
00:30:38,570 --> 00:30:40,248
I knocked, but you must
not have heard me, sir.
519
00:30:40,272 --> 00:30:42,283
Knock more loudly next time, ja?
520
00:30:42,307 --> 00:30:43,551
You bet. You bet.
521
00:30:43,575 --> 00:30:45,520
Be happy to. My mistake.
522
00:31:01,626 --> 00:31:03,771
So, Bob Brooks had the
lab lift a couple of prints
523
00:31:03,795 --> 00:31:05,006
off the stuff from the tray.
524
00:31:05,030 --> 00:31:06,507
Ran 'em through the computer.
525
00:31:06,531 --> 00:31:08,509
- Hmm.
- Came up dry.
526
00:31:08,533 --> 00:31:09,944
No criminal record, huh?
527
00:31:09,968 --> 00:31:13,614
Yeah, the man talks with
a heavy European accent.
528
00:31:13,638 --> 00:31:15,450
I think he's German
or Swiss or something.
529
00:31:15,474 --> 00:31:17,452
So, Bob sent the
prints over to Interpol.
530
00:31:17,476 --> 00:31:19,320
Maybe they can come
up with something there.
531
00:31:19,344 --> 00:31:21,856
That'd take a long time.
532
00:31:21,880 --> 00:31:23,858
Yeah.
533
00:31:23,882 --> 00:31:25,059
Hey.
534
00:31:25,083 --> 00:31:27,095
Finally getting the
hang of this thing, huh?
535
00:31:27,119 --> 00:31:28,587
I read the directions.
536
00:31:29,654 --> 00:31:30,965
Yeah.
537
00:31:30,989 --> 00:31:32,934
D-Did you get a look
at this guy's phone bill?
538
00:31:32,958 --> 00:31:35,236
He only talked to one
person since he's been here.
539
00:31:35,260 --> 00:31:36,270
Ed Billings.
540
00:31:36,294 --> 00:31:37,839
Never at his office.
541
00:31:37,863 --> 00:31:38,863
Always at home.
542
00:31:39,898 --> 00:31:41,876
And I also found out
543
00:31:41,900 --> 00:31:44,529
who picked up
Mr. Ingersol's tab.
544
00:31:45,971 --> 00:31:47,415
Not Ed Billings?
545
00:31:47,439 --> 00:31:49,305
Nope.
546
00:31:50,442 --> 00:31:52,070
Well, who is it, then?
547
00:32:05,023 --> 00:32:07,001
Sure.
548
00:32:07,025 --> 00:32:09,017
Okay.
549
00:32:10,662 --> 00:32:12,654
Dr. Massler?
550
00:32:14,366 --> 00:32:15,676
Yes?
551
00:32:15,700 --> 00:32:18,101
Who's Julian Ingersol?
552
00:32:21,706 --> 00:32:24,685
The man who's staying
at the Fairview Hotel.
553
00:32:24,709 --> 00:32:27,622
Well, all his expenses are
being charged to your credit card.
554
00:32:27,646 --> 00:32:28,923
See?
555
00:32:28,947 --> 00:32:30,792
Here's a copy of the
imprint that was made
556
00:32:30,816 --> 00:32:31,926
when he registered.
557
00:32:31,950 --> 00:32:34,028
This has nothing to
do with your client.
558
00:32:34,052 --> 00:32:36,030
Well, maybe it does,
maybe it doesn't.
559
00:32:36,054 --> 00:32:37,965
What about Dr. Crider's murder?
560
00:32:37,989 --> 00:32:39,787
It has nothing to
do with that, either.
561
00:32:41,293 --> 00:32:43,771
You and Ed Billings
had fights with Tim Crider.
562
00:32:43,795 --> 00:32:45,873
They were
discussions, not fights.
563
00:32:45,897 --> 00:32:49,010
Now, if you'll excuse
me, I'm very busy.
564
00:32:49,034 --> 00:32:52,380
I think that's why Tim
Crider stole that formula.
565
00:32:52,404 --> 00:32:53,648
He was angry.
566
00:32:53,672 --> 00:32:55,049
So angry he decided
567
00:32:55,073 --> 00:32:57,718
to make sure neither one of you
made a dime from his discovery.
568
00:32:57,742 --> 00:33:00,221
Wrong on all counts, Ms. Thomas.
569
00:33:00,245 --> 00:33:03,257
Now, I'm sorry, but
I have work to do.
570
00:33:03,281 --> 00:33:05,159
I've got the pH level on that,
571
00:33:05,183 --> 00:33:07,762
uh, on that slide
that you wanted...
572
00:33:07,786 --> 00:33:09,914
Oh, very good. Thanks...
573
00:34:05,243 --> 00:34:07,235
♪♪
574
00:34:38,076 --> 00:34:40,068
♪♪
575
00:34:52,657 --> 00:34:55,303
I don't care what he knows
or how he found out about it.
576
00:34:55,327 --> 00:34:56,971
It just doesn't matter.
577
00:34:56,995 --> 00:34:58,639
We're not going to let
some meddlesome lawyer
578
00:34:58,663 --> 00:34:59,674
keep us from doing...
579
00:34:59,698 --> 00:35:01,018
Keep you from doing what?
580
00:35:02,500 --> 00:35:04,478
What the hell is this?
581
00:35:04,502 --> 00:35:06,480
Have you been following me?
582
00:35:06,504 --> 00:35:07,815
Well, sure.
583
00:35:07,839 --> 00:35:09,150
I was following you,
584
00:35:09,174 --> 00:35:12,153
and he was following him,
and she was following her.
585
00:35:12,177 --> 00:35:15,790
Oh, Dr. Crider's notebook.
586
00:35:15,814 --> 00:35:17,158
So, tell me,
587
00:35:17,182 --> 00:35:20,061
did one of you kill him,
or were all of you in on it?
588
00:35:20,085 --> 00:35:22,330
None of us killed him.
589
00:35:22,354 --> 00:35:23,731
Yeah.
590
00:35:23,755 --> 00:35:25,733
You see this?
591
00:35:25,757 --> 00:35:28,069
It's worthless.
592
00:35:28,093 --> 00:35:31,072
The formula's worthless.
593
00:35:31,096 --> 00:35:33,407
Folliderm doesn't work.
594
00:35:33,431 --> 00:35:34,742
Tim Crider knew it.
595
00:35:34,766 --> 00:35:37,311
Dr. Massler and I knew it.
596
00:35:37,335 --> 00:35:40,715
There was no reason for any
of us to kill for this notebook.
597
00:35:40,739 --> 00:35:42,867
What the devil's going on?
598
00:35:45,010 --> 00:35:48,656
About six months ago, we decided
599
00:35:48,680 --> 00:35:52,593
to test Folliderm with people.
600
00:35:52,617 --> 00:35:54,929
Well, it was a miracle.
601
00:35:54,953 --> 00:35:57,331
Within three weeks,
people who had no hair
602
00:35:57,355 --> 00:35:58,733
began growing hair.
603
00:35:58,757 --> 00:36:01,936
People who had hair
began growing more hair.
604
00:36:01,960 --> 00:36:04,271
But then...
605
00:36:04,295 --> 00:36:07,341
about two months
ago, all of a sudden,
606
00:36:07,365 --> 00:36:09,110
the new hair fell out.
607
00:36:09,134 --> 00:36:10,544
Like that, it was gone.
608
00:36:10,568 --> 00:36:12,780
What if you continued
using the drug?
609
00:36:12,804 --> 00:36:14,181
Didn't work.
610
00:36:14,205 --> 00:36:17,785
When the new hair fell out,
there was no new growth.
611
00:36:17,809 --> 00:36:20,021
Folliderm was a bust.
612
00:36:20,045 --> 00:36:23,624
Well, why... why
steal the notebook?
613
00:36:23,648 --> 00:36:24,959
To buy time.
614
00:36:24,983 --> 00:36:26,394
In the early part
of the testing,
615
00:36:26,418 --> 00:36:28,796
we decided to take
the company public.
616
00:36:28,820 --> 00:36:31,866
With a cure for baldness,
the stock'd go through the roof.
617
00:36:31,890 --> 00:36:34,435
The stock... It was Tim's idea.
618
00:36:34,459 --> 00:36:37,371
We needed time to
make the drug work.
619
00:36:37,395 --> 00:36:40,307
But you set up Jeff.
620
00:36:40,331 --> 00:36:43,426
We were between a
rock and a hard place.
621
00:36:44,502 --> 00:36:46,814
If we delayed the offering,
622
00:36:46,838 --> 00:36:48,816
people would think
something was wrong.
623
00:36:48,840 --> 00:36:50,985
If we had the
offering and no drug,
624
00:36:51,009 --> 00:36:52,720
we'd never get our price.
625
00:36:52,744 --> 00:36:54,021
We set up this lab
626
00:36:54,045 --> 00:36:56,624
so Tim could continue
his research in secret.
627
00:36:56,648 --> 00:36:58,159
We brought Dr. Ingersol
628
00:36:58,183 --> 00:36:59,860
over from Europe to help.
629
00:36:59,884 --> 00:37:02,363
Everyone at the lab's
in a mad scramble
630
00:37:02,387 --> 00:37:04,598
to rediscover Tim's formula.
631
00:37:04,622 --> 00:37:07,735
No one knows anything
about this place or that the real
632
00:37:07,759 --> 00:37:10,957
name of the game is
fixing Tim's formula.
633
00:37:12,997 --> 00:37:14,556
Oh...
634
00:37:17,135 --> 00:37:19,113
Why are you doing that?
635
00:37:19,137 --> 00:37:20,414
Huh?
636
00:37:20,438 --> 00:37:22,383
Smiling like that.
637
00:37:22,407 --> 00:37:24,285
Oh, I don't know.
638
00:37:24,309 --> 00:37:27,955
I just think I might
know someone
639
00:37:27,979 --> 00:37:31,313
who thought that notebook
was worth killing for.
640
00:37:43,595 --> 00:37:45,873
I really appreciate your
meeting me here like this.
641
00:37:45,897 --> 00:37:47,742
I had to pick up a
few things, anyway.
642
00:37:47,766 --> 00:37:49,477
I've been staying with friends.
643
00:37:49,501 --> 00:37:51,779
If you don't mind, I'd
like to get this over with.
644
00:37:51,803 --> 00:37:53,647
Uh, what is it you
wanted to ask me?
645
00:37:53,671 --> 00:37:57,084
Okay, uh, what time
did you leave the house
646
00:37:57,108 --> 00:37:58,419
to go shopping that night?
647
00:37:58,443 --> 00:37:59,920
7:30.
648
00:37:59,944 --> 00:38:02,590
And what time did your husband
649
00:38:02,614 --> 00:38:05,693
usually leave the
house to go bowling?
650
00:38:05,717 --> 00:38:07,361
He had to be there at 8:00,
651
00:38:07,385 --> 00:38:09,563
so he usually left
about quarter till.
652
00:38:09,587 --> 00:38:10,865
Mm-hmm.
653
00:38:10,889 --> 00:38:14,268
Did, uh, did everyone on
the team have a jacket?
654
00:38:14,292 --> 00:38:16,537
You had to have two
things to be on the team:
655
00:38:16,561 --> 00:38:20,775
an average of at
least 130 and a jacket.
656
00:38:20,799 --> 00:38:23,844
How tall was your
husband? About 6' 2"?
657
00:38:23,868 --> 00:38:26,180
Exactly 6' 2".
658
00:38:26,204 --> 00:38:28,196
Yeah...
659
00:38:33,745 --> 00:38:36,791
So, you've been
head of public relations
660
00:38:36,815 --> 00:38:39,727
at Billings & Massler for
how long, Mr. Hughes?
661
00:38:39,751 --> 00:38:40,861
Seven years.
662
00:38:40,885 --> 00:38:42,196
Are you good at it?
663
00:38:42,220 --> 00:38:44,632
Well, I think so, yes.
664
00:38:44,656 --> 00:38:47,835
Well, how come you've never
gotten a raise or even a bonus?
665
00:38:47,859 --> 00:38:50,070
Well, I have. Every
year, I've gotten both.
666
00:38:50,094 --> 00:38:52,706
Except instead of
giving it to you in cash,
667
00:38:52,730 --> 00:38:56,310
they give it to you in
shares of company stock.
668
00:38:56,334 --> 00:39:00,281
So, uh, how many shares
would you say that you own now?
669
00:39:00,305 --> 00:39:02,683
Around 5,000, I guess.
670
00:39:02,707 --> 00:39:03,784
Yeah.
671
00:39:03,808 --> 00:39:05,820
So, if everything
has gone as planned,
672
00:39:05,844 --> 00:39:08,155
and Billings & Massler
had been able to market
673
00:39:08,179 --> 00:39:10,090
Dr. Crider's hair restorer
674
00:39:10,114 --> 00:39:13,027
about the same time
the company went public,
675
00:39:13,051 --> 00:39:15,362
why, you stood to make, what?
676
00:39:15,386 --> 00:39:18,845
Hundreds of thousands of dollars
on your shares? Maybe millions?
677
00:39:19,891 --> 00:39:21,969
- I guess.
- Boy.
678
00:39:21,993 --> 00:39:26,140
So, seven years of,
uh, deferred gratification
679
00:39:26,164 --> 00:39:30,244
and blind faith would
have finally paid off.
680
00:39:30,268 --> 00:39:31,512
Is that right?
681
00:39:31,536 --> 00:39:33,547
I don't know what you mean.
682
00:39:33,571 --> 00:39:37,284
You must've been very devastated
683
00:39:37,308 --> 00:39:41,455
when Dr. Crider's formula
was stolen from that lab.
684
00:39:41,479 --> 00:39:44,425
And you must've been very angry
685
00:39:44,449 --> 00:39:46,660
when my client burst in
there the next morning
686
00:39:46,684 --> 00:39:50,097
and revealed the person
responsible for that theft
687
00:39:50,121 --> 00:39:52,681
was none other than
Dr. Crider himself.
688
00:39:54,158 --> 00:39:55,870
There was no reason
689
00:39:55,894 --> 00:39:58,272
for Dr. Crider to
steal his own formula.
690
00:39:58,296 --> 00:40:00,107
He stood to gain
more than I did.
691
00:40:00,131 --> 00:40:02,977
Y-Y-You didn't think
maybe, j-just maybe,
692
00:40:03,001 --> 00:40:06,280
that he didn't do it for
financial gain, but he did it
693
00:40:06,304 --> 00:40:08,582
to get back at the
company for something?
694
00:40:08,606 --> 00:40:09,817
No.
695
00:40:09,841 --> 00:40:11,685
You didn't think maybe,
just maybe, it had
696
00:40:11,709 --> 00:40:15,923
something to do with those
long closed-door arguments
697
00:40:15,947 --> 00:40:17,458
he had with the
company president?
698
00:40:17,482 --> 00:40:20,160
- No.
- You had no doubts whatsoever?
699
00:40:20,184 --> 00:40:21,295
I said "no."
700
00:40:21,319 --> 00:40:23,197
Then why did you go
701
00:40:23,221 --> 00:40:24,999
to his house the
night of the murder?
702
00:40:25,023 --> 00:40:26,901
I didn't.
703
00:40:26,925 --> 00:40:29,103
Yes, you did,
and I can prove it.
704
00:40:29,127 --> 00:40:32,373
Mrs. Crider is
prepared to testify that,
705
00:40:32,397 --> 00:40:38,379
three days ago, I
removed this jacket
706
00:40:38,403 --> 00:40:42,016
from the room in which
her husband was murdered.
707
00:40:42,040 --> 00:40:43,450
Do you recognize it?
708
00:40:43,474 --> 00:40:46,720
It's a jacket from the
company bowling team.
709
00:40:46,744 --> 00:40:48,255
You have one just
like it, don't you?
710
00:40:48,279 --> 00:40:49,590
Yes, I do.
711
00:40:49,614 --> 00:40:51,158
Oh, what size do you wear?
712
00:40:51,182 --> 00:40:53,193
- Small.
- Can you be more specific?
713
00:40:53,217 --> 00:40:55,863
What size is the jacket
you're wearing now?
714
00:40:55,887 --> 00:40:57,898
Thirty-six.
715
00:40:57,922 --> 00:40:59,900
So, whose jacket
you think this is?
716
00:40:59,924 --> 00:41:03,170
Well... must be Tim's.
717
00:41:03,194 --> 00:41:05,172
It's yours.
718
00:41:05,196 --> 00:41:07,675
And I know for two reasons.
719
00:41:07,699 --> 00:41:11,745
One, Tim Crider wore a size 44.
720
00:41:11,769 --> 00:41:14,415
This is a size 36.
721
00:41:14,439 --> 00:41:17,818
And two, I compared this jacket
722
00:41:17,842 --> 00:41:19,887
with all the other
jackets on the team.
723
00:41:19,911 --> 00:41:22,723
This one has a different zipper.
724
00:41:22,747 --> 00:41:24,325
You had to have the zipper
725
00:41:24,349 --> 00:41:26,341
on your jacket
replaced, didn't you?
726
00:41:27,618 --> 00:41:29,596
Didn't you?
727
00:41:29,620 --> 00:41:31,732
Yes.
728
00:41:31,756 --> 00:41:34,021
So, this is your
jacket, isn't it?
729
00:41:35,193 --> 00:41:39,406
My jacket was at his
house, because we had
730
00:41:39,430 --> 00:41:42,209
mixed them up at the
bowling alley the week before.
731
00:41:42,233 --> 00:41:43,844
He grabbed mine. I grabbed his.
732
00:41:43,868 --> 00:41:45,145
And neither of us realized it
733
00:41:45,169 --> 00:41:46,714
- until we got home.
- Oh.
734
00:41:46,738 --> 00:41:48,749
We were going to
switch them back
735
00:41:48,773 --> 00:41:50,818
at the alley that night.
736
00:41:50,842 --> 00:41:52,686
Only he never showed up.
737
00:41:52,710 --> 00:41:53,954
Yeah. I see, I see.
738
00:41:53,978 --> 00:41:56,390
Well, the night of the murder,
739
00:41:56,414 --> 00:41:59,059
did you go straight from your
house to the bowling alley?
740
00:41:59,083 --> 00:42:01,395
I already said
that's what I did.
741
00:42:01,419 --> 00:42:03,388
I think you're
forgetting something.
742
00:42:06,324 --> 00:42:09,069
That's right. I-I... I
picked up a prescription
743
00:42:09,093 --> 00:42:10,938
for my wife at the drugstore.
744
00:42:10,962 --> 00:42:12,863
Yeah, yeah. What
were you wearing?
745
00:42:14,399 --> 00:42:16,043
I don't remember.
746
00:42:16,067 --> 00:42:19,847
I think you know, uh,
Mr. Jack Greenstein.
747
00:42:19,871 --> 00:42:22,983
The gentleman
from the drugstore.
748
00:42:23,007 --> 00:42:26,754
He waited on you that
night, and he remembers.
749
00:42:26,778 --> 00:42:29,923
And he's prepared to
testify that you were wearing
750
00:42:29,947 --> 00:42:31,658
a black bowling jacket.
751
00:42:31,682 --> 00:42:35,496
Now, since you say
that you and Tim Crider
752
00:42:35,520 --> 00:42:37,364
had switched jackets,
you must've been
753
00:42:37,388 --> 00:42:39,033
wearing his jacket.
Is that correct?
754
00:42:39,057 --> 00:42:41,492
Yeah, as I say...
755
00:42:42,794 --> 00:42:45,406
Tim Crider wore a size 44.
756
00:42:45,430 --> 00:42:48,609
This is a size 44.
757
00:42:48,633 --> 00:42:50,778
Would you mind standing up
758
00:42:50,802 --> 00:42:52,794
and putting it on?
759
00:42:55,373 --> 00:42:57,184
Please do as you're asked.
760
00:42:57,208 --> 00:42:58,335
Yeah.
761
00:42:59,644 --> 00:43:01,010
There you go...
762
00:43:02,980 --> 00:43:05,292
Yeah, there you are.
763
00:43:05,316 --> 00:43:07,046
There you go.
764
00:43:10,621 --> 00:43:13,147
Look at that. Look at that.
765
00:43:14,492 --> 00:43:16,570
Talk about a bad fit.
766
00:43:17,995 --> 00:43:20,507
Your hands don't even
come out the sleeves.
767
00:43:22,333 --> 00:43:25,846
Mr. Greenstein told me
that the night of the murder,
768
00:43:25,870 --> 00:43:28,449
you were wearing a
jacket that fit you perfectly.
769
00:43:28,473 --> 00:43:30,384
Certainly, he would
have remembered...
770
00:43:30,408 --> 00:43:32,619
Anybody would have
remembered... If he'd seen you
771
00:43:32,643 --> 00:43:34,721
wearing a jacket that
fit as badly as this one
772
00:43:34,745 --> 00:43:36,557
or looked as awful as
this one does on you.
773
00:43:36,581 --> 00:43:38,573
Please sit down.
774
00:43:41,018 --> 00:43:43,430
You were wearing your jacket
the night of the murder, and you
775
00:43:43,454 --> 00:43:44,998
left it at Tim Crider's house
776
00:43:45,022 --> 00:43:46,934
after you killed
him, didn't you?
777
00:43:46,958 --> 00:43:48,869
You knew that what
my client had said
778
00:43:48,893 --> 00:43:51,772
about Tim Crider
stealing his own formula
779
00:43:51,796 --> 00:43:53,240
might very well be true.
780
00:43:53,264 --> 00:43:55,676
You knew something was
going on down at that lab.
781
00:43:55,700 --> 00:43:58,178
And you believed
in that formula.
782
00:43:58,202 --> 00:44:01,181
You believed that notebook
could make you a millionaire.
783
00:44:01,205 --> 00:44:03,617
So, you went over
to Tim Crider's house
784
00:44:03,641 --> 00:44:05,085
to talk to him.
785
00:44:05,109 --> 00:44:07,254
He opened the
door. He let you in.
786
00:44:07,278 --> 00:44:09,556
You took off your
jacket. You sat down.
787
00:44:09,580 --> 00:44:11,525
You talked.
788
00:44:11,549 --> 00:44:13,861
But you didn't hear
what you wanted to hear.
789
00:44:13,885 --> 00:44:17,397
And you got mad... furious.
790
00:44:17,421 --> 00:44:19,399
And you reached in his toolbox
791
00:44:19,423 --> 00:44:22,369
and you got his knife,
and you stabbed him with it.
792
00:44:22,393 --> 00:44:24,538
And then you
realized he was dead.
793
00:44:24,562 --> 00:44:27,641
Then you realized my client
794
00:44:27,665 --> 00:44:31,145
was perfectly positioned
to take the fall for you.
795
00:44:31,169 --> 00:44:32,946
But in your haste to leave
796
00:44:32,970 --> 00:44:35,382
and plant the murder
weapon in my client's truck
797
00:44:35,406 --> 00:44:39,987
and get over to the
bowling alley for your alibi...
798
00:44:40,011 --> 00:44:42,656
you picked up the wrong jacket.
799
00:44:42,680 --> 00:44:44,706
Didn't you, Mr. Hughes?
800
00:44:51,689 --> 00:44:54,468
We find the
defendant not guilty.
801
00:44:54,492 --> 00:44:56,620
Thank you, ladies and gentlemen.
802
00:44:57,862 --> 00:44:59,106
This court is adjourned.
803
00:45:07,205 --> 00:45:09,116
Bob, what you doing here?
804
00:45:09,140 --> 00:45:11,051
Well, I got a little
surprise for you, Ben.
805
00:45:11,075 --> 00:45:13,053
You told me you'd
give me 50 bucks
806
00:45:13,077 --> 00:45:15,069
if that Folliderm
stuff really worked.
807
00:45:17,481 --> 00:45:19,211
Hmm?
808
00:45:24,755 --> 00:45:26,314
I don't believe it.
809
00:45:27,491 --> 00:45:28,869
What do you think?
810
00:45:28,893 --> 00:45:30,971
I don't know, Bob.
It's-It's not you.
811
00:45:30,995 --> 00:45:34,575
I mean, you've got hair,
but something's missing.
812
00:45:34,599 --> 00:45:36,810
He's right.
813
00:45:36,834 --> 00:45:38,512
Something is missing.
814
00:45:38,536 --> 00:45:40,113
You know what's missing?
815
00:45:40,137 --> 00:45:41,682
Hmm?
816
00:45:41,706 --> 00:45:44,851
That virility you had
when you were bald.
817
00:45:44,875 --> 00:45:48,589
You know, like Yul
Brynner, Telly Savalas,
818
00:45:48,613 --> 00:45:49,990
even Daddy Warbucks.
819
00:45:50,014 --> 00:45:55,112
It's that take-charge,
two-fisted, he-man, macho look.
820
00:45:56,687 --> 00:45:58,632
Sexy.
821
00:45:58,656 --> 00:46:00,100
Sexy?
822
00:46:00,124 --> 00:46:02,286
Definitely.
823
00:46:07,465 --> 00:46:08,956
Forget the 50.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.