All language subtitles for Invasion of the Pod People (2007) VO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
rain this evening.
2
00:02:26,140 --> 00:02:31,580
It appears a rain of meteorites has
devastated the entire city, destroying
3
00:02:31,580 --> 00:02:34,600
buildings, homes, and roadways.
4
00:02:35,180 --> 00:02:38,300
Thousands are feared dead in this
catastrophic event.
5
00:02:38,880 --> 00:02:44,200
Scientists are baffled by the
occurrence, saying they had absolutely
6
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
signs of the disaster.
7
00:02:46,480 --> 00:02:49,020
Dr. Jeremiah Mueller of UCLA
8
00:03:38,590 --> 00:03:39,590
I'm sorry.
9
00:04:26,730 --> 00:04:28,170
in so much trouble at work.
10
00:04:28,650 --> 00:04:30,150
Samantha is going to kill me.
11
00:04:30,510 --> 00:04:31,910
Didn't you hear my phone ringing all
12
00:05:01,770 --> 00:05:02,770
All right.
13
00:05:03,250 --> 00:05:04,250
Absolutely. I'll see you then.
14
00:05:27,880 --> 00:05:29,420
is actually out of the office. Can I
take a message?
15
00:05:30,460 --> 00:05:31,460
Sure.
16
00:05:31,900 --> 00:05:33,240
Okay. Thank you.
17
00:05:33,500 --> 00:05:34,720
Hey, how's it going?
18
00:05:35,420 --> 00:05:36,620
We've got a couple of messages.
19
00:05:37,520 --> 00:05:40,660
Louise called. She wants to know why
you're blowing her off. I'm not blowing
20
00:05:40,660 --> 00:05:41,660
off.
21
00:06:06,250 --> 00:06:07,250
Now, listen.
22
00:06:08,690 --> 00:06:12,350
Their word is out on the street that
Jones and Scott are targeting some of
23
00:06:12,350 --> 00:06:13,810
clients. Now, we have to watch our back.
24
00:06:14,330 --> 00:06:16,930
Okay? We can't trust that our girls are
going to stay.
25
00:06:18,830 --> 00:06:20,530
We just need to hustle more.
26
00:06:20,730 --> 00:06:25,270
More parties, more ass -kissing. Yes,
that would be good. But the problem is
27
00:06:25,270 --> 00:06:28,930
roster. All right? Now, we need some new
blood. All right? We need her.
28
00:06:29,670 --> 00:06:30,710
Taylor Michaels.
29
00:06:31,310 --> 00:06:32,930
She sounds like a porn star.
30
00:06:33,330 --> 00:06:35,510
Well, she's a porn star who's stuck in
the right cock.
31
00:06:35,950 --> 00:06:37,250
She just booked a Pepsi campaign.
32
00:06:37,470 --> 00:06:40,130
On top of that, she's the spokesperson
for the new candy shoes ad.
33
00:06:40,370 --> 00:06:41,370
Well, do we know who's dropping her?
34
00:06:41,830 --> 00:06:44,710
Well, right now she's at Jones and
Scott. But word on the street is she is
35
00:06:44,710 --> 00:06:45,710
looking.
36
00:06:46,950 --> 00:06:48,270
So she's a jumper.
37
00:06:48,750 --> 00:06:53,330
They book her on two big gigs and she
puts the feelers out. It's perfect.
38
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
Exactly.
39
00:06:54,890 --> 00:06:56,430
What we have going for us is loyalty.
40
00:06:56,730 --> 00:06:58,970
Our girls have stuck with us for five
and six years.
41
00:06:59,190 --> 00:07:00,950
Exactly. Three years past their prime.
42
00:07:01,770 --> 00:07:02,770
I want to...
43
00:07:05,230 --> 00:07:07,690
If that was the point of this meeting,
you could have put that in an email.
44
00:07:08,370 --> 00:07:09,570
Not the point, Sammy.
45
00:07:10,150 --> 00:07:13,610
We need our face time, all right? Now,
that is the benefit of a small agency.
46
00:07:16,230 --> 00:07:17,630
Well, let's get cracking, ladies.
47
00:07:21,170 --> 00:07:22,930
All right, get this over with.
48
00:07:23,570 --> 00:07:26,930
I don't have time to spend all day
wrapping magazines.
49
00:07:27,590 --> 00:07:30,870
Taylor, sweetie, you got to keep your
fans happy. You know those drunken
50
00:07:30,870 --> 00:07:32,130
guys love these layouts.
51
00:07:32,910 --> 00:07:33,910
Whatever.
52
00:07:34,460 --> 00:07:37,640
Will you get that goddamn fan out of my
face? Jesus Christ!
53
00:07:43,020 --> 00:07:44,820
God, what the fuck are you doing?
54
00:07:46,420 --> 00:07:48,340
Looks like things are going swimmingly,
James.
55
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Samantha?
56
00:07:50,320 --> 00:07:53,740
Ms. Michaels, it appears that you're not
happy with your current representation.
57
00:07:54,480 --> 00:07:56,880
I work with David Vicklin over at
Blackthorn Agency.
58
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
Damn it, Jesus.
59
00:07:58,280 --> 00:08:01,060
Will you ever, ever let up, people?
Ever!
60
00:08:01,620 --> 00:08:03,480
James, I'm done with this bullshit.
61
00:08:03,930 --> 00:08:05,790
Call me when you book me a decent gig,
all right?
62
00:08:12,530 --> 00:08:15,130
Great. Okay. Yeah, I'm going to have to
call you back.
63
00:08:15,650 --> 00:08:16,650
Absolutely. Bye.
64
00:08:17,490 --> 00:08:18,490
Hey, Bailey, what's up?
65
00:08:18,710 --> 00:08:20,270
Sorry to barge in without an
appointment.
66
00:08:20,590 --> 00:08:21,890
No worries. You work for you, remember?
67
00:08:22,570 --> 00:08:23,570
True.
68
00:08:23,890 --> 00:08:25,710
Listen, I overheard Samantha today.
69
00:08:25,950 --> 00:08:30,350
I'm so sorry about that. It was
completely unprofessional. No, no, don't
70
00:08:30,350 --> 00:08:31,830
apologize. She's right.
71
00:08:32,510 --> 00:08:34,250
I have been letting myself go a bit.
72
00:08:35,289 --> 00:08:38,970
I guess this new relationship I have has
me a bit more comfortable.
73
00:08:39,450 --> 00:08:41,130
You really do not need to apologize.
74
00:08:41,530 --> 00:08:44,630
I just want you to know that it's on my
radar, and I'm going to do something
75
00:08:44,630 --> 00:08:45,630
about it.
76
00:08:45,830 --> 00:08:49,270
The last thing I would want is to have
Sammy try and sabotage me.
77
00:08:50,590 --> 00:08:52,150
Would you do me a favor?
78
00:08:52,770 --> 00:08:54,010
Make sure she gets this.
79
00:08:55,170 --> 00:08:56,170
Just a little gift.
80
00:08:56,870 --> 00:08:58,610
Um, that is...
81
00:08:58,880 --> 00:09:01,040
Seriously, the strangest thing I've ever
seen.
82
00:09:01,420 --> 00:09:02,680
Is it a cactus?
83
00:09:03,220 --> 00:09:04,220
I'm not sure.
84
00:09:04,440 --> 00:09:05,880
I have one and I love it.
85
00:09:06,140 --> 00:09:09,380
You know, it really becomes beautiful
when it grows.
86
00:09:10,180 --> 00:09:11,680
Okay, I'll make sure she gets it.
87
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
Thanks.
88
00:09:14,900 --> 00:09:18,040
Um, and you guys should give me a call
sometime.
89
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
Let's hang out.
90
00:09:19,420 --> 00:09:21,400
You know it doesn't always have to be
about work.
91
00:09:22,180 --> 00:09:24,300
We could do a girls' night or something.
92
00:09:25,280 --> 00:09:26,400
Yeah, we should.
93
00:09:27,520 --> 00:09:28,520
I'd like that.
94
00:09:38,710 --> 00:09:40,170
That was freaking weird.
95
00:09:40,490 --> 00:09:41,870
It really was, wasn't it?
96
00:09:42,670 --> 00:09:46,310
Bailey Rogers has been a pain in my ass
since she signed. She's such a high
97
00:09:46,310 --> 00:09:47,310
-maintenance diva.
98
00:09:47,390 --> 00:09:49,230
I know, but look how nice she just was.
99
00:09:49,750 --> 00:09:53,330
All right, girls night out my ass. One
night I was trying to get into
100
00:09:53,330 --> 00:09:55,230
and she was inside, and she pretended
not to know me.
101
00:09:55,730 --> 00:09:57,590
Well, maybe she had a change of heart.
102
00:09:58,870 --> 00:09:59,870
Maybe.
103
00:10:00,650 --> 00:10:02,170
This thing is pretty dumb -looking.
104
00:10:02,630 --> 00:10:04,850
It's one of those trendy news things
that...
105
00:10:05,490 --> 00:10:08,510
Chinese or Japanese or some shit. Some
feng shui nonsense.
106
00:10:09,030 --> 00:10:11,410
You know, if it's feng shui, it would
have to be Chinese.
107
00:10:13,730 --> 00:10:14,730
Whatever.
108
00:10:15,790 --> 00:10:17,010
Do you have any plans for tonight?
109
00:10:17,930 --> 00:10:19,390
I've got a date.
110
00:10:20,130 --> 00:10:23,730
But if it's anything like the last one,
I'll be calling you at around nine just
111
00:10:23,730 --> 00:10:25,050
to put an end to the boredom.
112
00:10:46,540 --> 00:10:47,960
Roger stopped by. She wanted me to bring
you this.
113
00:10:48,440 --> 00:10:49,440
What is it?
114
00:10:50,020 --> 00:10:51,760
I don't know. Some sort of feng shui
thing.
115
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
Yeah, is that it?
116
00:10:54,100 --> 00:10:57,160
Um, no. She also wanted me to tell you
that she is going to drop the pet. Oh,
117
00:10:57,180 --> 00:10:59,800
good. Pretend I'm not going to do one of
those stupid diets that's going to fuck
118
00:10:59,800 --> 00:11:00,459
up her skin.
119
00:11:00,460 --> 00:11:02,380
I heard her act like no selfish.
120
00:11:02,720 --> 00:11:04,020
Okay, I'll pass the information along.
121
00:11:06,680 --> 00:11:07,680
Thank you.
122
00:12:03,560 --> 00:12:04,499
No, James.
123
00:12:04,500 --> 00:12:06,080
I don't want to hear an excuse.
124
00:12:06,340 --> 00:12:09,600
It was unprofessional, and she's a
fucking idiot!
125
00:17:37,830 --> 00:17:38,830
Where's this going?
126
00:17:41,190 --> 00:17:47,030
Going wherever we want to go. Well,
we've been dating for six months now,
127
00:17:47,030 --> 00:17:48,110
barely see you once a week.
128
00:17:48,610 --> 00:17:50,470
Babe, I travel for work. You know that.
129
00:17:51,150 --> 00:17:56,710
I know. It's just, it's weird. And you
never invite me to come along.
130
00:17:57,090 --> 00:17:58,090
On business?
131
00:17:58,450 --> 00:18:00,730
No. Business is business.
132
00:18:01,030 --> 00:18:03,790
But I can meet you.
133
00:18:04,510 --> 00:18:07,650
I have vacation time coming up, and I
wouldn't be a burden, I promise.
134
00:18:08,250 --> 00:18:09,970
I can go shopping while you have your
meeting.
135
00:18:12,310 --> 00:18:13,310
Where's this coming from?
136
00:18:14,250 --> 00:18:17,390
You said you have a condo in Santa
Monica, but I've never been there.
137
00:18:17,890 --> 00:18:20,090
Okay, look, you're being paranoid and
silly.
138
00:18:20,570 --> 00:18:23,370
You know I like the restaurants in
Hollywood better. Besides, I don't want
139
00:18:23,370 --> 00:18:24,510
to drive down there.
140
00:18:25,310 --> 00:18:27,410
Look, you're making a big deal out of
nothing, really.
141
00:18:27,770 --> 00:18:28,890
I don't think I am.
142
00:18:30,870 --> 00:18:33,070
Look, I think we just need to take this
slow right now.
143
00:18:33,740 --> 00:18:34,740
What?
144
00:18:34,960 --> 00:18:37,320
I just don't want to rush into anything
too serious.
145
00:18:38,380 --> 00:18:41,780
I don't know what I'm asking. I just...
I don't know if it's too soon for
146
00:18:41,780 --> 00:18:42,780
anything crazy.
147
00:18:45,760 --> 00:18:51,920
Well, I don't think things like moving
in together and engagements are crazy.
148
00:18:52,560 --> 00:18:53,900
Do you really want to move in with me?
149
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
Yeah, someday.
150
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Are you leaving?
151
00:19:00,660 --> 00:19:02,780
Got a 6 a .m. to Phoenix. I can take
you.
152
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
Babe, I still got a pack.
153
00:19:04,620 --> 00:19:06,560
You don't want to go all the way down to
LAX.
154
00:19:07,360 --> 00:19:09,380
Look, that's what company cars are for.
155
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
When do you come back?
156
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
Thursday.
157
00:19:16,540 --> 00:19:17,540
Call you from the road.
158
00:20:28,570 --> 00:20:29,570
Scream.
159
00:20:30,630 --> 00:20:35,050
I want you to listen to me.
160
00:20:35,730 --> 00:20:39,950
Just take it. Take anything you want. I
don't want your fucking stuff.
161
00:20:40,670 --> 00:20:41,670
Okay?
162
00:20:43,050 --> 00:20:44,150
I'm here to warn you.
163
00:20:44,490 --> 00:20:49,130
Because if you don't warn other people,
there'll be nobody like you left. Who?
164
00:20:49,750 --> 00:20:50,750
Them.
165
00:20:51,230 --> 00:20:54,190
I don't know who they are, but they have
a plan.
166
00:20:54,610 --> 00:20:55,690
What do they look like?
167
00:20:57,130 --> 00:20:58,130
That's just it.
168
00:20:59,760 --> 00:21:00,760
They look like anybody.
169
00:21:01,460 --> 00:21:02,460
They look like me.
170
00:21:03,680 --> 00:21:04,680
Like you.
171
00:21:06,000 --> 00:21:07,220
You don't know who they are.
172
00:21:11,700 --> 00:21:15,180
I took her.
173
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
I took her.
174
00:21:17,440 --> 00:21:19,680
It looks just like her, but it's not
her. I know it's not her.
175
00:21:20,260 --> 00:21:21,380
Let me go get you some help.
176
00:21:21,800 --> 00:21:23,180
Don't fucking move.
177
00:21:26,160 --> 00:21:27,200
They tapped my phones.
178
00:21:27,780 --> 00:21:28,780
They've infiltrated.
179
00:21:29,150 --> 00:21:30,270
Fucking police.
180
00:21:30,470 --> 00:21:31,470
They're everywhere.
181
00:21:31,710 --> 00:21:33,310
You can't trust anyone.
182
00:21:35,670 --> 00:21:38,130
That meteor shower tonight, that was
them.
183
00:21:39,750 --> 00:21:42,230
See? We have to stop them.
184
00:21:43,350 --> 00:21:46,010
Just... I could just go get you some
help.
185
00:21:46,390 --> 00:21:50,010
Stop. You can't. You can't help me.
186
00:21:50,550 --> 00:21:52,730
Nobody can help me.
187
00:23:46,480 --> 00:23:48,400
Just a gun that would fit in your purse.
188
00:23:50,220 --> 00:23:53,840
I don't really want to carry it with me.
I just want to have it at home for
189
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
protection, you know?
190
00:23:54,860 --> 00:23:56,660
Okay. Are you familiar with guns at all?
191
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
No.
192
00:23:58,200 --> 00:24:01,480
Maybe you should think about a shotgun.
It only shoots in four directions.
193
00:24:01,640 --> 00:24:03,280
North, south, east, and west.
194
00:24:07,300 --> 00:24:11,440
What about that one? This is a very good
gun. This is a Beretta. It's used by
195
00:24:11,440 --> 00:24:12,900
police forces around the world.
196
00:24:13,780 --> 00:24:14,780
Can you touch it?
197
00:24:18,640 --> 00:24:19,640
It's quite heavy.
198
00:24:37,320 --> 00:24:38,440
Is this chicken?
199
00:24:39,540 --> 00:24:46,060
I seriously do not understand why you
feel the need to stop me at work.
200
00:24:46,800 --> 00:24:48,900
Because you won't answer my MySpace
messages.
201
00:24:49,700 --> 00:24:53,500
You are seriously the only woman I know
who's on MySpace more than a 15 -year
202
00:24:53,500 --> 00:24:55,880
-old girl. I know, but I'm bored and
it's fun.
203
00:24:57,400 --> 00:25:00,420
I thought being self -employed would
mean that I'd have all this freedom.
204
00:25:00,820 --> 00:25:03,280
But it just makes me realize that I'm
lazy.
205
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
How's work?
206
00:25:05,960 --> 00:25:06,960
It's awful.
207
00:25:07,020 --> 00:25:08,780
Samantha is so horrible to me.
208
00:25:09,640 --> 00:25:11,800
Yeah, she's a cunt. I hate that word.
209
00:25:12,900 --> 00:25:15,600
But I guess you're right. I mean, it is
the only one that accurately describes
210
00:25:15,600 --> 00:25:16,600
her.
211
00:25:17,299 --> 00:25:18,600
Yeah, she's fucking evil.
212
00:25:19,120 --> 00:25:25,900
I mean... You know, you are never, ever
gonna have a boss as
213
00:25:25,900 --> 00:25:26,900
amazing as me.
214
00:25:27,780 --> 00:25:31,720
True, you are a tough act to follow. But
unfortunately, the two soap actors you
215
00:25:31,720 --> 00:25:33,440
have don't make enough to support the
both of us.
216
00:25:33,640 --> 00:25:35,260
You should really go out on your own.
217
00:25:35,560 --> 00:25:39,240
I mean, all the clients there, they
can't stand Samantha or Vickland.
218
00:25:39,580 --> 00:25:41,320
If you went, they'd be with you like
that.
219
00:25:42,680 --> 00:25:44,320
Yeah, but that's not me.
220
00:25:44,600 --> 00:25:48,120
I can't take people's clients and
contacts. It's just unethical, and I
221
00:25:48,120 --> 00:25:52,440
dirty. Oh, honey, we all need to get a
little dirty sometimes.
222
00:25:55,140 --> 00:25:58,320
You need to, like, check his e -mail or
follow him or something.
223
00:25:58,860 --> 00:25:59,900
Why would I do that?
224
00:26:00,160 --> 00:26:01,340
Because he's hiding something.
225
00:26:01,620 --> 00:26:04,040
I mean, he could be leading a double
life.
226
00:26:04,860 --> 00:26:05,960
Seriously, a double life?
227
00:26:06,400 --> 00:26:09,720
He could have a wife and kids somewhere,
or at least another girlfriend.
228
00:26:13,290 --> 00:26:14,390
I might be on to something.
229
00:26:17,350 --> 00:26:18,350
Absolutely.
230
00:26:18,850 --> 00:26:20,850
We still have a shopping next week? Oh,
yeah.
231
00:26:21,230 --> 00:26:24,170
Yeah. Um, I'm actually still dating that
guy in the band.
232
00:26:24,550 --> 00:26:28,190
I need to get some trashy lingerie. I
think you're like 21 or something.
233
00:26:30,990 --> 00:26:31,990
19.
234
00:26:33,830 --> 00:26:34,830
Good night.
235
00:26:35,090 --> 00:26:36,090
Good night.
236
00:27:34,980 --> 00:27:35,859
I know.
237
00:27:35,860 --> 00:27:40,160
I know. I just, um... I don't understand
why you had to say that to me.
238
00:27:44,200 --> 00:27:46,320
No, I'm not drunk. Fuck you.
239
00:27:53,160 --> 00:27:54,240
Why can't you say you love me?
240
00:27:56,240 --> 00:27:57,460
You're such a fucking a -
241
00:29:05,610 --> 00:29:06,870
Hi, I tried to call you earlier.
242
00:29:07,950 --> 00:29:10,610
No, I'm sorry I never called you back.
243
00:29:11,570 --> 00:29:16,150
That's all right. Listen, can we talk in
private for a while?
244
00:29:17,250 --> 00:29:18,250
Sure.
245
00:29:20,570 --> 00:29:22,430
I was just going to get some more room.
246
00:29:23,330 --> 00:29:24,370
Did you have a rough night?
247
00:29:25,830 --> 00:29:28,090
I don't really remember.
248
00:29:29,370 --> 00:29:31,090
You may have been great. We may have
slept together.
249
00:29:32,110 --> 00:29:33,370
If you call us back, I'll let you know.
250
00:29:33,840 --> 00:29:35,300
You're seriously too wild.
251
00:29:36,920 --> 00:29:37,920
It hurt.
252
00:29:48,940 --> 00:29:50,780
All right, I have some more information
on your case.
253
00:29:51,280 --> 00:29:52,340
Really? Okay.
254
00:29:53,040 --> 00:29:57,620
It turns out Zach Richardson, the man we
found dead on your phone, he was
255
00:29:57,620 --> 00:29:58,620
married.
256
00:29:59,600 --> 00:30:01,740
Was, as in now he's divorced?
257
00:30:02,919 --> 00:30:05,380
Unfortunately, no. It was as when we
found her body.
258
00:30:06,300 --> 00:30:07,300
Gunshot loaded.
259
00:30:10,880 --> 00:30:11,880
Oh, my God.
260
00:30:14,040 --> 00:30:18,860
Well, we also discovered a connection
between Zach Richardson and one of your
261
00:30:18,860 --> 00:30:20,120
clients. They were very close.
262
00:30:21,340 --> 00:30:22,340
Bailey? Roger?
263
00:30:24,200 --> 00:30:25,280
So jog your memory.
264
00:30:25,880 --> 00:30:28,740
Do you remember spending any time with
Zach Richardson or his wife?
265
00:30:32,429 --> 00:30:33,870
Not that I can remember.
266
00:30:37,650 --> 00:30:39,670
You don't think I had anything to do
with this, do you?
267
00:30:42,610 --> 00:30:44,050
I'm trying to follow up every lead,
Melissa.
268
00:30:44,790 --> 00:30:45,790
It's my job.
269
00:30:46,630 --> 00:30:48,570
I'm trying to figure this thing out and
protect you.
270
00:30:48,870 --> 00:30:50,550
Protect me? Protect me from who?
271
00:30:51,990 --> 00:30:53,650
I'm sorry, look. Think about it.
272
00:30:54,510 --> 00:30:56,830
If you remember anything, call me.
273
00:30:58,430 --> 00:31:00,850
Oh, and if I call you...
274
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
Please call back.
275
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
I will.
276
00:31:04,400 --> 00:31:05,400
I'm sorry.
277
00:31:17,940 --> 00:31:20,220
Melissa, can you please come to my
office?
278
00:31:21,380 --> 00:31:22,380
Sure thing.
279
00:31:23,620 --> 00:31:25,500
I wonder what the witness wants.
280
00:31:26,020 --> 00:31:27,020
I don't know.
281
00:31:27,140 --> 00:31:28,260
She's burying me for something.
282
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Look.
283
00:31:41,580 --> 00:31:42,580
What did we do last night?
284
00:31:43,140 --> 00:31:45,760
Um, well, I did get a chance to go over
the nail art for Vic Landon.
285
00:31:46,020 --> 00:31:47,020
Not work stuff.
286
00:31:47,300 --> 00:31:48,300
What did you do?
287
00:31:49,420 --> 00:31:52,000
I had dinner with my friend Louise.
288
00:31:52,620 --> 00:31:55,420
Louise Totten? God, I haven't seen her
in ages. How is she?
289
00:31:55,720 --> 00:31:57,700
She's fine. Are you feeling okay?
290
00:31:58,240 --> 00:31:59,560
Yeah, I feel fine. Why do you ask?
291
00:32:00,620 --> 00:32:04,360
I'm just really, really happy today, and
it's not... You know, I just, I feel
292
00:32:04,360 --> 00:32:05,360
wonderful, actually.
293
00:32:05,540 --> 00:32:09,960
You know, I was thinking, you know, we
need to talk. We need to talk.
294
00:32:10,520 --> 00:32:13,600
I mean, we know... We know each other,
but we don't know each other.
295
00:32:14,380 --> 00:32:15,500
I'd like to change that.
296
00:32:16,020 --> 00:32:17,080
Yeah, sure.
297
00:32:17,360 --> 00:32:18,360
Great.
298
00:32:18,460 --> 00:32:20,760
Okay, well, why don't we blow up the
afternoon?
299
00:32:20,980 --> 00:32:22,680
We can grab a bite to eat, go shopping.
300
00:32:23,240 --> 00:32:24,600
I've got the company card.
301
00:32:25,200 --> 00:32:27,380
Stopping on the corporate card. No, Vic
Lynn would flip.
302
00:32:27,640 --> 00:32:29,240
Vic Lynn's a pussycat. I'll take care of
him.
303
00:32:30,980 --> 00:32:33,120
Samantha, it's Vic Liz on line two.
304
00:32:35,720 --> 00:32:36,760
Okay, I'll get it.
305
00:32:37,000 --> 00:32:39,640
Do you mind giving me a couple minutes?
Sure. Okay.
306
00:32:40,910 --> 00:32:42,610
And I'll call you when we're ready to
go.
307
00:32:43,050 --> 00:32:44,390
Okay. Yeah, okay.
308
00:32:53,650 --> 00:32:57,090
What'd she want?
309
00:32:57,390 --> 00:32:58,410
To go shopping.
310
00:32:59,450 --> 00:33:01,610
What? I know, it's so weird.
311
00:33:03,250 --> 00:33:05,150
Something isn't right. Maybe she's going
to fire you.
312
00:33:05,470 --> 00:33:06,470
Billy!
313
00:33:06,710 --> 00:33:09,570
Or maybe she's worried she's going to
get fired. She doesn't even know.
314
00:33:10,220 --> 00:33:12,460
I don't know, but the entire thing makes
me so uncomfortable.
315
00:33:14,120 --> 00:33:15,120
Yeah,
316
00:33:15,680 --> 00:33:20,160
I'll be right down.
317
00:33:24,300 --> 00:33:24,800
I
318
00:33:24,800 --> 00:33:33,860
don't
319
00:33:33,860 --> 00:33:39,930
know if I can stress just... how
important tonight is.
320
00:33:40,870 --> 00:33:43,710
Now, somehow Samantha has been able to
organize this whole thing, and what I
321
00:33:43,710 --> 00:33:47,670
guess I'm really trying to say is...
Don't fuck up!
322
00:33:47,950 --> 00:33:48,950
Hmm?
323
00:33:50,290 --> 00:33:51,289
We won't.
324
00:33:51,290 --> 00:33:54,370
She's a model. We do a couple of lines
and we talk about her all night.
325
00:33:55,110 --> 00:33:56,710
The deal is as good as done.
326
00:33:58,770 --> 00:33:59,770
Funny.
327
00:34:00,070 --> 00:34:01,070
I'm serious.
328
00:34:01,130 --> 00:34:02,450
And so are we.
329
00:34:04,990 --> 00:34:06,070
It's as good as done.
330
00:34:30,060 --> 00:34:31,060
I hate things like this.
331
00:34:31,800 --> 00:34:34,040
Posers, Persians, and perverts.
332
00:34:34,500 --> 00:34:35,500
Tom, relax.
333
00:34:35,739 --> 00:34:36,780
Put your king face on.
334
00:34:39,760 --> 00:34:42,000
Ladies. Don't we look spectacular
tonight?
335
00:34:42,360 --> 00:34:43,360
You look good, too.
336
00:34:43,460 --> 00:34:44,460
Is she here yet?
337
00:34:45,380 --> 00:34:46,380
Right over there? Let's go.
338
00:34:50,020 --> 00:34:51,159
Hey, Janet. Hey, you're coming.
339
00:34:51,480 --> 00:34:55,020
Girl, I'm pretty Calvary. Bailey's here,
too. She's still in the bathroom.
340
00:34:55,739 --> 00:34:58,280
Samantha called me, and I would never.
341
00:34:58,970 --> 00:35:00,350
Miss the girls night out.
342
00:35:01,590 --> 00:35:03,610
Billy, Melissa, Taylor.
343
00:35:04,970 --> 00:35:06,330
Nice to meet you both.
344
00:35:08,050 --> 00:35:09,770
So let's just cut to the chase.
345
00:35:09,990 --> 00:35:13,630
Let's not waste any time with small talk
or beating around the bush.
346
00:35:14,170 --> 00:35:18,450
Samantha called me a few days ago, and
she's still at home.
347
00:35:19,830 --> 00:35:22,110
I tore up my contract this morning.
348
00:35:23,150 --> 00:35:25,450
Nice. Ladies, congratulations.
349
00:35:41,670 --> 00:35:44,530
I've heard she's like a sorority girl,
not one of the world's biggest models.
350
00:35:44,810 --> 00:35:46,550
Billy, she's happy. Don't judge.
351
00:35:46,910 --> 00:35:50,030
Seriously, I bet there's some creepy
Scientology shit going down.
352
00:35:50,270 --> 00:35:51,270
What do you mean?
353
00:35:52,290 --> 00:35:56,490
Two models well -known for being
complete divas are the coolest chicks
354
00:35:56,490 --> 00:35:57,368
in L .A.
355
00:35:57,370 --> 00:36:02,050
And our boss, who usually rides a broom
to work, is buying everybody drinks and
356
00:36:02,050 --> 00:36:04,450
tearing up the dance floor with guys she
usually sees.
357
00:36:05,070 --> 00:36:06,450
Okay, I'll admit, it's a bit off.
358
00:36:07,930 --> 00:36:08,930
Think about it.
359
00:36:09,290 --> 00:36:11,820
It's all too weird. It's too
coincidental. I don't trust him.
360
00:36:13,300 --> 00:36:16,220
Maybe we're just too jaded, you know?
Too cynical for our own good.
361
00:36:16,580 --> 00:36:17,880
Maybe they really are happy people.
362
00:36:19,940 --> 00:36:26,560
What did that guy say? The guy who broke
your house?
363
00:36:26,820 --> 00:36:30,060
Billy, I don't want to talk about it.
No, you told me the next day. You said
364
00:36:30,060 --> 00:36:32,280
was rambling on about people not being
who they say they are.
365
00:36:33,580 --> 00:36:34,980
Yeah, but he was a nut.
366
00:36:36,400 --> 00:36:38,200
Sure, but maybe he was onto something.
367
00:36:40,590 --> 00:36:42,850
or anything, but maybe it's some stupid
New Age bullshit.
368
00:36:43,130 --> 00:36:44,570
You are seriously overreacting.
369
00:36:45,330 --> 00:36:46,330
Am I?
370
00:36:47,470 --> 00:36:50,370
Like, we're with a group of models, and
our boss, who you know is a complete
371
00:36:50,370 --> 00:36:53,030
cokehead, and I've got an eight ball in
my purse, and not one of them is asking
372
00:36:53,030 --> 00:36:54,590
me. They could have their own.
373
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
Whatever.
374
00:36:58,150 --> 00:36:59,290
Are you ladies dancing?
375
00:37:00,450 --> 00:37:01,790
Pretty well. We're just relaxing.
376
00:37:03,330 --> 00:37:04,590
Actually, I'm going to call it a night.
377
00:37:05,090 --> 00:37:07,530
The world -famous party girl is calling
it a night?
378
00:37:08,650 --> 00:37:11,100
Yeah, I've got... contracts to a pair of
them.
379
00:37:11,360 --> 00:37:13,920
All right, well, we'll miss you.
380
00:37:14,580 --> 00:37:15,580
See you tomorrow.
381
00:37:17,280 --> 00:37:19,560
No, I'm just going to have a drink.
382
00:37:19,760 --> 00:37:20,759
Oh, come on.
383
00:37:20,760 --> 00:37:21,760
Come on.
384
00:37:22,880 --> 00:37:26,760
Oh, I'm a lot drunker than I thought.
All right, we'll have fun. Let's drink.
385
00:37:51,600 --> 00:37:52,660
You shouldn't drink anymore tonight.
386
00:37:54,200 --> 00:37:56,160
I'm glad the wine's not going to kill
you.
387
00:37:56,640 --> 00:37:57,800
Yeah, lighten up.
388
00:37:58,040 --> 00:38:01,200
I don't think your boss will be
disappointed if you're a bit late
389
00:38:01,540 --> 00:38:02,540
We're celebrating.
390
00:38:03,120 --> 00:38:04,560
And you know what the boss said?
391
00:38:05,520 --> 00:38:07,720
Everyone needs to have fun.
392
00:38:32,880 --> 00:38:33,880
Haley was right.
393
00:38:34,400 --> 00:38:37,280
They do grow into beautiful, beautiful
things.
394
00:38:38,340 --> 00:38:39,480
Changed my life.
395
00:38:40,240 --> 00:38:44,860
So, this whole personality change is
from the plant?
396
00:38:45,680 --> 00:38:46,820
Not that simple.
397
00:38:47,420 --> 00:38:48,420
You'll see.
398
00:38:49,720 --> 00:38:50,740
You'll understand.
399
00:39:02,350 --> 00:39:03,890
That's what I think, you know? Neither
would I.
400
00:39:05,650 --> 00:39:06,790
Right. The plant.
401
00:39:08,410 --> 00:39:09,410
Perhaps.
402
00:39:14,650 --> 00:39:18,650
Um... I'm just... I'm gonna go get in
the water.
403
00:39:44,650 --> 00:39:49,290
There's nothing wrong with no
experiences, no ideas, no ways of
404
00:39:51,310 --> 00:39:52,390
Don't you think I'm pretty?
405
00:39:53,490 --> 00:39:54,490
Of course.
406
00:39:55,770 --> 00:39:57,530
I think you're beautiful.
407
00:44:12,240 --> 00:44:13,280
I do last night.
408
00:45:34,160 --> 00:45:36,800
How was the bike brigade last night? I
don't know. I haven't talked about it.
409
00:45:37,660 --> 00:45:40,640
That is not the response of someone who
went to bed shortly after I did.
410
00:45:41,200 --> 00:45:42,400
Detective, I'll advance, please.
411
00:45:43,740 --> 00:45:44,740
Yeah, I'll hold.
412
00:45:45,740 --> 00:45:46,960
So, listen, I think you're right.
413
00:45:47,240 --> 00:45:48,240
About what?
414
00:45:49,140 --> 00:45:52,480
What we talked about last night. Have
you ever been in this place yet?
415
00:45:53,580 --> 00:45:55,660
One of those ugly feng shui ones? No.
416
00:45:56,400 --> 00:45:57,400
Detective, hi.
417
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
It's Melissa.
418
00:45:58,820 --> 00:45:59,820
Right.
419
00:45:59,940 --> 00:46:02,040
I'm sorry I never called you back, but
can we meet up?
420
00:46:04,780 --> 00:46:06,560
No, I'm just not hot -headed or
something.
421
00:46:07,860 --> 00:46:09,580
The station, no. Can we go out?
422
00:46:11,480 --> 00:46:12,600
Yeah, no, I know that place.
423
00:46:14,380 --> 00:46:16,060
Okay, an hour and a half. I'll see you
then.
424
00:46:16,300 --> 00:46:17,300
Bye.
425
00:46:17,760 --> 00:46:18,820
What is up with you?
426
00:46:20,400 --> 00:46:22,460
Last night, you know, the game was one
of those plans.
427
00:46:22,920 --> 00:46:25,800
This morning, I dumped down the drain,
and I killed it.
428
00:46:27,220 --> 00:46:29,980
So you killed the ugly plant. I'm sure
if you liked it, she can get you another
429
00:46:29,980 --> 00:46:31,500
one. It was screaming.
430
00:46:32,800 --> 00:46:33,800
What?
431
00:46:34,320 --> 00:46:36,400
The thing was, I was screaming while I
was killing it.
432
00:46:36,780 --> 00:46:38,520
Well, you did have a wild night.
433
00:46:39,180 --> 00:46:42,440
Listen, if they give you one of those
things, you have to kill it. I'm
434
00:46:42,960 --> 00:46:46,120
Hey, I told you I didn't think this was
witchcraft. Now, if you're saying that
435
00:46:46,120 --> 00:46:47,880
you think it is, I don't know what
you're talking about.
436
00:46:49,540 --> 00:46:50,540
Morning, Sam.
437
00:46:53,360 --> 00:46:54,360
What you got there?
438
00:46:57,900 --> 00:47:02,060
Well, I didn't want you to feel left
out. I don't feel like someone's going
439
00:47:02,060 --> 00:47:03,060
mention all their hormones.
440
00:47:03,980 --> 00:47:04,980
You mentioned it.
441
00:47:05,460 --> 00:47:06,460
Well, there you go.
442
00:47:07,900 --> 00:47:08,900
Thanks.
443
00:47:13,060 --> 00:47:14,060
Me too.
444
00:47:16,980 --> 00:47:18,700
Well, you two get back to work.
445
00:47:19,140 --> 00:47:20,360
I'm going to grab a barbie.
446
00:47:21,520 --> 00:47:22,520
We'll do.
447
00:47:25,860 --> 00:47:27,780
Screaming plants and you fucks with
that.
448
00:47:29,040 --> 00:47:30,300
Okay, we have to do your day.
449
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
Let's get rid of that thing.
450
00:47:32,680 --> 00:47:34,980
I'll throw it in the trash. No, I'm
serious. Get rid of it now.
451
00:47:35,600 --> 00:47:36,600
Calm down.
452
00:47:37,020 --> 00:47:40,020
Where are you going? I've got to go. I'm
meeting the detective. I'll call you
453
00:47:40,020 --> 00:47:41,020
when I find out more.
454
00:47:41,300 --> 00:47:42,300
I will.
455
00:47:42,800 --> 00:47:43,880
Be careful, I guess.
456
00:47:51,540 --> 00:47:55,420
Hey, Casey, can you save the print runs
for me? I don't have to run an errand.
457
00:47:55,940 --> 00:47:59,100
You know, I don't... get paid enough to
do my job and your fucking job, Melissa.
458
00:47:59,360 --> 00:48:00,580
It's a really simple thing.
459
00:48:00,860 --> 00:48:01,980
Then why don't you do it?
460
00:48:03,720 --> 00:48:05,980
Are you having a bad day? No, not at
all.
461
00:48:10,240 --> 00:48:12,460
What if I buy you a coffee on my way
back?
462
00:48:12,700 --> 00:48:16,440
Bride me with a $2 fucking coffee to do
your job. I don't think so.
463
00:48:34,800 --> 00:48:35,800
I love it.
464
00:48:36,400 --> 00:48:37,720
Is it growing enough for you?
465
00:48:38,400 --> 00:48:40,140
Yeah. Yeah, it's doing great. Thank you.
466
00:49:10,800 --> 00:49:13,640
One of the great perks of being a
detective is I get to make my own
467
00:49:14,760 --> 00:49:15,820
Technically, this is work.
468
00:49:16,780 --> 00:49:17,780
This is work, isn't it?
469
00:49:18,040 --> 00:49:19,040
Of course.
470
00:49:19,820 --> 00:49:21,960
Look, I don't even know where to begin.
471
00:49:23,560 --> 00:49:30,020
Well, I've seen that man twice on the
inside of my house.
472
00:49:30,820 --> 00:49:31,820
Who, Zach Richardson?
473
00:49:36,840 --> 00:49:39,780
Well, listen, it's not uncommon for
people to hallucinate when they've been
474
00:49:39,780 --> 00:49:42,440
through a traumatic experience like you
have. No, trust me, this is real.
475
00:49:43,780 --> 00:49:44,780
All right, what else?
476
00:49:45,480 --> 00:49:50,560
Well, I'm starting to act really strange
at work, and... I don't know, you're
477
00:49:50,560 --> 00:49:51,519
going to think I'm crazy.
478
00:49:51,520 --> 00:49:52,520
No, no, no, go ahead.
479
00:49:53,120 --> 00:49:54,880
It's really not going to make any sense
to you.
480
00:49:55,180 --> 00:49:56,180
Come on, prep.
481
00:50:02,900 --> 00:50:04,320
What is this?
482
00:50:05,320 --> 00:50:06,920
Can you just run some tests on the blood
for me?
483
00:50:09,060 --> 00:50:10,660
Sure, but what is it?
484
00:50:11,500 --> 00:50:12,860
I think it might be mine.
485
00:50:13,240 --> 00:50:14,240
Yours?
486
00:50:15,020 --> 00:50:16,480
You should want to see a therapist,
Melissa.
487
00:50:16,880 --> 00:50:18,080
I can get you one for free.
488
00:50:18,400 --> 00:50:19,420
No, I don't need that.
489
00:50:20,360 --> 00:50:22,640
Look, I feel like you and I have a
connection of sorts.
490
00:50:23,040 --> 00:50:26,600
I don't know what it is, but I trust
you. Maybe it's the badge.
491
00:50:27,300 --> 00:50:28,300
I don't know.
492
00:50:29,020 --> 00:50:30,020
Go ahead.
493
00:50:32,740 --> 00:50:37,060
People, they're just... They're starting
to act really strange, you know, and I
494
00:50:37,060 --> 00:50:39,800
think what Zach told me is true. I think
it has something to do with the church
495
00:50:39,800 --> 00:50:41,020
and those plants.
496
00:50:42,240 --> 00:50:43,240
Plants.
497
00:50:44,980 --> 00:50:46,160
Hear me out for a second, okay?
498
00:50:47,240 --> 00:50:53,320
So, people, they give you a plant, and
when it grows, it does something to you,
499
00:50:53,340 --> 00:50:57,500
and what that is, I don't know, I
haven't figured it out yet, but it
500
00:50:57,500 --> 00:51:00,960
your personality, and they...
501
00:51:01,770 --> 00:51:03,850
start acting completely opposite from
what they once were.
502
00:51:04,990 --> 00:51:09,250
And they're sort of aggressive and
vacant, and somehow they're all
503
00:51:10,910 --> 00:51:13,290
Do you know any of these plant people?
504
00:51:14,610 --> 00:51:18,290
Definitely my boss and some co -workers,
maybe my boyfriend. I don't know.
505
00:51:18,810 --> 00:51:20,430
Do you think you can get me one of these
plants?
506
00:51:20,670 --> 00:51:21,670
I would know how.
507
00:51:22,370 --> 00:51:23,370
Try.
508
00:51:24,610 --> 00:51:26,190
Does this mean that you believe me?
509
00:51:27,550 --> 00:51:29,210
No, I'm not. I'm just collecting
evidence.
510
00:51:30,210 --> 00:51:32,740
I have to have it. facts before I jump
to any conclusions.
511
00:51:33,760 --> 00:51:34,900
Just get me one of those clients.
512
00:51:36,780 --> 00:51:37,780
I'll try.
513
00:51:38,020 --> 00:51:39,020
Thanks.
514
00:52:00,590 --> 00:52:03,410
Yeah, you know what's even weirder? I
just saw him, and he told me that he
515
00:52:03,410 --> 00:52:04,590
wasn't even coming back until Thursday.
516
00:52:06,310 --> 00:52:11,990
Oh, and then I come home, and there's
these flowers, and... No, no, they were
517
00:52:11,990 --> 00:52:13,310
not here when I left this morning.
518
00:52:16,870 --> 00:52:20,250
Right, right, yeah, no, I'll ask him
when he calls.
519
00:52:22,150 --> 00:52:23,150
Right.
520
00:52:23,710 --> 00:52:24,710
Okay.
521
00:52:25,430 --> 00:52:26,430
Yeah, thanks.
522
00:52:48,140 --> 00:52:49,420
It's like you're freaking me out.
523
00:52:54,560 --> 00:52:57,400
No, Andrew, I don't really want you to
come over right now.
524
00:52:57,700 --> 00:52:58,700
I need to see you.
525
00:53:00,360 --> 00:53:02,420
Okay, but just not now.
526
00:53:02,880 --> 00:53:04,040
Did you have fun last night?
527
00:53:05,980 --> 00:53:06,980
With you?
528
00:53:07,680 --> 00:53:08,680
Yeah.
529
00:53:09,440 --> 00:53:11,240
No, not with me. The girls.
530
00:53:14,620 --> 00:53:16,000
How did you know about that?
531
00:53:19,450 --> 00:53:21,870
No, no I didn't. I know for a fact that
I didn't.
532
00:53:23,650 --> 00:53:24,650
I'm going over.
533
00:53:27,290 --> 00:53:28,290
I won't be here.
534
00:53:49,260 --> 00:53:52,560
I was just in the area, and I thought I
would stop by.
535
00:53:52,960 --> 00:53:58,080
Um, this is really unexpected, and I was
actually kind of in the middle of
536
00:53:58,080 --> 00:54:03,500
something, but maybe I can call you
back. No, I was really, really hoping to
537
00:54:03,500 --> 00:54:04,379
talk to you.
538
00:54:04,380 --> 00:54:05,720
I'll just take a few minutes.
539
00:54:06,220 --> 00:54:08,740
Um, hey, but this is really bad timing.
540
00:54:10,360 --> 00:54:11,360
I understand.
541
00:54:34,740 --> 00:54:35,740
Wow, you're here late.
542
00:54:36,000 --> 00:54:37,040
Just finishing up some work.
543
00:54:37,980 --> 00:54:38,980
What are you doing?
544
00:54:40,680 --> 00:54:41,840
Just throwing out some old paperwork.
545
00:54:42,760 --> 00:54:44,100
You know how I hate a cluttered desk?
546
00:54:45,840 --> 00:54:46,840
It's the inside.
547
00:54:48,120 --> 00:54:50,760
You know, if you didn't like my gift,
you could have just said so.
548
00:54:56,500 --> 00:54:59,460
No offense, but it smelled a little
weird when I tried to move it. I pricked
549
00:54:59,460 --> 00:55:00,460
finger.
550
00:55:00,800 --> 00:55:01,800
So I'm not a fan.
551
00:55:03,980 --> 00:55:04,980
But it grows.
552
00:55:05,560 --> 00:55:06,820
Becomes very beautiful.
553
00:55:08,240 --> 00:55:09,240
I'm sure it does.
554
00:55:10,420 --> 00:55:11,420
No, thanks.
555
00:55:12,020 --> 00:55:13,120
Sorry if I offended you.
556
00:55:13,640 --> 00:55:14,640
No worries.
557
00:55:31,400 --> 00:55:32,860
Can I offer you something to drink?
558
00:55:34,510 --> 00:55:35,850
I thought you didn't have any time.
559
00:55:36,130 --> 00:55:38,090
I really don't. I'm just being polite.
560
00:55:38,410 --> 00:55:39,910
I'm actually expecting somebody.
561
00:55:40,950 --> 00:55:43,270
Like I said, this won't take long.
562
00:55:46,670 --> 00:55:53,550
Melissa, in life, there are simple
choices and there are hard
563
00:55:53,550 --> 00:55:54,550
ones.
564
00:55:54,830 --> 00:55:59,350
And sometimes, the hardest thing about
making a decision
565
00:55:59,350 --> 00:56:02,650
is not recognizing.
566
00:56:03,690 --> 00:56:06,210
It really doesn't seem like it's going
to be a quick conversation. Obviously.
567
00:56:07,110 --> 00:56:08,990
We know what happened here this morning.
568
00:56:10,090 --> 00:56:11,510
I don't know what you're talking about.
569
00:56:14,950 --> 00:56:15,950
Yes, you do.
570
00:56:17,290 --> 00:56:22,270
Like I said, there are easy decisions
and there are hard decisions.
571
00:56:23,790 --> 00:56:27,590
You think pretending we're stupid is an
easy decision.
572
00:56:28,650 --> 00:56:29,650
It's not.
573
00:56:31,500 --> 00:56:35,820
Quite frankly, making it harder than it
needs to be. Making what harder?
574
00:56:39,760 --> 00:56:46,140
The transition to enlightenment and self
575
00:56:46,140 --> 00:56:47,860
-understanding.
576
00:56:49,300 --> 00:56:52,440
There are so many things that just don't
matter to us.
577
00:56:53,520 --> 00:56:59,680
Things that you spend your entire life
worrying about.
578
00:57:03,560 --> 00:57:04,700
Can you spin me one second?
579
00:57:07,300 --> 00:57:08,520
Hi. Gee.
580
00:57:09,700 --> 00:57:10,960
Hi. How are you?
581
00:57:12,480 --> 00:57:13,480
Good.
582
00:57:15,400 --> 00:57:16,400
It is.
583
00:57:17,460 --> 00:57:18,580
So it was mine.
584
00:57:20,380 --> 00:57:21,380
Great.
585
00:57:21,780 --> 00:57:24,120
Um, do you think you should come over
now?
586
00:57:24,560 --> 00:57:26,300
Don't have the cop come over, Melissa.
587
00:57:27,780 --> 00:57:29,200
It's only going to make things worse.
588
00:57:30,900 --> 00:57:32,000
How do you know who it is?
589
00:57:37,450 --> 00:57:39,610
No, you know what? I'm actually fine.
590
00:57:40,190 --> 00:57:42,290
So I'll give you a call later.
591
00:57:42,510 --> 00:57:43,790
Okay. Bye.
592
00:57:44,710 --> 00:57:46,310
Why don't you tell me who the hell you
are?
593
00:57:47,510 --> 00:57:49,810
All your questions will be answered,
Melissa.
594
00:57:51,050 --> 00:57:55,150
But trying to explain it in the present
state is a complete waste of time.
595
00:57:58,110 --> 00:58:04,050
This is the answer to all of your
questions.
596
00:58:06,190 --> 00:58:07,210
Go with it. It's nature.
597
00:58:08,150 --> 00:58:09,150
It's evolution.
598
00:58:09,470 --> 00:58:14,910
No. Get that thing out of my house. This
thing belongs here, Melissa.
599
00:58:16,590 --> 00:58:18,690
You're the one out of place.
600
00:58:44,500 --> 00:58:45,500
Just sit tight.
601
00:58:51,740 --> 00:58:52,740
Can I go without you?
602
00:58:56,840 --> 00:59:03,080
You're here?
603
00:59:06,400 --> 00:59:08,940
Tonight's been a little weird, and
you've been weird for a while.
604
00:59:10,440 --> 00:59:11,700
So that's why I'm going to leave.
605
00:59:12,640 --> 00:59:13,640
For good.
606
00:59:14,609 --> 00:59:17,090
Life is way too short to be dealing with
all this freaky shit.
607
00:59:44,750 --> 00:59:46,030
I can take it to the lab and have it
analyzed.
608
00:59:47,210 --> 00:59:49,090
I'll report back if I find anything.
609
00:59:52,230 --> 00:59:53,230
Hello?
610
00:59:57,570 --> 00:59:58,790
I'm here. I'm outside.
611
00:59:59,050 --> 01:00:00,730
Let me in. How do I know it's really
you?
612
01:00:01,890 --> 01:00:03,590
Because you just called me.
613
01:00:04,970 --> 01:00:06,310
Okay, the door's open. Come in.
614
01:00:13,130 --> 01:00:14,130
God, stop.
615
01:00:14,430 --> 01:00:16,630
Stop. Just stop. It's me. Put that down.
616
01:00:17,430 --> 01:00:18,710
How do I know it's really you?
617
01:00:20,170 --> 01:00:24,890
Because I threw the plan in the fucking
dumpster. Because you're the only person
618
01:00:24,890 --> 01:00:29,690
I ever told that I'd be sickling to get
my job. Because I know how Andrew likes
619
01:00:29,690 --> 01:00:30,790
that schoolgirl outfit.
620
01:00:31,250 --> 01:00:32,390
What else do you need to know?
621
01:00:36,010 --> 01:00:37,010
Okay.
622
01:00:37,790 --> 01:00:40,170
Wait. What is that? How do we know that?
623
01:00:41,330 --> 01:00:43,730
Don't worry. I'm taking this with me.
I'm going to have it looked at.
624
01:00:45,960 --> 01:00:47,160
Both of you should stay here.
625
01:00:48,340 --> 01:00:49,920
I'll call you when I find out what this
thing is.
626
01:00:50,440 --> 01:00:51,680
And lock the door this time.
627
01:00:54,100 --> 01:00:57,360
Bailey Rogers came over today. She
threatened me and she brought one of
628
01:00:57,360 --> 01:00:58,360
things with her.
629
01:00:58,540 --> 01:00:59,540
Threatened you how?
630
01:01:00,040 --> 01:01:02,740
Billy, they're these things.
631
01:01:03,440 --> 01:01:05,960
When I killed that plant this morning,
its blood was my blood.
632
01:01:07,640 --> 01:01:11,000
And you're saying that these plants are
somehow affecting people's minds and
633
01:01:11,000 --> 01:01:11,939
making them different?
634
01:01:11,940 --> 01:01:12,940
I don't know.
635
01:01:13,860 --> 01:01:17,760
Maybe when the plants grow, they become
people and they look just like you and
636
01:01:17,760 --> 01:01:18,760
me.
637
01:01:19,200 --> 01:01:20,620
We need to get out of here.
638
01:01:21,040 --> 01:01:24,180
What if these things are everywhere? We
don't know who to trust.
639
01:01:24,800 --> 01:01:26,680
Maybe it's just limited to people we
know.
640
01:01:27,040 --> 01:01:31,040
Maybe if we get out of the city, lay low
for a while, they won't find us. What
641
01:01:31,040 --> 01:01:32,040
if they're in every city?
642
01:01:33,220 --> 01:01:37,120
I don't know and I don't want to find
out. Grab your shit. We're going. I
643
01:01:37,120 --> 01:01:38,120
I called Louise.
644
01:01:38,280 --> 01:01:40,180
Call Louise Monroe. Let's go.
645
01:01:40,400 --> 01:01:41,940
No. Let's just wait.
646
01:01:42,830 --> 01:01:43,830
I'm not waiting.
647
01:01:46,090 --> 01:01:48,870
When she shows up, just call me and tell
me where you are.
648
01:01:49,570 --> 01:01:50,570
Where are you going to go?
649
01:01:52,670 --> 01:01:54,050
I'll tell you when you call me.
650
01:01:55,730 --> 01:01:56,730
Okay.
651
01:02:11,510 --> 01:02:12,510
Hello?
652
01:02:14,149 --> 01:02:15,450
Louise, thank God. Where are you?
653
01:02:17,990 --> 01:02:19,070
Okay, come pick me up.
654
01:02:43,500 --> 01:02:44,500
Okay, calm down.
655
01:02:45,720 --> 01:02:48,480
It's all so crazy. You're going to have
to explain it again.
656
01:02:48,700 --> 01:02:54,740
I'm telling you, these plants... No, I
got that part, but... They're replacing
657
01:02:54,740 --> 01:02:55,980
people? Yes.
658
01:02:56,820 --> 01:03:00,920
I mean, the people, they still seem
real, but they're not. Or maybe they
659
01:03:00,920 --> 01:03:01,920
and the plants just changed them.
660
01:03:02,580 --> 01:03:06,560
I really, I don't know. I see.
661
01:03:07,560 --> 01:03:08,760
Why are we here?
662
01:03:12,780 --> 01:03:16,240
We need to be somewhere safe, where
people can help you.
663
01:03:17,880 --> 01:03:18,880
You're upset.
664
01:03:20,240 --> 01:03:21,500
We want to help you, Melissa.
665
01:03:28,700 --> 01:03:30,600
I thought you were my best friend.
666
01:03:31,320 --> 01:03:32,460
I am your friend.
667
01:03:34,480 --> 01:03:36,900
That's why we care enough to make sure
that you do this right.
668
01:03:37,180 --> 01:03:39,220
Why? Why are you doing this?
669
01:03:40,080 --> 01:03:41,140
We want to help.
670
01:03:44,460 --> 01:03:48,160
To remove any pain and suffering and
doubts that you harbor.
671
01:03:49,660 --> 01:03:51,760
Imagine a world that we all share.
672
01:03:53,420 --> 01:03:56,660
That there's no conflict.
673
01:03:57,280 --> 01:03:58,540
Because we're all one.
674
01:03:59,120 --> 01:04:02,740
There's no one person that's any better
or smarter or richer than any other.
675
01:04:04,200 --> 01:04:05,400
It's a utopia.
676
01:04:06,220 --> 01:04:09,340
A utopia that you can belong to.
677
01:04:09,600 --> 01:04:11,680
I can't believe this is happening.
Believe it.
678
01:04:13,610 --> 01:04:14,610
Accepted.
679
01:04:16,090 --> 01:04:17,090
Won't.
680
01:04:18,630 --> 01:04:23,170
There's no place for someone like you in
this world.
681
01:04:24,650 --> 01:04:26,050
Everyone will be us.
682
01:04:29,690 --> 01:04:30,690
No.
683
01:04:31,130 --> 01:04:33,030
No, I won't. I won't be a part of it.
684
01:05:03,050 --> 01:05:05,770
Listen to me. I have a situation, all
right? A friend and I need to come up
685
01:05:05,770 --> 01:05:06,850
there and stay with you for a while.
686
01:05:07,310 --> 01:05:08,109
Sure, David.
687
01:05:08,110 --> 01:05:09,110
Anytime.
688
01:05:09,130 --> 01:05:11,110
Okay, good. Now listen to me very
carefully.
689
01:05:12,170 --> 01:05:14,930
You cannot tell anybody that I'm there.
Do you understand?
690
01:05:15,610 --> 01:05:16,610
Of course.
691
01:05:16,970 --> 01:05:18,290
Good. All right. Now give me those
directions.
692
01:05:20,630 --> 01:05:22,010
Why do you need to come up here?
693
01:05:25,470 --> 01:05:27,010
I can't talk to you on the phone, okay?
694
01:05:28,470 --> 01:05:29,750
Why don't you just stay there?
695
01:05:30,510 --> 01:05:31,510
Because I can.
696
01:05:38,030 --> 01:05:39,030
Who can help me?
697
01:05:39,170 --> 01:05:40,170
David. David.
698
01:06:16,720 --> 01:06:19,040
David, did Samantha give you one of
those plants?
699
01:06:19,340 --> 01:06:20,880
No, I don't know about any plant.
700
01:06:21,120 --> 01:06:23,540
Yes, and it smelled like shit, so I
threw it in the trash.
701
01:06:25,480 --> 01:06:28,440
What the fuck are you doing? Why don't
you know?
702
01:06:47,089 --> 01:06:48,950
Shoot him. Shoot all of them.
703
01:07:23,270 --> 01:07:24,990
Listen, I won't kill her.
704
01:07:25,430 --> 01:07:26,530
Give me the gun.
705
01:07:51,180 --> 01:07:52,180
You did the right thing, Melissa.
706
01:07:53,000 --> 01:07:54,680
You made it easier for all of us.
707
01:07:57,300 --> 01:07:58,300
Easier than you think, Melissa.
708
01:07:59,760 --> 01:08:00,760
It won't hurt.
709
01:08:01,680 --> 01:08:02,760
We care about you.
710
01:08:03,320 --> 01:08:07,360
Don't make us do to you what we had to
do to David. That was a painful death.
711
01:08:08,280 --> 01:08:10,640
And we're after you. The better way of
life.
712
01:08:23,880 --> 01:08:26,540
Just touch it. Just once. That's all we
need.
713
01:08:27,100 --> 01:08:28,100
Don't make me.
714
01:08:29,100 --> 01:08:30,399
No. No.
715
01:08:34,800 --> 01:08:37,560
That wasn't so bad, now was it?
716
01:08:39,500 --> 01:08:41,380
Just give it some privacy, shall we?
717
01:08:45,100 --> 01:08:46,100
It won't be long.
718
01:08:46,939 --> 01:08:49,399
Soon all the pain will be gone.
719
01:08:50,840 --> 01:08:52,859
You are with us and you understand
everything.
720
01:08:53,770 --> 01:08:55,310
You regret having put up a fight.
721
01:08:55,790 --> 01:08:57,910
You were all just how useless it all
was.
722
01:08:58,649 --> 01:08:59,649
I know I did.
723
01:08:59,750 --> 01:09:01,470
No one is less important than you now.
724
01:09:02,330 --> 01:09:03,689
It's just something that had to be done.
725
01:09:04,330 --> 01:09:07,290
Not to you, but to everyone.
726
01:09:21,229 --> 01:09:22,290
Is it done?
727
01:09:30,279 --> 01:09:31,340
Did you get her?
728
01:09:33,420 --> 01:09:34,880
I know what she did earlier.
729
01:09:35,740 --> 01:09:39,060
I was trying to bring her in all day.
730
01:09:40,120 --> 01:09:41,120
Heath.
731
01:09:42,520 --> 01:09:43,779
Has it started yet?
732
01:09:44,560 --> 01:09:46,779
Yes. Yes. No, it's away.
733
01:09:50,080 --> 01:09:51,080
Good.
734
01:09:53,340 --> 01:09:54,460
Not you too.
735
01:10:02,640 --> 01:10:03,640
Did they hurt you?
736
01:10:03,680 --> 01:10:04,680
No, but how?
737
01:10:05,020 --> 01:10:06,020
We've got to move.
738
01:10:06,320 --> 01:10:07,840
We've got to get out of here. Thank you.
739
01:10:15,380 --> 01:10:18,020
I have to admit, this story seemed
really far -fetched until I had to shoot
740
01:10:18,020 --> 01:10:19,540
slimy, naked version of myself in the
backseat.
741
01:10:20,180 --> 01:10:21,180
What are we going to do?
742
01:10:21,500 --> 01:10:22,500
We have to stop this.
743
01:10:24,780 --> 01:10:26,320
How? We don't know who to trust.
744
01:10:27,240 --> 01:10:28,240
They're pupils.
745
01:10:28,300 --> 01:10:29,380
They don't dilate.
746
01:10:29,600 --> 01:10:31,220
I noticed that when I was struggling
with my double.
747
01:10:32,040 --> 01:10:33,040
Come on. Wait.
748
01:10:33,100 --> 01:10:34,100
Hold on.
749
01:10:35,460 --> 01:10:36,460
What the hell are you doing?
750
01:10:37,760 --> 01:10:38,880
She's all right. Yeah, it's her.
751
01:10:40,240 --> 01:10:41,240
What's your plan?
752
01:10:41,520 --> 01:10:43,080
These plants, they have to come from
somewhere.
753
01:10:43,600 --> 01:10:44,600
We have to find them.
754
01:10:44,920 --> 01:10:45,920
Let's go.
755
01:11:06,640 --> 01:11:07,640
Hey, check this out.
756
01:11:10,740 --> 01:11:13,100
This is a list of all the holders of the
crypt at the outskirts.
757
01:11:14,220 --> 01:11:15,220
Get their money and everything.
758
01:11:16,300 --> 01:11:17,300
Including our agency.
759
01:11:18,720 --> 01:11:19,720
Wait, what's that?
760
01:11:21,360 --> 01:11:24,460
Looks like a plant nursery outside of
San Diego County.
761
01:11:24,680 --> 01:11:27,600
Oh my God, we have to go. We have to go
destroy it. Are you crazy? I'm sure
762
01:11:27,600 --> 01:11:30,400
there's guards. What the fuck are you
going to do? I don't know. We'll figure
763
01:11:30,400 --> 01:11:31,400
out when we get there.
764
01:11:32,140 --> 01:11:33,140
Who are you calling?
765
01:11:33,750 --> 01:11:36,310
Got a couple of friends at the DEA. At
least we can do what we disrupt their
766
01:11:36,310 --> 01:11:37,310
operations for now.
767
01:11:39,110 --> 01:11:41,770
Okay, still doesn't solve the problem.
What are we going to do? We're going to
768
01:11:41,770 --> 01:11:42,810
stick to our plan. We run.
769
01:11:43,710 --> 01:11:44,710
Okay, good.
770
01:11:45,710 --> 01:11:46,770
We're just going to grab our stuff.
771
01:11:47,310 --> 01:11:49,050
All right, I'll take you two off. 30
minutes. Okay.
772
01:11:50,730 --> 01:11:51,730
Yeah.
773
01:12:15,760 --> 01:12:16,760
Don't you come near me.
774
01:12:17,080 --> 01:12:18,320
Melissa, what are you talking about?
775
01:12:18,540 --> 01:12:19,980
How the hell did you get in here?
776
01:12:20,480 --> 01:12:21,600
You gave me a key.
777
01:12:21,940 --> 01:12:24,980
I've been trying to call you all week.
You're not picking up. Stop. I know all
778
01:12:24,980 --> 01:12:25,980
about them.
779
01:12:26,240 --> 01:12:27,880
All about who?
780
01:12:28,700 --> 01:12:31,620
Don't play stupid with me. I know all
about it.
781
01:12:32,880 --> 01:12:36,040
Okay, I really wish I understood what
you were talking about right now. Yeah,
782
01:12:36,120 --> 01:12:39,860
understand this. Whoa, whoa, whoa, whoa.
Okay, calm down.
783
01:12:40,240 --> 01:12:44,640
Just calm down now. No, Andrew or
whoever the fuck you are.
784
01:12:45,450 --> 01:12:47,750
I've made it this far. I'm not going to
let you get me.
785
01:12:48,890 --> 01:12:50,850
Okay, let's just talk about this.
786
01:12:51,530 --> 01:12:52,530
Don't come closer!
787
01:12:55,570 --> 01:12:56,950
Okay, I'm serious.
788
01:12:57,270 --> 01:12:58,590
What, you're going to shoot me?
789
01:12:58,870 --> 01:13:01,870
I'm not going to go to jail for shooting
someone who's not real.
790
01:13:04,270 --> 01:13:08,790
Okay, I'm real, okay? I'm really Andrew.
791
01:13:09,010 --> 01:13:10,010
I'm really your boyfriend.
792
01:13:10,330 --> 01:13:13,110
I really love you. Don't come any
closer!
793
01:13:13,920 --> 01:13:14,920
Let's just take it easy.
794
01:13:15,380 --> 01:13:16,380
It's me.
795
01:13:16,640 --> 01:13:19,140
Stop! It's me. I promise.
796
01:13:19,820 --> 01:13:20,820
Stop, please!
797
01:13:21,540 --> 01:13:22,540
Stop!
798
01:13:29,740 --> 01:13:31,060
You made a mistake.
799
01:13:38,420 --> 01:13:39,520
I just wanted to help.
800
01:13:40,740 --> 01:13:42,160
We just wanted to help all of you.
801
01:13:43,340 --> 01:13:44,600
It's better our way, you know.
802
01:13:45,460 --> 01:13:46,860
Why do some of you reject this?
803
01:13:47,780 --> 01:13:49,160
You never should have come.
804
01:14:19,230 --> 01:14:20,230
Where's Johnny Lowe?
805
01:14:20,770 --> 01:14:24,710
He's going to meet us. Something about
getting some new information from his
806
01:14:24,710 --> 01:14:25,710
friend from the DEA.
807
01:14:27,030 --> 01:14:28,430
He didn't bring very much stuff.
808
01:14:29,110 --> 01:14:30,470
Glad to bring as little as possible.
809
01:14:31,030 --> 01:14:32,030
Old life behind.
810
01:14:33,650 --> 01:14:34,650
I agree.
811
01:14:36,210 --> 01:14:37,210
It's going to be okay.
812
01:14:37,890 --> 01:14:39,870
We've made it this far. We're going to
get through it, I promise.
813
01:14:41,310 --> 01:14:42,310
Yeah.
814
01:14:42,670 --> 01:14:43,670
Everything's going to be fine.
815
01:14:46,030 --> 01:14:47,030
So where are we headed?
816
01:14:48,450 --> 01:14:51,570
Well, my dad has his cabin up in Big
Sur, you know, near Monterey.
817
01:14:52,230 --> 01:14:53,230
Sounds good.
818
01:14:53,350 --> 01:14:55,650
Anywhere outside of creepy Cologneville
is fine with me.
819
01:15:08,770 --> 01:15:09,770
Hello?
820
01:15:09,930 --> 01:15:11,650
Bailey, I'm coming right over.
821
01:15:14,010 --> 01:15:15,070
That's terrible news, Mom.
822
01:15:16,270 --> 01:15:18,270
No, Melissa is here with me now. What?
823
01:15:18,850 --> 01:15:20,610
Oh, my God. Bailey, get out of the car.
824
01:15:21,170 --> 01:15:22,630
Hey, who are you?
825
01:15:24,150 --> 01:15:25,150
Hello,
826
01:15:26,470 --> 01:15:30,430
Rebecca. Why do you think I'm going to
be sick? No. Just roll down your window.
827
01:15:30,610 --> 01:15:31,610
I'm serious.
828
01:15:32,470 --> 01:15:33,470
Stop the car.
829
01:15:34,030 --> 01:15:35,350
I can't do that.
830
01:15:35,790 --> 01:15:36,790
What?
831
01:15:38,190 --> 01:15:39,850
You don't think I'm the real Melissa, do
you?
832
01:15:40,590 --> 01:15:42,810
What are you talking about? Let me out
of the car.
833
01:15:45,260 --> 01:15:46,260
You're wrong.
834
01:15:46,860 --> 01:15:48,400
I am the real Melissa.
835
01:15:49,980 --> 01:15:50,980
The right Melissa.
836
01:15:52,620 --> 01:15:54,160
The better Melissa.
837
01:15:56,300 --> 01:16:00,420
I'm going to pull up right over here,
okay?
838
01:16:02,040 --> 01:16:03,300
There's somebody I'd like you to meet.
839
01:16:05,240 --> 01:16:06,260
She can help you.
840
01:16:34,060 --> 01:16:35,060
Don't worry.
841
01:16:35,260 --> 01:16:36,540
Everything is going to be alright.
59111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.