Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,556 --> 00:00:18,852
- (chattering)
- (footsteps)
2
00:00:20,812 --> 00:00:25,359
- (furniture thumping)
- (silverware clattering)
3
00:00:25,442 --> 00:00:28,445
Jy (acoustic guitar, strumming)
4
00:00:32,282 --> 00:00:35,285
28 (plucking strings)
5
00:00:37,371 --> 00:00:40,374
(chattering continues)
6
00:00:47,798 --> 00:00:51,802
♪ (acoustic guitar)
7
00:00:59,601 --> 00:01:02,729
♪ Hang me, oh, hang me ♪
8
00:01:04,106 --> 00:01:06,984
♪ I'll be dead and gone ♪
9
00:01:08,652 --> 00:01:11,822
♪ Hang me, oh, hang me ♪
10
00:01:13,031 --> 00:01:16,243
♪ I'll be dead and gone ♪
11
00:01:17,786 --> 00:01:20,664
♪ Wouldn't mind the hangin' ♪
12
00:01:21,164 --> 00:01:24,501
♪ But the layin' in the grave's
so long ♪
13
00:01:24,585 --> 00:01:26,837
♪ Poor boy, I been ♪
14
00:01:26,920 --> 00:01:31,174
♪ All around this world ♪
15
00:01:33,677 --> 00:01:37,014
♪ Been all around Cape Girardeau ♪
16
00:01:38,265 --> 00:01:40,684
♪ Parts of Arkansas ♪
17
00:01:42,686 --> 00:01:46,189
♪ All around Cape Girardeau ♪
18
00:01:47,190 --> 00:01:50,110
♪ Parts of Arkansas ♪
19
00:01:51,695 --> 00:01:54,489
♪ I got so goddamn hungry ♪
20
00:01:55,198 --> 00:01:58,619
♪ I could hide behind a straw ♪
21
00:01:58,702 --> 00:02:00,787
♪ Poor boy, I been ♪
22
00:02:00,871 --> 00:02:04,374
♪ All around this world ♪
23
00:02:07,711 --> 00:02:11,173
♪ Went up on a mountain ♪
24
00:02:12,174 --> 00:02:15,135
♪ There I made my stand
25
00:02:16,553 --> 00:02:20,349
♪ Went up on a mountain ♪
26
00:02:20,432 --> 00:02:23,977
♪ There I made my stand
27
00:02:25,145 --> 00:02:29,149
♪ A rifle on my shoulder ♪
28
00:02:29,232 --> 00:02:32,486
♪ And a dagger in my hand ♪
29
00:02:32,569 --> 00:02:34,613
♪ Poor boy, I been ♪
30
00:02:34,696 --> 00:02:38,617
♪ All around this world ♪
31
00:02:41,411 --> 00:02:44,539
♪ Put the rope around my neck ♪
32
00:02:45,666 --> 00:02:48,585
♪ Hang me up so high ♪
33
00:02:49,836 --> 00:02:53,548
♪ Put the rope around my neck ♪
34
00:02:53,632 --> 00:02:56,927
♪ They hung me up so high ♪
35
00:02:58,053 --> 00:03:02,182
♪ The last words I heard 'em say ♪
36
00:03:02,265 --> 00:03:05,644
♪ "Won't be long now 'fore you die" ♪
37
00:03:05,727 --> 00:03:07,104
♪ Poor boy, I been ♪
38
00:03:07,854 --> 00:03:11,817
♪ All around this world ♪
39
00:03:14,069 --> 00:03:17,948
♪ So hang me, oh, hang me ♪
40
00:03:18,031 --> 00:03:21,952
♪ And I'll be dead and gone ♪
41
00:03:23,578 --> 00:03:26,915
♪ Hang me, oh, hang me ♪
42
00:03:26,998 --> 00:03:31,670
♪ And I'll be dead and gone ♪
43
00:03:32,629 --> 00:03:36,091
♪ I wouldn't mind the hangin' ♪
44
00:03:36,174 --> 00:03:39,553
♪ But the layin' in the grave's
so long ♪
45
00:03:39,636 --> 00:03:41,680
♪ Poor boy, I been ♪
46
00:03:41,763 --> 00:03:45,559
♪ All around this world ♪
47
00:03:48,270 --> 00:03:51,606
♪ (ends)
48
00:03:51,690 --> 00:03:54,776
(applause)
49
00:03:55,527 --> 00:03:58,530
(whistling, applause continues)
50
00:04:00,282 --> 00:04:01,992
You probably heard that one before.
51
00:04:03,452 --> 00:04:06,246
If it was never new, and it never gets old,
then it's a folk song.
52
00:04:06,329 --> 00:04:08,331
(audience laughs)
53
00:04:12,002 --> 00:04:15,005
- You and Mikey used to do that song.
- Yeah.
54
00:04:15,922 --> 00:04:18,675
- Boy, you were some mess last night.
- Yeah, sorry, Pappi.
55
00:04:18,759 --> 00:04:20,761
- (applauding)
- I'm an asshole.
56
00:04:20,844 --> 00:04:23,930
- Oh, I don't give a shit. It's just music.
- &J' (acoustic guitar, strumming)
57
00:04:24,014 --> 00:04:26,475
Your friend is out back.
58
00:04:26,558 --> 00:04:29,644
- My friend?
- Said he was a friend of yours.
59
00:04:29,728 --> 00:04:31,313
Guy in a suit.
60
00:04:45,577 --> 00:04:47,454
You a funny boy, huh?
61
00:04:48,914 --> 00:04:50,499
What?
62
00:04:51,625 --> 00:04:55,128
Had to open your big mouth,
huh, funny boy?
63
00:04:55,212 --> 00:04:56,880
I had to... what?
64
00:04:58,131 --> 00:05:01,676
That's what I do for a living.
Who — Who are you?
65
00:05:01,760 --> 00:05:03,345
What you do.
66
00:05:04,888 --> 00:05:06,640
What you do.
67
00:05:08,058 --> 00:05:10,185
I'm sorry. What —
68
00:05:10,268 --> 00:05:12,229
Oh! Fuck. Fuck.
69
00:05:12,312 --> 00:05:16,149
You sit there in the audience
last night, yellin' your crap.
70
00:05:16,233 --> 00:05:18,819
Oh, for Christ's sake.
You yell stuff, man. It's a show.
71
00:05:18,902 --> 00:05:20,987
(groans)
Fuck.
72
00:05:21,738 --> 00:05:24,491
- It wasn't your show.
- It's not the opera, jackass.
73
00:05:24,574 --> 00:05:26,576
It's a fuckin' basket hou—
74
00:05:26,660 --> 00:05:30,121
We're leaving this fucking cesspool.
You can have it.
75
00:05:30,205 --> 00:05:32,999
- (groans)
- What you do.
76
00:05:45,303 --> 00:05:46,972
- (meows)
- (gasps)
77
00:05:48,306 --> 00:05:50,016
(meows)
78
00:05:50,100 --> 00:05:52,936
(purring)
79
00:05:59,693 --> 00:06:02,696
♪ (speakers: classical, faint)
80
00:06:04,114 --> 00:06:05,782
Hello?
81
00:06:12,038 --> 00:06:14,875
♪ (classical continues, louder)
82
00:06:16,334 --> 00:06:18,879
Jy (strumming along to classical)
83
00:06:18,962 --> 00:06:22,257
Jy (vocalizing to classical)
84
00:06:25,635 --> 00:06:28,597
JJ& (picking notes)
85
00:06:28,680 --> 00:06:31,808
JJ& (strumming chords)
86
00:07:10,889 --> 00:07:13,934
♪ (acoustic guitars)
87
00:07:21,524 --> 00:07:24,778
♪ (guitars continue)
88
00:07:24,861 --> 00:07:26,780
- (gasps)
- (meows)
89
00:07:27,781 --> 00:07:29,449
- Shit.
- (door locks)
90
00:07:33,536 --> 00:07:35,914
- (whispers) Shit.
- MEN (harmonizing). J If I had wings ♪
91
00:07:35,997 --> 00:07:37,207
Goddamn it!
92
00:07:37,290 --> 00:07:39,876
♪ Like Noah's dove ♪
93
00:07:39,960 --> 00:07:42,921
♪ I'd fly the river ♪
94
00:07:43,004 --> 00:07:45,465
♪ To the one I love ♪
95
00:07:46,216 --> 00:07:49,177
♪ Oh, fare thee well ♪
96
00:07:49,260 --> 00:07:51,304
♪ My honey ♪
97
00:07:51,388 --> 00:07:53,890
- ♪ Fare thee well ♪
- (knocking)
98
00:07:55,225 --> 00:07:56,351
Hello?
99
00:07:56,434 --> 00:07:58,770
♪ (guitars continue)
100
00:07:58,853 --> 00:08:00,230
Hi.
101
00:08:00,313 --> 00:08:04,484
Um, could you, um —
C-Could I leave this cat with you?
102
00:08:05,151 --> 00:08:07,487
- With me?
- Yeah, it's, um —
103
00:08:07,570 --> 00:08:09,864
It's the Gorfeins' cat.
Just till one of them gets back.
104
00:08:09,948 --> 00:08:11,157
With me?
105
00:08:11,241 --> 00:08:13,618
I just — It slipped out,
and I don't have the key.
106
00:08:13,702 --> 00:08:16,746
- Could you just keep it till they get back?
- I have to run the elevator.
107
00:08:20,083 --> 00:08:22,002
I mean, th-that's not a problem, is it?
108
00:08:22,085 --> 00:08:25,046
- It's the Gorfeins' cat. It —
- I have to run the elevator.
109
00:08:26,589 --> 00:08:28,842
- WOMAN: Sociology.
- Uh, Professor Gorfein, please.
110
00:08:28,925 --> 00:08:31,344
He's in a lecture now.
Can I take a message?
111
00:08:31,428 --> 00:08:35,015
Uh, yeah, could you —
could you just tell him, uh,
112
00:08:35,098 --> 00:08:37,183
don't worry,
Llewyn has the cat.
113
00:08:37,267 --> 00:08:39,436
Llewyn is the cat.
114
00:08:39,519 --> 00:08:43,189
No, Llewyn has the cat.
I'm Llewyn. I have his cat.
115
00:08:43,273 --> 00:08:46,359
MEN (harmonizing).
♪ Well, I had a man ,
116
00:08:46,443 --> 00:08:49,237
♪ Who was long and tall ♪
117
00:08:49,320 --> 00:08:51,865
♪ He moved his body ♪
118
00:08:51,948 --> 00:08:54,701
♪ Like a cannonball ♪
119
00:08:54,784 --> 00:08:58,163
♪ Fare thee well ♪
120
00:08:58,246 --> 00:09:00,373
♪ My honey ♪
121
00:09:00,457 --> 00:09:03,376
♪ Fare thee well ♪
122
00:09:06,963 --> 00:09:09,382
♪ I remember one evening ♪
123
00:09:09,466 --> 00:09:12,469
♪ In the pouring rain ♪
124
00:09:12,552 --> 00:09:14,596
♪ And in my heart ♪
125
00:09:15,472 --> 00:09:18,308
♪ Was an aching pain ♪
126
00:09:18,391 --> 00:09:21,728
♪ Fare thee well ♪
127
00:09:21,811 --> 00:09:24,272
♪ My honey ♪
128
00:09:24,355 --> 00:09:26,524
♪ Fare thee well ♪
129
00:09:30,195 --> 00:09:33,114
♪ Bloody river ♪
130
00:09:33,198 --> 00:09:36,076
♪ Runs muddy and wild ♪
131
00:09:36,159 --> 00:09:38,912
- ♪ Can't give a bloody ♪
- Oh, shit.
132
00:09:38,995 --> 00:09:41,289
♪ For my unborn child
133
00:09:42,290 --> 00:09:45,251
♪ Fare thee well ♪
134
00:09:45,335 --> 00:09:47,337
♪ My honey ♪
135
00:09:47,420 --> 00:09:50,632
♪ Fare thee well ♪
136
00:09:53,843 --> 00:09:56,638
♪ So show us a bird ♪
137
00:09:56,721 --> 00:10:00,016
♪ Flyin' high above ♪
138
00:10:00,100 --> 00:10:02,393
♪ Life ain't worth living ♪
139
00:10:02,477 --> 00:10:05,897
♪ Without the one you love ♪
140
00:10:05,980 --> 00:10:08,900
♪ Fare thee well ♪
141
00:10:08,983 --> 00:10:10,819
♪ My honey ♪
142
00:10:10,902 --> 00:10:14,155
♪ Fare thee well ♪
143
00:10:15,532 --> 00:10:17,325
(buzzing)
144
00:10:21,454 --> 00:10:23,456
(buzzing)
145
00:10:23,540 --> 00:10:26,668
(lock buzzes, clicks)
146
00:10:28,837 --> 00:10:30,130
Hey, Nunzio.
147
00:10:30,213 --> 00:10:33,967
- Yeah. They ain't home though.
- Yeah, I know. Can I use the fire escape?
148
00:10:34,050 --> 00:10:37,220
♪ (continues)
149
00:10:43,768 --> 00:10:46,646
♪ Fare thee well ♪
150
00:10:46,729 --> 00:10:49,149
♪ My honey ♪
151
00:10:49,232 --> 00:10:52,026
♪ Fare thee well ♪
152
00:10:58,324 --> 00:10:59,909
Hiya.
153
00:11:01,077 --> 00:11:03,413
- (man grunting)
- (knocks)
154
00:11:04,581 --> 00:11:07,167
- How we doin'?
- We're doing great.
155
00:11:07,250 --> 00:11:10,211
Really?
New record's doing well?
156
00:11:10,295 --> 00:11:13,756
Ah. "How we doin'?"
Not so hot. I gotta be honest.
157
00:11:13,840 --> 00:11:15,842
Ginny, where's Cincinnati?
158
00:11:15,925 --> 00:11:18,636
- GINNY: What?
- Cincinnati! It's not in here.
159
00:11:18,720 --> 00:11:22,348
- It should be in there.
- It's not in here, I'm telling you.
160
00:11:22,432 --> 00:11:23,850
- Is it —
- GINNY: Cincinnati?
161
00:11:23,933 --> 00:11:25,852
- Yeah.
- 1 got it.
162
00:11:25,935 --> 00:11:27,353
What?
163
00:11:27,437 --> 00:11:29,981
- 1 got it!
- You got Cincinnati?
164
00:11:30,064 --> 00:11:32,192
- Yeah. You want it?
- Could I have it?
165
00:11:32,275 --> 00:11:34,194
- Should I bring it in?
- Yeah.
166
00:11:34,277 --> 00:11:37,363
Do you owe me something?
You have to owe me something.
167
00:11:37,447 --> 00:11:38,948
I wish.
168
00:11:39,032 --> 00:11:44,120
People need time, you know, to get
to know you, buy you as a solo act.
169
00:11:44,204 --> 00:11:46,623
Even know you're a solo act.
170
00:11:46,706 --> 00:11:48,625
Cincinnati is not good.
171
00:11:48,708 --> 00:11:51,127
- GINNY: That's it, right?
- Yeah, this is it, God help us.
172
00:11:51,211 --> 00:11:53,129
Nobody knew us when we were a duo.
173
00:11:53,213 --> 00:11:55,423
It's not like me and Mike
were ever a big act.
174
00:11:55,506 --> 00:11:59,636
It's not a big reeducation
for the public.
175
00:12:00,470 --> 00:12:01,471
Mel?
176
00:12:03,139 --> 00:12:05,058
Mel!
177
00:12:05,975 --> 00:12:07,477
How you doing, kid?
178
00:12:09,562 --> 00:12:12,941
Mel, there was no advance on my solo record.
There's gotta be some royalty.
179
00:12:13,024 --> 00:12:16,152
Fuckin' Christ's sake, it's cold out.
I don't even have a winter coat.
180
00:12:17,237 --> 00:12:18,655
Jesus Christ.
181
00:12:18,738 --> 00:12:20,740
You're kidding me.
182
00:12:26,412 --> 00:12:29,082
- Take this, kid.
- Mel. No.
183
00:12:29,165 --> 00:12:31,834
- insist. I insist.
- I don't want your fuckin' coat.
184
00:12:31,918 --> 00:12:33,836
- What'll you wear?
- Kid, I'll get by.
185
00:12:33,920 --> 00:12:37,257
It won't even fit me.
This is — It's bullshit, Mel!
186
00:12:37,340 --> 00:12:40,343
It's just a big, fat fuckin' bluff.
187
00:12:40,426 --> 00:12:43,263
Bluff? Kid, what are you talk —
188
00:12:43,346 --> 00:12:46,140
Bluff? I offer you this —
189
00:12:46,808 --> 00:12:49,352
Get the fuck outta my office!
190
00:12:50,645 --> 00:12:52,772
- All right. Thanks for the coat.
- What?
191
00:12:52,855 --> 00:12:54,607
(grunting)
All right, wait.
192
00:12:54,691 --> 00:12:56,734
Shit.
193
00:12:58,486 --> 00:13:00,697
Let me give you 40 bucks.
194
00:13:03,074 --> 00:13:04,867
(buzzing)
195
00:13:04,951 --> 00:13:06,703
(lock buzzes, clicks)
196
00:13:14,252 --> 00:13:16,671
- Explain the cat.
- Yeah, sorry.
197
00:13:16,754 --> 00:13:19,007
It's, uh — It's the Gorfeins' cat.
198
00:13:19,716 --> 00:13:21,718
- I crashed there last night.
- What's its name?
199
00:13:22,635 --> 00:13:25,513
Uh, I = I don't know.
200
00:13:25,596 --> 00:13:28,266
- He snuck out the door —
- Do you think you're staying here tonight?
201
00:13:28,349 --> 00:13:31,144
Uh... I was hoping to.
202
00:13:31,227 --> 00:13:32,687
- Is Jim around?
- Jim's not here.
203
00:13:32,770 --> 00:13:36,024
- We told Troy he could crash here.
- Troy Nelson. How are you?
204
00:13:36,107 --> 00:13:37,650
How you doin'? Llewyn Davis.
205
00:13:37,734 --> 00:13:40,695
Oh! Hello.
I've heard your music.
206
00:13:40,778 --> 00:13:43,197
And heard many
nice things about you
207
00:13:43,281 --> 00:13:45,158
from Jim and Jean
and from others.
208
00:13:45,241 --> 00:13:48,703
(laughs) You have not heard
one nice thing about me from Jean.
209
00:13:48,786 --> 00:13:50,663
Ever. Have you, Troy?
210
00:13:50,747 --> 00:13:52,540
So you tell the Gorfeins
you'll take care of their cat
211
00:13:52,623 --> 00:13:54,500
and then bring him here
for us to take care of.
212
00:13:54,584 --> 00:13:57,712
TROY: I've heard nice things
from Jim and Jean and o-others.
213
00:13:57,795 --> 00:13:59,339
I didn't — It just happened.
214
00:13:59,422 --> 00:14:02,175
- He's a peaceful cat. Very contented.
- (purring)
215
00:14:02,258 --> 00:14:05,219
So... I can't stay here tonight?
216
00:14:05,303 --> 00:14:07,472
Look, we told Troy he could stay.
217
00:14:07,555 --> 00:14:09,932
We don't keep the couch free
on the chance you'll show up.
218
00:14:10,892 --> 00:14:14,520
If this is awkward, I could hitch back
to Fort Dix after I perform tonight.
219
00:14:14,604 --> 00:14:16,606
JEAN: Don't be silly.
We offered you the couch.
220
00:14:16,689 --> 00:14:18,358
Y-You gigging somewhere?
221
00:14:18,441 --> 00:14:20,777
Troy's playing at the Gaslight.
We're meeting Jim there.
222
00:14:20,860 --> 00:14:24,280
Well, I could sleep on the floor here
and Llewyn could have the couch.
223
00:14:24,364 --> 00:14:26,532
I'm certainly not
a man of comforts.
224
00:14:26,616 --> 00:14:29,077
Alternately, I could hitch
back to Fort Dix after the show.
225
00:14:29,160 --> 00:14:31,287
Llewyn can sleep on the floor.
226
00:14:31,371 --> 00:14:32,789
With his cat.
227
00:14:32,872 --> 00:14:34,791
It's the Gorfeins' cat.
228
00:14:38,002 --> 00:14:39,545
What the fuck?
229
00:14:39,629 --> 00:14:41,631
♪ (acoustic guitar)
230
00:14:41,714 --> 00:14:44,550
♪ It's a lesson too late ♪
231
00:14:44,634 --> 00:14:46,761
♪ For the learnin' ♪
232
00:14:47,637 --> 00:14:49,931
♪ Made of sand ♪
233
00:14:50,640 --> 00:14:52,934
♪ Made of sand ♪
234
00:14:53,810 --> 00:14:56,062
♪ In the wink of an eye ♪
235
00:14:56,145 --> 00:14:58,356
♪ My soul is turnin' ♪
236
00:14:59,357 --> 00:15:01,234
♪ In your hand ♪
237
00:15:02,360 --> 00:15:04,987
♪ In your hand ♪
238
00:15:05,071 --> 00:15:08,074
♪ Are you going away ♪
239
00:15:08,157 --> 00:15:11,119
♪ With no word of farewell? ♪
240
00:15:11,202 --> 00:15:16,082
♪ Will there be not a trace
left behind? ♪
241
00:15:16,916 --> 00:15:19,919
- & Well, I could've loved you better ♪
- Llewyn. Good to see you.
242
00:15:20,002 --> 00:15:23,089
♪ I didn't mean to be unkind ♪
243
00:15:23,172 --> 00:15:28,010
♪ You know that was
the last thing on my mind ♪
244
00:15:28,886 --> 00:15:31,931
♪ You've got reasons aplenty ♪
245
00:15:32,014 --> 00:15:34,434
♪ For goin' ♪
246
00:15:34,517 --> 00:15:36,602
- What do you think?
- && (continues)
247
00:15:36,686 --> 00:15:38,104
What?
248
00:15:38,187 --> 00:15:40,606
Him. Troy.
249
00:15:40,690 --> 00:15:42,984
Wonderful performer.
250
00:15:43,067 --> 00:15:45,945
- Is he?
- Wonderful.
251
00:15:46,028 --> 00:15:47,947
♪ Please don'tgo ♪
252
00:15:48,030 --> 00:15:50,575
- Does he have... a higher function?
- ♪ Please don't go ♪
253
00:15:50,658 --> 00:15:52,118
PERSON:
Shh!
254
00:15:52,201 --> 00:15:55,204
- & Are you going away ♪
- I need a drink.
255
00:15:55,288 --> 00:15:57,874
♪ With no word of farewell? ♪
256
00:15:57,957 --> 00:15:59,584
♪ (continues)
257
00:15:59,667 --> 00:16:03,713
Look, Jim, I didn't wanna mention this
in front of Jean. You know how she gets.
258
00:16:03,796 --> 00:16:06,883
- What do you mean?
- Just, uh — You know —
259
00:16:08,092 --> 00:16:11,512
I need, uh —
I need to borrow some money.
260
00:16:11,596 --> 00:16:14,140
I can pay you back really soon.
That and the last loan.
261
00:16:14,223 --> 00:16:16,476
There's a girl I know who's in trouble.
Needs to get fixed.
262
00:16:16,559 --> 00:16:19,395
- Not again.
- This is a different girl.
263
00:16:19,479 --> 00:16:22,190
- Don't tell Jean.
- Wh —-
264
00:16:22,273 --> 00:16:25,026
I — I can't get the money
without Jean knowing.
265
00:16:25,109 --> 00:16:27,236
- It's okay.
- No, no, no. It's okay.
266
00:16:27,320 --> 00:16:29,614
- (applause)
- I'll find it = I'll find it somewhere else.
267
00:16:29,697 --> 00:16:32,241
Thank you very much.
Thank you.
268
00:16:35,578 --> 00:16:37,997
There's someone special
in the audience tonight
269
00:16:38,080 --> 00:16:41,459
who will maybe help me out here
if you'd give a round of applause.
270
00:16:41,542 --> 00:16:43,169
I don't have my guitar.
271
00:16:43,252 --> 00:16:47,423
I know you folks know 'em and love 'em.
Ladies and gentlemen, Jim and Jean.
272
00:16:48,257 --> 00:16:49,550
Oh.
273
00:16:49,634 --> 00:16:52,762
(applause continues)
274
00:16:55,973 --> 00:16:58,684
♪ (guitars)
275
00:17:12,615 --> 00:17:16,786
♪ If you miss the train I'm on ♪
276
00:17:16,869 --> 00:17:20,873
♪ You will know that I am gone ♪
277
00:17:20,957 --> 00:17:24,794
♪ You can hear the whistle blow ♪
278
00:17:24,877 --> 00:17:28,881
♪ A hundred miles ♪
279
00:17:28,965 --> 00:17:33,219
(harmonizing, audience singing along)
♪ A hundred miles, a hundred miles ♪
280
00:17:33,302 --> 00:17:37,557
♪ A hundred miles
A hundred miles ♪
281
00:17:37,640 --> 00:17:41,477
♪ You can hear the whistle blow ♪
282
00:17:41,561 --> 00:17:45,398
♪ A hundred miles ♪
283
00:17:45,982 --> 00:17:50,027
(solo)
♪ Lord, I'm one, Lord, I'm two ♪
284
00:17:50,111 --> 00:17:53,906
♪ Lord, I'm three
Lord, I'm four ♪
285
00:17:53,990 --> 00:17:58,202
♪ Lord, I'm 500 miles ♪
286
00:17:58,286 --> 00:18:01,581
♪ Away from home ♪
287
00:18:02,540 --> 00:18:06,586
♪ Away from home
Away from home ♪
288
00:18:06,669 --> 00:18:08,671
♪ Away from home ♪
289
00:18:08,754 --> 00:18:10,965
♪ Away from home ♪
290
00:18:11,048 --> 00:18:15,011
♪ Lord, I'm 500 miles ♪
291
00:18:15,094 --> 00:18:18,806
♪ Away from home ♪
292
00:18:19,515 --> 00:18:21,434
(solo)
♪ Not a shirt ♪
293
00:18:21,517 --> 00:18:23,936
♪ On my back ♪
294
00:18:24,020 --> 00:18:27,648
♪ Not a penny to my name ♪
295
00:18:27,732 --> 00:18:31,736
♪ Lord, I can't go back home ♪
296
00:18:31,819 --> 00:18:34,363
♪ This-a-way ♪
297
00:18:35,823 --> 00:18:39,160
♪ This-a-way, this-a-way ♪
298
00:18:39,994 --> 00:18:41,912
♪ This-a-way ♪
299
00:18:41,996 --> 00:18:43,998
♪ This-a-way ♪
300
00:18:44,081 --> 00:18:48,002
♪ Lord, I can't go back home ♪
301
00:18:48,085 --> 00:18:52,298
♪ This-a-way ♪
302
00:18:52,381 --> 00:18:56,552
♪ If you miss the train I'm on ♪
303
00:18:56,636 --> 00:19:00,598
- & You will know that I am gone ♪
- Boy, they're not bad.
304
00:19:00,681 --> 00:19:04,518
- ♪ You can hear the whistle blow ♪
- Uh-huh.
305
00:19:04,602 --> 00:19:07,480
- That Jean.
- & A hundred miles ♪
306
00:19:07,563 --> 00:19:08,981
I'd like to fuck her.
307
00:19:09,065 --> 00:19:13,027
♪ A hundred miles
A hundred miles ♪
308
00:19:13,110 --> 00:19:15,196
♪ A hundred miles ♪
309
00:19:15,279 --> 00:19:17,573
- & A hundred miles ♪
- Uh-huh.
310
00:19:17,657 --> 00:19:19,659
♪ You can hear ♪
311
00:19:19,742 --> 00:19:22,787
♪ The whistle blow ♪
312
00:19:22,870 --> 00:19:24,997
♪ A hundred ♪
313
00:19:25,081 --> 00:19:28,918
♪ Miles ♪
314
00:19:30,086 --> 00:19:30,169
(crunching)
315
00:19:30,169 --> 00:19:32,922
(crunching)
316
00:19:36,300 --> 00:19:38,427
(crunching continues)
317
00:19:43,599 --> 00:19:47,895
(crunching continues)
318
00:19:47,978 --> 00:19:50,272
(groans)
319
00:19:53,109 --> 00:19:55,236
Mmm. Sorry.
320
00:19:56,195 --> 00:19:58,572
It's early.
I tried not to wake anyone.
321
00:19:59,448 --> 00:20:00,866
Mm-hmm.
322
00:20:11,794 --> 00:20:13,546
(slurping)
323
00:20:18,884 --> 00:20:20,720
Well, that was very good.
324
00:20:24,014 --> 00:20:25,933
What's next?
325
00:20:26,016 --> 00:20:27,601
What do you mean?
326
00:20:29,645 --> 00:20:32,648
Do you plug yourself in somewhere?
327
00:20:35,359 --> 00:20:36,610
No.
328
00:20:42,158 --> 00:20:43,743
Well,
329
00:20:43,826 --> 00:20:45,286
report for duty.
330
00:20:45,369 --> 00:20:47,329
Back to Fort Dix.
331
00:20:47,997 --> 00:20:49,999
They making you a killing machine?
332
00:20:50,958 --> 00:20:54,003
No, it's probably different
from what you imagine.
333
00:20:54,086 --> 00:20:57,590
There's the discipline,
which is what you're referring to.
334
00:20:57,673 --> 00:20:58,924
I thrive on that.
335
00:20:59,008 --> 00:21:01,093
Weaponry is part of the job.
336
00:21:01,177 --> 00:21:04,680
Armaments are not my thing.
I don't even approve of war toys.
337
00:21:05,556 --> 00:21:08,517
- Is it a career?
- No, no. I get out in a few months.
338
00:21:09,852 --> 00:21:12,313
Bud Grossman has expressed interest
in representing me.
339
00:21:13,189 --> 00:21:14,774
Bud Grossman?
340
00:21:14,857 --> 00:21:16,525
What's he like?
341
00:21:17,610 --> 00:21:20,988
Mr. Grossman is a wonderful man.
He's been very supportive.
342
00:21:22,531 --> 00:21:25,201
I played at his club in Chicago
on my last furlough,
343
00:21:25,284 --> 00:21:26,994
right after I got back from Germany.
344
00:21:27,077 --> 00:21:28,913
Did you meet Elvis?
345
00:21:28,996 --> 00:21:31,457
No. Everyone asks that.
346
00:21:32,958 --> 00:21:35,503
No, I did not meet Private Presley.
347
00:21:35,586 --> 00:21:37,505
So you played at the Gate of Horn?
348
00:21:37,588 --> 00:21:39,131
Yes.
349
00:21:39,215 --> 00:21:42,134
Mr. Grossman liked what he saw,
I guess.
350
00:21:42,218 --> 00:21:45,054
- He thinks I can have a career.
- Mmm.
351
00:21:48,891 --> 00:21:51,811
- Thank Jim and Jean for me.
- Mm-hmm.
352
00:21:51,894 --> 00:21:53,229
TROY:
So long.
353
00:21:55,064 --> 00:21:57,817
- (door closes)
- (cat meows)
354
00:22:00,569 --> 00:22:02,112
What's your name again?
355
00:22:02,196 --> 00:22:03,989
(meows)
356
00:22:04,073 --> 00:22:07,159
Oh, shit. No! No! Oh —
357
00:22:07,243 --> 00:22:09,870
Fuck! Goddamn it! Oh, shit.
358
00:22:12,623 --> 00:22:14,416
Fuck.
359
00:22:14,959 --> 00:22:16,669
Shit. Cat!
360
00:22:27,263 --> 00:22:31,058
- (man shouting, faint)
- Fuck.
361
00:22:31,141 --> 00:22:32,685
Kitty!
362
00:22:34,937 --> 00:22:37,523
Fuck. Fuck.
363
00:22:51,704 --> 00:22:53,289
(knocks)
364
00:22:55,165 --> 00:22:56,959
Thanks for keeping quiet, asshole.
365
00:22:57,042 --> 00:22:58,794
I'm freezing. Can we talk?
366
00:22:58,878 --> 00:23:00,421
Not here. Fuck you.
367
00:23:01,422 --> 00:23:03,549
I'm sorry. Which?
"Out" or "Fuck you™?
368
00:23:03,632 --> 00:23:05,968
Let's go out.
Can I borrow Jim's coat?
369
00:23:06,051 --> 00:23:07,386
JEAN:
I don't know.
370
00:23:08,971 --> 00:23:10,639
- You don't know if it's mine?
- No.
371
00:23:10,723 --> 00:23:12,558
How would I know?
372
00:23:12,641 --> 00:23:15,853
- So it could be Jim's.
- Yes, asshole!
373
00:23:16,645 --> 00:23:20,024
But... you don't want it
either way, to be clear.
374
00:23:20,107 --> 00:23:23,277
To be clear, asshole,
you fucking asshole,
375
00:23:23,360 --> 00:23:25,571
I want very much to have it
if it's Jim's.
376
00:23:25,654 --> 00:23:27,114
That's what I want.
377
00:23:27,197 --> 00:23:29,742
But since I don't know, you not only
fucked things up by fucking me
378
00:23:29,825 --> 00:23:31,285
and maybe making me pregnant,
379
00:23:31,368 --> 00:23:33,287
but even if it's not yours
I can't know that.
380
00:23:33,370 --> 00:23:36,790
So I have to get rid of what might be
a perfectly fine baby, a baby I want,
381
00:23:36,874 --> 00:23:39,752
because everything you touch
turns to shit/
382
00:23:40,836 --> 00:23:42,922
Like King Midas's idiot brother.
383
00:23:43,005 --> 00:23:44,506
Well, okay.
384
00:23:45,382 --> 00:23:46,967
I see.
385
00:23:48,886 --> 00:23:51,847
- You know a doctor, right?
- Yes.
386
00:23:51,931 --> 00:23:54,808
From when? Whatever. Diane?
387
00:23:54,892 --> 00:23:56,644
Yes.
388
00:23:56,727 --> 00:23:58,854
- And you'll pay for it?
- Yes.
389
00:24:00,856 --> 00:24:03,776
(sighs)
Don't tell Jim, obviously.
390
00:24:07,154 --> 00:24:09,365
I should've had you
wear double condoms.
391
00:24:11,617 --> 00:24:13,410
Well, we shouldn't have done it
in the first place.
392
00:24:13,494 --> 00:24:15,162
But if you ever do it again —
393
00:24:15,245 --> 00:24:17,873
which, as a favor to women everywhere,
you should not —
394
00:24:17,957 --> 00:24:21,377
But if you do, you should be
wearing condom on condom,
395
00:24:21,460 --> 00:24:23,128
and then wrap it
in electrical tape.
396
00:24:23,212 --> 00:24:25,839
You should just walk around always
inside a great big condom,
397
00:24:25,923 --> 00:24:27,675
- because you are shit.
- Okay.
398
00:24:27,758 --> 00:24:30,386
You should not be in contact
with any living thing, being shit.
399
00:24:31,679 --> 00:24:34,640
Have you ever heard the expression,
"It takes two to tango™?
400
00:24:34,723 --> 00:24:35,891
Fuck you.
401
00:24:38,143 --> 00:24:40,938
Well, I could say we should
talk about this when you're less angry,
402
00:24:41,021 --> 00:24:43,399
but that would be...
403
00:24:43,482 --> 00:24:45,067
that'd be...
404
00:24:46,235 --> 00:24:48,404
- When would that be?
- Fuck you!
405
00:24:50,948 --> 00:24:52,408
(sighs)
406
00:24:55,577 --> 00:24:57,162
I miss Mike.
407
00:24:58,247 --> 00:25:00,749
(sighs)
Could I ask you for a favor?
408
00:25:02,042 --> 00:25:03,544
You're joking.
409
00:25:04,253 --> 00:25:06,547
It's not for me.
It's for the Gorfeins.
410
00:25:06,630 --> 00:25:10,592
Their cat got out. Could you leave
the fire escape window open?
411
00:25:11,427 --> 00:25:12,594
It's winter.
412
00:25:12,678 --> 00:25:14,263
Just enough for the cat
to squeeze back in?
413
00:25:14,346 --> 00:25:16,348
- It could come back.
- To our apartment?
414
00:25:16,432 --> 00:25:19,435
It was there, like, six hours.
Why would it come back there?
415
00:25:19,518 --> 00:25:21,437
I don't know!
I'm not a fucking cat!
416
00:25:21,520 --> 00:25:25,024
Think about it. I lost their fucking cat.
I feel bad about it.
417
00:25:25,107 --> 00:25:27,276
That's what you feel bad about?
418
00:25:44,126 --> 00:25:46,754
Hello. Where's your coat?
419
00:25:47,629 --> 00:25:50,632
- It's not that cold.
- You outta your mind?
420
00:25:52,509 --> 00:25:55,054
So how's the music going?
421
00:25:55,137 --> 00:25:57,556
Uh, pretty good. Pretty good.
422
00:25:57,639 --> 00:26:00,642
Well, good.
So you don't need to borrow money.
423
00:26:02,311 --> 00:26:05,230
- Actually, I was wondering —
- Uh-huh.
424
00:26:05,314 --> 00:26:07,399
- Is it sold?
- The house?
425
00:26:07,483 --> 00:26:10,110
- Yeah.
- Yeah. Uh-huh.
426
00:26:10,194 --> 00:26:11,737
I mean, it's in escrow.
427
00:26:11,820 --> 00:26:14,073
- How much?
- 11,500.
428
00:26:14,156 --> 00:26:16,325
But why?
It's not our house.
429
00:26:16,408 --> 00:26:18,494
- "Not our house™?
- Well, yeah.
430
00:26:18,577 --> 00:26:20,496
It's Mom and Dad's house.
431
00:26:20,579 --> 00:26:22,956
Llewyn, it goes to his upkeep.
432
00:26:23,040 --> 00:26:24,666
We don't get any.
433
00:26:25,334 --> 00:26:26,835
(sighs)
434
00:26:26,919 --> 00:26:28,921
Good thing your music's
going good.
435
00:26:29,004 --> 00:26:30,464
I'm sorry.
436
00:26:30,547 --> 00:26:32,883
- Yeah, well, what the fuck.
- Liewyn.
437
00:26:32,966 --> 00:26:34,593
- What?
- The language.
438
00:26:34,676 --> 00:26:36,095
Oh. Yeah. I'm sorry.
439
00:26:36,178 --> 00:26:38,430
I am not one of
your Greenwich Village friends.
440
00:26:38,514 --> 00:26:40,557
Okay. Yeah, yeah.
441
00:26:40,641 --> 00:26:43,602
- You still got your seaman's papers?
- Yeah. Why?
442
00:26:43,685 --> 00:26:45,646
Well, if the music's not —
443
00:26:45,729 --> 00:26:47,356
What, quit?
444
00:26:47,439 --> 00:26:51,151
Merchant Marine again?
Just... exist?
445
00:26:51,235 --> 00:26:52,986
(laughing)
Exist?
446
00:26:53,070 --> 00:26:55,072
Is that what we do
outside of show business?
447
00:26:55,155 --> 00:26:56,615
It's not so bad, existing.
448
00:26:56,698 --> 00:26:58,283
- Like Dad?
- Liewyn.
449
00:26:58,367 --> 00:27:00,285
- What?
- You say that about your own father?
450
00:27:00,369 --> 00:27:01,495
- What?
- That he "exists"?
451
00:27:01,578 --> 00:27:04,456
- I didn't say it. You said it.
- That he exists? Like that?
452
00:27:04,540 --> 00:27:06,083
Yeah, yeah, I'm sorry.
453
00:27:06,166 --> 00:27:07,960
(sighs)
Seen him?
454
00:27:08,043 --> 00:27:10,420
Yeah — What?
455
00:27:10,504 --> 00:27:13,423
- Should 1?
- You tell me. He's your father.
456
00:27:13,507 --> 00:27:15,217
Yeah, he sure is.
457
00:27:16,885 --> 00:27:19,388
Oh. I got — Wait, I got —
You got a minute?
458
00:27:20,222 --> 00:27:21,807
Well, they —
459
00:27:21,890 --> 00:27:24,184
they want me back
for rehearsals.
460
00:27:25,060 --> 00:27:26,937
Sullivan show.
461
00:27:27,020 --> 00:27:29,022
I got autographs to sign.
462
00:27:29,731 --> 00:27:32,401
- Champagne reception.
- Don't go away.
463
00:27:33,235 --> 00:27:35,320
I cleaned it out, the house.
464
00:27:35,404 --> 00:27:38,240
There's some stuff.
I put your stuff in a box.
465
00:27:38,323 --> 00:27:40,325
What I thought you might want.
466
00:27:42,578 --> 00:27:46,123
I don't know, Joy.
Just stick it out at the curb.
467
00:27:46,206 --> 00:27:48,917
Llewyn, are you kidding?
Look at this.
468
00:27:49,001 --> 00:27:50,544
You know what this is?
469
00:27:50,627 --> 00:27:53,547
This is when you recorded
"Shoals of Herring" for Mom and Dad.
470
00:27:53,630 --> 00:27:55,674
Whatever.
You're, like, eight years old.
471
00:27:55,757 --> 00:27:57,176
It's so cute!
472
00:27:57,259 --> 00:28:01,221
Well, see, Joy,
in the entertainment business
473
00:28:01,305 --> 00:28:04,057
you're not supposed to
let your practice shit out.
474
00:28:04,141 --> 00:28:06,685
It ruins the mystique.
475
00:28:06,768 --> 00:28:10,189
I'm sorry. I don't know a lot
about the entertainment business.
476
00:28:10,272 --> 00:28:13,275
Yeah, well, don't be sorry.
477
00:28:14,610 --> 00:28:17,362
No, no, no, no, no.
I'll bring the cat up. It's fine.
478
00:28:17,446 --> 00:28:19,990
I just, uh —
I can't today, as it turns out.
479
00:28:20,073 --> 00:28:22,034
- I can't bring her today.
- Him.
480
00:28:22,117 --> 00:28:24,036
- Him. Him.
- But I could get down there —
481
00:28:24,119 --> 00:28:26,079
Yeah, he's hanging out
at Jim and Jean's.
482
00:28:26,163 --> 00:28:28,832
He likes it there. He's fine.
Believe me, he's fine.
483
00:28:28,916 --> 00:28:31,293
- Okay, but it's easy for me —
- No, no, no. They're not home.
484
00:28:31,376 --> 00:28:32,878
- Okay.
- They're never home.
485
00:28:32,961 --> 00:28:34,379
- All right.
- Uh, so —
486
00:28:34,463 --> 00:28:37,674
Anyway, I couldn't ask you to do that.
All the way down to the Village, Mitch.
487
00:28:37,758 --> 00:28:40,219
No, I'll bring her up tomorrow —
Him. Him up tomorrow.
488
00:28:40,302 --> 00:28:43,805
Okay, good. And remember to call Jim.
He said it was urgent.
489
00:28:43,889 --> 00:28:46,558
Uh, yeah. I doubt if it's urgent,
but yeah, I'll call him. Thanks.
490
00:28:46,642 --> 00:28:50,020
No, he said it's urgent. It's a session
this afternoon at Columbia.
491
00:28:50,103 --> 00:28:52,856
Somebody got sick and dropped out.
He thought you'd like the work.
492
00:28:52,940 --> 00:28:54,691
- What? What?
- (train rumbling)
493
00:28:54,775 --> 00:28:57,277
- (Gorfein continues, faint)
- Did he say that I'd need my guitar?
494
00:28:57,361 --> 00:29:00,197
- [ don't think he mentioned a guitar.
- Do I need my guitar?
495
00:29:00,280 --> 00:29:01,448
No?
496
00:29:04,660 --> 00:29:07,246
Hi. I'm here for Mr. Cromartie's session.
Llewyn Davis.
497
00:29:07,329 --> 00:29:09,498
Have a seat.
I'll let him know you're here.
498
00:29:12,459 --> 00:29:15,254
- (door closes)
- (footsteps)
499
00:29:17,881 --> 00:29:19,967
Llewyn.
500
00:29:21,301 --> 00:29:23,762
Mr. Cromartie.
It's an honor to meet you.
501
00:29:23,845 --> 00:29:26,265
(chuckles)
Where's your guitar?
502
00:29:26,348 --> 00:29:29,685
- (chuckling, chattering)
- JJ (guitars)
503
00:29:29,768 --> 00:29:32,020
- Hey.
- Hey, man, you made it.
504
00:29:32,104 --> 00:29:33,689
- Yeah.
- You'll play a Gibson, right?
505
00:29:33,772 --> 00:29:35,983
Yours? Sure. Yeah.
You're playing a —
506
00:29:36,066 --> 00:29:38,110
Triple O 21.
Do you know Al Cody?
507
00:29:38,193 --> 00:29:39,736
- Hey, man. Hi.
- Hi.
508
00:29:39,820 --> 00:29:41,488
You read a chart, Llewyn?
509
00:29:41,571 --> 00:29:44,283
I, uh — I can stare at a chart
and fake it, sir.
510
00:29:44,366 --> 00:29:46,159
(chuckling)
All right.
511
00:29:46,243 --> 00:29:48,120
Jim and Al will teach you the song.
512
00:29:48,203 --> 00:29:50,664
- Take your time. We're here to have fun.
- All right.
513
00:29:51,456 --> 00:29:54,376
So, we're, uh — We're the what?
The John Glenn Singers?
514
00:29:54,459 --> 00:29:57,713
CROMARTIE: It's not the most serious
music we've recorded in this studio.
515
00:29:57,796 --> 00:30:00,215
Uh — (stammers)
It's a thing.
516
00:30:01,508 --> 00:30:05,470
♪ I don't wanna
Don't send me up into outer space ♪
517
00:30:05,554 --> 00:30:08,390
- ♪ I sweat when they put me ♪
- Yeah, but we wanna go to the —
518
00:30:08,473 --> 00:30:10,600
Let's do the "p-p-please"
into the — into the verse.
519
00:30:10,684 --> 00:30:11,810
- Really?
- Yeah.
520
00:30:11,893 --> 00:30:15,647
♪ P-P-P — Don't send me
up into outer sp-p-p - ♪
521
00:30:15,731 --> 00:30:18,567
No, it gets all muddled up
into the verse.
522
00:30:18,650 --> 00:30:20,152
- No, no, no.
- AL: Sha-oot!
523
00:30:20,235 --> 00:30:22,362
You just do the P-P-Ps into the ver —
If you do two P-Ps —
524
00:30:22,446 --> 00:30:24,698
- P-P in the sweat one?
- Yep. Yep.
525
00:30:24,781 --> 00:30:26,158
- Really?
- Yep.
526
00:30:26,241 --> 00:30:27,534
- Yeah.
- P-P —
527
00:30:27,617 --> 00:30:28,785
♪ I sweat when they stuff me ♪
528
00:30:28,869 --> 00:30:30,579
- ♪ In the pressure suit ♪
- Suit!
529
00:30:31,079 --> 00:30:34,166
♪ Bubble helmet
Flash Gordon boots ♪
530
00:30:34,249 --> 00:30:35,959
AL:
Out! Out! Out!
531
00:30:36,043 --> 00:30:37,544
♪ Gravity ♪
532
00:30:37,627 --> 00:30:39,796
- Shoot!
- ♪ That's no place to be a hero
533
00:30:39,880 --> 00:30:42,966
- Okay.
- oJ (vocalizing)
534
00:30:44,092 --> 00:30:45,802
Okay.
535
00:30:45,886 --> 00:30:49,056
Hey, look, I'm happy for the gig.
But who — who wrote this?
536
00:30:50,766 --> 00:30:52,934
- I did.
_Y —
537
00:30:53,018 --> 00:30:54,936
CROMARTIE:
Okay?
538
00:30:55,604 --> 00:30:57,022
JIM:
So, 0-0-okay.
539
00:30:57,105 --> 00:30:59,358
- Good.
- AL: Sha-oot!
540
00:30:59,441 --> 00:31:01,360
CROMARTIE:
"Please, Mr. Kennedy," take one.
541
00:31:01,443 --> 00:31:03,362
And we're rolling.
542
00:31:03,445 --> 00:31:06,865
(quietly)
One, two. One, two, three, four.
543
00:31:06,948 --> 00:31:09,910
♪ Ten, nine,
eight-seven-six-five ♪
544
00:31:09,993 --> 00:31:11,578
♪ Four, three ♪
545
00:31:11,661 --> 00:31:13,413
- > Two ♪
- One second, please!
546
00:31:13,497 --> 00:31:15,916
- ♪ Please, Mr. Kennedy ♪
- AL: Uh-oh!
547
00:31:15,999 --> 00:31:19,461
- ♪ ldon'twannago ♪
- ♪ Please, don't you shoot me into outer space
548
00:31:19,544 --> 00:31:21,797
- ♪ P-Please ♪
- ♪ Please, Mr. Kennedy ♪
549
00:31:21,880 --> 00:31:23,548
- Uh-oh!
- ♪ ldon'twannago ♪
550
00:31:23,632 --> 00:31:26,468
♪ Please don't you shoot me
into outer sp-sp — ♪
551
00:31:26,551 --> 00:31:30,138
♪ I sweat when they stuff me
in the pressure suits ♪
552
00:31:30,222 --> 00:31:33,725
♪ Bubble helmet
Flash Gordon boots ♪
553
00:31:33,809 --> 00:31:35,060
- & Nowhere up there ♪
- Quter!
554
00:31:35,143 --> 00:31:37,062
- & In gravity zero ♪
- Space!
555
00:31:37,145 --> 00:31:38,230
- ♪ I need to breathe ♪
- Quter!
556
00:31:38,313 --> 00:31:40,399
- ♪ Don't need to be a hero ♪
- Space!
557
00:31:40,482 --> 00:31:43,735
♪ And are you reading me
loud and clear-o ♪
558
00:31:43,819 --> 00:31:46,405
- ♪ Please, Mr. Kennedy ♪
- Uh-oh!
559
00:31:46,488 --> 00:31:49,324
- ♪ ldon'twannago ♪
- ♪ Please, don't you shoot me into outer space
560
00:31:49,408 --> 00:31:51,993
- P-P-P-
- ♪ Please, Mr. Kennedy ♪
561
00:31:52,077 --> 00:31:53,745
- Uh-oh!
- ♪ ldon'twannago ♪
562
00:31:53,829 --> 00:31:56,456
♪ Please don't you shoot me
into outer space ♪
563
00:31:56,540 --> 00:31:58,625
- P-
- dI'm6foot2 ♪
564
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
♪ And so perhaps you'll ♪
565
00:32:00,585 --> 00:32:03,338
♪ Tell me how to fit
into a five-foot capsule ♪
566
00:32:03,422 --> 00:32:07,134
♪ 1 won't be known
as man of the century ♪
567
00:32:07,217 --> 00:32:10,178
♪ If I burn up upon reentry ♪
568
00:32:10,262 --> 00:32:11,930
- ♪ Got a red-blooded wife ♪
- Quter!
569
00:32:12,013 --> 00:32:13,932
- & With a healthy libido ♪
- Space!
570
00:32:14,015 --> 00:32:15,225
- ♪ You'll lose her vote ♪
- Quter!
571
00:32:15,308 --> 00:32:17,102
- ♪ If you make her a widow ♪
- Space!
572
00:32:17,185 --> 00:32:20,439
- & And who'll play catch
out in the back with our kid-0? ♪
- oJ (Al vocalizing)
573
00:32:20,522 --> 00:32:23,358
- ♪ Please, Mr. Kennedy ♪
- Uh-oh!
574
00:32:23,442 --> 00:32:26,528
- ♪ ldon'twannago ♪
- ♪ Please, don't you shoot me into outer space
575
00:32:26,611 --> 00:32:28,989
♪ Countdown, 10, nine ♪
576
00:32:29,072 --> 00:32:30,615
♪ Eight-seven-six-five ♪
577
00:32:30,699 --> 00:32:32,826
♪ Four, three, two ♪
578
00:32:32,909 --> 00:32:34,119
- Oh, no!
- &d0OhJ
579
00:32:34,202 --> 00:32:36,621
- ♪ Please, Mr. Kennedy ♪
- Uh-oh!
580
00:32:36,705 --> 00:32:40,542
- ♪ ldon'twannago ♪
- ♪ Please, don't you shoot me into outer space
581
00:32:40,625 --> 00:32:42,294
- ♪ P-P-Please I
- ♪ Oh, please ♪
582
00:32:42,377 --> 00:32:44,296
- ♪ P-P-Please I
- ♪ Oh, please ♪
583
00:32:44,379 --> 00:32:47,132
- ♪ Please ♪
- & Don't shoot me off into outer space ♪
584
00:32:47,215 --> 00:32:48,967
♪ Oh, please ♪
585
00:32:49,050 --> 00:32:50,969
- ♪ Please, Mr. Kennedy
Please, Mr. Kennedy ♪
- ♪ Oh, please ♪
586
00:32:51,052 --> 00:32:53,472
- ♪ Please don't shoot me into outer space ♪
- ♪ Oh, please ♪
587
00:32:53,555 --> 00:32:55,223
♪ Oh, please ♪
588
00:32:55,307 --> 00:32:58,643
♪ Mr. Kennedy ♪
589
00:32:58,727 --> 00:33:00,854
LLEWYN:
No, thank you. I appreciate it.
590
00:33:00,937 --> 00:33:03,023
I needed this, as you know.
591
00:33:03,106 --> 00:33:05,150
Oh.
592
00:33:05,233 --> 00:33:08,361
- We'll be touring, right?
- Touring Uranus.
593
00:33:08,445 --> 00:33:10,489
I'll get my vaccinations.
Sign where?
594
00:33:10,572 --> 00:33:12,824
- You are AF of M, right?
- Yeah.
595
00:33:12,908 --> 00:33:14,784
Sign there and there.
596
00:33:14,868 --> 00:33:17,496
- You don't have a label?
- Uh, I do. Legacy.
597
00:33:17,579 --> 00:33:21,917
Oh. You're exclusive to Mel.
I'll need a permission. He'll give you one.
598
00:33:22,000 --> 00:33:23,668
- See you.
- Uh -
599
00:33:23,752 --> 00:33:26,671
That's gonna take —
Shit, man, I need the money now.
600
00:33:26,755 --> 00:33:28,840
You wanna just be
an independent contractor,
601
00:33:28,924 --> 00:33:30,634
Accounting will give you
a check today.
602
00:33:30,717 --> 00:33:32,844
Just bill us for services — $200.
603
00:33:32,969 --> 00:33:36,389
- That's more than a session fee
'cause you don't get royalties.
- Okay, that's fine. And I can cash it?
604
00:33:36,473 --> 00:33:38,099
Sure. Right around the corner.
605
00:33:38,183 --> 00:33:40,435
But you don't go on a session
sheet then, so no royalties.
606
00:33:40,519 --> 00:33:43,730
That's okay. That's fine.
Hey, where do you live, Al?
607
00:33:43,813 --> 00:33:46,233
- Downing Street.
- Yeah? Nice place?
608
00:33:47,108 --> 00:33:50,028
- It's a dump.
- Uh-huh. Got a couch?
609
00:33:55,116 --> 00:33:56,952
(typewriter bell dings)
610
00:33:59,329 --> 00:34:02,374
- Where's Mel?
- Mel's at a funeral.
611
00:34:02,457 --> 00:34:05,544
- Boy, that man goes to a lot of funerals.
- He likes people.
612
00:34:05,627 --> 00:34:07,921
- Fewer and fewer.
- This is family.
613
00:34:08,004 --> 00:34:11,383
His nephew, Georgie, is engaged
to a girl whose mother just passed.
614
00:34:11,466 --> 00:34:14,094
- I don't know if that's family.
- He likes funerals.
615
00:34:14,177 --> 00:34:15,845
I don't know what to tell you.
616
00:34:15,929 --> 00:34:19,558
I forgot to pick up my mail yesterday.
I was so pissed at Mel.
617
00:34:19,641 --> 00:34:21,726
- You didn't forget to pick up your mail.
- Yeah, I did.
618
00:34:21,810 --> 00:34:23,395
You don't have any mail.
619
00:34:23,478 --> 00:34:25,897
Oh.
620
00:34:25,981 --> 00:34:27,899
- Shit.
- (bell dings)
621
00:34:27,983 --> 00:34:30,402
I didn't get anything
from Bud Grossman in Chicago?
622
00:34:30,485 --> 00:34:32,529
You were supposed to get
something from Bud Grossman?
623
00:34:32,612 --> 00:34:35,031
Yeah, I had Mel send him
my solo record when it came out.
624
00:34:35,115 --> 00:34:37,492
- Whenever. More than a month ago.
- Oh.
625
00:34:38,326 --> 00:34:40,328
No, you didn't get anything.
626
00:34:41,037 --> 00:34:43,331
But we were making space
in the stockroom
627
00:34:43,415 --> 00:34:46,293
and dumped
the rest of the old records.
628
00:34:46,376 --> 00:34:48,670
All the remainders.
629
00:34:48,753 --> 00:34:50,422
- (rustling)
- (Ginny grunts)
630
00:34:53,258 --> 00:34:54,843
(straining)
Yours and Mikey's.
631
00:34:57,012 --> 00:34:58,847
Mel set one box aside.
632
00:34:58,930 --> 00:35:01,474
Thought you might wanna
keep some copies.
633
00:35:03,476 --> 00:35:05,687
- (typing)
- What am I gonna do with them?
634
00:35:05,770 --> 00:35:07,689
Should I throw 'em out?
635
00:35:13,778 --> 00:35:15,447
- Oh, good.
- Hey.
636
00:35:15,530 --> 00:35:17,240
Here's a key.
637
00:35:17,324 --> 00:35:19,618
Just going out to Jersey
to pick up my mom's car.
638
00:35:19,701 --> 00:35:22,954
- Okay. Oh! Sorry. Okay.
- (Al laughs)
639
00:35:27,375 --> 00:35:28,918
(exhales)
640
00:35:33,173 --> 00:35:36,384
(springs squeaking)
641
00:35:44,225 --> 00:35:45,727
Mm-hmm.
642
00:36:03,078 --> 00:36:06,790
(baby crying in distance)
643
00:36:13,171 --> 00:36:15,382
(buzzing)
644
00:36:18,176 --> 00:36:21,054
- JEAN. Yeah?
- Hey, it's me, Llewyn.
645
00:36:21,137 --> 00:36:23,598
- Yeah?
- Can I come up?
646
00:36:23,682 --> 00:36:25,600
No.
647
00:36:25,684 --> 00:36:28,186
(sighs)
Okay.
648
00:36:28,269 --> 00:36:29,771
Well —
649
00:36:29,854 --> 00:36:31,773
Well, can I have my stuff?
650
00:36:31,856 --> 00:36:34,109
I'll bring it down.
I'll meet you at the Reggio.
651
00:36:39,364 --> 00:36:40,990
Hey.
652
00:36:41,074 --> 00:36:42,784
Thank you.
653
00:36:45,120 --> 00:36:47,455
- Who won the lottery tonight?
- Huh?
654
00:36:48,456 --> 00:36:51,126
Oh. I'm staying at Al Cody's.
655
00:36:53,211 --> 00:36:56,506
So, when do you wanna
do the — Have the —
656
00:36:56,589 --> 00:36:58,049
The abortion?
657
00:36:58,133 --> 00:37:00,427
The sooner the better.
658
00:37:00,510 --> 00:37:02,971
Okay. I'll see when the guy
can do it then.
659
00:37:03,054 --> 00:37:05,807
"The guy"? I hope it's a doctor.
660
00:37:05,890 --> 00:37:07,851
Yeah, yeah, yeah, he's a doctor.
661
00:37:07,934 --> 00:37:10,562
- You got the money?
- Yes, I have the money. Don't worry.
662
00:37:10,645 --> 00:37:12,397
- With you, I worry.
- Well, you shouldn't.
663
00:37:12,480 --> 00:37:15,400
Yes, I should.
God knows you never do.
664
00:37:15,483 --> 00:37:18,236
You just let other people,
like your method of birth control.
665
00:37:18,319 --> 00:37:20,613
Please don't start
with the double condoms again.
666
00:37:20,697 --> 00:37:23,408
Do you ever think
about the future at all?
667
00:37:23,491 --> 00:37:26,286
(sighs)
The future?
668
00:37:26,369 --> 00:37:28,580
You mean, like flying cars?
669
00:37:28,663 --> 00:37:31,166
Hotels on the moon? Tang?
670
00:37:31,249 --> 00:37:34,335
- And this is why you're fucked.
- No, it's why you're fucked.
671
00:37:34,419 --> 00:37:37,088
You're just trying to
blueprint a future.
672
00:37:37,172 --> 00:37:40,967
- Move to the suburbs with Jim, have kids.
- That's bad?
673
00:37:41,050 --> 00:37:43,511
If that's what music is for you,
a way to get to that place,
674
00:37:43,595 --> 00:37:45,930
then, yeah, it's a little careerist.
675
00:37:46,014 --> 00:37:47,766
And it's a little square.
676
00:37:48,767 --> 00:37:50,310
And it's a little sad.
677
00:37:50,393 --> 00:37:53,229
I'm sad? You're the one
who's not getting anywhere.
678
00:37:53,313 --> 00:37:55,774
You don't wanna get anywhere.
Me and Jim try.
679
00:37:55,857 --> 00:37:58,526
- 1 do. I wanna —
- We try. You sleep on the couch.
680
00:37:59,486 --> 00:38:02,197
- That's a bad thing to throw in my face.
- You don't wanna go anywhere.
681
00:38:02,280 --> 00:38:05,533
And that's why all the same shit
is gonna keep happening to you,
because you want it to.
682
00:38:05,617 --> 00:38:06,910
- Is that why?
- Yes.
683
00:38:06,993 --> 00:38:10,288
And also because you're an asshole
who sleeps with other people's women.
684
00:38:10,371 --> 00:38:11,623
Let's not forget that.
685
00:38:11,706 --> 00:38:13,625
You're being pretty kind
to yourself now, aren't you?
686
00:38:13,708 --> 00:38:15,960
- Whose couch are you on tonight?
- I told you. Al Cody's.
687
00:38:16,044 --> 00:38:17,337
You don't listen.
688
00:38:18,254 --> 00:38:21,132
You just spout vitriol.
689
00:38:21,216 --> 00:38:23,343
Keep an eye on my shit.
690
00:38:35,271 --> 00:38:37,690
Hey. Hey.
691
00:38:37,774 --> 00:38:39,275
Hey, hey.
692
00:38:39,943 --> 00:38:42,153
- Oh! (sighs)
- (yowls)
693
00:38:47,283 --> 00:38:50,411
Oh, goddamn it.
I am one lucky bastard.
694
00:38:51,955 --> 00:38:54,165
Thanks for suggesting this place.
695
00:38:55,583 --> 00:38:58,753
Poor thing couldn't have eaten since
yesterday. It's a damn house cat.
696
00:38:58,837 --> 00:39:02,507
There you go. You know its name?
I can't remember his name.
697
00:39:02,590 --> 00:39:05,927
I don't know its name.
I don't hang out with the Gorfeins.
698
00:39:06,010 --> 00:39:08,263
Oh, good kitty.
Jesus. Thank God.
699
00:39:09,097 --> 00:39:11,266
Well, where were we?
700
00:39:11,349 --> 00:39:14,936
You were calling me a careerist,
and I was calling you a loser.
701
00:39:15,854 --> 00:39:17,522
Right, well,
those are your categories.
702
00:39:17,605 --> 00:39:19,440
No, those are your categories.
703
00:39:19,524 --> 00:39:23,278
You know, in my experience,
the world's divided into two kinds of people.
704
00:39:23,361 --> 00:39:26,406
- Those who divide the world
into two kinds of people —
- And losers?
705
00:39:30,243 --> 00:39:32,620
- Hey.
- Hey.
706
00:39:32,704 --> 00:39:35,248
Can you bring this up for me?
This ain't a spot.
707
00:39:35,331 --> 00:39:38,251
- I just brought some stuff from home.
- Uh, yeah. Yeah, sure.
708
00:39:38,334 --> 00:39:40,086
- Hey, you don't need to —
- (cat meows)
709
00:39:40,169 --> 00:39:43,464
Meow. You don't need to crash
for more than a couple days, do you?
710
00:39:43,548 --> 00:39:45,466
My girlfriend's coming down
from Boston Tuesday.
711
00:39:45,550 --> 00:39:48,928
Uh — Yeah, no, that's — Yeah, it's fine.
That's okay. Yeah, thanks.
712
00:39:49,012 --> 00:39:51,222
You don't wanna go
to Chicago, do you?
713
00:39:51,306 --> 00:39:54,309
- Why would I wanna go to Chicago?
- Yeah. (laughs)
714
00:39:54,392 --> 00:39:56,269
This car's going to Chicago Tuesday.
715
00:39:56,394 --> 00:40:00,064
A friend of mine is taking someone
to a gig and they're looking
for someone to help pay for gas.
716
00:40:00,148 --> 00:40:01,441
I prefer New York.
717
00:40:02,442 --> 00:40:04,736
- Who's Arthur Milgram?
- Oh, that's me.
718
00:40:05,695 --> 00:40:07,822
I'm gonna change it legally,
at some point.
719
00:40:08,573 --> 00:40:10,158
(cat meows)
720
00:40:19,834 --> 00:40:21,502
NURSE:
Mr. Davis?
721
00:40:23,838 --> 00:40:26,633
- No, no, she won't want me with her.
- Oh, okay.
722
00:40:26,716 --> 00:40:29,344
She should have a friend though.
Someone who can help her home.
723
00:40:29,427 --> 00:40:32,430
- Okay, I'll let her know.
- It'll have to be on a Saturday.
724
00:40:32,513 --> 00:40:35,016
- Hey, I could do it this Saturday.
- Okay.
725
00:40:35,099 --> 00:40:37,852
I'll, uh, pay you now
since I won't see you. Cash.
726
00:40:37,936 --> 00:40:40,605
Uh, no, no, no.
(chuckles)
727
00:40:40,688 --> 00:40:43,024
- No charge.
- Huh?
728
00:40:43,107 --> 00:40:45,109
You know, from last time.
729
00:40:46,361 --> 00:40:48,529
From last time?
You mean Diane?
730
00:40:48,613 --> 00:40:51,366
Yeah. I-I didn't have a number
or an address for you.
731
00:40:51,449 --> 00:40:52,951
Where do you live anyway?
732
00:40:53,034 --> 00:40:54,118
Wait, what?
733
00:40:54,202 --> 00:40:57,872
- 1 didn't have a —
- Why — Why is there no charge this time?
734
00:40:57,956 --> 00:40:59,165
Huh?
735
00:41:00,083 --> 00:41:01,417
Why...
736
00:41:01,501 --> 00:41:03,586
Well, you know.
737
00:41:03,670 --> 00:41:05,880
No, I don't know, man.
You working pro bono now?
738
00:41:05,964 --> 00:41:08,466
Well, no.
Since it didn't happen last time.
739
00:41:10,218 --> 00:41:11,719
What didn't happen?
740
00:41:14,347 --> 00:41:16,182
Diane didn't tell you?
741
00:41:18,476 --> 00:41:21,896
Diane did not terminate the pregnancy.
742
00:41:23,398 --> 00:41:28,319
She came in to tell me
she decided to... go to term.
743
00:41:28,403 --> 00:41:30,571
She didn't tell you?
744
00:41:31,656 --> 00:41:33,324
Uh, no.
745
00:41:34,742 --> 00:41:36,577
She, uh...
746
00:41:36,661 --> 00:41:39,747
Geez, she asked me
to refer her to a doctor in Akron.
747
00:41:39,831 --> 00:41:42,709
- In Akron?
- To deliver the, uh —
748
00:41:42,792 --> 00:41:44,919
The, uh —
749
00:41:45,003 --> 00:41:48,047
No, I knew she was going to Akron.
She's from Akron.
750
00:41:48,131 --> 00:41:50,008
DOCTOR:
Yes.
751
00:41:50,091 --> 00:41:53,094
- I'm sorry, I thought —
- Her parents are in Akron.
752
00:41:57,598 --> 00:42:00,268
The kid would be about two now?
753
00:42:00,351 --> 00:42:02,186
Yeah, I-] guess.
754
00:42:02,270 --> 00:42:04,397
Yes.
(chuckles)
755
00:42:04,480 --> 00:42:07,191
I'm sorry. I didn't know how
to get the money back to you.
756
00:42:07,275 --> 00:42:09,861
I never see you
at the hoots anymore.
757
00:42:32,258 --> 00:42:34,135
- Oh, there's the cat.
- Yeah.
758
00:42:34,218 --> 00:42:35,845
Oh. Home from the hill.
759
00:42:35,928 --> 00:42:38,389
Hey, Llewyn, welcome.
Come onin.
760
00:42:38,473 --> 00:42:41,059
Lillian's in the kitchen.
She's making her famous moussaka.
761
00:42:41,142 --> 00:42:43,895
No, I can't barge in for dinner.
I just wanted to —
762
00:42:43,978 --> 00:42:46,397
- Come on. One more person?
- No, no, no. No, I can't.
763
00:42:46,481 --> 00:42:49,108
Moussaka? Come on.
764
00:42:49,192 --> 00:42:52,612
Do you know, uh — Do you know
Marty Green and Janet Fung?
765
00:42:52,695 --> 00:42:55,114
LLEWYN:
Hello. Nice to meet you. Llewyn Davis.
766
00:42:55,198 --> 00:42:57,408
Oh, Mitch and Lillian's
folk song friend.
767
00:42:57,492 --> 00:42:59,410
- You crashing with us?
- Oh, no, no, no.
768
00:42:59,494 --> 00:43:01,412
I hadn't even planned on dinner.
769
00:43:01,496 --> 00:43:04,415
Llewyn's not an Upper West Side guy.
We only get to see him when —
770
00:43:04,499 --> 00:43:06,542
When I've rotated through
my Village friends.
771
00:43:06,626 --> 00:43:08,127
Yeah, we're the last resort.
772
00:43:08,211 --> 00:43:10,630
Marty's in my department.
And Joe's a musician.
773
00:43:10,713 --> 00:43:13,633
This is Joe Flom. He plays
in Musica Antica with Lillian.
774
00:43:13,716 --> 00:43:16,636
Oh. Hello. How you doing?
775
00:43:16,719 --> 00:43:18,679
- Nice to meet you.
- Yes.
776
00:43:19,514 --> 00:43:21,307
Uh, what's your instrument?
777
00:43:21,390 --> 00:43:22,934
Well, anything with a keyboard.
778
00:43:23,017 --> 00:43:25,311
I play celeste and harpsichord in MA.
779
00:43:25,394 --> 00:43:27,355
I'm a piano instructor most days.
780
00:43:27,438 --> 00:43:29,148
- Hey, bum a cigarette?
- Oh, sure.
781
00:43:29,232 --> 00:43:30,775
Glass of wine, Llewyn?
782
00:43:30,858 --> 00:43:32,485
- A little dago red?
- Yeah.
783
00:43:32,568 --> 00:43:34,112
(chuckling)
Hey.
784
00:43:34,195 --> 00:43:37,281
- I should've brought something.
- Don't be silly. You brought the cat.
785
00:43:37,365 --> 00:43:38,866
Yeah, right.
786
00:43:38,950 --> 00:43:40,535
You know, uh,
787
00:43:41,828 --> 00:43:44,997
I used to, uh, take piano lessons
when I was a kid
788
00:43:45,081 --> 00:43:47,166
from, uh, Mrs. Sieglestein.
789
00:43:48,876 --> 00:43:51,587
You don't know
Mrs. Sieglestein, do you?
790
00:43:51,671 --> 00:43:55,716
Very, very big calves.
Orthopedic shoes.
791
00:43:56,634 --> 00:43:59,470
Lives in Far Rockaway,
upstairs from the Kurlands?
792
00:44:01,556 --> 00:44:03,391
Does she play early music?
793
00:44:05,309 --> 00:44:06,936
Um,
794
00:44:07,019 --> 00:44:09,397
Harry James on the radio.
795
00:44:09,480 --> 00:44:13,067
On the piano, um,
796
00:44:13,943 --> 00:44:15,736
"Drink to Me Only with Thine Eyes."
797
00:44:15,820 --> 00:44:17,321
JOE:
Uh-huh.
798
00:44:17,405 --> 00:44:20,992
- She was not a swinger.
- Well, Harry James.
799
00:44:21,075 --> 00:44:24,245
Okay, yeah, well, her playing, though,
was pretty on the beat.
800
00:44:24,328 --> 00:44:26,831
- (glasses clinking)
- He's adorable.
801
00:44:30,668 --> 00:44:32,795
- How old is he?
- Just turned two in April.
802
00:44:32,879 --> 00:44:35,840
- He's with my mother now.
- Grandmas come in handy, right?
803
00:44:35,923 --> 00:44:38,092
- LLEWYN: What's his name?
- Howie.
804
00:44:38,176 --> 00:44:40,511
He already calls him Howie.
It's Howard.
805
00:44:40,595 --> 00:44:42,096
Howie Greenfung.
806
00:44:42,972 --> 00:44:45,183
What? Like —
807
00:44:45,266 --> 00:44:47,685
Like "Green-Fung"? Hyphenated?
808
00:44:47,768 --> 00:44:49,770
No, no, one word.
Greenfung.
809
00:44:49,854 --> 00:44:51,439
Howard Greenfung.
810
00:44:53,441 --> 00:44:56,027
- You're kidding, right?
- No.
811
00:44:56,110 --> 00:44:58,863
Llewyn, why don't you —
Why don't you give us a song?
812
00:44:58,946 --> 00:45:01,199
Oh, yes, please.
He's very good.
813
00:45:01,282 --> 00:45:02,700
- Joe should hear you.
- No.
814
00:45:02,783 --> 00:45:04,911
- And Marty and Janet.
- Of course, Marty and Janet.
815
00:45:04,994 --> 00:45:08,206
I'm getting my Silvertone.
You get to play it if, and only if, you sing.
816
00:45:08,289 --> 00:45:09,832
LLEWYN:
Right, yeah, okay.
817
00:45:09,957 --> 00:45:13,920
This is one of those things where
I keep saying "no" and you think
I'm just asking you to beg more.
818
00:45:14,003 --> 00:45:17,089
- Yes, that's right.
- Look, I'm not a trained poodle.
819
00:45:17,173 --> 00:45:20,927
I thought singing was
a joyous expression of the soul.
820
00:45:28,392 --> 00:45:30,436
Yeah.
821
00:45:31,520 --> 00:45:33,397
(sighs)
822
00:45:33,481 --> 00:45:35,858
All right. Um —
823
00:45:37,276 --> 00:45:38,819
This is—
824
00:45:39,946 --> 00:45:41,948
This one's early.
Joe should like it.
825
00:45:49,664 --> 00:45:53,167
♪ If had wings ♪
826
00:45:53,251 --> 00:45:56,420
♪ Like Noah's dove ♪
827
00:45:56,504 --> 00:45:59,340
♪ I'd fly up the river ♪
828
00:46:00,383 --> 00:46:04,345
♪ To the one I love ♪
829
00:46:05,054 --> 00:46:09,642
- ♪ Fare thee well ♪
- &J' (harmonizing)
830
00:46:09,725 --> 00:46:11,310
♪ Oh, honey ♪
831
00:46:11,394 --> 00:46:12,979
- What are you doing?
- What?
832
00:46:13,062 --> 00:46:14,689
What is that?
What are you doing?
833
00:46:14,772 --> 00:46:17,942
- Well, it's Mike's part.
- Don't do that.
834
00:46:18,025 --> 00:46:19,735
- (exhales)
- It's Mike's part.
835
00:46:19,819 --> 00:46:22,363
I know what it is.
Don't do that.
836
00:46:29,036 --> 00:46:31,455
Oh, you know what?
This is bullshit.
837
00:46:31,539 --> 00:46:34,375
I'm sorry, this is —
I don't do this. Okay?
838
00:46:34,458 --> 00:46:37,712
I do this for a living. It's not a —
It's not a fucking parlor game.
839
00:46:37,795 --> 00:46:40,631
- Llewyn, please. That's unfair to Lillian.
- This is bullshit.
840
00:46:40,715 --> 00:46:43,175
I don't ask you over for dinner
and then suggest you give a lecture
841
00:46:43,259 --> 00:46:46,887
on the peoples of Mesoamerica or
whatever your pre-Columbian shit is.
842
00:46:47,888 --> 00:46:50,641
This is my job.
This is how I pay the fucking rent.
843
00:46:50,725 --> 00:46:52,310
Llewyn, that's not —
844
00:46:52,393 --> 00:46:54,478
- This is a loving home.
- I'm a fucking professional.
845
00:46:54,562 --> 00:46:56,397
And you know what?
Fuck Mike's part!
846
00:46:56,480 --> 00:46:59,066
- (gasping, whimpering)
- It's okay, Lillian.
847
00:46:59,150 --> 00:47:01,694
This is —
No, I can't stay in this room!
848
00:47:01,777 --> 00:47:04,196
Can't stay in this room!
849
00:47:04,280 --> 00:47:07,283
- (Lillian sobbing)
- (door slams)
850
00:47:08,743 --> 00:47:10,828
Well, she —
She doesn't have to leave.
851
00:47:10,911 --> 00:47:12,913
I'm leaving, obviously.
852
00:47:14,165 --> 00:47:16,375
Sorry I fucked up your evening.
853
00:47:16,459 --> 00:47:17,877
Thank you for the moussaka.
854
00:47:17,960 --> 00:47:20,463
(Lillian screams)
855
00:47:23,299 --> 00:47:26,177
This is not our cat.
856
00:47:27,303 --> 00:47:29,347
What? Of course that's your cat.
857
00:47:29,430 --> 00:47:31,849
- MITCH: Oh, my God.
- It's not even male.
858
00:47:31,932 --> 00:47:35,186
Where's its scrotum, Llewyn?
859
00:47:35,269 --> 00:47:38,689
- Wh —-
- Where's its scrotum?
860
00:47:38,773 --> 00:47:42,193
(thunder rumbling)
861
00:47:42,276 --> 00:47:46,280
(windshield wipers thumping)
862
00:48:06,384 --> 00:48:08,511
My stuff.
863
00:48:40,126 --> 00:48:41,460
Hello.
864
00:48:43,838 --> 00:48:45,464
Yeah, hey.
865
00:48:58,060 --> 00:49:00,688
(gasping, coughing)
866
00:49:15,786 --> 00:49:17,746
- (cane thumps against case)
- What's this?
867
00:49:17,830 --> 00:49:19,373
It's my guitar.
868
00:49:20,207 --> 00:49:23,294
Sure. Move in.
Don't mind me.
869
00:49:23,377 --> 00:49:25,045
Make yourself at home.
870
00:49:27,465 --> 00:49:29,800
What are you, a flamenco dancer?
871
00:49:33,304 --> 00:49:35,639
What's your name? Pablo?
872
00:49:35,723 --> 00:49:37,224
Llewyn Davis.
873
00:49:38,642 --> 00:49:41,604
I am Roland Turner.
874
00:49:41,687 --> 00:49:44,648
This is my valet, Johnny Five.
875
00:49:47,234 --> 00:49:48,819
Johnny Five.
876
00:49:51,363 --> 00:49:54,533
ROLAND: And that was the last time
I was in Murfreesboro.
877
00:49:54,617 --> 00:49:57,495
Gave me to understand
I would not be welcome back.
878
00:49:57,578 --> 00:49:59,121
I said, "That's okay, brother.
879
00:49:59,205 --> 00:50:01,624
I might have managed on my own
not to make it back
880
00:50:01,707 --> 00:50:04,710
to your little flyspeck,
horseshit town."
881
00:50:05,503 --> 00:50:07,004
What the "N" stand for?
882
00:50:08,422 --> 00:50:11,592
- What?
- What's the "N" stand for?
883
00:50:11,675 --> 00:50:14,053
- Lou N. Davis.
- "Llewyn. "
884
00:50:14,136 --> 00:50:16,931
Llewyn. L-L-E-W-Y-N. It's Welsh.
885
00:50:17,598 --> 00:50:20,518
Well, it would have to be something.
Stupid fucking name like that.
886
00:50:20,601 --> 00:50:22,520
- You don't look Welsh.
- My mother was Italian.
887
00:50:22,603 --> 00:50:23,854
Here. This would interest you.
888
00:50:23,938 --> 00:50:26,857
Johnny and I were in Seattle
playing the High Spot.
889
00:50:26,941 --> 00:50:28,192
Remember this, Johnny?
890
00:50:28,275 --> 00:50:32,404
And I became indisposed after
eating a toasted cheese sandwich
891
00:50:32,488 --> 00:50:36,033
and found myself
purging from every orifice,
892
00:50:36,116 --> 00:50:38,035
one of them like a fire hose.
893
00:50:38,118 --> 00:50:39,787
I said to the manager,
894
00:50:41,247 --> 00:50:43,541
"What do you call
that thing I just ate?"
895
00:50:43,624 --> 00:50:47,294
He said, "Welsh rarebit."
896
00:50:47,378 --> 00:50:50,798
I says, "Okay, does everything
from Wales make you shit yourself,
897
00:50:50,881 --> 00:50:52,383
or just this piece of toast?"
898
00:50:52,466 --> 00:50:55,261
He said — Holy Jesus!
What is that thing?
899
00:50:55,344 --> 00:50:57,972
Uh, it's — It's my cat.
Well, it's not my cat. It's —
900
00:50:58,055 --> 00:51:00,140
Grown man with a cat.
901
00:51:00,224 --> 00:51:02,560
- Is that part of your act?
- No.
902
00:51:02,643 --> 00:51:05,062
- What'd you say you played?
- Folk songs.
903
00:51:05,145 --> 00:51:08,899
Folk songs. Thought you said
you were a musician.
904
00:51:08,983 --> 00:51:10,901
Folk singer with a cat.
905
00:51:10,985 --> 00:51:12,903
- You queer?
- (sighs) I —
906
00:51:12,987 --> 00:51:15,281
It's not my cat.
I just didn't know what to do with it.
907
00:51:15,364 --> 00:51:18,576
Really? So did you bring
your dick along too?
908
00:51:18,659 --> 00:51:20,119
Johnny, hold up.
909
00:51:21,203 --> 00:51:23,455
There's a service station.
910
00:51:24,331 --> 00:51:26,792
Your turn to pay for gas, Elwin.
911
00:51:45,352 --> 00:51:46,854
He still in there?
912
00:51:53,777 --> 00:51:55,988
(Roland coughs)
913
00:51:56,071 --> 00:51:59,867
(wheezing, coughing)
914
00:52:21,472 --> 00:52:23,140
You're a friend of Al's?
915
00:52:25,059 --> 00:52:27,227
Yeah.
916
00:52:30,606 --> 00:52:33,525
♪ (acoustic guitar)
917
00:52:45,829 --> 00:52:49,333
♪ When I go by Baltimore ♪
918
00:52:49,416 --> 00:52:52,670
♪ Need no carpet on my floor ♪
919
00:52:52,753 --> 00:52:55,255
♪ Come along and follow me ♪
920
00:52:55,923 --> 00:52:59,218
♪ We'll go down to Galilee ♪
921
00:52:59,301 --> 00:53:01,345
Everybody!
922
00:53:01,428 --> 00:53:04,348
♪ Green, green, rocky road ♪
923
00:53:04,431 --> 00:53:05,599
Yeah.
924
00:53:05,683 --> 00:53:07,726
♪ Promenade in green ♪
925
00:53:07,810 --> 00:53:09,687
Mm-hmm.
926
00:53:09,770 --> 00:53:13,190
♪ Tell me who you love
Tell me who you love ♪
927
00:53:14,191 --> 00:53:15,609
Nice.
928
00:53:18,862 --> 00:53:20,364
(sighs)
929
00:53:29,123 --> 00:53:31,083
- Jy (ends)
- ROLAND: ...a sign that said,
930
00:53:31,166 --> 00:53:33,293
"No massé shots, no coins on cloth."
931
00:53:33,377 --> 00:53:37,881
I said, "Am I allowed to bank the ball
off the cushions, or is that too fancy?"
932
00:53:37,965 --> 00:53:39,758
The guy says, "You're a hustler."
933
00:53:39,842 --> 00:53:42,010
I say, "You're a fucking idiot.
934
00:53:42,094 --> 00:53:44,638
A hustler pretends he's out of his depth.
935
00:53:44,722 --> 00:53:46,473
I'm telling you I'm an adept.
936
00:53:46,557 --> 00:53:49,435
Maybe you're the hustler
pretending to be a lunkhead.
937
00:53:49,518 --> 00:53:51,311
Got me fooled."
938
00:53:52,187 --> 00:53:54,898
"No massé shots, no coins on cloth."
939
00:53:54,982 --> 00:53:57,901
Don't give me rules.
You play what you play.
940
00:53:57,985 --> 00:54:01,613
Well, you don't, but in jazz,
you know, we play all the notes.
941
00:54:01,697 --> 00:54:03,907
Twelve notes in a scale, dipshit,
942
00:54:03,991 --> 00:54:06,744
not three chords on a ukulele.
943
00:54:06,827 --> 00:54:10,664
7G, GC,Gr
944
00:54:10,748 --> 00:54:14,001
JC, D,GJ
945
00:54:14,084 --> 00:54:17,921
Well, if you make a living at it,
more power to you.
946
00:54:18,005 --> 00:54:19,673
Solo act?
947
00:54:19,757 --> 00:54:21,258
Yeah, now.
948
00:54:21,341 --> 00:54:24,595
Now?
Used to, what, work with the cat?
949
00:54:24,678 --> 00:54:27,639
Every time you'd play a C-major,
he'd puke a hair ball?
950
00:54:27,723 --> 00:54:29,600
I used to have a partner.
951
00:54:29,683 --> 00:54:31,351
What happened?
952
00:54:32,436 --> 00:54:35,105
He threw himself off
the George Washington Bridge.
953
00:54:37,775 --> 00:54:39,359
Well, shit, I don't blame him.
954
00:54:39,443 --> 00:54:42,946
I couldn't take it either, having to play
"Jimmy Crack Corn" every night.
955
00:54:43,030 --> 00:54:45,949
Oh, pardon me for saying so.
That's pretty fucking stupid, isn't it?
956
00:54:46,033 --> 00:54:48,076
George Washington Bridge?
957
00:54:48,160 --> 00:54:52,039
You throw yourself off
the Brooklyn Bridge, traditionally.
958
00:54:52,122 --> 00:54:54,082
George Washington Bridge?
959
00:54:54,166 --> 00:54:55,918
Who does that?
960
00:54:56,001 --> 00:54:58,003
What was he, a dumbbell?
961
00:54:59,713 --> 00:55:01,215
Not really.
962
00:55:02,341 --> 00:55:04,009
And that's when you picked up the cat?
963
00:55:04,092 --> 00:55:07,638
Here, Cowboy Chords,
this would interest you.
964
00:55:07,721 --> 00:55:09,973
There's this act I saw
in Montreux, Switzerland.
965
00:55:10,057 --> 00:55:12,726
- A bass, piano and a sound tree —
- Hey, Mr. Turner, I'm wondering.
966
00:55:13,352 --> 00:55:14,311
Huh?
967
00:55:14,394 --> 00:55:16,897
Would that cane fit
all the way up your ass,
968
00:55:16,980 --> 00:55:19,316
or would a little bit stay sticking out?
969
00:55:23,111 --> 00:55:24,613
Okay.
970
00:55:25,906 --> 00:55:27,407
Okay.
971
00:55:28,742 --> 00:55:31,370
Except threats and intimidation
won't work with me.
972
00:55:31,453 --> 00:55:33,747
You wanna know why?
This would interest you.
973
00:55:33,831 --> 00:55:37,084
I studied Santeria
and certain other things
974
00:55:37,167 --> 00:55:39,253
that squares like you
would call the black arts
975
00:55:39,336 --> 00:55:40,838
due to lack of understanding
976
00:55:40,921 --> 00:55:42,881
from Chano Pozzo in New Orleans.
977
00:55:42,965 --> 00:55:44,591
You say you'll mess me up?
978
00:55:44,675 --> 00:55:46,677
I don't have to make
those childish threats.
979
00:55:46,760 --> 00:55:49,346
I do my thing,
and one day you wake up wondering,
980
00:55:49,429 --> 00:55:51,849
"Why do I have this pain in my side?"
981
00:55:51,932 --> 00:55:54,893
Or maybe it won't even be that specific.
982
00:55:54,977 --> 00:55:57,688
Maybe it's,
"Why is nothing going right for me?
983
00:55:57,771 --> 00:56:01,358
My life is a big bowl of shit.
984
00:56:01,441 --> 00:56:04,695
I don't remember making
this big bowl of shit."
985
00:56:06,905 --> 00:56:10,784
Meantime, Roland Turner
is a thousand miles away,
986
00:56:10,868 --> 00:56:13,704
laughing his ass off.
987
00:56:15,205 --> 00:56:16,874
Think about that, Elwin.
988
00:56:17,416 --> 00:56:20,919
In this car, bad manners won't work.
989
00:56:32,055 --> 00:56:33,974
Bum a cigarette?
990
00:56:35,809 --> 00:56:37,477
I'm out.
991
00:56:38,979 --> 00:56:41,940
(snoring)
992
00:57:04,129 --> 00:57:06,298
"Clean Asshole Poems,"
993
00:57:07,507 --> 00:57:09,009
Orlovsky.
994
00:57:12,471 --> 00:57:15,682
Then... acted.
995
00:57:19,478 --> 00:57:21,146
The Brig.
996
00:57:25,108 --> 00:57:27,736
Three weeks on that show.
997
00:57:27,819 --> 00:57:29,821
Could've been more.
998
00:57:31,365 --> 00:57:33,283
Cops closed it.
999
00:57:37,788 --> 00:57:39,456
How come?
1000
00:57:43,126 --> 00:57:44,920
Long story.
1001
00:57:58,225 --> 00:58:01,436
JOHNNY:
"More, more, more,' cried the bed.
1002
00:58:01,520 --> 00:58:03,814
'Talk to me more.'
1003
00:58:03,897 --> 00:58:07,067
Oh, bed that taked
the weight of the world.
1004
00:58:08,151 --> 00:58:10,570
All the lost dreams laid on you.
1005
00:58:11,822 --> 00:58:14,324
Oh, bed that grows no hair,
1006
00:58:14,408 --> 00:58:17,035
that cannot be fucked,
1007
00:58:17,119 --> 00:58:19,246
or can be fucked.
1008
00:58:20,580 --> 00:58:23,583
Oh, bed, crumbs of all ages
spilled on you.
1009
00:58:26,837 --> 00:58:28,422
Oh, bed."
1010
00:58:32,884 --> 00:58:34,386
Yes.
1011
00:58:38,598 --> 00:58:40,100
Well —
1012
00:58:44,855 --> 00:58:46,732
Excuse me.
1013
00:59:03,832 --> 00:59:05,375
Hiya.
1014
00:59:05,459 --> 00:59:07,335
How far are we from Chicago?
1015
00:59:07,419 --> 00:59:09,713
About three hours.
Little more, with the weather.
1016
00:59:09,796 --> 00:59:10,797
(bell dings)
1017
00:59:38,366 --> 00:59:40,869
(loud thudding)
1018
00:59:56,802 --> 00:59:59,513
(breathing erratically)
1019
00:59:59,596 --> 01:00:02,265
(running footsteps)
1020
01:00:13,735 --> 01:00:17,197
- Should I go call an ambulance?
- No, he's all right.
1021
01:00:18,281 --> 01:00:20,617
Grab his sticks.
1022
01:00:32,379 --> 01:00:34,631
(windshield wipers thumping)
1023
01:01:02,993 --> 01:01:05,078
(thumping continues)
1024
01:01:05,162 --> 01:01:06,830
(tapping on windshield)
1025
01:01:18,508 --> 01:01:20,677
- What are you doing?
- We just got —
1026
01:01:20,760 --> 01:01:22,762
You can't stop here.
1027
01:01:22,846 --> 01:01:25,724
Just pulled over to rest a little bit.
1028
01:01:26,975 --> 01:01:29,269
- You inebriated?
- He's not drunk.
1029
01:01:29,352 --> 01:01:30,937
I wasn't talking to you.
1030
01:01:31,938 --> 01:01:34,191
You. Get out of the car.
1031
01:01:34,274 --> 01:01:36,776
- Me?
- You! Out of the car.
1032
01:01:36,860 --> 01:01:38,695
(car door opens)
1033
01:01:41,990 --> 01:01:44,201
- Come here. I want you to walk —
- Hands off the merchandise.
1034
01:01:44,284 --> 01:01:46,578
- Don't play games, kid.
- (grunts)
1035
01:01:48,830 --> 01:01:51,208
- Son of a bitch.
- (handcuffs ratcheting)
1036
01:01:51,291 --> 01:01:52,792
- Let's go.
- Yeah?
1037
01:01:55,587 --> 01:01:58,381
JOHNNY: I've been in your jails.
That's not going to work.
1038
01:01:59,549 --> 01:02:01,092
(car door opens)
1039
01:02:05,639 --> 01:02:07,474
(car door closes)
1040
01:02:16,566 --> 01:02:19,819
(siren wailing)
1041
01:03:53,747 --> 01:03:55,707
(engine idling)
1042
01:04:03,548 --> 01:04:05,050
(wind whistling)
1043
01:04:14,267 --> 01:04:15,769
Aw, sh —
1044
01:04:35,205 --> 01:04:37,957
(chattering)
1045
01:04:40,293 --> 01:04:41,795
WAITRESS:
Number two.
1046
01:04:45,965 --> 01:04:48,134
- More coffee?
- Yeah.
1047
01:04:59,979 --> 01:05:01,940
(line ringing)
1048
01:05:04,275 --> 01:05:06,778
(ringing continues)
1049
01:05:19,249 --> 01:05:23,002
We're switching over.
Could you pay the ticket?
1050
01:05:40,019 --> 01:05:42,021
What train are you waiting for?
1051
01:05:48,570 --> 01:05:50,905
(wind whistling)
1052
01:05:52,615 --> 01:05:54,784
(traffic passing)
1053
01:06:16,264 --> 01:06:18,224
(door closes)
1054
01:06:26,649 --> 01:06:28,401
Hello?
1055
01:06:31,321 --> 01:06:32,822
Hello?
1056
01:06:33,823 --> 01:06:35,658
Is Bud Grossman here?
1057
01:06:35,742 --> 01:06:37,660
Isn't in yet.
1058
01:06:39,787 --> 01:06:42,040
Can I wait here?
1059
01:06:42,123 --> 01:06:44,792
Uh, sure. Maybe an hour.
1060
01:06:44,876 --> 01:06:46,377
♪ (guitar)
1061
01:07:02,060 --> 01:07:06,439
♪ Cocaine
runnin' all around my brain ♪
1062
01:07:20,286 --> 01:07:23,665
- (galoshes squeaking)
- (man grunting)
1063
01:07:23,748 --> 01:07:25,458
Mr. Grossman.
1064
01:07:27,585 --> 01:07:29,254
Yeah?
1065
01:07:29,337 --> 01:07:32,006
I, um — I'm Llewyn Davis.
1066
01:07:34,968 --> 01:07:36,469
Uh-huh.
1067
01:07:37,554 --> 01:07:39,264
I'm sorry. Do you know me?
1068
01:07:39,347 --> 01:07:40,682
No.
1069
01:07:40,765 --> 01:07:44,185
Um, Mel Novikoff sent you my record
about a month ago.
1070
01:07:44,269 --> 01:07:46,688
- Inside Llewyn Davis.
- Oh, you're with Mel.
1071
01:07:46,771 --> 01:07:51,401
Yeah, yeah. I was, uh, just in Chicago,
just, uh — just passing through.
1072
01:07:51,484 --> 01:07:54,821
Um, do you like the record?
1073
01:07:54,904 --> 01:07:56,447
Don't know. I didn't get it.
1074
01:07:58,575 --> 01:08:00,076
Well, um,
1075
01:08:01,578 --> 01:08:03,663
here itis, uh — It's —
1076
01:08:03,746 --> 01:08:05,415
This is it anyway. It's —
1077
01:08:05,498 --> 01:08:07,000
Um —
1078
01:08:10,837 --> 01:08:12,505
That'll be five dollars.
1079
01:08:15,883 --> 01:08:17,844
I was joking.
1080
01:08:18,511 --> 01:08:20,263
Uh-huh.
1081
01:08:21,347 --> 01:08:23,099
Well, yeah, I'm, um —
1082
01:08:23,182 --> 01:08:25,310
I'm interested in gigging here,
1083
01:08:25,393 --> 01:08:28,771
but, um, maybe also
in obtaining management.
1084
01:08:28,855 --> 01:08:30,356
Uh-huh.
1085
01:08:30,440 --> 01:08:33,276
- You getting any money out of Mel?
- Not —
1086
01:08:33,359 --> 01:08:34,861
Yeah, I bet.
1087
01:08:38,114 --> 01:08:40,116
Okay, let's hear something.
1088
01:08:40,199 --> 01:08:41,909
You don't want to hear the record?
1089
01:08:41,993 --> 01:08:44,245
Why should I? You're here.
Play me something.
1090
01:08:44,329 --> 01:08:46,289
Play me something from
1091
01:08:47,582 --> 01:08:49,042
Inside Llewyn Davis.
1092
01:08:52,253 --> 01:08:54,797
Okay. All right. Here? Stage?
1093
01:08:54,881 --> 01:08:56,507
Not here.
1094
01:09:21,240 --> 01:09:24,243
♪ (chords)
1095
01:09:33,753 --> 01:09:35,254
Okay.
1096
01:09:50,603 --> 01:09:56,734
♪ Queen Jane lay in labor ♪
1097
01:09:56,818 --> 01:10:01,322
♪ Full nine days or more ♪
1098
01:10:02,782 --> 01:10:08,705
♪ Till her women grew so tired ♪
1099
01:10:08,788 --> 01:10:13,418
♪ They could no longer there ♪
1100
01:10:14,252 --> 01:10:18,840
♪ They could no longer there ♪
1101
01:10:23,052 --> 01:10:29,100
♪ King Henry, King Henry ♪
1102
01:10:29,183 --> 01:10:33,479
♪ Will you do one thing for me? ♪
1103
01:10:34,897 --> 01:10:40,903
♪ Will you open my right side ♪
1104
01:10:40,987 --> 01:10:45,491
♪ And find my baby? ♪
1105
01:10:46,492 --> 01:10:50,496
♪ And find my baby? ♪
1106
01:10:55,251 --> 01:11:01,507
♪ "Oh, no," cried King Henry ♪
1107
01:11:01,591 --> 01:11:05,845
♪ "That's a thing I never can do ♪
1108
01:11:07,346 --> 01:11:13,352
♪ If I lose the flower of England
1109
01:11:13,436 --> 01:11:18,191
♪ I shall lose the branch too ♪
1110
01:11:19,066 --> 01:11:24,489
♪ I shall lose the branch too" ♪
1111
01:11:33,539 --> 01:11:40,129
♪ There was fiddling and dancing ♪
1112
01:11:40,213 --> 01:11:45,760
♪ On the day the babe was born ♪
1113
01:11:45,843 --> 01:11:49,472
♪ But poor Queen Jane ♪
1114
01:11:49,555 --> 01:11:52,892
♪ Beloved ♪
1115
01:11:52,975 --> 01:11:58,022
♪ Lay cold as a stone ♪
1116
01:11:59,065 --> 01:12:04,570
♪ Lay cold as a stone ♪
1117
01:12:13,412 --> 01:12:15,706
I don't see a lot of money here.
1118
01:12:21,254 --> 01:12:22,922
Okay.
1119
01:12:28,261 --> 01:12:30,763
Okay. So that's it?
1120
01:12:31,430 --> 01:12:33,891
You're okay. You're not green.
1121
01:12:33,975 --> 01:12:36,769
But I don't have
what, say, Troy Nelson has.
1122
01:12:36,853 --> 01:12:38,563
You know Troy?
1123
01:12:39,146 --> 01:12:42,441
Good kid. He's a good kid.
1124
01:12:43,109 --> 01:12:44,777
Yeah.
1125
01:12:44,861 --> 01:12:46,529
He connects with people.
1126
01:12:48,614 --> 01:12:52,201
Look, I'm putting together a trio.
Two guys and a girl singer.
1127
01:12:52,285 --> 01:12:55,746
You're no front guy, but if you
can cut that down to a goatee,
1128
01:12:55,830 --> 01:12:57,498
stay out of the sun,
1129
01:12:57,582 --> 01:13:00,001
we might see how your voice works
with the other two.
1130
01:13:00,084 --> 01:13:03,129
- You comfortable with harmonies?
- No.
1131
01:13:04,505 --> 01:13:06,382
Yes. But, um, no.
1132
01:13:06,465 --> 01:13:08,217
No, I had a partner.
1133
01:13:08,301 --> 01:13:10,553
Uh-huh. Well, that makes sense.
1134
01:13:12,013 --> 01:13:14,140
My suggestion?
1135
01:13:15,141 --> 01:13:16,642
Get back together.
1136
01:13:20,855 --> 01:13:23,691
That's good advice.
1137
01:13:23,774 --> 01:13:25,943
Thank you, Mr. Grossman.
1138
01:13:27,987 --> 01:13:29,697
(wind gusting)
1139
01:13:42,877 --> 01:13:45,046
- Where you going?
- New York.
1140
01:13:45,129 --> 01:13:47,089
Man, that's great.
I'm going home to New Jersey.
1141
01:13:47,173 --> 01:13:50,092
- I've not slept. You drive, right?
- Yeah.
1142
01:13:50,176 --> 01:13:53,512
Well, as long as you drive and let me sleep,
we can do it all the way, man.
1143
01:13:53,596 --> 01:13:56,766
♪ (radio: men singing doo-wop)
1144
01:14:08,235 --> 01:14:12,073
♪ (continues)
1145
01:14:19,455 --> 01:14:23,042
♪ (whistling)
1146
01:14:29,799 --> 01:14:32,218
♪ (singing continues)
1147
01:14:42,228 --> 01:14:43,980
♪ (continues)
1148
01:14:44,063 --> 01:14:47,149
(windshield wipers thumping)
1149
01:14:57,076 --> 01:14:58,577
(sniffs)
1150
01:15:03,916 --> 01:15:07,336
(tuning stations)
1151
01:15:08,587 --> 01:15:12,341
♪ (woman singing opera)
1152
01:15:21,767 --> 01:15:23,936
(gasps)
Oh, sh —
1153
01:15:24,020 --> 01:15:26,105
(tires squealing)
1154
01:15:30,276 --> 01:15:33,946
♪ (opera continues)
1155
01:17:36,902 --> 01:17:39,071
LLEWYN:
So, uh, can I ship out?
1156
01:17:39,155 --> 01:17:41,073
No, you cannot.
1157
01:17:41,157 --> 01:17:44,577
- Why?
- You're not on the roster.
1158
01:17:45,578 --> 01:17:48,330
Okay. Well, can you put me on the roster?
1159
01:17:48,414 --> 01:17:50,332
- No, I cannot.
- Why?
1160
01:17:50,416 --> 01:17:52,668
- Why you think?
- I don't know. 'Cause I'm a communist.
1161
01:17:53,919 --> 01:17:55,421
- Shachtmanite?
- What?
1162
01:17:55,504 --> 01:17:58,048
No, ain't that. You ain't, uh —
1163
01:17:58,132 --> 01:18:00,259
- You ain't current.
- I'm not current?
1164
01:18:00,342 --> 01:18:02,678
- That's another way of putting it.
- Is that a nautical term?
1165
01:18:02,761 --> 01:18:04,430
You ain't current on your dues.
1166
01:18:04,513 --> 01:18:07,099
You pay your dues,
arrears, 148 bucks,
1167
01:18:07,183 --> 01:18:10,352
you go back on the roster,
and I can ship you out.
1168
01:18:10,436 --> 01:18:12,688
There's a post on the Maid of the Gate,
seaman first class.
1169
01:18:12,771 --> 01:18:14,857
She weighs anchor
this Friday, 6:00 PM.
1170
01:18:14,940 --> 01:18:18,360
The money, what I owe, can't they just
take it out of, whatever, the first week?
1171
01:18:18,444 --> 01:18:20,863
I can't run out on it.
I'm in your fucking sardine can.
1172
01:18:20,946 --> 01:18:24,283
Yeah, they don't do that.
You gotta be current to ship out.
1173
01:18:27,119 --> 01:18:28,621
Wow.
1174
01:18:31,457 --> 01:18:33,417
I just make it.
I'm leaving naked, man.
1175
01:18:34,043 --> 01:18:36,337
Clean start. Okay.
Can I pay you?
1176
01:18:36,420 --> 01:18:39,757
Mm-hmm.
Now I will write you a receipt,
1177
01:18:39,840 --> 01:18:44,220
along with the, uh, pier,
ship number and the time.
1178
01:18:44,303 --> 01:18:46,472
You got your Masters, Mates
and Pilots license, right?
1179
01:18:46,555 --> 01:18:49,141
- Cause you ain't shipping out without that.
- Yeah, I got it.
1180
01:18:49,225 --> 01:18:50,893
There you go, Llewyn Davis.
1181
01:18:50,976 --> 01:18:52,770
Hey, you're not Hugh Davis's kid, are you?
1182
01:18:54,480 --> 01:18:56,148
Why not?
1183
01:18:56,232 --> 01:18:58,067
(seagulls squawking)
1184
01:19:11,747 --> 01:19:13,374
Hiya.
1185
01:19:24,426 --> 01:19:26,345
How's it going?
1186
01:19:29,181 --> 01:19:31,100
I'm taking off, Pop.
1187
01:19:31,183 --> 01:19:33,185
Won't see you for a while.
1188
01:19:35,688 --> 01:19:37,940
Shipping out.
1189
01:19:43,737 --> 01:19:46,282
Try something new.
1190
01:19:46,865 --> 01:19:48,742
I mean something old.
1191
01:19:55,124 --> 01:19:57,001
Okay.
1192
01:19:57,084 --> 01:20:01,213
(case latches clicking)
1193
01:20:07,177 --> 01:20:09,722
Here's this. You used to like this.
1194
01:20:12,891 --> 01:20:16,437
Jy (humming)
1195
01:20:19,523 --> 01:20:22,401
♪ Oh, it was a fine ♪
1196
01:20:22,484 --> 01:20:25,946
♪ And a pleasant day ♪
1197
01:20:26,947 --> 01:20:29,867
♪ Out of Yarmouth Harbor ♪
1198
01:20:29,950 --> 01:20:33,454
♪ I was faring ♪
1199
01:20:34,371 --> 01:20:37,333
♪ As a cabin boy ♪
1200
01:20:37,416 --> 01:20:41,170
♪ On a sailing lugger ♪
1201
01:20:41,962 --> 01:20:43,505
♪ For to hunt ♪
1202
01:20:43,589 --> 01:20:48,344
♪ The bonny shoals of herring ♪
1203
01:20:51,764 --> 01:20:54,767
♪ Now you're up on deck ♪
1204
01:20:54,850 --> 01:20:58,145
♪ You're a fisherman ♪
1205
01:20:59,188 --> 01:21:01,065
♪ You can swear ♪
1206
01:21:01,148 --> 01:21:05,652
♪ And show a manly bearing ♪
1207
01:21:06,445 --> 01:21:09,198
♪ Take your turn and watch ♪
1208
01:21:09,281 --> 01:21:12,951
♪ With the other fellas ♪
1209
01:21:13,702 --> 01:21:15,329
♪ As you hunt ♪
1210
01:21:15,412 --> 01:21:20,000
♪ The bonny shoals of herring ♪
1211
01:21:23,462 --> 01:21:26,340
♪ Well, I earned my keep ♪
1212
01:21:26,423 --> 01:21:29,927
♪ And I paid my way ♪
1213
01:21:30,636 --> 01:21:33,305
♪ And I earned the gear
1214
01:21:33,389 --> 01:21:37,684
♪ That I was wearing ♪
1215
01:21:37,768 --> 01:21:40,938
♪ I sailed a million miles ♪
1216
01:21:41,021 --> 01:21:45,067
♪ Caught 10 million fishes ♪
1217
01:21:45,150 --> 01:21:47,069
♪ We were dreaming ♪
1218
01:21:47,152 --> 01:21:50,030
♪ Of the shoals ♪
1219
01:21:50,114 --> 01:21:52,950
♪ Of herring ♪
1220
01:21:56,161 --> 01:21:58,038
♪ Night and day ♪
1221
01:21:58,122 --> 01:22:02,459
♪ The seas were daring ♪
1222
01:22:04,378 --> 01:22:08,757
♪ Come wind or calm ♪
1223
01:22:08,841 --> 01:22:11,844
♪ Or winter gale ♪
1224
01:22:14,680 --> 01:22:18,600
♪ Sweating or cold ♪
1225
01:22:18,684 --> 01:22:23,647
♪ Growing up, growing old ♪
1226
01:22:23,730 --> 01:22:26,442
♪ Or dying ♪
1227
01:22:27,860 --> 01:22:30,446
♪ As we dream about ♪
1228
01:22:30,529 --> 01:22:32,614
♪ The shoals ♪
1229
01:22:32,698 --> 01:22:36,785
♪ Of herring oJ
1230
01:22:51,508 --> 01:22:52,885
Wow.
1231
01:22:59,975 --> 01:23:00,976
Wow.
1232
01:23:06,648 --> 01:23:09,151
Excuse me?
1233
01:23:09,234 --> 01:23:12,404
Could I trouble you?
My father had, um —
1234
01:23:12,488 --> 01:23:14,531
He needs to be cleaned.
1235
01:23:14,615 --> 01:23:15,991
(door opens)
1236
01:23:16,074 --> 01:23:17,910
How is he?
1237
01:23:17,993 --> 01:23:20,120
He's great.
1238
01:23:20,204 --> 01:23:22,247
Good to see
what I have to look forward to.
1239
01:23:22,331 --> 01:23:24,333
What? Llewyn.
1240
01:23:24,416 --> 01:23:26,835
No, I'm not kidding.
I got it all figured out now.
1241
01:23:26,919 --> 01:23:30,964
You put in some hard years, yeah,
but eventually you get to kick back.
1242
01:23:31,048 --> 01:23:34,510
Your food brought to you.
Don't even have to get up to shit.
1243
01:23:34,593 --> 01:23:36,803
Llewyn, Danny's sitting right here.
1244
01:23:36,887 --> 01:23:39,848
- Oh, sorry.
- What's wrong with you? Shame on you.
1245
01:23:39,932 --> 01:23:42,935
I'm sorry. It was really good to see him.
It was great.
1246
01:23:43,018 --> 01:23:45,562
- Where'd you put my file box?
- Huh?
1247
01:23:45,646 --> 01:23:47,731
From the house. Where's my file box?
1248
01:23:47,814 --> 01:23:49,733
You told me to throw everything out.
1249
01:23:49,816 --> 01:23:52,694
All the old shit, Joy.
Fuck. You threw out my file box?
1250
01:23:52,778 --> 01:23:53,862
- Liewyn.
- Yeah, no cursing.
1251
01:23:53,946 --> 01:23:56,198
Except now I gotta go back
to the fucking union hall.
1252
01:23:56,281 --> 01:23:58,700
It had my Masters, Mates and Pilots
license in it.
1253
01:23:58,784 --> 01:24:00,327
Jesus Christ, Joy.
1254
01:24:00,410 --> 01:24:03,121
You told me to put it out by the curb.
It's what I did.
1255
01:24:03,205 --> 01:24:05,290
I want you to leave.
Get out of here.
1256
01:24:05,874 --> 01:24:07,626
Fuck.
1257
01:24:08,752 --> 01:24:11,463
- Yeah, I'm a dick, right?
- That's right.
1258
01:24:13,632 --> 01:24:16,260
Danny, your uncle's a bad man.
1259
01:24:16,343 --> 01:24:18,428
Okay.
1260
01:24:21,014 --> 01:24:23,183
(buzzes)
1261
01:24:23,267 --> 01:24:25,477
- JEAN. Hello?
- It's Llewyn. Don't hang up.
1262
01:24:25,561 --> 01:24:28,313
I don't want to stay. I just need a place
to dump my stuff. Please.
1263
01:24:28,397 --> 01:24:31,441
I'm tired of dragging it
all around with me.
1264
01:24:31,525 --> 01:24:33,151
Please.
1265
01:24:33,235 --> 01:24:34,736
(lock buzzes)
1266
01:24:50,460 --> 01:24:52,963
- Where are you going to stay?
- I don't know.
1267
01:24:53,046 --> 01:24:54,756
It's only two nights.
1268
01:24:54,840 --> 01:24:58,010
There must be someone in the five boroughs
who isn't pissed at me.
1269
01:24:58,719 --> 01:25:00,929
- How do you feel?
- Fine.
1270
01:25:01,013 --> 01:25:02,514
Why?
1271
01:25:04,099 --> 01:25:05,601
So it went okay?
1272
01:25:06,685 --> 01:25:08,437
I'm doing it Saturday.
1273
01:25:08,520 --> 01:25:11,690
Jesus, Llewyn,
you don't even fucking remember.
1274
01:25:11,773 --> 01:25:15,027
Yeah. Boy, I'm sorry.
I — I was away.
1275
01:25:15,819 --> 01:25:18,947
Well, it seemed like it was a long time,
but it was just a couple of days. Yeah.
1276
01:25:19,031 --> 01:25:21,450
- Yeah, I'm sorry.
- Where were you?
1277
01:25:21,533 --> 01:25:23,035
In Chicago.
1278
01:25:23,118 --> 01:25:24,620
Why?
1279
01:25:26,622 --> 01:25:28,373
(exhales)
Nah. Nothing.
1280
01:25:30,000 --> 01:25:33,462
Pappi will let you play tomorrow.
Pick up a couple bucks.
1281
01:25:33,545 --> 01:25:35,547
No, he won't.
I was there less than a month ago.
1282
01:25:35,631 --> 01:25:37,507
He will. I asked him.
1283
01:25:37,591 --> 01:25:40,052
Oh. Thank you.
That was very nice of you.
1284
01:25:40,135 --> 01:25:44,598
But, um, I'm out. I'm done.
1285
01:25:45,891 --> 01:25:48,560
- Going back to the Merchant Marine.
- What, that's it?
1286
01:25:48,644 --> 01:25:50,687
This could be good for you tomorrow.
1287
01:25:50,771 --> 01:25:54,024
Playing the Gaslight for the 400th time?
For the fucking basket?
1288
01:25:54,107 --> 01:25:56,652
Actually, you'd have to split the basket.
1289
01:25:56,735 --> 01:25:58,737
- (chuckles)
- There's another act.
1290
01:25:58,820 --> 01:26:00,822
But 7he Times is gonna be there.
1291
01:26:00,906 --> 01:26:02,407
Oh, The Times.
1292
01:26:03,742 --> 01:26:05,994
I'm sorry. I'm sorry.
1293
01:26:06,078 --> 01:26:10,540
Thanks for the thought,
but, uh, it's not going anywhere.
1294
01:26:11,541 --> 01:26:13,669
And I'm tired.
1295
01:26:13,752 --> 01:26:16,088
You're tired?
1296
01:26:16,171 --> 01:26:19,007
Yeah, I'm so fucking tired.
1297
01:26:20,509 --> 01:26:23,762
I thought I just needed a night's sleep,
but it's —
1298
01:26:23,845 --> 01:26:25,764
it's more than that.
1299
01:26:27,641 --> 01:26:30,769
But thank you... for trying.
1300
01:26:31,770 --> 01:26:33,271
I love you.
1301
01:26:36,525 --> 01:26:38,568
Come on.
1302
01:26:39,611 --> 01:26:41,279
Are you shitting me?
1303
01:26:41,363 --> 01:26:43,281
In what way, buddy?
1304
01:26:43,365 --> 01:26:46,201
Eighty-five dollars
to replace a license?
1305
01:26:46,284 --> 01:26:50,539
You don't throw out the license.
That's the one thing you keep.
1306
01:26:50,622 --> 01:26:53,208
I can't — Where am I gonna —
1307
01:26:53,291 --> 01:26:55,252
Fuck.
1308
01:26:55,335 --> 01:26:57,963
All right, well,
let me get this money back then.
1309
01:26:59,214 --> 01:27:00,882
I got —
1310
01:27:02,050 --> 01:27:04,052
I kept this fucking thing.
1311
01:27:04,136 --> 01:27:07,431
I just paid my dues this morning.
148 bucks. There's the receipt.
1312
01:27:07,514 --> 01:27:09,349
You don't —
1313
01:27:09,433 --> 01:27:12,060
We don't pay dues back.
What are you, nuts?
1314
01:27:13,562 --> 01:27:15,731
I just paid it this morning.
That was four hours ago!
1315
01:27:15,814 --> 01:27:16,982
- Yeah?
- Come on.
1316
01:27:17,065 --> 01:27:20,068
You're telling me that I can't crew the ship,
and I can't get this money back?
1317
01:27:20,152 --> 01:27:22,571
This was money you owed your union.
1318
01:27:22,654 --> 01:27:25,615
You Hugh Davis's kid?
1319
01:27:25,699 --> 01:27:27,325
- Yeah.
- How's he doing?
1320
01:27:27,409 --> 01:27:30,078
He's fucking great. Matter of fact,
he's been asking after you.
1321
01:27:30,162 --> 01:27:34,416
♪ A hungry feelin' ♪
1322
01:27:34,499 --> 01:27:39,087
♪ Came o'er me stealin' ♪
1323
01:27:39,171 --> 01:27:43,800
♪ And the mice were squealin' ♪
1324
01:27:43,884 --> 01:27:47,763
♪ In my prison cell ♪
1325
01:27:47,846 --> 01:27:52,726
(harmonizing)
♪ And the auld triangle ♪
1326
01:27:52,809 --> 01:27:57,814
♪ Went jingle jangle ♪
1327
01:27:57,898 --> 01:28:03,445
♪ All along the banks ♪
1328
01:28:03,528 --> 01:28:09,367
♪ Of the Royal Canal ♪
1329
01:28:09,451 --> 01:28:13,622
♪ To begin the mornin' ♪
1330
01:28:13,705 --> 01:28:18,001
♪ A screw was bawlin' ♪
1331
01:28:19,336 --> 01:28:21,546
Hey.
1332
01:28:21,630 --> 01:28:24,800
We're gonna hear you tomorrow.
1333
01:28:24,883 --> 01:28:26,802
Yeah, I guess you are.
1334
01:28:28,303 --> 01:28:30,222
Well, you're welcome.
1335
01:28:30,305 --> 01:28:33,475
♪ (continues)
1336
01:28:33,558 --> 01:28:35,393
What do you think of these guys?
1337
01:28:35,477 --> 01:28:38,897
♪ All along the banks ♪
1338
01:28:38,980 --> 01:28:43,819
♪ Of the Royal Canal ♪
1339
01:28:43,902 --> 01:28:47,906
- I like the sweaters.
- && (continues)
1340
01:28:50,242 --> 01:28:53,078
You know, you wouldn't fucking
believe the rent here.
1341
01:28:54,287 --> 01:28:57,999
This folk shit, I don't know.
(clicks tongue)
1342
01:28:58,083 --> 01:29:02,546
Jim and Jean, we get a good crowd.
You know why, Llewyn?
1343
01:29:02,629 --> 01:29:05,841
Lot of these guys,
lot of them come in here catch the act
1344
01:29:05,924 --> 01:29:09,427
because they wanna fuck Jean.
1345
01:29:09,511 --> 01:29:11,429
That's why they come in.
1346
01:29:11,513 --> 01:29:13,181
And some of 'em,
1347
01:29:13,265 --> 01:29:16,852
some of these guys, Llewyn, they come
in here 'cause they wanna fuck Jim.
1348
01:29:16,935 --> 01:29:19,229
(laughing)
1349
01:29:19,312 --> 01:29:21,690
They wanna fuck Jim!
1350
01:29:21,773 --> 01:29:23,733
Know what I mean?
1351
01:29:23,817 --> 01:29:26,278
- You mean they wanna fuck Jim.
- Exactly.
1352
01:29:27,279 --> 01:29:28,780
Exactly.
1353
01:29:30,740 --> 01:29:33,076
Well, me,
1354
01:29:34,077 --> 01:29:35,996
I've only fucked Jean.
1355
01:29:39,583 --> 01:29:41,042
What?
1356
01:29:41,126 --> 01:29:45,255
Oh, yeah. Oh, yeah. You know.
1357
01:29:46,631 --> 01:29:48,758
If you wanna play the Gaslight —
1358
01:29:48,842 --> 01:29:51,052
(audience applauding)
1359
01:29:51,136 --> 01:29:53,054
- Thanks. Ladies and gentlemen, thanks.
- Thanks.
1360
01:29:53,138 --> 01:29:55,265
Thank you, Pappi Corsicato.
1361
01:29:55,348 --> 01:29:57,517
Please give a great big welcome
1362
01:29:57,601 --> 01:30:01,062
to Elizabeth Hobby
from Elinora in Arkansas.
1363
01:30:01,146 --> 01:30:03,148
- (audience applauding)
- WOMAN: Yeah.
1364
01:30:06,318 --> 01:30:08,653
Thank you.
Thank you, ladies and gentlemen.
1365
01:30:08,737 --> 01:30:12,073
Thank you. You're so nice.
This is my first show in New York.
1366
01:30:12,157 --> 01:30:14,492
How'd you get the gig, Betty?
1367
01:30:15,994 --> 01:30:18,163
Um, I'm gonna do this song.
1368
01:30:18,246 --> 01:30:21,166
It's like a lot of the songs I do.
1369
01:30:21,249 --> 01:30:23,335
It's one I grew up with.
1370
01:30:23,418 --> 01:30:26,421
(laughs) Come on, Llewyn.
Give me a little credit.
1371
01:30:26,504 --> 01:30:29,090
♪ I'm a-goin' away ♪
1372
01:30:29,174 --> 01:30:31,801
♪ To leave you, love ♪
1373
01:30:31,885 --> 01:30:35,513
♪ I'm going far over the sea ♪
1374
01:30:35,597 --> 01:30:37,098
(spits)
1375
01:30:37,933 --> 01:30:43,229
♪ But I'll return to you someday ♪
1376
01:30:43,313 --> 01:30:45,941
- ♪ So 1 go 10,000 miles ♪
- Where's your hay bale?
1377
01:30:46,024 --> 01:30:47,525
Shh!
1378
01:30:49,194 --> 01:30:52,530
- && (continues)
- Huh? Where's your corncob pipe?
1379
01:30:52,614 --> 01:30:54,616
Shh!
1380
01:30:54,699 --> 01:30:56,159
Are you wearing gingham panties?
1381
01:30:56,242 --> 01:30:57,953
- Shh!
- Shh!
1382
01:30:58,036 --> 01:31:01,456
Huh?
Fuck you, you fucking phony.
1383
01:31:01,539 --> 01:31:03,375
- Come on, show us your panties!
- MAN: Shut up.
1384
01:31:03,458 --> 01:31:06,002
- Show us your panties, Betty.
- MAN: That's enough.
1385
01:31:06,086 --> 01:31:07,671
Oh, God, I hate fucking folk music.
1386
01:31:07,754 --> 01:31:10,298
- Okay, Eddie. We might need Florio.
- I fucking hate folk music!
1387
01:31:10,382 --> 01:31:12,842
Fuck Florio. Fuck you, Pappi.
1388
01:31:13,927 --> 01:31:15,428
Oh!
1389
01:31:19,307 --> 01:31:21,393
The show is bullshit.
1390
01:31:21,476 --> 01:31:24,145
Four micks and Grandma Moses.
1391
01:31:41,496 --> 01:31:43,373
Llewyn, come on in.
1392
01:31:43,456 --> 01:31:46,042
Lillian's making her famous tabbouleh salad.
1393
01:31:46,126 --> 01:31:48,253
Mitch, I really appreciate this.
1394
01:31:48,336 --> 01:31:51,381
After last time,
I just can't tell you how sorry I am.
1395
01:31:51,464 --> 01:31:53,133
Oh, forget it.
1396
01:31:53,216 --> 01:31:57,053
We all get a little emotional over Mike.
Comes out in different ways.
1397
01:31:57,137 --> 01:31:59,514
He had such life, you know?
Such a talent.
1398
01:31:59,597 --> 01:32:02,308
It's a big hole. A big hole.
1399
01:32:02,392 --> 01:32:05,186
- How long will you be with us?
- Just a day or two, if that's okay.
1400
01:32:05,270 --> 01:32:07,605
- Just until I can figure out the next thing.
- Sure, yeah.
1401
01:32:07,689 --> 01:32:09,441
Do you know Arlen and Dodi Gamble?
1402
01:32:09,524 --> 01:32:11,526
This is Llewyn Davis,
our folk singer friend.
1403
01:32:11,609 --> 01:32:15,363
- You're Jim and Jean's friend.
- Uh, sort of.
1404
01:32:15,447 --> 01:32:17,782
Jim played us a pressing of that record,
"Please, Mr. Kennedy."
1405
01:32:17,866 --> 01:32:19,784
- It was hysterical.
- So funny.
1406
01:32:19,868 --> 01:32:23,538
That's gonna be a hit, man.
Royalties on that? Whoa, nelly.
1407
01:32:23,621 --> 01:32:26,291
I wish I was in your business.
I mean, one hit could fix you up.
1408
01:32:26,374 --> 01:32:28,376
Uh, yeah.
1409
01:32:28,460 --> 01:32:30,211
Llewyn.
1410
01:32:30,295 --> 01:32:33,048
- Lillian.
- I am so sorry I upset you.
1411
01:32:33,131 --> 01:32:37,218
No, no, no, no.
You're apologizing to me?
1412
01:32:37,302 --> 01:32:38,261
- Yeah.
- No.
1413
01:32:38,344 --> 01:32:39,554
- (cat meows)
- Holy shit.
1414
01:32:39,637 --> 01:32:42,140
- Oh! (laughs)
- Oh.
1415
01:32:42,223 --> 01:32:45,060
- Oh, that's — that's good. You got a new cat.
- No.
1416
01:32:45,143 --> 01:32:47,270
- No, he came home.
- Found his way back.
1417
01:32:47,353 --> 01:32:50,148
The doorman heard something
scratching yesterday morning.
1418
01:32:50,231 --> 01:32:52,525
- Early morning. Wee hours.
- Yeah, see?
1419
01:32:52,609 --> 01:32:54,235
It's Ulysses.
1420
01:32:54,319 --> 01:32:56,279
It's... Ulysses?
1421
01:32:56,362 --> 01:32:57,822
Ulysses.
1422
01:32:58,907 --> 01:33:00,408
That's its name?
1423
01:33:03,661 --> 01:33:05,080
(grunts)
1424
01:33:19,844 --> 01:33:21,596
(gasps, clears throat)
1425
01:33:24,057 --> 01:33:26,935
(purring)
1426
01:33:27,018 --> 01:33:29,020
♪ (guitar)
1427
01:33:30,522 --> 01:33:33,441
LLEWYN:
♪ Put the rope around my neck ♪
1428
01:33:33,525 --> 01:33:34,859
Hello?
1429
01:33:34,943 --> 01:33:37,320
♪ Hang me up so high ♪
1430
01:33:38,863 --> 01:33:41,950
♪ Put the rope around my neck ♪
1431
01:33:42,033 --> 01:33:44,828
♪ They hung me up so high ♪
1432
01:33:47,038 --> 01:33:51,126
- ♪ The last words I heard 'em say ♪
- (meows)
1433
01:33:51,209 --> 01:33:55,672
♪ Won't be long now 'fore you die,
poor boy ♪
1434
01:33:55,755 --> 01:33:59,884
♪ I've been all around this world ♪
1435
01:34:02,846 --> 01:34:06,975
♪ So hang me, oh, hang me ♪
1436
01:34:07,058 --> 01:34:11,229
♪ And I'll be dead and gone ♪
1437
01:34:12,522 --> 01:34:16,151
♪ Hang me, oh, hang me ♪
1438
01:34:16,234 --> 01:34:20,363
♪ And I'll be dead and gone ♪
1439
01:34:21,573 --> 01:34:24,951
♪ Wouldn't mind the hanging ♪
1440
01:34:25,034 --> 01:34:28,371
♪ But the laying in the grave's
so long ♪
1441
01:34:28,454 --> 01:34:29,956
♪ Poor boy
1442
01:34:30,039 --> 01:34:34,335
♪ I've been all around this world ♪
1443
01:34:41,092 --> 01:34:43,678
(audience applauding)
1444
01:34:43,761 --> 01:34:45,930
(whistling)
1445
01:34:48,933 --> 01:34:50,935
You probably heard that one before.
1446
01:34:52,353 --> 01:34:55,440
If it was never new, and it never gets old,
then it's a folk song.
1447
01:34:55,523 --> 01:34:57,358
(audience laughing)
1448
01:34:57,442 --> 01:34:59,611
All right, one more before I go.
1449
01:35:09,996 --> 01:35:13,499
♪ If had wings ♪
1450
01:35:13,583 --> 01:35:16,878
♪ Like Noah's dove ♪
1451
01:35:16,961 --> 01:35:20,423
♪ I'd fly up the river ♪
1452
01:35:20,506 --> 01:35:24,719
♪ To the one I love ♪
1453
01:35:24,802 --> 01:35:28,640
♪ Fare thee well ♪
1454
01:35:28,723 --> 01:35:31,809
♪ Oh, honey ♪
1455
01:35:33,269 --> 01:35:37,899
♪ Fare thee well ♪
1456
01:35:42,070 --> 01:35:45,406
♪ Early one morning ♪
1457
01:35:45,490 --> 01:35:48,493
♪ In the drizzling rain ♪
1458
01:35:48,576 --> 01:35:51,454
♪ And in my heart ♪
1459
01:35:51,537 --> 01:35:55,500
♪ I felt an achin' pain ♪
1460
01:35:56,501 --> 01:36:00,129
♪ Fare thee well ♪
1461
01:36:00,213 --> 01:36:03,383
♪ Oh, honey ♪
1462
01:36:04,676 --> 01:36:09,347
♪ Fare thee well ♪
1463
01:36:13,268 --> 01:36:16,437
♪ One of these mornings ♪
1464
01:36:16,521 --> 01:36:19,774
♪ It won't be long ♪
1465
01:36:19,857 --> 01:36:22,819
♪ You'll call my name ♪
1466
01:36:22,902 --> 01:36:27,448
♪ And I'll be gone ♪
1467
01:36:27,532 --> 01:36:31,327
♪ Fare thee well ♪
1468
01:36:31,411 --> 01:36:33,496
♪ Oh, honey ♪
1469
01:36:35,873 --> 01:36:40,795
♪ Fare, fare thee well ♪
1470
01:36:43,965 --> 01:36:47,343
♪ If had wings ♪
1471
01:36:47,427 --> 01:36:50,388
♪ Like Noah's dove ♪
1472
01:36:50,471 --> 01:36:53,850
♪ I'd fly up the river ♪
1473
01:36:53,933 --> 01:36:57,312
♪ To the one I love ♪
1474
01:36:57,395 --> 01:37:01,399
♪ Oh, fare thee well ♪
1475
01:37:01,482 --> 01:37:04,986
♪ Oh, honey ♪
1476
01:37:06,571 --> 01:37:11,159
♪ Fare thee well ♪
1477
01:37:16,664 --> 01:37:18,666
That's what I got.
1478
01:37:27,759 --> 01:37:30,887
- You and Mikey used to do that song.
- Yeah.
1479
01:37:30,970 --> 01:37:33,473
Boy, you were some mess last night.
1480
01:37:33,556 --> 01:37:35,516
Yeah, sorry, Pappi.
I'm an asshole.
1481
01:37:35,600 --> 01:37:39,145
I don't give a shit.
Your friend is out back.
1482
01:37:39,228 --> 01:37:41,189
- My friend?
- (tuning)
1483
01:37:41,272 --> 01:37:43,983
Said he was a friend of yours.
Guy in a suit.
1484
01:37:46,069 --> 01:37:49,030
♪ Oh, it's fare thee well ♪
1485
01:37:49,113 --> 01:37:51,908
♪ My darling true ♪
1486
01:37:51,991 --> 01:37:54,535
♪ I'm leaving in the first hour ♪
1487
01:37:54,619 --> 01:37:56,120
♪ Of the morn ♪
1488
01:37:57,955 --> 01:38:00,416
♪ (continues, faint)
1489
01:38:04,962 --> 01:38:06,798
You a funny boy, huh?
1490
01:38:08,716 --> 01:38:10,885
What?
1491
01:38:10,968 --> 01:38:14,347
Had to open your big mouth.
1492
01:38:14,430 --> 01:38:16,432
That's what I do for a living.
1493
01:38:18,142 --> 01:38:19,894
What you do.
1494
01:38:19,977 --> 01:38:21,938
Make fun of folks up there?
1495
01:38:22,480 --> 01:38:24,065
Oh! Fuck.
1496
01:38:24,148 --> 01:38:28,236
You sit there in the audience
last night, yelling your crap.
1497
01:38:28,319 --> 01:38:30,154
You yell stuff, man. It's a show.
1498
01:38:31,656 --> 01:38:33,574
It wasn't your show.
1499
01:38:33,658 --> 01:38:35,743
It's not the opera, jackass.
It's a fucking basket hou —
1500
01:38:35,827 --> 01:38:38,538
- (groans)
- We're leaving this fucking cesspool.
1501
01:38:38,621 --> 01:38:40,540
You can have it.
1502
01:38:41,499 --> 01:38:43,459
What you do.
1503
01:38:44,710 --> 01:38:47,505
(Llewyn groans)
1504
01:38:47,588 --> 01:38:50,425
My wife up there trying to sing.
1505
01:38:50,508 --> 01:38:52,009
(groans)
1506
01:38:58,850 --> 01:39:01,018
♪ (continues)
1507
01:39:04,939 --> 01:39:08,359
(groaning)
1508
01:39:12,405 --> 01:39:13,906
Ow!
1509
01:39:17,869 --> 01:39:19,370
(whistles)
1510
01:39:22,832 --> 01:39:24,333
(chuckles)
1511
01:39:34,594 --> 01:39:36,179
AU revoir.
1512
01:39:36,262 --> 01:39:38,723
(tires squealing)
1513
01:39:40,892 --> 01:39:43,811
♪ So it's fare thee well ♪
1514
01:39:43,895 --> 01:39:46,772
♪ My own true love ,
1515
01:39:46,856 --> 01:39:50,818
♪ We'll meet another day,
another time ♪
1516
01:39:51,819 --> 01:39:54,822
♪ It ain't the leavin' ♪
1517
01:39:54,906 --> 01:39:57,783
♪ That's a-grievin' me ♪
1518
01:39:57,867 --> 01:40:02,288
♪ But my true love
who's bound to stay behind ♪
1519
01:40:03,414 --> 01:40:08,961
♪ 1 will tell you of the laughter
and of troubles ♪
1520
01:40:09,045 --> 01:40:13,466
♪ Be them somebody else's
or my ownJ
1521
01:40:14,592 --> 01:40:20,056
♪ With my hands in my pocket
and my coat collar high ♪
1522
01:40:20,139 --> 01:40:24,644
♪ I will travel
unnoticed and unknown ♪
1523
01:40:25,770 --> 01:40:28,856
♪ So it's fare thee well ♪
1524
01:40:28,940 --> 01:40:31,776
♪ My own true love ,
1525
01:40:31,859 --> 01:40:36,864
♪ We'll meet another day,
another time ♪
1526
01:40:36,948 --> 01:40:42,954
♪ It ain't the leavin'
that's a-grievin' me ♪
1527
01:40:43,037 --> 01:40:47,708
♪ But my true love
who's bound to stay behind ♪
1528
01:40:49,377 --> 01:40:51,045
♪ (ends)
1529
01:41:28,082 --> 01:41:31,544
MAN:
♪ When I go by Baltimore ♪
1530
01:41:31,627 --> 01:41:34,046
♪ Leave no carpet on my floor ♪
1531
01:41:34,130 --> 01:41:37,967
♪ You come along, follow me ♪
1532
01:41:38,050 --> 01:41:41,178
♪ We'll go down to Galilee ♪
1533
01:41:43,639 --> 01:41:47,018
♪ Green, green, rocky road ♪
1534
01:41:48,060 --> 01:41:50,187
♪ You promenade in green ♪
1535
01:41:52,315 --> 01:41:55,985
♪ Tell me who you love
Tell me who you love ♪
1536
01:41:58,321 --> 01:42:01,032
♪ See that crow up in the sky ♪
1537
01:42:01,115 --> 01:42:04,285
♪ He don't walk, he just fly ♪
1538
01:42:04,368 --> 01:42:07,288
♪ He don't walk, he don't run ♪
1539
01:42:07,371 --> 01:42:11,626
♪ He keep on flappin' to the sun ♪
1540
01:42:12,960 --> 01:42:17,840
♪ Callin' green, green, rocky road ♪
1541
01:42:17,923 --> 01:42:19,925
♪ You promenade in green ♪
1542
01:42:21,969 --> 01:42:25,973
♪ Tell me who you love
Tell me who you love ♪
1543
01:42:27,975 --> 01:42:30,519
♪ Little Miss Jane, you run to the wall ♪
1544
01:42:30,603 --> 01:42:33,731
♪ Don't you stumble, don't you fall ♪
1545
01:42:33,814 --> 01:42:37,568
♪ And don't you sing, don't you shout ♪
1546
01:42:37,652 --> 01:42:40,571
♪ When I sing, you come runnin' out ♪
1547
01:42:42,406 --> 01:42:46,243
♪ Callin' green, green, rocky road ♪
1548
01:42:47,119 --> 01:42:49,497
♪ You promenade in green ♪
1549
01:42:51,499 --> 01:42:55,169
♪ Tell me who you love
Tell me who you love ♪
1550
01:42:57,296 --> 01:42:58,798
Guitar.
1551
01:43:00,216 --> 01:43:01,717
Yeah.
1552
01:43:02,885 --> 01:43:04,387
Uh-huh.
1553
01:43:06,222 --> 01:43:07,723
Mmm.
1554
01:43:17,358 --> 01:43:18,859
Yeah.
1555
01:43:26,200 --> 01:43:28,869
♪ Hooka tooka, soda cracker ♪
1556
01:43:28,953 --> 01:43:31,831
♪ Does your mama chew tobacco? ♪
1557
01:43:31,914 --> 01:43:35,126
♪ If your mama chews tobacco ♪
1558
01:43:35,209 --> 01:43:38,796
♪ Hooka tooka
Hooka fooka, soda cracker, yes ♪
1559
01:43:40,464 --> 01:43:43,467
♪ Green, green, rocky road ♪
1560
01:43:44,552 --> 01:43:47,221
♪ You promenade in green ♪
1561
01:43:48,681 --> 01:43:52,351
♪ Tell me who you love
Tell me who you love ♪
1562
01:43:54,437 --> 01:43:57,440
♪ When I go by Baltimore ♪
1563
01:43:57,523 --> 01:43:59,859
♪ Need no carpet on my floor ♪
1564
01:43:59,942 --> 01:44:02,737
♪ You come along, follow me ♪
1565
01:44:02,820 --> 01:44:06,532
♪ There's a man in Galilee ♪
1566
01:44:07,908 --> 01:44:12,496
♪ Callin' green, green, rocky road ♪
1567
01:44:12,580 --> 01:44:14,707
♪ You promenade in green ♪
1568
01:44:16,375 --> 01:44:22,757
♪ Tell me who you love
Tell me who you love JJ,
1569
01:44:26,385 --> 01:44:28,345
♪ (ends)
1570
01:44:28,429 --> 01:44:32,141
(applause)
1571
01:44:36,687 --> 01:44:41,776
(guitar tuning)
1572
01:44:41,859 --> 01:44:45,029
(applause continues)
114599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.