All language subtitles for Inside Llewyn Davis (2013) (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,556 --> 00:00:18,852 - (chattering) - (footsteps) 2 00:00:20,812 --> 00:00:25,359 - (furniture thumping) - (silverware clattering) 3 00:00:25,442 --> 00:00:28,445 Jy (acoustic guitar, strumming) 4 00:00:32,282 --> 00:00:35,285 28 (plucking strings) 5 00:00:37,371 --> 00:00:40,374 (chattering continues) 6 00:00:47,798 --> 00:00:51,802 ♪ (acoustic guitar) 7 00:00:59,601 --> 00:01:02,729 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 8 00:01:04,106 --> 00:01:06,984 ♪ I'll be dead and gone ♪ 9 00:01:08,652 --> 00:01:11,822 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 10 00:01:13,031 --> 00:01:16,243 ♪ I'll be dead and gone ♪ 11 00:01:17,786 --> 00:01:20,664 ♪ Wouldn't mind the hangin' ♪ 12 00:01:21,164 --> 00:01:24,501 ♪ But the layin' in the grave's so long ♪ 13 00:01:24,585 --> 00:01:26,837 ♪ Poor boy, I been ♪ 14 00:01:26,920 --> 00:01:31,174 ♪ All around this world ♪ 15 00:01:33,677 --> 00:01:37,014 ♪ Been all around Cape Girardeau ♪ 16 00:01:38,265 --> 00:01:40,684 ♪ Parts of Arkansas ♪ 17 00:01:42,686 --> 00:01:46,189 ♪ All around Cape Girardeau ♪ 18 00:01:47,190 --> 00:01:50,110 ♪ Parts of Arkansas ♪ 19 00:01:51,695 --> 00:01:54,489 ♪ I got so goddamn hungry ♪ 20 00:01:55,198 --> 00:01:58,619 ♪ I could hide behind a straw ♪ 21 00:01:58,702 --> 00:02:00,787 ♪ Poor boy, I been ♪ 22 00:02:00,871 --> 00:02:04,374 ♪ All around this world ♪ 23 00:02:07,711 --> 00:02:11,173 ♪ Went up on a mountain ♪ 24 00:02:12,174 --> 00:02:15,135 ♪ There I made my stand 25 00:02:16,553 --> 00:02:20,349 ♪ Went up on a mountain ♪ 26 00:02:20,432 --> 00:02:23,977 ♪ There I made my stand 27 00:02:25,145 --> 00:02:29,149 ♪ A rifle on my shoulder ♪ 28 00:02:29,232 --> 00:02:32,486 ♪ And a dagger in my hand ♪ 29 00:02:32,569 --> 00:02:34,613 ♪ Poor boy, I been ♪ 30 00:02:34,696 --> 00:02:38,617 ♪ All around this world ♪ 31 00:02:41,411 --> 00:02:44,539 ♪ Put the rope around my neck ♪ 32 00:02:45,666 --> 00:02:48,585 ♪ Hang me up so high ♪ 33 00:02:49,836 --> 00:02:53,548 ♪ Put the rope around my neck ♪ 34 00:02:53,632 --> 00:02:56,927 ♪ They hung me up so high ♪ 35 00:02:58,053 --> 00:03:02,182 ♪ The last words I heard 'em say ♪ 36 00:03:02,265 --> 00:03:05,644 ♪ "Won't be long now 'fore you die" ♪ 37 00:03:05,727 --> 00:03:07,104 ♪ Poor boy, I been ♪ 38 00:03:07,854 --> 00:03:11,817 ♪ All around this world ♪ 39 00:03:14,069 --> 00:03:17,948 ♪ So hang me, oh, hang me ♪ 40 00:03:18,031 --> 00:03:21,952 ♪ And I'll be dead and gone ♪ 41 00:03:23,578 --> 00:03:26,915 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 42 00:03:26,998 --> 00:03:31,670 ♪ And I'll be dead and gone ♪ 43 00:03:32,629 --> 00:03:36,091 ♪ I wouldn't mind the hangin' ♪ 44 00:03:36,174 --> 00:03:39,553 ♪ But the layin' in the grave's so long ♪ 45 00:03:39,636 --> 00:03:41,680 ♪ Poor boy, I been ♪ 46 00:03:41,763 --> 00:03:45,559 ♪ All around this world ♪ 47 00:03:48,270 --> 00:03:51,606 ♪ (ends) 48 00:03:51,690 --> 00:03:54,776 (applause) 49 00:03:55,527 --> 00:03:58,530 (whistling, applause continues) 50 00:04:00,282 --> 00:04:01,992 You probably heard that one before. 51 00:04:03,452 --> 00:04:06,246 If it was never new, and it never gets old, then it's a folk song. 52 00:04:06,329 --> 00:04:08,331 (audience laughs) 53 00:04:12,002 --> 00:04:15,005 - You and Mikey used to do that song. - Yeah. 54 00:04:15,922 --> 00:04:18,675 - Boy, you were some mess last night. - Yeah, sorry, Pappi. 55 00:04:18,759 --> 00:04:20,761 - (applauding) - I'm an asshole. 56 00:04:20,844 --> 00:04:23,930 - Oh, I don't give a shit. It's just music. - &J' (acoustic guitar, strumming) 57 00:04:24,014 --> 00:04:26,475 Your friend is out back. 58 00:04:26,558 --> 00:04:29,644 - My friend? - Said he was a friend of yours. 59 00:04:29,728 --> 00:04:31,313 Guy in a suit. 60 00:04:45,577 --> 00:04:47,454 You a funny boy, huh? 61 00:04:48,914 --> 00:04:50,499 What? 62 00:04:51,625 --> 00:04:55,128 Had to open your big mouth, huh, funny boy? 63 00:04:55,212 --> 00:04:56,880 I had to... what? 64 00:04:58,131 --> 00:05:01,676 That's what I do for a living. Who — Who are you? 65 00:05:01,760 --> 00:05:03,345 What you do. 66 00:05:04,888 --> 00:05:06,640 What you do. 67 00:05:08,058 --> 00:05:10,185 I'm sorry. What — 68 00:05:10,268 --> 00:05:12,229 Oh! Fuck. Fuck. 69 00:05:12,312 --> 00:05:16,149 You sit there in the audience last night, yellin' your crap. 70 00:05:16,233 --> 00:05:18,819 Oh, for Christ's sake. You yell stuff, man. It's a show. 71 00:05:18,902 --> 00:05:20,987 (groans) Fuck. 72 00:05:21,738 --> 00:05:24,491 - It wasn't your show. - It's not the opera, jackass. 73 00:05:24,574 --> 00:05:26,576 It's a fuckin' basket hou— 74 00:05:26,660 --> 00:05:30,121 We're leaving this fucking cesspool. You can have it. 75 00:05:30,205 --> 00:05:32,999 - (groans) - What you do. 76 00:05:45,303 --> 00:05:46,972 - (meows) - (gasps) 77 00:05:48,306 --> 00:05:50,016 (meows) 78 00:05:50,100 --> 00:05:52,936 (purring) 79 00:05:59,693 --> 00:06:02,696 ♪ (speakers: classical, faint) 80 00:06:04,114 --> 00:06:05,782 Hello? 81 00:06:12,038 --> 00:06:14,875 ♪ (classical continues, louder) 82 00:06:16,334 --> 00:06:18,879 Jy (strumming along to classical) 83 00:06:18,962 --> 00:06:22,257 Jy (vocalizing to classical) 84 00:06:25,635 --> 00:06:28,597 JJ& (picking notes) 85 00:06:28,680 --> 00:06:31,808 JJ& (strumming chords) 86 00:07:10,889 --> 00:07:13,934 ♪ (acoustic guitars) 87 00:07:21,524 --> 00:07:24,778 ♪ (guitars continue) 88 00:07:24,861 --> 00:07:26,780 - (gasps) - (meows) 89 00:07:27,781 --> 00:07:29,449 - Shit. - (door locks) 90 00:07:33,536 --> 00:07:35,914 - (whispers) Shit. - MEN (harmonizing). J If I had wings ♪ 91 00:07:35,997 --> 00:07:37,207 Goddamn it! 92 00:07:37,290 --> 00:07:39,876 ♪ Like Noah's dove ♪ 93 00:07:39,960 --> 00:07:42,921 ♪ I'd fly the river ♪ 94 00:07:43,004 --> 00:07:45,465 ♪ To the one I love ♪ 95 00:07:46,216 --> 00:07:49,177 ♪ Oh, fare thee well ♪ 96 00:07:49,260 --> 00:07:51,304 ♪ My honey ♪ 97 00:07:51,388 --> 00:07:53,890 - ♪ Fare thee well ♪ - (knocking) 98 00:07:55,225 --> 00:07:56,351 Hello? 99 00:07:56,434 --> 00:07:58,770 ♪ (guitars continue) 100 00:07:58,853 --> 00:08:00,230 Hi. 101 00:08:00,313 --> 00:08:04,484 Um, could you, um — C-Could I leave this cat with you? 102 00:08:05,151 --> 00:08:07,487 - With me? - Yeah, it's, um — 103 00:08:07,570 --> 00:08:09,864 It's the Gorfeins' cat. Just till one of them gets back. 104 00:08:09,948 --> 00:08:11,157 With me? 105 00:08:11,241 --> 00:08:13,618 I just — It slipped out, and I don't have the key. 106 00:08:13,702 --> 00:08:16,746 - Could you just keep it till they get back? - I have to run the elevator. 107 00:08:20,083 --> 00:08:22,002 I mean, th-that's not a problem, is it? 108 00:08:22,085 --> 00:08:25,046 - It's the Gorfeins' cat. It — - I have to run the elevator. 109 00:08:26,589 --> 00:08:28,842 - WOMAN: Sociology. - Uh, Professor Gorfein, please. 110 00:08:28,925 --> 00:08:31,344 He's in a lecture now. Can I take a message? 111 00:08:31,428 --> 00:08:35,015 Uh, yeah, could you — could you just tell him, uh, 112 00:08:35,098 --> 00:08:37,183 don't worry, Llewyn has the cat. 113 00:08:37,267 --> 00:08:39,436 Llewyn is the cat. 114 00:08:39,519 --> 00:08:43,189 No, Llewyn has the cat. I'm Llewyn. I have his cat. 115 00:08:43,273 --> 00:08:46,359 MEN (harmonizing). ♪ Well, I had a man , 116 00:08:46,443 --> 00:08:49,237 ♪ Who was long and tall ♪ 117 00:08:49,320 --> 00:08:51,865 ♪ He moved his body ♪ 118 00:08:51,948 --> 00:08:54,701 ♪ Like a cannonball ♪ 119 00:08:54,784 --> 00:08:58,163 ♪ Fare thee well ♪ 120 00:08:58,246 --> 00:09:00,373 ♪ My honey ♪ 121 00:09:00,457 --> 00:09:03,376 ♪ Fare thee well ♪ 122 00:09:06,963 --> 00:09:09,382 ♪ I remember one evening ♪ 123 00:09:09,466 --> 00:09:12,469 ♪ In the pouring rain ♪ 124 00:09:12,552 --> 00:09:14,596 ♪ And in my heart ♪ 125 00:09:15,472 --> 00:09:18,308 ♪ Was an aching pain ♪ 126 00:09:18,391 --> 00:09:21,728 ♪ Fare thee well ♪ 127 00:09:21,811 --> 00:09:24,272 ♪ My honey ♪ 128 00:09:24,355 --> 00:09:26,524 ♪ Fare thee well ♪ 129 00:09:30,195 --> 00:09:33,114 ♪ Bloody river ♪ 130 00:09:33,198 --> 00:09:36,076 ♪ Runs muddy and wild ♪ 131 00:09:36,159 --> 00:09:38,912 - ♪ Can't give a bloody ♪ - Oh, shit. 132 00:09:38,995 --> 00:09:41,289 ♪ For my unborn child 133 00:09:42,290 --> 00:09:45,251 ♪ Fare thee well ♪ 134 00:09:45,335 --> 00:09:47,337 ♪ My honey ♪ 135 00:09:47,420 --> 00:09:50,632 ♪ Fare thee well ♪ 136 00:09:53,843 --> 00:09:56,638 ♪ So show us a bird ♪ 137 00:09:56,721 --> 00:10:00,016 ♪ Flyin' high above ♪ 138 00:10:00,100 --> 00:10:02,393 ♪ Life ain't worth living ♪ 139 00:10:02,477 --> 00:10:05,897 ♪ Without the one you love ♪ 140 00:10:05,980 --> 00:10:08,900 ♪ Fare thee well ♪ 141 00:10:08,983 --> 00:10:10,819 ♪ My honey ♪ 142 00:10:10,902 --> 00:10:14,155 ♪ Fare thee well ♪ 143 00:10:15,532 --> 00:10:17,325 (buzzing) 144 00:10:21,454 --> 00:10:23,456 (buzzing) 145 00:10:23,540 --> 00:10:26,668 (lock buzzes, clicks) 146 00:10:28,837 --> 00:10:30,130 Hey, Nunzio. 147 00:10:30,213 --> 00:10:33,967 - Yeah. They ain't home though. - Yeah, I know. Can I use the fire escape? 148 00:10:34,050 --> 00:10:37,220 ♪ (continues) 149 00:10:43,768 --> 00:10:46,646 ♪ Fare thee well ♪ 150 00:10:46,729 --> 00:10:49,149 ♪ My honey ♪ 151 00:10:49,232 --> 00:10:52,026 ♪ Fare thee well ♪ 152 00:10:58,324 --> 00:10:59,909 Hiya. 153 00:11:01,077 --> 00:11:03,413 - (man grunting) - (knocks) 154 00:11:04,581 --> 00:11:07,167 - How we doin'? - We're doing great. 155 00:11:07,250 --> 00:11:10,211 Really? New record's doing well? 156 00:11:10,295 --> 00:11:13,756 Ah. "How we doin'?" Not so hot. I gotta be honest. 157 00:11:13,840 --> 00:11:15,842 Ginny, where's Cincinnati? 158 00:11:15,925 --> 00:11:18,636 - GINNY: What? - Cincinnati! It's not in here. 159 00:11:18,720 --> 00:11:22,348 - It should be in there. - It's not in here, I'm telling you. 160 00:11:22,432 --> 00:11:23,850 - Is it — - GINNY: Cincinnati? 161 00:11:23,933 --> 00:11:25,852 - Yeah. - 1 got it. 162 00:11:25,935 --> 00:11:27,353 What? 163 00:11:27,437 --> 00:11:29,981 - 1 got it! - You got Cincinnati? 164 00:11:30,064 --> 00:11:32,192 - Yeah. You want it? - Could I have it? 165 00:11:32,275 --> 00:11:34,194 - Should I bring it in? - Yeah. 166 00:11:34,277 --> 00:11:37,363 Do you owe me something? You have to owe me something. 167 00:11:37,447 --> 00:11:38,948 I wish. 168 00:11:39,032 --> 00:11:44,120 People need time, you know, to get to know you, buy you as a solo act. 169 00:11:44,204 --> 00:11:46,623 Even know you're a solo act. 170 00:11:46,706 --> 00:11:48,625 Cincinnati is not good. 171 00:11:48,708 --> 00:11:51,127 - GINNY: That's it, right? - Yeah, this is it, God help us. 172 00:11:51,211 --> 00:11:53,129 Nobody knew us when we were a duo. 173 00:11:53,213 --> 00:11:55,423 It's not like me and Mike were ever a big act. 174 00:11:55,506 --> 00:11:59,636 It's not a big reeducation for the public. 175 00:12:00,470 --> 00:12:01,471 Mel? 176 00:12:03,139 --> 00:12:05,058 Mel! 177 00:12:05,975 --> 00:12:07,477 How you doing, kid? 178 00:12:09,562 --> 00:12:12,941 Mel, there was no advance on my solo record. There's gotta be some royalty. 179 00:12:13,024 --> 00:12:16,152 Fuckin' Christ's sake, it's cold out. I don't even have a winter coat. 180 00:12:17,237 --> 00:12:18,655 Jesus Christ. 181 00:12:18,738 --> 00:12:20,740 You're kidding me. 182 00:12:26,412 --> 00:12:29,082 - Take this, kid. - Mel. No. 183 00:12:29,165 --> 00:12:31,834 - insist. I insist. - I don't want your fuckin' coat. 184 00:12:31,918 --> 00:12:33,836 - What'll you wear? - Kid, I'll get by. 185 00:12:33,920 --> 00:12:37,257 It won't even fit me. This is — It's bullshit, Mel! 186 00:12:37,340 --> 00:12:40,343 It's just a big, fat fuckin' bluff. 187 00:12:40,426 --> 00:12:43,263 Bluff? Kid, what are you talk — 188 00:12:43,346 --> 00:12:46,140 Bluff? I offer you this — 189 00:12:46,808 --> 00:12:49,352 Get the fuck outta my office! 190 00:12:50,645 --> 00:12:52,772 - All right. Thanks for the coat. - What? 191 00:12:52,855 --> 00:12:54,607 (grunting) All right, wait. 192 00:12:54,691 --> 00:12:56,734 Shit. 193 00:12:58,486 --> 00:13:00,697 Let me give you 40 bucks. 194 00:13:03,074 --> 00:13:04,867 (buzzing) 195 00:13:04,951 --> 00:13:06,703 (lock buzzes, clicks) 196 00:13:14,252 --> 00:13:16,671 - Explain the cat. - Yeah, sorry. 197 00:13:16,754 --> 00:13:19,007 It's, uh — It's the Gorfeins' cat. 198 00:13:19,716 --> 00:13:21,718 - I crashed there last night. - What's its name? 199 00:13:22,635 --> 00:13:25,513 Uh, I = I don't know. 200 00:13:25,596 --> 00:13:28,266 - He snuck out the door — - Do you think you're staying here tonight? 201 00:13:28,349 --> 00:13:31,144 Uh... I was hoping to. 202 00:13:31,227 --> 00:13:32,687 - Is Jim around? - Jim's not here. 203 00:13:32,770 --> 00:13:36,024 - We told Troy he could crash here. - Troy Nelson. How are you? 204 00:13:36,107 --> 00:13:37,650 How you doin'? Llewyn Davis. 205 00:13:37,734 --> 00:13:40,695 Oh! Hello. I've heard your music. 206 00:13:40,778 --> 00:13:43,197 And heard many nice things about you 207 00:13:43,281 --> 00:13:45,158 from Jim and Jean and from others. 208 00:13:45,241 --> 00:13:48,703 (laughs) You have not heard one nice thing about me from Jean. 209 00:13:48,786 --> 00:13:50,663 Ever. Have you, Troy? 210 00:13:50,747 --> 00:13:52,540 So you tell the Gorfeins you'll take care of their cat 211 00:13:52,623 --> 00:13:54,500 and then bring him here for us to take care of. 212 00:13:54,584 --> 00:13:57,712 TROY: I've heard nice things from Jim and Jean and o-others. 213 00:13:57,795 --> 00:13:59,339 I didn't — It just happened. 214 00:13:59,422 --> 00:14:02,175 - He's a peaceful cat. Very contented. - (purring) 215 00:14:02,258 --> 00:14:05,219 So... I can't stay here tonight? 216 00:14:05,303 --> 00:14:07,472 Look, we told Troy he could stay. 217 00:14:07,555 --> 00:14:09,932 We don't keep the couch free on the chance you'll show up. 218 00:14:10,892 --> 00:14:14,520 If this is awkward, I could hitch back to Fort Dix after I perform tonight. 219 00:14:14,604 --> 00:14:16,606 JEAN: Don't be silly. We offered you the couch. 220 00:14:16,689 --> 00:14:18,358 Y-You gigging somewhere? 221 00:14:18,441 --> 00:14:20,777 Troy's playing at the Gaslight. We're meeting Jim there. 222 00:14:20,860 --> 00:14:24,280 Well, I could sleep on the floor here and Llewyn could have the couch. 223 00:14:24,364 --> 00:14:26,532 I'm certainly not a man of comforts. 224 00:14:26,616 --> 00:14:29,077 Alternately, I could hitch back to Fort Dix after the show. 225 00:14:29,160 --> 00:14:31,287 Llewyn can sleep on the floor. 226 00:14:31,371 --> 00:14:32,789 With his cat. 227 00:14:32,872 --> 00:14:34,791 It's the Gorfeins' cat. 228 00:14:38,002 --> 00:14:39,545 What the fuck? 229 00:14:39,629 --> 00:14:41,631 ♪ (acoustic guitar) 230 00:14:41,714 --> 00:14:44,550 ♪ It's a lesson too late ♪ 231 00:14:44,634 --> 00:14:46,761 ♪ For the learnin' ♪ 232 00:14:47,637 --> 00:14:49,931 ♪ Made of sand ♪ 233 00:14:50,640 --> 00:14:52,934 ♪ Made of sand ♪ 234 00:14:53,810 --> 00:14:56,062 ♪ In the wink of an eye ♪ 235 00:14:56,145 --> 00:14:58,356 ♪ My soul is turnin' ♪ 236 00:14:59,357 --> 00:15:01,234 ♪ In your hand ♪ 237 00:15:02,360 --> 00:15:04,987 ♪ In your hand ♪ 238 00:15:05,071 --> 00:15:08,074 ♪ Are you going away ♪ 239 00:15:08,157 --> 00:15:11,119 ♪ With no word of farewell? ♪ 240 00:15:11,202 --> 00:15:16,082 ♪ Will there be not a trace left behind? ♪ 241 00:15:16,916 --> 00:15:19,919 - & Well, I could've loved you better ♪ - Llewyn. Good to see you. 242 00:15:20,002 --> 00:15:23,089 ♪ I didn't mean to be unkind ♪ 243 00:15:23,172 --> 00:15:28,010 ♪ You know that was the last thing on my mind ♪ 244 00:15:28,886 --> 00:15:31,931 ♪ You've got reasons aplenty ♪ 245 00:15:32,014 --> 00:15:34,434 ♪ For goin' ♪ 246 00:15:34,517 --> 00:15:36,602 - What do you think? - && (continues) 247 00:15:36,686 --> 00:15:38,104 What? 248 00:15:38,187 --> 00:15:40,606 Him. Troy. 249 00:15:40,690 --> 00:15:42,984 Wonderful performer. 250 00:15:43,067 --> 00:15:45,945 - Is he? - Wonderful. 251 00:15:46,028 --> 00:15:47,947 ♪ Please don'tgo ♪ 252 00:15:48,030 --> 00:15:50,575 - Does he have... a higher function? - ♪ Please don't go ♪ 253 00:15:50,658 --> 00:15:52,118 PERSON: Shh! 254 00:15:52,201 --> 00:15:55,204 - & Are you going away ♪ - I need a drink. 255 00:15:55,288 --> 00:15:57,874 ♪ With no word of farewell? ♪ 256 00:15:57,957 --> 00:15:59,584 ♪ (continues) 257 00:15:59,667 --> 00:16:03,713 Look, Jim, I didn't wanna mention this in front of Jean. You know how she gets. 258 00:16:03,796 --> 00:16:06,883 - What do you mean? - Just, uh — You know — 259 00:16:08,092 --> 00:16:11,512 I need, uh — I need to borrow some money. 260 00:16:11,596 --> 00:16:14,140 I can pay you back really soon. That and the last loan. 261 00:16:14,223 --> 00:16:16,476 There's a girl I know who's in trouble. Needs to get fixed. 262 00:16:16,559 --> 00:16:19,395 - Not again. - This is a different girl. 263 00:16:19,479 --> 00:16:22,190 - Don't tell Jean. - Wh —- 264 00:16:22,273 --> 00:16:25,026 I — I can't get the money without Jean knowing. 265 00:16:25,109 --> 00:16:27,236 - It's okay. - No, no, no. It's okay. 266 00:16:27,320 --> 00:16:29,614 - (applause) - I'll find it = I'll find it somewhere else. 267 00:16:29,697 --> 00:16:32,241 Thank you very much. Thank you. 268 00:16:35,578 --> 00:16:37,997 There's someone special in the audience tonight 269 00:16:38,080 --> 00:16:41,459 who will maybe help me out here if you'd give a round of applause. 270 00:16:41,542 --> 00:16:43,169 I don't have my guitar. 271 00:16:43,252 --> 00:16:47,423 I know you folks know 'em and love 'em. Ladies and gentlemen, Jim and Jean. 272 00:16:48,257 --> 00:16:49,550 Oh. 273 00:16:49,634 --> 00:16:52,762 (applause continues) 274 00:16:55,973 --> 00:16:58,684 ♪ (guitars) 275 00:17:12,615 --> 00:17:16,786 ♪ If you miss the train I'm on ♪ 276 00:17:16,869 --> 00:17:20,873 ♪ You will know that I am gone ♪ 277 00:17:20,957 --> 00:17:24,794 ♪ You can hear the whistle blow ♪ 278 00:17:24,877 --> 00:17:28,881 ♪ A hundred miles ♪ 279 00:17:28,965 --> 00:17:33,219 (harmonizing, audience singing along) ♪ A hundred miles, a hundred miles ♪ 280 00:17:33,302 --> 00:17:37,557 ♪ A hundred miles A hundred miles ♪ 281 00:17:37,640 --> 00:17:41,477 ♪ You can hear the whistle blow ♪ 282 00:17:41,561 --> 00:17:45,398 ♪ A hundred miles ♪ 283 00:17:45,982 --> 00:17:50,027 (solo) ♪ Lord, I'm one, Lord, I'm two ♪ 284 00:17:50,111 --> 00:17:53,906 ♪ Lord, I'm three Lord, I'm four ♪ 285 00:17:53,990 --> 00:17:58,202 ♪ Lord, I'm 500 miles ♪ 286 00:17:58,286 --> 00:18:01,581 ♪ Away from home ♪ 287 00:18:02,540 --> 00:18:06,586 ♪ Away from home Away from home ♪ 288 00:18:06,669 --> 00:18:08,671 ♪ Away from home ♪ 289 00:18:08,754 --> 00:18:10,965 ♪ Away from home ♪ 290 00:18:11,048 --> 00:18:15,011 ♪ Lord, I'm 500 miles ♪ 291 00:18:15,094 --> 00:18:18,806 ♪ Away from home ♪ 292 00:18:19,515 --> 00:18:21,434 (solo) ♪ Not a shirt ♪ 293 00:18:21,517 --> 00:18:23,936 ♪ On my back ♪ 294 00:18:24,020 --> 00:18:27,648 ♪ Not a penny to my name ♪ 295 00:18:27,732 --> 00:18:31,736 ♪ Lord, I can't go back home ♪ 296 00:18:31,819 --> 00:18:34,363 ♪ This-a-way ♪ 297 00:18:35,823 --> 00:18:39,160 ♪ This-a-way, this-a-way ♪ 298 00:18:39,994 --> 00:18:41,912 ♪ This-a-way ♪ 299 00:18:41,996 --> 00:18:43,998 ♪ This-a-way ♪ 300 00:18:44,081 --> 00:18:48,002 ♪ Lord, I can't go back home ♪ 301 00:18:48,085 --> 00:18:52,298 ♪ This-a-way ♪ 302 00:18:52,381 --> 00:18:56,552 ♪ If you miss the train I'm on ♪ 303 00:18:56,636 --> 00:19:00,598 - & You will know that I am gone ♪ - Boy, they're not bad. 304 00:19:00,681 --> 00:19:04,518 - ♪ You can hear the whistle blow ♪ - Uh-huh. 305 00:19:04,602 --> 00:19:07,480 - That Jean. - & A hundred miles ♪ 306 00:19:07,563 --> 00:19:08,981 I'd like to fuck her. 307 00:19:09,065 --> 00:19:13,027 ♪ A hundred miles A hundred miles ♪ 308 00:19:13,110 --> 00:19:15,196 ♪ A hundred miles ♪ 309 00:19:15,279 --> 00:19:17,573 - & A hundred miles ♪ - Uh-huh. 310 00:19:17,657 --> 00:19:19,659 ♪ You can hear ♪ 311 00:19:19,742 --> 00:19:22,787 ♪ The whistle blow ♪ 312 00:19:22,870 --> 00:19:24,997 ♪ A hundred ♪ 313 00:19:25,081 --> 00:19:28,918 ♪ Miles ♪ 314 00:19:30,086 --> 00:19:30,169 (crunching) 315 00:19:30,169 --> 00:19:32,922 (crunching) 316 00:19:36,300 --> 00:19:38,427 (crunching continues) 317 00:19:43,599 --> 00:19:47,895 (crunching continues) 318 00:19:47,978 --> 00:19:50,272 (groans) 319 00:19:53,109 --> 00:19:55,236 Mmm. Sorry. 320 00:19:56,195 --> 00:19:58,572 It's early. I tried not to wake anyone. 321 00:19:59,448 --> 00:20:00,866 Mm-hmm. 322 00:20:11,794 --> 00:20:13,546 (slurping) 323 00:20:18,884 --> 00:20:20,720 Well, that was very good. 324 00:20:24,014 --> 00:20:25,933 What's next? 325 00:20:26,016 --> 00:20:27,601 What do you mean? 326 00:20:29,645 --> 00:20:32,648 Do you plug yourself in somewhere? 327 00:20:35,359 --> 00:20:36,610 No. 328 00:20:42,158 --> 00:20:43,743 Well, 329 00:20:43,826 --> 00:20:45,286 report for duty. 330 00:20:45,369 --> 00:20:47,329 Back to Fort Dix. 331 00:20:47,997 --> 00:20:49,999 They making you a killing machine? 332 00:20:50,958 --> 00:20:54,003 No, it's probably different from what you imagine. 333 00:20:54,086 --> 00:20:57,590 There's the discipline, which is what you're referring to. 334 00:20:57,673 --> 00:20:58,924 I thrive on that. 335 00:20:59,008 --> 00:21:01,093 Weaponry is part of the job. 336 00:21:01,177 --> 00:21:04,680 Armaments are not my thing. I don't even approve of war toys. 337 00:21:05,556 --> 00:21:08,517 - Is it a career? - No, no. I get out in a few months. 338 00:21:09,852 --> 00:21:12,313 Bud Grossman has expressed interest in representing me. 339 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 Bud Grossman? 340 00:21:14,857 --> 00:21:16,525 What's he like? 341 00:21:17,610 --> 00:21:20,988 Mr. Grossman is a wonderful man. He's been very supportive. 342 00:21:22,531 --> 00:21:25,201 I played at his club in Chicago on my last furlough, 343 00:21:25,284 --> 00:21:26,994 right after I got back from Germany. 344 00:21:27,077 --> 00:21:28,913 Did you meet Elvis? 345 00:21:28,996 --> 00:21:31,457 No. Everyone asks that. 346 00:21:32,958 --> 00:21:35,503 No, I did not meet Private Presley. 347 00:21:35,586 --> 00:21:37,505 So you played at the Gate of Horn? 348 00:21:37,588 --> 00:21:39,131 Yes. 349 00:21:39,215 --> 00:21:42,134 Mr. Grossman liked what he saw, I guess. 350 00:21:42,218 --> 00:21:45,054 - He thinks I can have a career. - Mmm. 351 00:21:48,891 --> 00:21:51,811 - Thank Jim and Jean for me. - Mm-hmm. 352 00:21:51,894 --> 00:21:53,229 TROY: So long. 353 00:21:55,064 --> 00:21:57,817 - (door closes) - (cat meows) 354 00:22:00,569 --> 00:22:02,112 What's your name again? 355 00:22:02,196 --> 00:22:03,989 (meows) 356 00:22:04,073 --> 00:22:07,159 Oh, shit. No! No! Oh — 357 00:22:07,243 --> 00:22:09,870 Fuck! Goddamn it! Oh, shit. 358 00:22:12,623 --> 00:22:14,416 Fuck. 359 00:22:14,959 --> 00:22:16,669 Shit. Cat! 360 00:22:27,263 --> 00:22:31,058 - (man shouting, faint) - Fuck. 361 00:22:31,141 --> 00:22:32,685 Kitty! 362 00:22:34,937 --> 00:22:37,523 Fuck. Fuck. 363 00:22:51,704 --> 00:22:53,289 (knocks) 364 00:22:55,165 --> 00:22:56,959 Thanks for keeping quiet, asshole. 365 00:22:57,042 --> 00:22:58,794 I'm freezing. Can we talk? 366 00:22:58,878 --> 00:23:00,421 Not here. Fuck you. 367 00:23:01,422 --> 00:23:03,549 I'm sorry. Which? "Out" or "Fuck you™? 368 00:23:03,632 --> 00:23:05,968 Let's go out. Can I borrow Jim's coat? 369 00:23:06,051 --> 00:23:07,386 JEAN: I don't know. 370 00:23:08,971 --> 00:23:10,639 - You don't know if it's mine? - No. 371 00:23:10,723 --> 00:23:12,558 How would I know? 372 00:23:12,641 --> 00:23:15,853 - So it could be Jim's. - Yes, asshole! 373 00:23:16,645 --> 00:23:20,024 But... you don't want it either way, to be clear. 374 00:23:20,107 --> 00:23:23,277 To be clear, asshole, you fucking asshole, 375 00:23:23,360 --> 00:23:25,571 I want very much to have it if it's Jim's. 376 00:23:25,654 --> 00:23:27,114 That's what I want. 377 00:23:27,197 --> 00:23:29,742 But since I don't know, you not only fucked things up by fucking me 378 00:23:29,825 --> 00:23:31,285 and maybe making me pregnant, 379 00:23:31,368 --> 00:23:33,287 but even if it's not yours I can't know that. 380 00:23:33,370 --> 00:23:36,790 So I have to get rid of what might be a perfectly fine baby, a baby I want, 381 00:23:36,874 --> 00:23:39,752 because everything you touch turns to shit/ 382 00:23:40,836 --> 00:23:42,922 Like King Midas's idiot brother. 383 00:23:43,005 --> 00:23:44,506 Well, okay. 384 00:23:45,382 --> 00:23:46,967 I see. 385 00:23:48,886 --> 00:23:51,847 - You know a doctor, right? - Yes. 386 00:23:51,931 --> 00:23:54,808 From when? Whatever. Diane? 387 00:23:54,892 --> 00:23:56,644 Yes. 388 00:23:56,727 --> 00:23:58,854 - And you'll pay for it? - Yes. 389 00:24:00,856 --> 00:24:03,776 (sighs) Don't tell Jim, obviously. 390 00:24:07,154 --> 00:24:09,365 I should've had you wear double condoms. 391 00:24:11,617 --> 00:24:13,410 Well, we shouldn't have done it in the first place. 392 00:24:13,494 --> 00:24:15,162 But if you ever do it again — 393 00:24:15,245 --> 00:24:17,873 which, as a favor to women everywhere, you should not — 394 00:24:17,957 --> 00:24:21,377 But if you do, you should be wearing condom on condom, 395 00:24:21,460 --> 00:24:23,128 and then wrap it in electrical tape. 396 00:24:23,212 --> 00:24:25,839 You should just walk around always inside a great big condom, 397 00:24:25,923 --> 00:24:27,675 - because you are shit. - Okay. 398 00:24:27,758 --> 00:24:30,386 You should not be in contact with any living thing, being shit. 399 00:24:31,679 --> 00:24:34,640 Have you ever heard the expression, "It takes two to tango™? 400 00:24:34,723 --> 00:24:35,891 Fuck you. 401 00:24:38,143 --> 00:24:40,938 Well, I could say we should talk about this when you're less angry, 402 00:24:41,021 --> 00:24:43,399 but that would be... 403 00:24:43,482 --> 00:24:45,067 that'd be... 404 00:24:46,235 --> 00:24:48,404 - When would that be? - Fuck you! 405 00:24:50,948 --> 00:24:52,408 (sighs) 406 00:24:55,577 --> 00:24:57,162 I miss Mike. 407 00:24:58,247 --> 00:25:00,749 (sighs) Could I ask you for a favor? 408 00:25:02,042 --> 00:25:03,544 You're joking. 409 00:25:04,253 --> 00:25:06,547 It's not for me. It's for the Gorfeins. 410 00:25:06,630 --> 00:25:10,592 Their cat got out. Could you leave the fire escape window open? 411 00:25:11,427 --> 00:25:12,594 It's winter. 412 00:25:12,678 --> 00:25:14,263 Just enough for the cat to squeeze back in? 413 00:25:14,346 --> 00:25:16,348 - It could come back. - To our apartment? 414 00:25:16,432 --> 00:25:19,435 It was there, like, six hours. Why would it come back there? 415 00:25:19,518 --> 00:25:21,437 I don't know! I'm not a fucking cat! 416 00:25:21,520 --> 00:25:25,024 Think about it. I lost their fucking cat. I feel bad about it. 417 00:25:25,107 --> 00:25:27,276 That's what you feel bad about? 418 00:25:44,126 --> 00:25:46,754 Hello. Where's your coat? 419 00:25:47,629 --> 00:25:50,632 - It's not that cold. - You outta your mind? 420 00:25:52,509 --> 00:25:55,054 So how's the music going? 421 00:25:55,137 --> 00:25:57,556 Uh, pretty good. Pretty good. 422 00:25:57,639 --> 00:26:00,642 Well, good. So you don't need to borrow money. 423 00:26:02,311 --> 00:26:05,230 - Actually, I was wondering — - Uh-huh. 424 00:26:05,314 --> 00:26:07,399 - Is it sold? - The house? 425 00:26:07,483 --> 00:26:10,110 - Yeah. - Yeah. Uh-huh. 426 00:26:10,194 --> 00:26:11,737 I mean, it's in escrow. 427 00:26:11,820 --> 00:26:14,073 - How much? - 11,500. 428 00:26:14,156 --> 00:26:16,325 But why? It's not our house. 429 00:26:16,408 --> 00:26:18,494 - "Not our house™? - Well, yeah. 430 00:26:18,577 --> 00:26:20,496 It's Mom and Dad's house. 431 00:26:20,579 --> 00:26:22,956 Llewyn, it goes to his upkeep. 432 00:26:23,040 --> 00:26:24,666 We don't get any. 433 00:26:25,334 --> 00:26:26,835 (sighs) 434 00:26:26,919 --> 00:26:28,921 Good thing your music's going good. 435 00:26:29,004 --> 00:26:30,464 I'm sorry. 436 00:26:30,547 --> 00:26:32,883 - Yeah, well, what the fuck. - Liewyn. 437 00:26:32,966 --> 00:26:34,593 - What? - The language. 438 00:26:34,676 --> 00:26:36,095 Oh. Yeah. I'm sorry. 439 00:26:36,178 --> 00:26:38,430 I am not one of your Greenwich Village friends. 440 00:26:38,514 --> 00:26:40,557 Okay. Yeah, yeah. 441 00:26:40,641 --> 00:26:43,602 - You still got your seaman's papers? - Yeah. Why? 442 00:26:43,685 --> 00:26:45,646 Well, if the music's not — 443 00:26:45,729 --> 00:26:47,356 What, quit? 444 00:26:47,439 --> 00:26:51,151 Merchant Marine again? Just... exist? 445 00:26:51,235 --> 00:26:52,986 (laughing) Exist? 446 00:26:53,070 --> 00:26:55,072 Is that what we do outside of show business? 447 00:26:55,155 --> 00:26:56,615 It's not so bad, existing. 448 00:26:56,698 --> 00:26:58,283 - Like Dad? - Liewyn. 449 00:26:58,367 --> 00:27:00,285 - What? - You say that about your own father? 450 00:27:00,369 --> 00:27:01,495 - What? - That he "exists"? 451 00:27:01,578 --> 00:27:04,456 - I didn't say it. You said it. - That he exists? Like that? 452 00:27:04,540 --> 00:27:06,083 Yeah, yeah, I'm sorry. 453 00:27:06,166 --> 00:27:07,960 (sighs) Seen him? 454 00:27:08,043 --> 00:27:10,420 Yeah — What? 455 00:27:10,504 --> 00:27:13,423 - Should 1? - You tell me. He's your father. 456 00:27:13,507 --> 00:27:15,217 Yeah, he sure is. 457 00:27:16,885 --> 00:27:19,388 Oh. I got — Wait, I got — You got a minute? 458 00:27:20,222 --> 00:27:21,807 Well, they — 459 00:27:21,890 --> 00:27:24,184 they want me back for rehearsals. 460 00:27:25,060 --> 00:27:26,937 Sullivan show. 461 00:27:27,020 --> 00:27:29,022 I got autographs to sign. 462 00:27:29,731 --> 00:27:32,401 - Champagne reception. - Don't go away. 463 00:27:33,235 --> 00:27:35,320 I cleaned it out, the house. 464 00:27:35,404 --> 00:27:38,240 There's some stuff. I put your stuff in a box. 465 00:27:38,323 --> 00:27:40,325 What I thought you might want. 466 00:27:42,578 --> 00:27:46,123 I don't know, Joy. Just stick it out at the curb. 467 00:27:46,206 --> 00:27:48,917 Llewyn, are you kidding? Look at this. 468 00:27:49,001 --> 00:27:50,544 You know what this is? 469 00:27:50,627 --> 00:27:53,547 This is when you recorded "Shoals of Herring" for Mom and Dad. 470 00:27:53,630 --> 00:27:55,674 Whatever. You're, like, eight years old. 471 00:27:55,757 --> 00:27:57,176 It's so cute! 472 00:27:57,259 --> 00:28:01,221 Well, see, Joy, in the entertainment business 473 00:28:01,305 --> 00:28:04,057 you're not supposed to let your practice shit out. 474 00:28:04,141 --> 00:28:06,685 It ruins the mystique. 475 00:28:06,768 --> 00:28:10,189 I'm sorry. I don't know a lot about the entertainment business. 476 00:28:10,272 --> 00:28:13,275 Yeah, well, don't be sorry. 477 00:28:14,610 --> 00:28:17,362 No, no, no, no, no. I'll bring the cat up. It's fine. 478 00:28:17,446 --> 00:28:19,990 I just, uh — I can't today, as it turns out. 479 00:28:20,073 --> 00:28:22,034 - I can't bring her today. - Him. 480 00:28:22,117 --> 00:28:24,036 - Him. Him. - But I could get down there — 481 00:28:24,119 --> 00:28:26,079 Yeah, he's hanging out at Jim and Jean's. 482 00:28:26,163 --> 00:28:28,832 He likes it there. He's fine. Believe me, he's fine. 483 00:28:28,916 --> 00:28:31,293 - Okay, but it's easy for me — - No, no, no. They're not home. 484 00:28:31,376 --> 00:28:32,878 - Okay. - They're never home. 485 00:28:32,961 --> 00:28:34,379 - All right. - Uh, so — 486 00:28:34,463 --> 00:28:37,674 Anyway, I couldn't ask you to do that. All the way down to the Village, Mitch. 487 00:28:37,758 --> 00:28:40,219 No, I'll bring her up tomorrow — Him. Him up tomorrow. 488 00:28:40,302 --> 00:28:43,805 Okay, good. And remember to call Jim. He said it was urgent. 489 00:28:43,889 --> 00:28:46,558 Uh, yeah. I doubt if it's urgent, but yeah, I'll call him. Thanks. 490 00:28:46,642 --> 00:28:50,020 No, he said it's urgent. It's a session this afternoon at Columbia. 491 00:28:50,103 --> 00:28:52,856 Somebody got sick and dropped out. He thought you'd like the work. 492 00:28:52,940 --> 00:28:54,691 - What? What? - (train rumbling) 493 00:28:54,775 --> 00:28:57,277 - (Gorfein continues, faint) - Did he say that I'd need my guitar? 494 00:28:57,361 --> 00:29:00,197 - [ don't think he mentioned a guitar. - Do I need my guitar? 495 00:29:00,280 --> 00:29:01,448 No? 496 00:29:04,660 --> 00:29:07,246 Hi. I'm here for Mr. Cromartie's session. Llewyn Davis. 497 00:29:07,329 --> 00:29:09,498 Have a seat. I'll let him know you're here. 498 00:29:12,459 --> 00:29:15,254 - (door closes) - (footsteps) 499 00:29:17,881 --> 00:29:19,967 Llewyn. 500 00:29:21,301 --> 00:29:23,762 Mr. Cromartie. It's an honor to meet you. 501 00:29:23,845 --> 00:29:26,265 (chuckles) Where's your guitar? 502 00:29:26,348 --> 00:29:29,685 - (chuckling, chattering) - JJ (guitars) 503 00:29:29,768 --> 00:29:32,020 - Hey. - Hey, man, you made it. 504 00:29:32,104 --> 00:29:33,689 - Yeah. - You'll play a Gibson, right? 505 00:29:33,772 --> 00:29:35,983 Yours? Sure. Yeah. You're playing a — 506 00:29:36,066 --> 00:29:38,110 Triple O 21. Do you know Al Cody? 507 00:29:38,193 --> 00:29:39,736 - Hey, man. Hi. - Hi. 508 00:29:39,820 --> 00:29:41,488 You read a chart, Llewyn? 509 00:29:41,571 --> 00:29:44,283 I, uh — I can stare at a chart and fake it, sir. 510 00:29:44,366 --> 00:29:46,159 (chuckling) All right. 511 00:29:46,243 --> 00:29:48,120 Jim and Al will teach you the song. 512 00:29:48,203 --> 00:29:50,664 - Take your time. We're here to have fun. - All right. 513 00:29:51,456 --> 00:29:54,376 So, we're, uh — We're the what? The John Glenn Singers? 514 00:29:54,459 --> 00:29:57,713 CROMARTIE: It's not the most serious music we've recorded in this studio. 515 00:29:57,796 --> 00:30:00,215 Uh — (stammers) It's a thing. 516 00:30:01,508 --> 00:30:05,470 ♪ I don't wanna Don't send me up into outer space ♪ 517 00:30:05,554 --> 00:30:08,390 - ♪ I sweat when they put me ♪ - Yeah, but we wanna go to the — 518 00:30:08,473 --> 00:30:10,600 Let's do the "p-p-please" into the — into the verse. 519 00:30:10,684 --> 00:30:11,810 - Really? - Yeah. 520 00:30:11,893 --> 00:30:15,647 ♪ P-P-P — Don't send me up into outer sp-p-p - ♪ 521 00:30:15,731 --> 00:30:18,567 No, it gets all muddled up into the verse. 522 00:30:18,650 --> 00:30:20,152 - No, no, no. - AL: Sha-oot! 523 00:30:20,235 --> 00:30:22,362 You just do the P-P-Ps into the ver — If you do two P-Ps — 524 00:30:22,446 --> 00:30:24,698 - P-P in the sweat one? - Yep. Yep. 525 00:30:24,781 --> 00:30:26,158 - Really? - Yep. 526 00:30:26,241 --> 00:30:27,534 - Yeah. - P-P — 527 00:30:27,617 --> 00:30:28,785 ♪ I sweat when they stuff me ♪ 528 00:30:28,869 --> 00:30:30,579 - ♪ In the pressure suit ♪ - Suit! 529 00:30:31,079 --> 00:30:34,166 ♪ Bubble helmet Flash Gordon boots ♪ 530 00:30:34,249 --> 00:30:35,959 AL: Out! Out! Out! 531 00:30:36,043 --> 00:30:37,544 ♪ Gravity ♪ 532 00:30:37,627 --> 00:30:39,796 - Shoot! - ♪ That's no place to be a hero 533 00:30:39,880 --> 00:30:42,966 - Okay. - oJ (vocalizing) 534 00:30:44,092 --> 00:30:45,802 Okay. 535 00:30:45,886 --> 00:30:49,056 Hey, look, I'm happy for the gig. But who — who wrote this? 536 00:30:50,766 --> 00:30:52,934 - I did. _Y — 537 00:30:53,018 --> 00:30:54,936 CROMARTIE: Okay? 538 00:30:55,604 --> 00:30:57,022 JIM: So, 0-0-okay. 539 00:30:57,105 --> 00:30:59,358 - Good. - AL: Sha-oot! 540 00:30:59,441 --> 00:31:01,360 CROMARTIE: "Please, Mr. Kennedy," take one. 541 00:31:01,443 --> 00:31:03,362 And we're rolling. 542 00:31:03,445 --> 00:31:06,865 (quietly) One, two. One, two, three, four. 543 00:31:06,948 --> 00:31:09,910 ♪ Ten, nine, eight-seven-six-five ♪ 544 00:31:09,993 --> 00:31:11,578 ♪ Four, three ♪ 545 00:31:11,661 --> 00:31:13,413 - > Two ♪ - One second, please! 546 00:31:13,497 --> 00:31:15,916 - ♪ Please, Mr. Kennedy ♪ - AL: Uh-oh! 547 00:31:15,999 --> 00:31:19,461 - ♪ ldon'twannago ♪ - ♪ Please, don't you shoot me into outer space 548 00:31:19,544 --> 00:31:21,797 - ♪ P-Please ♪ - ♪ Please, Mr. Kennedy ♪ 549 00:31:21,880 --> 00:31:23,548 - Uh-oh! - ♪ ldon'twannago ♪ 550 00:31:23,632 --> 00:31:26,468 ♪ Please don't you shoot me into outer sp-sp — ♪ 551 00:31:26,551 --> 00:31:30,138 ♪ I sweat when they stuff me in the pressure suits ♪ 552 00:31:30,222 --> 00:31:33,725 ♪ Bubble helmet Flash Gordon boots ♪ 553 00:31:33,809 --> 00:31:35,060 - & Nowhere up there ♪ - Quter! 554 00:31:35,143 --> 00:31:37,062 - & In gravity zero ♪ - Space! 555 00:31:37,145 --> 00:31:38,230 - ♪ I need to breathe ♪ - Quter! 556 00:31:38,313 --> 00:31:40,399 - ♪ Don't need to be a hero ♪ - Space! 557 00:31:40,482 --> 00:31:43,735 ♪ And are you reading me loud and clear-o ♪ 558 00:31:43,819 --> 00:31:46,405 - ♪ Please, Mr. Kennedy ♪ - Uh-oh! 559 00:31:46,488 --> 00:31:49,324 - ♪ ldon'twannago ♪ - ♪ Please, don't you shoot me into outer space 560 00:31:49,408 --> 00:31:51,993 - P-P-P- - ♪ Please, Mr. Kennedy ♪ 561 00:31:52,077 --> 00:31:53,745 - Uh-oh! - ♪ ldon'twannago ♪ 562 00:31:53,829 --> 00:31:56,456 ♪ Please don't you shoot me into outer space ♪ 563 00:31:56,540 --> 00:31:58,625 - P- - dI'm6foot2 ♪ 564 00:31:58,708 --> 00:32:00,502 ♪ And so perhaps you'll ♪ 565 00:32:00,585 --> 00:32:03,338 ♪ Tell me how to fit into a five-foot capsule ♪ 566 00:32:03,422 --> 00:32:07,134 ♪ 1 won't be known as man of the century ♪ 567 00:32:07,217 --> 00:32:10,178 ♪ If I burn up upon reentry ♪ 568 00:32:10,262 --> 00:32:11,930 - ♪ Got a red-blooded wife ♪ - Quter! 569 00:32:12,013 --> 00:32:13,932 - & With a healthy libido ♪ - Space! 570 00:32:14,015 --> 00:32:15,225 - ♪ You'll lose her vote ♪ - Quter! 571 00:32:15,308 --> 00:32:17,102 - ♪ If you make her a widow ♪ - Space! 572 00:32:17,185 --> 00:32:20,439 - & And who'll play catch out in the back with our kid-0? ♪ - oJ (Al vocalizing) 573 00:32:20,522 --> 00:32:23,358 - ♪ Please, Mr. Kennedy ♪ - Uh-oh! 574 00:32:23,442 --> 00:32:26,528 - ♪ ldon'twannago ♪ - ♪ Please, don't you shoot me into outer space 575 00:32:26,611 --> 00:32:28,989 ♪ Countdown, 10, nine ♪ 576 00:32:29,072 --> 00:32:30,615 ♪ Eight-seven-six-five ♪ 577 00:32:30,699 --> 00:32:32,826 ♪ Four, three, two ♪ 578 00:32:32,909 --> 00:32:34,119 - Oh, no! - &d0OhJ 579 00:32:34,202 --> 00:32:36,621 - ♪ Please, Mr. Kennedy ♪ - Uh-oh! 580 00:32:36,705 --> 00:32:40,542 - ♪ ldon'twannago ♪ - ♪ Please, don't you shoot me into outer space 581 00:32:40,625 --> 00:32:42,294 - ♪ P-P-Please I - ♪ Oh, please ♪ 582 00:32:42,377 --> 00:32:44,296 - ♪ P-P-Please I - ♪ Oh, please ♪ 583 00:32:44,379 --> 00:32:47,132 - ♪ Please ♪ - & Don't shoot me off into outer space ♪ 584 00:32:47,215 --> 00:32:48,967 ♪ Oh, please ♪ 585 00:32:49,050 --> 00:32:50,969 - ♪ Please, Mr. Kennedy Please, Mr. Kennedy ♪ - ♪ Oh, please ♪ 586 00:32:51,052 --> 00:32:53,472 - ♪ Please don't shoot me into outer space ♪ - ♪ Oh, please ♪ 587 00:32:53,555 --> 00:32:55,223 ♪ Oh, please ♪ 588 00:32:55,307 --> 00:32:58,643 ♪ Mr. Kennedy ♪ 589 00:32:58,727 --> 00:33:00,854 LLEWYN: No, thank you. I appreciate it. 590 00:33:00,937 --> 00:33:03,023 I needed this, as you know. 591 00:33:03,106 --> 00:33:05,150 Oh. 592 00:33:05,233 --> 00:33:08,361 - We'll be touring, right? - Touring Uranus. 593 00:33:08,445 --> 00:33:10,489 I'll get my vaccinations. Sign where? 594 00:33:10,572 --> 00:33:12,824 - You are AF of M, right? - Yeah. 595 00:33:12,908 --> 00:33:14,784 Sign there and there. 596 00:33:14,868 --> 00:33:17,496 - You don't have a label? - Uh, I do. Legacy. 597 00:33:17,579 --> 00:33:21,917 Oh. You're exclusive to Mel. I'll need a permission. He'll give you one. 598 00:33:22,000 --> 00:33:23,668 - See you. - Uh - 599 00:33:23,752 --> 00:33:26,671 That's gonna take — Shit, man, I need the money now. 600 00:33:26,755 --> 00:33:28,840 You wanna just be an independent contractor, 601 00:33:28,924 --> 00:33:30,634 Accounting will give you a check today. 602 00:33:30,717 --> 00:33:32,844 Just bill us for services — $200. 603 00:33:32,969 --> 00:33:36,389 - That's more than a session fee 'cause you don't get royalties. - Okay, that's fine. And I can cash it? 604 00:33:36,473 --> 00:33:38,099 Sure. Right around the corner. 605 00:33:38,183 --> 00:33:40,435 But you don't go on a session sheet then, so no royalties. 606 00:33:40,519 --> 00:33:43,730 That's okay. That's fine. Hey, where do you live, Al? 607 00:33:43,813 --> 00:33:46,233 - Downing Street. - Yeah? Nice place? 608 00:33:47,108 --> 00:33:50,028 - It's a dump. - Uh-huh. Got a couch? 609 00:33:55,116 --> 00:33:56,952 (typewriter bell dings) 610 00:33:59,329 --> 00:34:02,374 - Where's Mel? - Mel's at a funeral. 611 00:34:02,457 --> 00:34:05,544 - Boy, that man goes to a lot of funerals. - He likes people. 612 00:34:05,627 --> 00:34:07,921 - Fewer and fewer. - This is family. 613 00:34:08,004 --> 00:34:11,383 His nephew, Georgie, is engaged to a girl whose mother just passed. 614 00:34:11,466 --> 00:34:14,094 - I don't know if that's family. - He likes funerals. 615 00:34:14,177 --> 00:34:15,845 I don't know what to tell you. 616 00:34:15,929 --> 00:34:19,558 I forgot to pick up my mail yesterday. I was so pissed at Mel. 617 00:34:19,641 --> 00:34:21,726 - You didn't forget to pick up your mail. - Yeah, I did. 618 00:34:21,810 --> 00:34:23,395 You don't have any mail. 619 00:34:23,478 --> 00:34:25,897 Oh. 620 00:34:25,981 --> 00:34:27,899 - Shit. - (bell dings) 621 00:34:27,983 --> 00:34:30,402 I didn't get anything from Bud Grossman in Chicago? 622 00:34:30,485 --> 00:34:32,529 You were supposed to get something from Bud Grossman? 623 00:34:32,612 --> 00:34:35,031 Yeah, I had Mel send him my solo record when it came out. 624 00:34:35,115 --> 00:34:37,492 - Whenever. More than a month ago. - Oh. 625 00:34:38,326 --> 00:34:40,328 No, you didn't get anything. 626 00:34:41,037 --> 00:34:43,331 But we were making space in the stockroom 627 00:34:43,415 --> 00:34:46,293 and dumped the rest of the old records. 628 00:34:46,376 --> 00:34:48,670 All the remainders. 629 00:34:48,753 --> 00:34:50,422 - (rustling) - (Ginny grunts) 630 00:34:53,258 --> 00:34:54,843 (straining) Yours and Mikey's. 631 00:34:57,012 --> 00:34:58,847 Mel set one box aside. 632 00:34:58,930 --> 00:35:01,474 Thought you might wanna keep some copies. 633 00:35:03,476 --> 00:35:05,687 - (typing) - What am I gonna do with them? 634 00:35:05,770 --> 00:35:07,689 Should I throw 'em out? 635 00:35:13,778 --> 00:35:15,447 - Oh, good. - Hey. 636 00:35:15,530 --> 00:35:17,240 Here's a key. 637 00:35:17,324 --> 00:35:19,618 Just going out to Jersey to pick up my mom's car. 638 00:35:19,701 --> 00:35:22,954 - Okay. Oh! Sorry. Okay. - (Al laughs) 639 00:35:27,375 --> 00:35:28,918 (exhales) 640 00:35:33,173 --> 00:35:36,384 (springs squeaking) 641 00:35:44,225 --> 00:35:45,727 Mm-hmm. 642 00:36:03,078 --> 00:36:06,790 (baby crying in distance) 643 00:36:13,171 --> 00:36:15,382 (buzzing) 644 00:36:18,176 --> 00:36:21,054 - JEAN. Yeah? - Hey, it's me, Llewyn. 645 00:36:21,137 --> 00:36:23,598 - Yeah? - Can I come up? 646 00:36:23,682 --> 00:36:25,600 No. 647 00:36:25,684 --> 00:36:28,186 (sighs) Okay. 648 00:36:28,269 --> 00:36:29,771 Well — 649 00:36:29,854 --> 00:36:31,773 Well, can I have my stuff? 650 00:36:31,856 --> 00:36:34,109 I'll bring it down. I'll meet you at the Reggio. 651 00:36:39,364 --> 00:36:40,990 Hey. 652 00:36:41,074 --> 00:36:42,784 Thank you. 653 00:36:45,120 --> 00:36:47,455 - Who won the lottery tonight? - Huh? 654 00:36:48,456 --> 00:36:51,126 Oh. I'm staying at Al Cody's. 655 00:36:53,211 --> 00:36:56,506 So, when do you wanna do the — Have the — 656 00:36:56,589 --> 00:36:58,049 The abortion? 657 00:36:58,133 --> 00:37:00,427 The sooner the better. 658 00:37:00,510 --> 00:37:02,971 Okay. I'll see when the guy can do it then. 659 00:37:03,054 --> 00:37:05,807 "The guy"? I hope it's a doctor. 660 00:37:05,890 --> 00:37:07,851 Yeah, yeah, yeah, he's a doctor. 661 00:37:07,934 --> 00:37:10,562 - You got the money? - Yes, I have the money. Don't worry. 662 00:37:10,645 --> 00:37:12,397 - With you, I worry. - Well, you shouldn't. 663 00:37:12,480 --> 00:37:15,400 Yes, I should. God knows you never do. 664 00:37:15,483 --> 00:37:18,236 You just let other people, like your method of birth control. 665 00:37:18,319 --> 00:37:20,613 Please don't start with the double condoms again. 666 00:37:20,697 --> 00:37:23,408 Do you ever think about the future at all? 667 00:37:23,491 --> 00:37:26,286 (sighs) The future? 668 00:37:26,369 --> 00:37:28,580 You mean, like flying cars? 669 00:37:28,663 --> 00:37:31,166 Hotels on the moon? Tang? 670 00:37:31,249 --> 00:37:34,335 - And this is why you're fucked. - No, it's why you're fucked. 671 00:37:34,419 --> 00:37:37,088 You're just trying to blueprint a future. 672 00:37:37,172 --> 00:37:40,967 - Move to the suburbs with Jim, have kids. - That's bad? 673 00:37:41,050 --> 00:37:43,511 If that's what music is for you, a way to get to that place, 674 00:37:43,595 --> 00:37:45,930 then, yeah, it's a little careerist. 675 00:37:46,014 --> 00:37:47,766 And it's a little square. 676 00:37:48,767 --> 00:37:50,310 And it's a little sad. 677 00:37:50,393 --> 00:37:53,229 I'm sad? You're the one who's not getting anywhere. 678 00:37:53,313 --> 00:37:55,774 You don't wanna get anywhere. Me and Jim try. 679 00:37:55,857 --> 00:37:58,526 - 1 do. I wanna — - We try. You sleep on the couch. 680 00:37:59,486 --> 00:38:02,197 - That's a bad thing to throw in my face. - You don't wanna go anywhere. 681 00:38:02,280 --> 00:38:05,533 And that's why all the same shit is gonna keep happening to you, because you want it to. 682 00:38:05,617 --> 00:38:06,910 - Is that why? - Yes. 683 00:38:06,993 --> 00:38:10,288 And also because you're an asshole who sleeps with other people's women. 684 00:38:10,371 --> 00:38:11,623 Let's not forget that. 685 00:38:11,706 --> 00:38:13,625 You're being pretty kind to yourself now, aren't you? 686 00:38:13,708 --> 00:38:15,960 - Whose couch are you on tonight? - I told you. Al Cody's. 687 00:38:16,044 --> 00:38:17,337 You don't listen. 688 00:38:18,254 --> 00:38:21,132 You just spout vitriol. 689 00:38:21,216 --> 00:38:23,343 Keep an eye on my shit. 690 00:38:35,271 --> 00:38:37,690 Hey. Hey. 691 00:38:37,774 --> 00:38:39,275 Hey, hey. 692 00:38:39,943 --> 00:38:42,153 - Oh! (sighs) - (yowls) 693 00:38:47,283 --> 00:38:50,411 Oh, goddamn it. I am one lucky bastard. 694 00:38:51,955 --> 00:38:54,165 Thanks for suggesting this place. 695 00:38:55,583 --> 00:38:58,753 Poor thing couldn't have eaten since yesterday. It's a damn house cat. 696 00:38:58,837 --> 00:39:02,507 There you go. You know its name? I can't remember his name. 697 00:39:02,590 --> 00:39:05,927 I don't know its name. I don't hang out with the Gorfeins. 698 00:39:06,010 --> 00:39:08,263 Oh, good kitty. Jesus. Thank God. 699 00:39:09,097 --> 00:39:11,266 Well, where were we? 700 00:39:11,349 --> 00:39:14,936 You were calling me a careerist, and I was calling you a loser. 701 00:39:15,854 --> 00:39:17,522 Right, well, those are your categories. 702 00:39:17,605 --> 00:39:19,440 No, those are your categories. 703 00:39:19,524 --> 00:39:23,278 You know, in my experience, the world's divided into two kinds of people. 704 00:39:23,361 --> 00:39:26,406 - Those who divide the world into two kinds of people — - And losers? 705 00:39:30,243 --> 00:39:32,620 - Hey. - Hey. 706 00:39:32,704 --> 00:39:35,248 Can you bring this up for me? This ain't a spot. 707 00:39:35,331 --> 00:39:38,251 - I just brought some stuff from home. - Uh, yeah. Yeah, sure. 708 00:39:38,334 --> 00:39:40,086 - Hey, you don't need to — - (cat meows) 709 00:39:40,169 --> 00:39:43,464 Meow. You don't need to crash for more than a couple days, do you? 710 00:39:43,548 --> 00:39:45,466 My girlfriend's coming down from Boston Tuesday. 711 00:39:45,550 --> 00:39:48,928 Uh — Yeah, no, that's — Yeah, it's fine. That's okay. Yeah, thanks. 712 00:39:49,012 --> 00:39:51,222 You don't wanna go to Chicago, do you? 713 00:39:51,306 --> 00:39:54,309 - Why would I wanna go to Chicago? - Yeah. (laughs) 714 00:39:54,392 --> 00:39:56,269 This car's going to Chicago Tuesday. 715 00:39:56,394 --> 00:40:00,064 A friend of mine is taking someone to a gig and they're looking for someone to help pay for gas. 716 00:40:00,148 --> 00:40:01,441 I prefer New York. 717 00:40:02,442 --> 00:40:04,736 - Who's Arthur Milgram? - Oh, that's me. 718 00:40:05,695 --> 00:40:07,822 I'm gonna change it legally, at some point. 719 00:40:08,573 --> 00:40:10,158 (cat meows) 720 00:40:19,834 --> 00:40:21,502 NURSE: Mr. Davis? 721 00:40:23,838 --> 00:40:26,633 - No, no, she won't want me with her. - Oh, okay. 722 00:40:26,716 --> 00:40:29,344 She should have a friend though. Someone who can help her home. 723 00:40:29,427 --> 00:40:32,430 - Okay, I'll let her know. - It'll have to be on a Saturday. 724 00:40:32,513 --> 00:40:35,016 - Hey, I could do it this Saturday. - Okay. 725 00:40:35,099 --> 00:40:37,852 I'll, uh, pay you now since I won't see you. Cash. 726 00:40:37,936 --> 00:40:40,605 Uh, no, no, no. (chuckles) 727 00:40:40,688 --> 00:40:43,024 - No charge. - Huh? 728 00:40:43,107 --> 00:40:45,109 You know, from last time. 729 00:40:46,361 --> 00:40:48,529 From last time? You mean Diane? 730 00:40:48,613 --> 00:40:51,366 Yeah. I-I didn't have a number or an address for you. 731 00:40:51,449 --> 00:40:52,951 Where do you live anyway? 732 00:40:53,034 --> 00:40:54,118 Wait, what? 733 00:40:54,202 --> 00:40:57,872 - 1 didn't have a — - Why — Why is there no charge this time? 734 00:40:57,956 --> 00:40:59,165 Huh? 735 00:41:00,083 --> 00:41:01,417 Why... 736 00:41:01,501 --> 00:41:03,586 Well, you know. 737 00:41:03,670 --> 00:41:05,880 No, I don't know, man. You working pro bono now? 738 00:41:05,964 --> 00:41:08,466 Well, no. Since it didn't happen last time. 739 00:41:10,218 --> 00:41:11,719 What didn't happen? 740 00:41:14,347 --> 00:41:16,182 Diane didn't tell you? 741 00:41:18,476 --> 00:41:21,896 Diane did not terminate the pregnancy. 742 00:41:23,398 --> 00:41:28,319 She came in to tell me she decided to... go to term. 743 00:41:28,403 --> 00:41:30,571 She didn't tell you? 744 00:41:31,656 --> 00:41:33,324 Uh, no. 745 00:41:34,742 --> 00:41:36,577 She, uh... 746 00:41:36,661 --> 00:41:39,747 Geez, she asked me to refer her to a doctor in Akron. 747 00:41:39,831 --> 00:41:42,709 - In Akron? - To deliver the, uh — 748 00:41:42,792 --> 00:41:44,919 The, uh — 749 00:41:45,003 --> 00:41:48,047 No, I knew she was going to Akron. She's from Akron. 750 00:41:48,131 --> 00:41:50,008 DOCTOR: Yes. 751 00:41:50,091 --> 00:41:53,094 - I'm sorry, I thought — - Her parents are in Akron. 752 00:41:57,598 --> 00:42:00,268 The kid would be about two now? 753 00:42:00,351 --> 00:42:02,186 Yeah, I-] guess. 754 00:42:02,270 --> 00:42:04,397 Yes. (chuckles) 755 00:42:04,480 --> 00:42:07,191 I'm sorry. I didn't know how to get the money back to you. 756 00:42:07,275 --> 00:42:09,861 I never see you at the hoots anymore. 757 00:42:32,258 --> 00:42:34,135 - Oh, there's the cat. - Yeah. 758 00:42:34,218 --> 00:42:35,845 Oh. Home from the hill. 759 00:42:35,928 --> 00:42:38,389 Hey, Llewyn, welcome. Come onin. 760 00:42:38,473 --> 00:42:41,059 Lillian's in the kitchen. She's making her famous moussaka. 761 00:42:41,142 --> 00:42:43,895 No, I can't barge in for dinner. I just wanted to — 762 00:42:43,978 --> 00:42:46,397 - Come on. One more person? - No, no, no. No, I can't. 763 00:42:46,481 --> 00:42:49,108 Moussaka? Come on. 764 00:42:49,192 --> 00:42:52,612 Do you know, uh — Do you know Marty Green and Janet Fung? 765 00:42:52,695 --> 00:42:55,114 LLEWYN: Hello. Nice to meet you. Llewyn Davis. 766 00:42:55,198 --> 00:42:57,408 Oh, Mitch and Lillian's folk song friend. 767 00:42:57,492 --> 00:42:59,410 - You crashing with us? - Oh, no, no, no. 768 00:42:59,494 --> 00:43:01,412 I hadn't even planned on dinner. 769 00:43:01,496 --> 00:43:04,415 Llewyn's not an Upper West Side guy. We only get to see him when — 770 00:43:04,499 --> 00:43:06,542 When I've rotated through my Village friends. 771 00:43:06,626 --> 00:43:08,127 Yeah, we're the last resort. 772 00:43:08,211 --> 00:43:10,630 Marty's in my department. And Joe's a musician. 773 00:43:10,713 --> 00:43:13,633 This is Joe Flom. He plays in Musica Antica with Lillian. 774 00:43:13,716 --> 00:43:16,636 Oh. Hello. How you doing? 775 00:43:16,719 --> 00:43:18,679 - Nice to meet you. - Yes. 776 00:43:19,514 --> 00:43:21,307 Uh, what's your instrument? 777 00:43:21,390 --> 00:43:22,934 Well, anything with a keyboard. 778 00:43:23,017 --> 00:43:25,311 I play celeste and harpsichord in MA. 779 00:43:25,394 --> 00:43:27,355 I'm a piano instructor most days. 780 00:43:27,438 --> 00:43:29,148 - Hey, bum a cigarette? - Oh, sure. 781 00:43:29,232 --> 00:43:30,775 Glass of wine, Llewyn? 782 00:43:30,858 --> 00:43:32,485 - A little dago red? - Yeah. 783 00:43:32,568 --> 00:43:34,112 (chuckling) Hey. 784 00:43:34,195 --> 00:43:37,281 - I should've brought something. - Don't be silly. You brought the cat. 785 00:43:37,365 --> 00:43:38,866 Yeah, right. 786 00:43:38,950 --> 00:43:40,535 You know, uh, 787 00:43:41,828 --> 00:43:44,997 I used to, uh, take piano lessons when I was a kid 788 00:43:45,081 --> 00:43:47,166 from, uh, Mrs. Sieglestein. 789 00:43:48,876 --> 00:43:51,587 You don't know Mrs. Sieglestein, do you? 790 00:43:51,671 --> 00:43:55,716 Very, very big calves. Orthopedic shoes. 791 00:43:56,634 --> 00:43:59,470 Lives in Far Rockaway, upstairs from the Kurlands? 792 00:44:01,556 --> 00:44:03,391 Does she play early music? 793 00:44:05,309 --> 00:44:06,936 Um, 794 00:44:07,019 --> 00:44:09,397 Harry James on the radio. 795 00:44:09,480 --> 00:44:13,067 On the piano, um, 796 00:44:13,943 --> 00:44:15,736 "Drink to Me Only with Thine Eyes." 797 00:44:15,820 --> 00:44:17,321 JOE: Uh-huh. 798 00:44:17,405 --> 00:44:20,992 - She was not a swinger. - Well, Harry James. 799 00:44:21,075 --> 00:44:24,245 Okay, yeah, well, her playing, though, was pretty on the beat. 800 00:44:24,328 --> 00:44:26,831 - (glasses clinking) - He's adorable. 801 00:44:30,668 --> 00:44:32,795 - How old is he? - Just turned two in April. 802 00:44:32,879 --> 00:44:35,840 - He's with my mother now. - Grandmas come in handy, right? 803 00:44:35,923 --> 00:44:38,092 - LLEWYN: What's his name? - Howie. 804 00:44:38,176 --> 00:44:40,511 He already calls him Howie. It's Howard. 805 00:44:40,595 --> 00:44:42,096 Howie Greenfung. 806 00:44:42,972 --> 00:44:45,183 What? Like — 807 00:44:45,266 --> 00:44:47,685 Like "Green-Fung"? Hyphenated? 808 00:44:47,768 --> 00:44:49,770 No, no, one word. Greenfung. 809 00:44:49,854 --> 00:44:51,439 Howard Greenfung. 810 00:44:53,441 --> 00:44:56,027 - You're kidding, right? - No. 811 00:44:56,110 --> 00:44:58,863 Llewyn, why don't you — Why don't you give us a song? 812 00:44:58,946 --> 00:45:01,199 Oh, yes, please. He's very good. 813 00:45:01,282 --> 00:45:02,700 - Joe should hear you. - No. 814 00:45:02,783 --> 00:45:04,911 - And Marty and Janet. - Of course, Marty and Janet. 815 00:45:04,994 --> 00:45:08,206 I'm getting my Silvertone. You get to play it if, and only if, you sing. 816 00:45:08,289 --> 00:45:09,832 LLEWYN: Right, yeah, okay. 817 00:45:09,957 --> 00:45:13,920 This is one of those things where I keep saying "no" and you think I'm just asking you to beg more. 818 00:45:14,003 --> 00:45:17,089 - Yes, that's right. - Look, I'm not a trained poodle. 819 00:45:17,173 --> 00:45:20,927 I thought singing was a joyous expression of the soul. 820 00:45:28,392 --> 00:45:30,436 Yeah. 821 00:45:31,520 --> 00:45:33,397 (sighs) 822 00:45:33,481 --> 00:45:35,858 All right. Um — 823 00:45:37,276 --> 00:45:38,819 This is— 824 00:45:39,946 --> 00:45:41,948 This one's early. Joe should like it. 825 00:45:49,664 --> 00:45:53,167 ♪ If had wings ♪ 826 00:45:53,251 --> 00:45:56,420 ♪ Like Noah's dove ♪ 827 00:45:56,504 --> 00:45:59,340 ♪ I'd fly up the river ♪ 828 00:46:00,383 --> 00:46:04,345 ♪ To the one I love ♪ 829 00:46:05,054 --> 00:46:09,642 - ♪ Fare thee well ♪ - &J' (harmonizing) 830 00:46:09,725 --> 00:46:11,310 ♪ Oh, honey ♪ 831 00:46:11,394 --> 00:46:12,979 - What are you doing? - What? 832 00:46:13,062 --> 00:46:14,689 What is that? What are you doing? 833 00:46:14,772 --> 00:46:17,942 - Well, it's Mike's part. - Don't do that. 834 00:46:18,025 --> 00:46:19,735 - (exhales) - It's Mike's part. 835 00:46:19,819 --> 00:46:22,363 I know what it is. Don't do that. 836 00:46:29,036 --> 00:46:31,455 Oh, you know what? This is bullshit. 837 00:46:31,539 --> 00:46:34,375 I'm sorry, this is — I don't do this. Okay? 838 00:46:34,458 --> 00:46:37,712 I do this for a living. It's not a — It's not a fucking parlor game. 839 00:46:37,795 --> 00:46:40,631 - Llewyn, please. That's unfair to Lillian. - This is bullshit. 840 00:46:40,715 --> 00:46:43,175 I don't ask you over for dinner and then suggest you give a lecture 841 00:46:43,259 --> 00:46:46,887 on the peoples of Mesoamerica or whatever your pre-Columbian shit is. 842 00:46:47,888 --> 00:46:50,641 This is my job. This is how I pay the fucking rent. 843 00:46:50,725 --> 00:46:52,310 Llewyn, that's not — 844 00:46:52,393 --> 00:46:54,478 - This is a loving home. - I'm a fucking professional. 845 00:46:54,562 --> 00:46:56,397 And you know what? Fuck Mike's part! 846 00:46:56,480 --> 00:46:59,066 - (gasping, whimpering) - It's okay, Lillian. 847 00:46:59,150 --> 00:47:01,694 This is — No, I can't stay in this room! 848 00:47:01,777 --> 00:47:04,196 Can't stay in this room! 849 00:47:04,280 --> 00:47:07,283 - (Lillian sobbing) - (door slams) 850 00:47:08,743 --> 00:47:10,828 Well, she — She doesn't have to leave. 851 00:47:10,911 --> 00:47:12,913 I'm leaving, obviously. 852 00:47:14,165 --> 00:47:16,375 Sorry I fucked up your evening. 853 00:47:16,459 --> 00:47:17,877 Thank you for the moussaka. 854 00:47:17,960 --> 00:47:20,463 (Lillian screams) 855 00:47:23,299 --> 00:47:26,177 This is not our cat. 856 00:47:27,303 --> 00:47:29,347 What? Of course that's your cat. 857 00:47:29,430 --> 00:47:31,849 - MITCH: Oh, my God. - It's not even male. 858 00:47:31,932 --> 00:47:35,186 Where's its scrotum, Llewyn? 859 00:47:35,269 --> 00:47:38,689 - Wh —- - Where's its scrotum? 860 00:47:38,773 --> 00:47:42,193 (thunder rumbling) 861 00:47:42,276 --> 00:47:46,280 (windshield wipers thumping) 862 00:48:06,384 --> 00:48:08,511 My stuff. 863 00:48:40,126 --> 00:48:41,460 Hello. 864 00:48:43,838 --> 00:48:45,464 Yeah, hey. 865 00:48:58,060 --> 00:49:00,688 (gasping, coughing) 866 00:49:15,786 --> 00:49:17,746 - (cane thumps against case) - What's this? 867 00:49:17,830 --> 00:49:19,373 It's my guitar. 868 00:49:20,207 --> 00:49:23,294 Sure. Move in. Don't mind me. 869 00:49:23,377 --> 00:49:25,045 Make yourself at home. 870 00:49:27,465 --> 00:49:29,800 What are you, a flamenco dancer? 871 00:49:33,304 --> 00:49:35,639 What's your name? Pablo? 872 00:49:35,723 --> 00:49:37,224 Llewyn Davis. 873 00:49:38,642 --> 00:49:41,604 I am Roland Turner. 874 00:49:41,687 --> 00:49:44,648 This is my valet, Johnny Five. 875 00:49:47,234 --> 00:49:48,819 Johnny Five. 876 00:49:51,363 --> 00:49:54,533 ROLAND: And that was the last time I was in Murfreesboro. 877 00:49:54,617 --> 00:49:57,495 Gave me to understand I would not be welcome back. 878 00:49:57,578 --> 00:49:59,121 I said, "That's okay, brother. 879 00:49:59,205 --> 00:50:01,624 I might have managed on my own not to make it back 880 00:50:01,707 --> 00:50:04,710 to your little flyspeck, horseshit town." 881 00:50:05,503 --> 00:50:07,004 What the "N" stand for? 882 00:50:08,422 --> 00:50:11,592 - What? - What's the "N" stand for? 883 00:50:11,675 --> 00:50:14,053 - Lou N. Davis. - "Llewyn. " 884 00:50:14,136 --> 00:50:16,931 Llewyn. L-L-E-W-Y-N. It's Welsh. 885 00:50:17,598 --> 00:50:20,518 Well, it would have to be something. Stupid fucking name like that. 886 00:50:20,601 --> 00:50:22,520 - You don't look Welsh. - My mother was Italian. 887 00:50:22,603 --> 00:50:23,854 Here. This would interest you. 888 00:50:23,938 --> 00:50:26,857 Johnny and I were in Seattle playing the High Spot. 889 00:50:26,941 --> 00:50:28,192 Remember this, Johnny? 890 00:50:28,275 --> 00:50:32,404 And I became indisposed after eating a toasted cheese sandwich 891 00:50:32,488 --> 00:50:36,033 and found myself purging from every orifice, 892 00:50:36,116 --> 00:50:38,035 one of them like a fire hose. 893 00:50:38,118 --> 00:50:39,787 I said to the manager, 894 00:50:41,247 --> 00:50:43,541 "What do you call that thing I just ate?" 895 00:50:43,624 --> 00:50:47,294 He said, "Welsh rarebit." 896 00:50:47,378 --> 00:50:50,798 I says, "Okay, does everything from Wales make you shit yourself, 897 00:50:50,881 --> 00:50:52,383 or just this piece of toast?" 898 00:50:52,466 --> 00:50:55,261 He said — Holy Jesus! What is that thing? 899 00:50:55,344 --> 00:50:57,972 Uh, it's — It's my cat. Well, it's not my cat. It's — 900 00:50:58,055 --> 00:51:00,140 Grown man with a cat. 901 00:51:00,224 --> 00:51:02,560 - Is that part of your act? - No. 902 00:51:02,643 --> 00:51:05,062 - What'd you say you played? - Folk songs. 903 00:51:05,145 --> 00:51:08,899 Folk songs. Thought you said you were a musician. 904 00:51:08,983 --> 00:51:10,901 Folk singer with a cat. 905 00:51:10,985 --> 00:51:12,903 - You queer? - (sighs) I — 906 00:51:12,987 --> 00:51:15,281 It's not my cat. I just didn't know what to do with it. 907 00:51:15,364 --> 00:51:18,576 Really? So did you bring your dick along too? 908 00:51:18,659 --> 00:51:20,119 Johnny, hold up. 909 00:51:21,203 --> 00:51:23,455 There's a service station. 910 00:51:24,331 --> 00:51:26,792 Your turn to pay for gas, Elwin. 911 00:51:45,352 --> 00:51:46,854 He still in there? 912 00:51:53,777 --> 00:51:55,988 (Roland coughs) 913 00:51:56,071 --> 00:51:59,867 (wheezing, coughing) 914 00:52:21,472 --> 00:52:23,140 You're a friend of Al's? 915 00:52:25,059 --> 00:52:27,227 Yeah. 916 00:52:30,606 --> 00:52:33,525 ♪ (acoustic guitar) 917 00:52:45,829 --> 00:52:49,333 ♪ When I go by Baltimore ♪ 918 00:52:49,416 --> 00:52:52,670 ♪ Need no carpet on my floor ♪ 919 00:52:52,753 --> 00:52:55,255 ♪ Come along and follow me ♪ 920 00:52:55,923 --> 00:52:59,218 ♪ We'll go down to Galilee ♪ 921 00:52:59,301 --> 00:53:01,345 Everybody! 922 00:53:01,428 --> 00:53:04,348 ♪ Green, green, rocky road ♪ 923 00:53:04,431 --> 00:53:05,599 Yeah. 924 00:53:05,683 --> 00:53:07,726 ♪ Promenade in green ♪ 925 00:53:07,810 --> 00:53:09,687 Mm-hmm. 926 00:53:09,770 --> 00:53:13,190 ♪ Tell me who you love Tell me who you love ♪ 927 00:53:14,191 --> 00:53:15,609 Nice. 928 00:53:18,862 --> 00:53:20,364 (sighs) 929 00:53:29,123 --> 00:53:31,083 - Jy (ends) - ROLAND: ...a sign that said, 930 00:53:31,166 --> 00:53:33,293 "No massé shots, no coins on cloth." 931 00:53:33,377 --> 00:53:37,881 I said, "Am I allowed to bank the ball off the cushions, or is that too fancy?" 932 00:53:37,965 --> 00:53:39,758 The guy says, "You're a hustler." 933 00:53:39,842 --> 00:53:42,010 I say, "You're a fucking idiot. 934 00:53:42,094 --> 00:53:44,638 A hustler pretends he's out of his depth. 935 00:53:44,722 --> 00:53:46,473 I'm telling you I'm an adept. 936 00:53:46,557 --> 00:53:49,435 Maybe you're the hustler pretending to be a lunkhead. 937 00:53:49,518 --> 00:53:51,311 Got me fooled." 938 00:53:52,187 --> 00:53:54,898 "No massé shots, no coins on cloth." 939 00:53:54,982 --> 00:53:57,901 Don't give me rules. You play what you play. 940 00:53:57,985 --> 00:54:01,613 Well, you don't, but in jazz, you know, we play all the notes. 941 00:54:01,697 --> 00:54:03,907 Twelve notes in a scale, dipshit, 942 00:54:03,991 --> 00:54:06,744 not three chords on a ukulele. 943 00:54:06,827 --> 00:54:10,664 7G, GC,Gr 944 00:54:10,748 --> 00:54:14,001 JC, D,GJ 945 00:54:14,084 --> 00:54:17,921 Well, if you make a living at it, more power to you. 946 00:54:18,005 --> 00:54:19,673 Solo act? 947 00:54:19,757 --> 00:54:21,258 Yeah, now. 948 00:54:21,341 --> 00:54:24,595 Now? Used to, what, work with the cat? 949 00:54:24,678 --> 00:54:27,639 Every time you'd play a C-major, he'd puke a hair ball? 950 00:54:27,723 --> 00:54:29,600 I used to have a partner. 951 00:54:29,683 --> 00:54:31,351 What happened? 952 00:54:32,436 --> 00:54:35,105 He threw himself off the George Washington Bridge. 953 00:54:37,775 --> 00:54:39,359 Well, shit, I don't blame him. 954 00:54:39,443 --> 00:54:42,946 I couldn't take it either, having to play "Jimmy Crack Corn" every night. 955 00:54:43,030 --> 00:54:45,949 Oh, pardon me for saying so. That's pretty fucking stupid, isn't it? 956 00:54:46,033 --> 00:54:48,076 George Washington Bridge? 957 00:54:48,160 --> 00:54:52,039 You throw yourself off the Brooklyn Bridge, traditionally. 958 00:54:52,122 --> 00:54:54,082 George Washington Bridge? 959 00:54:54,166 --> 00:54:55,918 Who does that? 960 00:54:56,001 --> 00:54:58,003 What was he, a dumbbell? 961 00:54:59,713 --> 00:55:01,215 Not really. 962 00:55:02,341 --> 00:55:04,009 And that's when you picked up the cat? 963 00:55:04,092 --> 00:55:07,638 Here, Cowboy Chords, this would interest you. 964 00:55:07,721 --> 00:55:09,973 There's this act I saw in Montreux, Switzerland. 965 00:55:10,057 --> 00:55:12,726 - A bass, piano and a sound tree — - Hey, Mr. Turner, I'm wondering. 966 00:55:13,352 --> 00:55:14,311 Huh? 967 00:55:14,394 --> 00:55:16,897 Would that cane fit all the way up your ass, 968 00:55:16,980 --> 00:55:19,316 or would a little bit stay sticking out? 969 00:55:23,111 --> 00:55:24,613 Okay. 970 00:55:25,906 --> 00:55:27,407 Okay. 971 00:55:28,742 --> 00:55:31,370 Except threats and intimidation won't work with me. 972 00:55:31,453 --> 00:55:33,747 You wanna know why? This would interest you. 973 00:55:33,831 --> 00:55:37,084 I studied Santeria and certain other things 974 00:55:37,167 --> 00:55:39,253 that squares like you would call the black arts 975 00:55:39,336 --> 00:55:40,838 due to lack of understanding 976 00:55:40,921 --> 00:55:42,881 from Chano Pozzo in New Orleans. 977 00:55:42,965 --> 00:55:44,591 You say you'll mess me up? 978 00:55:44,675 --> 00:55:46,677 I don't have to make those childish threats. 979 00:55:46,760 --> 00:55:49,346 I do my thing, and one day you wake up wondering, 980 00:55:49,429 --> 00:55:51,849 "Why do I have this pain in my side?" 981 00:55:51,932 --> 00:55:54,893 Or maybe it won't even be that specific. 982 00:55:54,977 --> 00:55:57,688 Maybe it's, "Why is nothing going right for me? 983 00:55:57,771 --> 00:56:01,358 My life is a big bowl of shit. 984 00:56:01,441 --> 00:56:04,695 I don't remember making this big bowl of shit." 985 00:56:06,905 --> 00:56:10,784 Meantime, Roland Turner is a thousand miles away, 986 00:56:10,868 --> 00:56:13,704 laughing his ass off. 987 00:56:15,205 --> 00:56:16,874 Think about that, Elwin. 988 00:56:17,416 --> 00:56:20,919 In this car, bad manners won't work. 989 00:56:32,055 --> 00:56:33,974 Bum a cigarette? 990 00:56:35,809 --> 00:56:37,477 I'm out. 991 00:56:38,979 --> 00:56:41,940 (snoring) 992 00:57:04,129 --> 00:57:06,298 "Clean Asshole Poems," 993 00:57:07,507 --> 00:57:09,009 Orlovsky. 994 00:57:12,471 --> 00:57:15,682 Then... acted. 995 00:57:19,478 --> 00:57:21,146 The Brig. 996 00:57:25,108 --> 00:57:27,736 Three weeks on that show. 997 00:57:27,819 --> 00:57:29,821 Could've been more. 998 00:57:31,365 --> 00:57:33,283 Cops closed it. 999 00:57:37,788 --> 00:57:39,456 How come? 1000 00:57:43,126 --> 00:57:44,920 Long story. 1001 00:57:58,225 --> 00:58:01,436 JOHNNY: "More, more, more,' cried the bed. 1002 00:58:01,520 --> 00:58:03,814 'Talk to me more.' 1003 00:58:03,897 --> 00:58:07,067 Oh, bed that taked the weight of the world. 1004 00:58:08,151 --> 00:58:10,570 All the lost dreams laid on you. 1005 00:58:11,822 --> 00:58:14,324 Oh, bed that grows no hair, 1006 00:58:14,408 --> 00:58:17,035 that cannot be fucked, 1007 00:58:17,119 --> 00:58:19,246 or can be fucked. 1008 00:58:20,580 --> 00:58:23,583 Oh, bed, crumbs of all ages spilled on you. 1009 00:58:26,837 --> 00:58:28,422 Oh, bed." 1010 00:58:32,884 --> 00:58:34,386 Yes. 1011 00:58:38,598 --> 00:58:40,100 Well — 1012 00:58:44,855 --> 00:58:46,732 Excuse me. 1013 00:59:03,832 --> 00:59:05,375 Hiya. 1014 00:59:05,459 --> 00:59:07,335 How far are we from Chicago? 1015 00:59:07,419 --> 00:59:09,713 About three hours. Little more, with the weather. 1016 00:59:09,796 --> 00:59:10,797 (bell dings) 1017 00:59:38,366 --> 00:59:40,869 (loud thudding) 1018 00:59:56,802 --> 00:59:59,513 (breathing erratically) 1019 00:59:59,596 --> 01:00:02,265 (running footsteps) 1020 01:00:13,735 --> 01:00:17,197 - Should I go call an ambulance? - No, he's all right. 1021 01:00:18,281 --> 01:00:20,617 Grab his sticks. 1022 01:00:32,379 --> 01:00:34,631 (windshield wipers thumping) 1023 01:01:02,993 --> 01:01:05,078 (thumping continues) 1024 01:01:05,162 --> 01:01:06,830 (tapping on windshield) 1025 01:01:18,508 --> 01:01:20,677 - What are you doing? - We just got — 1026 01:01:20,760 --> 01:01:22,762 You can't stop here. 1027 01:01:22,846 --> 01:01:25,724 Just pulled over to rest a little bit. 1028 01:01:26,975 --> 01:01:29,269 - You inebriated? - He's not drunk. 1029 01:01:29,352 --> 01:01:30,937 I wasn't talking to you. 1030 01:01:31,938 --> 01:01:34,191 You. Get out of the car. 1031 01:01:34,274 --> 01:01:36,776 - Me? - You! Out of the car. 1032 01:01:36,860 --> 01:01:38,695 (car door opens) 1033 01:01:41,990 --> 01:01:44,201 - Come here. I want you to walk — - Hands off the merchandise. 1034 01:01:44,284 --> 01:01:46,578 - Don't play games, kid. - (grunts) 1035 01:01:48,830 --> 01:01:51,208 - Son of a bitch. - (handcuffs ratcheting) 1036 01:01:51,291 --> 01:01:52,792 - Let's go. - Yeah? 1037 01:01:55,587 --> 01:01:58,381 JOHNNY: I've been in your jails. That's not going to work. 1038 01:01:59,549 --> 01:02:01,092 (car door opens) 1039 01:02:05,639 --> 01:02:07,474 (car door closes) 1040 01:02:16,566 --> 01:02:19,819 (siren wailing) 1041 01:03:53,747 --> 01:03:55,707 (engine idling) 1042 01:04:03,548 --> 01:04:05,050 (wind whistling) 1043 01:04:14,267 --> 01:04:15,769 Aw, sh — 1044 01:04:35,205 --> 01:04:37,957 (chattering) 1045 01:04:40,293 --> 01:04:41,795 WAITRESS: Number two. 1046 01:04:45,965 --> 01:04:48,134 - More coffee? - Yeah. 1047 01:04:59,979 --> 01:05:01,940 (line ringing) 1048 01:05:04,275 --> 01:05:06,778 (ringing continues) 1049 01:05:19,249 --> 01:05:23,002 We're switching over. Could you pay the ticket? 1050 01:05:40,019 --> 01:05:42,021 What train are you waiting for? 1051 01:05:48,570 --> 01:05:50,905 (wind whistling) 1052 01:05:52,615 --> 01:05:54,784 (traffic passing) 1053 01:06:16,264 --> 01:06:18,224 (door closes) 1054 01:06:26,649 --> 01:06:28,401 Hello? 1055 01:06:31,321 --> 01:06:32,822 Hello? 1056 01:06:33,823 --> 01:06:35,658 Is Bud Grossman here? 1057 01:06:35,742 --> 01:06:37,660 Isn't in yet. 1058 01:06:39,787 --> 01:06:42,040 Can I wait here? 1059 01:06:42,123 --> 01:06:44,792 Uh, sure. Maybe an hour. 1060 01:06:44,876 --> 01:06:46,377 ♪ (guitar) 1061 01:07:02,060 --> 01:07:06,439 ♪ Cocaine runnin' all around my brain ♪ 1062 01:07:20,286 --> 01:07:23,665 - (galoshes squeaking) - (man grunting) 1063 01:07:23,748 --> 01:07:25,458 Mr. Grossman. 1064 01:07:27,585 --> 01:07:29,254 Yeah? 1065 01:07:29,337 --> 01:07:32,006 I, um — I'm Llewyn Davis. 1066 01:07:34,968 --> 01:07:36,469 Uh-huh. 1067 01:07:37,554 --> 01:07:39,264 I'm sorry. Do you know me? 1068 01:07:39,347 --> 01:07:40,682 No. 1069 01:07:40,765 --> 01:07:44,185 Um, Mel Novikoff sent you my record about a month ago. 1070 01:07:44,269 --> 01:07:46,688 - Inside Llewyn Davis. - Oh, you're with Mel. 1071 01:07:46,771 --> 01:07:51,401 Yeah, yeah. I was, uh, just in Chicago, just, uh — just passing through. 1072 01:07:51,484 --> 01:07:54,821 Um, do you like the record? 1073 01:07:54,904 --> 01:07:56,447 Don't know. I didn't get it. 1074 01:07:58,575 --> 01:08:00,076 Well, um, 1075 01:08:01,578 --> 01:08:03,663 here itis, uh — It's — 1076 01:08:03,746 --> 01:08:05,415 This is it anyway. It's — 1077 01:08:05,498 --> 01:08:07,000 Um — 1078 01:08:10,837 --> 01:08:12,505 That'll be five dollars. 1079 01:08:15,883 --> 01:08:17,844 I was joking. 1080 01:08:18,511 --> 01:08:20,263 Uh-huh. 1081 01:08:21,347 --> 01:08:23,099 Well, yeah, I'm, um — 1082 01:08:23,182 --> 01:08:25,310 I'm interested in gigging here, 1083 01:08:25,393 --> 01:08:28,771 but, um, maybe also in obtaining management. 1084 01:08:28,855 --> 01:08:30,356 Uh-huh. 1085 01:08:30,440 --> 01:08:33,276 - You getting any money out of Mel? - Not — 1086 01:08:33,359 --> 01:08:34,861 Yeah, I bet. 1087 01:08:38,114 --> 01:08:40,116 Okay, let's hear something. 1088 01:08:40,199 --> 01:08:41,909 You don't want to hear the record? 1089 01:08:41,993 --> 01:08:44,245 Why should I? You're here. Play me something. 1090 01:08:44,329 --> 01:08:46,289 Play me something from 1091 01:08:47,582 --> 01:08:49,042 Inside Llewyn Davis. 1092 01:08:52,253 --> 01:08:54,797 Okay. All right. Here? Stage? 1093 01:08:54,881 --> 01:08:56,507 Not here. 1094 01:09:21,240 --> 01:09:24,243 ♪ (chords) 1095 01:09:33,753 --> 01:09:35,254 Okay. 1096 01:09:50,603 --> 01:09:56,734 ♪ Queen Jane lay in labor ♪ 1097 01:09:56,818 --> 01:10:01,322 ♪ Full nine days or more ♪ 1098 01:10:02,782 --> 01:10:08,705 ♪ Till her women grew so tired ♪ 1099 01:10:08,788 --> 01:10:13,418 ♪ They could no longer there ♪ 1100 01:10:14,252 --> 01:10:18,840 ♪ They could no longer there ♪ 1101 01:10:23,052 --> 01:10:29,100 ♪ King Henry, King Henry ♪ 1102 01:10:29,183 --> 01:10:33,479 ♪ Will you do one thing for me? ♪ 1103 01:10:34,897 --> 01:10:40,903 ♪ Will you open my right side ♪ 1104 01:10:40,987 --> 01:10:45,491 ♪ And find my baby? ♪ 1105 01:10:46,492 --> 01:10:50,496 ♪ And find my baby? ♪ 1106 01:10:55,251 --> 01:11:01,507 ♪ "Oh, no," cried King Henry ♪ 1107 01:11:01,591 --> 01:11:05,845 ♪ "That's a thing I never can do ♪ 1108 01:11:07,346 --> 01:11:13,352 ♪ If I lose the flower of England 1109 01:11:13,436 --> 01:11:18,191 ♪ I shall lose the branch too ♪ 1110 01:11:19,066 --> 01:11:24,489 ♪ I shall lose the branch too" ♪ 1111 01:11:33,539 --> 01:11:40,129 ♪ There was fiddling and dancing ♪ 1112 01:11:40,213 --> 01:11:45,760 ♪ On the day the babe was born ♪ 1113 01:11:45,843 --> 01:11:49,472 ♪ But poor Queen Jane ♪ 1114 01:11:49,555 --> 01:11:52,892 ♪ Beloved ♪ 1115 01:11:52,975 --> 01:11:58,022 ♪ Lay cold as a stone ♪ 1116 01:11:59,065 --> 01:12:04,570 ♪ Lay cold as a stone ♪ 1117 01:12:13,412 --> 01:12:15,706 I don't see a lot of money here. 1118 01:12:21,254 --> 01:12:22,922 Okay. 1119 01:12:28,261 --> 01:12:30,763 Okay. So that's it? 1120 01:12:31,430 --> 01:12:33,891 You're okay. You're not green. 1121 01:12:33,975 --> 01:12:36,769 But I don't have what, say, Troy Nelson has. 1122 01:12:36,853 --> 01:12:38,563 You know Troy? 1123 01:12:39,146 --> 01:12:42,441 Good kid. He's a good kid. 1124 01:12:43,109 --> 01:12:44,777 Yeah. 1125 01:12:44,861 --> 01:12:46,529 He connects with people. 1126 01:12:48,614 --> 01:12:52,201 Look, I'm putting together a trio. Two guys and a girl singer. 1127 01:12:52,285 --> 01:12:55,746 You're no front guy, but if you can cut that down to a goatee, 1128 01:12:55,830 --> 01:12:57,498 stay out of the sun, 1129 01:12:57,582 --> 01:13:00,001 we might see how your voice works with the other two. 1130 01:13:00,084 --> 01:13:03,129 - You comfortable with harmonies? - No. 1131 01:13:04,505 --> 01:13:06,382 Yes. But, um, no. 1132 01:13:06,465 --> 01:13:08,217 No, I had a partner. 1133 01:13:08,301 --> 01:13:10,553 Uh-huh. Well, that makes sense. 1134 01:13:12,013 --> 01:13:14,140 My suggestion? 1135 01:13:15,141 --> 01:13:16,642 Get back together. 1136 01:13:20,855 --> 01:13:23,691 That's good advice. 1137 01:13:23,774 --> 01:13:25,943 Thank you, Mr. Grossman. 1138 01:13:27,987 --> 01:13:29,697 (wind gusting) 1139 01:13:42,877 --> 01:13:45,046 - Where you going? - New York. 1140 01:13:45,129 --> 01:13:47,089 Man, that's great. I'm going home to New Jersey. 1141 01:13:47,173 --> 01:13:50,092 - I've not slept. You drive, right? - Yeah. 1142 01:13:50,176 --> 01:13:53,512 Well, as long as you drive and let me sleep, we can do it all the way, man. 1143 01:13:53,596 --> 01:13:56,766 ♪ (radio: men singing doo-wop) 1144 01:14:08,235 --> 01:14:12,073 ♪ (continues) 1145 01:14:19,455 --> 01:14:23,042 ♪ (whistling) 1146 01:14:29,799 --> 01:14:32,218 ♪ (singing continues) 1147 01:14:42,228 --> 01:14:43,980 ♪ (continues) 1148 01:14:44,063 --> 01:14:47,149 (windshield wipers thumping) 1149 01:14:57,076 --> 01:14:58,577 (sniffs) 1150 01:15:03,916 --> 01:15:07,336 (tuning stations) 1151 01:15:08,587 --> 01:15:12,341 ♪ (woman singing opera) 1152 01:15:21,767 --> 01:15:23,936 (gasps) Oh, sh — 1153 01:15:24,020 --> 01:15:26,105 (tires squealing) 1154 01:15:30,276 --> 01:15:33,946 ♪ (opera continues) 1155 01:17:36,902 --> 01:17:39,071 LLEWYN: So, uh, can I ship out? 1156 01:17:39,155 --> 01:17:41,073 No, you cannot. 1157 01:17:41,157 --> 01:17:44,577 - Why? - You're not on the roster. 1158 01:17:45,578 --> 01:17:48,330 Okay. Well, can you put me on the roster? 1159 01:17:48,414 --> 01:17:50,332 - No, I cannot. - Why? 1160 01:17:50,416 --> 01:17:52,668 - Why you think? - I don't know. 'Cause I'm a communist. 1161 01:17:53,919 --> 01:17:55,421 - Shachtmanite? - What? 1162 01:17:55,504 --> 01:17:58,048 No, ain't that. You ain't, uh — 1163 01:17:58,132 --> 01:18:00,259 - You ain't current. - I'm not current? 1164 01:18:00,342 --> 01:18:02,678 - That's another way of putting it. - Is that a nautical term? 1165 01:18:02,761 --> 01:18:04,430 You ain't current on your dues. 1166 01:18:04,513 --> 01:18:07,099 You pay your dues, arrears, 148 bucks, 1167 01:18:07,183 --> 01:18:10,352 you go back on the roster, and I can ship you out. 1168 01:18:10,436 --> 01:18:12,688 There's a post on the Maid of the Gate, seaman first class. 1169 01:18:12,771 --> 01:18:14,857 She weighs anchor this Friday, 6:00 PM. 1170 01:18:14,940 --> 01:18:18,360 The money, what I owe, can't they just take it out of, whatever, the first week? 1171 01:18:18,444 --> 01:18:20,863 I can't run out on it. I'm in your fucking sardine can. 1172 01:18:20,946 --> 01:18:24,283 Yeah, they don't do that. You gotta be current to ship out. 1173 01:18:27,119 --> 01:18:28,621 Wow. 1174 01:18:31,457 --> 01:18:33,417 I just make it. I'm leaving naked, man. 1175 01:18:34,043 --> 01:18:36,337 Clean start. Okay. Can I pay you? 1176 01:18:36,420 --> 01:18:39,757 Mm-hmm. Now I will write you a receipt, 1177 01:18:39,840 --> 01:18:44,220 along with the, uh, pier, ship number and the time. 1178 01:18:44,303 --> 01:18:46,472 You got your Masters, Mates and Pilots license, right? 1179 01:18:46,555 --> 01:18:49,141 - Cause you ain't shipping out without that. - Yeah, I got it. 1180 01:18:49,225 --> 01:18:50,893 There you go, Llewyn Davis. 1181 01:18:50,976 --> 01:18:52,770 Hey, you're not Hugh Davis's kid, are you? 1182 01:18:54,480 --> 01:18:56,148 Why not? 1183 01:18:56,232 --> 01:18:58,067 (seagulls squawking) 1184 01:19:11,747 --> 01:19:13,374 Hiya. 1185 01:19:24,426 --> 01:19:26,345 How's it going? 1186 01:19:29,181 --> 01:19:31,100 I'm taking off, Pop. 1187 01:19:31,183 --> 01:19:33,185 Won't see you for a while. 1188 01:19:35,688 --> 01:19:37,940 Shipping out. 1189 01:19:43,737 --> 01:19:46,282 Try something new. 1190 01:19:46,865 --> 01:19:48,742 I mean something old. 1191 01:19:55,124 --> 01:19:57,001 Okay. 1192 01:19:57,084 --> 01:20:01,213 (case latches clicking) 1193 01:20:07,177 --> 01:20:09,722 Here's this. You used to like this. 1194 01:20:12,891 --> 01:20:16,437 Jy (humming) 1195 01:20:19,523 --> 01:20:22,401 ♪ Oh, it was a fine ♪ 1196 01:20:22,484 --> 01:20:25,946 ♪ And a pleasant day ♪ 1197 01:20:26,947 --> 01:20:29,867 ♪ Out of Yarmouth Harbor ♪ 1198 01:20:29,950 --> 01:20:33,454 ♪ I was faring ♪ 1199 01:20:34,371 --> 01:20:37,333 ♪ As a cabin boy ♪ 1200 01:20:37,416 --> 01:20:41,170 ♪ On a sailing lugger ♪ 1201 01:20:41,962 --> 01:20:43,505 ♪ For to hunt ♪ 1202 01:20:43,589 --> 01:20:48,344 ♪ The bonny shoals of herring ♪ 1203 01:20:51,764 --> 01:20:54,767 ♪ Now you're up on deck ♪ 1204 01:20:54,850 --> 01:20:58,145 ♪ You're a fisherman ♪ 1205 01:20:59,188 --> 01:21:01,065 ♪ You can swear ♪ 1206 01:21:01,148 --> 01:21:05,652 ♪ And show a manly bearing ♪ 1207 01:21:06,445 --> 01:21:09,198 ♪ Take your turn and watch ♪ 1208 01:21:09,281 --> 01:21:12,951 ♪ With the other fellas ♪ 1209 01:21:13,702 --> 01:21:15,329 ♪ As you hunt ♪ 1210 01:21:15,412 --> 01:21:20,000 ♪ The bonny shoals of herring ♪ 1211 01:21:23,462 --> 01:21:26,340 ♪ Well, I earned my keep ♪ 1212 01:21:26,423 --> 01:21:29,927 ♪ And I paid my way ♪ 1213 01:21:30,636 --> 01:21:33,305 ♪ And I earned the gear 1214 01:21:33,389 --> 01:21:37,684 ♪ That I was wearing ♪ 1215 01:21:37,768 --> 01:21:40,938 ♪ I sailed a million miles ♪ 1216 01:21:41,021 --> 01:21:45,067 ♪ Caught 10 million fishes ♪ 1217 01:21:45,150 --> 01:21:47,069 ♪ We were dreaming ♪ 1218 01:21:47,152 --> 01:21:50,030 ♪ Of the shoals ♪ 1219 01:21:50,114 --> 01:21:52,950 ♪ Of herring ♪ 1220 01:21:56,161 --> 01:21:58,038 ♪ Night and day ♪ 1221 01:21:58,122 --> 01:22:02,459 ♪ The seas were daring ♪ 1222 01:22:04,378 --> 01:22:08,757 ♪ Come wind or calm ♪ 1223 01:22:08,841 --> 01:22:11,844 ♪ Or winter gale ♪ 1224 01:22:14,680 --> 01:22:18,600 ♪ Sweating or cold ♪ 1225 01:22:18,684 --> 01:22:23,647 ♪ Growing up, growing old ♪ 1226 01:22:23,730 --> 01:22:26,442 ♪ Or dying ♪ 1227 01:22:27,860 --> 01:22:30,446 ♪ As we dream about ♪ 1228 01:22:30,529 --> 01:22:32,614 ♪ The shoals ♪ 1229 01:22:32,698 --> 01:22:36,785 ♪ Of herring oJ 1230 01:22:51,508 --> 01:22:52,885 Wow. 1231 01:22:59,975 --> 01:23:00,976 Wow. 1232 01:23:06,648 --> 01:23:09,151 Excuse me? 1233 01:23:09,234 --> 01:23:12,404 Could I trouble you? My father had, um — 1234 01:23:12,488 --> 01:23:14,531 He needs to be cleaned. 1235 01:23:14,615 --> 01:23:15,991 (door opens) 1236 01:23:16,074 --> 01:23:17,910 How is he? 1237 01:23:17,993 --> 01:23:20,120 He's great. 1238 01:23:20,204 --> 01:23:22,247 Good to see what I have to look forward to. 1239 01:23:22,331 --> 01:23:24,333 What? Llewyn. 1240 01:23:24,416 --> 01:23:26,835 No, I'm not kidding. I got it all figured out now. 1241 01:23:26,919 --> 01:23:30,964 You put in some hard years, yeah, but eventually you get to kick back. 1242 01:23:31,048 --> 01:23:34,510 Your food brought to you. Don't even have to get up to shit. 1243 01:23:34,593 --> 01:23:36,803 Llewyn, Danny's sitting right here. 1244 01:23:36,887 --> 01:23:39,848 - Oh, sorry. - What's wrong with you? Shame on you. 1245 01:23:39,932 --> 01:23:42,935 I'm sorry. It was really good to see him. It was great. 1246 01:23:43,018 --> 01:23:45,562 - Where'd you put my file box? - Huh? 1247 01:23:45,646 --> 01:23:47,731 From the house. Where's my file box? 1248 01:23:47,814 --> 01:23:49,733 You told me to throw everything out. 1249 01:23:49,816 --> 01:23:52,694 All the old shit, Joy. Fuck. You threw out my file box? 1250 01:23:52,778 --> 01:23:53,862 - Liewyn. - Yeah, no cursing. 1251 01:23:53,946 --> 01:23:56,198 Except now I gotta go back to the fucking union hall. 1252 01:23:56,281 --> 01:23:58,700 It had my Masters, Mates and Pilots license in it. 1253 01:23:58,784 --> 01:24:00,327 Jesus Christ, Joy. 1254 01:24:00,410 --> 01:24:03,121 You told me to put it out by the curb. It's what I did. 1255 01:24:03,205 --> 01:24:05,290 I want you to leave. Get out of here. 1256 01:24:05,874 --> 01:24:07,626 Fuck. 1257 01:24:08,752 --> 01:24:11,463 - Yeah, I'm a dick, right? - That's right. 1258 01:24:13,632 --> 01:24:16,260 Danny, your uncle's a bad man. 1259 01:24:16,343 --> 01:24:18,428 Okay. 1260 01:24:21,014 --> 01:24:23,183 (buzzes) 1261 01:24:23,267 --> 01:24:25,477 - JEAN. Hello? - It's Llewyn. Don't hang up. 1262 01:24:25,561 --> 01:24:28,313 I don't want to stay. I just need a place to dump my stuff. Please. 1263 01:24:28,397 --> 01:24:31,441 I'm tired of dragging it all around with me. 1264 01:24:31,525 --> 01:24:33,151 Please. 1265 01:24:33,235 --> 01:24:34,736 (lock buzzes) 1266 01:24:50,460 --> 01:24:52,963 - Where are you going to stay? - I don't know. 1267 01:24:53,046 --> 01:24:54,756 It's only two nights. 1268 01:24:54,840 --> 01:24:58,010 There must be someone in the five boroughs who isn't pissed at me. 1269 01:24:58,719 --> 01:25:00,929 - How do you feel? - Fine. 1270 01:25:01,013 --> 01:25:02,514 Why? 1271 01:25:04,099 --> 01:25:05,601 So it went okay? 1272 01:25:06,685 --> 01:25:08,437 I'm doing it Saturday. 1273 01:25:08,520 --> 01:25:11,690 Jesus, Llewyn, you don't even fucking remember. 1274 01:25:11,773 --> 01:25:15,027 Yeah. Boy, I'm sorry. I — I was away. 1275 01:25:15,819 --> 01:25:18,947 Well, it seemed like it was a long time, but it was just a couple of days. Yeah. 1276 01:25:19,031 --> 01:25:21,450 - Yeah, I'm sorry. - Where were you? 1277 01:25:21,533 --> 01:25:23,035 In Chicago. 1278 01:25:23,118 --> 01:25:24,620 Why? 1279 01:25:26,622 --> 01:25:28,373 (exhales) Nah. Nothing. 1280 01:25:30,000 --> 01:25:33,462 Pappi will let you play tomorrow. Pick up a couple bucks. 1281 01:25:33,545 --> 01:25:35,547 No, he won't. I was there less than a month ago. 1282 01:25:35,631 --> 01:25:37,507 He will. I asked him. 1283 01:25:37,591 --> 01:25:40,052 Oh. Thank you. That was very nice of you. 1284 01:25:40,135 --> 01:25:44,598 But, um, I'm out. I'm done. 1285 01:25:45,891 --> 01:25:48,560 - Going back to the Merchant Marine. - What, that's it? 1286 01:25:48,644 --> 01:25:50,687 This could be good for you tomorrow. 1287 01:25:50,771 --> 01:25:54,024 Playing the Gaslight for the 400th time? For the fucking basket? 1288 01:25:54,107 --> 01:25:56,652 Actually, you'd have to split the basket. 1289 01:25:56,735 --> 01:25:58,737 - (chuckles) - There's another act. 1290 01:25:58,820 --> 01:26:00,822 But 7he Times is gonna be there. 1291 01:26:00,906 --> 01:26:02,407 Oh, The Times. 1292 01:26:03,742 --> 01:26:05,994 I'm sorry. I'm sorry. 1293 01:26:06,078 --> 01:26:10,540 Thanks for the thought, but, uh, it's not going anywhere. 1294 01:26:11,541 --> 01:26:13,669 And I'm tired. 1295 01:26:13,752 --> 01:26:16,088 You're tired? 1296 01:26:16,171 --> 01:26:19,007 Yeah, I'm so fucking tired. 1297 01:26:20,509 --> 01:26:23,762 I thought I just needed a night's sleep, but it's — 1298 01:26:23,845 --> 01:26:25,764 it's more than that. 1299 01:26:27,641 --> 01:26:30,769 But thank you... for trying. 1300 01:26:31,770 --> 01:26:33,271 I love you. 1301 01:26:36,525 --> 01:26:38,568 Come on. 1302 01:26:39,611 --> 01:26:41,279 Are you shitting me? 1303 01:26:41,363 --> 01:26:43,281 In what way, buddy? 1304 01:26:43,365 --> 01:26:46,201 Eighty-five dollars to replace a license? 1305 01:26:46,284 --> 01:26:50,539 You don't throw out the license. That's the one thing you keep. 1306 01:26:50,622 --> 01:26:53,208 I can't — Where am I gonna — 1307 01:26:53,291 --> 01:26:55,252 Fuck. 1308 01:26:55,335 --> 01:26:57,963 All right, well, let me get this money back then. 1309 01:26:59,214 --> 01:27:00,882 I got — 1310 01:27:02,050 --> 01:27:04,052 I kept this fucking thing. 1311 01:27:04,136 --> 01:27:07,431 I just paid my dues this morning. 148 bucks. There's the receipt. 1312 01:27:07,514 --> 01:27:09,349 You don't — 1313 01:27:09,433 --> 01:27:12,060 We don't pay dues back. What are you, nuts? 1314 01:27:13,562 --> 01:27:15,731 I just paid it this morning. That was four hours ago! 1315 01:27:15,814 --> 01:27:16,982 - Yeah? - Come on. 1316 01:27:17,065 --> 01:27:20,068 You're telling me that I can't crew the ship, and I can't get this money back? 1317 01:27:20,152 --> 01:27:22,571 This was money you owed your union. 1318 01:27:22,654 --> 01:27:25,615 You Hugh Davis's kid? 1319 01:27:25,699 --> 01:27:27,325 - Yeah. - How's he doing? 1320 01:27:27,409 --> 01:27:30,078 He's fucking great. Matter of fact, he's been asking after you. 1321 01:27:30,162 --> 01:27:34,416 ♪ A hungry feelin' ♪ 1322 01:27:34,499 --> 01:27:39,087 ♪ Came o'er me stealin' ♪ 1323 01:27:39,171 --> 01:27:43,800 ♪ And the mice were squealin' ♪ 1324 01:27:43,884 --> 01:27:47,763 ♪ In my prison cell ♪ 1325 01:27:47,846 --> 01:27:52,726 (harmonizing) ♪ And the auld triangle ♪ 1326 01:27:52,809 --> 01:27:57,814 ♪ Went jingle jangle ♪ 1327 01:27:57,898 --> 01:28:03,445 ♪ All along the banks ♪ 1328 01:28:03,528 --> 01:28:09,367 ♪ Of the Royal Canal ♪ 1329 01:28:09,451 --> 01:28:13,622 ♪ To begin the mornin' ♪ 1330 01:28:13,705 --> 01:28:18,001 ♪ A screw was bawlin' ♪ 1331 01:28:19,336 --> 01:28:21,546 Hey. 1332 01:28:21,630 --> 01:28:24,800 We're gonna hear you tomorrow. 1333 01:28:24,883 --> 01:28:26,802 Yeah, I guess you are. 1334 01:28:28,303 --> 01:28:30,222 Well, you're welcome. 1335 01:28:30,305 --> 01:28:33,475 ♪ (continues) 1336 01:28:33,558 --> 01:28:35,393 What do you think of these guys? 1337 01:28:35,477 --> 01:28:38,897 ♪ All along the banks ♪ 1338 01:28:38,980 --> 01:28:43,819 ♪ Of the Royal Canal ♪ 1339 01:28:43,902 --> 01:28:47,906 - I like the sweaters. - && (continues) 1340 01:28:50,242 --> 01:28:53,078 You know, you wouldn't fucking believe the rent here. 1341 01:28:54,287 --> 01:28:57,999 This folk shit, I don't know. (clicks tongue) 1342 01:28:58,083 --> 01:29:02,546 Jim and Jean, we get a good crowd. You know why, Llewyn? 1343 01:29:02,629 --> 01:29:05,841 Lot of these guys, lot of them come in here catch the act 1344 01:29:05,924 --> 01:29:09,427 because they wanna fuck Jean. 1345 01:29:09,511 --> 01:29:11,429 That's why they come in. 1346 01:29:11,513 --> 01:29:13,181 And some of 'em, 1347 01:29:13,265 --> 01:29:16,852 some of these guys, Llewyn, they come in here 'cause they wanna fuck Jim. 1348 01:29:16,935 --> 01:29:19,229 (laughing) 1349 01:29:19,312 --> 01:29:21,690 They wanna fuck Jim! 1350 01:29:21,773 --> 01:29:23,733 Know what I mean? 1351 01:29:23,817 --> 01:29:26,278 - You mean they wanna fuck Jim. - Exactly. 1352 01:29:27,279 --> 01:29:28,780 Exactly. 1353 01:29:30,740 --> 01:29:33,076 Well, me, 1354 01:29:34,077 --> 01:29:35,996 I've only fucked Jean. 1355 01:29:39,583 --> 01:29:41,042 What? 1356 01:29:41,126 --> 01:29:45,255 Oh, yeah. Oh, yeah. You know. 1357 01:29:46,631 --> 01:29:48,758 If you wanna play the Gaslight — 1358 01:29:48,842 --> 01:29:51,052 (audience applauding) 1359 01:29:51,136 --> 01:29:53,054 - Thanks. Ladies and gentlemen, thanks. - Thanks. 1360 01:29:53,138 --> 01:29:55,265 Thank you, Pappi Corsicato. 1361 01:29:55,348 --> 01:29:57,517 Please give a great big welcome 1362 01:29:57,601 --> 01:30:01,062 to Elizabeth Hobby from Elinora in Arkansas. 1363 01:30:01,146 --> 01:30:03,148 - (audience applauding) - WOMAN: Yeah. 1364 01:30:06,318 --> 01:30:08,653 Thank you. Thank you, ladies and gentlemen. 1365 01:30:08,737 --> 01:30:12,073 Thank you. You're so nice. This is my first show in New York. 1366 01:30:12,157 --> 01:30:14,492 How'd you get the gig, Betty? 1367 01:30:15,994 --> 01:30:18,163 Um, I'm gonna do this song. 1368 01:30:18,246 --> 01:30:21,166 It's like a lot of the songs I do. 1369 01:30:21,249 --> 01:30:23,335 It's one I grew up with. 1370 01:30:23,418 --> 01:30:26,421 (laughs) Come on, Llewyn. Give me a little credit. 1371 01:30:26,504 --> 01:30:29,090 ♪ I'm a-goin' away ♪ 1372 01:30:29,174 --> 01:30:31,801 ♪ To leave you, love ♪ 1373 01:30:31,885 --> 01:30:35,513 ♪ I'm going far over the sea ♪ 1374 01:30:35,597 --> 01:30:37,098 (spits) 1375 01:30:37,933 --> 01:30:43,229 ♪ But I'll return to you someday ♪ 1376 01:30:43,313 --> 01:30:45,941 - ♪ So 1 go 10,000 miles ♪ - Where's your hay bale? 1377 01:30:46,024 --> 01:30:47,525 Shh! 1378 01:30:49,194 --> 01:30:52,530 - && (continues) - Huh? Where's your corncob pipe? 1379 01:30:52,614 --> 01:30:54,616 Shh! 1380 01:30:54,699 --> 01:30:56,159 Are you wearing gingham panties? 1381 01:30:56,242 --> 01:30:57,953 - Shh! - Shh! 1382 01:30:58,036 --> 01:31:01,456 Huh? Fuck you, you fucking phony. 1383 01:31:01,539 --> 01:31:03,375 - Come on, show us your panties! - MAN: Shut up. 1384 01:31:03,458 --> 01:31:06,002 - Show us your panties, Betty. - MAN: That's enough. 1385 01:31:06,086 --> 01:31:07,671 Oh, God, I hate fucking folk music. 1386 01:31:07,754 --> 01:31:10,298 - Okay, Eddie. We might need Florio. - I fucking hate folk music! 1387 01:31:10,382 --> 01:31:12,842 Fuck Florio. Fuck you, Pappi. 1388 01:31:13,927 --> 01:31:15,428 Oh! 1389 01:31:19,307 --> 01:31:21,393 The show is bullshit. 1390 01:31:21,476 --> 01:31:24,145 Four micks and Grandma Moses. 1391 01:31:41,496 --> 01:31:43,373 Llewyn, come on in. 1392 01:31:43,456 --> 01:31:46,042 Lillian's making her famous tabbouleh salad. 1393 01:31:46,126 --> 01:31:48,253 Mitch, I really appreciate this. 1394 01:31:48,336 --> 01:31:51,381 After last time, I just can't tell you how sorry I am. 1395 01:31:51,464 --> 01:31:53,133 Oh, forget it. 1396 01:31:53,216 --> 01:31:57,053 We all get a little emotional over Mike. Comes out in different ways. 1397 01:31:57,137 --> 01:31:59,514 He had such life, you know? Such a talent. 1398 01:31:59,597 --> 01:32:02,308 It's a big hole. A big hole. 1399 01:32:02,392 --> 01:32:05,186 - How long will you be with us? - Just a day or two, if that's okay. 1400 01:32:05,270 --> 01:32:07,605 - Just until I can figure out the next thing. - Sure, yeah. 1401 01:32:07,689 --> 01:32:09,441 Do you know Arlen and Dodi Gamble? 1402 01:32:09,524 --> 01:32:11,526 This is Llewyn Davis, our folk singer friend. 1403 01:32:11,609 --> 01:32:15,363 - You're Jim and Jean's friend. - Uh, sort of. 1404 01:32:15,447 --> 01:32:17,782 Jim played us a pressing of that record, "Please, Mr. Kennedy." 1405 01:32:17,866 --> 01:32:19,784 - It was hysterical. - So funny. 1406 01:32:19,868 --> 01:32:23,538 That's gonna be a hit, man. Royalties on that? Whoa, nelly. 1407 01:32:23,621 --> 01:32:26,291 I wish I was in your business. I mean, one hit could fix you up. 1408 01:32:26,374 --> 01:32:28,376 Uh, yeah. 1409 01:32:28,460 --> 01:32:30,211 Llewyn. 1410 01:32:30,295 --> 01:32:33,048 - Lillian. - I am so sorry I upset you. 1411 01:32:33,131 --> 01:32:37,218 No, no, no, no. You're apologizing to me? 1412 01:32:37,302 --> 01:32:38,261 - Yeah. - No. 1413 01:32:38,344 --> 01:32:39,554 - (cat meows) - Holy shit. 1414 01:32:39,637 --> 01:32:42,140 - Oh! (laughs) - Oh. 1415 01:32:42,223 --> 01:32:45,060 - Oh, that's — that's good. You got a new cat. - No. 1416 01:32:45,143 --> 01:32:47,270 - No, he came home. - Found his way back. 1417 01:32:47,353 --> 01:32:50,148 The doorman heard something scratching yesterday morning. 1418 01:32:50,231 --> 01:32:52,525 - Early morning. Wee hours. - Yeah, see? 1419 01:32:52,609 --> 01:32:54,235 It's Ulysses. 1420 01:32:54,319 --> 01:32:56,279 It's... Ulysses? 1421 01:32:56,362 --> 01:32:57,822 Ulysses. 1422 01:32:58,907 --> 01:33:00,408 That's its name? 1423 01:33:03,661 --> 01:33:05,080 (grunts) 1424 01:33:19,844 --> 01:33:21,596 (gasps, clears throat) 1425 01:33:24,057 --> 01:33:26,935 (purring) 1426 01:33:27,018 --> 01:33:29,020 ♪ (guitar) 1427 01:33:30,522 --> 01:33:33,441 LLEWYN: ♪ Put the rope around my neck ♪ 1428 01:33:33,525 --> 01:33:34,859 Hello? 1429 01:33:34,943 --> 01:33:37,320 ♪ Hang me up so high ♪ 1430 01:33:38,863 --> 01:33:41,950 ♪ Put the rope around my neck ♪ 1431 01:33:42,033 --> 01:33:44,828 ♪ They hung me up so high ♪ 1432 01:33:47,038 --> 01:33:51,126 - ♪ The last words I heard 'em say ♪ - (meows) 1433 01:33:51,209 --> 01:33:55,672 ♪ Won't be long now 'fore you die, poor boy ♪ 1434 01:33:55,755 --> 01:33:59,884 ♪ I've been all around this world ♪ 1435 01:34:02,846 --> 01:34:06,975 ♪ So hang me, oh, hang me ♪ 1436 01:34:07,058 --> 01:34:11,229 ♪ And I'll be dead and gone ♪ 1437 01:34:12,522 --> 01:34:16,151 ♪ Hang me, oh, hang me ♪ 1438 01:34:16,234 --> 01:34:20,363 ♪ And I'll be dead and gone ♪ 1439 01:34:21,573 --> 01:34:24,951 ♪ Wouldn't mind the hanging ♪ 1440 01:34:25,034 --> 01:34:28,371 ♪ But the laying in the grave's so long ♪ 1441 01:34:28,454 --> 01:34:29,956 ♪ Poor boy 1442 01:34:30,039 --> 01:34:34,335 ♪ I've been all around this world ♪ 1443 01:34:41,092 --> 01:34:43,678 (audience applauding) 1444 01:34:43,761 --> 01:34:45,930 (whistling) 1445 01:34:48,933 --> 01:34:50,935 You probably heard that one before. 1446 01:34:52,353 --> 01:34:55,440 If it was never new, and it never gets old, then it's a folk song. 1447 01:34:55,523 --> 01:34:57,358 (audience laughing) 1448 01:34:57,442 --> 01:34:59,611 All right, one more before I go. 1449 01:35:09,996 --> 01:35:13,499 ♪ If had wings ♪ 1450 01:35:13,583 --> 01:35:16,878 ♪ Like Noah's dove ♪ 1451 01:35:16,961 --> 01:35:20,423 ♪ I'd fly up the river ♪ 1452 01:35:20,506 --> 01:35:24,719 ♪ To the one I love ♪ 1453 01:35:24,802 --> 01:35:28,640 ♪ Fare thee well ♪ 1454 01:35:28,723 --> 01:35:31,809 ♪ Oh, honey ♪ 1455 01:35:33,269 --> 01:35:37,899 ♪ Fare thee well ♪ 1456 01:35:42,070 --> 01:35:45,406 ♪ Early one morning ♪ 1457 01:35:45,490 --> 01:35:48,493 ♪ In the drizzling rain ♪ 1458 01:35:48,576 --> 01:35:51,454 ♪ And in my heart ♪ 1459 01:35:51,537 --> 01:35:55,500 ♪ I felt an achin' pain ♪ 1460 01:35:56,501 --> 01:36:00,129 ♪ Fare thee well ♪ 1461 01:36:00,213 --> 01:36:03,383 ♪ Oh, honey ♪ 1462 01:36:04,676 --> 01:36:09,347 ♪ Fare thee well ♪ 1463 01:36:13,268 --> 01:36:16,437 ♪ One of these mornings ♪ 1464 01:36:16,521 --> 01:36:19,774 ♪ It won't be long ♪ 1465 01:36:19,857 --> 01:36:22,819 ♪ You'll call my name ♪ 1466 01:36:22,902 --> 01:36:27,448 ♪ And I'll be gone ♪ 1467 01:36:27,532 --> 01:36:31,327 ♪ Fare thee well ♪ 1468 01:36:31,411 --> 01:36:33,496 ♪ Oh, honey ♪ 1469 01:36:35,873 --> 01:36:40,795 ♪ Fare, fare thee well ♪ 1470 01:36:43,965 --> 01:36:47,343 ♪ If had wings ♪ 1471 01:36:47,427 --> 01:36:50,388 ♪ Like Noah's dove ♪ 1472 01:36:50,471 --> 01:36:53,850 ♪ I'd fly up the river ♪ 1473 01:36:53,933 --> 01:36:57,312 ♪ To the one I love ♪ 1474 01:36:57,395 --> 01:37:01,399 ♪ Oh, fare thee well ♪ 1475 01:37:01,482 --> 01:37:04,986 ♪ Oh, honey ♪ 1476 01:37:06,571 --> 01:37:11,159 ♪ Fare thee well ♪ 1477 01:37:16,664 --> 01:37:18,666 That's what I got. 1478 01:37:27,759 --> 01:37:30,887 - You and Mikey used to do that song. - Yeah. 1479 01:37:30,970 --> 01:37:33,473 Boy, you were some mess last night. 1480 01:37:33,556 --> 01:37:35,516 Yeah, sorry, Pappi. I'm an asshole. 1481 01:37:35,600 --> 01:37:39,145 I don't give a shit. Your friend is out back. 1482 01:37:39,228 --> 01:37:41,189 - My friend? - (tuning) 1483 01:37:41,272 --> 01:37:43,983 Said he was a friend of yours. Guy in a suit. 1484 01:37:46,069 --> 01:37:49,030 ♪ Oh, it's fare thee well ♪ 1485 01:37:49,113 --> 01:37:51,908 ♪ My darling true ♪ 1486 01:37:51,991 --> 01:37:54,535 ♪ I'm leaving in the first hour ♪ 1487 01:37:54,619 --> 01:37:56,120 ♪ Of the morn ♪ 1488 01:37:57,955 --> 01:38:00,416 ♪ (continues, faint) 1489 01:38:04,962 --> 01:38:06,798 You a funny boy, huh? 1490 01:38:08,716 --> 01:38:10,885 What? 1491 01:38:10,968 --> 01:38:14,347 Had to open your big mouth. 1492 01:38:14,430 --> 01:38:16,432 That's what I do for a living. 1493 01:38:18,142 --> 01:38:19,894 What you do. 1494 01:38:19,977 --> 01:38:21,938 Make fun of folks up there? 1495 01:38:22,480 --> 01:38:24,065 Oh! Fuck. 1496 01:38:24,148 --> 01:38:28,236 You sit there in the audience last night, yelling your crap. 1497 01:38:28,319 --> 01:38:30,154 You yell stuff, man. It's a show. 1498 01:38:31,656 --> 01:38:33,574 It wasn't your show. 1499 01:38:33,658 --> 01:38:35,743 It's not the opera, jackass. It's a fucking basket hou — 1500 01:38:35,827 --> 01:38:38,538 - (groans) - We're leaving this fucking cesspool. 1501 01:38:38,621 --> 01:38:40,540 You can have it. 1502 01:38:41,499 --> 01:38:43,459 What you do. 1503 01:38:44,710 --> 01:38:47,505 (Llewyn groans) 1504 01:38:47,588 --> 01:38:50,425 My wife up there trying to sing. 1505 01:38:50,508 --> 01:38:52,009 (groans) 1506 01:38:58,850 --> 01:39:01,018 ♪ (continues) 1507 01:39:04,939 --> 01:39:08,359 (groaning) 1508 01:39:12,405 --> 01:39:13,906 Ow! 1509 01:39:17,869 --> 01:39:19,370 (whistles) 1510 01:39:22,832 --> 01:39:24,333 (chuckles) 1511 01:39:34,594 --> 01:39:36,179 AU revoir. 1512 01:39:36,262 --> 01:39:38,723 (tires squealing) 1513 01:39:40,892 --> 01:39:43,811 ♪ So it's fare thee well ♪ 1514 01:39:43,895 --> 01:39:46,772 ♪ My own true love , 1515 01:39:46,856 --> 01:39:50,818 ♪ We'll meet another day, another time ♪ 1516 01:39:51,819 --> 01:39:54,822 ♪ It ain't the leavin' ♪ 1517 01:39:54,906 --> 01:39:57,783 ♪ That's a-grievin' me ♪ 1518 01:39:57,867 --> 01:40:02,288 ♪ But my true love who's bound to stay behind ♪ 1519 01:40:03,414 --> 01:40:08,961 ♪ 1 will tell you of the laughter and of troubles ♪ 1520 01:40:09,045 --> 01:40:13,466 ♪ Be them somebody else's or my ownJ 1521 01:40:14,592 --> 01:40:20,056 ♪ With my hands in my pocket and my coat collar high ♪ 1522 01:40:20,139 --> 01:40:24,644 ♪ I will travel unnoticed and unknown ♪ 1523 01:40:25,770 --> 01:40:28,856 ♪ So it's fare thee well ♪ 1524 01:40:28,940 --> 01:40:31,776 ♪ My own true love , 1525 01:40:31,859 --> 01:40:36,864 ♪ We'll meet another day, another time ♪ 1526 01:40:36,948 --> 01:40:42,954 ♪ It ain't the leavin' that's a-grievin' me ♪ 1527 01:40:43,037 --> 01:40:47,708 ♪ But my true love who's bound to stay behind ♪ 1528 01:40:49,377 --> 01:40:51,045 ♪ (ends) 1529 01:41:28,082 --> 01:41:31,544 MAN: ♪ When I go by Baltimore ♪ 1530 01:41:31,627 --> 01:41:34,046 ♪ Leave no carpet on my floor ♪ 1531 01:41:34,130 --> 01:41:37,967 ♪ You come along, follow me ♪ 1532 01:41:38,050 --> 01:41:41,178 ♪ We'll go down to Galilee ♪ 1533 01:41:43,639 --> 01:41:47,018 ♪ Green, green, rocky road ♪ 1534 01:41:48,060 --> 01:41:50,187 ♪ You promenade in green ♪ 1535 01:41:52,315 --> 01:41:55,985 ♪ Tell me who you love Tell me who you love ♪ 1536 01:41:58,321 --> 01:42:01,032 ♪ See that crow up in the sky ♪ 1537 01:42:01,115 --> 01:42:04,285 ♪ He don't walk, he just fly ♪ 1538 01:42:04,368 --> 01:42:07,288 ♪ He don't walk, he don't run ♪ 1539 01:42:07,371 --> 01:42:11,626 ♪ He keep on flappin' to the sun ♪ 1540 01:42:12,960 --> 01:42:17,840 ♪ Callin' green, green, rocky road ♪ 1541 01:42:17,923 --> 01:42:19,925 ♪ You promenade in green ♪ 1542 01:42:21,969 --> 01:42:25,973 ♪ Tell me who you love Tell me who you love ♪ 1543 01:42:27,975 --> 01:42:30,519 ♪ Little Miss Jane, you run to the wall ♪ 1544 01:42:30,603 --> 01:42:33,731 ♪ Don't you stumble, don't you fall ♪ 1545 01:42:33,814 --> 01:42:37,568 ♪ And don't you sing, don't you shout ♪ 1546 01:42:37,652 --> 01:42:40,571 ♪ When I sing, you come runnin' out ♪ 1547 01:42:42,406 --> 01:42:46,243 ♪ Callin' green, green, rocky road ♪ 1548 01:42:47,119 --> 01:42:49,497 ♪ You promenade in green ♪ 1549 01:42:51,499 --> 01:42:55,169 ♪ Tell me who you love Tell me who you love ♪ 1550 01:42:57,296 --> 01:42:58,798 Guitar. 1551 01:43:00,216 --> 01:43:01,717 Yeah. 1552 01:43:02,885 --> 01:43:04,387 Uh-huh. 1553 01:43:06,222 --> 01:43:07,723 Mmm. 1554 01:43:17,358 --> 01:43:18,859 Yeah. 1555 01:43:26,200 --> 01:43:28,869 ♪ Hooka tooka, soda cracker ♪ 1556 01:43:28,953 --> 01:43:31,831 ♪ Does your mama chew tobacco? ♪ 1557 01:43:31,914 --> 01:43:35,126 ♪ If your mama chews tobacco ♪ 1558 01:43:35,209 --> 01:43:38,796 ♪ Hooka tooka Hooka fooka, soda cracker, yes ♪ 1559 01:43:40,464 --> 01:43:43,467 ♪ Green, green, rocky road ♪ 1560 01:43:44,552 --> 01:43:47,221 ♪ You promenade in green ♪ 1561 01:43:48,681 --> 01:43:52,351 ♪ Tell me who you love Tell me who you love ♪ 1562 01:43:54,437 --> 01:43:57,440 ♪ When I go by Baltimore ♪ 1563 01:43:57,523 --> 01:43:59,859 ♪ Need no carpet on my floor ♪ 1564 01:43:59,942 --> 01:44:02,737 ♪ You come along, follow me ♪ 1565 01:44:02,820 --> 01:44:06,532 ♪ There's a man in Galilee ♪ 1566 01:44:07,908 --> 01:44:12,496 ♪ Callin' green, green, rocky road ♪ 1567 01:44:12,580 --> 01:44:14,707 ♪ You promenade in green ♪ 1568 01:44:16,375 --> 01:44:22,757 ♪ Tell me who you love Tell me who you love JJ, 1569 01:44:26,385 --> 01:44:28,345 ♪ (ends) 1570 01:44:28,429 --> 01:44:32,141 (applause) 1571 01:44:36,687 --> 01:44:41,776 (guitar tuning) 1572 01:44:41,859 --> 01:44:45,029 (applause continues) 114599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.