All language subtitles for Hillbilly.Elegy.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,791 --> 00:00:28,166 [preacher on radio] It is the year of our Lord 1997, an age of prosperity. 4 00:00:28,833 --> 00:00:33,458 The magnificence of God's creation, the bounty of this Earth, 5 00:00:33,541 --> 00:00:38,666 the miracle of modern life have never been so resplendent to our eyes. 6 00:00:39,250 --> 00:00:40,833 Yet for some of us, 7 00:00:41,583 --> 00:00:47,708 the American dream, the singular hope of our people, remains ever out of reach. 8 00:00:47,791 --> 00:00:50,041 -[man 1] Amen! That's right, Preacher! -[man 2] Yes, sir! 9 00:00:50,125 --> 00:00:54,708 [preacher] And though we may feel {\an8}embittered, want to rail at injustice, 10 00:00:54,791 --> 00:00:56,458 {\an8}even in our God… 11 00:00:57,625 --> 00:01:00,000 And though others may scorn our beliefs, 12 00:01:00,750 --> 00:01:06,916 let us hold faith not only in that God, but in ourselves and our character. 13 00:01:07,000 --> 00:01:09,666 -[woman 1] Yes! Amen! -[man 3] Amen! 14 00:01:09,750 --> 00:01:13,375 [preacher] Our ability to rise, yea, to fly, 15 00:01:13,458 --> 00:01:19,458 be this flight generations in the making, be it delayed so long our faith is bound. 16 00:01:20,708 --> 00:01:22,666 Let that faith never be broken. 17 00:01:22,750 --> 00:01:24,708 -[woman 2] Yes, Father God! -[men] Amen! 18 00:01:24,791 --> 00:01:29,250 [preacher] At a time when families across the world are falling apart… 19 00:01:30,708 --> 00:01:32,000 [engine sputters] 20 00:01:32,083 --> 00:01:34,416 -[Papaw] Where are you going, J.D.? -[J.D.] Swim hole! 21 00:01:34,500 --> 00:01:36,333 [Papaw] Don't get bit by a cottonmouth. 22 00:01:39,458 --> 00:01:41,000 [J.D.] When people ask where I'm from, 23 00:01:41,083 --> 00:01:44,333 I say Ohio 'cause that's where I lived most of my life, 24 00:01:44,416 --> 00:01:46,375 but that's only part of my story. 25 00:01:48,583 --> 00:01:50,583 Ask me where I feel most at home, 26 00:01:51,291 --> 00:01:53,833 that's the hill country, Jackson, Kentucky. 27 00:01:57,541 --> 00:02:00,125 Down those hollers is where I spent every summer. 28 00:02:00,750 --> 00:02:03,166 Hands down the best part of my childhood. 29 00:02:04,000 --> 00:02:05,833 It's where my people come from. 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Whoa. 31 00:02:11,000 --> 00:02:11,833 Hey. 32 00:02:23,041 --> 00:02:24,041 [grunts] 33 00:02:25,291 --> 00:02:26,708 -Hey. -Hey. 34 00:02:29,791 --> 00:02:30,916 What you got there? 35 00:02:31,708 --> 00:02:32,625 It's a, uh… 36 00:02:33,500 --> 00:02:34,833 it's a turtle. See? 37 00:02:36,000 --> 00:02:38,833 -Shell's cracked. Pull it off. -[chuckles] No. 38 00:02:38,916 --> 00:02:42,833 It can't live without his shell. Ribcage is fused to the carapace. 39 00:02:43,333 --> 00:02:47,625 -Chuck it. See how far you can throw it. -[J.D.] No. No, they can heal, okay? 40 00:02:47,708 --> 00:02:48,666 [Nate] Whatever. 41 00:02:53,083 --> 00:02:55,291 -[Bev] Why isn't anybody packed? -[Lindsay] I am. 42 00:02:55,375 --> 00:02:57,416 I told Kevin we'd be home by 1:00. 43 00:02:57,500 --> 00:03:01,125 -Hey, old woman. You packed? -What's your rush, Bev? Got a hot date? 44 00:03:01,208 --> 00:03:04,791 Yeah, with not being bored off my ass. Next time I'll bring Chip. 45 00:03:04,875 --> 00:03:07,541 No, you ain't. We don't need that drama here. 46 00:03:07,625 --> 00:03:08,541 Just get your stuff! 47 00:03:09,125 --> 00:03:12,250 Perch and swivel. I'll go when I'm ready. 48 00:03:12,333 --> 00:03:14,250 -Real nice, Mom. -[Uncle Pet] Fire in the hole! 49 00:03:14,333 --> 00:03:16,125 -[engine starts] -Yeah! 50 00:03:16,208 --> 00:03:18,625 -Where's your brother at? -He rode off. 51 00:03:18,708 --> 00:03:21,375 You couldn't keep an eye on him for two seconds? 52 00:03:40,833 --> 00:03:42,041 [muffled laughing] 53 00:03:42,625 --> 00:03:44,125 [J.D. screaming] 54 00:03:44,208 --> 00:03:47,041 -[boy 1] Yeah, get him! -[boy 2] Hey! He's coming up! 55 00:03:47,125 --> 00:03:49,375 -[Dane] Go back to Ohio, boy! -[boy 1] Keep him under! 56 00:03:50,041 --> 00:03:51,041 [Dane] Pussy! 57 00:03:55,666 --> 00:03:57,458 [muffled laughing] 58 00:04:00,041 --> 00:04:01,958 -[J.D. gasps] -[Dane] Get outta here. 59 00:04:02,666 --> 00:04:06,000 [J.D.] Things could get tough down in Jackson in a heartbeat, 60 00:04:06,083 --> 00:04:09,583 but Mamaw and Papaw taught me that you never start a fight. 61 00:04:10,125 --> 00:04:13,625 But if someone starts one with you, make damn sure you end it. 62 00:04:13,708 --> 00:04:17,541 [Dane] Crawl on back to your mama, pussy. Tell her I'll be over tonight. 63 00:04:18,625 --> 00:04:22,208 -[boy 2] Aw, here he comes! -[boy 1] Yeah, Dane! Punk! 64 00:04:22,291 --> 00:04:25,791 [J.D.] If you can't end it, your people will always have your back. 65 00:04:25,875 --> 00:04:27,083 Get off him! 66 00:04:27,166 --> 00:04:31,208 [J.D.] And that was our code, and to me, our code was everything. 67 00:04:32,750 --> 00:04:35,666 -Get off him! -What the hell you think you're doing? 68 00:04:35,750 --> 00:04:36,708 You son of a bitch. 69 00:04:36,791 --> 00:04:41,500 I oughta put my foot up your ass so far, you gonna have hemorrhoids for ten years. 70 00:04:41,583 --> 00:04:43,833 -You Hugh McCall's boy? -Eat shit, old man. 71 00:04:43,916 --> 00:04:45,041 [boy 2] Ooh! 72 00:04:47,083 --> 00:04:48,916 Get your ass outta here before I call your pa. 73 00:04:50,125 --> 00:04:51,166 Freak. 74 00:04:51,250 --> 00:04:53,166 -[Uncle Arch] Come on, J.D. -[wheezing] 75 00:05:00,416 --> 00:05:01,875 What happened to you? 76 00:05:01,958 --> 00:05:04,500 [Papaw] Well, he tried to get hisself into a fight. 77 00:05:04,583 --> 00:05:07,375 Of all the lamebrain ways to get out of going home… 78 00:05:08,250 --> 00:05:11,000 -Who did that? I'll kill him. -Mom, come on. 79 00:05:11,083 --> 00:05:13,000 I'll kill him. Give me a name. C'mon. 80 00:05:13,083 --> 00:05:16,083 Hugh McCall's boy and a couple other little assholes. 81 00:05:16,166 --> 00:05:18,791 That McCall boy had an idea, it'd die of loneliness. 82 00:05:18,875 --> 00:05:20,500 -Will you get him some ice? -Yup! 83 00:05:20,583 --> 00:05:24,791 Did you tell them dickhead bastards the three of them ain't worth one Vance? 84 00:05:24,875 --> 00:05:26,583 -[Bev] Of course he did! -Good boy. 85 00:05:26,666 --> 00:05:28,416 -[Bev] All right. -It'll be all right. 86 00:05:28,500 --> 00:05:31,208 -Are you all right? -I'm all right, Mom. 87 00:05:31,291 --> 00:05:33,416 -Are you sure? -Yeah. 88 00:05:36,291 --> 00:05:38,041 [chuckles] Get your things! 89 00:05:38,125 --> 00:05:39,125 [all laughing] 90 00:05:39,208 --> 00:05:43,083 Whoo! And dry off! I ain't sitting next to that for three hours! 91 00:05:43,166 --> 00:05:44,333 [all continue laughing] 92 00:05:46,083 --> 00:05:48,833 [man] You know you gonna be starving in 45 minutes anyway. 93 00:05:49,500 --> 00:05:53,250 Let's get the family picture 'fore we go. Bev, get over here. 94 00:05:53,333 --> 00:05:55,375 God forbid, we get on the road before noon. 95 00:05:55,458 --> 00:05:58,916 -[Lori] Where are we gonna do it? -Over there. Lori, stand by your sister. 96 00:05:59,000 --> 00:06:02,916 I want the sisters together. Everybody, look at the camera. C'mon. 97 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 [camera clicks] 98 00:06:16,750 --> 00:06:18,000 C'mon, let's go. 99 00:06:18,083 --> 00:06:20,458 I've had about all the Kentucky I can take. 100 00:06:20,541 --> 00:06:21,875 [Lori] Bye, Daddy. Love you! 101 00:06:21,958 --> 00:06:23,916 -Bye-bye. -[Mamaw] See you soon. 102 00:06:25,708 --> 00:06:28,666 Why can't we stay longer? We're always the first ones to leave. 103 00:06:28,750 --> 00:06:30,708 I don't get why you ever left Jackson. 104 00:06:30,791 --> 00:06:34,291 'Cause when you're knocked up at 13, you get the hell out of Dodge. That's why. 105 00:06:48,916 --> 00:06:52,041 [J.D.] When I was a kid, I couldn't make sense of it. 106 00:06:52,875 --> 00:06:55,291 Imagining Mamaw at almost my same age 107 00:06:55,375 --> 00:06:59,000 just running, pregnant, from everything she knew, 108 00:06:59,083 --> 00:07:01,250 every scrap of family she had. 109 00:07:03,666 --> 00:07:08,666 I felt like I'd stumbled onto something. A puzzle piece, an answer to a question 110 00:07:08,750 --> 00:07:13,416 I had barely begun to ask about our family and what became of us. 111 00:08:54,291 --> 00:08:56,583 Oh, thank God. Back to civilization. 112 00:08:57,125 --> 00:08:58,875 [Lindsay] Kevin's here. [squeals] 113 00:08:58,958 --> 00:09:00,666 -J.D., get my stuff. -[J.D.] No. 114 00:09:02,041 --> 00:09:04,250 I wouldn't call Middletown civilization. 115 00:09:04,333 --> 00:09:06,416 Kevin! Hi! [giggles] 116 00:09:08,791 --> 00:09:13,000 [Mamaw chuckling] Hey! Aw, now, there's my little buddy. 117 00:09:13,083 --> 00:09:14,958 Bev, give me some of them ribs. 118 00:09:16,041 --> 00:09:18,291 His no-good mother behind the curtains. 119 00:09:18,375 --> 00:09:21,583 Wouldn't spit on her ass if her guts were on fire. 120 00:09:22,625 --> 00:09:26,250 [chuckles] Here ya go, little buddy. Here. 121 00:09:27,333 --> 00:09:30,041 All right. You take that home. 122 00:09:30,583 --> 00:09:32,583 -All right. -Thank you. 123 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 [chuckles] You're welcome. All right. 124 00:09:35,625 --> 00:09:37,000 [Lindsay giggles] Let's go! 125 00:09:37,083 --> 00:09:40,208 I'm gonna head on down to my place. See ya tomorrow. 126 00:09:40,291 --> 00:09:42,250 -Night, y'all. -[J.D.] Goodnight, Mamaw. 127 00:09:47,000 --> 00:09:48,458 {\an8}[coughing] 128 00:10:11,916 --> 00:10:14,625 -Good night, daughter. -[Bev] Night, Dad. See ya tomorrow. 129 00:10:24,166 --> 00:10:28,125 [J.D.] Whatever better life my grandparents had chased up Route 23, 130 00:10:28,208 --> 00:10:29,458 they never caught it. 131 00:10:30,458 --> 00:10:33,250 {\an8}We were all different in Middletown somehow. 132 00:10:34,166 --> 00:10:36,250 {\an8}I don't know, like something was missing. 133 00:10:36,875 --> 00:10:38,125 {\an8}Maybe hope. 134 00:11:01,958 --> 00:11:02,875 [clicks] 135 00:11:09,083 --> 00:11:10,583 -Paycheck. -Sorry. Thanks. 136 00:11:11,083 --> 00:11:13,000 You couldn't get to Yale on Route 23, 137 00:11:13,083 --> 00:11:17,458 but I'd come closer than any of 'em to that dream of something better. 138 00:11:17,541 --> 00:11:20,208 I could see it right there in front of me. 139 00:11:20,958 --> 00:11:24,375 {\an8}But a part of me knew the road from here to there is rocky. 140 00:11:24,458 --> 00:11:25,458 {\an8}[bell tolling] 141 00:11:25,541 --> 00:11:28,250 [J.D.] {\an8}There's no way around but through. 142 00:11:34,500 --> 00:11:35,875 [softly] What? Put it away. 143 00:11:35,958 --> 00:11:37,583 -Eat it. -No, I have to study. 144 00:11:37,666 --> 00:11:40,666 -Usha, you have to eat. -They'll boot me if they see food in here. 145 00:11:42,083 --> 00:11:44,375 I'll cover for you. Come on. 146 00:11:49,708 --> 00:11:50,708 [Usha] Mm! 147 00:11:51,583 --> 00:11:53,041 -[J.D.] Stop! They're coming! -What? 148 00:11:53,125 --> 00:11:54,916 Put it away! They know! They're coming! 149 00:11:55,000 --> 00:11:56,250 -Okay. -The cameras! 150 00:11:56,333 --> 00:12:00,791 They're gonna take you to the dungeons, Usha, the famous Yale dungeons! [laughs] 151 00:12:00,875 --> 00:12:04,208 [laughing] You jerk! Stop! Do you want some? 152 00:12:04,291 --> 00:12:06,750 No, I have a dinner tonight. 153 00:12:06,833 --> 00:12:09,583 -You're gonna do great. -[sighs] 154 00:12:09,666 --> 00:12:11,833 -Are you nervous? What's going on? -No. 155 00:12:11,916 --> 00:12:15,208 I'm going to shine up against the triple Ivy League types. 156 00:12:15,291 --> 00:12:18,916 If you're desperate, talk about the Hatfield-McCoy thing. 157 00:12:19,000 --> 00:12:20,958 -I never should have told you that. -[laughs] 158 00:12:21,041 --> 00:12:22,125 This is ridiculous. 159 00:12:22,208 --> 00:12:25,375 Hey. You're gonna get this, okay? 160 00:12:25,458 --> 00:12:29,458 I have to 'cause I'm not letting you go to D.C. without me. 161 00:12:30,000 --> 00:12:31,916 I don't want to be there without you. 162 00:12:32,500 --> 00:12:33,500 [chuckles softly] 163 00:12:40,458 --> 00:12:41,916 I have a meeting. 164 00:12:42,000 --> 00:12:43,958 -Mm. -But I love you. 165 00:12:46,666 --> 00:12:47,958 I love you. 166 00:12:48,041 --> 00:12:49,541 -Yeah? -Yeah. 167 00:12:50,250 --> 00:12:51,458 I love you back. 168 00:12:55,833 --> 00:12:56,750 Thanks. 169 00:13:03,833 --> 00:13:06,458 -[Jill] Hey, J.D., good to see you. -Hey. Yeah. 170 00:13:06,541 --> 00:13:08,916 So you got your aid package for next year? 171 00:13:09,791 --> 00:13:12,541 Yeah, I've been meaning to talk to you about that. 172 00:13:13,083 --> 00:13:15,541 I know. It's not as much as the first year. 173 00:13:15,625 --> 00:13:19,958 Jill, I'm working three jobs. I still can't afford $21,000. 174 00:13:21,333 --> 00:13:22,750 How's firm week going? 175 00:13:23,333 --> 00:13:27,541 It's going. I got a callback, a dinner tonight, interviews tomorrow-- 176 00:13:27,625 --> 00:13:31,625 The standard salary for a summer associate is well over $30,000. 177 00:13:31,708 --> 00:13:34,875 If I get the job. What if I don't? 178 00:13:34,958 --> 00:13:37,125 I'm looking for a contingency plan. 179 00:13:37,750 --> 00:13:39,000 Is there one? 180 00:13:39,833 --> 00:13:41,875 I'd do more for you if I could. 181 00:13:43,333 --> 00:13:45,708 You're gonna get one of these jobs, J.D. 182 00:13:46,291 --> 00:13:47,708 I'm sure of it. 183 00:13:49,500 --> 00:13:50,958 [indistinct chatter] 184 00:13:51,041 --> 00:13:53,250 [J.D.] I would definitely consider a clerkship, 185 00:13:53,333 --> 00:13:56,083 but I could also see myself going the firm route, as well. 186 00:13:56,166 --> 00:13:59,125 Makes perfect sense. Keep your options open. 187 00:14:00,125 --> 00:14:02,041 Let's introduce you around. 188 00:14:02,125 --> 00:14:04,708 Perfect. There's actually someone I was hoping to meet. 189 00:14:04,791 --> 00:14:07,000 Holly! You made it! 190 00:14:07,083 --> 00:14:09,000 Brooks! Yes, I did. 191 00:14:10,458 --> 00:14:12,541 [man] As an editor at the Journal, 192 00:14:12,625 --> 00:14:16,208 I had the opportunity to meet with all the top firms, 193 00:14:16,291 --> 00:14:18,166 so I would consider something… 194 00:14:18,250 --> 00:14:19,083 Excuse me. 195 00:14:19,833 --> 00:14:21,041 Call me Tuesday. 196 00:14:22,250 --> 00:14:23,416 Care for wine, sir? 197 00:14:24,625 --> 00:14:27,208 Have some. They're serving the good stuff. 198 00:14:27,291 --> 00:14:28,208 Red or white? 199 00:14:28,291 --> 00:14:29,458 White is fine. 200 00:14:29,541 --> 00:14:32,083 Chardonnay or Sauvignon Blanc? 201 00:14:35,333 --> 00:14:36,375 Try the Chardonnay. 202 00:14:38,708 --> 00:14:40,541 -Thank you. -You were saying… 203 00:14:40,625 --> 00:14:42,958 -[cell phone vibrates] -Yes, I-- Sorry. 204 00:14:46,208 --> 00:14:49,791 Um, so, my girlfriend has a summer position in D.C., 205 00:14:49,875 --> 00:14:52,041 and I was hoping to talk to Phillip Roseman 206 00:14:52,125 --> 00:14:54,375 -because his firm-- -There he is right there. 207 00:14:54,458 --> 00:14:55,875 Tall guy with the glasses. 208 00:14:57,500 --> 00:15:00,000 Remind me. Where did you go for undergrad? 209 00:15:00,083 --> 00:15:03,166 -Ohio State. -Right. Plenty of great state schools. 210 00:15:09,500 --> 00:15:11,958 [indistinct chatter] 211 00:15:14,000 --> 00:15:16,500 [Phillip] …corporate lawyer father upset about that? 212 00:15:16,583 --> 00:15:19,333 [man] Oh, of course. We all have our share of that, too. 213 00:15:21,583 --> 00:15:24,583 So litigation, pretty big transition. 214 00:15:24,666 --> 00:15:25,833 Is this seat taken? 215 00:15:26,875 --> 00:15:27,708 Go ahead. 216 00:15:29,708 --> 00:15:30,666 Phillip Roseman. 217 00:15:31,458 --> 00:15:33,875 Uh, J.D. Vance. Thanks. 218 00:15:34,916 --> 00:15:38,000 That's the thing to do. That's what I did my first summer. 219 00:15:38,083 --> 00:15:42,666 …cutthroat nature of it all. I wanted to focus on the laws. [laughs] 220 00:15:50,375 --> 00:15:51,958 You on the Journal? 221 00:15:52,541 --> 00:15:54,791 -No, I didn't get in this time. -Too bad. 222 00:15:55,875 --> 00:16:00,083 -I'm gonna try again, though. -Lot of firms won't touch you without it. 223 00:16:00,666 --> 00:16:02,583 Yes, sir. That's what I've heard. 224 00:16:05,916 --> 00:16:07,875 Will you excuse me? I'm sorry. 225 00:16:11,750 --> 00:16:13,500 [cell phone vibrates] 226 00:16:14,625 --> 00:16:15,458 J.D.? 227 00:16:15,541 --> 00:16:17,583 Why are there so many fuckin' forks? 228 00:16:17,666 --> 00:16:20,291 Usha, what am I supposed to do with all these forks? 229 00:16:20,791 --> 00:16:24,250 They had two different kinds of white wine. It's like a test. 230 00:16:24,333 --> 00:16:25,250 [Usha] It is a test. 231 00:16:25,333 --> 00:16:28,041 Next time just say you'll have whatever's driest. 232 00:16:28,125 --> 00:16:28,958 [J.D.] Driest, okay. 233 00:16:29,541 --> 00:16:32,875 Listen, use the silverware from the outside in. 234 00:16:32,958 --> 00:16:36,125 If the knife has a funny edge, it's for fish. 235 00:16:36,208 --> 00:16:38,458 If the spoon's too big, it's for soup, 236 00:16:38,541 --> 00:16:41,208 and the spoon at the top, that's for dessert. 237 00:16:41,291 --> 00:16:45,666 Try this: put your first finger and your thumb together on each hand. 238 00:16:46,458 --> 00:16:48,125 -What? -[Usha] Do it. Just do it. 239 00:16:49,750 --> 00:16:53,666 You have "D" for drink on the right and "B" for bread on the left. 240 00:16:54,416 --> 00:16:56,083 -Got it? -Okay. 241 00:16:56,166 --> 00:16:57,916 Now put your hands up to your eyes. 242 00:17:00,166 --> 00:17:03,333 -Now what? -Oh, my God. You actually did it? 243 00:17:03,416 --> 00:17:04,500 [chuckling] Oh, my God. 244 00:17:04,583 --> 00:17:07,791 Oh, my God. I'm such an idiot. Why are you with me? 245 00:17:07,875 --> 00:17:12,458 Well, because you're not a douchebag and you don't know how to use forks. 246 00:17:12,541 --> 00:17:16,000 You got a callback at the best firm. Are you registering that? 247 00:17:16,875 --> 00:17:18,541 It's just a dinner, right? 248 00:17:18,625 --> 00:17:22,958 Just a dinner, piece of cake. Thank you, spirit guide. 249 00:17:23,583 --> 00:17:27,625 -Ah, don't mention it. Okay, bye. -Bye. 250 00:17:29,125 --> 00:17:30,250 [cell phone vibrates] 251 00:17:32,000 --> 00:17:35,166 Jesus, Linds. What is it? I'm at a dinner interview thing. 252 00:17:35,250 --> 00:17:36,583 [Lindsay] It's Mom. 253 00:17:37,541 --> 00:17:39,625 She's in the hospital. 254 00:17:39,708 --> 00:17:41,875 Well, is she okay? What happened? 255 00:17:42,708 --> 00:17:44,125 She started using again. 256 00:17:44,208 --> 00:17:45,208 [sighs] 257 00:17:46,541 --> 00:17:48,958 I can't do this right now. 258 00:17:49,041 --> 00:17:50,166 Heroin. 259 00:17:51,541 --> 00:17:52,500 What? 260 00:17:54,083 --> 00:17:55,500 She OD'd. 261 00:17:55,583 --> 00:17:56,666 [breathing heavily] 262 00:18:02,166 --> 00:18:05,750 "'Class, this is a tadpole,' said Mr. Shepherd." 263 00:18:05,833 --> 00:18:07,625 What do you think a tadpole becomes? 264 00:18:07,708 --> 00:18:08,791 -Frog! -[Bev] A frog! 265 00:18:10,291 --> 00:18:12,791 -J.D., go long! It's for you! -[all cheer] 266 00:18:12,875 --> 00:18:15,583 -[Bev] That's my boy! [laughs] -[J.D. laughs] 267 00:18:26,125 --> 00:18:28,500 [Bev sobbing] 268 00:18:30,958 --> 00:18:32,208 Mom? 269 00:18:40,666 --> 00:18:41,916 [inhales sharply] 270 00:18:55,375 --> 00:18:56,541 Did I do something? 271 00:18:58,791 --> 00:18:59,875 [continues sobbing] 272 00:19:11,375 --> 00:19:14,541 [Brett] I told her the only progeny I want are billable hours. 273 00:19:14,625 --> 00:19:15,625 [all laugh] 274 00:19:17,875 --> 00:19:19,958 -[Rich] That's good. -You all right? 275 00:19:20,791 --> 00:19:22,708 Yes, sir. I'm fine. Thank you. 276 00:19:23,208 --> 00:19:25,708 Did you meet Rich and Pamela? 277 00:19:25,791 --> 00:19:26,958 -Hi. -[J.D.] Hello. 278 00:19:27,500 --> 00:19:30,000 -Great to meet you, J.D. -Good to meet you, sir. 279 00:19:30,083 --> 00:19:33,875 [Rich] Brett was just telling us about his remarkable transformation 280 00:19:33,958 --> 00:19:37,416 from Harvard Business School grad to Yale law student. 281 00:19:38,291 --> 00:19:40,541 So… what's your story? 282 00:19:40,625 --> 00:19:43,833 Well, I'm from Ohio, but my family is from Kentucky. 283 00:19:43,916 --> 00:19:45,208 -Bluegrass State. -Yes, sir. 284 00:19:45,291 --> 00:19:48,208 I joined the Marines out of high school, served in Iraq. 285 00:19:48,291 --> 00:19:49,708 -Wow. -It was a great experience. 286 00:19:49,791 --> 00:19:52,375 It helped pay for college. 287 00:19:52,458 --> 00:19:54,375 -It's the American dream. -[J.D.] Exactly. 288 00:19:54,458 --> 00:19:57,500 Then I finished up and got my degree in two years. 289 00:19:57,583 --> 00:20:00,500 So your family, were they, uh, coal miners? 290 00:20:00,583 --> 00:20:03,916 No, actually, my grandfather went north to work at a steel plant 291 00:20:04,000 --> 00:20:06,375 like a lot of folks from Appalachia did. 292 00:20:13,666 --> 00:20:16,791 They were actually sort of hillbilly royalty 293 00:20:16,875 --> 00:20:20,791 because my Papaw was related to the guy who started the Hatfield-McCoy feud. 294 00:20:20,875 --> 00:20:22,000 -Really? -Yes, ma'am. 295 00:20:22,083 --> 00:20:24,666 -No kidding. -I just saw that miniseries. 296 00:20:24,750 --> 00:20:25,750 [Rich chuckling] 297 00:20:26,250 --> 00:20:27,833 What's it like when you go back? 298 00:20:28,791 --> 00:20:31,750 I don't really get a lot of chances to go back. 299 00:20:32,625 --> 00:20:34,833 It must feel like you're from another planet. 300 00:20:36,875 --> 00:20:39,125 Yeah, uh, you know, I guess. 301 00:20:39,208 --> 00:20:43,208 Like, you know, "Who are all these rednecks?" [laughs] 302 00:20:43,291 --> 00:20:45,208 We don't really use that term. 303 00:20:45,291 --> 00:20:48,333 Oh, no. Yeah, that's not at all what… 304 00:20:49,083 --> 00:20:50,625 It's just, you know, 305 00:20:50,708 --> 00:20:54,125 I mean, you're at a top educational institutions in the world-- 306 00:20:54,208 --> 00:20:56,750 My mother was salutatorian of her high school. 307 00:20:56,833 --> 00:21:00,208 Smartest person I've met, probably smarter than anyone in this room. 308 00:21:01,291 --> 00:21:02,666 Maybe so. 309 00:21:02,750 --> 00:21:05,625 Well, I didn't mean any disrespect. 310 00:21:07,416 --> 00:21:09,375 Looks like you failed on that one. 311 00:21:10,791 --> 00:21:14,250 It sounds like we should be offering your mother a position. 312 00:21:14,333 --> 00:21:15,916 [all chuckling] 313 00:21:23,291 --> 00:21:25,875 How'd it get so bad? You had to have known. 314 00:21:25,958 --> 00:21:28,416 [Lindsay] I can't be with her every minute. 315 00:21:28,500 --> 00:21:29,916 I've got my own shit. 316 00:21:30,000 --> 00:21:33,541 Kevin's Bronco keeps breaking down, and now he's working nights 317 00:21:33,625 --> 00:21:36,208 and I'm the one that's got to get it fixed. 318 00:21:36,291 --> 00:21:41,958 And this dirtbag Mom's been screwing, Ray, is a junkie. 319 00:21:42,041 --> 00:21:45,083 And with Aunt Lori gone, it's all on me. 320 00:21:45,666 --> 00:21:47,500 -Guys! -[girl] No, he did not! 321 00:21:47,583 --> 00:21:50,958 [shouting] Guys, I am trying to talk to your uncle! Stop it! 322 00:21:52,708 --> 00:21:54,000 Sorry for yelling. 323 00:21:55,291 --> 00:21:58,875 -I'm sorry I haven't been there, Lindsay. -Can you come now? 324 00:22:04,041 --> 00:22:07,791 I can't. It's Interview Week and if I'm not here, I just-- 325 00:22:07,875 --> 00:22:09,166 Can't you come home? 326 00:22:18,541 --> 00:22:21,625 {\an8}-["I Wanna Dance with Somebody" playing] -Why do we do this every year? 327 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 'Cause it's what we do. That's why. 328 00:22:23,791 --> 00:22:25,291 Couldn't we hide the old ones? 329 00:22:25,375 --> 00:22:28,875 At Christmas, I can rewrap your presents and put it under a fake tree. 330 00:22:28,958 --> 00:22:30,041 Would you like that? 331 00:22:30,125 --> 00:22:31,083 -[scoffs] -[TV playing] 332 00:22:31,166 --> 00:22:33,375 [Bev] Can you turn down your show? I can't hear Whitney. 333 00:22:33,458 --> 00:22:34,916 She sounds better that way. 334 00:22:36,208 --> 00:22:37,416 Wiseass. 335 00:22:39,083 --> 00:22:40,916 Come on. Mom, I'm watching Gore. 336 00:22:41,000 --> 00:22:43,125 [Bev] You made this one when you were five. 337 00:22:45,416 --> 00:22:46,250 I was ten. 338 00:22:46,333 --> 00:22:49,333 Whatever. It's a memory and I'm gonna have it when I'm old. 339 00:22:49,416 --> 00:22:51,083 -I just have to-- -[Bev] Lindsay? 340 00:22:52,625 --> 00:22:53,791 What? 341 00:22:54,791 --> 00:22:57,458 -It's Kevin. -I don't care if it's the baby Jesus. 342 00:22:57,541 --> 00:23:00,000 It's Easter, God damn it. Get your ass in here. 343 00:23:01,416 --> 00:23:02,375 [Lindsay] I gotta go. 344 00:23:03,833 --> 00:23:04,833 [Bev] "It's Kevin." 345 00:23:05,708 --> 00:23:06,791 It's always Kevin. 346 00:23:07,916 --> 00:23:09,500 What do you want me to do? 347 00:23:09,583 --> 00:23:12,541 Blow an egg or help out with Mamaw's basket. Git! 348 00:23:12,625 --> 00:23:14,333 -[Lindsay] Ugh! -What do I even put on it? 349 00:23:15,083 --> 00:23:17,583 -Be creative. What will she like? -Menthols. 350 00:23:17,666 --> 00:23:20,291 -[J.D. laughs] -She likes flowers. Make one out of this. 351 00:23:25,458 --> 00:23:26,458 [knocking on door] 352 00:23:26,541 --> 00:23:27,958 [Chip] Hey-hey! Hope someone's home. 353 00:23:28,041 --> 00:23:30,625 I hope that's Chip. He got something for you two. 354 00:23:31,500 --> 00:23:32,541 Come in! Come on. 355 00:23:33,375 --> 00:23:34,208 -[J.D.] What? -Hey. 356 00:23:35,208 --> 00:23:38,708 -What do you think, J.D.? -[Bev] Don't just sit there. It's yours! 357 00:23:38,791 --> 00:23:39,708 [Lindsay] Aww! 358 00:23:39,791 --> 00:23:42,458 [J.D.] What do we name him? This is great. 359 00:23:42,541 --> 00:23:45,541 -Jesus. How big is that thing gonna get? -He was the best one. 360 00:23:45,625 --> 00:23:46,500 [Lindsay laughs] 361 00:23:46,583 --> 00:23:48,083 -What do you say? -[Lindsay] Hi. 362 00:23:48,166 --> 00:23:50,333 -What do you say? -Thank you. 363 00:23:50,416 --> 00:23:51,916 Take him outside. 364 00:23:52,000 --> 00:23:53,833 -[J.D.] He's good-looking. -Look at his paws. 365 00:23:53,916 --> 00:23:55,500 -Take him outside. -[Lindsay] Come here. 366 00:23:55,583 --> 00:23:56,833 -Get him! -[J.D.] I got him! 367 00:23:56,916 --> 00:23:58,500 Get him before he pisses! 368 00:23:58,583 --> 00:24:00,458 -[J.D.] Come here. -He is sniffing around-- 369 00:24:00,541 --> 00:24:02,041 -He's going in my room! -Oh, no. 370 00:24:02,125 --> 00:24:03,958 Get him before he ruins my rug! 371 00:24:08,791 --> 00:24:10,958 Bad dog. You are a bad dog! 372 00:24:11,041 --> 00:24:12,875 He does that again, I'll fucking kill him! 373 00:24:12,958 --> 00:24:15,125 -You're the one that wanted a dog! -[Lindsay] Mom! 374 00:24:19,875 --> 00:24:23,000 He just pisses wherever the hell he wants. 375 00:24:23,583 --> 00:24:25,791 Should fit in just fine around here. [laughs] 376 00:24:27,416 --> 00:24:30,750 You take him outside. [sniffles] I'll pick up the piss. 377 00:24:30,833 --> 00:24:32,541 -[J.D.] I can take him. -Making messes. 378 00:24:32,625 --> 00:24:34,875 -Here's the leash. -Give me that, okay? 379 00:24:34,958 --> 00:24:37,625 -I can take him! -Okay, but be careful. 380 00:24:37,708 --> 00:24:39,500 -[dog barking] -[J.D. grunting] 381 00:24:39,583 --> 00:24:41,541 -[J.D.] I got him! -[Lindsay] Get it! 382 00:24:42,500 --> 00:24:44,083 -[Bev] J.D.! -[J.D.] I didn't mean-- 383 00:24:44,166 --> 00:24:47,041 How many times have I told you not to be so fucking careless? 384 00:24:47,125 --> 00:24:48,458 -I'm sorry! -You're sorry? 385 00:24:48,541 --> 00:24:50,333 "I'm sorry." Go to your room! 386 00:24:50,916 --> 00:24:52,541 C'mon, babe. They're just eggs.` 387 00:24:52,625 --> 00:24:56,416 Oh, fuck you. Those are heirlooms. My family heirlooms. 388 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 -[door thuds] -[Bev grunts and sniffles] 389 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 [door opens] 390 00:25:20,333 --> 00:25:24,208 Who's that? One of them chatterboxes in a haunted house? [chuckles] 391 00:25:24,291 --> 00:25:25,208 Atog. 392 00:25:27,041 --> 00:25:29,250 How long are you gonna be mad at me, huh? 393 00:25:29,833 --> 00:25:31,666 [man screams] 'Cause I don't have the money! 394 00:25:31,750 --> 00:25:34,291 Why didn't you tell me? Wasn't it important? 395 00:25:34,375 --> 00:25:35,916 No, you stupid bitch! 396 00:25:36,000 --> 00:25:37,708 [woman] Oh, I'm the stupid bitch? 397 00:25:37,791 --> 00:25:39,541 -Those two. -[woman] I could pay the bills! 398 00:25:39,625 --> 00:25:41,708 -Never gets old. -[clattering] 399 00:25:42,750 --> 00:25:43,916 [woman] Come back here! 400 00:25:44,000 --> 00:25:46,833 -[car starts and drives away] -Look, I'm sorry. 401 00:25:46,916 --> 00:25:49,375 Sometimes I just fuck up, but… 402 00:25:54,416 --> 00:25:56,208 Wanna go to your favorite store? 403 00:25:59,541 --> 00:26:01,291 Get some football cards… 404 00:26:03,250 --> 00:26:06,375 'Cause I'm gonna go with or without you right now. 405 00:26:06,458 --> 00:26:08,083 Then it'll be me standing there 406 00:26:08,166 --> 00:26:10,583 staring at all those cute men in tight pants. 407 00:26:10,666 --> 00:26:13,541 -Come on. [laughs] -All right. Okay. [chuckles] 408 00:26:14,375 --> 00:26:16,583 -See ya next time. -[man] Thanks, Steve. 409 00:26:16,666 --> 00:26:18,833 [rock music playing on stereo] 410 00:26:21,208 --> 00:26:22,333 Who you got? 411 00:26:22,416 --> 00:26:23,666 [chuckles] 412 00:26:26,791 --> 00:26:30,375 [Bev] You need to find a new favorite. Joe Montana's not playing anymore. 413 00:26:30,458 --> 00:26:33,583 He's a four-time Super Bowl champion, three-time MVP, 414 00:26:33,666 --> 00:26:36,875 All-Pro First Team three times and 117 career wins. 415 00:26:36,958 --> 00:26:38,666 You sound like an automaton. 416 00:26:38,750 --> 00:26:40,583 40,551 career passing yards. 417 00:26:40,666 --> 00:26:42,041 -[chuckles] Okay. -Yeah. 418 00:26:42,125 --> 00:26:44,500 -How'd you get so smart? -I dunno. 419 00:26:44,583 --> 00:26:46,375 Who do you think it came from? 420 00:26:46,458 --> 00:26:47,458 [J.D. chuckles] 421 00:26:48,458 --> 00:26:50,958 -Sure. -Me! It's true. 422 00:26:51,041 --> 00:26:52,791 -Okay. -You remember that. 423 00:26:52,875 --> 00:26:55,916 -Whatever you say. -Joe Montana has all of that. 424 00:26:56,000 --> 00:26:58,333 But who has the best touchdown dance, huh? 425 00:27:00,458 --> 00:27:01,791 {\an8}Deion. 426 00:27:01,875 --> 00:27:03,000 -Mm-hmm. -Of course. 427 00:27:04,041 --> 00:27:06,708 -Mom! Mom, stop! -That's how it goes, right? 428 00:27:06,791 --> 00:27:09,250 -No! Not at all. It's like this. -Okay. 429 00:27:11,208 --> 00:27:12,541 [Bev laughing] 430 00:27:15,833 --> 00:27:17,333 Hey, pick those up. 431 00:27:17,416 --> 00:27:20,041 -[Bev laughing] -You shouldn't be dancing in the store. 432 00:27:20,125 --> 00:27:21,916 [mockingly] "Don't dance in the store." 433 00:27:22,000 --> 00:27:23,625 Pick those up now! 434 00:27:23,708 --> 00:27:24,708 He's doing it! 435 00:27:26,041 --> 00:27:27,375 Just… get out! 436 00:27:28,416 --> 00:27:31,000 -He hasn't bought his cards! -Get out! 437 00:27:31,083 --> 00:27:32,958 Fine! Come on, J.D. 438 00:27:38,500 --> 00:27:39,500 Bitch! 439 00:27:39,583 --> 00:27:41,125 ["Bound for the Floor" playing] 440 00:27:41,208 --> 00:27:42,041 [Bev] Quick! 441 00:27:43,625 --> 00:27:45,458 Take it. Hide it. 442 00:27:46,583 --> 00:27:48,750 [Bev laughing] Go get in the car! Come on! 443 00:27:51,500 --> 00:27:54,166 {\an8}Chip would've lost his shit if he'd been there. 444 00:27:54,250 --> 00:27:56,458 {\an8}[laughs] I might not even tell him. 445 00:27:57,625 --> 00:28:00,791 Of course I'll tell him. It's too good. Come on. 446 00:28:01,333 --> 00:28:02,416 You like Chip, right? 447 00:28:02,500 --> 00:28:06,208 Yeah, he's okay. He just… He talks about police all the time. 448 00:28:06,291 --> 00:28:07,541 Well, he's a cop. 449 00:28:07,625 --> 00:28:10,958 Yeah, but he could still talk about other stuff, I guess. 450 00:28:12,750 --> 00:28:15,958 We've been talking about moving in… 451 00:28:18,291 --> 00:28:20,000 to Chip's house, all of us. 452 00:28:21,375 --> 00:28:25,375 You'd have your own room, and he's got a ping-pong table. 453 00:28:25,458 --> 00:28:27,166 That'd be good, right? 454 00:28:29,416 --> 00:28:31,166 [sighs] I don't know. 455 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 Why not? 456 00:28:34,375 --> 00:28:38,333 We'd just move out again. And then we'd have to find a new place. 457 00:28:38,416 --> 00:28:40,166 It's kinda what always happens. 458 00:28:40,250 --> 00:28:43,708 You know, Chris, he calls him your flavor of the month. [chuckles] 459 00:28:44,500 --> 00:28:45,333 What? 460 00:28:47,541 --> 00:28:49,416 He's met a few of your boyfriends-- 461 00:28:49,500 --> 00:28:52,625 You let that little shit talk about your mom like that? 462 00:28:52,708 --> 00:28:56,083 -I don't let him! He just said it. -After everything that I do for you? 463 00:29:00,583 --> 00:29:03,041 You think I'd give these losers the time of day? 464 00:29:03,125 --> 00:29:04,666 What do you think I do it for? 465 00:29:04,750 --> 00:29:07,708 So you and Lindsay will have everything I never had. 466 00:29:08,708 --> 00:29:10,000 You have no clue. 467 00:29:10,083 --> 00:29:14,166 I was second in my whole class, out of 400 people. Did you know that? 468 00:29:14,250 --> 00:29:16,125 I coulda done whatever I wanted, 469 00:29:16,208 --> 00:29:19,000 but I didn't have somebody taking me to the library 470 00:29:19,083 --> 00:29:23,291 and telling me I could go to college, and gonna help me pay for it. 471 00:29:27,041 --> 00:29:28,041 [breathing heavily] 472 00:29:29,416 --> 00:29:31,666 -I could crash. -Mom! 473 00:29:31,750 --> 00:29:33,625 I could crash this car and I could kill us. 474 00:29:33,708 --> 00:29:36,583 -Then you would know how lucky you are! -Stop the car please! 475 00:29:38,250 --> 00:29:39,666 [horn honking] 476 00:29:43,750 --> 00:29:46,708 -Stop! -J.D., get back in your goddamn seat! 477 00:29:48,958 --> 00:29:51,000 [tires screech] 478 00:29:51,083 --> 00:29:53,750 Quit your crying! You really think I was gonna kill us? 479 00:29:53,833 --> 00:29:55,750 Chris is right! You're a bitch! 480 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 Is that what you think of your mother? 481 00:29:59,375 --> 00:30:00,666 -[J.D.] You're a loser! -Yeah? 482 00:30:00,750 --> 00:30:03,500 Just look at yourself, you little fat ass! 483 00:30:03,583 --> 00:30:06,541 Yeah? You think you can say that to me? 484 00:30:06,625 --> 00:30:08,458 -You can't! -Let go of me, Mom! 485 00:30:08,541 --> 00:30:09,791 Get back here! 486 00:30:10,375 --> 00:30:11,375 [grunts] 487 00:30:12,250 --> 00:30:13,583 [Bev] God damn it! 488 00:30:13,666 --> 00:30:14,666 [J.D. grunts] 489 00:30:16,250 --> 00:30:17,291 [Bev] J.D.! 490 00:30:20,500 --> 00:30:22,333 J.D., you get back here! 491 00:30:22,416 --> 00:30:24,083 God damn it! 492 00:30:24,166 --> 00:30:25,750 [J.D.] Help me! Please! Please! 493 00:30:25,833 --> 00:30:27,666 -Help me! -[woman] What's going on? 494 00:30:27,750 --> 00:30:30,833 -Please, my mom is trying to kill me! -[Bev] God damn it. 495 00:30:30,916 --> 00:30:33,541 -You get out here! -Get inside quickly. 496 00:30:33,625 --> 00:30:37,416 -[Bev] J.D.! You get out here now! -I got dogs, they bite! 497 00:30:37,500 --> 00:30:40,583 [Bev] I wasn't talking to you! You get fucking out here! 498 00:30:40,666 --> 00:30:44,208 -Fuck! J.D.? -[woman] I ain't opening the door! 499 00:30:44,791 --> 00:30:49,000 -Hello? Mamaw, come get me! I'm at-- -11345 County Road! 500 00:30:49,083 --> 00:30:50,583 -[J.D.] 11345 County Road. -Let me in! 501 00:30:50,666 --> 00:30:52,125 -I ain't opening the door! -Open! 502 00:30:52,208 --> 00:30:53,833 Mom's losing it! Bring Papaw! 503 00:30:53,916 --> 00:30:56,375 -Open the door! -You were trying to kill him! 504 00:30:56,458 --> 00:30:58,166 Let me the fuck in! 505 00:30:58,666 --> 00:30:59,583 [woman screams] 506 00:30:59,666 --> 00:31:01,625 -Are you kidding me? -Bring Papaw! 507 00:31:01,708 --> 00:31:03,291 [Bev] Get your ass out to the car! 508 00:31:03,375 --> 00:31:08,666 -Mom! -11345 County Road! Hurry, come here now! 509 00:31:09,625 --> 00:31:12,416 -I'm gonna call Children's Services! -Go ahead and fucking do that. 510 00:31:12,500 --> 00:31:14,291 -[siren beeps] -Get on your fucking feet! 511 00:31:14,375 --> 00:31:16,625 Get in the fucking car! Come on! 512 00:31:17,375 --> 00:31:20,208 -Thank God you're here! -Did you call them, you bitch, huh? 513 00:31:20,291 --> 00:31:21,458 [woman] She barged in! 514 00:31:21,541 --> 00:31:23,583 -This is a family matter. -[officer] Let the boy go! 515 00:31:23,666 --> 00:31:26,833 -I didn't do anything. He's a brat. -Take your hands off of the boy! 516 00:31:26,916 --> 00:31:29,791 -Are you kidding me right now? [laughs] -Step back. 517 00:31:31,000 --> 00:31:31,958 Come on, son. 518 00:31:42,958 --> 00:31:44,916 -[error message chimes] -Are you kidding me? 519 00:31:46,625 --> 00:31:47,708 Christ. 520 00:31:48,750 --> 00:31:51,458 Can y'all do something about this Wi-Fi? It's shit. 521 00:31:51,541 --> 00:31:53,875 Nah, man, it comes and it goes. 522 00:31:56,000 --> 00:31:57,791 [cell phone vibrating] 523 00:31:59,458 --> 00:32:02,750 -God. Hey, babe. -[Usha] Hey. 524 00:32:03,458 --> 00:32:05,875 I thought you were coming over after your dinner. 525 00:32:05,958 --> 00:32:09,333 Yeah, uh, sorry about that. I sort of got sidetracked. 526 00:32:10,000 --> 00:32:11,291 [Usha] So, how was it? 527 00:32:12,666 --> 00:32:13,666 [J.D.] Uh… [sighs] 528 00:32:15,208 --> 00:32:18,500 I don't know. I think I fucked it up pretty good. 529 00:32:18,583 --> 00:32:22,916 -[scoffs] Come on, J.D. -I sort of lost it on one of the partners. 530 00:32:23,000 --> 00:32:24,208 He deserved it, 531 00:32:24,291 --> 00:32:27,166 but I'm guessing that isn't what gets you a final interview. 532 00:32:27,250 --> 00:32:28,750 [trucks honking] 533 00:32:28,833 --> 00:32:31,083 -J.D.? -Yeah, I'm here. 534 00:32:32,166 --> 00:32:33,208 Here where? 535 00:32:34,708 --> 00:32:36,666 [J.D.] Somewhere in New Jersey, I think. 536 00:32:38,125 --> 00:32:39,125 What? 537 00:32:40,791 --> 00:32:43,875 But… don't you have interviews tomorrow? 538 00:32:44,583 --> 00:32:45,583 Um… 539 00:32:48,208 --> 00:32:49,583 My mom's in the hospital. 540 00:32:50,083 --> 00:32:53,458 Oh, my God. What happened? Is she okay? 541 00:32:55,083 --> 00:32:56,333 She's using again. 542 00:32:58,625 --> 00:33:01,333 Oh, my God, I'm so sorry, J.D. 543 00:33:02,166 --> 00:33:04,166 Yeah, I just… I gotta get back there. 544 00:33:05,041 --> 00:33:07,958 -Hey, um, do you want me to fly out? -No, please. 545 00:33:08,041 --> 00:33:10,375 I can look up a flight right now. 546 00:33:10,458 --> 00:33:13,375 Usha, thank you, but you don't have to do that. 547 00:33:16,708 --> 00:33:17,541 Okay. 548 00:33:18,958 --> 00:33:21,666 Maybe you could ask a professor to reach out for you. 549 00:33:21,750 --> 00:33:24,416 -Ask for another chance. -What are they gonna say? 550 00:33:25,083 --> 00:33:28,041 "He tanked his interview, but he's from a fucked up family." 551 00:33:28,125 --> 00:33:29,625 "Let's give him another chance." 552 00:33:29,708 --> 00:33:32,708 Hey. Sorry, man. Your card declined. 553 00:33:35,333 --> 00:33:37,291 Really? Sorry… Um… 554 00:33:39,000 --> 00:33:41,333 Sorry, Usha. Can I call you back? 555 00:33:41,416 --> 00:33:42,250 Yeah. Um… 556 00:33:43,625 --> 00:33:45,500 Call me when you get there. 557 00:33:45,583 --> 00:33:48,000 This one should work. Sorry. 558 00:33:49,333 --> 00:33:50,333 [J.D.] Okay. 559 00:33:51,833 --> 00:33:55,291 Listen, it's all going to be okay, J.D. 560 00:33:56,875 --> 00:33:59,416 Just… just drive safe. 561 00:34:01,416 --> 00:34:02,375 Thanks, babe. 562 00:34:02,958 --> 00:34:03,916 Okay, bye. 563 00:34:04,750 --> 00:34:05,708 Bye. 564 00:34:11,208 --> 00:34:12,291 [sighs] 565 00:34:14,791 --> 00:34:17,416 [indistinct police radio chatter] 566 00:34:30,500 --> 00:34:32,958 -[Mamaw] Where's my grandson? -Right here. 567 00:34:33,041 --> 00:34:35,833 What's he doing in a cop car like a goddamn criminal? 568 00:34:35,916 --> 00:34:37,583 [officer] We're making sure he's safe. 569 00:34:37,666 --> 00:34:40,416 Well, we're here, ain't we? Get him out of there. 570 00:34:40,500 --> 00:34:43,458 -I'll let him out. Everybody stay calm. -All right. 571 00:34:46,041 --> 00:34:49,708 Come here. You're all right, J.D. You're all right. 572 00:34:49,791 --> 00:34:51,416 [Bev] I didn't do anything! 573 00:34:51,500 --> 00:34:53,083 -Let her go! -No, J.D.! 574 00:34:53,166 --> 00:34:56,125 -Let my mom go! -Son, let me explain how this'll work. 575 00:34:56,208 --> 00:34:57,875 -No! Nothing happened! -Listen to me! 576 00:34:57,958 --> 00:34:59,291 Listen to me. 577 00:35:00,000 --> 00:35:03,125 This might be normal in your family, but it's not right. 578 00:35:03,208 --> 00:35:04,750 Your mom's gonna need some help. 579 00:35:04,833 --> 00:35:07,666 Now, we can get it for her if you tell us what happened. 580 00:35:08,958 --> 00:35:10,375 Son, did she hit you? 581 00:35:19,625 --> 00:35:20,458 No. 582 00:35:22,250 --> 00:35:23,750 She didn't do anything. 583 00:35:26,958 --> 00:35:28,666 I was just being stupid. 584 00:35:32,583 --> 00:35:33,416 [officer] All right. 585 00:35:36,375 --> 00:35:39,125 Take 'em off. Nobody's gonna press charges. 586 00:35:48,625 --> 00:35:52,125 It's gonna be all right. You're a good boy, J.D. 587 00:36:03,958 --> 00:36:05,916 [Papaw exhales heavily] 588 00:36:06,750 --> 00:36:10,833 You did good to call us, son. You did good. 589 00:36:11,791 --> 00:36:14,416 -Are you okay now? -I'm okay. 590 00:36:25,500 --> 00:36:27,166 [on car radio] ♪ WGGC ♪ 591 00:36:27,250 --> 00:36:30,916 [Scott] All right, folks! It's 8:15 a.m. here at WGGC. 592 00:36:31,000 --> 00:36:32,375 You're with Trish and Scott. 593 00:36:32,458 --> 00:36:36,625 We are broadcasting live all day from Middletown Skateway with giveaways. 594 00:36:36,708 --> 00:36:38,125 -Right, Trish? -That's right, Scott! 595 00:36:38,208 --> 00:36:40,625 93.8's got the hookup for you. 596 00:36:40,708 --> 00:36:43,708 Twenty-five people are gonna go home with free T-shirts… 597 00:36:46,083 --> 00:36:51,291 [Scott] We have not one but two free tickets to see Brad Paisley… 598 00:36:59,333 --> 00:37:01,333 [indistinct chatter] 599 00:37:05,833 --> 00:37:07,000 -Excuse me, ma'am. -Yes? 600 00:37:07,083 --> 00:37:09,833 -Can you please tell me where-- -[Bev] Don't tell me the rule! 601 00:37:09,916 --> 00:37:13,708 What rule tells you you gotta kick someone out after they almost died? 602 00:37:13,791 --> 00:37:16,916 [nurse] As I have explained, it is a 24-hour policy. 603 00:37:17,000 --> 00:37:19,833 I worked at this hospital before you had zits. 604 00:37:19,916 --> 00:37:22,125 [nurse] Lower your voice. We have other patients here. 605 00:37:22,208 --> 00:37:25,000 [Bev] There's a news flash. We're in a hospital. She's a genius. 606 00:37:25,083 --> 00:37:29,291 -We are not asking for more than a week. -She's stable. Her vitals are normal. 607 00:37:29,375 --> 00:37:32,083 -[indistinct arguing] -Excuse me. I'm her son. 608 00:37:32,166 --> 00:37:33,458 Guys, what's going on? 609 00:37:33,541 --> 00:37:35,833 They're trying to kick Mom out, that's what's goin' on. 610 00:37:35,916 --> 00:37:38,083 Your mother's stable, ready for discharge. 611 00:37:38,166 --> 00:37:41,000 -My ass. I'm clammy, I have a fever. -[Lindsay] Look at her! 612 00:37:41,083 --> 00:37:43,416 -[J.D.] Where are you sending her? -Wherever you want. 613 00:37:43,500 --> 00:37:46,333 Is there a facility that you set up for patients? 614 00:37:46,416 --> 00:37:48,416 There are several private options in the area. 615 00:37:48,500 --> 00:37:50,958 I can have the discharge planner come speak with you. 616 00:37:51,041 --> 00:37:52,708 -Oh, please. -[J.D.] That would be great. 617 00:37:52,791 --> 00:37:56,500 We need help to figure out what insurance will cover and what we gotta do. 618 00:37:56,583 --> 00:37:58,125 Your mother doesn't have insurance. 619 00:37:59,916 --> 00:38:01,125 I let it lapse. 620 00:38:01,708 --> 00:38:05,416 When I worked here, we didn't turf patients because they couldn't pay. 621 00:38:05,500 --> 00:38:07,291 Ma'am, this is the hospital's policy. 622 00:38:07,375 --> 00:38:11,416 -Call Terry Cleary-- -He hasn't worked here in over ten years. 623 00:38:11,500 --> 00:38:14,166 Okay, well, call somebody who knows something! 624 00:38:14,250 --> 00:38:16,708 -Can you call in the attending, please? -Done. 625 00:38:16,791 --> 00:38:19,000 -Great. Thank you. -[J.D.] Thank you. 626 00:38:19,083 --> 00:38:21,666 -She is good for something. -[nurse] Dr. Newton? 627 00:38:22,708 --> 00:38:24,791 Morning. How are we all today? 628 00:38:24,875 --> 00:38:27,958 We'd be a lot better if we could figure something fuckin' out-- 629 00:38:28,041 --> 00:38:30,291 Can we talk out in the hallway, please? 630 00:38:30,375 --> 00:38:31,916 -Sure. -[J.D.] Thank you. 631 00:38:32,000 --> 00:38:35,916 [Bev] Go out in the hall like I can't hear a fucking conversation with my doctor! 632 00:38:36,833 --> 00:38:41,125 I'm, uh, J.D., Beverly's son, and I'm sorry about all that, okay? 633 00:38:41,208 --> 00:38:43,958 I just got into town. I'm gonna find her a program. 634 00:38:44,041 --> 00:38:48,333 -I only need a place for one night. -Unfortunately, we don't have the beds. 635 00:38:48,416 --> 00:38:52,416 The best you'll do is a Suboxone prescription for her to take home. 636 00:38:53,208 --> 00:38:57,000 She doesn't… I don't know where she's going to go. 637 00:38:58,125 --> 00:38:58,958 I'm sorry. 638 00:38:59,708 --> 00:39:02,625 You know she worked at this hospital for years, right? 639 00:39:02,708 --> 00:39:06,333 This is probably where this shit started with the pain pills and the bullshit. 640 00:39:06,416 --> 00:39:08,166 I wish I could help you. 641 00:39:09,208 --> 00:39:12,500 You have until 3:00 today. It's the best I can do. 642 00:39:24,375 --> 00:39:25,625 I got us until 3:00. 643 00:39:25,708 --> 00:39:27,000 [laughs] 644 00:39:27,083 --> 00:39:30,625 That's what your law school negotiating could get us, till 3:00. 645 00:39:30,708 --> 00:39:32,333 Oh, let's hear it for Yale. 646 00:39:32,416 --> 00:39:34,750 See you later, Mom. I'll be back to get you. 647 00:39:39,541 --> 00:39:41,458 How's that fancy school anyway? 648 00:39:42,000 --> 00:39:43,416 It's fine, Mom. 649 00:39:44,583 --> 00:39:46,291 Linds says you got a girlfriend. 650 00:39:47,916 --> 00:39:48,958 What's her name? 651 00:39:49,583 --> 00:39:52,125 I'll be back to pick you up at 3:00, okay? 652 00:39:56,000 --> 00:39:58,791 -Welcome home. -Gee, thanks. 653 00:40:00,125 --> 00:40:02,666 -Shit. I'm late now. -For what? 654 00:40:02,750 --> 00:40:05,250 One of the moms from Meghan's soccer team 655 00:40:05,333 --> 00:40:07,125 dumped this party on me last-minute. 656 00:40:07,208 --> 00:40:09,750 -[cell phone vibrating] -We've got, like, five paper napkins 657 00:40:09,833 --> 00:40:11,416 and a half a pack of hot dogs. 658 00:40:12,250 --> 00:40:14,583 Sorry about this, Linds. Hello. 659 00:40:14,666 --> 00:40:16,375 -[woman] J.D. Vance? -Yes? 660 00:40:16,458 --> 00:40:19,416 I'm calling from Phillip Roseman's office at Glaston Hamburg. 661 00:40:19,500 --> 00:40:22,541 We'd like to invite you to a final interview tomorrow at 10:00 a.m. 662 00:40:22,625 --> 00:40:27,375 Uh, that's amazing. [chuckles] Thank you so much. That's so great. 663 00:40:27,458 --> 00:40:28,750 But 10:00 a.m. tomorrow… 664 00:40:28,833 --> 00:40:31,500 Is there another time Mr. Roseman can meet me? 665 00:40:31,583 --> 00:40:33,833 I'm a ten-hour drive away from New Haven. 666 00:40:34,750 --> 00:40:36,125 [woman] I'm afraid not. 667 00:40:36,208 --> 00:40:38,750 Mr. Roseman's only in New Haven for one more day. 668 00:40:39,916 --> 00:40:44,916 Okay, 10:00 a.m. tomorrow. Uh, thank you. Bye. 669 00:40:47,083 --> 00:40:49,458 -What? -Summer internship. 670 00:40:49,541 --> 00:40:52,500 My final interview's tomorrow. It's the only one I got. 671 00:40:52,583 --> 00:40:54,916 -I gotta be there. -One day? 672 00:40:56,458 --> 00:40:58,333 -Short visit. -Yeah. 673 00:40:58,416 --> 00:41:01,916 Yeah, just about a day too long. Heroin, Lindsay? Jesus. 674 00:41:02,000 --> 00:41:03,750 When did she go off a cliff? 675 00:41:04,500 --> 00:41:07,333 -Dad? -[J.D. banging on door] Papaw! 676 00:41:07,916 --> 00:41:09,875 -[Bev] Do you hear anything? -[J.D.] No! 677 00:41:09,958 --> 00:41:11,375 -[Mamaw] I can see him! -I see him! 678 00:41:11,458 --> 00:41:14,291 He got the TV on too loud. I'm breaking it. 679 00:41:14,375 --> 00:41:15,958 -What? -I'm breaking it. 680 00:41:16,833 --> 00:41:18,875 [J.D.] Just move! 681 00:41:22,750 --> 00:41:24,750 [Bev banging on door] J.D.! Unlock the door! 682 00:41:26,833 --> 00:41:28,958 Dad! Dad! 683 00:41:29,583 --> 00:41:31,541 -Oh, my God. Call an ambulance. -[Bev] Dad? 684 00:41:33,625 --> 00:41:34,583 [Mamaw] Call! 685 00:41:38,750 --> 00:41:41,041 -It's too late. -How do you know? 686 00:41:41,125 --> 00:41:44,625 'Cause I'm a nurse, Mom. I know. He's dead. 687 00:41:45,875 --> 00:41:46,958 [Bev sobbing] 688 00:41:55,208 --> 00:41:58,958 [Bev] No, it's not an emergency. We just need a coroner. 689 00:42:01,416 --> 00:42:02,583 Yeah, I'm sure. 690 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 Jimmy… 691 00:42:14,958 --> 00:42:16,083 [Mamaw sobbing] 692 00:42:21,958 --> 00:42:25,333 [somber fiddle music playing] 693 00:43:00,833 --> 00:43:03,500 [thunder rumbling] 694 00:43:11,166 --> 00:43:12,791 Why do they do that, Mamaw? 695 00:43:14,125 --> 00:43:18,541 'Cause we're hill people, honey. We respect our dead. 696 00:43:33,166 --> 00:43:35,541 [J.D.] I didn't know till after he was gone 697 00:43:35,625 --> 00:43:38,291 how Papaw had protected my mom from the world. 698 00:43:40,000 --> 00:43:43,416 Now the only person who ever got her was gone. 699 00:43:44,958 --> 00:43:47,458 Whatever dreams she or any of us had… 700 00:43:49,583 --> 00:43:51,875 they all just seemed that much further away. 701 00:43:54,333 --> 00:43:56,000 Hey, you all right, babe? 702 00:43:56,083 --> 00:43:57,625 [Bev] Matt, I'm fine. 703 00:44:05,125 --> 00:44:06,416 [Mamaw sobbing] 704 00:44:31,291 --> 00:44:32,666 [Mamaw continues sobbing] 705 00:44:37,125 --> 00:44:39,625 -[woman] Is this going to hurt? -[Bev] I already did it. 706 00:44:41,000 --> 00:44:44,250 I give you the special treatment, Janice. You know that. 707 00:44:44,333 --> 00:44:45,875 That other one sure don't. 708 00:44:45,958 --> 00:44:49,458 [laughs] Kit? She's new, she'll learn. 709 00:44:51,583 --> 00:44:55,000 -Can I get you anything else? -No, I'm good. 710 00:44:55,083 --> 00:44:57,500 -[Bev] All right. Here. -[woman] Thank you. 711 00:45:20,541 --> 00:45:22,666 You're back. How was the funeral? 712 00:45:23,208 --> 00:45:25,625 Oh, you know, same old family bullshit. 713 00:45:31,416 --> 00:45:32,833 Oh, my God, are those yours? 714 00:45:33,375 --> 00:45:36,041 Mm. I go after work. The parking lot is perfect for it. 715 00:45:36,125 --> 00:45:38,375 Oh, my God, I used to… 716 00:45:40,000 --> 00:45:44,458 -Can I try 'em? What size are they? -[Katrina] Um, they're a seven. 717 00:45:44,541 --> 00:45:45,375 [Bev] Wow. 718 00:45:45,458 --> 00:45:47,791 -[Katrina] Do they fit? -Like a glove. 719 00:45:48,416 --> 00:45:49,416 [Bev laughs] 720 00:45:50,041 --> 00:45:51,041 Wow. 721 00:45:51,125 --> 00:45:53,916 I used to love these. You know, the roller rink. 722 00:45:54,000 --> 00:45:57,916 -Yeah, and go on dates? -[chuckles] Oh, I was so hot. 723 00:45:58,791 --> 00:46:02,041 I went dancing and everything. Can I try them out? 724 00:46:03,083 --> 00:46:05,333 -Where're you gonna go? -[laughing] 725 00:46:07,250 --> 00:46:08,416 Sorry! 726 00:46:09,666 --> 00:46:13,916 ♪ Hot summer streets And the pavements are burning ♪ 727 00:46:14,000 --> 00:46:15,708 ♪ I sit around ♪ 728 00:46:18,541 --> 00:46:23,375 ♪ It's too hot to handle So I got to get up and go… ♪ 729 00:46:24,666 --> 00:46:26,750 [laughing] Hello! 730 00:46:29,166 --> 00:46:30,416 Whoa, whoa, whoa. Hey! 731 00:46:30,500 --> 00:46:32,958 -Whoa, whoa, whoa. [laughing] -Nurse! Nurse! 732 00:46:33,041 --> 00:46:35,791 -Somebody call security! -Security! 733 00:46:38,541 --> 00:46:40,083 So what did they do? 734 00:46:40,166 --> 00:46:42,708 They fired my ass. What do you think they did? 735 00:46:42,791 --> 00:46:45,791 -Oh, Beverly! -[Bev] I was sick of that place anyway. 736 00:46:45,875 --> 00:46:48,583 Gainful employment was cramping her style. 737 00:46:48,666 --> 00:46:50,000 [Bev] I will get another job. 738 00:46:50,083 --> 00:46:52,000 You could lose your fucking license. 739 00:46:52,916 --> 00:46:53,916 What are you doing? 740 00:46:54,000 --> 00:46:55,458 [Bev] I got a headache. I need a-- 741 00:46:55,541 --> 00:46:59,625 [Mamaw] You can't have a goddamn hissy every time you have an off day. 742 00:46:59,708 --> 00:47:01,375 You gotta think about these kids. 743 00:47:01,458 --> 00:47:05,041 What do you think I've been thinking about since I was 18 years old, huh? 744 00:47:05,125 --> 00:47:08,166 Never had a life where I wasn't thinking about the kids. 745 00:47:09,375 --> 00:47:10,708 It's all about us. 746 00:47:12,458 --> 00:47:16,125 -[Mamaw] So what are you gonna do? -Figure something out. 747 00:47:16,208 --> 00:47:17,625 Great plan, Mom. 748 00:47:21,500 --> 00:47:25,083 It isn't easy, all right? Just wait till you get pregnant. 749 00:47:25,166 --> 00:47:26,583 I'm not having a kid. 750 00:47:26,666 --> 00:47:30,000 You think you're special? That's what happens to girls. 751 00:47:30,083 --> 00:47:31,708 Only girls that are stupid. 752 00:47:32,791 --> 00:47:34,625 -Beverly! -[Bev] You wanna call me stupid? 753 00:47:34,708 --> 00:47:36,583 -Little bitch! -[Lindsay] I'm going to Kevin's! 754 00:47:36,666 --> 00:47:39,291 [Bev] It's easy when someone else is paying the bills! 755 00:47:39,375 --> 00:47:42,583 -[Lindsay] I'm smarter than you! -[Bev] You gotta respect your mother! 756 00:47:47,500 --> 00:47:51,041 Can I put on Meet the Press? There's a special about Monica Lewinsky. 757 00:47:51,125 --> 00:47:54,041 [sniffles] I don't want to hear any more of that filth. 758 00:47:54,125 --> 00:47:56,166 -What's the name of this game? -Son of a bitch! 759 00:47:56,250 --> 00:47:57,916 [chuckles] Watch your mouth. Gin. 760 00:47:58,500 --> 00:48:00,125 -[Mamaw chuckles] -I never win. 761 00:48:00,958 --> 00:48:05,041 Well, if you don't like it, find some lame-ass loser to play with. 762 00:48:05,125 --> 00:48:06,541 [laughs] 763 00:48:07,166 --> 00:48:08,333 Deal. 764 00:48:19,625 --> 00:48:20,958 -[Mamaw] Oh, my God. -Shit! 765 00:48:21,041 --> 00:48:24,291 You are the worst fucking card player I ever met. 766 00:48:25,666 --> 00:48:26,708 [chuckles] 767 00:48:28,666 --> 00:48:31,000 Hasta la vista, baby. 768 00:48:31,083 --> 00:48:33,416 Hasta la vista, baby. 769 00:48:33,500 --> 00:48:36,750 -[gunshot on TV] -[Mamaw laughing] 770 00:48:38,000 --> 00:48:41,916 -How many times you've seen this movie? -Oh, about a hundred. 771 00:48:42,000 --> 00:48:43,416 Why do you keep watching it? 772 00:48:44,000 --> 00:48:46,458 Like it, I figure. 773 00:48:46,541 --> 00:48:49,333 Everyone in this world is one of three kinds: 774 00:48:49,416 --> 00:48:53,750 a good Terminator, a bad Terminator, and neutral. 775 00:48:53,833 --> 00:48:55,375 You're a good Terminator. 776 00:48:55,458 --> 00:48:58,583 Well, wasn't always. I had to learn. 777 00:48:58,666 --> 00:48:59,666 [sighs] 778 00:49:00,375 --> 00:49:03,291 You could be, too, if you don't fuck it up. 779 00:49:04,208 --> 00:49:05,208 You're like me. 780 00:49:07,291 --> 00:49:08,291 Is Mom like you? 781 00:49:08,875 --> 00:49:11,166 She and Papaw were more the same. 782 00:49:11,250 --> 00:49:13,208 He was a good Terminator. 783 00:49:14,083 --> 00:49:17,041 [sighs] At times, he could be the bad one. 784 00:49:18,083 --> 00:49:21,000 Why do you think he was living down the street there? 785 00:49:21,083 --> 00:49:22,541 How was he bad? 786 00:49:24,291 --> 00:49:28,291 He let things get to him, make him feel small. 787 00:49:29,791 --> 00:49:30,958 Could I be bad? 788 00:49:31,541 --> 00:49:33,083 [people shouting outside] 789 00:49:33,166 --> 00:49:36,333 -Ugh. One of them crazies down the street. -[people screaming] 790 00:49:36,416 --> 00:49:38,333 [ambulance siren wailing] 791 00:49:38,416 --> 00:49:39,750 [Mamaw] It's always something. 792 00:49:41,250 --> 00:49:42,166 J.D. 793 00:49:42,250 --> 00:49:43,541 [door opens, closes] 794 00:49:48,458 --> 00:49:49,875 [Lindsay] Somebody get help! 795 00:49:49,958 --> 00:49:51,833 -[sirens wailing] -[voices clamoring] 796 00:49:55,208 --> 00:49:57,666 [man 1] We need help! Someone call 911! 797 00:49:57,750 --> 00:50:01,041 -Mom? -What about me? Huh? Anybody? 798 00:50:01,125 --> 00:50:03,583 -[man 2] Ma'am, get out of the road! -Help me! 799 00:50:04,333 --> 00:50:06,541 -You won't help me! -[Lindsay] Please help her! 800 00:50:06,625 --> 00:50:11,500 -Help me! Can anyone help me? -[Matt] Calm down! Bev! 801 00:50:11,583 --> 00:50:13,625 -Hey! -[Lindsay] You're just upset-- 802 00:50:13,708 --> 00:50:15,125 [Bev] No! 803 00:50:15,208 --> 00:50:17,125 -Mom? -Hey! 804 00:50:17,208 --> 00:50:20,125 You're just upset! We all miss him! 805 00:50:20,208 --> 00:50:24,291 Stop acting like he was your dad! He was my dad! 806 00:50:24,375 --> 00:50:26,666 -You little bitch! -Hey! Stop! 807 00:50:26,750 --> 00:50:28,750 -[Bev] He's my dad! -Stop it, Bev! Stop it! 808 00:50:28,833 --> 00:50:30,208 [sobbing] Mom, please… 809 00:50:30,291 --> 00:50:33,500 [officer 1] Stand back! Calm down, we just need you to breathe. 810 00:50:33,583 --> 00:50:35,291 -Bev… -He's my dad! 811 00:50:36,708 --> 00:50:38,791 [breathing rapidly] 812 00:50:43,875 --> 00:50:45,958 Hey! Hey! 813 00:50:48,125 --> 00:50:49,916 Stand back! 814 00:50:54,166 --> 00:50:56,541 [J.D. continues breathing rapidly] 815 00:50:57,458 --> 00:51:01,333 [Bev screaming] No! No! No! 816 00:51:06,625 --> 00:51:08,541 -[Mamaw] J.D.! -[Bev] No! 817 00:51:08,625 --> 00:51:11,333 Don't look at that! Come on! Don't you look at… 818 00:51:11,416 --> 00:51:12,541 -You look at me! -Okay. 819 00:51:12,625 --> 00:51:14,250 You look at me! All right? 820 00:51:14,333 --> 00:51:16,458 Lindsay, honey! Come back down to my house! 821 00:51:16,541 --> 00:51:18,166 -[officer 2] You need to calm down. -No! 822 00:51:18,250 --> 00:51:20,541 -[officer 1] Calm down! -[Lindsay] Help her! 823 00:51:20,625 --> 00:51:21,625 [screams] 824 00:51:22,416 --> 00:51:25,083 [Bev continues wailing] 825 00:51:34,791 --> 00:51:37,458 Yes, I'm looking for a bed for my mother. 826 00:51:39,875 --> 00:51:42,125 No, she doesn't have insurance. But, um… 827 00:51:44,250 --> 00:51:46,083 No? Okay. Thanks. 828 00:51:47,375 --> 00:51:48,333 Shit. 829 00:51:48,416 --> 00:51:51,375 ["Don't Stop" playing on stereo] 830 00:51:54,875 --> 00:51:56,458 [J.D.] Please don't put me on hold. 831 00:51:58,375 --> 00:52:01,125 Oh, my God. Is that a fried baloney sandwich? 832 00:52:01,208 --> 00:52:03,125 -[chuckles] -My savior. 833 00:52:03,208 --> 00:52:05,958 -[laughing] -Come on, Linds. Seriously. I need this. 834 00:52:06,541 --> 00:52:09,583 -Give me the damn sandwich. -I saved you the last slice. 835 00:52:09,666 --> 00:52:12,125 I figured they don't have that at Yale. 836 00:52:13,208 --> 00:52:16,625 I think this might be outlawed at Yale. My God. 837 00:52:17,833 --> 00:52:19,125 I miss this. 838 00:52:19,208 --> 00:52:20,916 [Louis] Hey! [laughs] 839 00:52:21,000 --> 00:52:23,541 There they are. Oh, look at you, huh? 840 00:52:23,625 --> 00:52:26,125 Keep it down! He's talking to Yale! Ooh! 841 00:52:26,208 --> 00:52:28,291 I ain't seen you since your Mamaw's funeral. 842 00:52:28,375 --> 00:52:30,250 -[J.D.] Been that long? -Hey, Linds. 843 00:52:30,333 --> 00:52:32,125 -Was she a holy terror. -Yeah. [chuckles] 844 00:52:32,208 --> 00:52:33,583 -You got the beer. -Yes, I do. 845 00:52:33,666 --> 00:52:35,000 [Lindsay] Did you get the buns? 846 00:52:35,541 --> 00:52:37,375 Uh… I… 847 00:52:37,458 --> 00:52:40,791 Well, enjoy your bunless dogs then. 848 00:52:40,875 --> 00:52:42,458 -I will. -[Cheryl] Nice. 849 00:52:42,541 --> 00:52:43,458 [chuckles] 850 00:52:44,833 --> 00:52:46,416 So what are you doing here, man? 851 00:52:46,500 --> 00:52:48,791 Taking care of my mother, dealing with all that. 852 00:52:48,875 --> 00:52:50,916 [Louis] I was there when Lindsay brought her in. 853 00:52:51,000 --> 00:52:53,375 -I'm sorry. -[J.D.] I was trying to find her a rehab. 854 00:52:53,458 --> 00:52:56,041 -Whatever you do, don't go to Cedar Creek. -Trade ya. 855 00:52:56,125 --> 00:52:57,583 [J.D.] Why? What's with Cedar Creek? 856 00:52:57,666 --> 00:53:00,541 -Cedar Creek? Food's shit. -[Louis] My brother-in-law was there. 857 00:53:00,625 --> 00:53:02,291 -What's that one… -[Louis] Got bed mites. 858 00:53:02,375 --> 00:53:05,166 Get her into Fairlawn. It's like a resort. 859 00:53:05,250 --> 00:53:08,458 They don't have beds. Plus, we can't afford that shit. 860 00:53:08,541 --> 00:53:10,333 -Hey, honey! -Yeah? 861 00:53:10,416 --> 00:53:13,333 Doesn't your friend Sally work over at that rehab… 862 00:53:13,416 --> 00:53:14,375 New Beginnings. 863 00:53:14,458 --> 00:53:17,750 -Call and see if they got anything open. -[Cheryl] Sure. 864 00:53:18,333 --> 00:53:20,125 Can you believe someone married this guy? 865 00:53:20,208 --> 00:53:22,541 Hell no. You kidding me? You blindfold her? 866 00:53:22,625 --> 00:53:25,583 Yeah, I blindfolded her. That's what I did. 867 00:53:29,083 --> 00:53:30,083 [door opens] 868 00:53:31,541 --> 00:53:32,375 Anything? 869 00:53:33,500 --> 00:53:36,041 I'm still on hold. It's unbelievable. 870 00:53:39,708 --> 00:53:41,625 [cell phone vibrating] 871 00:53:44,791 --> 00:53:46,375 Have you even talked to her? 872 00:53:47,208 --> 00:53:49,500 I just don't want to drag her into it, you know? 873 00:53:50,083 --> 00:53:52,083 -You don't think she's in it? -[cell phone clicks] 874 00:53:57,750 --> 00:54:02,625 -Don't be an asshole. Let her decide. -[scoffs] 875 00:54:03,791 --> 00:54:04,625 Damn. 876 00:54:06,125 --> 00:54:08,375 But Parker has taken it a step further 877 00:54:08,458 --> 00:54:11,041 -to say judges are inherently political… -[cell phone vibrates] 878 00:54:11,125 --> 00:54:12,666 …which isn't necessarily true. 879 00:54:12,750 --> 00:54:14,375 -Be right back. -Usha's right. 880 00:54:14,458 --> 00:54:15,875 -Hey. -[J.D.] Hey. 881 00:54:16,458 --> 00:54:20,250 -Did you make it home all right? -Yeah, sorry I didn't call sooner. 882 00:54:20,333 --> 00:54:22,458 I've just been dealing with all this stuff. 883 00:54:22,541 --> 00:54:24,583 Um, is your mom okay? 884 00:54:24,666 --> 00:54:26,916 It's hard to tell, honestly, 885 00:54:27,000 --> 00:54:29,791 but the hospital's kicking her out at 3:00 p.m. 886 00:54:29,875 --> 00:54:33,500 and, uh, we're having a bitch of a time finding her a rehab so… 887 00:54:35,333 --> 00:54:38,458 But, uh… Oh! [chuckles] Guess what? 888 00:54:38,541 --> 00:54:39,375 [Usha] What? 889 00:54:40,125 --> 00:54:43,583 I got a call from Glaston Hamburg. 890 00:54:43,666 --> 00:54:46,083 You did? For a final interview? 891 00:54:46,166 --> 00:54:48,166 -Yeah, uh, with Phillip Roseman… -Yes! 892 00:54:48,250 --> 00:54:50,958 -…tomorrow at 10:00 a.m. -That's incredible, J.D. 893 00:54:51,041 --> 00:54:52,791 Yeah, if I can make it. 894 00:54:53,291 --> 00:54:54,666 Listen. Let me come. 895 00:54:54,750 --> 00:54:57,208 I can stay with your mom and you come back and interview. 896 00:54:57,291 --> 00:54:58,500 Usha, I appreciate it. 897 00:54:58,583 --> 00:55:01,166 But you'd have no idea what you'd be walking into. 898 00:55:01,250 --> 00:55:04,250 I've been in hospitals before, when my grandmother was sick. 899 00:55:04,333 --> 00:55:06,583 It's not the fucking flu, Usha! 900 00:55:07,541 --> 00:55:10,708 Okay? My mom overdosed on heroin. 901 00:55:12,416 --> 00:55:14,625 -What? -Is that the kind of problem you want? 902 00:55:18,208 --> 00:55:19,333 I didn't think so. 903 00:55:26,500 --> 00:55:30,500 Look, I gotta get back and deal with all this stuff. Bye. 904 00:55:41,125 --> 00:55:42,333 -[Lindsay] J.D.! -Yeah? 905 00:55:43,291 --> 00:55:44,416 [Lindsay] Come here. 906 00:55:48,791 --> 00:55:53,750 The guy said, "Objectivity doesn't exist and legal interpretation is subjective." 907 00:55:53,833 --> 00:55:57,833 Exactly. What does that mean? We can't trust the judicial system? 908 00:56:13,083 --> 00:56:16,541 Cheryl thinks they might have space. Let's go. 909 00:56:16,625 --> 00:56:17,916 Talk to Sally Coates. 910 00:56:18,000 --> 00:56:20,958 She said there was a spot that was spoken for, but go on down. 911 00:56:21,041 --> 00:56:23,541 -Thank you, Cheryl. -Yeah. You're welcome. 912 00:56:23,625 --> 00:56:25,166 Mom, where are my cleats? 913 00:56:25,250 --> 00:56:28,875 Check under your bed, honey. Get me outta here. 914 00:56:31,125 --> 00:56:34,166 -So you're a soccer mom. -Such a fake. 915 00:56:34,250 --> 00:56:37,541 I don't know. I think I got you out-faked by a mile. 916 00:56:37,625 --> 00:56:38,625 [laughs] 917 00:56:40,166 --> 00:56:41,708 You really think rehab… 918 00:56:42,791 --> 00:56:43,791 What? 919 00:56:43,875 --> 00:56:45,583 Think it'll do any good this time? 920 00:56:48,416 --> 00:56:50,666 [indistinct arguing] 921 00:56:55,375 --> 00:56:56,416 You miss me? 922 00:56:57,666 --> 00:56:58,500 Yeah. 923 00:57:00,333 --> 00:57:01,333 [Bev] Is Lindsay around? 924 00:57:01,416 --> 00:57:04,500 Not spending all her time with Prince Charming? [chuckles] 925 00:57:04,583 --> 00:57:05,875 You know how it is. 926 00:57:13,291 --> 00:57:14,333 I, uh… 927 00:57:15,500 --> 00:57:17,708 -I brought you this. -What's this? 928 00:57:18,791 --> 00:57:21,625 Some stuff for you to do while you're in here 929 00:57:21,708 --> 00:57:23,000 so you don't get bored. 930 00:57:23,666 --> 00:57:28,208 It's got funny jokes and math problems and some Bible stuff, too. 931 00:57:28,791 --> 00:57:29,916 I made it. 932 00:57:30,958 --> 00:57:32,166 [chuckles] 933 00:57:43,083 --> 00:57:44,166 I love you. 934 00:57:46,583 --> 00:57:49,791 When I get out of here, I'm going to make a real home for us. 935 00:57:50,708 --> 00:57:51,541 Okay? 936 00:57:52,083 --> 00:57:55,708 You gotta help me do more cooking and all that healthy stuff, okay? 937 00:57:59,083 --> 00:58:00,791 It's gonna be different now. 938 00:58:06,416 --> 00:58:10,208 [receptionist] New Beginnings. How may I direct your call? 939 00:58:10,291 --> 00:58:11,291 -Hi. -[woman] Hi. 940 00:58:11,375 --> 00:58:14,666 We're here to visit my son Victor. Victor Boyd. 941 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 Oh, of course. Please have a seat. 942 00:58:18,791 --> 00:58:19,708 Hi, sir. Yes? 943 00:58:19,791 --> 00:58:23,041 Hello. I'm J.D. Vance. I'm here to see Sally Coates. 944 00:58:25,208 --> 00:58:28,291 [Sally] To be honest with you, I know you and Cheryl go back, 945 00:58:28,375 --> 00:58:32,625 I'd love to help, but there's a procedure to getting on the wait list-- 946 00:58:32,708 --> 00:58:33,916 Ma'am, I understand. 947 00:58:34,000 --> 00:58:38,791 Okay, but my mom's had a really tough time since Mamaw died a few years back. 948 00:58:39,375 --> 00:58:41,125 I wish I could help. It's just-- 949 00:58:41,208 --> 00:58:43,833 I respect your need to follow procedure. 950 00:58:44,500 --> 00:58:46,000 I know she messed up. 951 00:58:46,625 --> 00:58:48,541 And she's had a history of it, 952 00:58:48,625 --> 00:58:51,791 but she also has a history of being a pretty good person. 953 00:58:55,000 --> 00:58:55,916 [sighs] 954 00:58:56,000 --> 00:58:59,375 She put herself through nursing school as a single mother, 955 00:58:59,958 --> 00:59:01,833 and now I'm at law school. 956 00:59:02,708 --> 00:59:05,958 I just… I really… Ma'am, I really think that… 957 00:59:07,750 --> 00:59:10,666 if my mom had somebody to believe in her… 958 00:59:12,000 --> 00:59:15,166 You need to understand that I can't leave here. 959 00:59:15,750 --> 00:59:18,916 I can't until I've done everything humanly possible. 960 00:59:20,833 --> 00:59:22,333 All right? This is my family. 961 00:59:23,791 --> 00:59:27,958 So until you drag me out of here, I'm gonna keep giving you reasons. 962 00:59:31,083 --> 00:59:33,416 [man over PA] Jason Flip, please report to the Group Room. 963 00:59:33,500 --> 00:59:36,166 Jason Flip, to the group room please. Thank you. 964 00:59:40,583 --> 00:59:43,166 -Glad I was able to help. -Thank you so much. 965 00:59:44,333 --> 00:59:45,541 Good, Linds. 966 00:59:48,500 --> 00:59:50,541 Okay, uh, bear with me here. 967 00:59:50,625 --> 00:59:51,958 [receptionist scoffs] 968 00:59:52,041 --> 00:59:56,583 Five hundred on this one and a thousand on this one. 969 00:59:56,666 --> 01:00:00,208 Sorry. Five hundred on this one and a thousand on this one. 970 01:00:00,291 --> 01:00:01,208 This one? 971 01:00:01,291 --> 01:00:04,625 [receptionist] We'll authorize it now, but it won't charge till she's admitted. 972 01:00:06,958 --> 01:00:08,291 {\an8}[Lindsay] Yup. Okay. 973 01:00:08,375 --> 01:00:10,041 [J.D.] That should be for the first week. 974 01:00:10,125 --> 01:00:11,208 Pick me up here. 975 01:00:11,291 --> 01:00:14,208 I need payment for the first two weeks to check her in. 976 01:00:15,000 --> 01:00:16,458 Okay. Um… 977 01:00:18,625 --> 01:00:21,333 Okay, put 500 more on this one 978 01:00:21,416 --> 01:00:24,541 and, uh… 1,000 on that one. 979 01:00:24,625 --> 01:00:28,333 And that should be… good. Let me know if those all go through. 980 01:00:29,416 --> 01:00:30,625 Sorry about this. 981 01:00:31,666 --> 01:00:32,875 [receptionist] Last one. 982 01:00:37,166 --> 01:00:38,250 Okay, you're good. 983 01:00:38,833 --> 01:00:40,375 -Are you serious? -I am! [chuckles] 984 01:00:40,458 --> 01:00:42,041 Okay, perfect. Thank you. 985 01:00:42,125 --> 01:00:43,208 That's done. 986 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 Amazing. I'll come back and sign those. 987 01:00:45,333 --> 01:00:47,791 -I'll let my mom know what's going on. -Yes, sir. 988 01:00:49,541 --> 01:00:51,833 Okay, uh, you're good to go. 989 01:00:51,916 --> 01:00:55,083 Once the doctor and the therapist do their assessment of you. 990 01:00:55,166 --> 01:00:57,541 -No, thanks. -[J.D.] What are you talking about? 991 01:00:58,041 --> 01:00:59,000 I changed my mind. 992 01:00:59,083 --> 01:01:00,708 -Where are you going? -What? 993 01:01:00,791 --> 01:01:04,125 -I begged them to let you stay here. -Nobody asked you to. 994 01:01:05,041 --> 01:01:07,375 -I'm not a charity case. -Why am I here, Mom? 995 01:01:08,125 --> 01:01:11,375 -Feel superior maybe? -[J.D.] How can you be so fucking selfish? 996 01:01:11,458 --> 01:01:13,875 -You even care what you do to Lindsay? -J.D., shut up. 997 01:01:13,958 --> 01:01:16,708 -Leave her out of this! -You did the same thing to Mamaw. 998 01:01:16,791 --> 01:01:20,291 You just took and took from her until she was practically bankrupt. 999 01:01:20,375 --> 01:01:23,791 -Yeah, she was a goddamn saint. -All she ever did was bail you out! 1000 01:01:23,875 --> 01:01:25,541 Except when it mattered! 1001 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 Do you actually want to be dead? Or you just too lazy to try? 1002 01:01:30,083 --> 01:01:32,541 -[Lindsay] J.D.! Don't! -Oh, I tried… plenty! 1003 01:01:39,708 --> 01:01:41,583 -[J.D.] I'm done with her. -Don't be stupid. 1004 01:01:41,666 --> 01:01:44,666 We can't leave her here. She's got no place to go. 1005 01:01:44,750 --> 01:01:46,583 -You keep defending her. -I'm not! 1006 01:01:46,666 --> 01:01:49,791 She was worse to you than anybody. Now she's making you feel guilty. 1007 01:01:49,875 --> 01:01:51,333 Just like she did with Mamaw. 1008 01:01:54,375 --> 01:01:56,208 You don't know everything, J.D. 1009 01:01:56,291 --> 01:01:59,208 She's been doing this since we were kids, Lindsay. Come on. 1010 01:02:00,125 --> 01:02:02,833 Well, it didn't start with her. 1011 01:02:04,791 --> 01:02:08,750 Mom and Aunt Lori, they had it worse than us. 1012 01:02:09,541 --> 01:02:11,250 It was a war in that house. 1013 01:02:12,416 --> 01:02:14,916 [Mamaw] Beverly, hide your sister in the closet! Go on! 1014 01:02:15,000 --> 01:02:17,125 -[Papaw] Shut up! -[Mamaw] What kinda man are you? 1015 01:02:17,208 --> 01:02:21,125 You come home drunk one more time, I'm gonna light your ass on fire! 1016 01:02:21,208 --> 01:02:23,791 [Papaw] I'll come home whenever I goddamn please! 1017 01:02:23,875 --> 01:02:26,750 [Mamaw] Get out, you drunk asshole! [groans] 1018 01:02:26,833 --> 01:02:28,875 -Shut your mouth! See what happens! -[Mamaw] Stop! 1019 01:02:28,958 --> 01:02:30,708 Stop it! Get out! 1020 01:02:32,166 --> 01:02:35,875 You goddamn son of a bitch. You're lying there in your own piss! 1021 01:02:36,583 --> 01:02:38,750 I told you what I was gonna do! 1022 01:02:39,916 --> 01:02:43,375 -[gasps] -[Papaw screaming in pain] 1023 01:02:43,458 --> 01:02:44,833 [Mamaw] This is your own doing! 1024 01:02:45,625 --> 01:02:47,291 You're no goddamn father! 1025 01:02:48,875 --> 01:02:50,291 [Papaw continues screaming] 1026 01:03:14,541 --> 01:03:16,208 I can't defend her… 1027 01:03:17,291 --> 01:03:19,500 but I'm trying to forgive her. 1028 01:03:22,625 --> 01:03:26,791 If you don't, you're never gonna get out of what you're trying to get out of. 1029 01:04:01,583 --> 01:04:02,583 [J.D. sighs] 1030 01:04:10,875 --> 01:04:12,125 Mom, this is… 1031 01:04:14,000 --> 01:04:16,208 This is my girlfriend. This is Usha. 1032 01:04:21,958 --> 01:04:23,166 What is she? 1033 01:04:25,000 --> 01:04:26,125 She's Indian. 1034 01:04:27,250 --> 01:04:28,250 [chuckles] 1035 01:04:28,833 --> 01:04:30,375 Well, she's really pretty. 1036 01:04:30,875 --> 01:04:32,625 I think you'd like her a lot. 1037 01:04:32,708 --> 01:04:34,333 You should bring her here. 1038 01:04:39,833 --> 01:04:41,750 I've been doing real good. 1039 01:04:42,583 --> 01:04:46,000 I've been working, trying to get my license back. I… 1040 01:04:48,958 --> 01:04:50,625 I just had a down… 1041 01:04:52,083 --> 01:04:53,666 you know, month. 1042 01:04:53,750 --> 01:04:55,666 [breath trembling] 1043 01:05:05,000 --> 01:05:06,958 I got an interview tomorrow, Mom. 1044 01:05:07,041 --> 01:05:08,458 -Otherwise, I'd-- -Yeah. 1045 01:05:10,041 --> 01:05:11,250 [Bev sniffles] 1046 01:05:12,666 --> 01:05:14,416 You sure you don't wanna stay here? 1047 01:05:14,500 --> 01:05:16,000 -I got you the bed. -Oh, no. 1048 01:05:17,083 --> 01:05:18,708 Just take me to Ray's. 1049 01:05:18,791 --> 01:05:21,375 -Mom, come on. -Oh, you know me. 1050 01:05:22,083 --> 01:05:23,750 I always land on my feet. 1051 01:05:29,041 --> 01:05:32,416 Congratulate me, why don't you? I'm a married woman. 1052 01:05:32,500 --> 01:05:34,000 You're getting married? 1053 01:05:34,083 --> 01:05:36,958 I got married. [laughs] 1054 01:05:37,666 --> 01:05:38,666 Well? 1055 01:05:39,625 --> 01:05:41,375 Aren't you happy for me? Hello? 1056 01:05:42,041 --> 01:05:44,041 Why didn't you tell anybody? 1057 01:05:44,125 --> 01:05:47,291 -I thought you two were gonna break up. -I didn't marry Matt. 1058 01:05:47,375 --> 01:05:48,500 I married Ken. 1059 01:05:48,583 --> 01:05:49,666 What? 1060 01:05:49,750 --> 01:05:51,083 Who the hell's Ken? 1061 01:05:51,166 --> 01:05:53,916 My boss at the dialysis center. 1062 01:05:54,458 --> 01:05:57,500 Ugh. Kiss my ruby-red asshole. When'd all this happen? 1063 01:05:57,583 --> 01:05:58,791 [Bev] It's been going on. 1064 01:05:58,875 --> 01:06:01,750 Anyway, it's been over with Matt for a while. 1065 01:06:01,833 --> 01:06:03,291 It's over with Matt? 1066 01:06:03,375 --> 01:06:06,250 Well, obviously. I married somebody else. 1067 01:06:09,500 --> 01:06:10,583 [chair thuds] 1068 01:06:12,375 --> 01:06:14,958 [pop song playing in distance] 1069 01:06:22,541 --> 01:06:25,875 This is a kitchen with kitchen stuff. 1070 01:06:27,541 --> 01:06:28,583 And… 1071 01:06:29,666 --> 01:06:32,583 this was a kegerator when we moved in. 1072 01:06:33,083 --> 01:06:35,375 Yeah, I wanted to keep it, but… [chuckles] 1073 01:06:35,458 --> 01:06:37,416 We keep sodas there now. 1074 01:06:41,458 --> 01:06:43,541 Hey, I'm sorry about your dog. 1075 01:06:44,208 --> 01:06:47,000 You know, I can't breathe. It's the dander. 1076 01:06:48,291 --> 01:06:50,291 Hey, let me show you your room. 1077 01:06:50,875 --> 01:06:51,916 Over here. 1078 01:06:56,833 --> 01:06:57,958 This is Travis. 1079 01:06:58,041 --> 01:07:00,041 Uh, Travis, this is J.D. 1080 01:07:00,541 --> 01:07:02,791 [video game playing] 1081 01:07:03,541 --> 01:07:04,750 [Ken] Settle in. 1082 01:07:16,541 --> 01:07:17,958 [Travis] You wanna see something? 1083 01:07:19,500 --> 01:07:22,750 My dad smokes all the time. He doesn't know I take it. 1084 01:07:24,208 --> 01:07:26,500 He keeps it in here. 1085 01:07:29,375 --> 01:07:30,291 Wanna get high? 1086 01:07:37,000 --> 01:07:38,458 What? You never smoked? 1087 01:07:39,083 --> 01:07:40,375 [J.D.] It's a gateway drug. 1088 01:07:40,875 --> 01:07:42,916 -My mom's in recovery-- -Chickenshit! 1089 01:07:44,250 --> 01:07:46,416 What do they do where you come from, hmm? 1090 01:07:47,166 --> 01:07:48,958 -Whippits? -No. 1091 01:07:50,708 --> 01:07:52,958 [Travis] Come on! It's no big deal. 1092 01:07:53,041 --> 01:07:55,708 -You gotta loosen up a bit, man. -I, uh… 1093 01:07:55,791 --> 01:07:58,166 [Travis] You just gotta go for it. Come on. 1094 01:07:58,250 --> 01:07:59,125 [J.D.] I gotta go. 1095 01:07:59,208 --> 01:08:01,083 -Maybe next time. -Pussy! 1096 01:08:13,125 --> 01:08:17,083 I'm Joie Chen. Coming up, reaction to our interview with Iran's new president. 1097 01:08:17,166 --> 01:08:19,916 -[Bev] J.D., I've been looking for you. -[door closes] 1098 01:08:20,000 --> 01:08:21,625 I need you to piss in this. 1099 01:08:22,208 --> 01:08:26,083 I got a call from the nursing board. I have to give them a sample today. 1100 01:08:26,166 --> 01:08:27,583 -A sample? -Clean piss. 1101 01:08:27,666 --> 01:08:30,333 Mamaw's got 100 prescriptions in hers, so-- 1102 01:08:30,416 --> 01:08:31,500 Why isn't yours clean? 1103 01:08:33,166 --> 01:08:34,666 Just do it. Okay? 1104 01:08:34,750 --> 01:08:37,541 -Why isn't yours clean? -Come on now. Go do it! 1105 01:08:37,625 --> 01:08:39,583 -No! -Please! 1106 01:08:44,416 --> 01:08:45,250 [Bev] Look… 1107 01:08:47,500 --> 01:08:49,500 [voice breaks] I know that I messed up. 1108 01:08:51,791 --> 01:08:55,500 I've been trying really hard with Ken, but it just… 1109 01:08:57,083 --> 01:09:01,250 It isn't easy, and… I promise that I'm gonna do better, 1110 01:09:01,333 --> 01:09:02,750 but I can't lose my job. 1111 01:09:02,833 --> 01:09:06,333 -You should've thought of that before. -I know. I really need this. 1112 01:09:06,416 --> 01:09:08,916 No! If you want clean piss, stop fucking up your life 1113 01:09:09,000 --> 01:09:10,583 and get it from your own bladder! 1114 01:09:10,666 --> 01:09:12,416 What is going on down here? 1115 01:09:12,500 --> 01:09:14,916 She wants my piss because hers is dirty. 1116 01:09:15,000 --> 01:09:16,708 It's for the nursing board! 1117 01:09:23,625 --> 01:09:25,333 [breathes deeply] 1118 01:09:39,333 --> 01:09:41,791 J.D., you need to help your mama on this. 1119 01:09:44,916 --> 01:09:48,666 You let her get away with this every time. How is she gonna learn? 1120 01:09:48,750 --> 01:09:50,291 I told you I would do better. 1121 01:09:50,375 --> 01:09:52,875 -You always say that! You're lying! -I always try! 1122 01:09:52,958 --> 01:09:53,833 J.D.-- 1123 01:09:53,916 --> 01:09:57,791 If you'd put your foot down years ago, she wouldn't be like this! She wouldn't! 1124 01:09:57,875 --> 01:10:00,875 You're a shitty mom and so are you! 1125 01:10:00,958 --> 01:10:01,958 [J.D. sniffles] 1126 01:10:06,125 --> 01:10:08,916 [loud slamming] 1127 01:10:09,708 --> 01:10:13,708 [ball slamming] 1128 01:10:17,791 --> 01:10:19,291 -[Mamaw] J.D. -What? 1129 01:10:21,416 --> 01:10:24,041 [Mamaw] You may be right about some of what you said. 1130 01:10:25,750 --> 01:10:29,000 But things haven't exactly worked out for your mama. 1131 01:10:29,083 --> 01:10:30,583 [panting] 1132 01:10:31,916 --> 01:10:34,041 We can't let them take her license. 1133 01:10:34,125 --> 01:10:36,916 Why? It's her own stupid fault. 1134 01:10:38,166 --> 01:10:41,833 I know this ain't right, honey, but she's your mother. 1135 01:10:42,416 --> 01:10:45,541 And maybe if we help her this one last time, 1136 01:10:45,625 --> 01:10:48,791 she'll finally learn her lesson and keep her job. 1137 01:10:48,875 --> 01:10:51,083 Why can't we let her clean her own mess up? 1138 01:10:51,166 --> 01:10:55,166 'Cause family is the only thing that means a goddamn. 1139 01:10:57,583 --> 01:10:58,791 You'll learn that. 1140 01:11:04,166 --> 01:11:05,750 Mamaw, I wanna stay with you. 1141 01:11:08,166 --> 01:11:09,333 Can I stay? 1142 01:11:11,208 --> 01:11:13,916 Can't do that. We're not gonna do that to her. 1143 01:11:15,666 --> 01:11:17,416 But you always got me. 1144 01:11:19,500 --> 01:11:20,458 Now… 1145 01:11:21,875 --> 01:11:23,250 do this for her. 1146 01:11:29,625 --> 01:11:32,208 [door opens, closes] 1147 01:11:51,583 --> 01:11:54,291 [train horn blaring] 1148 01:12:01,958 --> 01:12:02,916 Mamaw! 1149 01:12:06,208 --> 01:12:07,083 Mamaw! 1150 01:12:12,916 --> 01:12:14,166 Mamaw! 1151 01:12:18,791 --> 01:12:20,541 -[Mamaw coughs] -Mamaw! 1152 01:12:21,291 --> 01:12:24,041 -[wheezing] -Are you okay? Say something! 1153 01:12:24,541 --> 01:12:25,833 [J.D. cries] Oh, no! 1154 01:12:27,166 --> 01:12:28,083 Shit! 1155 01:12:37,375 --> 01:12:39,375 -Mamaw? -Hmm. 1156 01:12:45,458 --> 01:12:46,541 Are you gonna die? 1157 01:12:48,875 --> 01:12:52,500 -What the hell are you asking me that for? -They said you have pneumonia. 1158 01:12:53,416 --> 01:12:55,208 People can die from pneumonia. 1159 01:12:55,291 --> 01:12:58,291 -Are you trying to kill me off? -I know you know. 1160 01:12:59,166 --> 01:13:00,083 People know. 1161 01:13:00,166 --> 01:13:04,208 What kind of feather-brained idea is that? Who knows they're gonna die? 1162 01:13:04,291 --> 01:13:07,916 People do. Like… Native Americans. 1163 01:13:08,416 --> 01:13:12,291 They're called "Indians." Like the Cleveland Indians, 1164 01:13:12,375 --> 01:13:14,916 and they don't know more than other people. 1165 01:13:15,916 --> 01:13:18,958 They're not magic just 'cause they don't have microwaves. 1166 01:13:19,041 --> 01:13:20,333 Just tell me! 1167 01:13:20,916 --> 01:13:23,375 -I don't know. -Are you gonna die now? 1168 01:13:23,458 --> 01:13:24,916 You mean right now? 1169 01:13:25,000 --> 01:13:28,416 [sighs] Are you gonna come home from this hospital? 1170 01:13:28,500 --> 01:13:32,416 I just told you, I don't goddamn know. 1171 01:13:33,000 --> 01:13:35,583 Fine. Just go ahead and die. 1172 01:13:35,666 --> 01:13:37,458 Oh, J.D. 1173 01:13:39,000 --> 01:13:43,250 You might think that algebra is jail, but it's not. 1174 01:13:43,833 --> 01:13:47,083 It's freedom. Boil it down. 1175 01:13:47,166 --> 01:13:50,166 Balance. If it's good on the left, it's good on the right. 1176 01:13:50,750 --> 01:13:53,791 -Boil it down. B-I-D. -[bell rings] 1177 01:13:53,875 --> 01:13:57,583 All right, next week, quadratic equations. Bum-bum-bum. 1178 01:13:58,166 --> 01:14:01,375 We'll be putting those graphing calculators to use, so, 1179 01:14:01,458 --> 01:14:03,791 if you don't have one, go get one. 1180 01:14:04,625 --> 01:14:05,708 J.D. 1181 01:14:10,666 --> 01:14:13,250 You're gonna need a parent's signature on that. 1182 01:14:16,958 --> 01:14:19,083 You're gonna fail if you keep this up. 1183 01:14:20,333 --> 01:14:22,000 I think you're smarter than that. 1184 01:14:35,500 --> 01:14:38,375 ["Metal on Metal" playing] 1185 01:14:44,416 --> 01:14:46,791 -[Travis] Do it, man! -[Doug] That's it. Under the shirt. 1186 01:14:46,875 --> 01:14:48,916 -Breathe in. There you go. -[Travis] Oh! 1187 01:14:49,416 --> 01:14:52,500 -[Doug] Stand up. -No! 1188 01:14:52,583 --> 01:14:54,333 All right, one foot. One foot. 1189 01:14:54,416 --> 01:14:56,250 [all] One foot, one foot, one foot. 1190 01:14:56,333 --> 01:14:58,541 -[Doug] There you go. -[Louis] Oh, shit! 1191 01:15:00,208 --> 01:15:01,666 [Frank] Hey, check it out. 1192 01:15:11,041 --> 01:15:12,500 Aren't you gonna work, man? 1193 01:15:13,166 --> 01:15:16,333 [scoffs] Nah, dude. I quit. 1194 01:15:17,291 --> 01:15:18,291 [Travis] Why? 1195 01:15:19,708 --> 01:15:23,250 They fired Cheyenne. Said she missed too many days or some shit. 1196 01:15:23,333 --> 01:15:24,625 [Frank] There you go, Pee-Wee. 1197 01:15:24,708 --> 01:15:29,208 It was all 'cause she was puking, mostly, but that was just the first three months. 1198 01:15:29,291 --> 01:15:31,000 Three months of what? [chuckles] 1199 01:15:31,083 --> 01:15:32,500 She's pregnant, idiot. 1200 01:15:34,041 --> 01:15:35,250 [Doug] Guy's such an asshole. 1201 01:15:35,333 --> 01:15:38,458 Always bitching at me to take shorter bathroom breaks. 1202 01:15:39,083 --> 01:15:41,250 Anyway, the guy fucked me out of a week's pay. 1203 01:15:41,333 --> 01:15:44,250 Fuckin' Trent. Not even a real name. 1204 01:15:44,833 --> 01:15:47,416 -Get a fuckin' name, Trent! -[all laugh] 1205 01:15:48,291 --> 01:15:50,250 I was thinkin' about going over there. 1206 01:15:50,916 --> 01:15:51,791 Fuck shit up. 1207 01:15:51,875 --> 01:15:53,666 How are we gonna get out there? 1208 01:15:54,291 --> 01:15:55,333 Shit. 1209 01:15:59,750 --> 01:16:01,958 My mamaw's car is here. 1210 01:16:02,791 --> 01:16:04,250 [all exclaim] 1211 01:16:04,333 --> 01:16:07,083 -All right! -Hell yeah. 1212 01:16:13,041 --> 01:16:14,000 Fuckin' Trent. 1213 01:16:15,583 --> 01:16:16,416 [Doug] Let's go. 1214 01:16:17,541 --> 01:16:18,583 [Louis] All right! 1215 01:16:19,916 --> 01:16:20,750 Come on, J.D. 1216 01:16:21,458 --> 01:16:22,666 Come on. Let's go. 1217 01:16:23,250 --> 01:16:25,166 -Come on, man! -What are you waitin' for? 1218 01:16:29,625 --> 01:16:31,083 Who's Trent now, motherfucker? 1219 01:16:33,208 --> 01:16:36,583 -Pee-Wee needs a bat. Let's go. -Let's go, Pee-Wee! 1220 01:16:37,333 --> 01:16:39,125 [Travis] Hey! [laughs] 1221 01:16:40,250 --> 01:16:42,791 [Doug] Now for Shelby! Fuck you! 1222 01:16:44,041 --> 01:16:45,041 [Travis] Yeah! 1223 01:16:48,083 --> 01:16:48,958 [Travis] Yes! 1224 01:16:51,000 --> 01:16:52,875 -[teen 1] Smash it! -[teen 2] All righty! 1225 01:16:59,291 --> 01:17:00,583 [J.D.] Are you sure he's here? 1226 01:17:00,666 --> 01:17:04,083 Well, where else would he be? He hasn't worked since 2007. 1227 01:17:04,166 --> 01:17:07,791 He inherited the top floor of this dump. Thinks he's a land baron. 1228 01:17:24,125 --> 01:17:25,500 -What the fuck, Ray? -The hell? 1229 01:17:25,583 --> 01:17:28,416 -Stay out of my house! -You're a piece of shit! 1230 01:17:28,500 --> 01:17:30,250 [Ray] Take your shit, bitch! 1231 01:17:30,333 --> 01:17:34,125 -Get down and talk to me, motherfucker! -It's none of your goddamn business, boy! 1232 01:17:35,041 --> 01:17:38,000 You're a hillbilly loser. You ain't even got any of your teeth. 1233 01:17:38,083 --> 01:17:39,625 [Ray] You junkie whore! 1234 01:17:39,708 --> 01:17:42,250 Don't call my mom a whore, you son of a bitch! 1235 01:17:42,333 --> 01:17:46,000 She is a whore! She'll suck anybody's dick that's got one! 1236 01:17:46,083 --> 01:17:47,708 -I'm gonna fucking kill you! -[Bev] J.D.! 1237 01:17:47,791 --> 01:17:49,208 [Ray] I'll beat your ass! 1238 01:17:56,833 --> 01:17:58,833 [J.D.] Let me in, you bastard! 1239 01:18:00,333 --> 01:18:01,250 Open up! 1240 01:18:06,583 --> 01:18:08,750 -What the hell? What are you doing? -[child crying] 1241 01:18:08,833 --> 01:18:12,041 Get outta here! I got kids here! Get the fuck outta here! 1242 01:18:12,125 --> 01:18:13,916 [high-pitched ringing] 1243 01:18:14,000 --> 01:18:17,458 [panting] 1244 01:18:39,375 --> 01:18:40,750 He's an asshole. 1245 01:18:41,916 --> 01:18:44,083 Why'd he have to wreck my things? 1246 01:18:59,666 --> 01:19:03,291 You and your sister are the only things I ever did in my life worth shit. 1247 01:19:03,958 --> 01:19:05,916 I don't know how you got so far. 1248 01:19:06,625 --> 01:19:08,833 I don't know how far I've really gotten. 1249 01:19:17,375 --> 01:19:18,375 [alarm blaring] 1250 01:19:18,458 --> 01:19:21,500 -[Frank] We gotta get outta here! -[Doug] Get to the fucking car! 1251 01:19:21,583 --> 01:19:22,625 [Travis] Shit! 1252 01:19:24,458 --> 01:19:26,541 [Doug] Go, go, go! Go, get in the car! 1253 01:19:26,625 --> 01:19:28,208 [Frank] Start the fucking car, Doug! 1254 01:19:29,375 --> 01:19:32,416 -[Louis] Come in! Just go, Doug! -[Frank] Go! 1255 01:19:32,500 --> 01:19:34,375 [tires screeching] 1256 01:19:42,375 --> 01:19:43,416 [Louis] Motorcycle! 1257 01:19:45,708 --> 01:19:47,000 [Frank] Turn, turn! 1258 01:19:47,583 --> 01:19:48,458 [all scream] 1259 01:19:52,375 --> 01:19:53,833 [Lindsay] He coulda been killed. 1260 01:19:54,416 --> 01:19:57,125 They all coulda, or he coulda gone to jail. 1261 01:19:58,750 --> 01:20:01,958 He needed me and I just kept leaving him there. 1262 01:20:02,041 --> 01:20:04,708 What he needed was his damn mother. 1263 01:20:05,250 --> 01:20:07,458 I just kept running off with Kevin. 1264 01:20:08,291 --> 01:20:10,791 Didn't even ask him if he wanted to come. 1265 01:20:11,791 --> 01:20:15,458 Aw, honey, you got a right to your own life. 1266 01:20:16,041 --> 01:20:18,208 J.D. ain't your responsibility. 1267 01:20:19,500 --> 01:20:20,333 [scoffs] 1268 01:20:22,250 --> 01:20:23,416 Whose is he? 1269 01:20:36,166 --> 01:20:37,125 [Mamaw] Hey! 1270 01:20:38,750 --> 01:20:40,708 What in God's name happened back there? 1271 01:20:40,791 --> 01:20:42,875 That lard-ass called the cops on me. 1272 01:20:42,958 --> 01:20:46,500 Why did J.D. think you was going to kill him? What'd you do to him? 1273 01:20:46,583 --> 01:20:49,750 Nothing. He said some shit. I got mad-- 1274 01:20:49,833 --> 01:20:51,666 -Did you hit him? -It's not serious. 1275 01:20:51,750 --> 01:20:53,708 Should I have let him get hit by a car? 1276 01:20:53,791 --> 01:20:56,916 -If he wasn't being a little shit-- -You've always got a reason! 1277 01:20:57,000 --> 01:20:58,666 It's always someone else's fault. 1278 01:20:58,750 --> 01:21:01,916 Some point, you're gonna have to take responsibility 1279 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 -or someone else is gonna have to… -Or what? 1280 01:21:04,083 --> 01:21:06,666 -…step in! -Who, huh? Who? 1281 01:21:07,541 --> 01:21:08,833 You? 1282 01:21:09,500 --> 01:21:11,208 What are you gonna do? 1283 01:21:27,541 --> 01:21:28,666 [sobbing] 1284 01:21:45,041 --> 01:21:51,125 [medical equipment beeping] 1285 01:22:14,791 --> 01:22:15,875 [Bev] Hey. 1286 01:22:17,708 --> 01:22:20,000 Hello? What are you doing? 1287 01:22:22,166 --> 01:22:23,166 Mom? 1288 01:22:23,250 --> 01:22:24,750 [Ken] What is she doing here, hon? 1289 01:22:26,541 --> 01:22:27,750 I don't know. 1290 01:22:32,583 --> 01:22:33,791 Get your stuff. 1291 01:22:36,250 --> 01:22:39,375 I don't give a rat fart what you're smoking, kid. 1292 01:22:39,958 --> 01:22:43,166 If you think you're hiding it, honey, you're dumb as a bag of hair. 1293 01:22:43,250 --> 01:22:44,750 -Pack up. -For what? 1294 01:22:44,833 --> 01:22:45,958 What are you doing? 1295 01:22:46,041 --> 01:22:49,250 -[panting] I'm taking him. -Where? 1296 01:22:49,333 --> 01:22:50,750 [Mamaw] To live with me. 1297 01:22:50,833 --> 01:22:54,791 If you got a problem with that, you can talk to the barrel of my gun. 1298 01:22:55,375 --> 01:22:59,125 -[Bev] You can't just come in-- -He's gettin' in trouble. He's in trouble. 1299 01:22:59,208 --> 01:23:01,250 -He's a teenager. -It's not just that. 1300 01:23:01,333 --> 01:23:04,666 He needs somebody to pay some fucking attention before it's too late. 1301 01:23:04,750 --> 01:23:07,958 What do you think I've been doing, huh? I got us into this new house, 1302 01:23:08,041 --> 01:23:10,875 -good new school-- -He coulda gone to jail, Beverly. 1303 01:23:11,625 --> 01:23:16,000 He's got loser friends and he's gonna be a loser if somebody don't do something. 1304 01:23:16,083 --> 01:23:19,291 No, he's not, and you can't take him because he's not yours. 1305 01:23:19,375 --> 01:23:20,541 He might as well be. 1306 01:23:20,625 --> 01:23:21,500 I want to go. 1307 01:23:26,541 --> 01:23:27,750 You want to go? 1308 01:23:28,750 --> 01:23:29,958 And live with her? 1309 01:23:34,250 --> 01:23:37,916 She's crazy, you know that. She's been crazy my whole life. 1310 01:23:38,000 --> 01:23:40,750 If you wanna live with that crazy old witch, go right ahead. 1311 01:23:40,833 --> 01:23:42,541 You two were made for each other. 1312 01:23:50,875 --> 01:23:52,208 Go on. Get your stuff. 1313 01:24:03,958 --> 01:24:07,125 Hey, Lindsay. Sorry to bother you at work. I've been calling you. 1314 01:24:07,208 --> 01:24:08,583 I couldn't get ahold of you. 1315 01:24:09,208 --> 01:24:12,250 Mom's not staying at Ray's. 'Cause she can't. 1316 01:24:13,375 --> 01:24:16,791 Big surprise. Guy's a piece of shit. 1317 01:24:16,875 --> 01:24:18,250 Tell me about it. 1318 01:24:18,333 --> 01:24:20,958 -Where is she at? -She's out by the car. 1319 01:24:22,625 --> 01:24:24,583 I'm trying to think of, uh… 1320 01:24:25,208 --> 01:24:27,291 I don't know. I was wondering if… 1321 01:24:29,708 --> 01:24:31,375 She can't stay with us. 1322 01:24:32,083 --> 01:24:35,000 Not in the shape she's in, not with the kids. 1323 01:24:35,666 --> 01:24:36,708 Yeah. 1324 01:24:36,791 --> 01:24:38,000 When you got to go? 1325 01:24:38,666 --> 01:24:41,500 [sighs] An hour and a half if I want to make it on time. 1326 01:24:49,125 --> 01:24:52,250 Take her to that motel out on Verity. She's stayed there before. 1327 01:24:52,333 --> 01:24:54,541 I'll try to get off work early and check on her. 1328 01:24:55,083 --> 01:24:56,500 I don't know, Lindsay. 1329 01:24:57,083 --> 01:24:58,208 What? 1330 01:24:58,291 --> 01:25:00,916 I could drive ten hours and not even get the job. 1331 01:25:02,166 --> 01:25:03,416 Or you could. 1332 01:25:03,500 --> 01:25:05,541 But it just doesn't feel right. 1333 01:25:05,958 --> 01:25:08,708 I wouldn't feel good leaving you to deal with this shit. 1334 01:25:10,291 --> 01:25:12,666 Don't make us your excuse, J.D. 1335 01:25:14,416 --> 01:25:15,833 It's just the way it is. 1336 01:25:17,166 --> 01:25:18,166 I'm all right. 1337 01:25:21,666 --> 01:25:22,708 Yeah. 1338 01:25:22,791 --> 01:25:23,625 [woman] Lindsay. 1339 01:25:24,166 --> 01:25:25,250 Register. 1340 01:25:27,708 --> 01:25:29,583 -I love you. -Love you. 1341 01:25:31,875 --> 01:25:32,916 I'm going. 1342 01:25:38,083 --> 01:25:40,375 -Nah, look at this. Three in a row. -Yeah. 1343 01:25:41,458 --> 01:25:42,291 Yo. 1344 01:25:43,458 --> 01:25:47,333 I don't suppose one of you deadbeats want to help me with my groceries. 1345 01:25:51,666 --> 01:25:56,666 Well, I guess you two are too busy eating my food. 1346 01:25:57,958 --> 01:25:59,250 Which one are you? 1347 01:26:00,041 --> 01:26:03,000 I'm Louis… Zablocki. 1348 01:26:03,083 --> 01:26:04,083 [scoffs] 1349 01:26:04,833 --> 01:26:06,375 That's a Polish name. 1350 01:26:07,208 --> 01:26:09,291 You know what's interesting about the Poles? 1351 01:26:09,375 --> 01:26:12,791 They bury their dead with their asses sticking out of the ground. 1352 01:26:12,875 --> 01:26:15,458 That way they got a place to park their bikes. 1353 01:26:17,750 --> 01:26:18,875 What about you? 1354 01:26:19,458 --> 01:26:21,375 I'm… Frank? 1355 01:26:21,458 --> 01:26:22,791 Is that a question? 1356 01:26:23,375 --> 01:26:24,791 You got a job, Frank? 1357 01:26:25,958 --> 01:26:29,750 Had a paper route, but… got laid off. 1358 01:26:29,833 --> 01:26:32,458 Which one of you can spell Mississippi? 1359 01:26:36,250 --> 01:26:37,083 Out! 1360 01:26:37,708 --> 01:26:40,875 And don't you come back or I'll run you over with my car. 1361 01:26:40,958 --> 01:26:43,625 -You know I'll by God do it. -What are you doing? 1362 01:26:43,708 --> 01:26:45,750 You can stay or go with them. 1363 01:26:51,541 --> 01:26:52,458 [J.D.] What the hell? 1364 01:26:53,416 --> 01:26:54,541 Those are my friends. 1365 01:26:54,625 --> 01:26:57,041 Not anymore. You can thank me later. 1366 01:26:57,625 --> 01:27:01,625 Three years from now, those idiots will be on food stamps or in jail. 1367 01:27:02,166 --> 01:27:05,333 -Who am I supposed to talk to? -Talk to yourself. Works for me. 1368 01:27:07,750 --> 01:27:08,875 Your homework done? 1369 01:27:08,958 --> 01:27:10,875 -No. -Why the hell not? 1370 01:27:10,958 --> 01:27:13,875 -I don't have the right calculator. -Go get the damn thing! 1371 01:27:14,458 --> 01:27:15,666 Costs $84. 1372 01:27:21,250 --> 01:27:22,958 What, is it made out of gold? 1373 01:27:25,416 --> 01:27:27,833 Do your damn dishes! This ain't a hotel. 1374 01:27:30,708 --> 01:27:32,875 Not like that. You'll break it all! 1375 01:27:32,958 --> 01:27:34,541 All you do is yell at me! 1376 01:27:34,625 --> 01:27:37,625 If you didn't act like a shit-for-brains, I wouldn't have to. 1377 01:27:50,250 --> 01:27:54,375 ["Save Tonight" playing faintly on radio] 1378 01:27:56,375 --> 01:27:57,750 [sighs] 1379 01:28:01,750 --> 01:28:03,625 Hey, can I help you? 1380 01:28:04,958 --> 01:28:05,958 Um… 1381 01:28:07,375 --> 01:28:08,291 No, thank you. 1382 01:28:08,375 --> 01:28:10,666 Okay. If you need anything, just let me know. 1383 01:28:19,000 --> 01:28:21,500 ♪ Let's delay our misery ♪ 1384 01:28:22,000 --> 01:28:23,375 ♪ Save tonight ♪ 1385 01:28:24,958 --> 01:28:26,583 ♪ Fight the break of dawn ♪ 1386 01:28:26,666 --> 01:28:30,750 ♪ Come tomorrow Tomorrow I'll be gone ♪ 1387 01:28:31,916 --> 01:28:33,458 Hey. Hey! 1388 01:28:34,708 --> 01:28:36,791 Hey! Take it out! 1389 01:28:37,958 --> 01:28:39,833 Take it out now! Give it to me. 1390 01:28:42,166 --> 01:28:44,083 The hell do you think you're doing? 1391 01:28:47,958 --> 01:28:50,500 You do that again, I'll leave you there. 1392 01:29:02,250 --> 01:29:03,250 You're welcome. 1393 01:29:04,875 --> 01:29:06,416 Now stop stealing things, 1394 01:29:06,500 --> 01:29:09,166 do your fucking homework and find some decent friends. 1395 01:29:09,250 --> 01:29:12,083 -I don't want new friends. -Then you're not gonna have any. 1396 01:29:12,166 --> 01:29:14,375 You can't tell me that. You're not my mom. 1397 01:29:14,458 --> 01:29:15,541 I'm all you got. 1398 01:29:18,166 --> 01:29:19,250 [tires screeching] 1399 01:29:20,125 --> 01:29:20,958 [J.D.] Mamaw! 1400 01:29:22,291 --> 01:29:26,083 Now get out before I cancel your birth certificate. 1401 01:29:28,500 --> 01:29:32,208 Get out and get that calculator 1402 01:29:32,291 --> 01:29:34,583 or don't bother getting back in. 1403 01:29:52,041 --> 01:29:54,750 You're damn lucky that thing ain't busted. 1404 01:29:55,250 --> 01:29:56,333 If I weren't crippled, 1405 01:29:56,416 --> 01:30:00,458 I'd get out of this car, walk around and smack your head and your ass together! 1406 01:30:00,541 --> 01:30:03,291 -Why do you even want me? -Who said I wanted you? 1407 01:30:04,458 --> 01:30:06,250 I really hate you, you know that? 1408 01:30:06,333 --> 01:30:09,791 I don't care you hate me. I ain't in it for popularity. 1409 01:30:11,791 --> 01:30:14,375 You gotta take care of business, go to school, 1410 01:30:14,458 --> 01:30:17,000 get good grades to even have a chance. 1411 01:30:17,083 --> 01:30:19,708 Mom was the best in her class. What's the point? 1412 01:30:19,791 --> 01:30:22,291 The point is you don't know shit. 1413 01:30:23,416 --> 01:30:25,666 I'm talking about a chance. 1414 01:30:25,750 --> 01:30:28,458 You might not make it, but you sure won't if you don't try. 1415 01:30:28,541 --> 01:30:30,291 Why do you even care what I do? 1416 01:30:30,875 --> 01:30:32,958 I ain't gonna live forever. 1417 01:30:34,958 --> 01:30:37,750 Who's gonna take care of this family when I'm gone? 1418 01:30:42,458 --> 01:30:45,291 I thought your mama was gonna be all right. 1419 01:30:46,083 --> 01:30:48,500 Be happy, do good. 1420 01:30:49,333 --> 01:30:51,375 But she got tore up around here. 1421 01:30:51,458 --> 01:30:53,208 She just up and quit. 1422 01:30:53,291 --> 01:30:55,291 She just stopped trying. 1423 01:30:58,083 --> 01:30:59,166 I know… 1424 01:31:04,125 --> 01:31:05,750 I coulda done better. 1425 01:31:09,958 --> 01:31:13,291 But you, you got to decide, 1426 01:31:14,375 --> 01:31:17,208 you want to be somebody or not? 1427 01:31:24,583 --> 01:31:26,166 ["Tuesday's Gone" playing on radio] 1428 01:31:26,250 --> 01:31:32,208 ♪ Tuesday's gone with the wind ♪ 1429 01:31:36,000 --> 01:31:38,791 -♪ My baby's gone… ♪ -[car shuts off] 1430 01:31:49,125 --> 01:31:50,125 [door closes] 1431 01:32:25,291 --> 01:32:27,708 It's just till we figure everything out. 1432 01:32:37,500 --> 01:32:39,708 Here. Let me. 1433 01:32:44,291 --> 01:32:46,541 All right, Mom. I gotta get on the road. 1434 01:32:46,625 --> 01:32:49,166 But I'll run across, get us something to eat. 1435 01:32:49,250 --> 01:32:50,166 You want anything? 1436 01:32:50,833 --> 01:32:56,916 Yeah, get me some, um… Funyuns and some Grandmother's cookies, not oatmeal. 1437 01:32:57,791 --> 01:32:59,458 -And some juice. -Okay. 1438 01:33:01,000 --> 01:33:02,208 Thanks for, um… 1439 01:33:04,041 --> 01:33:04,875 Thanks. 1440 01:33:05,833 --> 01:33:06,666 Yeah. 1441 01:33:28,708 --> 01:33:30,791 [cell phone vibrating] 1442 01:33:44,458 --> 01:33:45,750 [Mamaw] Are you gonna sit there? 1443 01:33:45,833 --> 01:33:48,333 Or are you gonna get up off your ass and help me? 1444 01:33:49,000 --> 01:33:50,125 [knocking on door] 1445 01:33:57,666 --> 01:34:00,125 -Got Meals on Wheels for Bonnie Vance. -Thank you. 1446 01:34:01,916 --> 01:34:03,666 Well, this isn't enough. 1447 01:34:03,750 --> 01:34:05,958 I told 'em I got my grandson now. 1448 01:34:06,041 --> 01:34:08,041 [man] Sorry, ma'am. They only gave me the one. 1449 01:34:08,125 --> 01:34:09,208 [Mamaw] Well, I called. 1450 01:34:09,291 --> 01:34:11,708 [man] I'm sorry. That's all I've got. 1451 01:34:12,916 --> 01:34:13,833 Look, uh… 1452 01:34:14,958 --> 01:34:17,416 I'm spread a little thin right now. 1453 01:34:17,500 --> 01:34:19,708 I couldn't buy my pills this month. 1454 01:34:21,083 --> 01:34:22,208 Can you maybe… 1455 01:34:24,625 --> 01:34:26,291 [man sighs] Um… 1456 01:34:26,375 --> 01:34:27,791 Let me see here. 1457 01:34:28,708 --> 01:34:30,083 Well, I got some fruit. 1458 01:34:30,625 --> 01:34:33,166 That's the best I can do. Will that help? 1459 01:34:34,791 --> 01:34:37,708 [Mamaw] Well, I'd take anything else you got. 1460 01:34:39,625 --> 01:34:41,875 Um, how about this? 1461 01:34:45,125 --> 01:34:48,166 -I really do appreciate that. -Mm-hmm. 1462 01:34:52,958 --> 01:34:53,958 [door closes] 1463 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 [TV playing] 1464 01:35:12,208 --> 01:35:13,750 [panting] Go ahead. Eat. 1465 01:35:26,625 --> 01:35:29,875 [energizing music playing] 1466 01:36:26,041 --> 01:36:27,750 [J.D.] 125 or 140? 1467 01:36:27,833 --> 01:36:28,791 [woman] Uh, 140. 1468 01:36:41,875 --> 01:36:42,833 Thanks. 1469 01:36:47,583 --> 01:36:48,666 [Mamaw] Ah, shit! 1470 01:36:49,583 --> 01:36:51,208 -[grunts] -[J.D.] Hey, Mamaw! 1471 01:36:51,291 --> 01:36:52,875 [Mamaw] I'm back here. 1472 01:36:56,625 --> 01:36:57,833 [J.D.] Wanna see something? 1473 01:36:57,916 --> 01:37:02,208 I want to see these cans get on the shelf without coming down on my foot. 1474 01:37:03,125 --> 01:37:04,875 -I got those. -Oh. 1475 01:37:06,541 --> 01:37:08,083 Great, after that you can help-- 1476 01:37:08,166 --> 01:37:10,875 Guess who got the highest grade on the algebra test. 1477 01:37:21,958 --> 01:37:26,250 It's the best grade in the class. Best grade in the class. 1478 01:37:27,208 --> 01:37:28,166 That so? 1479 01:37:30,625 --> 01:37:31,583 Yeah. [chuckles] 1480 01:37:36,125 --> 01:37:38,083 [sniffles] Well… 1481 01:37:40,833 --> 01:37:41,791 Keep that up. 1482 01:37:47,416 --> 01:37:48,416 [chuckles] 1483 01:37:57,916 --> 01:37:58,958 [Mamaw grunts] 1484 01:38:15,416 --> 01:38:16,750 Mom, I got your food. 1485 01:38:18,500 --> 01:38:19,583 Mom. 1486 01:38:24,333 --> 01:38:25,291 Mom! 1487 01:38:26,208 --> 01:38:28,250 -[knocks] -[water running] 1488 01:38:31,333 --> 01:38:32,416 Mom! 1489 01:38:33,458 --> 01:38:34,583 [Bev] No! 1490 01:38:38,333 --> 01:38:39,833 -Give me the-- -No! 1491 01:38:39,916 --> 01:38:41,625 No! No! 1492 01:38:43,750 --> 01:38:46,000 -No! -Mom! Stop it! 1493 01:38:46,083 --> 01:38:48,875 -Just… Mom! Stop it! -What are you doing? 1494 01:38:48,958 --> 01:38:52,375 -Please, stop it! -[screaming] No! 1495 01:38:52,458 --> 01:38:53,500 [Bev wailing] 1496 01:38:56,666 --> 01:38:57,750 Christ, Mom! 1497 01:38:57,833 --> 01:38:59,375 [Bev crying] 1498 01:38:59,458 --> 01:39:00,666 [Bev screams] 1499 01:39:00,750 --> 01:39:03,041 What's wrong with you, Mom? Come on! 1500 01:39:17,250 --> 01:39:18,625 -Mom, I-- -Don't you touch me! 1501 01:39:18,708 --> 01:39:21,000 You get away from me! Bastard! 1502 01:39:28,291 --> 01:39:29,500 [Bev crying] 1503 01:39:40,791 --> 01:39:41,791 Christ. 1504 01:39:45,583 --> 01:39:48,250 -Let's get you to bed. -I'm so sorry, baby. 1505 01:39:48,333 --> 01:39:49,916 -I know, Mom. -I'm so sorry. 1506 01:39:50,000 --> 01:39:52,166 I know, Mom. It's okay. 1507 01:39:57,833 --> 01:39:59,750 -[mumbles] -I know, Mom. 1508 01:40:05,416 --> 01:40:06,625 [Bev sobbing] 1509 01:40:22,333 --> 01:40:23,375 [sighs] 1510 01:40:33,833 --> 01:40:35,291 [Bev] Stay with me. 1511 01:40:51,541 --> 01:40:52,541 [sniffles] 1512 01:41:02,000 --> 01:41:07,375 [no audible dialogue] 1513 01:41:14,791 --> 01:41:17,000 [no audible dialogue] 1514 01:41:36,250 --> 01:41:38,791 [J.D.] "For now we see through a glass darkly, 1515 01:41:40,541 --> 01:41:41,916 but then face-to-face. 1516 01:41:42,000 --> 01:41:43,333 Now I know in part, 1517 01:41:43,958 --> 01:41:47,125 then shall I know even as also I am known." 1518 01:42:03,000 --> 01:42:03,875 Get the surp. 1519 01:42:04,375 --> 01:42:06,583 -Get the what? -The surp. 1520 01:42:07,625 --> 01:42:09,333 Can't have pancakes without surp. 1521 01:42:09,416 --> 01:42:12,500 Oh, my God, J.D. It's not "surp," it's "syrup." 1522 01:42:12,583 --> 01:42:13,708 -Surp. -Syrup. 1523 01:42:13,791 --> 01:42:15,000 [laughing] Oh, God. 1524 01:42:15,083 --> 01:42:17,166 -If you think that-- -You're so cute! 1525 01:42:17,250 --> 01:42:18,791 If you think this is so… 1526 01:42:18,875 --> 01:42:21,375 -We're not gonna be able to eat. Usha. -Say it again. 1527 01:42:21,458 --> 01:42:22,291 -Syrup. -Surp. 1528 01:42:22,375 --> 01:42:24,375 If I say it, will you get the damn surp? 1529 01:42:24,458 --> 01:42:25,458 -Say it again. -Surp. 1530 01:42:25,541 --> 01:42:26,791 -Surp. -Now please… 1531 01:42:26,875 --> 01:42:27,958 [both laugh] 1532 01:42:47,000 --> 01:42:48,041 I love you, Mom. 1533 01:42:54,041 --> 01:42:55,416 I want you to get better. 1534 01:42:56,000 --> 01:42:57,958 -I know. -For you to be happy. 1535 01:43:01,125 --> 01:43:02,250 And I'll help you. 1536 01:43:02,750 --> 01:43:04,375 I'll do everything I can. 1537 01:43:09,250 --> 01:43:10,500 But I can't stay. 1538 01:43:15,750 --> 01:43:17,583 I'm not saving anyone here. 1539 01:43:22,750 --> 01:43:24,083 Lindsay's on her way. 1540 01:43:27,083 --> 01:43:29,166 I really hope you'll wait for her. 1541 01:43:30,625 --> 01:43:31,708 [Bev sobbing softly] 1542 01:43:33,583 --> 01:43:34,875 But I have to go. 1543 01:44:17,583 --> 01:44:18,875 Don't give up, Mom. 1544 01:44:23,541 --> 01:44:24,541 [door closes] 1545 01:44:29,416 --> 01:44:30,833 [exhales deeply] 1546 01:45:09,583 --> 01:45:13,291 [cell phone vibrating] 1547 01:45:16,208 --> 01:45:17,125 Hey. 1548 01:45:17,208 --> 01:45:18,750 [J.D. sighs] Hey. 1549 01:45:19,291 --> 01:45:20,333 Where are you? 1550 01:45:20,916 --> 01:45:21,750 I'm driving. 1551 01:45:22,375 --> 01:45:23,250 Back? 1552 01:45:24,250 --> 01:45:25,083 Yeah. 1553 01:45:30,208 --> 01:45:31,083 Yeah. uh… 1554 01:45:32,625 --> 01:45:35,416 Look, Usha, I'm… I'm sorry. 1555 01:45:36,416 --> 01:45:41,708 I'm sorry I didn't just come out and tell you all this stuff before. Uh… 1556 01:45:43,208 --> 01:45:46,583 Guess I was just worried that I'd scare you off. 1557 01:45:51,041 --> 01:45:52,000 Did I? 1558 01:45:54,791 --> 01:45:55,875 Not even close. 1559 01:45:58,833 --> 01:45:59,916 Where are you now? 1560 01:46:01,000 --> 01:46:03,250 Uh, comin' up on Columbus. 1561 01:46:03,333 --> 01:46:07,000 Columbus? Unless you drive like hell, you're not gonna make it. 1562 01:46:07,083 --> 01:46:11,375 I survived Tactical Driving in the Marines, okay? I can handle I-70. 1563 01:46:11,458 --> 01:46:13,750 Okay. I'm keeping you company. 1564 01:46:13,833 --> 01:46:17,041 No, babe. Just go back to sleep. Please, it's late. 1565 01:46:17,125 --> 01:46:18,916 Nope. We're doin' this. 1566 01:46:21,750 --> 01:46:22,875 Let's see, uh… 1567 01:46:24,333 --> 01:46:25,375 So, um… 1568 01:46:26,416 --> 01:46:28,125 Read any good books lately? 1569 01:46:28,208 --> 01:46:32,416 Yeah. Yeah, Cases and Materials on Statutory Interpretation. 1570 01:46:32,500 --> 01:46:34,125 Oh, sounds hot. 1571 01:46:34,208 --> 01:46:35,833 [chuckles] It's a best seller. 1572 01:46:39,208 --> 01:46:44,166 In boot camp, the only way you're allowed to talk to your family is with letters. 1573 01:46:44,250 --> 01:46:47,541 And my family, they-- yeah, they wrote me every day. 1574 01:46:48,583 --> 01:46:51,500 Mamaw's letters were just the greatest. 1575 01:46:52,125 --> 01:46:56,166 She would go from, "Jesus walks with you, J.D. Stay strong. 1576 01:46:56,250 --> 01:46:58,791 Don't forget that." To, uh… [laughs] 1577 01:46:59,375 --> 01:47:03,958 "I wish I had a gun so I could shoot that dickhead drill sergeant of yours." 1578 01:47:04,041 --> 01:47:05,041 [chuckles] 1579 01:47:09,958 --> 01:47:11,083 [horn honks] 1580 01:47:11,166 --> 01:47:14,500 [J.D.] My grandparents just left everything they knew behind 1581 01:47:14,583 --> 01:47:18,000 and started over with what they could fit in Papaw's truck. 1582 01:47:18,083 --> 01:47:19,750 Yeah. 1583 01:47:19,833 --> 01:47:22,083 That's… that's like my dad. 1584 01:47:22,958 --> 01:47:24,500 He came here with nothing. 1585 01:47:25,500 --> 01:47:27,208 He had to just find his way. 1586 01:47:34,458 --> 01:47:37,375 I think that's what kills me the most about Mamaw. 1587 01:47:39,791 --> 01:47:42,166 I never got to tell people, uh… 1588 01:47:43,083 --> 01:47:45,416 just how much she meant to me. 1589 01:47:48,708 --> 01:47:50,625 She'd been sick a long time, 1590 01:47:50,708 --> 01:47:52,750 but when it happened, I couldn't… 1591 01:47:52,833 --> 01:47:53,916 [sniffles] 1592 01:47:57,541 --> 01:48:01,500 [voice breaks] Yeah, I couldn't, like, believe she was actually gone. 1593 01:48:02,833 --> 01:48:04,250 Wish I could have met her. 1594 01:48:06,416 --> 01:48:07,500 Yeah, me, too. 1595 01:48:11,916 --> 01:48:14,125 [chuckles] Yeah. 1596 01:48:19,458 --> 01:48:20,500 Where are you now? 1597 01:48:20,583 --> 01:48:23,916 I had to get off I-95 because the traffic was so bad. 1598 01:48:24,000 --> 01:48:27,250 I'm on some side street. I'll be there in about an hour. 1599 01:48:28,208 --> 01:48:29,291 An hour? 1600 01:48:30,125 --> 01:48:32,250 -You're not gonna make it. -I know. 1601 01:48:32,333 --> 01:48:33,791 I don't know what to do, Usha. 1602 01:48:33,875 --> 01:48:36,791 Can you go down there and tell him I'm on my way, please? 1603 01:48:38,458 --> 01:48:40,750 Yeah, yes, I can do that. 1604 01:48:41,375 --> 01:48:43,291 Okay, I'll call you right back. 1605 01:48:43,375 --> 01:48:45,291 Okay? It's gonna be fine. Drive safe. 1606 01:49:03,833 --> 01:49:06,166 [J.D.] Twice I've needed to be rescued. 1607 01:49:07,041 --> 01:49:09,875 The first time it was Mamaw who saved me. 1608 01:49:11,083 --> 01:49:12,250 [woman] J.D. Vance? 1609 01:49:12,333 --> 01:49:13,166 Yeah. 1610 01:49:13,250 --> 01:49:15,666 [J.D.] The second, it was what she taught me. 1611 01:49:15,750 --> 01:49:17,875 That where we come from is who we are, 1612 01:49:17,958 --> 01:49:20,875 but we choose every day who we become. 1613 01:49:21,791 --> 01:49:25,166 My family's not perfect, but they made me who I am 1614 01:49:25,250 --> 01:49:27,625 and gave me chances that they never had. 1615 01:49:28,250 --> 01:49:32,083 My future, whatever it is, is our shared legacy. 1616 01:49:33,083 --> 01:49:34,375 Good to see you again. 1617 01:49:34,458 --> 01:49:35,458 Thank you. 1618 01:49:36,333 --> 01:49:37,583 I'm glad to be here. 131521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.