All language subtitles for Caso n. 5584216 con Erica Lauren Samantha Hayes di Shop Lyfter — Sborrata Matura Adolescente Sesso a tre Ufficio HD Porno xHamster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:11,150 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifters. It's the job of loss 2 00:00:11,150 --> 00:00:14,010 prevention officers to protect against these shoplifters. 3 00:00:14,210 --> 00:00:18,390 These are their stories. Only at shoplifter .com. 4 00:00:27,450 --> 00:00:29,530 Get in here. 5 00:00:30,170 --> 00:00:32,450 Take that seat right over there, miss. 6 00:00:36,920 --> 00:00:38,220 You know, you're in big trouble here. 7 00:00:38,700 --> 00:00:42,760 I really don't understand why I'm in big trouble. I don't have anything on me. 8 00:00:43,040 --> 00:00:47,020 I saw you standing over by the jewelry section, and, you know, you were over 9 00:00:47,020 --> 00:00:52,940 there for quite some time, and I noticed you didn't bring a wallet or a bag or 10 00:00:52,940 --> 00:00:55,020 anything. Were you looking to make a purchase or something? 11 00:00:55,280 --> 00:00:59,100 I mean, you've got a very large collection of jewelry. I was just 12 00:00:59,100 --> 00:01:01,820 my grandmother came with me. She was going to pay. 13 00:01:02,360 --> 00:01:03,800 Oh, your grandmother's here? She's on the floor? 14 00:01:04,220 --> 00:01:05,239 I think so. 15 00:01:05,790 --> 00:01:09,230 um okay you know what why don't you just sit right there i'm gonna go grab a 16 00:01:09,230 --> 00:01:10,230 feed 17 00:04:57,510 --> 00:04:58,510 anything? 18 00:04:59,730 --> 00:05:00,970 do you have anything? 19 00:06:25,390 --> 00:06:29,990 Okay, so I believe this is your granddaughter, if I'm not mistaken. 20 00:06:30,390 --> 00:06:34,270 Yes, and why do you have her here? I wondered where you went, sweetheart. 21 00:06:34,590 --> 00:06:35,590 Oh, Nana. 22 00:06:35,910 --> 00:06:37,450 She's in some big trouble here. 23 00:06:38,490 --> 00:06:43,390 I noticed her standing by the jewelry section, you know, touching and grabbing 24 00:06:43,390 --> 00:06:44,430 lot of jewelry and trying it on. 25 00:06:44,750 --> 00:06:48,630 And I also didn't notice she, you know, she didn't really go to the cashier and 26 00:06:48,630 --> 00:06:50,390 she didn't have a wallet on her, so. 27 00:06:51,230 --> 00:06:54,570 And she said you were with her and you're supposed to pay for her stuff. 28 00:06:55,240 --> 00:06:57,440 Well, good man, we are shopping here. 29 00:06:57,980 --> 00:07:01,100 We've been customers of this store for a lot of years. Yeah. 30 00:07:01,980 --> 00:07:04,320 And we're just looking around. 31 00:07:04,800 --> 00:07:09,700 Well, you know, I'm having my team go over surveillance footage right now. 32 00:07:09,700 --> 00:07:12,600 you know, we have a reason to believe that your granddaughter is going to be 33 00:07:12,600 --> 00:07:13,600 really big trouble here. 34 00:07:14,940 --> 00:07:17,220 We're going to have to probably call the cops and stuff on her. 35 00:07:17,480 --> 00:07:19,460 Oh, come on. That's too much. I didn't do anything. 36 00:07:20,220 --> 00:07:23,620 I believe so. You know, I mean, she's not being very cooperative. 37 00:07:24,380 --> 00:07:25,660 Well, what do you expect? 38 00:07:25,940 --> 00:07:27,140 I mean, what a shock. 39 00:07:27,820 --> 00:07:31,460 Well, you know, I saw what I saw, and the footage is going to back everything 40 00:07:31,460 --> 00:07:34,200 up. What do you think you saw? 41 00:07:34,600 --> 00:07:38,120 I'm positive that I saw that your granddaughter stole some items from our 42 00:07:38,360 --> 00:07:41,960 I don't have, like, a purse or a bag or anything, though. We're going to get to 43 00:07:41,960 --> 00:07:45,020 that first. I'm going to have to do some paperwork and get a couple of mugshots 44 00:07:45,020 --> 00:07:50,480 first. And then once I get the mug shots and go get the paperwork, I'm going to 45 00:07:50,480 --> 00:07:52,140 come back and I'm going to have to do a strip search on her. 46 00:07:52,360 --> 00:07:54,360 What? Is that entirely necessary? 47 00:07:54,680 --> 00:08:01,060 I can assure you. If that or your granddaughter is going to have to go to 48 00:08:01,060 --> 00:08:03,080 You can't go to jail. I really don't. 49 00:08:03,440 --> 00:08:07,060 I'm sorry, ma 'am. Look, I don't think her mother would appreciate her going to 50 00:08:07,060 --> 00:08:12,240 jail. So let me just get this mug shot off her. Can you just please stand up? A 51 00:08:12,240 --> 00:08:12,919 mug shot? 52 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 Yes. 53 00:08:14,140 --> 00:08:16,800 Stand up. Let me just get a picture of her because I got to do some paperwork. 54 00:08:17,640 --> 00:08:22,080 Please. This is my job. Where is this photo going? Right here. This is just 55 00:08:22,080 --> 00:08:23,080 our personal records. 56 00:08:23,480 --> 00:08:25,280 Just do what he says for right now. 57 00:08:26,420 --> 00:08:27,860 I'll think of something. One like that. 58 00:08:29,020 --> 00:08:30,280 Turn to the side for me, please. 59 00:08:31,440 --> 00:08:32,440 Oh, my goodness. 60 00:08:33,539 --> 00:08:34,659 All right. Perfect. 61 00:08:35,600 --> 00:08:39,059 All right. Well, like I said, your granddaughter is going to be in some 62 00:08:39,059 --> 00:08:40,620 trouble here once we get the footage back. 63 00:08:41,159 --> 00:08:44,680 Well, first you have to find what you think you can find. 64 00:08:45,260 --> 00:08:48,860 We're talking. I already know. So I'm going to want you and her to think about 65 00:08:48,860 --> 00:08:49,860 the strip shirts. 66 00:08:49,940 --> 00:08:53,160 Things can be solved a different way as long as you guys cooperate, right? Yes, 67 00:08:53,180 --> 00:08:56,960 we can certainly pay for anything you may think. I'm going to get the 68 00:08:56,960 --> 00:08:57,960 you two discussed. 69 00:08:58,120 --> 00:08:59,780 When I come back, I'm going to have the strip shirts. 70 00:09:00,720 --> 00:09:02,940 Listen, it's either going to be me or the cops and the strip shirts. 71 00:09:03,600 --> 00:09:06,860 And if they do it, it's going to be a big scene. 72 00:09:07,120 --> 00:09:08,140 Cop cars outside. 73 00:09:08,640 --> 00:09:10,460 She might even make the news. 74 00:09:11,199 --> 00:09:13,540 You know what? 75 00:09:18,180 --> 00:09:19,180 You know what? 76 00:09:19,500 --> 00:09:21,520 Where is this exactly? 77 00:09:22,060 --> 00:09:24,280 One of the items we were looking for. 78 00:09:25,800 --> 00:09:29,480 You know, I think I'm going to have to do paperwork on both of you two now. You 79 00:09:29,480 --> 00:09:30,259 know what? 80 00:09:30,260 --> 00:09:32,180 Switch spots. Let me get a picture before I leave. 81 00:09:33,100 --> 00:09:37,520 And I think you two need to really think about surf shirts when I get back 82 00:09:37,520 --> 00:09:39,520 because I'm going to have to do both of you now. Stand over there. 83 00:09:40,520 --> 00:09:42,580 Switch. You two are in really big trouble. 84 00:09:43,160 --> 00:09:44,160 Switch spots. 85 00:09:49,680 --> 00:09:56,620 And now let me get a side profile, ma 'am. 86 00:10:01,980 --> 00:10:03,540 Like I said, I'm going to get people excited. 87 00:10:04,680 --> 00:10:07,760 I could call the cops. They could come down here and strip search both of you. 88 00:10:07,800 --> 00:10:10,960 Or you let me do it and we can see if you work something out. Alright? 89 00:10:11,780 --> 00:10:14,240 I'll be right back. 90 00:10:20,300 --> 00:10:24,140 You said that you haven't been caught doing this. Well, I haven't. I don't 91 00:10:24,140 --> 00:10:25,140 what happened. 92 00:10:26,260 --> 00:10:27,159 Okay, wait. 93 00:10:27,160 --> 00:10:28,700 I need to snap at you, sweetie. 94 00:10:29,520 --> 00:10:32,140 It's gonna be okay. It's gonna be okay. Look. 95 00:10:32,460 --> 00:10:34,360 I can't. I can't. Just leave. 96 00:10:41,389 --> 00:10:43,950 Okay, just let me handle it. 97 00:10:45,070 --> 00:10:46,430 Let me take care of it. 98 00:10:47,610 --> 00:10:48,830 I'll work something out. 99 00:10:50,070 --> 00:10:53,490 We're not going to tell her. We are not going to tell your mom. 100 00:10:53,750 --> 00:10:55,130 We wouldn't tell her this. 101 00:10:55,530 --> 00:10:57,350 She's so straight -laced. You know how it is. 102 00:10:57,610 --> 00:11:01,770 He won't. He won't. Just trust me a little bit. 103 00:11:02,250 --> 00:11:03,650 Trust your grandmother. 104 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 Trust me, darling. 105 00:11:05,560 --> 00:11:10,340 I wanted to wait to tell you until after we left the mall for lunch, but you 106 00:11:10,340 --> 00:11:12,220 know that scholarship I applied for? 107 00:11:12,620 --> 00:11:13,920 Yeah. I got it. 108 00:11:14,840 --> 00:11:18,340 And I can't lose it. You're not going to lose it, though. I might. No, 109 00:11:19,140 --> 00:11:20,680 you're not going to lose your scholarship. 110 00:11:20,920 --> 00:11:21,659 I might, though. 111 00:11:21,660 --> 00:11:25,300 No, no, no, no. Look, look. Because the cops will be in trouble, and then 112 00:11:25,300 --> 00:11:28,360 they'll be like, oh, you can't come to our school. Let me handle it. I'm going 113 00:11:28,360 --> 00:11:30,760 to work it out with this young guy. 114 00:11:32,340 --> 00:11:35,540 Don't worry about a thing. Don't worry your pretty little head. 115 00:11:35,820 --> 00:11:37,560 She's got a heart on for power. 116 00:11:38,600 --> 00:11:42,000 Well, some people do. But you know what? We're not going to let him take 117 00:11:42,000 --> 00:11:43,060 advantage of it. 118 00:11:43,880 --> 00:11:47,640 We're going to work with that. I mean, I can pay for these things. Just make it 119 00:11:47,640 --> 00:11:48,640 go away. 120 00:11:49,020 --> 00:11:50,020 I know. 121 00:11:50,680 --> 00:11:54,360 He will. He will. I'll throw enough money in this direction. Don't worry 122 00:11:54,360 --> 00:11:57,380 it. Don't worry about it. Just watch what you say when he comes back. 123 00:12:16,690 --> 00:12:19,190 I'm sure I can raise him. 124 00:12:20,070 --> 00:12:21,270 I hope so. 125 00:12:22,290 --> 00:12:23,290 Yeah. 126 00:12:24,970 --> 00:12:30,710 You know, this is a big store. They have more important things to worry about 127 00:12:30,710 --> 00:12:32,650 than that little bit of joy. 128 00:12:35,150 --> 00:12:36,190 It's not even that much. 129 00:12:37,390 --> 00:12:40,570 It's nothing. 130 00:12:40,970 --> 00:12:42,030 It's really nothing. 131 00:12:42,250 --> 00:12:45,990 You know, I'm sure they deal with things. They just jump the gun on us. 132 00:12:46,850 --> 00:12:51,010 Because I don't even have anything on me. I don't know what I'm still feeling. 133 00:12:52,170 --> 00:12:58,390 I know. I think they're just prejudiced sometimes towards young people. 134 00:12:58,690 --> 00:13:00,430 I think that... 135 00:13:01,160 --> 00:13:02,520 You're just going to steal things. 136 00:13:02,780 --> 00:13:06,960 But don't worry about it. I've been doing this a long time. Have you been 137 00:13:06,960 --> 00:13:09,080 searched? Have you been strip searched? 138 00:13:09,360 --> 00:13:11,440 Well, no. I've never gotten caught before. 139 00:13:12,500 --> 00:13:17,120 I have no idea what happens in a strip search. I guess you have to take your 140 00:13:17,120 --> 00:13:19,340 clothes off, maybe. 141 00:13:19,980 --> 00:13:20,980 I'm not sure. 142 00:13:21,720 --> 00:13:22,720 I don't know. 143 00:13:22,840 --> 00:13:24,480 I don't want to be naked. 144 00:13:25,500 --> 00:13:26,800 I don't want to be naked. 145 00:13:27,260 --> 00:13:28,500 Well, that's not going to happen. 146 00:13:30,120 --> 00:13:32,920 I'm sure that wouldn't happen. I mean, he's a guy. We're women. 147 00:13:33,120 --> 00:13:37,920 Right. They get a female security guard. Yeah, if they had to do it, which they 148 00:13:37,920 --> 00:13:44,740 won't. I'm sure they'll get a nice older lady of some sort or something. 149 00:13:45,220 --> 00:13:46,820 They have to do something. 150 00:13:47,900 --> 00:13:49,080 We're not going to worry about that. 151 00:13:53,440 --> 00:13:56,240 Here's what I'm going to do. I'm going to tell him it must have just stuck to 152 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 sleeve somehow, and I just didn't notice it. 153 00:13:59,200 --> 00:14:00,200 Exactly. 154 00:14:01,420 --> 00:14:06,400 And I mean, I was looking through all those jewelry bins that were on sale. 155 00:14:07,320 --> 00:14:10,720 I can't believe that they don't want us looking at the jewelry when the other 156 00:14:10,720 --> 00:14:12,600 one's having a massive sale. Exactly. 157 00:14:12,960 --> 00:14:15,720 Of course you're going to look at every little piece, and I mean, that's 158 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 completely possible. 159 00:14:17,640 --> 00:14:18,640 Picking it up. 160 00:14:18,760 --> 00:14:22,420 Everything's so expensive in there. You have to make the most of a 50 % off 161 00:14:22,420 --> 00:14:23,740 deal. Well, yeah, you do. 162 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 I know. 163 00:14:25,040 --> 00:14:26,460 Otherwise, we'd be shopping online. 164 00:14:28,020 --> 00:14:30,260 Yeah. Instead of just doing it online. 165 00:15:57,680 --> 00:16:02,460 Hope you two had a good a long time to think about what you both have done here 166 00:16:02,460 --> 00:16:08,420 All right. I got all paperwork filled out About that. All right. Listen here 167 00:16:08,420 --> 00:16:13,960 quiet. I haven't told you to talk yet All right. Uh, can I see some ID please 168 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 'am? 169 00:16:20,400 --> 00:16:22,960 Thank you first name, huh? 170 00:16:23,860 --> 00:16:26,040 Such a great influence for your granddaughter, huh? 171 00:16:29,410 --> 00:16:30,650 Well, I am. 172 00:16:31,870 --> 00:16:34,910 Is this your current address? This is everything here? Yes. 173 00:16:35,170 --> 00:16:36,170 All right, cool. 174 00:16:38,470 --> 00:16:40,870 All right. 175 00:16:43,850 --> 00:16:46,210 Does she live with you, or does she live with her mother? 176 00:16:46,990 --> 00:16:51,550 Well, she lives with her mother, but she spent a lot of time with me. 177 00:16:51,850 --> 00:16:54,170 That's all. I'll be able to send everything to you, then. Yes. 178 00:17:06,089 --> 00:17:11,390 But seriously, you know, I was looking at that jewelry, and it just must have 179 00:17:11,390 --> 00:17:12,550 gotten caught in my sleeve. 180 00:17:12,750 --> 00:17:16,589 I mean, there's just no way I wouldn't have... Ma 'am, please, leave your 181 00:17:16,589 --> 00:17:19,069 accuser to somebody else here. We have you on camera. 182 00:17:19,770 --> 00:17:22,650 It's already over with, all right? Can you fill out my paperwork? 183 00:17:23,270 --> 00:17:24,770 And let's just get through this, okay? 184 00:17:31,270 --> 00:17:32,570 Well, I can pay for it. 185 00:17:33,530 --> 00:17:37,690 You know, I do. I have money. You know, that's too late for that. You could have 186 00:17:37,690 --> 00:17:39,150 done that about 20 minutes ago. 187 00:17:39,430 --> 00:17:42,270 Well, I didn't get the chance. You brought me in here. 188 00:17:52,950 --> 00:17:57,990 All right, just to let you also know, the cops... I'm going to have to call 189 00:17:57,990 --> 00:17:58,889 cops on this one. 190 00:17:58,890 --> 00:18:03,600 What? No way. The items you stole... They're $10 ,000. 191 00:18:03,900 --> 00:18:06,300 I didn't steal them. They're right here. 192 00:18:06,740 --> 00:18:08,680 Listen, listen. This is $10 ,000. 193 00:18:09,100 --> 00:18:10,100 You're holding them. 194 00:18:10,320 --> 00:18:15,240 And, you know, we caught you and that's it. So, I'm going to have to conduct a 195 00:18:15,240 --> 00:18:16,280 search on your granddaughter. 196 00:18:16,520 --> 00:18:17,520 A search? 197 00:18:17,700 --> 00:18:19,160 Yeah. But I don't have anything. 198 00:18:19,440 --> 00:18:23,720 I don't. I'm going to have to find out for myself. So, can you please stand up 199 00:18:23,720 --> 00:18:24,559 for me? 200 00:18:24,560 --> 00:18:28,700 I don't have anything. Stand up. Listen, it's either I'm going to be doing this 201 00:18:28,700 --> 00:18:30,940 or, like I said earlier, the cops are going to come down. 202 00:18:31,530 --> 00:18:34,370 And it's going to be a lot of people. But you said you have to call the cops. 203 00:18:34,470 --> 00:18:35,470 Sorry. 204 00:18:35,670 --> 00:18:40,570 Well, let me get through the procedure here and then... I guess I'll just pat 205 00:18:40,570 --> 00:18:41,409 you down. 206 00:18:41,410 --> 00:18:42,790 I mean, it's okay, darling. 207 00:18:45,090 --> 00:18:46,090 Come on, get up. 208 00:18:46,310 --> 00:18:48,510 Let's just get this over with so we can go home. 209 00:18:49,010 --> 00:18:51,050 Okay? Get up, turn around. There you go. 210 00:18:51,310 --> 00:18:52,310 Okay. 211 00:18:53,290 --> 00:18:54,129 That's okay. 212 00:18:54,130 --> 00:18:58,690 You guys know you don't have anything else? Oh, my God. What are you doing? 213 00:18:58,990 --> 00:19:00,390 Why would I put anything there? 214 00:19:00,780 --> 00:19:01,780 Hey, listen. 215 00:19:02,240 --> 00:19:04,980 Stop. This is part of the search, all right? This is part of our procedures. 216 00:19:05,180 --> 00:19:06,740 I don't know about that. Are you sure? 217 00:19:07,020 --> 00:19:10,620 Yeah. You don't have any female security guards? Nope, we have none. Can we 218 00:19:10,620 --> 00:19:11,620 request one? 219 00:19:11,800 --> 00:19:12,800 Nope. Hey, look, listen. 220 00:19:13,260 --> 00:19:16,440 You got to throw $10 ,000 worth of items in there, right? I didn't do anything. 221 00:19:16,620 --> 00:19:17,960 I don't have anything. 222 00:19:18,260 --> 00:19:21,660 This is going to ruin your granddaughter's future. I don't have 223 00:19:21,660 --> 00:19:22,900 right, I'm going to have to call the cops. 224 00:19:23,560 --> 00:19:24,560 Well, don't do that. 225 00:19:25,380 --> 00:19:26,960 What can we... Honestly, wait. 226 00:19:27,400 --> 00:19:29,240 There's got to be something we can work out. 227 00:19:30,959 --> 00:19:35,520 Um, I'm not taking your money, and I'm gonna have to have your granddaughter 228 00:19:35,520 --> 00:19:36,740 take off some layers of clothes. 229 00:19:37,260 --> 00:19:41,400 What? You mean like a jacket? Yeah, I'm gonna have to see if she has stuff 230 00:19:41,400 --> 00:19:43,100 underneath that. I can't, I can't feel everything. 231 00:19:45,360 --> 00:19:48,860 And, you know, also, you're gonna have to do the same thing too here. 232 00:19:49,600 --> 00:19:52,380 I can't, I can't have my grandmother. 233 00:19:52,760 --> 00:19:53,760 Yeah. 234 00:19:54,250 --> 00:19:55,250 She's my grandmother. 235 00:19:55,550 --> 00:19:58,650 She's the one who had the items falling out, and I have to see if you have 236 00:19:58,650 --> 00:19:59,650 anything else under there. 237 00:20:00,110 --> 00:20:03,210 Well, I mean, a couple of things I can take off. 238 00:20:03,430 --> 00:20:04,430 Listen, 239 00:20:04,650 --> 00:20:09,050 like I said, it's either me, or I'm going to get the cops really involved 240 00:20:09,050 --> 00:20:11,430 this, and this is going to be really bad for the both of you future. 241 00:20:11,690 --> 00:20:12,770 We can't have the cops. 242 00:20:13,550 --> 00:20:15,630 This is part of my job. 243 00:20:17,150 --> 00:20:20,310 Please, take off your top. Let me see what you have under there. 244 00:20:20,700 --> 00:20:23,420 I know she got her scholarship and everything. We're not going to learn 245 00:20:23,420 --> 00:20:24,420 anything. 246 00:20:28,600 --> 00:20:30,260 Come on, take... What? 247 00:20:30,820 --> 00:20:35,300 The tops off, though. Let's go. I don't have another shirt on under this. That's 248 00:20:35,300 --> 00:20:38,120 fine. I have to see everything. I don't know if you have anything taped 249 00:20:38,120 --> 00:20:39,660 underneath or hidden. 250 00:20:40,220 --> 00:20:42,400 I don't even have a purse. Why would I hide tape? 251 00:20:42,940 --> 00:20:43,719 Come on. 252 00:20:43,720 --> 00:20:44,720 Take the top off. 253 00:20:52,240 --> 00:20:53,620 Is this what you do all the time? 254 00:20:54,700 --> 00:20:55,700 Humiliating Santa. 255 00:20:55,860 --> 00:21:00,480 Well, it's just us. It'll be over soon enough. 256 00:21:01,200 --> 00:21:03,720 He's not going to find anything and then we'll be out of here. 257 00:21:11,240 --> 00:21:11,740 I 258 00:21:11,740 --> 00:21:18,440 told 259 00:21:18,440 --> 00:21:19,520 you I don't have anything. 260 00:21:19,940 --> 00:21:20,940 I promise. 261 00:21:21,530 --> 00:21:22,850 Yeah, well, we'll see. 262 00:21:24,310 --> 00:21:26,850 Taylor, I'm going to need you to remove the skirt as well. 263 00:21:28,790 --> 00:21:30,990 Come on. I'm going to also need you to remove the skirt. 264 00:21:31,510 --> 00:21:32,510 My skirt? 265 00:21:32,670 --> 00:21:33,670 Yes, your skirt. 266 00:21:34,150 --> 00:21:39,350 But, sir, I... Come on. It doesn't even have pockets. You've got to remove it. 267 00:21:39,370 --> 00:21:40,430 Let's go. This is part of the search. 268 00:21:41,630 --> 00:21:42,710 Come on. Pants, too. 269 00:21:44,690 --> 00:21:47,050 Pants? Yes, I've got a strip shirt to pull to you. 270 00:21:51,400 --> 00:21:53,280 It's going to be me yelling at these poll cops here. 271 00:21:53,880 --> 00:21:59,680 Well, I mean, this is better. It's just, you 272 00:21:59,680 --> 00:22:01,960 know, it's just. 273 00:22:03,540 --> 00:22:06,380 Take the skirt down. It's not like he's asking us. Take it off. It's not like 274 00:22:06,380 --> 00:22:09,940 he's asking us to take our underwear off. I mean, you know, I guess it's no 275 00:22:09,940 --> 00:22:11,340 worse than a day at the beach. 276 00:22:11,740 --> 00:22:12,359 All right. 277 00:22:12,360 --> 00:22:13,360 Turn around. 278 00:22:22,860 --> 00:22:26,080 Officer, I swear, it's my butt. Come on. Oh, my God. 279 00:22:30,160 --> 00:22:31,200 Oh, yeah. 280 00:22:31,840 --> 00:22:32,840 Oh, really? 281 00:22:33,340 --> 00:22:34,340 Oh, my goodness. 282 00:22:35,820 --> 00:22:39,180 You are really taking advantage, aren't you? The whole situation. 283 00:22:41,660 --> 00:22:43,100 I'm just doing my job, lady. 284 00:22:43,560 --> 00:22:45,620 I'm making sure that you have nothing else under here. 285 00:22:57,300 --> 00:22:59,600 Alright, I'm gonna have to, you guys, you're gonna have to lose it all. 286 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 What? 287 00:23:02,260 --> 00:23:04,560 What? Yeah, lose it all. 288 00:23:06,440 --> 00:23:10,580 Can't you feel? Can't you see? Like, what could I be hiding in here? I have 289 00:23:10,580 --> 00:23:13,080 check your clothing. I have to see if you have anything hidden in there. 290 00:23:13,460 --> 00:23:14,720 You might have hidden pockets. 291 00:23:14,980 --> 00:23:16,620 You probably have hidden pockets. No, you too, ladies. 292 00:23:17,740 --> 00:23:18,900 We don't. 293 00:23:20,000 --> 00:23:23,640 Look, ladies, it'd be a lot easier if I do this and the cops. 294 00:23:23,960 --> 00:23:24,960 Alright? 295 00:23:25,060 --> 00:23:29,320 This will be over quickly, or you can be here all day with the cops. 296 00:23:29,920 --> 00:23:30,940 It'll be a huge scene. 297 00:23:31,820 --> 00:23:35,060 And there's no way out of it. You're going to get strip -churched, one way or 298 00:23:35,060 --> 00:23:36,060 another. 299 00:23:36,500 --> 00:23:39,280 It's going to be embarrassing for her. There's no way out of this. You're going 300 00:23:39,280 --> 00:23:40,280 to get strip -churched regardless. 301 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 Come on. 302 00:23:46,720 --> 00:23:47,780 I don't have all day here. 303 00:24:02,440 --> 00:24:03,440 Let me see that. 304 00:24:05,920 --> 00:24:08,660 Let me see them more. Give me. Do you see buckets? 305 00:24:15,840 --> 00:24:16,840 Nothing in there. 306 00:24:21,700 --> 00:24:25,740 Nothing in here. 307 00:24:26,980 --> 00:24:27,939 Alright, ladies. 308 00:24:27,940 --> 00:24:28,940 Nothing in there. 309 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Pants also. 310 00:24:31,050 --> 00:24:32,090 Come on with the panties. 311 00:24:35,150 --> 00:24:40,190 Like I said, it's either my way or it's going to be the cops around here. 312 00:24:40,470 --> 00:24:43,610 I can't do the cops and I can't lose this scholarship. 313 00:24:43,970 --> 00:24:45,010 I really can't. 314 00:24:45,610 --> 00:24:52,490 We're not going to find anything and then we'll get all our clothes back 315 00:24:52,490 --> 00:24:53,930 on and then we'll be out of here. 316 00:24:54,210 --> 00:24:55,750 Let's just get it over with. 317 00:25:19,340 --> 00:25:20,540 Nothing on here, huh? 318 00:25:21,340 --> 00:25:22,340 No, nothing. 319 00:25:26,940 --> 00:25:27,940 Excuse me. 320 00:25:28,280 --> 00:25:30,100 I need to make sure there's nothing under here. 321 00:25:30,340 --> 00:25:32,060 Be careful. It's my granddaughter. 322 00:25:34,780 --> 00:25:37,040 How could I put things in my hair? 323 00:25:37,400 --> 00:25:38,400 Alright. 324 00:25:40,060 --> 00:25:41,060 Well, ladies. 325 00:25:41,080 --> 00:25:42,640 I'm never shopping here again. 326 00:25:43,260 --> 00:25:46,980 Like I said, you guys are in very, very big trouble. Turn around when I'm 327 00:25:46,980 --> 00:25:47,980 talking to you. 328 00:25:51,950 --> 00:25:54,630 Listen, lady, you two are in very big trouble here. 329 00:25:55,570 --> 00:26:02,530 You know, like, look, I get the cops involved, but, you know, maybe I 330 00:26:02,530 --> 00:26:03,530 could help you out here. 331 00:26:03,610 --> 00:26:04,610 Okay. 332 00:26:05,290 --> 00:26:10,710 You don't want to get your granddaughter arrested, have her college ruined, her 333 00:26:10,710 --> 00:26:12,330 future, have her mom mad at you. 334 00:26:12,590 --> 00:26:13,970 She's young and beautiful. 335 00:26:14,350 --> 00:26:18,170 And you don't want to be known as a grandma on the news who got her 336 00:26:18,170 --> 00:26:19,790 granddaughter arrested for shoplifting. 337 00:26:19,990 --> 00:26:20,990 No, no, no. 338 00:26:22,959 --> 00:26:25,100 So, you know, I think I'll give you guys a break. 339 00:26:25,500 --> 00:26:26,500 Okay. 340 00:26:26,860 --> 00:26:28,180 But you're going to have to help me out. 341 00:26:28,380 --> 00:26:29,380 Okay. 342 00:26:30,160 --> 00:26:31,160 You know, 343 00:26:31,520 --> 00:26:32,920 this is very serious. 344 00:26:33,180 --> 00:26:37,480 I could get fired. I could get in trouble with the law. So I think you 345 00:26:37,480 --> 00:26:38,680 could help me out in a certain way. 346 00:26:40,460 --> 00:26:41,379 We're listening. 347 00:26:41,380 --> 00:26:42,380 We're listening. 348 00:26:42,600 --> 00:26:48,700 You guys could help me out in a certain way. 349 00:26:48,920 --> 00:26:49,920 Oh. 350 00:26:50,620 --> 00:26:52,900 Oh, no, no, no, no, no. 351 00:26:53,240 --> 00:27:00,220 Look, like I said, if that's the way to get the cops down here, 352 00:27:00,440 --> 00:27:02,580 it's going to be 12, they're going to be searching you. 353 00:27:02,860 --> 00:27:04,280 God knows what they'll do. 354 00:27:06,940 --> 00:27:11,720 Or you won't be known as a grandma on the news who got her granddaughter 355 00:27:11,720 --> 00:27:12,720 arrested. 356 00:27:13,240 --> 00:27:18,580 But you're not going to call the cops if we... If you help me out, I won't call 357 00:27:18,580 --> 00:27:19,469 the cops. 358 00:27:19,470 --> 00:27:20,850 What do you want? 359 00:27:21,570 --> 00:27:26,090 I want both of you to suck my dick. What? 360 00:27:26,870 --> 00:27:27,870 Yeah. 361 00:27:28,990 --> 00:27:34,470 Help me out a little bit here, and this will never happen. 362 00:27:34,730 --> 00:27:35,730 Just never happened. 363 00:27:36,470 --> 00:27:37,470 You promise? 364 00:27:37,990 --> 00:27:39,810 Cops won't even know about this. 365 00:27:40,310 --> 00:27:42,210 What about the paperwork? 366 00:27:42,670 --> 00:27:43,710 Paperwork? What paperwork? 367 00:27:44,450 --> 00:27:45,610 Really? Yeah. 368 00:27:46,350 --> 00:27:47,350 That's it? 369 00:27:47,370 --> 00:27:48,510 That's it. Just like that. 370 00:27:51,490 --> 00:27:53,090 Please, come on. I don't have all day. 371 00:27:53,870 --> 00:27:55,790 I don't think we have a choice, though. 372 00:27:56,250 --> 00:27:59,630 Okay, okay. Come on, get down. Both of you guys get down. 373 00:28:00,290 --> 00:28:03,170 I know you don't want to do this. 374 00:28:04,150 --> 00:28:06,730 Think of something else. Don't think about what it is. 375 00:28:07,330 --> 00:28:09,930 Think of it as like a rubber toy or something. 376 00:28:11,770 --> 00:28:12,589 Come on. 377 00:28:12,590 --> 00:28:13,590 Maybe. 378 00:28:14,130 --> 00:28:15,130 Watch, watch. 379 00:28:15,430 --> 00:28:16,750 I can't watch. 380 00:28:16,990 --> 00:28:18,490 Look, it's not that. 381 00:28:25,580 --> 00:28:26,580 Stop! 382 00:28:30,700 --> 00:28:32,940 I can't watch you do that. 383 00:28:33,160 --> 00:28:35,300 I don't like watching you do it either. 384 00:28:35,500 --> 00:28:38,120 Just take a little of it. 385 00:28:38,520 --> 00:28:39,520 Oh, God. 386 00:28:41,420 --> 00:28:42,680 Keep me happy. 387 00:28:42,920 --> 00:28:45,160 Nothing. Sorry. Never happy. 388 00:28:56,780 --> 00:29:00,080 Look here, listen. You two need to have a little bit of a better attitude here 389 00:29:00,080 --> 00:29:03,480 or this isn't going to work and I'm going to get the coffee. Oh, shit. 390 00:29:04,640 --> 00:29:05,640 Okay, baby. 391 00:29:05,820 --> 00:29:06,820 Come on. 392 00:29:07,380 --> 00:29:08,380 Suck it up. 393 00:29:12,200 --> 00:29:14,660 Make me believe like you guys like it or something. 394 00:29:19,620 --> 00:29:20,620 Stop the crying. 395 00:29:22,120 --> 00:29:23,440 It's either this or going to jail. 396 00:29:30,189 --> 00:29:31,189 That's it. 397 00:29:47,430 --> 00:29:51,210 Get the balls, yes. 398 00:29:52,090 --> 00:29:54,730 Get those balls, yes. Slip them. There you go. 399 00:29:55,480 --> 00:29:56,820 I guess they keep me happy. 400 00:29:58,420 --> 00:30:01,180 Come on. Show me a little bit more than that. There you go. 401 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 You too, granddaughter. 402 00:30:04,960 --> 00:30:06,320 You're okay. You got those walls. 403 00:30:06,680 --> 00:30:07,820 That's not as bad. 404 00:30:10,300 --> 00:30:11,300 That's it. 405 00:30:12,360 --> 00:30:13,540 You like that, yes. 406 00:30:19,020 --> 00:30:20,020 There you go. 407 00:30:29,580 --> 00:30:31,000 Oh, that's it, yes. 408 00:30:31,460 --> 00:30:32,640 Oh, you're crying. 409 00:30:35,340 --> 00:30:36,340 Oh, 410 00:30:37,100 --> 00:30:38,440 that's it. Oh, 411 00:30:42,300 --> 00:30:44,020 that's it. It's okay. 412 00:30:44,240 --> 00:30:45,039 It's okay. 413 00:30:45,040 --> 00:30:46,040 It's okay. 414 00:30:53,040 --> 00:30:54,040 Have you had your fun? 415 00:30:54,720 --> 00:30:58,200 Now let us go, really. No, this is not. Oh, come on. Listen here. 416 00:30:59,060 --> 00:31:02,880 Like I said, this or the cops. You guys got to keep me happy. 417 00:31:03,980 --> 00:31:06,860 You said you don't have all day. 418 00:31:07,060 --> 00:31:08,600 You got to show your granddaughter what happens when you get caught. 419 00:31:09,580 --> 00:31:10,580 Don't do something wrong. 420 00:31:11,220 --> 00:31:14,000 It's either this or she could be in jail. 421 00:31:34,930 --> 00:31:35,930 I mean, 422 00:31:49,230 --> 00:31:51,310 I haven't been doing this for years. 423 00:31:57,879 --> 00:31:59,500 She has to be taught a lesson. 424 00:32:05,880 --> 00:32:06,980 Nothing that matters. 425 00:32:07,700 --> 00:32:08,820 Get up. Get up. 426 00:32:10,500 --> 00:32:11,500 Get up. 427 00:32:12,900 --> 00:32:13,900 Get up. 428 00:32:14,240 --> 00:32:15,980 Both of you get to that table. 429 00:32:17,400 --> 00:32:18,400 For what? 430 00:32:42,640 --> 00:32:46,220 Just because I'm a grandma doesn't mean I don't have a tight hole. Oh, my God. 431 00:32:46,380 --> 00:32:48,680 Nana, I don't need to hear that. Oh, goodness. Oh. 432 00:32:49,300 --> 00:32:50,300 Oh. 433 00:32:51,320 --> 00:32:53,060 Oh. Oh, my goodness. 434 00:32:53,940 --> 00:32:54,940 Oh. 435 00:32:56,320 --> 00:32:58,500 Oh. I'm sorry, Nana. 436 00:32:58,720 --> 00:33:00,240 Oh. Oh, baby. 437 00:33:01,020 --> 00:33:02,020 Oh, thanks. 438 00:33:02,540 --> 00:33:05,580 It'll be over soon enough. Yeah, I guess so. 439 00:33:54,440 --> 00:33:58,680 I'm already naked! 440 00:33:58,920 --> 00:33:59,920 You saw I have nothing! 441 00:34:00,060 --> 00:34:01,380 You felt inside my pussy! 442 00:34:01,600 --> 00:34:02,600 There's nothing in there! 443 00:34:16,230 --> 00:34:17,550 Big too, isn't he? Yeah. 444 00:34:17,770 --> 00:34:19,570 You ever had one that big before? No. 445 00:34:20,050 --> 00:34:22,630 Really? No, I've never been sucked that deep. 446 00:34:22,889 --> 00:34:26,469 Really? I don't think it's natural, Dana. I don't think it's natural, 447 00:34:27,330 --> 00:34:29,929 I don't do nothing like pump it up, you know? 448 00:34:30,130 --> 00:34:31,949 I think the pump toy. 449 00:34:32,190 --> 00:34:33,210 I do, though. 450 00:34:56,040 --> 00:35:00,160 Your earrings were pretty though. I don't think they were worth this. 451 00:35:02,400 --> 00:35:05,780 Probably not. 452 00:35:06,140 --> 00:35:07,140 No. 453 00:35:10,560 --> 00:35:13,740 This will matter as long as they keep my scholarship. 454 00:35:14,940 --> 00:35:17,900 You're doing this for your scholarship, okay? That's what you're doing this for. 455 00:35:18,420 --> 00:35:19,420 Right? 456 00:35:20,220 --> 00:35:22,440 You're doing this for your scholarship. 457 00:35:24,140 --> 00:35:26,280 Yeah, we're doing it for the scholarship. 458 00:35:27,220 --> 00:35:31,700 We're sure not doing it for the fun of it. At least I'll be ready for all those 459 00:35:31,700 --> 00:35:32,980 frat boy losers. 460 00:35:34,680 --> 00:35:38,460 And you know what? We don't even get to keep the earrings after all this. 461 00:35:39,520 --> 00:35:41,120 I don't think. 462 00:36:12,339 --> 00:36:15,420 What? Nobody does this on a table. 463 00:36:22,840 --> 00:36:23,720 Very 464 00:36:23,720 --> 00:36:31,420 pretty 465 00:36:31,420 --> 00:36:32,420 breasts. 466 00:36:33,400 --> 00:36:35,100 And then a beard. 467 00:36:42,000 --> 00:36:43,040 Oh my god. 468 00:36:45,420 --> 00:36:47,900 Don't think about it. Think of something nice. 469 00:36:50,240 --> 00:36:56,300 Can you believe this goes on in a store like this? 470 00:36:56,520 --> 00:36:57,520 Hey, quiet. 471 00:37:11,070 --> 00:37:13,470 You'll never qualify for this job anyway. 472 00:37:13,790 --> 00:37:15,330 Hey granddaughter, that's a nice table. 473 00:37:15,530 --> 00:37:16,530 Yes, she does. 474 00:37:20,210 --> 00:37:20,650 Are 475 00:37:20,650 --> 00:37:33,990 you 476 00:37:33,990 --> 00:37:37,530 okay? This doesn't hurt in your back, is it? Hey, tell your granddaughter to 477 00:37:37,530 --> 00:37:38,530 suck it up. 478 00:37:38,590 --> 00:37:39,590 Alright? 479 00:37:41,390 --> 00:37:44,830 I can't expect her to suck it up. It's either this or she'll be going to jail. 480 00:37:45,610 --> 00:37:50,350 We think they're funny. You are one good trick pony. 481 00:38:10,990 --> 00:38:11,990 I don't need to walk in here. 482 00:38:12,110 --> 00:38:13,530 No, nobody's going to walk in here. 483 00:38:14,450 --> 00:38:16,790 I need to supervise her. Oh, great. 484 00:38:18,330 --> 00:38:20,890 See how he probably trains people around here. 485 00:38:25,270 --> 00:38:26,270 Hey, I'll make the rules here. 486 00:38:38,980 --> 00:38:40,700 She can take it. She's a big girl. 487 00:38:41,460 --> 00:38:42,460 Well, 488 00:38:42,820 --> 00:38:47,520 in the end, what have we stolen? 489 00:39:08,350 --> 00:39:11,330 Just try and get through this together. 490 00:39:12,330 --> 00:39:14,450 We don't ever have to talk about it. 491 00:39:15,430 --> 00:39:17,750 And that should be over in just a few minutes. 492 00:39:42,120 --> 00:39:43,940 I'm too old for this. I'm too old for this. 493 00:39:45,280 --> 00:39:48,580 Don't they have some nice beds in this store in the home department? 494 00:39:50,080 --> 00:39:52,480 I'm going to be fucking on a bed, young man. 495 00:40:15,580 --> 00:40:22,340 Is there something wrong with this 496 00:40:22,340 --> 00:40:25,080 picture? That he's excited and we're not? 497 00:40:55,640 --> 00:40:58,500 Just shut your eyes, baby, if you can't take it. 498 00:40:59,740 --> 00:41:00,880 That's what I do. 499 00:41:01,980 --> 00:41:04,600 I just shut my eyes. 500 00:41:14,060 --> 00:41:16,280 Back and forth and back and forth. 501 00:41:40,549 --> 00:41:47,470 You know what, maybe when we leave here we can go out in the mall and 502 00:41:47,470 --> 00:41:48,610 get a massage or something. 503 00:41:49,830 --> 00:41:50,830 Wouldn't it be nice? 504 00:41:51,690 --> 00:41:52,690 Right? 505 00:41:55,050 --> 00:41:58,290 I'm feeling awful kinked up after all this. I think we need to do something 506 00:41:58,290 --> 00:42:00,150 that. I'm not spending any money. 507 00:42:00,410 --> 00:42:03,410 It's all that. Neither are you. Well, honey, I'll pay for it. 508 00:42:03,690 --> 00:42:06,870 No, not here. It's easy for you to spend any money. Not here. 509 00:42:07,690 --> 00:42:09,490 Are you sure? Think about it. 510 00:42:10,090 --> 00:42:11,090 Here, come here. 511 00:42:14,430 --> 00:42:15,430 Over now. 512 00:42:17,370 --> 00:42:18,790 Come here. Aren't you tired? 513 00:42:19,050 --> 00:42:20,430 Nope. You gotta sit down on here. 514 00:42:21,070 --> 00:42:22,070 Get on top. 515 00:42:22,450 --> 00:42:23,450 What? 516 00:42:23,980 --> 00:42:26,240 Gotta learn, gotta teach your granddaughter how to ride. 517 00:42:29,260 --> 00:42:31,260 Come on. Oh, geez. 518 00:42:31,580 --> 00:42:32,580 Come on. 519 00:42:35,020 --> 00:42:36,020 There you go. 520 00:42:41,980 --> 00:42:43,240 You're doing it in reverse? 521 00:42:44,120 --> 00:42:45,120 Well, 522 00:42:46,780 --> 00:42:47,780 that's not easy. 523 00:42:48,140 --> 00:42:49,360 I think she has it. 524 00:42:54,070 --> 00:42:58,010 Well, at least you don't have to go down any farther than you want to. 525 00:42:58,230 --> 00:43:00,230 You can kind of control it. 526 00:43:00,590 --> 00:43:01,950 That's it. Up and down. 527 00:43:03,810 --> 00:43:04,810 Yeah. 528 00:43:05,250 --> 00:43:06,250 It's easy. 529 00:43:06,950 --> 00:43:08,850 Hannah don't want me to do that. 530 00:43:09,430 --> 00:43:12,630 Honey, at this point, does it even matter? 531 00:43:13,630 --> 00:43:14,630 That's right. 532 00:43:15,870 --> 00:43:20,410 I mean, if you have to do it, you might as well just... 533 00:43:20,640 --> 00:43:22,740 and not be completely unwalkable. Yeah. 534 00:43:23,720 --> 00:43:28,220 You know, just go slow and don't go down too far. 535 00:43:28,500 --> 00:43:29,740 Yeah. Right? 536 00:43:30,020 --> 00:43:31,020 Yeah. 537 00:44:06,259 --> 00:44:08,880 Listen to me, come on. Pick up that attitude, do it. 538 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Come on. 539 00:44:19,180 --> 00:44:20,180 You're okay. 540 00:44:22,060 --> 00:44:23,780 Here, get a nice and warm seat, Grandma. 541 00:44:24,260 --> 00:44:26,020 Get nice and wet for her. There you go. 542 00:44:27,260 --> 00:44:28,680 Why can't I do that? 543 00:44:29,780 --> 00:44:31,400 There you go. 544 00:44:32,640 --> 00:44:33,640 That's it. 545 00:44:33,880 --> 00:44:34,880 Be a good granddaughter. 546 00:44:36,980 --> 00:44:37,980 Come on. 547 00:44:54,280 --> 00:44:55,280 That's it. 548 00:45:03,120 --> 00:45:06,160 Look at Grandma. I'm taking the tip part. 549 00:45:07,440 --> 00:45:09,860 It's gonna sit all the way down on his balls. 550 00:45:12,460 --> 00:45:15,520 I don't want to hear you talk like that, Mama. 551 00:45:16,040 --> 00:45:17,160 Oh, honey. 552 00:45:18,920 --> 00:45:21,060 Desperate times, desperate measures. 553 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 What? 554 00:45:31,240 --> 00:45:32,560 What are you doing? 555 00:45:34,320 --> 00:45:35,480 What's going on? 556 00:45:39,620 --> 00:45:44,960 What are 557 00:45:44,960 --> 00:45:47,100 you doing? 558 00:45:48,460 --> 00:45:53,140 Am I not enough for you? 559 00:45:58,350 --> 00:46:02,170 Now it's your store. I thought you just worked here. Yeah, I work here. You're a 560 00:46:02,170 --> 00:46:04,310 supervisor. I run this store, right? 561 00:46:05,410 --> 00:46:06,410 Into the ground. 562 00:46:08,830 --> 00:46:11,970 That's it, yes. Keep on running that thing. There you go. Just like that. 563 00:46:11,970 --> 00:46:12,970 being happy. 564 00:46:13,530 --> 00:46:14,530 That's it. 565 00:46:20,370 --> 00:46:22,930 Now my legs can only take so much. 566 00:46:23,270 --> 00:46:24,049 All right. 567 00:46:24,050 --> 00:46:25,050 Granddaughter, get back on. 568 00:46:25,570 --> 00:46:26,650 Take a walk for your grandma. 569 00:46:27,610 --> 00:46:31,250 Come on, switch. I don't want her to... You're getting tired. Come on. 570 00:46:31,990 --> 00:46:33,690 Switch. What are you going to do? 571 00:46:34,130 --> 00:46:38,330 Oh, baby, I'm sorry. I'm just getting tired. 572 00:46:39,550 --> 00:46:40,550 Switch. 573 00:46:46,610 --> 00:46:47,610 Sorry, honey. 574 00:46:47,790 --> 00:46:49,290 Let's see if we can get it over with. 575 00:46:50,030 --> 00:46:52,410 Oh, shit. 576 00:47:00,330 --> 00:47:01,430 Good Lord, what's that? 577 00:47:02,730 --> 00:47:06,370 Does it hurt? 578 00:47:07,890 --> 00:47:12,610 No, it's just really deep. 579 00:47:13,490 --> 00:47:17,570 Well, don't let him push you down too deep. 580 00:47:18,770 --> 00:47:19,930 Stay up more. 581 00:47:23,330 --> 00:47:24,330 Honey, 582 00:47:26,070 --> 00:47:28,650 the sooner we get this done, the sooner we can get out of here. 583 00:47:30,380 --> 00:47:35,980 i i'm just i'm just horrified that this is even happening in this i thought this 584 00:47:35,980 --> 00:47:42,040 door was respected i just have no idea what type of thing went on i just 585 00:47:42,040 --> 00:47:47,880 can't believe it i just can't 586 00:48:04,430 --> 00:48:05,430 Just do what you can. 587 00:48:05,710 --> 00:48:08,590 Do what you can do. Just do what you can do. 588 00:48:54,890 --> 00:48:56,030 Hey, play my balls. 589 00:49:00,630 --> 00:49:01,630 That's it. 590 00:49:07,610 --> 00:49:08,870 Hey, get those balls. 591 00:49:09,150 --> 00:49:10,290 Uh -huh. 592 00:49:26,000 --> 00:49:27,000 Are you okay? 593 00:49:27,420 --> 00:49:29,060 Oh, that's it, yes. Yeah. 594 00:49:29,680 --> 00:49:30,680 Yes. 595 00:49:31,280 --> 00:49:34,240 Oh, fuck, yes. That's it, just like that. 596 00:49:35,600 --> 00:49:36,680 Oh, good grief. 597 00:49:39,560 --> 00:49:43,480 Oh, this is, trust me, ladies, this is way better than having cops come down 598 00:49:43,480 --> 00:49:44,480 hang on your jaw. 599 00:49:46,500 --> 00:49:48,660 I'm beginning to wonder if that's true. 600 00:49:49,920 --> 00:49:51,580 Oh, that's it, there you go. 601 00:49:53,420 --> 00:49:54,800 Oh, fuck. 602 00:50:02,920 --> 00:50:05,400 My legs are tired. What do you want from me? 603 00:50:05,720 --> 00:50:06,780 Oh, you girls get up. 604 00:50:07,840 --> 00:50:08,840 Get up. 605 00:50:13,600 --> 00:50:17,220 Get back down there. 606 00:50:19,820 --> 00:50:20,820 Huh? What? 607 00:50:21,000 --> 00:50:22,060 Yeah, back on the floor. 608 00:50:22,720 --> 00:50:27,400 Just like... That's again. 609 00:50:27,780 --> 00:50:28,780 Uh -huh. 610 00:50:29,160 --> 00:50:30,500 You ladies are almost there. 611 00:50:33,200 --> 00:50:35,820 You almost worked your way out of this. 612 00:50:40,300 --> 00:50:41,760 That's it, there you go. 613 00:50:47,060 --> 00:50:50,220 That's it. 614 00:50:52,400 --> 00:50:58,860 Get used to that taste. 615 00:51:02,190 --> 00:51:03,190 I never liked it. 616 00:51:39,819 --> 00:51:42,360 This is what she's going to have to expect in college when she goes. 617 00:51:43,400 --> 00:51:47,100 Oh, don't frighten her. There you go. There you go. This is what college life 618 00:51:47,100 --> 00:51:48,860 going to be doing to you. There you go. 619 00:51:49,460 --> 00:51:50,880 Most guys aren't like this. 620 00:51:52,000 --> 00:51:55,500 Most guys aren't like this. Come on, your grandma's been to college already. 621 00:51:55,500 --> 00:51:56,580 knows. She's just lying to you. 622 00:52:29,240 --> 00:52:30,680 All right, 623 00:52:33,320 --> 00:52:36,120 you guys have to do one last thing. 624 00:52:44,330 --> 00:52:45,330 Come on your face now. 625 00:52:45,930 --> 00:52:48,570 On her face? On both of your faces. What? 626 00:52:48,970 --> 00:52:50,290 Yes. So gross. 627 00:52:50,650 --> 00:52:51,650 I don't know. 628 00:52:52,070 --> 00:52:56,530 You do this and nothing ever happens. 629 00:52:58,610 --> 00:53:00,550 Please don't get it in my hair. 630 00:53:01,490 --> 00:53:05,730 Honey, you can always wash your hair. I don't want everybody in the world to see 631 00:53:05,730 --> 00:53:06,950 what we were doing in here. 632 00:53:07,250 --> 00:53:08,149 Come here. 633 00:53:08,150 --> 00:53:09,210 Face is the other thing. 634 00:53:12,370 --> 00:53:13,370 We'll be out of here. 635 00:53:40,410 --> 00:53:44,490 Shut your eyes 636 00:54:06,080 --> 00:54:08,080 Maybe it won't be very much 637 00:54:17,800 --> 00:54:18,800 Oh, the worst is over. 638 00:55:08,880 --> 00:55:10,080 I think he has a little titty bargain. 639 00:55:11,540 --> 00:55:12,540 It's never happened. 640 00:55:14,420 --> 00:55:15,420 You know what, Lise? 641 00:55:19,800 --> 00:55:21,640 Clean yourselves the fuck up. 642 00:55:23,420 --> 00:55:25,020 Get the hell out of my office. 643 00:55:26,180 --> 00:55:28,180 And I never want to see you back here again, alright? 644 00:55:28,620 --> 00:55:29,620 I'm sorry. 645 00:55:31,180 --> 00:55:32,180 Don't worry. 646 00:55:32,260 --> 00:55:33,580 I think we'll be back. 647 00:55:35,720 --> 00:55:41,000 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifters. It's the job of loss 648 00:55:41,000 --> 00:55:45,320 prevention officers to protect against these shoplifters. These are their 649 00:55:45,320 --> 00:55:48,220 stories, only at shoplifter .com. 46488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.