All language subtitles for Black Water_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,059 --> 00:01:33,395 (FAINT WATER DRIPPING) 2 00:02:02,458 --> 00:02:03,791 (THUDS) 3 00:02:03,793 --> 00:02:07,330 (GRUNTING) 4 00:02:17,506 --> 00:02:22,245 (HEAVY BREATHING) 5 00:02:25,381 --> 00:02:27,250 (GROANING) 6 00:03:06,388 --> 00:03:08,458 Morning, sunshine. 7 00:03:11,494 --> 00:03:15,065 Although, we don't exactly get any of that down here. 8 00:03:18,533 --> 00:03:21,267 Where the hell am I? 9 00:03:21,269 --> 00:03:25,174 Well, right now, I'd say somewhere between... 10 00:03:26,241 --> 00:03:29,078 Houston and Quintana River. 11 00:03:33,681 --> 00:03:35,315 MAN: Who are you? 12 00:03:35,317 --> 00:03:38,485 Well, I could ask you the same thing. 13 00:03:38,487 --> 00:03:42,890 It's been a long time since I saw him this worked up over an inmate. 14 00:03:42,892 --> 00:03:47,097 Inmate? No, that doesn't make any... 15 00:03:48,396 --> 00:03:49,698 (GROANING) 16 00:03:50,698 --> 00:03:53,803 It'll wear off. Don't worry. 17 00:03:55,503 --> 00:03:58,540 It's easy at first, I know. 18 00:04:00,508 --> 00:04:02,645 It'll all come back. 19 00:04:03,778 --> 00:04:06,513 How long have I been here? 20 00:04:06,515 --> 00:04:08,514 About a day now. 21 00:04:08,516 --> 00:04:10,752 What about you? 22 00:04:13,321 --> 00:04:14,922 I stopped counting. 23 00:04:14,924 --> 00:04:17,357 I never saw the point if I'm not going anywhere. 24 00:04:17,359 --> 00:04:19,628 Why? What did you do? 25 00:04:20,962 --> 00:04:22,595 How much time you got? 26 00:04:22,597 --> 00:04:24,167 (CHUCKLES) 27 00:04:25,333 --> 00:04:27,833 What is this place? 28 00:04:27,835 --> 00:04:32,241 It doesn't officially exist. Which means neither do you. 29 00:04:34,376 --> 00:04:35,943 Black site? 30 00:04:35,945 --> 00:04:38,781 It's more like a burial ground. 31 00:04:40,683 --> 00:04:42,715 Except there ain't no ground down here. 32 00:04:42,717 --> 00:04:46,155 (RUMBLING) 33 00:04:52,895 --> 00:04:57,633 You're 30,000 leagues under the goddamn sea, my friend. 34 00:05:09,744 --> 00:05:12,478 No, no, no, no... 35 00:05:12,480 --> 00:05:14,848 So, whatever you've done it seems like someone took great lengths 36 00:05:14,850 --> 00:05:17,016 to make sure you never see the light again. 37 00:05:17,018 --> 00:05:20,020 No, no, no... No, this can't happen. 38 00:05:20,022 --> 00:05:22,288 I should not be here. 39 00:05:22,290 --> 00:05:27,596 Yeah, but you are so, maybe you ought to figure out why. 40 00:05:28,730 --> 00:05:31,433 What's the last thing you remember? 41 00:06:29,558 --> 00:06:31,694 WOMAN: Eh, that's far enough. 42 00:06:34,362 --> 00:06:35,964 Set the keys down. 43 00:06:37,965 --> 00:06:39,701 And the gun. 44 00:06:44,873 --> 00:06:47,577 - You're early. - So are you. 45 00:06:52,047 --> 00:06:53,112 (GUN COCKS) 46 00:06:53,114 --> 00:06:54,984 Are you going to shoot me? 47 00:06:55,984 --> 00:06:59,752 That depends, did you bring it? 48 00:06:59,754 --> 00:07:01,754 Yeah. 49 00:07:01,756 --> 00:07:02,989 Show me. 50 00:07:02,991 --> 00:07:06,296 Only if you say please. 51 00:07:13,902 --> 00:07:16,372 Standard issue. 52 00:07:18,974 --> 00:07:21,544 If the occasion calls for it. 53 00:07:23,712 --> 00:07:26,812 Whoa, how did you know? 54 00:07:26,814 --> 00:07:29,949 Didn't I tell you? 55 00:07:29,951 --> 00:07:32,621 It's one of my many talents. 56 00:07:46,100 --> 00:07:49,403 Mm... Mm! Oh, no, no. 57 00:07:49,405 --> 00:07:53,109 - You first. - You don't trust me? 58 00:07:57,078 --> 00:08:00,882 - Pick up any tails? - Do you really have to ask? 59 00:08:05,186 --> 00:08:07,554 See? 60 00:08:07,556 --> 00:08:09,122 It's safe. 61 00:08:09,124 --> 00:08:10,926 Your turn. 62 00:08:18,801 --> 00:08:20,570 Are you satisfied? 63 00:08:24,672 --> 00:08:26,075 You tell me. 64 00:08:29,811 --> 00:08:32,815 We still have to talk some business. 65 00:08:34,016 --> 00:08:35,918 Business can wait. 66 00:09:03,744 --> 00:09:08,113 So, tell me Mr. Wheeler, are all your partners this lucky? 67 00:09:08,115 --> 00:09:11,653 Lucky? You never tried the breakfast here. 68 00:09:15,957 --> 00:09:17,623 WOMAN: So, what'd Drummond say? 69 00:09:17,625 --> 00:09:20,894 WHEELER: He's on standby until we make contact. 70 00:09:20,896 --> 00:09:23,997 Our guy will turn up. It's just a matter of time. 71 00:09:23,999 --> 00:09:27,867 Unless he doesn't. And then we lose the buyer. 72 00:09:27,869 --> 00:09:31,670 Buyer won't matter when we find the leak. 73 00:09:31,672 --> 00:09:35,541 Hey, we're going to get these guys, okay? 74 00:09:35,543 --> 00:09:40,579 - But if anything goes wrong... - I know, I know. 75 00:09:40,581 --> 00:09:42,051 You don't have to worry about me. 76 00:09:44,853 --> 00:09:48,221 I am gonna go investigate this breakfast 77 00:09:48,223 --> 00:09:50,790 that you speak so highly of. 78 00:09:50,792 --> 00:09:51,891 Bring you something back? 79 00:09:51,893 --> 00:09:54,729 - Yeah. - Okay. 80 00:10:23,191 --> 00:10:24,994 (WATER RUNNING) 81 00:11:04,132 --> 00:11:06,569 (KNOCKING) 82 00:11:16,744 --> 00:11:18,614 (KNOCKING) 83 00:11:23,985 --> 00:11:26,785 Can you come back in an hour? 84 00:11:26,787 --> 00:11:28,021 (GUNSHOTS) 85 00:11:28,023 --> 00:11:29,825 (SCREAMING) 86 00:12:40,961 --> 00:12:43,331 (PEOPLE SCREAMING) 87 00:12:50,004 --> 00:12:52,340 Go back inside, go. 88 00:13:09,791 --> 00:13:11,260 (GUNSHOTS) 89 00:13:15,263 --> 00:13:16,929 We'll have to make a run for the pickup truck. 90 00:13:16,931 --> 00:13:18,897 - I'll cover you. - Scott, listen... 91 00:13:18,899 --> 00:13:20,935 There's no time to talk, go. 92 00:14:06,815 --> 00:14:08,450 Scott! 93 00:14:14,089 --> 00:14:15,789 Get in, let's go! 94 00:14:15,791 --> 00:14:18,491 Wait, wait, shit. The drive. 95 00:14:18,493 --> 00:14:20,128 What? 96 00:14:22,830 --> 00:14:25,366 I gotta go back and get it. Cover me! 97 00:14:44,920 --> 00:14:46,322 Fuck! 98 00:14:49,356 --> 00:14:51,226 (GRUNTS) 99 00:14:52,226 --> 00:14:53,559 Mel! 100 00:14:53,561 --> 00:14:55,130 (GROANS) 101 00:14:56,330 --> 00:14:59,200 - (GRUNTS) - (GUNSHOTS) 102 00:15:27,928 --> 00:15:29,328 (GUNSHOT) 103 00:15:29,330 --> 00:15:30,800 (YELLS) 104 00:15:38,373 --> 00:15:40,075 (ENGINE TURNOVER) 105 00:15:56,624 --> 00:15:58,326 Fuck! 106 00:16:06,133 --> 00:16:07,503 Fuck. 107 00:16:12,474 --> 00:16:14,073 (DIAL TONE) 108 00:16:14,075 --> 00:16:15,507 (RINGING) 109 00:16:15,509 --> 00:16:19,978 (VIBRATING) 110 00:16:19,980 --> 00:16:22,048 Go ahead. 111 00:16:22,050 --> 00:16:25,318 - We're blown. - Is the drive secure? 112 00:16:25,320 --> 00:16:27,654 Negative. But I've got the dongle. 113 00:16:27,656 --> 00:16:31,323 They won't be able to access anything without it. 114 00:16:31,325 --> 00:16:35,694 One hundred and fifty miles east of your location is a town called Milton. 115 00:16:35,696 --> 00:16:38,997 There's a parking garage, corner of 3rd and Roxy. 116 00:16:38,999 --> 00:16:40,198 Meet me in three hours. 117 00:16:40,200 --> 00:16:42,872 You keep your head down. 118 00:17:50,271 --> 00:17:52,472 On the ground! 119 00:17:52,474 --> 00:17:53,943 Down! 120 00:18:00,648 --> 00:18:02,581 (GRUNTING) 121 00:18:02,583 --> 00:18:04,152 Easy. 122 00:18:05,686 --> 00:18:07,252 (GRUNTS) 123 00:18:07,254 --> 00:18:08,957 MAN: There ya are. 124 00:18:24,371 --> 00:18:25,771 (CAR DOOR SHUTS) 125 00:18:25,773 --> 00:18:27,743 (SIRENS BLARING) 126 00:18:42,357 --> 00:18:45,293 He's clean, it's not here. 127 00:18:56,838 --> 00:18:59,504 We tracked the pickup to an alley three blocks from here. 128 00:18:59,506 --> 00:19:02,207 Empty. Phones no good either. 129 00:19:02,209 --> 00:19:03,709 Must have swapped the SIM after the call. 130 00:19:03,711 --> 00:19:08,150 Prep him for evac. Notify them that we're en route. 131 00:19:09,650 --> 00:19:11,751 Where do you think he stashed it? 132 00:19:11,753 --> 00:19:14,322 That's what we're gonna find out. 133 00:19:22,629 --> 00:19:27,232 First Ballad and now Tom, looks like your boy is cleaning up, Ed. 134 00:19:27,234 --> 00:19:29,071 It's not his M.O. 135 00:19:31,138 --> 00:19:33,405 I'd say these bodies beg to differ. 136 00:19:33,407 --> 00:19:36,142 I think you and I both know there's more to it than that. 137 00:19:36,144 --> 00:19:38,444 All I know is that right now he's the only one 138 00:19:38,446 --> 00:19:40,579 who knows the location of those files. 139 00:19:40,581 --> 00:19:43,348 And we're gonna do whatever it takes to find them. 140 00:19:43,350 --> 00:19:45,684 I don't doubt that, Agent Ferris. 141 00:19:45,686 --> 00:19:48,887 But perhaps you might want to reconsider your strategy. 142 00:19:48,889 --> 00:19:53,225 I know this man very well. Let me talk with him. 143 00:19:53,227 --> 00:19:56,128 You're here as a courtesy, nothing more. 144 00:19:56,130 --> 00:19:58,697 Your relationship with Wheeler becomes relevant 145 00:19:58,699 --> 00:20:00,899 only when I deem it as such. 146 00:20:00,901 --> 00:20:04,636 So let's put the breaks on this chit chat 147 00:20:04,638 --> 00:20:07,408 and I'll let you know when you're needed. 148 00:20:08,810 --> 00:20:10,611 As you wish. 149 00:20:53,420 --> 00:20:55,521 - Ferris. - You Kingsley? 150 00:20:55,523 --> 00:20:59,258 That's right. Your boys tell me this reservation is top priority. 151 00:20:59,260 --> 00:21:02,627 He's a former asset, so Langley needs this contained. 152 00:21:02,629 --> 00:21:05,298 Discretion is of the upmost importance here. 153 00:21:05,300 --> 00:21:07,433 KINGSLEY: Has he been prepped? 154 00:21:07,435 --> 00:21:09,501 Sleep agent has been administered. 155 00:21:09,503 --> 00:21:11,203 We got about 12 hours. 156 00:21:11,205 --> 00:21:13,772 And how long do you intend to stay on my clock? 157 00:21:13,774 --> 00:21:15,744 Until we get what we need. 158 00:21:17,212 --> 00:21:19,979 You think those other men are necessary? 159 00:21:19,981 --> 00:21:22,848 Why? Is there a problem? 160 00:21:22,850 --> 00:21:27,485 No. But if there was, my men could sure as hell handle it. 161 00:21:27,487 --> 00:21:31,490 Yeah, but they're watchdogs. Lackeys at best. 162 00:21:31,492 --> 00:21:35,261 So, forgive us if we don't share your confidence. 163 00:21:35,263 --> 00:21:38,630 This is Edward Rhodes from Intelligence. 164 00:21:38,632 --> 00:21:41,666 He's here just to oversee the interrogation. 165 00:21:41,668 --> 00:21:44,636 Look, it's quite simple. 166 00:21:44,638 --> 00:21:47,809 You stay out of our way and we'll stay out of yours. 167 00:21:50,011 --> 00:21:53,248 Alright, let's do this. 168 00:22:07,294 --> 00:22:09,895 Correct me if I'm wrong, this was repurposed for the navy? 169 00:22:09,897 --> 00:22:11,496 That's right. 170 00:22:11,498 --> 00:22:12,964 After it was retired from the fleet, 171 00:22:12,966 --> 00:22:15,001 the government elected not to scrap it. 172 00:22:15,003 --> 00:22:16,735 We figured it be better to retrofit it 173 00:22:16,737 --> 00:22:19,437 and house all the Bin Laden's around the world. 174 00:22:19,439 --> 00:22:21,307 Former squid paid to steer. 175 00:22:21,309 --> 00:22:23,442 They stick to their side, we stick to ours, 176 00:22:23,444 --> 00:22:26,011 everybody minds their own business. 177 00:22:26,013 --> 00:22:30,015 I've heard rumors about this thing. I didn't think it actually existed. 178 00:22:30,017 --> 00:22:35,588 It doesn't. As far as the CIA is concerned... 179 00:22:35,590 --> 00:22:37,359 we were never here. 180 00:22:45,500 --> 00:22:47,799 I wasn't aware of another pickup. 181 00:22:47,801 --> 00:22:49,702 Last minute reservation just came down 182 00:22:49,704 --> 00:22:51,771 from Military Intelligence. 183 00:22:51,773 --> 00:22:55,840 Just another John Doe, nothing to worry about. 184 00:22:55,842 --> 00:22:58,310 With all that nonsense surrounding GTMO, 185 00:22:58,312 --> 00:23:01,847 it's about time the company men went mobile. 186 00:23:01,849 --> 00:23:07,353 Like I always said, it ain't really a black site if you can find it. 187 00:23:07,355 --> 00:23:09,521 - You got enough men? - Payloads a little light. 188 00:23:09,523 --> 00:23:12,793 No need to overhaul. But let me show you something. 189 00:23:16,330 --> 00:23:19,065 Everything is controlled electronically from this room. 190 00:23:19,067 --> 00:23:20,969 Even the cells. 191 00:23:23,370 --> 00:23:27,572 - FERRIS: Is that his room? - Yes, it is. 192 00:23:27,574 --> 00:23:29,343 I want to see it. 193 00:23:34,514 --> 00:23:37,817 Look, they all start off tough, say they could take it, 194 00:23:37,819 --> 00:23:41,753 but sooner or later, they all crack. 195 00:23:41,755 --> 00:23:44,557 Ain't that right, Marco? 196 00:23:44,559 --> 00:23:45,991 (CHUCKLES) 197 00:23:45,993 --> 00:23:47,960 KINGSLEY: He withstood it all once upon a time. 198 00:23:47,962 --> 00:23:52,334 Water torture, sleep deprivation, even erectile feeding. 199 00:23:57,905 --> 00:24:00,505 Halls reinforced with steel. 200 00:24:00,507 --> 00:24:02,843 Toilets, they don't lead anywhere. 201 00:24:07,482 --> 00:24:12,518 Look, I appreciate you trying to get a lay of the land, but this ain't my first rodeo. 202 00:24:12,520 --> 00:24:17,389 The man staying in this cell is a highly decorated officer and a trained killer. 203 00:24:17,391 --> 00:24:20,592 He's been taught to adapt, improvise. 204 00:24:20,594 --> 00:24:23,896 He so much as gets a hold of a strand of floss, 205 00:24:23,898 --> 00:24:26,732 you'd best believe he'd find his way out of here. 206 00:24:26,734 --> 00:24:29,601 KINGSLEY: Believe me, Agent Ferris, there's no way he's getting out of here. 207 00:24:29,603 --> 00:24:32,104 Nobody ever has, and nobody ever will. 208 00:24:32,106 --> 00:24:33,806 FERRIS: I'm just concerned that he doesn't take 209 00:24:33,808 --> 00:24:36,942 a whole bunch of us with him when he goes. 210 00:24:36,944 --> 00:24:38,743 WOMAN: This stuff takes time. 211 00:24:38,745 --> 00:24:41,446 Yeah, babe, I know, but this might be 212 00:24:41,448 --> 00:24:43,718 the last chance that I get to call for a while so... 213 00:24:47,021 --> 00:24:49,088 Oh, shit, look I gotta go. 214 00:24:49,090 --> 00:24:51,626 I'll call you as soon as I can, okay? 215 00:24:52,827 --> 00:24:55,528 Alright, love you, too, bye. 216 00:24:55,530 --> 00:24:57,596 - Hey. - How's your dad? 217 00:24:57,598 --> 00:24:59,498 He's alright. What's going on? 218 00:24:59,500 --> 00:25:01,867 - Right now, suits are here. - What? Already? 219 00:25:01,869 --> 00:25:04,669 - Yeah. - Shit. 220 00:25:04,671 --> 00:25:06,571 Oh, God, who they bringing? 221 00:25:06,573 --> 00:25:08,174 - They didn't say. - Fuck. 222 00:25:08,176 --> 00:25:09,974 Whoever it is, it's someone important though. 223 00:25:09,976 --> 00:25:12,177 Never seen Langley bring so many men before. 224 00:25:12,179 --> 00:25:13,447 Huh. 225 00:25:14,648 --> 00:25:16,014 Ferris is running point. 226 00:25:16,016 --> 00:25:19,918 Shit. Fuck, why didn't you tell me? 227 00:25:19,920 --> 00:25:21,886 Cass, relax. 228 00:25:21,888 --> 00:25:23,688 Look, he probably hasn't had a chance to look at it yet. 229 00:25:23,690 --> 00:25:26,524 - You know, just busy... - Yeah, right, it's been weeks. 230 00:25:26,526 --> 00:25:28,396 Of course he has. 231 00:25:29,964 --> 00:25:32,063 Okay, how do I look? 232 00:25:32,065 --> 00:25:36,534 - Desperate. - Ha, very funny. 233 00:25:36,536 --> 00:25:41,674 - Okay. Come on. - Let's go, come on. 234 00:25:41,676 --> 00:25:43,908 Let me know when we hit international waters. 235 00:25:43,910 --> 00:25:47,879 In the meantime, I'd like to put one of my guys in there til he wakes up. 236 00:25:47,881 --> 00:25:51,951 Just an extra set of eyes. Don't worry, she's still your ship. 237 00:25:51,953 --> 00:25:56,055 - Where does this go? - Bow access door, crew side. 238 00:25:56,057 --> 00:25:57,923 Only two keys can unlock it. 239 00:25:57,925 --> 00:25:59,625 FERRIS: It doesn't look they visit much. 240 00:25:59,627 --> 00:26:02,962 Security measures. Speaking of security measures... 241 00:26:02,964 --> 00:26:05,865 Here come your two. 242 00:26:05,867 --> 00:26:07,199 You're company? 243 00:26:07,201 --> 00:26:09,501 That's right, I'm Ryan, this is Taylor. 244 00:26:09,503 --> 00:26:12,003 Ferris. How we looking below? 245 00:26:12,005 --> 00:26:14,807 Interrogation room is already prepped and set. 246 00:26:14,809 --> 00:26:17,041 Good. Mind if we go take a look? 247 00:26:17,043 --> 00:26:19,110 Actually, sir, we haven't been briefed yet. 248 00:26:19,112 --> 00:26:23,816 And you won't be. All you need to know is he's a high value target. 249 00:26:23,818 --> 00:26:26,618 Of course, but, typically protocol... 250 00:26:26,620 --> 00:26:31,690 SOP went out the window the second this man compromised national security. 251 00:26:31,692 --> 00:26:33,826 All I need from you two is your cooperation 252 00:26:33,828 --> 00:26:37,195 and assistance if and when it's needed. 253 00:26:37,197 --> 00:26:39,732 Sound good? 254 00:26:39,734 --> 00:26:41,735 - Yes, sir. - Good, let's go. 255 00:26:44,772 --> 00:26:47,873 I just wanted to say I'm looking forward to working together, sir. 256 00:26:47,875 --> 00:26:51,976 I've actually put in a request with your unit for field ops. 257 00:26:51,978 --> 00:26:54,146 Looking to make the jump. 258 00:26:54,148 --> 00:26:55,548 Taylor. 259 00:26:55,550 --> 00:26:57,853 - Mmm-hmm. - Oh, that's right, yeah. 260 00:26:59,186 --> 00:27:01,822 Well, I'm sure someone will get back to you. 261 00:27:12,132 --> 00:27:13,734 Hm. 262 00:27:45,032 --> 00:27:48,270 This is the captain, I've got the con, prepare to dive. 263 00:27:49,803 --> 00:27:52,673 (CREAKING) 264 00:28:02,350 --> 00:28:03,682 (THUDS) 265 00:28:03,684 --> 00:28:04,886 (COUGHING) 266 00:28:11,058 --> 00:28:13,228 Wakey, wakey. 267 00:28:15,329 --> 00:28:17,132 Subject's awake. 268 00:28:34,247 --> 00:28:35,883 You got a name? 269 00:28:37,851 --> 00:28:39,119 Marco. 270 00:28:40,420 --> 00:28:45,057 Okay. Okay, I'm Scott. 271 00:28:45,059 --> 00:28:47,393 - How can I get out of here? - You don't. 272 00:28:47,395 --> 00:28:51,600 Well, unless you're a fan of body bags. 273 00:28:54,267 --> 00:28:56,868 (DOOR CREAKS OPEN) 274 00:28:56,870 --> 00:28:58,205 Oh. 275 00:29:02,676 --> 00:29:06,145 I see you're about to meet Weddle and Dax. 276 00:29:06,147 --> 00:29:09,748 Stand back and turn around. Step back, hands on the wall. 277 00:29:09,750 --> 00:29:11,716 I want to speak to someone in charge. 278 00:29:11,718 --> 00:29:13,787 Hands on the wall, now! 279 00:29:18,192 --> 00:29:20,195 (BEEPING) 280 00:29:22,295 --> 00:29:24,262 Look, who is someone in... 281 00:29:24,264 --> 00:29:25,667 (GRUNTS) 282 00:29:29,270 --> 00:29:31,840 MARCO: Hey, Dax. 283 00:29:32,872 --> 00:29:34,940 Come on, Dax. 284 00:29:34,942 --> 00:29:38,210 Take it easy, it's his first day. 285 00:29:38,212 --> 00:29:40,713 You wanna piece of this, too, Marco?! 286 00:29:40,715 --> 00:29:45,020 Yeah, well, it's been a while since I felt a woman's touch. 287 00:29:47,154 --> 00:29:50,058 Show me your pecs, baby. (LAUGHS) 288 00:29:58,264 --> 00:29:59,934 We're on the move. 289 00:30:03,404 --> 00:30:06,504 Agent Ferris, please, let me explain something to you. 290 00:30:06,506 --> 00:30:10,244 Scott Wheeler was hand-picked into my division for a reason. 291 00:30:12,213 --> 00:30:17,449 Guys like him, they have an infinite threshold for pain. 292 00:30:17,451 --> 00:30:20,219 And they're not just trained for it. 293 00:30:20,221 --> 00:30:22,354 They're born with it. 294 00:30:22,356 --> 00:30:24,792 That man was built to numb. 295 00:30:26,127 --> 00:30:29,861 Now a little torture isn't gonna go anywhere. 296 00:30:29,863 --> 00:30:35,032 You know, I've been trying to figure your angle here, Ed. 297 00:30:35,034 --> 00:30:37,336 You pulled a lot of strings to get on board 298 00:30:37,338 --> 00:30:41,874 and somehow I just don't think it's to tell me how to run my op. 299 00:30:41,876 --> 00:30:45,010 I just don't wanna see a good man get rolled up. That's all. 300 00:30:45,012 --> 00:30:46,278 Then he shouldn't have changed sides. 301 00:30:46,280 --> 00:30:49,280 Allegedly changed sides. 302 00:30:49,282 --> 00:30:50,318 (BEEPING) 303 00:30:51,785 --> 00:30:53,452 They're here. 304 00:30:53,454 --> 00:30:55,220 Kill the feed. 305 00:30:55,222 --> 00:30:58,259 - Rankin, kill it. - Copy that. 306 00:31:07,267 --> 00:31:08,934 You wanna learn a thing or two? 307 00:31:08,936 --> 00:31:12,570 Go inside there and pay close attention. 308 00:31:12,572 --> 00:31:14,109 Yes, sir. 309 00:31:18,311 --> 00:31:20,247 (PANTING) 310 00:32:13,466 --> 00:32:17,435 My name is Patrick Ferris, I'm a chief officer with SAD. 311 00:32:17,437 --> 00:32:21,639 I'd like to start by making you aware that you're an enemy combatant. 312 00:32:21,641 --> 00:32:27,145 And therefore have not and will not be granted any rights. 313 00:32:27,147 --> 00:32:30,449 You know how this works so I'll keep it simple. 314 00:32:30,451 --> 00:32:35,887 I want the location of the drive along with the names of those complicit 315 00:32:35,889 --> 00:32:38,190 with your efforts to sell it. 316 00:32:38,192 --> 00:32:42,927 Now, if you give me everything you know, 317 00:32:42,929 --> 00:32:45,432 then maybe we can talk a deal. 318 00:32:48,435 --> 00:32:51,470 You got any ID on you? 319 00:32:51,472 --> 00:32:54,341 - Excuse me? - Do you have any ID? 320 00:33:04,984 --> 00:33:06,119 There you go. 321 00:33:19,065 --> 00:33:21,332 I don't have it. 322 00:33:21,334 --> 00:33:23,001 Oh, come on. 323 00:33:23,003 --> 00:33:25,236 We know your guys took it from Agent Ballard. 324 00:33:25,238 --> 00:33:28,339 - Who's your buyer? - We never met him. 325 00:33:28,341 --> 00:33:32,179 Drummond was hoping that we can draw out the leak. 326 00:33:33,480 --> 00:33:36,013 How much did they offer you? 327 00:33:36,015 --> 00:33:39,350 You're not listening. Ballard and I were assigned deep cover. 328 00:33:39,352 --> 00:33:44,892 I was on my way to meet Drummond, but someone got him first. 329 00:33:46,126 --> 00:33:50,161 And maybe that someone was you. 330 00:33:50,163 --> 00:33:54,199 "Agent Wheeler has begun to show ambivalence towards his objective. 331 00:33:54,201 --> 00:33:58,306 He has failed to check-in on three occasions now. 332 00:34:01,208 --> 00:34:06,411 I have suspicions that he is already in contact with his buyer. 333 00:34:06,413 --> 00:34:10,685 and have asked Agent Ballard to investigate further." 334 00:34:14,355 --> 00:34:18,123 Is that why you staged an ambush and killed her? 335 00:34:18,125 --> 00:34:20,125 She was on to you, wasn't she? 336 00:34:20,127 --> 00:34:24,295 - Someone is setting me up. - Right. 337 00:34:24,297 --> 00:34:26,297 And you just happen to be in possession 338 00:34:26,299 --> 00:34:30,168 of the only other device that can access what's on that drive. 339 00:34:30,170 --> 00:34:32,270 Convenient don't you think? 340 00:34:32,272 --> 00:34:34,172 Who tipped you off? 341 00:34:34,174 --> 00:34:36,641 Drummond was the only one who knew. 342 00:34:36,643 --> 00:34:40,148 How do you know it wasn't Drummond himself? 343 00:34:42,348 --> 00:34:46,717 I know you're a smart guy, but you need to drop the act. 344 00:34:46,719 --> 00:34:49,221 I want the location and the names. 345 00:34:49,223 --> 00:34:51,558 I can't tell you what I don't know. 346 00:35:01,668 --> 00:35:05,536 Do you know that there's a spot just below the retina 347 00:35:05,538 --> 00:35:11,043 where the sensory nerves can channel receptors directly to the brain? 348 00:35:11,045 --> 00:35:14,045 See, we've been doing it wrong all these years. 349 00:35:14,047 --> 00:35:16,815 Going in through a vein in the arm. 350 00:35:16,817 --> 00:35:20,451 Forget sodium pentothal. 351 00:35:20,453 --> 00:35:23,521 You want me to tell you the truth? 352 00:35:23,523 --> 00:35:25,493 You put a needle in his eye. 353 00:35:26,627 --> 00:35:29,130 (SIGHS) This won't go anywhere. 354 00:35:33,567 --> 00:35:35,636 Who's your buyer? 355 00:35:37,770 --> 00:35:39,706 Who's your buyer, Scott? 356 00:35:41,241 --> 00:35:43,442 This is the last time I'm going to ask you. 357 00:35:43,444 --> 00:35:48,246 - Then stop asking. - Welcome to hell. 358 00:35:48,248 --> 00:35:51,386 Just do it. You're wasting my time. 359 00:36:00,560 --> 00:36:02,796 Godamnit. Ed! 360 00:36:04,297 --> 00:36:05,632 Get in here! 361 00:36:13,739 --> 00:36:16,810 You're starting to look a little pale there, darling. 362 00:36:19,580 --> 00:36:21,880 - (BEEPING) - (DOOR OPENS) 363 00:36:21,882 --> 00:36:23,418 (SIGHS) 364 00:36:31,657 --> 00:36:33,724 That's not exactly how you get promoted, Cass. 365 00:36:33,726 --> 00:36:35,393 I mean you're lucky Ferris didn't see that. 366 00:36:35,395 --> 00:36:37,297 I know, I just need some air. 367 00:36:38,632 --> 00:36:40,431 I know that guy. 368 00:36:40,433 --> 00:36:43,235 They brought him to the farm when I was a recruit. 369 00:36:43,237 --> 00:36:44,802 He's a legend. 370 00:36:44,804 --> 00:36:46,170 So what? 371 00:36:46,172 --> 00:36:48,308 So nothing. Now he's a traitor? 372 00:36:49,275 --> 00:36:51,242 That's the game, Cass. 373 00:36:51,244 --> 00:36:53,244 Look, you can't let it twist you. 374 00:36:53,246 --> 00:36:56,148 Alright, and if it does, you can't let him see it. 375 00:36:56,150 --> 00:36:59,217 I know, I know. (EXHALES) 376 00:36:59,219 --> 00:37:02,554 Look, it's my first time in there, too. 377 00:37:02,556 --> 00:37:03,824 Okay? 378 00:37:04,824 --> 00:37:07,259 - You good? - Yeah, I'm fine. 379 00:37:07,261 --> 00:37:10,431 - I just need to sit. - Okay. 380 00:37:14,902 --> 00:37:18,371 Make him talk or my boys start laying down plastic. 381 00:37:20,706 --> 00:37:22,210 Rhodes. 382 00:37:24,444 --> 00:37:26,514 What are you doing here? 383 00:37:33,353 --> 00:37:35,487 We don't have a lot of time. 384 00:37:35,489 --> 00:37:36,922 These guys don't trust you, 385 00:37:36,924 --> 00:37:39,858 they don't trust me, they don't trust anybody. 386 00:37:39,860 --> 00:37:42,494 This guy Ferris, he was trained to chase facts. 387 00:37:42,496 --> 00:37:44,628 He's worse than a Doberman. 388 00:37:44,630 --> 00:37:48,235 So you're gonna have to earn some good faith right now. 389 00:37:49,469 --> 00:37:50,871 What's the first thing I taught you? 390 00:37:52,739 --> 00:37:53,938 Don't get caught. 391 00:37:53,940 --> 00:37:57,308 Yeah, right, but if you do, 392 00:37:57,310 --> 00:37:59,911 you have to create the leverage to keep you alive 393 00:37:59,913 --> 00:38:04,849 long enough to make a move. Right? 394 00:38:04,851 --> 00:38:07,622 So do you have this dongle? 395 00:38:13,293 --> 00:38:14,462 Where? 396 00:38:17,230 --> 00:38:19,496 It's safe. 397 00:38:19,498 --> 00:38:22,800 Scott, I can't help you unless you give me something. 398 00:38:22,802 --> 00:38:26,404 If I hand it over, I will have nothing. 399 00:38:26,406 --> 00:38:28,005 Let me worry about that, okay? 400 00:38:28,007 --> 00:38:30,308 You just have to buy enough time where I can 401 00:38:30,310 --> 00:38:32,547 get you the heck out of here. 402 00:38:34,480 --> 00:38:37,748 - I'll take your guys to it. - You know that'll never fly. 403 00:38:37,750 --> 00:38:40,418 We're on a submarine. 404 00:38:40,420 --> 00:38:42,723 Look, just give me a location. 405 00:38:46,726 --> 00:38:49,293 Scott, this is your only move. 406 00:38:49,295 --> 00:38:51,295 And they're gonna put the hounds on you 407 00:38:51,297 --> 00:38:54,331 until you die or until you make something up. 408 00:38:54,333 --> 00:38:57,034 Whichever comes first. This is it. 409 00:38:57,036 --> 00:38:59,270 Hey, Ed, clocks ticking. 410 00:38:59,272 --> 00:39:00,540 Okay. 411 00:39:01,942 --> 00:39:03,811 They're assholes. 412 00:39:04,944 --> 00:39:08,947 Fine, only you. Nobody else. 413 00:39:08,949 --> 00:39:11,418 I can live with that. 414 00:39:13,487 --> 00:39:16,721 Great, you did the right thing. Now you hang in there. 415 00:39:16,723 --> 00:39:19,259 I'm gonna get you out of here, okay? 416 00:39:20,793 --> 00:39:22,059 Where's the drive? 417 00:39:22,061 --> 00:39:24,061 Well, he doesn't know, but he said he'll 418 00:39:24,063 --> 00:39:27,431 take us to the location of the second component. 419 00:39:27,433 --> 00:39:30,067 Second component? What are you doing? 420 00:39:30,069 --> 00:39:33,975 - That's not the objective. - Well, it is now. 421 00:39:39,346 --> 00:39:40,982 Bup, bup, bup, bup, bup... 422 00:39:48,955 --> 00:39:52,489 Mr. Kingsley, you and your men have 30 seconds 423 00:39:52,491 --> 00:39:55,592 to make a very important decision. 424 00:39:55,594 --> 00:39:58,029 I can make you all extremely wealthy, 425 00:39:58,031 --> 00:39:59,998 I'll need your assistance, immediately. 426 00:40:00,000 --> 00:40:02,802 You now have 20 seconds. 427 00:40:05,471 --> 00:40:07,907 You don't look surprised, Scott. 428 00:40:10,944 --> 00:40:13,110 Let me guess, 429 00:40:13,112 --> 00:40:16,350 the location thing was bullshit, huh? 430 00:40:17,750 --> 00:40:20,018 When did you know? 431 00:40:20,020 --> 00:40:22,922 When you went after the only thing Ferris didn't need. 432 00:40:24,558 --> 00:40:25,960 Good catch. 433 00:40:28,862 --> 00:40:31,962 You know, I was never one for all this needle nonsense, 434 00:40:31,964 --> 00:40:35,702 I've always preferred the direct approach, okay, so... 435 00:40:42,576 --> 00:40:44,679 Kingsley, times up. 436 00:40:52,585 --> 00:40:53,751 We have an agreement. 437 00:40:53,753 --> 00:40:55,753 Very good. I'll wire the money 438 00:40:55,755 --> 00:40:57,521 as soon as we get topside. 439 00:40:57,523 --> 00:41:00,661 We'll negotiate an exact amount in a few moments. 440 00:41:06,165 --> 00:41:07,734 Where is it? 441 00:41:16,409 --> 00:41:18,442 Where is it, Scott? 442 00:41:18,444 --> 00:41:21,047 Let me check my bucket, do you mind? 443 00:41:24,583 --> 00:41:26,553 RHODES: Tell me where it is. 444 00:41:30,589 --> 00:41:32,392 The missions over. 445 00:41:34,127 --> 00:41:37,764 Your team's dead. I don't wanna kill you. 446 00:41:39,933 --> 00:41:42,636 (GRUNTS) You fucker. 447 00:41:44,036 --> 00:41:45,904 Just tell me where it is. 448 00:41:45,906 --> 00:41:47,672 What's gonna happen to you 449 00:41:47,674 --> 00:41:50,110 when your buyers find out you fucked up, huh? 450 00:41:52,145 --> 00:41:54,849 You really wanna die over this? 451 00:41:56,949 --> 00:41:58,451 Do you? 452 00:42:01,221 --> 00:42:02,920 This isn't working. 453 00:42:02,922 --> 00:42:06,627 Cut an inch off, we'll leave him half. 454 00:42:13,532 --> 00:42:15,132 You ready for round two? 455 00:42:15,134 --> 00:42:16,803 God, I hope so. 456 00:42:22,074 --> 00:42:23,576 (YELLS) 457 00:42:59,578 --> 00:43:00,680 Drop it! 458 00:43:08,255 --> 00:43:09,824 (YELLS) 459 00:43:17,230 --> 00:43:18,833 I'm not the enemy here. 460 00:43:19,933 --> 00:43:23,134 Interlock your hands behind your head. 461 00:43:23,136 --> 00:43:25,703 - Come on. - Are you sure you want to do this? 462 00:43:25,705 --> 00:43:26,773 Now! 463 00:43:28,275 --> 00:43:29,577 Walk to me. 464 00:43:32,112 --> 00:43:33,247 Let's go! 465 00:43:36,181 --> 00:43:38,016 Come on. 466 00:43:38,018 --> 00:43:39,717 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 467 00:43:39,719 --> 00:43:41,121 RHODES: Taylor. 468 00:43:42,721 --> 00:43:46,724 It's Rhodes, do you have sights on Wheeler? 469 00:43:46,726 --> 00:43:49,059 Where's Ferris? 470 00:43:49,061 --> 00:43:51,628 Ferris is dead. 471 00:43:51,630 --> 00:43:56,067 He went rogue, he and his men came here to assassinate Wheeler. 472 00:43:56,069 --> 00:43:58,936 We were sent to keep him alive. 473 00:43:58,938 --> 00:44:01,239 Do not listen to... 474 00:44:01,241 --> 00:44:03,241 Do not listen to him. 475 00:44:03,243 --> 00:44:05,279 Are you with Wheeler? 476 00:44:08,748 --> 00:44:12,119 Ryan, are you with Wheeler? 477 00:44:13,686 --> 00:44:15,054 Yes. 478 00:44:18,592 --> 00:44:21,224 Well played, good move. 479 00:44:21,226 --> 00:44:25,096 You need to turn him over to us right now. 480 00:44:25,098 --> 00:44:26,864 Who the hell are you? 481 00:44:26,866 --> 00:44:29,933 I am your superior and I'm giving you a command 482 00:44:29,935 --> 00:44:32,637 right now to hand Wheeler over. 483 00:44:32,639 --> 00:44:34,105 You stay you die. 484 00:44:34,107 --> 00:44:35,773 RHODES: I'm also the man that can give you 485 00:44:35,775 --> 00:44:37,641 the assignment you want or you could be 486 00:44:37,643 --> 00:44:40,744 answering phones for the rest of your life in Somalia! 487 00:44:40,746 --> 00:44:43,116 Now turn him over, now! 488 00:44:45,150 --> 00:44:51,759 Taylor, I'm coming out unarmed and we will discuss this. 489 00:44:52,759 --> 00:44:55,329 You have nothing to worry about. 490 00:44:57,130 --> 00:44:59,764 If you get a shot, kill them both. 491 00:44:59,766 --> 00:45:03,701 - Keep Wheeler alive, you copy? - Done. 492 00:45:03,703 --> 00:45:05,936 I'm coming out. 493 00:45:05,938 --> 00:45:07,574 I'm unarmed. 494 00:45:12,078 --> 00:45:15,380 Shit. They're gone, they're gone, get out here. 495 00:45:15,382 --> 00:45:20,817 They're gone. Lock down this boat, we have to find them right away. 496 00:45:20,819 --> 00:45:23,387 This is Kingsley. We've got an escaped subject 497 00:45:23,389 --> 00:45:25,223 moving through the stern of the ship. 498 00:45:25,225 --> 00:45:27,261 He is with Agent Ryan and Taylor. 499 00:45:31,764 --> 00:45:35,333 If you see them, employ non-lethal force only. 500 00:45:35,335 --> 00:45:38,639 - This is not a drill. - You heard 'em, switch the mags. 501 00:45:50,449 --> 00:45:52,319 Son of a bitch. 502 00:45:54,821 --> 00:45:55,989 KINGSLEY: Rankin! 503 00:45:57,089 --> 00:45:58,355 Rankin, I need eyes! 504 00:45:58,357 --> 00:46:00,123 I need eyes on the monitor. 505 00:46:00,125 --> 00:46:03,129 - If you see them let me know. - Yeah, copy that. 506 00:46:05,197 --> 00:46:08,167 We need to talk business and we need to talk right now. 507 00:46:21,915 --> 00:46:23,350 Go to the right, go to the right. 508 00:46:25,384 --> 00:46:26,853 Go, go through. 509 00:46:31,223 --> 00:46:32,725 We're clear. 510 00:46:39,898 --> 00:46:41,965 You did good out there. 511 00:46:41,967 --> 00:46:44,134 - You alright? - Yeah. 512 00:46:44,136 --> 00:46:47,838 You know, I need you to tell me what the fuck is going on right now. 513 00:46:47,840 --> 00:46:49,340 Cass, come on, let's turn him in, alright. 514 00:46:49,342 --> 00:46:52,275 - This has nothing to do with us. - It does now. 515 00:46:52,277 --> 00:46:56,079 Look, I know you don't trust me. 516 00:46:56,081 --> 00:46:59,886 Either we do this together or I do it alone. 517 00:47:04,891 --> 00:47:05,926 Hey. 518 00:47:07,025 --> 00:47:08,728 Fuck. 519 00:47:10,295 --> 00:47:11,931 I'm trying to be nice here. 520 00:47:14,433 --> 00:47:17,970 Rhodes needs me. He doesn't need you. 521 00:47:20,105 --> 00:47:21,308 Step back. 522 00:47:24,344 --> 00:47:28,849 Now you're gonna tell me where I can find a com system. 523 00:47:31,351 --> 00:47:33,951 Control room by the bow. 524 00:47:33,953 --> 00:47:35,520 How many guards? 525 00:47:35,522 --> 00:47:38,192 Two, maybe three. 526 00:47:40,860 --> 00:47:42,262 Any weapons here? 527 00:47:45,531 --> 00:47:47,234 Are you sure? 528 00:47:48,534 --> 00:47:50,270 Come on, step back. 529 00:48:14,293 --> 00:48:16,126 Your turn. 530 00:48:16,128 --> 00:48:18,364 Drop the guns, please. 531 00:48:23,136 --> 00:48:25,136 Yo, let me make one thing clear, okay? 532 00:48:25,138 --> 00:48:27,204 You're still in our custody. 533 00:48:27,206 --> 00:48:30,141 You do anything to fuck this up or jeopardize this, 534 00:48:30,143 --> 00:48:33,246 one wrong move I swear to God I'll fucking kill you. 535 00:48:35,614 --> 00:48:37,450 Okay. 536 00:48:48,493 --> 00:48:51,195 My men are doing a sweep. 537 00:48:51,197 --> 00:48:55,465 - And guess what, we'll find them. - Good, good. 538 00:48:55,467 --> 00:48:57,500 Hypothetically, 539 00:48:57,502 --> 00:49:00,404 okay, if Wheeler needed to contact someone topside, 540 00:49:00,406 --> 00:49:02,607 what exactly would he have to do? 541 00:49:02,609 --> 00:49:05,208 He would have to get to the control room. 542 00:49:05,210 --> 00:49:07,945 And if he did, it wouldn't even help him. 543 00:49:07,947 --> 00:49:13,650 - Why? - At this depth, he's gotta surface or float the buoy. 544 00:49:13,652 --> 00:49:16,587 But he can't do that without the com. 545 00:49:16,589 --> 00:49:18,389 You think Wheeler knows that? 546 00:49:18,391 --> 00:49:22,896 No, he wouldn't. But Ryan and Taylor, they would. 547 00:49:25,431 --> 00:49:28,435 Alright, look, get a few men and come with me. 548 00:49:35,909 --> 00:49:39,509 - WHEELER: So this was the only post they had, huh? - What? 549 00:49:39,511 --> 00:49:44,315 I'm guessing the agency promised you field agent after what, six months? 550 00:49:44,317 --> 00:49:47,451 Come on, it's been longer than that. Right? 551 00:49:47,453 --> 00:49:49,152 (SIGHS) Yeah, if it's all the same to you 552 00:49:49,154 --> 00:49:52,155 I think we can do without the small talk, okay? 553 00:49:52,157 --> 00:49:54,958 I just want to make sure you know how to use that thing. 554 00:49:54,960 --> 00:49:58,929 Believe me, you'll be the first to know. Come on. 555 00:49:58,931 --> 00:50:00,266 Let's go. 556 00:50:15,681 --> 00:50:17,216 Wait. 557 00:50:19,284 --> 00:50:20,654 Slowly. 558 00:50:24,324 --> 00:50:27,724 - Looks like nobody's home. - Rankin never leaves. 559 00:50:27,726 --> 00:50:30,427 No, Kingsley could of pulled them, aid with the search. 560 00:50:30,429 --> 00:50:33,396 CASS: No, control room's always occupied. 561 00:50:33,398 --> 00:50:37,534 - Okay, listen, I'm going in. - No, I'll go. 562 00:50:37,536 --> 00:50:40,070 - Watch him. - RYAN: Cass. 563 00:50:40,072 --> 00:50:43,310 I got it. Just have my back. 564 00:50:54,087 --> 00:50:57,456 Taylor's alone. No sign of subject. 565 00:50:59,192 --> 00:51:01,558 KINGSLEY: (ON WALKIE) Men, listen up, he'll be close by. 566 00:51:01,560 --> 00:51:03,296 Just wait. 567 00:51:30,589 --> 00:51:33,424 Tell them if they get the shot, take her. 568 00:51:33,426 --> 00:51:36,295 If you see her, take the goddamn shot. 569 00:51:55,047 --> 00:51:57,650 - Got another one. - Is it Wheeler? 570 00:51:58,618 --> 00:52:01,020 Can't tell from this position. 571 00:52:07,460 --> 00:52:09,529 Tell her to come back. 572 00:52:10,730 --> 00:52:14,634 Cass. Come back. 573 00:52:16,768 --> 00:52:18,205 Come on. 574 00:52:19,672 --> 00:52:21,108 It's Ryan. 575 00:52:22,442 --> 00:52:23,474 Take them both. 576 00:52:23,476 --> 00:52:25,445 Just take them both. 577 00:52:36,255 --> 00:52:38,090 - Down! - (GROANS) 578 00:52:45,230 --> 00:52:47,033 (GUNFIRE ECHOES) 579 00:52:59,177 --> 00:53:01,748 Squeeze it, hold it. Hold it. 580 00:53:07,219 --> 00:53:09,820 Don't talk, don't talk. 581 00:53:09,822 --> 00:53:13,627 Cass... Get out of there, now! 582 00:53:17,897 --> 00:53:19,599 I'm sorry. 583 00:53:24,670 --> 00:53:26,239 (GRUNTS) 584 00:53:40,619 --> 00:53:43,422 (GURGLING) 585 00:53:59,772 --> 00:54:01,438 - Come on, let's go. Let's go. - We gotta get Ellis. 586 00:54:01,440 --> 00:54:02,505 It's too late! 587 00:54:02,507 --> 00:54:04,210 We gotta get him! 588 00:54:12,918 --> 00:54:14,420 Clear! 589 00:54:15,420 --> 00:54:16,623 Clear. 590 00:54:25,397 --> 00:54:28,199 Jesus. 591 00:54:28,201 --> 00:54:30,534 Don't worry, there's not many places they could go. 592 00:54:30,536 --> 00:54:34,441 Oh, really? What about that access door? 593 00:54:36,576 --> 00:54:38,842 Without this, unlikely. 594 00:54:38,844 --> 00:54:41,612 It was also unlikely they were gonna shoot up there sub. 595 00:54:41,614 --> 00:54:44,882 Sir... We have a live one. 596 00:54:44,884 --> 00:54:46,920 Oh, Jesus. 597 00:54:55,627 --> 00:54:56,929 (SIGHS) 598 00:55:01,766 --> 00:55:05,237 Sorry, kid, it's just business. 599 00:55:07,306 --> 00:55:08,909 (GUNSHOT) 600 00:55:14,580 --> 00:55:15,949 Fuck. 601 00:55:16,982 --> 00:55:18,484 Here. 602 00:55:23,589 --> 00:55:25,822 You let him fucking die! 603 00:55:25,824 --> 00:55:29,293 - Hey, he was dead already. - Bullshit! 604 00:55:29,295 --> 00:55:31,027 He could've lived and you know it! 605 00:55:31,029 --> 00:55:34,864 I made a judgment call, you had a chance, he didn't. 606 00:55:34,866 --> 00:55:38,501 - He was dying. - No, you just wanted to fucking even the odds! 607 00:55:38,503 --> 00:55:43,907 Listen, I know he's your friend, I'm sorry. 608 00:55:43,909 --> 00:55:45,845 That's the job. 609 00:55:48,014 --> 00:55:49,482 Now... 610 00:55:51,417 --> 00:55:56,654 Is there any way to radio out? 611 00:55:56,656 --> 00:56:01,358 Yeah, we have to make it to the com, but it's sealed off. 612 00:56:01,360 --> 00:56:02,893 Kingsley's the only one with the key. 613 00:56:02,895 --> 00:56:04,927 Unless we get the ship to surface, 614 00:56:04,929 --> 00:56:09,733 the only way we're getting any signal is by releasing the com's buoy. 615 00:56:09,735 --> 00:56:12,335 So lead me to the bow. 616 00:56:12,337 --> 00:56:16,306 Did you not hear me? Without Kingsley, it's impossible. 617 00:56:16,308 --> 00:56:19,742 There has to be an actual crew on the other side, right? 618 00:56:19,744 --> 00:56:23,646 - Yeah. - Okay, then, if we cannot get to them, 619 00:56:23,648 --> 00:56:25,849 we make them come to us. 620 00:56:25,851 --> 00:56:29,619 And how exactly do you plan on doing that? 621 00:56:29,621 --> 00:56:32,926 - This is a really bad idea. - Do you have a better one? 622 00:56:34,759 --> 00:56:36,830 (CHATTING INDISTINCT) 623 00:56:55,081 --> 00:56:57,751 Auxiliary and lower engine rooms are clear. 624 00:57:00,652 --> 00:57:02,554 (GRUNTING) 625 00:57:31,150 --> 00:57:34,851 Whoa, whoa, wait, you're not seriously considering this, are you? 626 00:57:34,853 --> 00:57:39,889 These valves control all the ventilation for those tanks. 627 00:57:39,891 --> 00:57:43,927 We just need a trigger. Something that will force their hand. 628 00:57:43,929 --> 00:57:49,699 As long as we reach the valve before the repair crew, we have a shot, that's it. 629 00:57:49,701 --> 00:57:53,770 - Okay, great, and then what? - Then, well, you be the hero. 630 00:57:53,772 --> 00:57:56,072 - Well, I'm still taking you in. - Whatever. 631 00:57:56,074 --> 00:57:59,909 How much time to get from here to that door? 632 00:57:59,911 --> 00:58:03,980 Three, four minutes tops. But it's less for them. 633 00:58:03,982 --> 00:58:06,118 Come here, I think I have an idea. 634 00:58:08,953 --> 00:58:11,954 So, the safety tanks are meant to be full, 635 00:58:11,956 --> 00:58:13,956 but if we overclock the negative tank, 636 00:58:13,958 --> 00:58:17,860 I think we can create enough pressure to just cause a leak. 637 00:58:17,862 --> 00:58:21,967 In the old days, it was just red wire, blue wire. 638 00:58:24,036 --> 00:58:25,938 Come on, help me. 639 00:58:30,643 --> 00:58:32,445 (SONAR PINGS) 640 00:58:33,212 --> 00:58:34,848 What the... 641 00:58:36,781 --> 00:58:38,917 - It's time to go. - Yeah, let's go. 642 00:58:40,752 --> 00:58:43,619 MAN: Com, com, this is engine control. 643 00:58:43,621 --> 00:58:45,792 We have a problem here. 644 00:58:47,460 --> 00:58:49,061 Engine room, repeat. 645 00:58:53,965 --> 00:58:55,134 Let's go. 646 00:59:05,210 --> 00:59:09,679 The negative tank is spiking, captain. 647 00:59:09,681 --> 00:59:11,782 A computer glitch? 648 00:59:11,784 --> 00:59:13,586 It doesn't look like it, sir. 649 00:59:16,621 --> 00:59:18,521 Sommer, this is the captain, I need a... 650 00:59:18,523 --> 00:59:20,657 Sir, the tank's water pressure is mounting fast. 651 00:59:20,659 --> 00:59:22,525 Can you close the vent valve? 652 00:59:22,527 --> 00:59:25,027 Negative, someone's bypassed the emergency line. 653 00:59:25,029 --> 00:59:28,600 - What? - We'll have to do it manually. 654 00:59:34,706 --> 00:59:36,072 Kingsley, you there? 655 00:59:36,074 --> 00:59:39,675 Kingsley? Kingsley? 656 00:59:39,677 --> 00:59:41,911 What do you think you're doing, captain? 657 00:59:41,913 --> 00:59:43,880 You're breaking protocol. 658 00:59:43,882 --> 00:59:46,083 Your men have strict orders to stay away 659 00:59:46,085 --> 00:59:47,717 from all the vessel equipment. 660 00:59:47,719 --> 00:59:49,688 What the hell is going on back there? 661 01:00:01,699 --> 01:00:06,538 One of your men disengaged an emergency line on the ballast tank. 662 01:00:07,706 --> 01:00:09,639 Well, then fix it, damn it. 663 01:00:09,641 --> 01:00:13,879 It's a goddamn water leak. I'm sending someone over. 664 01:00:19,083 --> 01:00:20,587 We have a problem! 665 01:00:21,587 --> 01:00:23,723 (ALARM BLARING) 666 01:00:25,958 --> 01:00:27,894 Well, that can't be good. 667 01:00:30,128 --> 01:00:31,264 Come on! 668 01:00:32,797 --> 01:00:34,297 Control, this is the engine room! 669 01:00:34,299 --> 01:00:36,032 We have pump failure on negative tank! 670 01:00:36,034 --> 01:00:38,168 We have pump failure on negative tank! 671 01:00:38,170 --> 01:00:42,072 Get a damage team down there, now. 672 01:00:42,074 --> 01:00:45,976 Kingsley, your compartment is flooding and it's filling up fast. 673 01:00:45,978 --> 01:00:49,746 I'm sending men over. Whatever they tell you to do, you do it. 674 01:00:49,748 --> 01:00:52,051 - Fuck. - Copy. 675 01:01:02,194 --> 01:01:04,898 (ALARM CONTINUES) 676 01:01:21,279 --> 01:01:26,084 Crew's on its way. Redirect all units to the bow access door. 677 01:01:45,003 --> 01:01:46,239 (DOOR BUZZES) 678 01:01:47,873 --> 01:01:49,609 Go, go, go, go, go. 679 01:01:58,250 --> 01:02:00,587 (GRUNTING) 680 01:02:17,402 --> 01:02:18,870 (GRUNTS) 681 01:02:30,748 --> 01:02:33,118 (STRAINING) 682 01:03:21,132 --> 01:03:24,302 You're lucky, it could've been a live round. 683 01:03:31,110 --> 01:03:33,509 Hey, come on, let's go! 684 01:03:33,511 --> 01:03:35,145 Move, move! 685 01:03:35,147 --> 01:03:37,382 - Get that door closed! - Sir. 686 01:03:55,967 --> 01:03:58,869 Engine control, this is chief of the boat, requesting damage report. 687 01:03:58,871 --> 01:04:01,036 Where's the tank? 688 01:04:01,038 --> 01:04:03,239 We got at least a foot of water! 689 01:04:03,241 --> 01:04:06,777 - Can you contain it? - Sir, I think so! 690 01:04:06,779 --> 01:04:09,282 Don't think, officer, just do it. 691 01:04:10,915 --> 01:04:12,415 Check those valves! 692 01:04:12,417 --> 01:04:14,087 Start the drain pump! 693 01:04:18,257 --> 01:04:22,826 Once this is under control, take us to periscope depth. 694 01:04:22,828 --> 01:04:28,864 Take an extra guy, get down to the tank bay, and keep your eye on those squids. 695 01:04:28,866 --> 01:04:30,132 Where's my guy? 696 01:04:30,134 --> 01:04:32,268 You alright? 697 01:04:32,270 --> 01:04:34,503 Kingsley, you have to start listening to me, alright? 698 01:04:34,505 --> 01:04:38,141 I know, Wheeler. I know the way he thinks, I know the way he reacts. 699 01:04:38,143 --> 01:04:40,976 If he figures out a way off this thing, it's over. 700 01:04:40,978 --> 01:04:42,378 He ain't getting off of this ship. 701 01:04:42,380 --> 01:04:44,413 We've stopped him twice now. Where's he gonna go? 702 01:04:44,415 --> 01:04:47,349 I don't know, it's your boat. 703 01:04:47,351 --> 01:04:49,953 Looks like you're starting to get a little flush there, Rhodes. 704 01:04:49,955 --> 01:04:52,489 - You don't know my employer. - Let me guess. 705 01:04:52,491 --> 01:04:55,358 The Russians, the Chinese, maybe the Koreans. 706 01:04:55,360 --> 01:04:57,828 - Does it make a difference? - No, it doesn't. 707 01:04:57,830 --> 01:05:00,396 As long as the money clears. 708 01:05:00,398 --> 01:05:02,565 Just find him. 709 01:05:02,567 --> 01:05:04,002 Come on. 710 01:05:20,451 --> 01:05:21,953 Ah, fuck. 711 01:05:25,357 --> 01:05:26,826 Perfect. 712 01:05:30,228 --> 01:05:32,098 You've been shot before. 713 01:05:33,098 --> 01:05:35,101 Why, you surprised? 714 01:05:38,270 --> 01:05:40,572 Look, I'm hoping that you have a new plan. 715 01:05:42,507 --> 01:05:45,074 I was kind of hoping you did. 716 01:05:45,076 --> 01:05:48,011 Yeah, well, it's gonna be a little difficult considering Rhodes seem to know 717 01:05:48,013 --> 01:05:51,350 every single one of your moves before you do. 718 01:05:52,351 --> 01:05:53,953 Who is he? 719 01:05:55,052 --> 01:05:56,987 Just someone I misjudged. 720 01:05:56,989 --> 01:06:00,190 Yeah, no, it's more than that. 721 01:06:00,192 --> 01:06:03,025 Look, I'm taking a leap of faith with you. 722 01:06:03,027 --> 01:06:06,496 You want me to trust you, you have to trust me. 723 01:06:06,498 --> 01:06:08,067 What's going on? 724 01:06:12,404 --> 01:06:14,103 He recruited me. 725 01:06:14,105 --> 01:06:16,139 I spent years reporting to him 726 01:06:16,141 --> 01:06:18,574 until he was transferred to Intelligence. 727 01:06:18,576 --> 01:06:22,212 Last time I saw him he was talking about retirement. 728 01:06:22,214 --> 01:06:24,179 What's on those files? 729 01:06:24,181 --> 01:06:28,585 It's an algorithm detailing how we activate our sleeper agents. 730 01:06:28,587 --> 01:06:33,626 If it falls into the hands of the wrong people, it's over. 731 01:06:39,931 --> 01:06:43,065 Com, we reached full pump on negative tank! 732 01:06:43,067 --> 01:06:46,168 Flooding is slowed, we got it! 733 01:06:46,170 --> 01:06:48,304 Copy, Sommer, how we looking? 734 01:06:48,306 --> 01:06:52,878 Water pressure's normal. And tank defaults restored. 735 01:06:56,447 --> 01:06:58,614 Radio those boys and bring them back. 736 01:06:58,616 --> 01:07:01,418 And set your course for periscope depth. 737 01:07:01,420 --> 01:07:04,056 Aye, captain, setting course for periscope depth. 738 01:07:08,025 --> 01:07:10,061 WEDDLE: What do you want me to do about the crew? 739 01:07:14,565 --> 01:07:16,132 Send them packing. 740 01:07:16,134 --> 01:07:18,404 Alright, copy that. 741 01:07:24,543 --> 01:07:26,479 (ALARM STOPS) 742 01:07:30,014 --> 01:07:33,252 Looks like they stopped it. What now? 743 01:07:34,618 --> 01:07:36,286 They're still out there. 744 01:07:36,288 --> 01:07:38,621 We need to level the playing field. 745 01:07:38,623 --> 01:07:40,659 How, there's only two of us? 746 01:07:45,029 --> 01:07:46,631 It's time to change that. 747 01:07:56,775 --> 01:07:59,509 I don't like what he saw when that door doesn't open. 748 01:07:59,511 --> 01:08:00,980 Okay? 749 01:08:06,752 --> 01:08:09,385 I see you brought the rookie. 750 01:08:09,387 --> 01:08:12,122 How the hell did you know that? 751 01:08:12,124 --> 01:08:16,028 No one else wearing that cheap perfume down here, sweetheart. 752 01:08:16,794 --> 01:08:18,528 She's a friend. 753 01:08:18,530 --> 01:08:20,433 Could use another. 754 01:08:22,801 --> 01:08:26,338 Haven't you heard, friends will get you killed? 755 01:08:30,409 --> 01:08:34,612 I'm looking to get out of here. Would be very nice to have an extra hand. 756 01:08:37,749 --> 01:08:40,183 What does she think about that? 757 01:08:40,185 --> 01:08:43,219 CASS: Well, that depends on what you're really doing down here. 758 01:08:43,221 --> 01:08:48,058 Never seen you on the manifest, you're names not on any of the official logs. 759 01:08:48,060 --> 01:08:52,362 Well, I guess the term is ghost detainees. 760 01:08:52,364 --> 01:08:55,301 That's right, well, my question is why. 761 01:08:58,335 --> 01:09:02,604 Let's just say I got a terminal case of I know too much. 762 01:09:02,606 --> 01:09:07,143 Your people can't kill me and they can't exactly let me go either. 763 01:09:07,145 --> 01:09:09,682 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 764 01:09:12,284 --> 01:09:14,684 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 765 01:09:14,686 --> 01:09:19,125 He's KSK. German Special Forces. 766 01:09:23,462 --> 01:09:26,695 Okay, so, say we do make it to the com 767 01:09:26,697 --> 01:09:31,436 and we get the sub back, then what are you gonna do? 768 01:09:33,170 --> 01:09:34,740 Say, "You're welcome." 769 01:09:37,542 --> 01:09:41,144 How much longer do you wanna wait this thing out? 770 01:09:41,146 --> 01:09:45,180 Let's give 'em another sweep. We still have a bit of time. 771 01:09:45,182 --> 01:09:48,184 You know, I really think that we should consider our second option. 772 01:09:48,186 --> 01:09:50,119 No, no, it's too soon. 773 01:09:50,121 --> 01:09:52,889 And at what point will it be too fucking late, hmm? 774 01:09:52,891 --> 01:09:55,261 (RUMBLING) 775 01:10:14,745 --> 01:10:16,414 Shit, come on. 776 01:10:20,518 --> 01:10:22,288 Now would be good. 777 01:10:23,855 --> 01:10:26,855 Darrows. Darrows, do you hear me? 778 01:10:26,857 --> 01:10:29,425 Kingsley, we're climbing. 779 01:10:29,427 --> 01:10:31,528 No shit, we're climbing. Darrows... 780 01:10:31,530 --> 01:10:34,229 Captain Darrows, what are you doing? 781 01:10:34,231 --> 01:10:36,565 Kingsley, this charter has encountered 782 01:10:36,567 --> 01:10:38,868 it's fair share of bent shit cans. 783 01:10:38,870 --> 01:10:41,403 Now, I don't know what the hell is going on back there, 784 01:10:41,405 --> 01:10:44,908 but my command supersedes your authority. 785 01:10:44,910 --> 01:10:47,676 I'm also surfacing the vessel at the nearest port 786 01:10:47,678 --> 01:10:49,746 and waiting for further orders from Langley. 787 01:10:49,748 --> 01:10:52,482 You will do no such thing. Stay your course, captain. 788 01:10:52,484 --> 01:10:55,551 That'll be all, Kingsley. 789 01:10:55,553 --> 01:10:58,757 Officer of the deck, open the locker and let's arm ourselves. 790 01:11:00,225 --> 01:11:02,294 I'm not taking any chances. 791 01:11:07,365 --> 01:11:08,698 I need to get up there. 792 01:11:08,700 --> 01:11:12,170 (BEEPING) 793 01:11:13,204 --> 01:11:15,738 RHODES: What exactly is that? 794 01:11:15,740 --> 01:11:17,873 KINGSLEY: Taylor just accessed the cell door. 795 01:11:17,875 --> 01:11:19,576 RHODES: Which one? 796 01:11:19,578 --> 01:11:22,845 Son of a bitch, he's grabbing Marco. 797 01:11:22,847 --> 01:11:24,683 Who the fuck is Marco? 798 01:11:27,352 --> 01:11:30,256 I believe we should get you one of these. 799 01:11:31,388 --> 01:11:33,756 I knew I liked you. 800 01:11:33,758 --> 01:11:36,662 KINGSLEY: Take Dax, go check it out. I'm heading to the front. 801 01:11:38,295 --> 01:11:40,529 Hold on, Kingsley, hold on. 802 01:11:40,531 --> 01:11:43,533 I think you should go with them and you should let me handle Darrows. 803 01:11:43,535 --> 01:11:46,402 I think we should throw everything we have at Wheeler. 804 01:11:46,404 --> 01:11:49,471 And, besides, Darrows may be captain but I'm agency. 805 01:11:49,473 --> 01:11:52,742 And I think I can persuade him. 806 01:11:52,744 --> 01:11:55,711 To him you're just a hired hand, right? 807 01:11:55,713 --> 01:11:57,917 Yeah, fine. 808 01:12:03,788 --> 01:12:07,226 Get the package ready. You know what to do. 809 01:12:10,294 --> 01:12:11,994 I think we really have to move fast on this. 810 01:12:11,996 --> 01:12:15,631 You can't let him off this boat. You understand that, right? 811 01:12:15,633 --> 01:12:17,235 I'm on it. 812 01:12:22,273 --> 01:12:24,006 Weddle, you're with me. 813 01:12:24,008 --> 01:12:26,609 Dax, take the two men down to the crew cell block. 814 01:12:26,611 --> 01:12:28,814 - Check it out. - Got it. 815 01:12:30,315 --> 01:12:32,484 Set rep every five minutes. 816 01:12:33,817 --> 01:12:35,385 Flash bangs coming. 817 01:12:35,387 --> 01:12:37,519 We're done fucking around, boys. 818 01:12:37,521 --> 01:12:40,355 Come on, let's go! 819 01:12:40,357 --> 01:12:41,991 Alright, they should be closing in any minute. 820 01:12:41,993 --> 01:12:43,926 But I think if we take positions on the other end, 821 01:12:43,928 --> 01:12:45,994 we can corner them and get a drop from behind. 822 01:12:45,996 --> 01:12:47,999 Actually, you know, I got a better idea. 823 01:12:49,034 --> 01:12:50,969 But she's not gonna like it. 824 01:12:53,338 --> 01:12:56,338 Six-hundred and twenty-five feet, captain. 825 01:12:56,340 --> 01:12:59,007 - What's the closest port? - Havana. 826 01:12:59,009 --> 01:13:03,445 About 45 clicks southeast. But we're gonna need clearance. 827 01:13:03,447 --> 01:13:04,814 (CLEARS THROAT) 828 01:13:04,816 --> 01:13:06,049 Who the hell are you? 829 01:13:06,051 --> 01:13:08,587 Edward Rhodes, I'm with agency. 830 01:13:10,088 --> 01:13:11,854 DARROW: You're not authorized to be in here, agent. 831 01:13:11,856 --> 01:13:14,690 No, sir, I'm sorry. I take full-responsibility. 832 01:13:14,692 --> 01:13:16,893 I apologize but we have an urgent matter below 833 01:13:16,895 --> 01:13:19,662 and you and I need to talk, captain. 834 01:13:19,664 --> 01:13:21,863 - Well, there's a radio for that. - I understand. 835 01:13:21,865 --> 01:13:23,735 I couldn't risk it. 836 01:13:24,968 --> 01:13:27,869 I believe Kingsley has been compromised. 837 01:13:27,871 --> 01:13:30,405 Now, you know broke protocol, you know that. 838 01:13:30,407 --> 01:13:33,443 But the situation has since worsened 839 01:13:33,445 --> 01:13:35,811 and, I could really use your help, sir. 840 01:13:35,813 --> 01:13:38,747 What in God's name is going on back there? 841 01:13:38,749 --> 01:13:42,385 (SIGHS) Now you know I'm not supposed to answer that question, sir. 842 01:13:42,387 --> 01:13:44,386 Well, you better try. 843 01:13:44,388 --> 01:13:49,625 Okay, one of the detainees on board used to be one of ours. 844 01:13:49,627 --> 01:13:51,961 He's extremely cunning, incredibly lethal, 845 01:13:51,963 --> 01:13:56,366 and he has information that is vital to our national security. 846 01:13:56,368 --> 01:14:02,137 Well, he managed to escape during interrogation and he is wandering below. 847 01:14:02,139 --> 01:14:05,841 I'm not sure, but I think he got to Kingsley 848 01:14:05,843 --> 01:14:08,810 and made some kind of deal with him and his men. 849 01:14:08,812 --> 01:14:12,482 Now, they can't truly escape until you surface. 850 01:14:12,484 --> 01:14:14,917 So I'm just asking for a little time, 851 01:14:14,919 --> 01:14:18,921 hopefully my men can neutralize this situation. 852 01:14:18,923 --> 01:14:23,795 I mean, please captain, can you just maintain this depth for a short while? 853 01:14:29,066 --> 01:14:32,033 Alright, Agent Rhodes. 854 01:14:32,035 --> 01:14:34,670 But I'm gonna verify a few things. 855 01:14:34,672 --> 01:14:36,342 Thank you, sir. 856 01:14:37,941 --> 01:14:39,876 Float the coms buoy. 857 01:14:39,878 --> 01:14:41,447 Aye, captain. 858 01:14:43,047 --> 01:14:44,782 (EXHALES) 859 01:14:52,423 --> 01:14:53,558 What the... 860 01:14:55,058 --> 01:14:56,594 How 'bout that? 861 01:15:18,482 --> 01:15:19,614 Psst. 862 01:15:19,616 --> 01:15:20,985 (GRUNTING) 863 01:16:10,668 --> 01:16:12,737 (GRUNTING) 864 01:16:50,874 --> 01:16:52,610 (GROANS) 865 01:17:05,889 --> 01:17:06,822 (GROANS) 866 01:17:06,824 --> 01:17:08,927 (PANTING) 867 01:17:10,727 --> 01:17:14,229 - Are you okay? - CASS: Yeah. 868 01:17:14,231 --> 01:17:16,267 I mean good call on the blood. 869 01:17:25,043 --> 01:17:28,277 KINGSLEY: Dax, do you read? 870 01:17:28,279 --> 01:17:30,915 Dax, do you copy! 871 01:17:33,951 --> 01:17:35,786 Dax! 872 01:17:38,155 --> 01:17:40,057 (GUNFIRE) 873 01:17:41,593 --> 01:17:43,626 MARCO: Taking fire, Taylor's down! 874 01:17:43,628 --> 01:17:45,760 Taylor's down, incoming! 875 01:17:45,762 --> 01:17:46,831 (GUNFIRE) 876 01:17:52,337 --> 01:17:55,971 - We gotta get over there. - Wait. 877 01:17:55,973 --> 01:17:57,707 Do we have eyes on Wheeler? 878 01:17:57,709 --> 01:17:59,711 Taking fire, advancing! 879 01:18:00,878 --> 01:18:04,145 I got a visual, he's down, he's hurt! 880 01:18:04,147 --> 01:18:05,616 (GRUNTS) 881 01:18:09,219 --> 01:18:10,655 Say, hi, asshole. 882 01:18:12,289 --> 01:18:14,191 WHEELER: Fuck you. 883 01:18:20,664 --> 01:18:23,032 What about the prisoner? 884 01:18:23,034 --> 01:18:25,003 No longer an issue. 885 01:18:26,904 --> 01:18:29,872 Get 'em up to the mess hall. Good work, men. 886 01:18:29,874 --> 01:18:31,340 Should we call it in to Rhodes? 887 01:18:31,342 --> 01:18:35,310 No. I don't trust that son of a bitch. 888 01:18:35,312 --> 01:18:37,682 I need to talk to Wheeler first. 889 01:18:39,750 --> 01:18:41,152 Copy that. 890 01:18:44,288 --> 01:18:47,723 - Well, your story checks out. - Yes, sir. 891 01:18:47,725 --> 01:18:50,292 But we're still being ordered to dock in Havana. 892 01:18:50,294 --> 01:18:53,031 Extraction team is already en route. 893 01:18:54,065 --> 01:18:55,898 You just bought yourself some time. 894 01:18:55,900 --> 01:18:58,804 Thank you, captain, thank you. 895 01:19:07,344 --> 01:19:08,879 (BUZZING) 896 01:19:18,388 --> 01:19:20,322 You look nervous. 897 01:19:20,324 --> 01:19:23,359 - You're not? - I never saw the point. 898 01:19:23,361 --> 01:19:27,232 And usually I shoot the other guy before he shoots me. 899 01:19:28,199 --> 01:19:29,768 Of course. 900 01:19:35,940 --> 01:19:38,810 Okay, let's do this. 901 01:20:09,373 --> 01:20:10,942 (SOFT CHUCKLE) 902 01:20:29,861 --> 01:20:32,094 KINGSLEY: Wheeler... 903 01:20:32,096 --> 01:20:35,965 I'm glad you could finally join us. 904 01:20:35,967 --> 01:20:40,769 I thought perhaps you and I could talk before getting Agent Rhodes. 905 01:20:40,771 --> 01:20:44,375 - He's not here? - No, he is not. 906 01:20:46,477 --> 01:20:48,914 Then this should be over quickly. 907 01:20:54,552 --> 01:20:56,188 (GROANING) 908 01:21:00,557 --> 01:21:02,323 I was gonna cut you in on a deal, 909 01:21:02,325 --> 01:21:05,262 I swear I was gonna cut you in on a deal. 910 01:21:07,397 --> 01:21:09,899 Where's Rhodes? 911 01:21:09,901 --> 01:21:12,100 Fuck you. 912 01:21:12,102 --> 01:21:13,804 (GROANS) 913 01:21:21,212 --> 01:21:24,380 He's somewhere upfront playing bureaucrat. 914 01:21:24,382 --> 01:21:27,049 How many of your guys are with him? 915 01:21:27,051 --> 01:21:30,054 One guy. That's it. 916 01:21:32,123 --> 01:21:33,991 What do you want to do with him? 917 01:21:41,264 --> 01:21:42,931 (GRUNTS) 918 01:21:42,933 --> 01:21:45,167 Don't, don't... please don't kill me. 919 01:21:45,169 --> 01:21:47,336 I'm not gonna kill you, Kingsley. 920 01:21:47,338 --> 01:21:51,409 I can imagine he has a few words he'd like to say to you. 921 01:21:54,411 --> 01:21:56,945 He's all yours. 922 01:21:56,947 --> 01:22:00,248 - Are you sure? - Yeah. 923 01:22:00,250 --> 01:22:04,121 I guess this is the part where I'm supposed to tell you that I owe you one. 924 01:22:05,289 --> 01:22:07,189 Pretty sure, yeah. 925 01:22:07,191 --> 01:22:10,592 - Good luck. - Try not to have too much fun. 926 01:22:10,594 --> 01:22:12,396 Don't worry... 927 01:22:15,333 --> 01:22:17,533 I know exactly what to do with him. 928 01:22:17,535 --> 01:22:21,002 - ETA 11 minutes, sir. - CAPTAIN: Copy. 929 01:22:21,004 --> 01:22:24,172 Echo one, we're 11 minutes out. 930 01:22:24,174 --> 01:22:27,945 Requesting docking coordinates. 931 01:22:40,357 --> 01:22:41,892 MAN: Copy that. 932 01:22:59,944 --> 01:23:01,676 (BUZZING) 933 01:23:01,678 --> 01:23:03,547 - Ready? - Yeah. 934 01:23:15,092 --> 01:23:18,359 Chief of the boat, make your depth 75 feet. 935 01:23:18,361 --> 01:23:19,931 CHIEF: Aye, captain. 936 01:23:22,967 --> 01:23:25,400 It's not looking good. 937 01:23:25,402 --> 01:23:27,071 Uh-uh, keep them up. 938 01:23:31,475 --> 01:23:34,976 - What the hell is this? - Jesus Christ. 939 01:23:34,978 --> 01:23:36,612 Captain, my name is Cassie Taylor. 940 01:23:36,614 --> 01:23:38,646 I'm an agent on board. 941 01:23:38,648 --> 01:23:40,616 Whatever this guy's saying is a complete lie. 942 01:23:40,618 --> 01:23:44,286 - Unbelievable. - He's operating without clearance. 943 01:23:44,288 --> 01:23:46,287 He's killed half of our men, including my partner. 944 01:23:46,289 --> 01:23:48,426 You cannot trust him. 945 01:23:49,627 --> 01:23:52,327 - Is that him? - That's correct, captain. 946 01:23:52,329 --> 01:23:56,098 We can prove everything. All I need is a line out. 947 01:23:56,100 --> 01:23:59,368 Just two minutes, you can monitor the whole thing. 948 01:23:59,370 --> 01:24:01,135 CAPTAIN: You gotta be joking. 949 01:24:01,137 --> 01:24:03,604 Do all you company men rehearse the same way? 950 01:24:03,606 --> 01:24:05,440 He already got that deal. 951 01:24:05,442 --> 01:24:08,280 And guess what? It panned out. 952 01:24:10,647 --> 01:24:12,116 Where's your guy? 953 01:24:13,351 --> 01:24:15,216 Come on, Wheeler, stop the charade. 954 01:24:15,218 --> 01:24:17,185 You know you murdered everyone on the boat. 955 01:24:17,187 --> 01:24:19,958 Wheeler, look, they set the course to dock. 956 01:24:32,402 --> 01:24:37,271 Captain, you can take my gun. 957 01:24:37,273 --> 01:24:39,640 We can wait until the team arrive. 958 01:24:39,642 --> 01:24:42,310 Captain, this man is extremely lethal. 959 01:24:42,312 --> 01:24:44,345 Things could get out of hand really quickly. 960 01:24:44,347 --> 01:24:48,117 I suggest you command your men to make a move right now, captain. 961 01:24:48,119 --> 01:24:49,417 Go on, take it. 962 01:24:49,419 --> 01:24:50,752 CASS: Captain, think about it. 963 01:24:50,754 --> 01:24:52,554 If anything he was saying was true, 964 01:24:52,556 --> 01:24:54,122 we wouldn't be willing to hold out with you. 965 01:24:54,124 --> 01:24:55,256 RHODES: Captain, don't listen to them. 966 01:24:55,258 --> 01:24:56,558 Alright, they're playing you. 967 01:24:56,560 --> 01:24:59,094 This is exactly what we train them to do. 968 01:24:59,096 --> 01:25:01,366 Have your men move, now! 969 01:25:02,532 --> 01:25:04,533 I think I've heard enough. 970 01:25:04,535 --> 01:25:09,137 I don't give a good goddamn which one of you is spinning the yarn. 971 01:25:09,139 --> 01:25:13,074 So I think I'll let Langley decide. 972 01:25:13,076 --> 01:25:19,284 In the meantime, Agent Rhodes, I think I'm gonna have to take that. 973 01:25:21,352 --> 01:25:23,388 Sure, just take it. 974 01:25:24,722 --> 01:25:29,058 Cut the chase, back off, back off! Now, back off! 975 01:25:29,060 --> 01:25:33,228 Everybody don't move! I'll put a bullet in his head, I swear to God. 976 01:25:33,230 --> 01:25:37,166 Okay, everybody stay calm. We're all gonna stay alive. 977 01:25:37,168 --> 01:25:38,466 Captain, this is what you're gonna do. 978 01:25:38,468 --> 01:25:40,101 You're gonna command your men 979 01:25:40,103 --> 01:25:42,304 to alter the coordinates to surface 980 01:25:42,306 --> 01:25:44,806 before the port as close to land as possible. 981 01:25:44,808 --> 01:25:47,775 - Like hell I will. - Okay, I understand. 982 01:25:47,777 --> 01:25:50,546 - (GUNSHOT) - (SCREAMING) 983 01:25:50,548 --> 01:25:51,646 Godamnit! 984 01:25:51,648 --> 01:25:53,582 Issue the order right now 985 01:25:53,584 --> 01:25:56,585 or I will shoot you and I will shoot your men! 986 01:25:56,587 --> 01:25:58,586 Issue the order! Do it! 987 01:25:58,588 --> 01:26:00,257 Take it up! 988 01:26:04,227 --> 01:26:08,764 Command your men to drop their sidearms to the floor and kick them over. 989 01:26:08,766 --> 01:26:10,832 Tell them, now. 990 01:26:10,834 --> 01:26:13,801 Sinclair, lower your side arm. 991 01:26:13,803 --> 01:26:15,470 RHODES: That's right, nice and easy. 992 01:26:15,472 --> 01:26:17,706 Drop your sidearms. Drop 'em now! 993 01:26:17,708 --> 01:26:21,443 On the ground! Drop 'em on the ground! 994 01:26:21,445 --> 01:26:23,244 Back the fuck up, Scott! 995 01:26:23,246 --> 01:26:25,247 I'll blow your fucking head off! 996 01:26:25,249 --> 01:26:27,448 Kick your guns over here, both of them. 997 01:26:27,450 --> 01:26:30,288 Kick the fucking gun over here! 998 01:26:31,321 --> 01:26:33,221 Very good. 999 01:26:33,223 --> 01:26:35,457 Cass, drop your weapon. 1000 01:26:35,459 --> 01:26:38,127 - Go fuck yourself. - Really? 1001 01:26:38,129 --> 01:26:43,165 Okay, well, maybe he'll help you out. 1002 01:26:43,167 --> 01:26:45,533 - Fuck. - Put the gun... 1003 01:26:45,535 --> 01:26:48,338 Put it down on the fucking table. 1004 01:26:51,775 --> 01:26:55,409 Too bad, Wheeler. She would've made an incredible partner. 1005 01:26:55,411 --> 01:26:57,749 She's loyal right to the end. 1006 01:26:59,182 --> 01:27:00,415 I know how to pick them. 1007 01:27:00,417 --> 01:27:03,754 Not exactly. Agent Ballard! 1008 01:27:12,262 --> 01:27:13,597 Hi, Scott. 1009 01:27:16,834 --> 01:27:18,403 I saw you die. 1010 01:27:19,870 --> 01:27:23,575 (CHUCKLES) You saw what I wanted you to see. 1011 01:27:41,926 --> 01:27:43,328 (PHONE RINGING) 1012 01:27:50,234 --> 01:27:52,536 MEL: Rhodes knew we were on it from the word go. 1013 01:27:53,971 --> 01:27:55,639 That's why he cut me in. 1014 01:28:11,888 --> 01:28:14,523 Don't beat yourself up about it, Scott. 1015 01:28:14,525 --> 01:28:16,958 We both did our job. 1016 01:28:16,960 --> 01:28:19,864 I just did mine a little bit better. 1017 01:28:25,803 --> 01:28:28,173 Go. Put it down. 1018 01:28:33,343 --> 01:28:34,611 Hand it over. 1019 01:28:46,723 --> 01:28:49,757 - You get it? - RHODES: Not exactly. 1020 01:28:49,759 --> 01:28:51,827 But there's more than enough to split three ways. 1021 01:28:51,829 --> 01:28:53,828 We need to cut our losses and move now. 1022 01:28:53,830 --> 01:28:56,598 - No, I didn't agree to that. - We don't have a choice. 1023 01:28:56,600 --> 01:29:00,269 The deal was they were gonna wire the money once we gave them the second piece. 1024 01:29:00,271 --> 01:29:04,973 Now we don't have it. So it's still a win, don't be greedy. 1025 01:29:04,975 --> 01:29:06,608 (SCOFFS) 1026 01:29:06,610 --> 01:29:08,980 Greed is the reason we're here. 1027 01:29:20,023 --> 01:29:21,957 Let's take him with us. 1028 01:29:21,959 --> 01:29:23,792 I'll get him to talk. 1029 01:29:23,794 --> 01:29:26,598 RHODES: It's too risky, just let it go. 1030 01:29:27,563 --> 01:29:29,400 (PHONE RINGING) 1031 01:29:33,704 --> 01:29:37,338 Jesus Christ. You, you. 1032 01:29:37,340 --> 01:29:40,611 Answer that phone, put it on speaker. 1033 01:29:48,686 --> 01:29:51,319 This is Captain Darrows. 1034 01:29:51,321 --> 01:29:54,655 MAN: Copy that. Darrows, echo, zero, five. 1035 01:29:54,657 --> 01:29:58,295 We're about two mikes out, do you copy? 1036 01:30:00,963 --> 01:30:04,868 Affirmative. Coordinates are locked in. 1037 01:30:06,837 --> 01:30:08,936 I can see them now. 1038 01:30:08,938 --> 01:30:11,506 MAN: Good, as soon as you land disengage your forward hatch 1039 01:30:11,508 --> 01:30:13,007 so my man can board. 1040 01:30:13,009 --> 01:30:15,344 We want this to be easy sledding. 1041 01:30:15,346 --> 01:30:17,712 Understood, over. 1042 01:30:17,714 --> 01:30:19,417 RHODES: Put it down. 1043 01:30:24,554 --> 01:30:27,592 (DRONING) 1044 01:30:50,380 --> 01:30:51,848 Okay. 1045 01:30:55,651 --> 01:30:57,922 Tell him to unlock the forward hatch. 1046 01:31:05,462 --> 01:31:10,067 Hey, amuse me, was any of it real? 1047 01:31:12,669 --> 01:31:14,168 The sex wasn't bad. 1048 01:31:14,170 --> 01:31:18,439 (CHUCKLES) I guess she'll never find out. 1049 01:31:18,441 --> 01:31:21,044 Please, you've only been dead for two days. 1050 01:31:22,945 --> 01:31:24,546 Look, it's nothing personal, Scott, 1051 01:31:24,548 --> 01:31:26,715 but it would take two lifetimes 1052 01:31:26,717 --> 01:31:28,417 to make this kinda cash chasing guys 1053 01:31:28,419 --> 01:31:30,885 we both know get replaced on a dime. 1054 01:31:30,887 --> 01:31:33,521 If you can't beat them, join them. 1055 01:31:33,523 --> 01:31:34,792 Hm. 1056 01:31:40,664 --> 01:31:42,367 You're crazy. 1057 01:31:45,803 --> 01:31:47,004 Jesus. 1058 01:31:52,176 --> 01:31:54,111 RHODES: We have to go, Mel. 1059 01:31:57,548 --> 01:32:00,849 You're gonna get caught. You think offsetting the coordinates 1060 01:32:00,851 --> 01:32:03,585 by a couple miles is gonna change anything? 1061 01:32:03,587 --> 01:32:07,087 Someone's bound to see you trying to make it to shore. You'll be fugitives. 1062 01:32:07,089 --> 01:32:11,859 RHODES: Really? Thanks. Are you finished? 1063 01:32:11,861 --> 01:32:14,829 Good. You can kill her. 1064 01:32:14,831 --> 01:32:17,732 Wait! Wait. 1065 01:32:17,734 --> 01:32:19,900 I will tell you where it is okay? 1066 01:32:19,902 --> 01:32:24,909 If you want the dongle, let her go, it's yours. 1067 01:32:27,044 --> 01:32:29,211 Where is it? 1068 01:32:29,213 --> 01:32:33,247 In a safe deposit box, okay? 1069 01:32:33,249 --> 01:32:36,818 - He's lying, let's go. - Yeah, well, what if he isn't? 1070 01:32:36,820 --> 01:32:38,686 Don't be a fool. 1071 01:32:38,688 --> 01:32:40,521 You made a small fortune already. 1072 01:32:40,523 --> 01:32:42,122 No, we're talking about millions here. 1073 01:32:42,124 --> 01:32:46,029 Hey, hey, hey, Ballard. Watch yourself. 1074 01:32:48,798 --> 01:32:50,966 Give me the location, Scott. 1075 01:32:50,968 --> 01:32:55,673 - Give me your word she lives. - God damn it, let's go! 1076 01:33:02,779 --> 01:33:05,514 You have my word. 1077 01:33:05,516 --> 01:33:07,618 Fuck this, you're dead! 1078 01:33:23,100 --> 01:33:25,736 (GRUNTING) 1079 01:33:35,846 --> 01:33:36,912 Wheeler! 1080 01:33:36,914 --> 01:33:38,979 (YELLING) 1081 01:33:38,981 --> 01:33:41,585 (GRUNTING) 1082 01:34:08,245 --> 01:34:10,982 - (CHOKING) - You pain in my ass, you! 1083 01:34:13,350 --> 01:34:14,718 Shoot her! 1084 01:34:16,186 --> 01:34:18,822 Goddamn it, Ballard, shoot her! 1085 01:34:20,990 --> 01:34:23,194 Shoot her, Ballard, shoot her! 1086 01:34:25,361 --> 01:34:27,061 Goddamn it! 1087 01:34:27,063 --> 01:34:29,764 (GRUNTING) 1088 01:34:29,766 --> 01:34:32,000 RHODES: Shoot her! Ballard! 1089 01:34:32,002 --> 01:34:34,071 (GROANING) 1090 01:34:37,374 --> 01:34:40,007 You bitch! Bitch! 1091 01:34:40,009 --> 01:34:41,811 (GUNSHOTS) 1092 01:34:48,317 --> 01:34:51,819 - Wheeler! - Yeah, you gotta get to Ballard. 1093 01:34:51,821 --> 01:34:55,323 - Jesus Christ, are you okay? - Yeah, I'm fine. 1094 01:34:55,325 --> 01:34:57,962 - We got to go, come on. - Are you sure? 1095 01:35:18,848 --> 01:35:20,317 This way! 1096 01:35:36,932 --> 01:35:39,067 On the ground! On the ground, now! 1097 01:35:39,069 --> 01:35:42,302 (ALL YELLING) 1098 01:35:42,304 --> 01:35:44,374 I'm deputy, don't shoot! 1099 01:35:45,741 --> 01:35:47,308 We have an escaped target! 1100 01:35:47,310 --> 01:35:49,243 She just ran out of here, you need to find her! 1101 01:35:49,245 --> 01:35:51,081 - MAN: Hands behind your back! - He's been shot, he needs help! 1102 01:36:17,441 --> 01:36:20,277 - WOMAN: They're ready for you. - Okay, great, thank you. 1103 01:36:26,316 --> 01:36:28,882 Agent Taylor, sir. 1104 01:36:28,884 --> 01:36:30,387 Thank you. 1105 01:36:32,088 --> 01:36:33,421 - Hello. - Agent Taylor. 1106 01:36:33,423 --> 01:36:34,922 - Hi. - Please, have a seat. 1107 01:36:34,924 --> 01:36:36,793 - Hey. - Hi. 1108 01:36:40,362 --> 01:36:42,796 Anything you'd like to say before we start? 1109 01:36:42,798 --> 01:36:46,266 - No, sir. - Good. 1110 01:36:46,268 --> 01:36:49,104 We've looked over your report and it seems to fall in line 1111 01:36:49,106 --> 01:36:51,805 with Agent Wheeler's statement. 1112 01:36:51,807 --> 01:36:53,408 Now, I'd be remiss if I didn't say 1113 01:36:53,410 --> 01:36:56,810 his vindication was in part due to your testimony. 1114 01:36:56,812 --> 01:37:00,083 Now, having said that... 1115 01:37:02,753 --> 01:37:07,788 this is one of the biggest fuck ups to ever come across my desk. 1116 01:37:07,790 --> 01:37:12,127 The panel can't open an inquiry because the Black Site doesn't exist. 1117 01:37:12,129 --> 01:37:14,229 And we can't label the source of the leak 1118 01:37:14,231 --> 01:37:15,930 because that would mean admitting to a failure 1119 01:37:15,932 --> 01:37:18,466 that we weren't prepared for. 1120 01:37:18,468 --> 01:37:22,103 I've got six dead agents, three civilians, 1121 01:37:22,105 --> 01:37:26,043 and an oversight committee breathing down my neck. 1122 01:37:28,277 --> 01:37:30,110 I knew Tom Drummond. 1123 01:37:30,112 --> 01:37:33,280 He was a good agent and one smart son of a bitch. 1124 01:37:33,282 --> 01:37:35,984 But the second he got autonomy to run that division 1125 01:37:35,986 --> 01:37:39,119 was the second that we had to start answering for it. 1126 01:37:39,121 --> 01:37:41,922 You understand? 1127 01:37:41,924 --> 01:37:43,093 Yes, sir. 1128 01:37:44,294 --> 01:37:46,263 As for Agent Ballard... 1129 01:37:55,137 --> 01:37:58,475 We've been trying to track her movements since she disappeared in Cuba. 1130 01:38:00,477 --> 01:38:05,546 Interpol tracked her to down to some bodega in Caracas, 1131 01:38:05,548 --> 01:38:09,386 while another dead end led us to a safe house in Peru. 1132 01:38:14,958 --> 01:38:19,096 Wherever she is, she's being careful. 1133 01:38:30,106 --> 01:38:33,440 Now, if there's anything good to come out of this, 1134 01:38:33,442 --> 01:38:35,176 it's the fact that we were able to recover 1135 01:38:35,178 --> 01:38:37,545 a terabyte of data from an encrypted server 1136 01:38:37,547 --> 01:38:39,479 that Rhodes was accessing. 1137 01:38:39,481 --> 01:38:43,350 This should help us locate and identify his buyer. 1138 01:38:43,352 --> 01:38:47,056 How would you like to be part of the team that takes him down? 1139 01:38:49,325 --> 01:38:52,493 Yes, of course, sir. 1140 01:38:52,495 --> 01:38:54,528 - Thank you. - Good. 1141 01:38:54,530 --> 01:38:58,301 I trust you won't have any issue with your new partner? 1142 01:39:01,937 --> 01:39:03,039 No. 1143 01:39:04,273 --> 01:39:06,573 Then that's all for now. 1144 01:39:06,575 --> 01:39:07,877 Thank you. 1145 01:39:10,446 --> 01:39:14,349 MAN: Oh, Agent Taylor, one more thing before you go. 1146 01:39:14,351 --> 01:39:18,619 When our team went in to sweep the site they took log of the detainees. 1147 01:39:18,621 --> 01:39:22,090 All of them have been accounted for except one. 1148 01:39:22,092 --> 01:39:24,058 A German. 1149 01:39:24,060 --> 01:39:27,295 When they located his cell they found Kingsley naked. 1150 01:39:27,297 --> 01:39:32,000 Tied to a toilet with three of his guards. 1151 01:39:32,002 --> 01:39:36,272 Son of a bitch insisted he was being coerced. 1152 01:39:37,473 --> 01:39:39,239 You know anything about that? 1153 01:39:39,241 --> 01:39:41,309 Can't say that I do. 1154 01:39:41,311 --> 01:39:44,348 - Mm-hm. - Thank you. 1155 01:39:50,152 --> 01:39:52,619 - Did he call yet? - No, not yet. 1156 01:39:52,621 --> 01:39:54,087 Hm. 1157 01:39:54,089 --> 01:39:57,257 - (ENGINE STARTS) - (KNOCKING) 1158 01:39:57,259 --> 01:39:59,327 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1159 01:39:59,329 --> 01:40:01,595 - Go. - (KNOCKING) 1160 01:40:01,597 --> 01:40:02,932 Fuck off. 1161 01:40:13,509 --> 01:40:15,646 (PHONE RINGING) 1162 01:40:17,079 --> 01:40:18,448 Yeah? 1163 01:40:20,316 --> 01:40:22,449 Consider us even, friend. 1164 01:40:22,451 --> 01:40:25,319 WHEELER: Stay out of trouble. 1165 01:40:25,321 --> 01:40:26,923 You too. 1166 01:40:32,594 --> 01:40:37,265 So, Special Agent Taylor. Has a nice ring to it. 1167 01:40:37,267 --> 01:40:39,199 It does, doesn't it? 1168 01:40:39,201 --> 01:40:41,635 Tell me something, 1169 01:40:41,637 --> 01:40:43,704 where did you really hide the dongle? 1170 01:40:43,706 --> 01:40:48,478 - Exactly where I said. - In a safe deposit box? 1171 01:40:50,213 --> 01:40:52,613 So you actually stopped at a bank? 1172 01:40:52,615 --> 01:40:55,149 I got an account and everything. 1173 01:40:55,151 --> 01:40:58,051 I hate to break it to you but you know that spy stuff? 1174 01:40:58,053 --> 01:41:00,054 It's not so exciting. 1175 01:41:00,056 --> 01:41:02,055 Hmm. 1176 01:41:02,057 --> 01:41:04,524 - Really? - I swear. 1177 01:41:04,526 --> 01:41:06,661 Most of the time you stay in a shitty motel. 1178 01:41:06,663 --> 01:41:10,064 Shitty bed. Hopefully, no shitty breakfast. 1179 01:41:10,066 --> 01:41:11,535 - (LAUGHTER) - (GROANS) 1180 01:41:13,069 --> 01:41:14,435 CASS: I forgot you got shot. 1181 01:41:14,437 --> 01:41:17,141 - Huh? - How's he doing? 85644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.