Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,540 --> 00:00:24,750
♪ If ya feel real good\NWave your hands in the air ♪
2
00:00:24,830 --> 00:00:27,580
-♪ And lick two shots in the atmosphere ♪\N-♪ Yeah, yeah ♪
3
00:00:27,660 --> 00:00:29,950
-♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪\N-♪ Yeah, yeah ♪
4
00:00:30,040 --> 00:00:32,700
-♪ Yeah, put 'em up, put 'em up ♪\N-♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪
5
00:00:32,790 --> 00:00:34,200
♪ A-yeah, yeah, yeah, yeah ♪
6
00:00:34,290 --> 00:00:36,790
♪ It's been three weeks\NSince you were looking for your friend ♪
7
00:00:36,870 --> 00:00:39,200
♪ The one you let hit it\NAnd never called you again ♪
8
00:00:39,290 --> 00:00:41,540
♪ 'Member when he told you\NHe was 'bout the Benjamins? ♪
9
00:00:41,620 --> 00:00:44,080
♪ You act like you ain't hear him\NThen give him a little trim… ♪
10
00:00:44,160 --> 00:00:46,290
♪ How you really gon' pretend ♪
11
00:00:46,370 --> 00:00:48,080
♪ Like you wasn't down… ♪
12
00:00:48,160 --> 00:00:49,330
Hello?
13
00:00:49,410 --> 00:00:51,790
Okay.\NWe got confirmation from MI6.
14
00:00:51,870 --> 00:00:53,120
The target is in play.
15
00:00:53,200 --> 00:00:54,910
-You guys are on.\N-Alright.
16
00:00:55,000 --> 00:00:58,450
-♪ A win-win, come again, yeah ♪\N-♪ Yeah, yeah ♪
17
00:00:58,540 --> 00:01:02,040
♪ Guys, you know you'd better watch… ♪
18
00:01:02,120 --> 00:01:04,290
Hey, babe.\NWe got the call. You ready?
19
00:01:04,830 --> 00:01:07,700
- For real. We running late. We gotta go.\N- Yeah. Be right there.
20
00:01:07,790 --> 00:01:09,450
That's what you said\Nfive minutes ago.
21
00:01:09,540 --> 00:01:10,750
I just need a minute.
22
00:01:10,830 --> 00:01:13,200
Girl, I know you. That's how\Nyou say it when it's 20 minutes.
23
00:01:13,290 --> 00:01:14,870
Okay, look, I'mma pull the car around.
24
00:01:14,950 --> 00:01:17,000
♪ That thing ♪
25
00:01:17,750 --> 00:01:19,910
♪ The second verse\NIs dedicated to the man ♪
26
00:01:20,000 --> 00:01:22,500
♪ More concerned with his rims\NAnd his Timbs than his women ♪
27
00:01:22,580 --> 00:01:24,660
♪ Him and his men\NCome in the club like hooligans ♪
28
00:01:24,750 --> 00:01:27,080
♪ Don't care who they offend\NPoppin' yang ♪
29
00:01:27,160 --> 00:01:29,700
♪ Let's stop pretending the ones\NThat pack pistols by they waist ♪
30
00:01:29,790 --> 00:01:32,250
♪ Cristal by the case men\NStill in they mother's basement ♪
31
00:01:32,330 --> 00:01:34,830
♪ The pretty face men\NClaiming that they be the big men ♪
32
00:01:34,910 --> 00:01:37,000
♪ Need to take care of they… ♪
33
00:01:37,080 --> 00:01:37,910
Oh no, no.
34
00:01:38,000 --> 00:01:39,410
-Hmm?\N-It's a kids' party.
35
00:01:40,500 --> 00:01:42,040
So maybe I should, uh…
36
00:01:44,870 --> 00:01:46,290
-Both of 'em.\N-Yeah?
37
00:01:50,000 --> 00:01:52,540
And… this.
38
00:01:57,830 --> 00:01:59,250
Oh Matt. Nice car.
39
00:01:59,330 --> 00:02:02,200
You do realize there's a limit\Non your expense accounts, don't you?
40
00:02:02,290 --> 00:02:04,410
Can't cut corners\Nwhen you're living your cover, Chuck.
41
00:02:04,500 --> 00:02:06,660
- Ain't that what you taught us?\N- Remember Macau?
42
00:02:06,750 --> 00:02:09,830
I saw you lose half a million dollars\Njust to get in good with the Triads.
43
00:02:09,910 --> 00:02:11,040
I'll tell you what.
44
00:02:11,120 --> 00:02:13,750
You pull this one off,\NI'll let you keep the car.
45
00:02:13,830 --> 00:02:15,000
Really?
46
00:02:15,080 --> 00:02:16,580
-No.\N-I didn't think so.
47
00:02:16,660 --> 00:02:18,700
Today, you're gonna be\NFrench arms brokers.
48
00:02:18,790 --> 00:02:21,910
The real Mr. and Mrs. Lemieux\Nare… indisposed.
49
00:02:22,000 --> 00:02:23,410
Focus up, you two. Here we go.
50
00:02:23,500 --> 00:02:27,200
Balthazar Gor, former KGB,\Nnow head of the Volka
51
00:02:27,290 --> 00:02:30,160
and one of the most dangerous terrorists\Nin Eastern Europe.
52
00:02:30,250 --> 00:02:33,410
This may be his kid's birthday party,\Nbut do not take him lightly.
53
00:02:33,910 --> 00:02:36,160
I need you to blend in.\NSee if you can find him.
54
00:02:36,250 --> 00:02:37,750
We can't spot him on our cameras.
55
00:02:37,830 --> 00:02:41,120
Look at this.\NAll this for an eight-year-old?
56
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
There's no way this kid\Ndoesn't turn out to be an asshole.
57
00:02:43,290 --> 00:02:45,870
There's more than one way\Nto screw up a kid.
58
00:02:45,950 --> 00:02:47,870
Zoom in. Right there.
59
00:02:49,160 --> 00:02:50,830
Oh, you guys gotta be kidding me.
60
00:02:50,910 --> 00:02:51,830
-What?\N-What is it?
61
00:02:51,910 --> 00:02:54,790
I knew it was dangerous introducing you.\NYou're sleeping together, aren't you?
62
00:02:54,870 --> 00:02:57,330
I mean, we're just playing our parts\Nfor the mission.
63
00:02:57,410 --> 00:02:59,330
Tradecraft 101. Come on now, Chuck.
64
00:02:59,410 --> 00:03:01,620
If you get captured today,\Nyou'd better lie better than that.
65
00:03:01,700 --> 00:03:03,500
We can handle it. You know us.
66
00:03:07,370 --> 00:03:09,790
-We have eyes on Gor.\N-You know what to do. Close him.
67
00:03:15,080 --> 00:03:16,160
Mescal with a twist.
68
00:03:16,910 --> 00:03:19,250
Hello. I'm Mélodie Lemieux.
69
00:03:19,330 --> 00:03:21,660
I just want to tell you\Nwhat a beautiful home you have.
70
00:03:21,750 --> 00:03:23,160
My name is Gor.
71
00:03:24,870 --> 00:03:26,910
Balthazar Gor.\NIt's really great to meet you.
72
00:03:27,000 --> 00:03:28,160
Pleasure to meet you.
73
00:03:28,250 --> 00:03:30,290
Oh.
74
00:03:30,370 --> 00:03:32,660
-Well then, enjoy the party.\N-Thank you.
75
00:03:33,790 --> 00:03:35,410
Voice and print acquired.
76
00:03:35,500 --> 00:03:38,830
Well done, you two.\NNow the safe. Upstairs. Gor's office.
77
00:03:38,910 --> 00:03:44,200
♪ L is for the way you look at me ♪
78
00:03:45,040 --> 00:03:50,120
♪ O is for the only one I see… ♪
79
00:03:51,410 --> 00:03:53,330
Alright. Let's make sure\Nthat print transferred.
80
00:03:53,410 --> 00:03:56,700
♪ …very, very extraordinary… ♪
81
00:03:57,910 --> 00:03:59,910
♪ E is even more… ♪
82
00:04:00,000 --> 00:04:01,080
Balthazar Gor.
83
00:04:01,160 --> 00:04:03,370
♪ …one that you adore… ♪
84
00:04:03,450 --> 00:04:05,160
- Device is in hand.\N- Excellent.
85
00:04:05,250 --> 00:04:07,370
-What is this thing?\N-Heard of an ICS key?
86
00:04:07,450 --> 00:04:09,540
- A what key?\N- Industrial control systems.
87
00:04:09,620 --> 00:04:10,870
This is a master key
88
00:04:10,950 --> 00:04:13,580
for some of the world's\Nmost critical infrastructure.
89
00:04:13,660 --> 00:04:15,700
Power plants, dams, nuclear reactors.
90
00:04:15,790 --> 00:04:18,040
Gor could use it\Nto trigger another Chernobyl.
91
00:04:18,120 --> 00:04:20,120
We get it. It's bad.
92
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
♪ And love is all that I can… ♪
93
00:04:31,120 --> 00:04:32,410
East stair exit, guys.
94
00:04:32,500 --> 00:04:33,660
Move it.
95
00:04:33,750 --> 00:04:38,910
♪ Love is more than just a game for two ♪
96
00:04:40,200 --> 00:04:43,040
♪ Two in love can take it ♪
97
00:04:43,120 --> 00:04:45,910
♪ Take my heart\NAnd please don't break it… ♪
98
00:04:46,000 --> 00:04:47,950
Great job.\NNow get to the rendezvous point.
99
00:04:48,040 --> 00:04:50,200
Baron Andrews from MI6\Nwill meet you there.
100
00:04:50,290 --> 00:04:53,410
And, uh, Emily,\Nuh, don't mention the Key to Baron.
101
00:04:53,500 --> 00:04:57,790
I know you two have history, but, uh…\Nwe don't trust anyone on this, huh?
102
00:05:16,620 --> 00:05:18,290
-Emily.\N-Baron.
103
00:05:18,370 --> 00:05:20,660
Thank God you're okay. I was worried sick.
104
00:05:20,750 --> 00:05:23,080
-Sick, huh? Yeah, you look a little pale.\N-Matt.
105
00:05:24,120 --> 00:05:26,410
So, Emily, when are you gonna\Ncome back to England
106
00:05:26,500 --> 00:05:28,580
and join a proper\Nintelligence service, huh?
107
00:05:28,660 --> 00:05:31,620
When they start hiring proper agents.
108
00:05:31,700 --> 00:05:34,450
Yeah, well, when it comes\Nto being a travel agent,
109
00:05:34,540 --> 00:05:36,160
you're knocking this out the park, huh?
110
00:05:36,250 --> 00:05:38,290
Yes, courtesy of MI6.\NTry not to scratch it.
111
00:05:38,370 --> 00:05:40,000
I know you Americans\Ncan be a little rough.
112
00:05:40,080 --> 00:05:41,200
I don't take that as a dig.
113
00:05:41,290 --> 00:05:43,410
Sorry, did I touch a nerve?\NAre you… are you jealous?
114
00:05:43,500 --> 00:05:46,040
-Jealous of what?\N-I don't know. I can just detect jealousy.
115
00:05:46,120 --> 00:05:47,790
-Is it the accent?\N-No, it's not the accent.
116
00:05:47,870 --> 00:05:50,330
It's your personality, actually,\Nbut the accent ain't helping.
117
00:05:50,410 --> 00:05:52,790
You guys would make such a cute couple.
118
00:05:53,660 --> 00:05:54,660
Enjoy your trip, Emily.
119
00:05:54,750 --> 00:05:56,830
-Always lovely to see you.\N-Uh-huh.
120
00:05:57,830 --> 00:05:58,660
Here's your key.
121
00:06:00,000 --> 00:06:02,370
Try not to scratch it. Cheerio.
122
00:06:02,450 --> 00:06:06,200
-Right-o, guv'nor. Pardon me, blueberries.\N-What a terrible impression.
123
00:06:10,330 --> 00:06:12,870
Welcome aboard. I'm Dylan.\NUh, can I take your bags for you?
124
00:06:12,950 --> 00:06:15,870
Oh, no, thanks. But, uh, drinks.\NGot some champagne?
125
00:06:15,950 --> 00:06:17,290
- Of course.\N- Great.
126
00:06:17,790 --> 00:06:20,750
Actually, I'm good. None for me, thanks.
127
00:06:20,830 --> 00:06:21,790
No champagne?
128
00:06:22,830 --> 00:06:23,910
- No.\N- Really?
129
00:06:24,000 --> 00:06:26,040
Usually, we toast after we do our thing.
130
00:06:26,120 --> 00:06:29,120
Yeah, but, you know,\Nwith altitude and dehydration,
131
00:06:29,200 --> 00:06:32,700
I'm just not, you know,\Nfeeling champagne right now, y'know?
132
00:06:33,910 --> 00:06:36,290
Okay. Now I know something's up.
133
00:06:39,450 --> 00:06:40,870
-Yeah?\N-Yeah.
134
00:06:40,950 --> 00:06:43,500
I don't know what it is,\Nbut I know something's going on with you.
135
00:06:43,580 --> 00:06:44,450
I'm pregnant.
136
00:06:44,540 --> 00:06:46,000
Do what now?
137
00:06:46,700 --> 00:06:47,870
And you're the dad.
138
00:06:47,950 --> 00:06:51,330
Well… I… I… I figured I'm the dad, but I--
139
00:06:51,410 --> 00:06:54,290
-You're not seeing nobody else, are you?\N-No. Are you seeing somebody else?
140
00:06:54,370 --> 00:06:57,620
No! Ain't seeing nobody else.\NBut are you…
141
00:06:57,700 --> 00:06:59,000
You sure you're pregnant?
142
00:07:02,620 --> 00:07:03,700
Pretty sure.
143
00:07:03,790 --> 00:07:08,580
Wow. That's a royal flush\Nof… pregnancy tests.
144
00:07:08,660 --> 00:07:10,620
I peed all over those, so…
145
00:07:15,040 --> 00:07:17,450
Look, I don't know\Nwhat you're thinking, um,
146
00:07:18,040 --> 00:07:19,750
but, you know…
147
00:07:21,910 --> 00:07:24,160
I know we haven't been\Ntogether that long, so…
148
00:07:25,580 --> 00:07:26,410
I'm in.
149
00:07:27,160 --> 00:07:28,120
What?
150
00:07:28,200 --> 00:07:29,700
I said I'm in.
151
00:07:29,790 --> 00:07:31,120
All the way in.
152
00:07:31,620 --> 00:07:35,450
My favorite person is about to create\Nmy new favorite person.
153
00:07:36,620 --> 00:07:37,540
I'm in.
154
00:07:38,620 --> 00:07:41,540
-You always say the right things.\N-Because it's true.
155
00:07:41,620 --> 00:07:45,330
As a matter of fact, D, champagne!\NBring the bottle. I'm drinking for two.
156
00:07:49,450 --> 00:07:50,500
About to have a baby, man.
157
00:07:50,580 --> 00:07:52,750
Congratulations to you both.\NThat is great news.
158
00:07:56,660 --> 00:07:58,450
Are you sure you're okay with this?
159
00:07:59,160 --> 00:08:01,250
Because I know from personal experience
160
00:08:01,330 --> 00:08:04,950
that kids don't really mix well\Nwith this line of work.
161
00:08:05,040 --> 00:08:09,660
Well, I know from personal experience\Nhow it feels to not have a family.
162
00:08:11,500 --> 00:08:12,790
It's all I ever wanted.
163
00:08:12,870 --> 00:08:14,000
Me too.
164
00:08:17,080 --> 00:08:18,500
Wh-- What?
165
00:08:19,620 --> 00:08:21,370
What? Is… is it my breath?
166
00:08:21,450 --> 00:08:23,660
- You okay?\N- I just, uh…
167
00:08:23,750 --> 00:08:26,250
I have to go\Nsplash some water on my face.
168
00:08:27,370 --> 00:08:30,160
I'm sorry. The bathroom's out of order.
169
00:08:30,250 --> 00:08:31,500
It's an 11-hour flight.
170
00:08:31,580 --> 00:08:32,700
I am sorry.
171
00:08:36,250 --> 00:08:39,120
Matt, the bathroom's out of order.
172
00:08:45,200 --> 00:08:46,620
- Ah-ah.\N- Get away from her.
173
00:08:46,700 --> 00:08:47,540
We want the Key.
174
00:08:48,580 --> 00:08:49,620
Alright.
175
00:08:54,040 --> 00:08:55,870
It's right here. Let her go.
176
00:09:04,540 --> 00:09:06,830
♪ How lucky can one guy be? ♪
177
00:09:07,950 --> 00:09:11,000
♪ I kissed her, and she kissed me ♪
178
00:09:11,580 --> 00:09:13,040
♪ Like the fella once said… ♪
179
00:09:13,120 --> 00:09:16,660
♪ Ain't that a kick in the head ♪
180
00:09:18,700 --> 00:09:21,330
♪ The room was completely black ♪
181
00:09:22,540 --> 00:09:24,910
♪ I hugged her, and she hugged back… ♪
182
00:09:26,000 --> 00:09:28,040
Em!
183
00:09:28,120 --> 00:09:30,580
♪ "Ain't that a hole in the boat?" ♪
184
00:09:32,330 --> 00:09:34,790
♪ My head keeps spinning… ♪
185
00:09:34,870 --> 00:09:38,450
♪ I go to sleep and keep grinning ♪
186
00:09:38,540 --> 00:09:41,950
♪ If this is just the beginning ♪
187
00:09:42,750 --> 00:09:48,000
♪ My life is gonna be beautiful… ♪
188
00:09:48,080 --> 00:09:50,660
♪ I've sunshine enough to spread ♪
189
00:09:51,290 --> 00:09:54,250
♪ It's just like the fella said ♪
190
00:09:54,790 --> 00:09:55,870
♪ Tell me quick ♪
191
00:09:55,950 --> 00:09:57,910
♪ Ain't love a kick ♪
192
00:09:58,580 --> 00:10:00,500
♪ In the head? ♪
193
00:10:02,660 --> 00:10:05,160
♪ My head keeps spinning… ♪
194
00:10:05,250 --> 00:10:08,700
♪ I go to sleep and keep grinning… ♪
195
00:10:08,790 --> 00:10:12,450
♪ If this is just the beginning ♪
196
00:10:12,950 --> 00:10:15,120
♪ My life is gonna be… ♪
197
00:10:15,200 --> 00:10:17,500
♪ Beautiful… ♪
198
00:10:17,580 --> 00:10:20,580
♪ She's telling me we'll be wed ♪
199
00:10:21,290 --> 00:10:23,910
♪ She's picked out a king-size bed… ♪
200
00:10:24,950 --> 00:10:26,040
♪ Tell me quick ♪
201
00:10:27,540 --> 00:10:29,620
♪ Oh, ain't love a kick ♪
202
00:10:31,910 --> 00:10:32,830
♪ Tell me quick ♪
203
00:10:32,910 --> 00:10:34,910
♪ Ain't love a kick ♪
204
00:10:35,000 --> 00:10:39,370
♪ In the head? ♪
205
00:11:43,620 --> 00:11:45,410
-What are you doing?\N-There's only one.
206
00:11:45,500 --> 00:11:47,410
-No!\N-Em, we don't have time!
207
00:11:55,290 --> 00:11:57,200
You take care of that baby.
208
00:11:57,790 --> 00:11:59,290
Em, what you doing?
209
00:12:13,750 --> 00:12:15,000
Don't let go.
210
00:12:15,540 --> 00:12:16,870
You don't let go.
211
00:12:16,950 --> 00:12:18,000
All right, I won't.
212
00:12:24,660 --> 00:12:26,410
See that clearing down there?
213
00:12:26,500 --> 00:12:28,500
- Okay, hold on!\N- I'm holding.
214
00:12:38,200 --> 00:12:40,120
Oh my God, we made it.\NOkay, hurry up.
215
00:12:42,250 --> 00:12:44,120
What is it? You okay?
216
00:12:44,200 --> 00:12:46,580
Couple of broken ribs,\Nbut that's not it though.
217
00:12:46,660 --> 00:12:50,370
Look, Em, we cannot keep doing this,\Nespecially with that baby on the way.
218
00:12:50,450 --> 00:12:53,500
Okay, so… what?\NWe get out and… go civilian?
219
00:12:54,290 --> 00:12:55,870
They knew we was on that plane.
220
00:12:56,500 --> 00:12:58,080
We've been compromised.
221
00:12:58,160 --> 00:13:00,250
So what? We… we go off the grid?
222
00:13:01,040 --> 00:13:04,200
Well… everybody's gonna think\Nwe died in that crash, right?
223
00:13:04,290 --> 00:13:06,700
-Yeah.\N-So that gives us a chance to disappear.
224
00:13:06,790 --> 00:13:11,000
Yep, we start over. We're gonna have to\Ncut off contact with everyone.
225
00:13:11,080 --> 00:13:12,580
I can do that. I don't have anybody.
226
00:13:12,660 --> 00:13:14,620
I mean, you got your mother.
227
00:13:14,700 --> 00:13:16,370
- You gotta cut her off too.\N- Yeah.
228
00:13:17,040 --> 00:13:18,120
That's not a loss.
229
00:13:20,450 --> 00:13:21,540
What about Chuck?
230
00:13:21,620 --> 00:13:24,540
What about Chuck?\NHe's our friend. This is our family.
231
00:13:24,620 --> 00:13:25,500
He'll understand.
232
00:13:25,580 --> 00:13:28,000
We just leave behind\Neverything we've worked for?
233
00:13:28,080 --> 00:13:30,540
Our careers, our lives,\Neverything we've ever known?
234
00:13:30,620 --> 00:13:33,160
That's correct.\NBecause everything just changed.
235
00:13:33,250 --> 00:13:35,910
You know that if I didn't have\Nsuperior inner thigh strength,
236
00:13:36,000 --> 00:13:37,160
you would be dead, right?
237
00:13:39,290 --> 00:13:41,410
Your inner thighs saved my life.
238
00:13:42,040 --> 00:13:43,330
And we didn't die.
239
00:13:43,410 --> 00:13:45,870
-So are we really gonna do this?\N-Hell yeah, we gon' do this.
240
00:13:45,950 --> 00:13:49,290
Look, I don't know where we're gonna go.\NI don't know what we're gonna do, but…
241
00:13:49,370 --> 00:13:50,500
We'll figure it out.
242
00:13:51,080 --> 00:13:51,950
I'm in if you in.
243
00:13:52,040 --> 00:13:53,580
I'm all the way in.
244
00:13:54,750 --> 00:13:56,540
-We better get out of here.\N-Let's go.
245
00:14:24,450 --> 00:14:28,080
Bae, somebody tell me\Nwhat day it is, girl!
246
00:14:28,160 --> 00:14:31,450
The day my man brings it all home.
247
00:14:31,540 --> 00:14:33,660
Game day! Ugh!
248
00:14:33,750 --> 00:14:35,120
- Listen.\N- What?
249
00:14:35,200 --> 00:14:37,950
If we win this playoff game…
250
00:14:38,040 --> 00:14:41,160
I'mma tell you something,\NI'm not saying it's due to my coaching.
251
00:14:41,250 --> 00:14:44,120
-But I think it might be…\N-All due to your coaching. That's right.
252
00:14:44,200 --> 00:14:46,660
Like my sexy coaching?\NKnow what they say about my soccer game?
253
00:14:46,750 --> 00:14:48,200
-Tell me.\N-It's Messi.
254
00:14:48,290 --> 00:14:50,000
- Oh my goodness.\N- Mm-mm!
255
00:14:50,580 --> 00:14:52,580
Oh damn it.
256
00:14:52,660 --> 00:14:54,250
They're gonna be late again.
257
00:14:54,330 --> 00:14:56,330
Alice! Leo! Breakfast!
258
00:14:56,410 --> 00:14:59,080
Leo, off the video game now!
259
00:14:59,160 --> 00:15:00,580
Of course she knew.
260
00:15:01,080 --> 00:15:03,120
Alice, let's go!
261
00:15:03,200 --> 00:15:05,540
-Let's go, let's go, let's go!\N-Still brushing my teeth.
262
00:15:05,620 --> 00:15:08,790
She's brushing her teeth for 20 minutes?\NShe's on her stupid phone.
263
00:15:08,870 --> 00:15:12,250
I told you, if you're mad about the phone,\Ntake that thing away from her.
264
00:15:12,330 --> 00:15:14,450
-You take the phone away.\N-Mm-mm. I'm scared of her.
265
00:15:14,540 --> 00:15:16,540
I know. It's terrifying, right?
266
00:15:16,620 --> 00:15:18,540
Especially that look she gives…
267
00:15:18,620 --> 00:15:21,410
- Alice, your teeth are clean!\N- I'm coming!
268
00:15:21,500 --> 00:15:23,040
Remember when she used to like us?
269
00:15:23,120 --> 00:15:25,330
I don't remember that.\NIt was a long time ago.
270
00:15:25,410 --> 00:15:28,370
Mm. Maybe I should bring back\NMonday movie nights with Mom.
271
00:15:28,450 --> 00:15:31,290
You know, that's kind of a good idea.
272
00:15:31,370 --> 00:15:33,910
-We could watch Creed. Creed II.\N-Mm.
273
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
-That's a lot of baby oil. You sure--\N-Is it though?
274
00:15:36,080 --> 00:15:38,950
What… what'd you and your mom do,\Nyou know, when you was 14?
275
00:15:39,040 --> 00:15:40,870
When I was 14? Gosh.
276
00:15:40,950 --> 00:15:44,080
Well, my mom was deployed to Beirut\Nand forgot to tell me, so…
277
00:15:44,160 --> 00:15:45,250
Right. Bad example.
278
00:15:45,330 --> 00:15:47,830
Yeah, it's a really different childhood.
279
00:15:47,910 --> 00:15:50,160
What's up, bud? You good?
280
00:15:50,250 --> 00:15:51,370
Yeah.
281
00:15:51,450 --> 00:15:55,370
So were you playing video games\Nlast night after lights-out?
282
00:15:55,450 --> 00:15:56,580
No.
283
00:15:59,830 --> 00:16:02,500
Yes. Okay, I'm sorry.
284
00:16:02,580 --> 00:16:04,870
I shook you too fast, baby. You had me.
285
00:16:04,950 --> 00:16:08,040
Don't be so shook so quick, all right?\NWork on that.
286
00:16:08,120 --> 00:16:10,160
Wait, what're you mad about again?
287
00:16:10,250 --> 00:16:13,080
No, please don't encourage him to lie.
288
00:16:13,160 --> 00:16:15,000
Why not? You guys lie all the time.
289
00:16:15,080 --> 00:16:16,830
-Excuse me? What?\N-What'd you say, little lady?
290
00:16:16,910 --> 00:16:20,080
The other day, Dad, I heard you\Ntalking to the AC guy in Russian.
291
00:16:20,160 --> 00:16:22,330
-What was that all about?\N-That was Bobby Brown.
292
00:16:22,410 --> 00:16:24,160
That's my prerogative.\NThat's what that was about.
293
00:16:24,250 --> 00:16:26,870
-You speak Russian?\N-I dabble. You know, like, uh… uh… uh…
294
00:16:26,950 --> 00:16:30,450
"Do svidaniya," or "Sputnik," "Gorbachev."\NYou know, white Russian.
295
00:16:30,540 --> 00:16:32,660
But you were talking\Nabout the air conditioning system.
296
00:16:32,750 --> 00:16:34,250
You know, your dad and I,
297
00:16:34,330 --> 00:16:37,120
we picked up some basic Russian\Nwhile there during the Peace Corps.
298
00:16:37,200 --> 00:16:39,160
I thought you did Peace Corps in Colombia.
299
00:16:39,250 --> 00:16:40,700
- Where you met.\N- Where we met?
300
00:16:40,790 --> 00:16:42,700
-Yeah.\N-Yeah. We met where we met.
301
00:16:42,790 --> 00:16:44,160
- Mm-hmm, Colombia.\N- Mm-hmm.
302
00:16:44,250 --> 00:16:47,000
- We went from Colombia to Russia.\N- Colombia to Belize.
303
00:16:47,080 --> 00:16:49,370
-Okay.\N-I Belize it's next to Colombia.
304
00:16:49,450 --> 00:16:50,910
Yeah. Exactly.
305
00:16:51,000 --> 00:16:53,580
- Colombia, Belize, Russia.\N- Yeah.
306
00:16:53,660 --> 00:16:56,160
You know, we got around.\NPeace doesn't just happen.
307
00:16:56,250 --> 00:16:57,660
And… and… and not only that.
308
00:16:57,750 --> 00:16:59,410
-Kushay zavtrak.\N-Huh?
309
00:16:59,500 --> 00:17:01,080
-What does that mean?\N-It means…
310
00:17:01,160 --> 00:17:02,330
"Eat your breakfast."
311
00:17:06,750 --> 00:17:09,200
I've got\Na couple of appointments this afternoon.
312
00:17:09,290 --> 00:17:11,620
- Can you grab the dry cleaning for me?\N- Alright.
313
00:17:11,700 --> 00:17:14,950
We've gotta do a Costco run.\NWe are out of so many things.
314
00:17:15,040 --> 00:17:15,910
Okay.
315
00:17:16,000 --> 00:17:18,660
Whoa. You shouldn't be drinking\NDiet Coke this early in the morning.
316
00:17:18,750 --> 00:17:20,750
I'm pretty sure Diet Coke blocks cancer.
317
00:17:20,830 --> 00:17:23,120
-Where'd you get that from?\N-Give me that.
318
00:17:23,200 --> 00:17:25,160
It's not available to you right now.
319
00:17:25,870 --> 00:17:27,660
Hey. Can you take those off?
320
00:17:29,410 --> 00:17:30,500
-What?\N-I wouldn't.
321
00:17:30,580 --> 00:17:32,830
Hmm.
322
00:17:32,910 --> 00:17:33,950
What are you listening to?
323
00:17:34,040 --> 00:17:35,540
You wouldn't know it.
324
00:17:35,620 --> 00:17:37,540
Got me. Probably wouldn't.
325
00:17:37,620 --> 00:17:41,500
Um, I was just wondering if you…\Nhad any plans after the game tonight.
326
00:17:41,580 --> 00:17:42,660
Why?
327
00:17:42,750 --> 00:17:45,620
I just thought you might want\Nto invite some friends over,
328
00:17:45,700 --> 00:17:47,910
and we can make mocktails,
329
00:17:48,000 --> 00:17:50,580
and we could catch up\Non all the juicy gossip.
330
00:17:50,660 --> 00:17:52,950
I'm studying at Annalise's tonight.
331
00:17:53,040 --> 00:17:55,160
-Strike two.\N-Right. Of course.
332
00:17:55,250 --> 00:17:57,040
You love… …studying.
333
00:17:58,040 --> 00:18:01,290
Well, Monday is really open for me.
334
00:18:01,370 --> 00:18:03,580
Thought we could do, like, movie night?
335
00:18:03,660 --> 00:18:05,120
- I'm good.\N- Really?
336
00:18:05,200 --> 00:18:07,290
You… you're good? You sure?
337
00:18:07,370 --> 00:18:08,540
Okay.
338
00:18:10,450 --> 00:18:11,830
I'll do movie night with you.
339
00:18:11,910 --> 00:18:13,040
- You will?\N- Of course.
340
00:18:13,120 --> 00:18:15,830
-Even Creed III?\N-To help, I'll put some baby oil on.
341
00:18:15,910 --> 00:18:17,950
Like, uh… like Michael B.\NYou know what I'm saying?
342
00:18:18,040 --> 00:18:20,290
All right, we are here.
343
00:18:21,040 --> 00:18:24,000
Alright, honey.\NWell, have a great day at school.
344
00:18:25,700 --> 00:18:27,250
No, I love you more!
345
00:18:28,660 --> 00:18:32,200
Hey, Leo, don't forget\Nthat we have late pickup today, okay?
346
00:18:32,290 --> 00:18:34,790
What're you doing,\Nwearing that again?
347
00:18:34,870 --> 00:18:36,450
Uh, I mean, it's awesome.
348
00:18:36,540 --> 00:18:39,540
Tracks my sleep patterns, my O2 intake,\Neven my blood pressure.
349
00:18:39,620 --> 00:18:41,500
You're 12 years old.\NYou don't have blood pressure.
350
00:18:41,580 --> 00:18:43,790
It's a little big for your fingers,\Nisn't it?
351
00:18:43,870 --> 00:18:45,660
That's why I wear it on my thumb.
352
00:18:45,750 --> 00:18:48,500
Okay, how about tomorrow we get outside?\NYou know, throw the football around?
353
00:18:48,580 --> 00:18:49,790
Haven't you heard about CTE?
354
00:18:49,870 --> 00:18:52,370
We're playing catch.\NYou know I used to play, right?
355
00:18:52,450 --> 00:18:54,750
Yeah. You should probably\Nget yourself checked out.
356
00:18:54,830 --> 00:18:57,540
Ooh! Burn!
357
00:18:58,870 --> 00:19:01,330
Don't know about CTE.\NI'll show him some CTE.
358
00:19:01,910 --> 00:19:03,540
-Do you see that?\N-See what?
359
00:19:03,620 --> 00:19:05,250
She's with that boy again.
360
00:19:05,870 --> 00:19:07,580
-Where'd you get those?\N-Amazon.
361
00:19:07,660 --> 00:19:09,330
Give her her space, babe.
362
00:19:09,410 --> 00:19:12,200
No, she's with him again. She's--\NThey're holding hands today.
363
00:19:15,370 --> 00:19:16,620
-They just kissed.\N-What?
364
00:19:16,700 --> 00:19:17,540
Kissin'?
365
00:19:18,750 --> 00:19:21,410
What 14-year-old has a mustache?
366
00:19:21,500 --> 00:19:23,410
His name is James, and he's 16.
367
00:19:23,500 --> 00:19:25,790
-Oh, hell no!\N-God. I've never seen them kiss before.
368
00:19:25,870 --> 00:19:27,910
-Where'd you get those?\N-What do you mean? Amazon.
369
00:19:28,000 --> 00:19:30,250
You got mad\Nwhen I got a new leaf blower.
370
00:19:30,330 --> 00:19:31,660
Can't believe--
371
00:19:31,750 --> 00:19:33,580
Shit. What do we do? Oh, it's her.
372
00:19:33,660 --> 00:19:35,200
- You gotta answer.\N- She saw us.
373
00:19:35,290 --> 00:19:38,120
- Decline it. She'll never know.\N- Wait. Put those down.
374
00:19:38,200 --> 00:19:39,370
Shit. Gotta answer it.
375
00:19:40,540 --> 00:19:41,370
Hey, honey!
376
00:19:41,450 --> 00:19:43,040
-Mom?\N-Did you forget something?
377
00:19:43,120 --> 00:19:44,750
-What are you guys doing?\N-Uh…
378
00:19:44,830 --> 00:19:47,000
That is so creepy. Are those binoculars?
379
00:19:47,620 --> 00:19:49,540
Yeah, well, your mama was creepy first.
380
00:19:49,620 --> 00:19:51,660
You guys actually need a life.\NLike, seriously.
381
00:19:51,750 --> 00:19:54,250
I'll be home after I'm done\Nstudying at Annalise's. Bye.
382
00:19:54,330 --> 00:19:55,540
Okay.
383
00:19:55,620 --> 00:19:57,580
I told you, you gotta\Ntake that phone away from her.
384
00:19:59,120 --> 00:20:00,330
Gotta be more discreet.
385
00:20:03,290 --> 00:20:05,000
I mean, really? "Get a life?"
386
00:20:05,080 --> 00:20:06,330
This is my life.
387
00:20:06,410 --> 00:20:09,450
I mean, what does that actually mean?\NShe doesn't even know what it means.
388
00:20:09,540 --> 00:20:11,500
All day long, all I do is your life.
389
00:20:11,580 --> 00:20:14,000
You know what?\NIf I got a life, what would you do?
390
00:20:14,080 --> 00:20:15,290
"Mom, where are you?"
391
00:20:15,370 --> 00:20:17,410
"I need to go here. I need to go there."
392
00:20:17,500 --> 00:20:20,790
"Don't look at me.\NStay out of my room. Get me food."
393
00:20:20,870 --> 00:20:24,040
Teenagers. It's just like one day,\Nand then the next.
394
00:20:24,120 --> 00:20:27,370
They say that they will break your will,\Nbut she will not break mine.
395
00:20:27,450 --> 00:20:28,700
Oh God.
396
00:20:28,790 --> 00:20:31,080
I did not understand.\NCould you repeat?
397
00:20:31,160 --> 00:20:34,790
You know what? That's so creepy, Alexa.\NMind your own business.
398
00:20:34,870 --> 00:20:36,790
Can I recommend a meditation app?
399
00:21:22,500 --> 00:21:23,370
Okay.
400
00:21:25,250 --> 00:21:26,790
One more time. That's it.
401
00:21:29,500 --> 00:21:32,080
Whatever. Okay. That's fine.
402
00:21:38,160 --> 00:21:40,330
- What are you doing?\N- Oh, hey! What? Oh God.
403
00:21:40,830 --> 00:21:41,660
Hmm?
404
00:21:42,290 --> 00:21:44,950
- Nothing.\N- Don't look like nothing.
405
00:21:45,620 --> 00:21:47,000
-It's Alice.\N-Alice?
406
00:21:47,080 --> 00:21:49,750
She's lying to us.\NShe's not at Annalise's studying.
407
00:21:49,830 --> 00:21:52,910
This is why we should be\Nwatching our children all of the time,
408
00:21:53,000 --> 00:21:54,950
you know, like other parents do.
409
00:21:55,040 --> 00:21:58,450
Well, we're not like every other parent\Nin the world. We've discussed this.
410
00:21:58,540 --> 00:22:02,450
But we are literally spies.\NThat is what we do.
411
00:22:02,540 --> 00:22:03,660
That's what we did.
412
00:22:04,620 --> 00:22:08,160
To terrorists and warlords,\Nnot our children.
413
00:22:08,250 --> 00:22:10,750
-Yeah, but look. This just felt like--\N-I don't wanna look at it.
414
00:22:10,830 --> 00:22:13,500
It just opened up right here.\NWhat… what is that?
415
00:22:13,580 --> 00:22:14,910
What? "Mom sux."
416
00:22:15,000 --> 00:22:16,750
Hmm. She spelled it wrong.
417
00:22:17,290 --> 00:22:18,790
That's what you get. "Mom sux."
418
00:22:18,870 --> 00:22:20,040
I don't wanna see it.
419
00:22:21,080 --> 00:22:22,700
Let me try this.
420
00:22:24,870 --> 00:22:26,500
Remember, curiosity killed the cat.
421
00:22:26,580 --> 00:22:28,330
Well then, RIP, kitty.
422
00:22:28,950 --> 00:22:30,580
-Ah, there you go.\N-That's what you get.
423
00:22:30,660 --> 00:22:31,580
Shouldn't be snooping.
424
00:22:31,660 --> 00:22:34,200
Well, you know, seems like\Nthat's her anthem these days.
425
00:22:34,700 --> 00:22:37,160
What is… Look at that.
426
00:22:39,250 --> 00:22:41,830
What is that?
427
00:22:43,200 --> 00:22:45,290
-Chemical Apocalypse?\N-Chemical Apocalypse?
428
00:22:45,870 --> 00:22:47,750
Did you say, "Chemical Apocalypse"?
429
00:22:48,950 --> 00:22:51,450
I didn't think they were doing it again\Nafter what happened last year.
430
00:22:51,540 --> 00:22:52,750
What happened last year?
431
00:22:52,830 --> 00:22:53,660
I don't know.
432
00:22:53,750 --> 00:22:56,500
I think it had something to do\Nwith a girl named Molly?
433
00:22:59,790 --> 00:23:03,910
Are you kidding me? Look at this.\NShe's downtown at Adams and Piedmont.
434
00:23:04,000 --> 00:23:05,750
She should've turned\Nlocation services off.
435
00:23:05,830 --> 00:23:06,790
Feels like cheating.
436
00:23:08,290 --> 00:23:09,120
It's a club!
437
00:23:09,200 --> 00:23:10,160
-A club?\N-Yes!
438
00:23:18,830 --> 00:23:20,040
Here we go.
439
00:23:20,120 --> 00:23:23,080
-It's looking lively in here.\N-Are you trying to make this worse?
440
00:23:23,160 --> 00:23:27,410
-What? We haven't been out in a minute.\N-Yeah, but we're not out. Our daughter is.
441
00:23:27,500 --> 00:23:31,580
Come on. Can't we have just a little fun?\NYou know what I mean?
442
00:23:32,660 --> 00:23:34,290
♪ Y'all calling me crazy ♪
443
00:23:34,370 --> 00:23:36,370
♪ When a bitch been ballin' all day\NLike Brady ♪
444
00:23:36,450 --> 00:23:37,870
♪ Long hair, this wavy ♪
445
00:23:37,950 --> 00:23:40,290
♪ And a bitch been shoppin' all day\NNo Macy's… ♪
446
00:23:40,370 --> 00:23:42,250
- Come on!\N- Yeah!
447
00:23:42,330 --> 00:23:44,750
- Excuse me. Coming through.\N- Excuse me.
448
00:23:45,870 --> 00:23:46,750
Oh my gosh.
449
00:23:47,580 --> 00:23:48,830
♪ Crazy, got 'em goin' crazy ♪
450
00:23:48,910 --> 00:23:51,160
♪ None of these hatin' ass bitches\NGon' phase me ♪
451
00:23:51,250 --> 00:23:52,580
♪ I got 'em goin' crazy ♪
452
00:23:53,500 --> 00:23:54,830
♪ Y'all gonna go crazy ♪
453
00:23:57,160 --> 00:24:00,200
-♪ None of these bitches gon' phase me ♪\N-♪ Huh, huh… ♪
454
00:24:00,290 --> 00:24:02,120
Can I get a Harvey Wallbanger?
455
00:24:02,200 --> 00:24:03,750
♪ Then I ball like Spalding ♪
456
00:24:03,830 --> 00:24:05,660
♪ Can't call my bluff… ♪
457
00:24:05,750 --> 00:24:07,580
♪ Won't duck, bitch, I'm all in… ♪
458
00:24:11,080 --> 00:24:13,580
♪ It's a whole lot of big blue checks\NNo login ♪
459
00:24:13,660 --> 00:24:14,910
♪ Low stress, no stallin' ♪
460
00:24:15,000 --> 00:24:17,500
♪ See a whole lotta big Buguettes\NWhen I fall in… ♪
461
00:24:18,000 --> 00:24:19,080
She's up there.
462
00:24:20,700 --> 00:24:23,500
Alice Amelia Reynolds, let's go.
463
00:24:23,580 --> 00:24:24,540
Now.
464
00:24:27,250 --> 00:24:29,370
-But I wasn't even--\N-Not one word.
465
00:24:30,120 --> 00:24:32,330
You neither, 'Stache.\NYou and your fuzzy lip.
466
00:24:32,410 --> 00:24:34,250
Let's go.
467
00:24:34,330 --> 00:24:37,040
Why can't I stay?\NTheir parents don't care.
468
00:24:37,620 --> 00:24:39,450
Maybe their parents don't love them.
469
00:24:39,540 --> 00:24:41,370
I don't know. Let's go.
470
00:24:41,450 --> 00:24:43,910
Alice, you can't leave so soon.\NParty's just getting started.
471
00:24:44,000 --> 00:24:46,040
Get your stuff, and let's go.
472
00:24:46,910 --> 00:24:47,750
Let's go.
473
00:24:47,830 --> 00:24:51,410
What is the cable broken?\NIs that why you boomers are out this late?
474
00:24:51,500 --> 00:24:53,620
Say hi, boomers.
475
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
"Boomers"?
476
00:24:55,830 --> 00:24:57,790
Yes, Karen, boomers.
477
00:24:58,830 --> 00:24:59,700
"Karen"?
478
00:25:00,540 --> 00:25:05,080
Guys, listen. Give us some room, okay?\NAnd, uh, we're just gonna head on out.
479
00:25:05,160 --> 00:25:07,250
Yeah,\Nwhat are you gonna do about it?
480
00:25:07,830 --> 00:25:10,750
I don't think you heard me.\NI said, "Guys, just give us some room."
481
00:25:10,830 --> 00:25:13,500
So I can take my underage daughter\Nout the club!
482
00:25:13,580 --> 00:25:16,000
-Dad!\N-She looks old enough to me.
483
00:25:16,080 --> 00:25:18,750
Okay, just relax, okay? Let's go.
484
00:25:18,830 --> 00:25:19,660
It's over.
485
00:25:20,500 --> 00:25:21,830
Not so fast.
486
00:25:45,250 --> 00:25:46,450
Oh, don't touch him!
487
00:25:49,410 --> 00:25:51,830
- Damn.\N- I can't breathe.
488
00:25:51,910 --> 00:25:54,410
It just happened so fast.
489
00:25:55,000 --> 00:25:56,450
-It's not that bad, right?\N-Oh!
490
00:26:02,160 --> 00:26:04,660
And we're not boomers, okay?\NWe're Gen X, if anything.
491
00:26:04,750 --> 00:26:07,330
We're kind of like on the bubble.\NIn between generations.
492
00:26:07,410 --> 00:26:08,950
Let's go. Let's get out of here.
493
00:26:26,370 --> 00:26:27,660
All right. How'd you get in?
494
00:26:27,750 --> 00:26:29,370
-Fake ID?\N-No.
495
00:26:29,450 --> 00:26:32,410
So they just let 14-year-olds\Ninto this club?
496
00:26:32,500 --> 00:26:35,790
Okay, fine, yes. I have a fake ID,\Nbut I just use it to go dancing.
497
00:26:35,870 --> 00:26:37,620
Who put you up to this, huh? Peach Fuzz?
498
00:26:37,700 --> 00:26:40,450
His name is James. And you just\Ndon't like him because he's white.
499
00:26:40,540 --> 00:26:42,790
- What? Your mother's white.\N- What? Uh!
500
00:26:42,870 --> 00:26:45,330
And besides, this is not about James.
501
00:26:45,410 --> 00:26:47,450
- This is about you.\N- Yes.
502
00:26:47,540 --> 00:26:50,450
You're just upset because I'm trying\Nto live my life and not yours.
503
00:26:50,540 --> 00:26:52,080
- What?\N- Please!
504
00:26:52,160 --> 00:26:53,500
How did you guys even find me?
505
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
Hello?
506
00:26:56,580 --> 00:26:58,540
- Uh, "Mom sux." S-U-X?\N- Mm!
507
00:26:58,620 --> 00:27:00,540
Not a very difficult password.
508
00:27:00,620 --> 00:27:03,450
You broke into my laptop,\Nand you read my texts?
509
00:27:03,540 --> 00:27:05,120
Your texts? They're our texts.
510
00:27:05,200 --> 00:27:07,830
- That's not your phone. That is our phone.\N- That's right.
511
00:27:07,910 --> 00:27:10,330
And when you get back,\Nyou're gonna be grounded in our house.
512
00:27:10,410 --> 00:27:14,160
- Ugh! This is why I'm getting my GED.\N- Getting your what?
513
00:27:14,250 --> 00:27:16,870
So I can graduate early\Nand go to college far away.
514
00:27:16,950 --> 00:27:19,250
Well, joke's on you\N'cause we ain't paying for that shit.
515
00:27:19,330 --> 00:27:21,250
Are we not gonna\Ntalk about what happened?
516
00:27:21,330 --> 00:27:23,580
Because it looked like\Nyou kicked the shit out of those guys.
517
00:27:23,660 --> 00:27:24,950
And one of them was cute.
518
00:27:25,040 --> 00:27:26,000
Language!
519
00:27:26,080 --> 00:27:28,750
Language? You really wanna talk\Nabout language right now?
520
00:27:28,830 --> 00:27:30,750
How did you guys\Neven learn how to do that?
521
00:27:30,830 --> 00:27:33,450
Your father and I\Ntook a couple of tae kwon do classes.
522
00:27:33,540 --> 00:27:35,500
"A couple of tae kwon do classes"?
523
00:27:35,580 --> 00:27:37,660
When? When you were doing\NPeace Corps in Japan?
524
00:27:37,750 --> 00:27:38,870
We never said Japan.
525
00:27:38,950 --> 00:27:41,830
Actually, tae kwon do\Nis a Korean martial art.
526
00:27:41,910 --> 00:27:43,080
And you'd be surprised
527
00:27:43,160 --> 00:27:45,160
how much you can pick up\Nin just a couple of classes.
528
00:27:45,250 --> 00:27:49,160
You really expect me to believe that?\NYou guys are being so fake right now.
529
00:27:49,250 --> 00:27:51,250
- Uh, we're fake?\N- Fake?
530
00:27:51,330 --> 00:27:52,660
Okay, Miss Fake ID.
531
00:27:52,750 --> 00:27:54,540
I can't even with you right now.
532
00:27:54,620 --> 00:27:56,160
Oh, you "can't even" with us right now?
533
00:27:56,250 --> 00:27:59,620
Well, you're grounded,\Nso try "can't not even-ing" with that.
534
00:27:59,700 --> 00:28:02,200
Yeah, now that didn't make sense,\Nwhat she said,
535
00:28:02,290 --> 00:28:05,080
but do you wanna mess with her\Nafter what she did to them human beings?
536
00:28:05,160 --> 00:28:06,870
Ugh! I can't stand you!
537
00:28:07,660 --> 00:28:08,910
That was nuts, right?
538
00:28:09,000 --> 00:28:10,330
It was crazy. That was insane.
539
00:28:10,410 --> 00:28:12,750
But was it a bad insane,\Nlike we shouldn't have done it,
540
00:28:12,830 --> 00:28:14,040
or, like, maybe a good insane,
541
00:28:14,120 --> 00:28:16,410
like it was the most alive\Nwe've felt in a really long time?
542
00:28:16,500 --> 00:28:17,870
-It was bad.\N-Bad.
543
00:28:17,950 --> 00:28:19,870
-Yeah.\N-Right. I was just checking.
544
00:28:21,580 --> 00:28:23,080
What's on your mind, Em?
545
00:28:24,700 --> 00:28:27,580
Okay, you know that I love our life.
546
00:28:27,660 --> 00:28:28,660
-Right?\N-But?
547
00:28:28,750 --> 00:28:32,660
I don't know. It's just, like, tonight,\Nsomething clicked, you know?
548
00:28:32,750 --> 00:28:35,910
Like, for the first time\Nin, like, a really long time,
549
00:28:36,000 --> 00:28:37,450
I just… I felt needed.
550
00:28:37,540 --> 00:28:39,250
You're needed, just in a different way.
551
00:28:39,330 --> 00:28:42,160
Hey, mouth breather,\Ndid you tell Mom and Dad where I was?
552
00:28:42,250 --> 00:28:44,750
-Like I care about your social life.\N-At least I have one.
553
00:28:44,830 --> 00:28:45,790
Not anymore you don't.
554
00:28:45,870 --> 00:28:48,700
You're gonna be grounded for so long,\NI might have a prom date before you.
555
00:28:49,290 --> 00:28:52,250
Don't you even fantasize about\Njust popping down to South America?
556
00:28:52,330 --> 00:28:53,620
-No.\N-Stopping a coup?
557
00:28:53,700 --> 00:28:55,040
-Or starting a coup?\N-No.
558
00:28:55,120 --> 00:28:58,450
Either way. I mean, just some\Ngood old-fashioned "coup-ing."
559
00:28:58,540 --> 00:28:59,790
I don't wanna do no "coup-ing."
560
00:29:00,830 --> 00:29:03,120
We got out for a reason, okay?
561
00:29:03,200 --> 00:29:06,000
-It's because we wanna protect our kids.\N-You're right.
562
00:29:06,080 --> 00:29:08,330
She found your passwords\Nliterally on your computer.
563
00:29:08,410 --> 00:29:10,700
-They were hidden.\N-Clearly not hidden well enough.
564
00:29:10,790 --> 00:29:12,790
If they spy on me,\Nthey're gonna spy on you too.
565
00:29:12,870 --> 00:29:16,330
I'd like to see them try. All of my stuff\Nrequires two-factor authentication.
566
00:29:16,410 --> 00:29:17,950
God, you are such a nerd.
567
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
A nerd whose parents can't spy on him.
568
00:29:20,120 --> 00:29:23,410
You know what I need?\NGod, I need to feel alive again.
569
00:29:23,500 --> 00:29:25,410
-I need to feel, like, the pulsing.\N-Babe.
570
00:29:25,500 --> 00:29:26,910
To feel like "that bitch" again.
571
00:29:27,000 --> 00:29:29,290
-Know what I'm talking about?\N-Babe. Babe, babe, babe, babe.
572
00:29:31,830 --> 00:29:33,160
I know what you need.
573
00:29:34,370 --> 00:29:36,620
-It's all pent-up, ain't it?\N-Mm. It is. It really is.
574
00:29:36,700 --> 00:29:39,620
Yes. I know what we… both need.
575
00:29:43,790 --> 00:29:46,580
Oh my God. They are too much.
576
00:29:46,660 --> 00:29:47,500
Ew!
577
00:29:48,450 --> 00:29:49,370
Gross.
578
00:29:50,450 --> 00:29:52,290
Get it. Come on!
579
00:29:52,370 --> 00:29:55,790
♪ Over my years\NI guess I've shedded some tears… ♪
580
00:29:55,870 --> 00:29:56,910
Come on!
581
00:29:57,000 --> 00:29:58,700
One more.
582
00:29:58,790 --> 00:29:59,620
One more!
583
00:30:04,160 --> 00:30:06,000
♪ Takes a fool to lose twice… ♪
584
00:30:06,080 --> 00:30:07,500
-You feel better?\N-Yeah.
585
00:30:08,250 --> 00:30:09,200
A little.
586
00:30:10,040 --> 00:30:12,160
♪ Think I'd better let it go… ♪
587
00:30:12,250 --> 00:30:15,200
I'm definitely… gonna need a shower.
588
00:30:15,700 --> 00:30:16,790
You coming?
589
00:30:17,700 --> 00:30:18,540
I'm dirty.
590
00:30:25,910 --> 00:30:28,410
- Kids get to school okay?\N- Affirmative.
591
00:30:28,500 --> 00:30:30,950
- You expecting somebody?\N- Nope. Not me.
592
00:30:31,910 --> 00:30:34,040
Chuck?
593
00:30:34,120 --> 00:30:35,830
What up, baby? Blast from the past.
594
00:30:35,910 --> 00:30:37,120
Matt, how you been?
595
00:30:37,200 --> 00:30:38,500
Hey, I… I'm good. Uh…
596
00:30:39,200 --> 00:30:40,250
How you find us?
597
00:30:42,700 --> 00:30:44,250
Ah. Yeah.
598
00:30:44,330 --> 00:30:47,080
"Boomers wreck dance party."
599
00:30:47,160 --> 00:30:48,870
We're not really boomers though.
600
00:30:48,950 --> 00:30:49,830
Is that Chuck?
601
00:30:49,910 --> 00:30:52,410
- It is. Can you believe it?\N- Hey, Em.
602
00:30:52,500 --> 00:30:53,580
- Uh…\N- Oh!
603
00:30:53,660 --> 00:30:56,500
Boy, you look great.\NYou really do. Uh, you both do.
604
00:30:57,000 --> 00:30:57,910
Come on in.
605
00:30:58,000 --> 00:31:00,620
-No. We don't have time for that.\N-Wait. What?
606
00:31:00,700 --> 00:31:03,330
If I found you this easily,\Nyour enemies are not gonna be far behind.
607
00:31:03,410 --> 00:31:05,370
Chuck, come on, man.\NThat was 15 years ago.
608
00:31:05,450 --> 00:31:08,790
Yeah. We don't have enemies.\NI sell custom puzzles on Etsy.
609
00:31:08,870 --> 00:31:11,250
-We do Wordle.\N-What would anyone still want with us?
610
00:31:11,330 --> 00:31:12,450
The ICS key.
611
00:31:13,040 --> 00:31:15,250
That was…\Nthat was lost in the plane crash.
612
00:31:15,330 --> 00:31:17,700
We searched the crash site.\NWe couldn't find it anywhere.
613
00:31:17,790 --> 00:31:20,790
We did find the case,\Na bunch of dead Belarusian terrorists,
614
00:31:20,870 --> 00:31:21,700
but no drive.
615
00:31:21,790 --> 00:31:22,910
That is crazy.
616
00:31:23,000 --> 00:31:25,080
You remember Baron Andrews from MI6?
617
00:31:25,160 --> 00:31:26,870
-Of course.\N-Yeah, little pasty white dude.
618
00:31:26,950 --> 00:31:28,410
Looks unathletic.
619
00:31:28,500 --> 00:31:29,750
Yeah. What about him?
620
00:31:29,830 --> 00:31:31,160
He's the one that set up the jet.
621
00:31:31,250 --> 00:31:33,200
I think that he sold you out\Nto the Belarusians.
622
00:31:33,290 --> 00:31:35,370
-That sounds on point.\N-Really? Baron?
623
00:31:35,450 --> 00:31:36,870
I have solid intel.
624
00:31:37,410 --> 00:31:40,870
He is working with Gor now,\Nand they are coming after you and the Key.
625
00:31:40,950 --> 00:31:43,950
-No, because we don't have the Key.\N-Yeah. We ain't got that.
626
00:31:44,040 --> 00:31:44,910
That doesn't matter.
627
00:31:45,000 --> 00:31:47,790
When the CIA find out that you're alive,\Nthey're gonna arrest you.
628
00:31:47,870 --> 00:31:49,950
We need to get you outta here now.\NYou and your--
629
00:31:51,080 --> 00:31:51,910
Chuck!
630
00:31:55,790 --> 00:31:58,370
Go, go, go!
631
00:32:11,700 --> 00:32:15,040
Dammit! If they found us this fast,\Ndo you know what that means?
632
00:32:15,120 --> 00:32:16,450
-The kids.\N-Yeah.
633
00:32:18,370 --> 00:32:19,450
- Come on!\N- Let's go.
634
00:32:28,120 --> 00:32:29,000
Get down.
635
00:32:33,330 --> 00:32:35,000
- Move in!\N- Garage! Move!
636
00:32:50,950 --> 00:32:52,500
Now!
637
00:32:57,660 --> 00:32:58,580
Go!
638
00:33:03,160 --> 00:33:04,450
Go, go, go, go, go!
639
00:33:14,330 --> 00:33:15,870
Chuck! What a nightmare!
640
00:33:15,950 --> 00:33:18,660
There's gotta be a way\Nthat we can prove we don't have the Key.
641
00:33:18,750 --> 00:33:20,330
-Babe, I got something to tell you.\N-What?
642
00:33:20,410 --> 00:33:22,450
-Promise not to be mad?\N-I don't promise shit.
643
00:33:22,540 --> 00:33:24,040
-I took the Key.\N-What?
644
00:33:26,700 --> 00:33:28,870
I didn't want it\Nto fall into the wrong hands.
645
00:33:31,000 --> 00:33:32,700
Go left!
646
00:33:41,370 --> 00:33:42,370
Yeah.
647
00:33:47,370 --> 00:33:50,200
What do you have against lawn furniture?\NYou ain't gotta hit everything.
648
00:33:50,290 --> 00:33:51,620
Been a long time since I've done this.
649
00:33:51,700 --> 00:33:54,450
Maybe you're distracted because\Nyour old boyfriend is trying to kill us.
650
00:33:54,540 --> 00:33:56,450
We went on one date. Let it go.
651
00:33:56,540 --> 00:33:58,830
And he talked about Manchester United\Nthe entire time.
652
00:33:58,910 --> 00:34:01,620
So you admit it!\NIt was a date. Go left, left, left!
653
00:34:07,370 --> 00:34:08,750
What were you thinking?
654
00:34:08,830 --> 00:34:11,830
Look, we needed an insurance policy,\Njust in case our cover was blown.
655
00:34:11,910 --> 00:34:13,910
Well, it's blown.
656
00:34:16,660 --> 00:34:18,330
-So where is it?\N-It's in England.
657
00:34:18,410 --> 00:34:19,750
-Okay.\N-At Foxhunter's.
658
00:34:19,830 --> 00:34:22,040
-My mother's house?\N-Her house is always protected.
659
00:34:22,120 --> 00:34:24,250
Yeah, that's because\Nso many people wanna kill her.
660
00:34:24,330 --> 00:34:26,620
We can't go into hiding again.\NWe have kids.
661
00:34:26,700 --> 00:34:28,290
Let's go to the CIA. They'll protect us.
662
00:34:28,370 --> 00:34:30,950
Not without the Key. We get the Key,\Nthen leverage it for immunity.
663
00:34:31,040 --> 00:34:33,870
Then we get the agency to protect us.\NIt's not a big deal.
664
00:34:33,950 --> 00:34:35,250
Not a big deal?
665
00:34:35,870 --> 00:34:38,160
You stole a cyberterrorist weapon,
666
00:34:38,250 --> 00:34:43,540
you hid it at my estranged mother's house,\Nand you lied about it for 15 years.
667
00:34:43,620 --> 00:34:46,290
Well, when you put it all together\Nlike that, it sounds bad. Go right!
668
00:35:03,370 --> 00:35:04,950
-He's reloading.\N-Wait.
669
00:35:06,500 --> 00:35:08,040
His gun is jammed.
670
00:35:40,040 --> 00:35:41,620
Oh…
671
00:35:43,910 --> 00:35:44,750
Whoo!
672
00:35:44,830 --> 00:35:45,700
Whoo.
673
00:35:53,410 --> 00:35:55,330
Hey, guys.
674
00:35:55,410 --> 00:35:58,450
- Alice, try the drink.\N- I really don't think I'm gonna like it.
675
00:35:58,540 --> 00:36:00,080
It's gonna be nasty.
676
00:36:02,330 --> 00:36:03,540
Dude!
677
00:36:03,620 --> 00:36:05,120
Are you kidding me?
678
00:36:07,370 --> 00:36:09,500
- Come on.\N- We gotta ditch this van.
679
00:36:10,000 --> 00:36:13,450
Look. I'm already ahead of you.\NI got Shane. He's got a gray Prius.
680
00:36:13,540 --> 00:36:15,500
-He's gonna meet us at the north exit.\N-Okay.
681
00:36:15,580 --> 00:36:17,120
Hey, kids. Early pickup today.
682
00:36:17,200 --> 00:36:18,500
-What?\N-You two, let's go.
683
00:36:18,580 --> 00:36:19,410
What's going on?
684
00:36:19,500 --> 00:36:21,410
You haven't eaten any of your lunch,\Nthat's what's going on.
685
00:36:21,500 --> 00:36:23,830
Take this sandwich.\NPut it in your pocket. Let's go.
686
00:36:23,910 --> 00:36:26,080
- Gotta eat, son.\N- Why are you so freaked out?
687
00:36:26,160 --> 00:36:27,750
-I'm not freaked out. You're freaked out.\N-Mom--
688
00:36:27,830 --> 00:36:30,450
-What happened to our car?\N-Long story short, don't valet.
689
00:36:30,540 --> 00:36:32,660
- Wait. Where are we going?\N- On a little trip.
690
00:36:32,750 --> 00:36:34,950
Don't ask where you're going.\NYou just go.
691
00:36:37,830 --> 00:36:40,370
- We're going to England?\N- That's right. Jolly old England.
692
00:36:40,450 --> 00:36:41,540
What about school?
693
00:36:41,620 --> 00:36:43,700
And what about soccer?\NWe're in the playoffs.
694
00:36:43,790 --> 00:36:46,370
School and, uh, soccer is, uh… is, uh…
695
00:36:46,450 --> 00:36:48,410
I think… I think they discontinued it.
696
00:36:48,500 --> 00:36:49,660
What?
697
00:36:49,750 --> 00:36:53,250
I think now we just have to accept\Nthat maybe our magical season is over.
698
00:36:53,330 --> 00:36:55,040
Yeah. I'm sorry, honey.
699
00:36:55,120 --> 00:36:57,450
Mom, why are we going to England?
700
00:36:57,540 --> 00:36:59,290
That's a good question. Yeah.
701
00:36:59,370 --> 00:37:02,160
Um, because we're going\Nto go visit your grandmother.
702
00:37:02,250 --> 00:37:03,080
What?
703
00:37:03,160 --> 00:37:04,370
We have a grandmother?
704
00:37:04,450 --> 00:37:06,200
Yeah. Fun surprise, right?
705
00:37:06,290 --> 00:37:09,540
Look…\N…I know it's really hard to understand.
706
00:37:09,620 --> 00:37:10,620
And I am really sorry.
707
00:37:10,700 --> 00:37:14,290
But my mother was not someone\NI wanted in your lives, okay?
708
00:37:14,370 --> 00:37:15,660
She was barely even in mine.
709
00:37:15,750 --> 00:37:17,450
- You said she was dead.\N- Mm.
710
00:37:17,540 --> 00:37:20,200
-No, I didn't say she was dead.\N-No, you said she was dead.
711
00:37:20,290 --> 00:37:22,200
There's different ways to interpret death.
712
00:37:22,290 --> 00:37:23,870
I mean, sometimes it felt that way,
713
00:37:23,950 --> 00:37:26,410
but I don't know,\Nshe was really cold and distant,
714
00:37:26,500 --> 00:37:29,410
and she sent me off to boarding school\Nas soon as she could, so…
715
00:37:29,500 --> 00:37:30,790
Oh. Sounds pretty good to me.
716
00:37:30,870 --> 00:37:32,620
Look, I think we realize\Nwe made a mistake.
717
00:37:32,700 --> 00:37:35,580
-You should meet her before it's too late.\N-Yeah.
718
00:37:35,660 --> 00:37:37,750
-She's dying?\N-No, no.
719
00:37:37,830 --> 00:37:40,080
I mean, yeah.\NEventually, we're all gonna die.
720
00:37:40,160 --> 00:37:41,620
We could die on this flight.
721
00:37:41,700 --> 00:37:42,950
-What?\N-Matt.
722
00:37:43,040 --> 00:37:45,620
Bad choice of words.\NBut she isn't… she's not dying.
723
00:37:45,700 --> 00:37:48,040
So look, if we're acting weird\Nor stressed out,
724
00:37:48,120 --> 00:37:50,250
it's just because\Nthat's the way she makes us feel.
725
00:37:52,790 --> 00:37:55,620
Me. That's how she makes me feel.\NAnyhow, does that make sense?
726
00:37:55,700 --> 00:37:56,580
-Yeah.\N-Yeah.
727
00:37:56,660 --> 00:37:58,330
- Yeah? Okay. Good.\N- It does?
728
00:37:58,410 --> 00:38:00,500
No, obviously not.
729
00:38:00,580 --> 00:38:02,830
I lied about going to a club\Nand got grounded,
730
00:38:02,910 --> 00:38:04,870
and you lied about having a living mom.
731
00:38:04,950 --> 00:38:08,580
-None of this makes sense!\N-Young lady, your tone and that volume.
732
00:38:08,660 --> 00:38:11,750
Okay. You're right. You know what?\NI owe you an explanation.
733
00:38:11,830 --> 00:38:14,290
But I can't do it here.\NNot right now, okay?
734
00:38:14,790 --> 00:38:15,910
- Mom.\N- Yeah?
735
00:38:16,000 --> 00:38:18,200
-I don't feel too well.\N-Oh, honey, what's going on?
736
00:38:18,290 --> 00:38:20,000
I think I might be airsick.
737
00:38:21,450 --> 00:38:23,040
We're not in the air yet though.
738
00:38:23,120 --> 00:38:24,250
- Next.\N- Let's get…
739
00:38:24,330 --> 00:38:26,200
Let's get through TSA first, okay?\NCome on.
740
00:38:28,250 --> 00:38:32,250
The captain has turned on\Nthe fasten seat belt sign. Please return…
741
00:38:32,330 --> 00:38:33,700
-Hey.\N-Yeah?
742
00:38:33,790 --> 00:38:35,330
I checked the plane. Everything's clear.
743
00:38:35,410 --> 00:38:36,830
-Nobody followed us.\N-Okay.
744
00:38:37,540 --> 00:38:38,370
What is it?
745
00:38:38,450 --> 00:38:41,250
I mean, is this the time?\NDo we tell them?
746
00:38:41,330 --> 00:38:44,080
This is exactly when we do not tell them.
747
00:38:44,160 --> 00:38:46,830
Em, we've been\Nkeeping this a secret for 15 years.
748
00:38:46,910 --> 00:38:48,200
-Yeah.\N-Two extra days won't hurt.
749
00:38:48,290 --> 00:38:51,580
You're right. You know what?\NThis lie keeps them safe.
750
00:38:51,660 --> 00:38:54,910
Yeah. And good parents lie all the time.\N"Your recital was great."
751
00:38:56,450 --> 00:38:57,620
Right? Of course.
752
00:38:57,700 --> 00:39:00,580
"We can't go to Disneyland this month\Nbecause it's closed."
753
00:39:00,660 --> 00:39:01,500
Love that one.
754
00:39:01,580 --> 00:39:03,580
"Your parents don't have tattoos."
755
00:39:03,660 --> 00:39:06,200
"If you smoke pot, you get diarrhea."
756
00:39:06,290 --> 00:39:08,660
-"Algebra. We use it every day."\N-"…every day."
757
00:39:08,750 --> 00:39:11,910
"Pi equals MC bullshit."
758
00:39:12,000 --> 00:39:13,830
Look, we're doing a great job.
759
00:39:13,910 --> 00:39:17,540
That's how you raise\Ngreat, well-rounded kids.
760
00:39:17,620 --> 00:39:19,330
-Yeah.\N-By lying straight to their face.
761
00:39:19,410 --> 00:39:21,040
-Thanks for that reassurance.\N-Mm.
762
00:39:22,410 --> 00:39:25,160
In a few moments,\Nour flight attendants will be passing…
763
00:39:25,250 --> 00:39:28,370
Hey, hey, good morning.\NGlad you guys got a little rest.
764
00:39:28,450 --> 00:39:31,500
Oh, I told you those neck pillows\Nlook stupid, but they work.
765
00:39:42,120 --> 00:39:44,040
- Passports, please.\N- Here you go.
766
00:39:44,120 --> 00:39:45,540
- Hello, love.\N- Hello.
767
00:39:46,200 --> 00:39:47,750
The Baker family.
768
00:39:57,410 --> 00:39:59,160
-Thank you, Mrs. Baker.\N-Thank you.
769
00:39:59,950 --> 00:40:02,040
Okay, guys. It's that way. Exit.
770
00:40:02,620 --> 00:40:03,580
Keep moving.
771
00:40:08,830 --> 00:40:12,200
Come on. Come on. We're gonna\Nget on that bus right there. Go, go.
772
00:40:17,290 --> 00:40:19,790
Next stop,\Nlong-term parking.
773
00:40:48,040 --> 00:40:51,830
Ah, well, looks like, uh,\Nthis is our stop. Alright?
774
00:40:57,330 --> 00:40:59,450
Why won't you admit that this is weird?
775
00:40:59,540 --> 00:41:01,040
Sometimes things are good weird,
776
00:41:01,120 --> 00:41:03,120
like how we can still listen\Nto Michael Jackson.
777
00:41:03,200 --> 00:41:05,750
Come on now. Stay together. Stay together.
778
00:41:14,040 --> 00:41:16,000
- This is Gor.\N- They're here.
779
00:41:16,080 --> 00:41:17,040
Heathrow. Lot G.
780
00:41:17,120 --> 00:41:18,000
Okay.
781
00:41:18,080 --> 00:41:19,330
Keep me posted.
782
00:41:22,700 --> 00:41:24,700
Oh! Pardon me.
783
00:41:24,790 --> 00:41:25,660
So sorry.
784
00:41:26,660 --> 00:41:28,160
Okay, here we are.
785
00:41:29,830 --> 00:41:30,910
What do you think?
786
00:41:32,660 --> 00:41:33,790
It's a parking lot.
787
00:41:35,290 --> 00:41:36,410
Yes.
788
00:41:36,500 --> 00:41:39,120
-Where's he going?\N-He's going to get our rental car.
789
00:41:42,290 --> 00:41:43,580
This is our rental car?
790
00:41:43,660 --> 00:41:45,000
Yep. Get in.
791
00:41:47,250 --> 00:41:51,250
Yeah, I remember them.\NGood-looking family. Dad was proper fit.
792
00:41:51,330 --> 00:41:54,080
No need to editorialize, Officer,\Nthank you.
793
00:41:56,040 --> 00:41:58,040
I can see why you've been trying\Nto find her for 15 years.
794
00:41:58,120 --> 00:41:59,950
I haven't been trying\Nto find her for 15 years.
795
00:42:00,040 --> 00:42:01,290
I've been trying to find the ICS key.
796
00:42:02,870 --> 00:42:04,290
Can you focus on the job, please.
797
00:42:05,870 --> 00:42:08,200
They can't have come out\Nof hiding for nothing.
798
00:42:08,290 --> 00:42:10,370
They're gonna know how to stay invisible.
799
00:42:10,450 --> 00:42:11,290
Yeah.
800
00:42:11,370 --> 00:42:12,330
The kids.
801
00:42:14,080 --> 00:42:14,910
Focus on the kids.
802
00:42:15,000 --> 00:42:16,250
-Yeah?\N-Yeah.
803
00:42:18,870 --> 00:42:21,500
We'll need a full CCTV sweep\Nof the airport.
804
00:42:21,580 --> 00:42:23,330
Cell phones, digital fingerprints.
805
00:42:23,410 --> 00:42:25,160
They can't stay invisible for long.
806
00:42:32,700 --> 00:42:33,540
Gross.
807
00:42:33,620 --> 00:42:34,500
Ugh.
808
00:42:35,120 --> 00:42:38,370
-This is disgusting.\N-What brand are these cigarettes?
809
00:42:38,450 --> 00:42:39,620
- Hmm?\N- Uh…
810
00:42:39,700 --> 00:42:40,540
Is this a lighter?
811
00:42:40,620 --> 00:42:41,450
Hey, give me that.
812
00:42:41,540 --> 00:42:44,330
You know, we're in Europe now, guys.\NThings are just a little different.
813
00:42:45,870 --> 00:42:47,660
Do you know if the car at least has Wi-Fi?
814
00:42:48,750 --> 00:42:51,620
Uh, no. No, it doesn't.\NUh, no Internet on this trip.
815
00:42:51,700 --> 00:42:55,200
As a matter of fact, those phones,\Nwhy don't you give those to your mom?
816
00:42:55,290 --> 00:42:57,080
- What?\N- Get off the grid.
817
00:42:57,160 --> 00:43:00,620
That way, I don't have to worry about\Npaying roaming costs, things like that.
818
00:43:00,700 --> 00:43:02,660
You know, maybe get you a local SIM card.
819
00:43:02,750 --> 00:43:04,790
-You can't be serious.\N-Deadass.
820
00:43:04,870 --> 00:43:06,700
My hand's getting tired here, guys.
821
00:43:06,790 --> 00:43:08,160
Come on.
822
00:43:08,250 --> 00:43:09,160
Thank you.
823
00:43:09,830 --> 00:43:10,790
Leo!
824
00:43:12,660 --> 00:43:13,580
Detach.
825
00:43:13,660 --> 00:43:15,790
-What are we supposed to do now?\N-What do you mean?
826
00:43:15,870 --> 00:43:18,120
Just talk to your sister.
827
00:43:18,200 --> 00:43:21,040
Get to know each other. You know,\N"How you been? What's happening?"
828
00:43:21,120 --> 00:43:23,790
"How you like England?"\NYou're on a whole different continent.
829
00:43:23,870 --> 00:43:25,250
We just passed a Costco.
830
00:43:25,330 --> 00:43:29,040
Well, I wouldn't knock Costco.\NThat's a half a day well spent.
831
00:43:30,790 --> 00:43:32,750
Here. Let's put a little…
832
00:43:32,830 --> 00:43:34,330
- Little music.\N- …music.
833
00:43:34,410 --> 00:43:36,540
- This is good music right here.\N- No.
834
00:43:36,620 --> 00:43:38,910
♪ Salt-N-Pepa's here\NAnd we're in effect ♪
835
00:43:39,000 --> 00:43:40,910
♪ Want you to push it back ♪
836
00:43:41,000 --> 00:43:44,580
♪ Coolin' by day, then at night\NWorkin' up a sweat… ♪
837
00:43:44,660 --> 00:43:46,000
You're kidding.
838
00:43:46,080 --> 00:43:47,500
♪ Guys how we know ♪
839
00:43:47,580 --> 00:43:50,790
♪ How to become number one\NIn a hot party show ♪
840
00:43:50,870 --> 00:43:52,040
♪ Now push it ♪
841
00:43:52,120 --> 00:43:53,790
♪ Ah, push it ♪
842
00:43:53,870 --> 00:43:54,910
Push it.
843
00:43:55,000 --> 00:43:55,950
♪ Push it good ♪
844
00:43:56,040 --> 00:43:57,370
♪ Ah, push it ♪
845
00:43:57,870 --> 00:43:59,450
♪ Pu-push it real good! ♪
846
00:44:03,080 --> 00:44:04,120
♪ Ow! ♪
847
00:44:04,200 --> 00:44:05,290
We need gas.
848
00:44:05,370 --> 00:44:07,450
Can we please get something to eat?
849
00:44:07,540 --> 00:44:09,080
You're in luck. Right up here.
850
00:44:10,870 --> 00:44:12,700
♪ Ooh, baby, baby ♪
851
00:44:13,250 --> 00:44:14,540
♪ Baby, baby ♪
852
00:44:14,620 --> 00:44:16,700
♪ Ooh, baby, baby ♪
853
00:44:16,790 --> 00:44:18,250
♪ Ba-baby, baby ♪
854
00:44:21,410 --> 00:44:22,410
♪ Push it good… ♪
855
00:44:25,080 --> 00:44:27,410
- All right, guys.\N- Can we have some cash?
856
00:44:27,500 --> 00:44:28,580
Yeah, pass me my bag.
857
00:44:30,540 --> 00:44:32,660
- Now, please.\N- Oh, yeah. Sorry.
858
00:44:32,750 --> 00:44:36,410
We're gonna get some gas. You guys run in,\Ngrab some snacks, all right? In and out.
859
00:44:37,950 --> 00:44:39,870
Alright, look. Bring my change back.
860
00:44:39,950 --> 00:44:41,660
-And some M&M's.\N-Okay.
861
00:44:49,410 --> 00:44:50,620
What can I get you?
862
00:44:50,700 --> 00:44:52,080
Just breakfast.
863
00:44:52,160 --> 00:44:54,450
-Full English breakfast?\N-Sure.
864
00:44:55,790 --> 00:44:58,040
Here you go. Enjoy.
865
00:44:59,580 --> 00:45:02,910
Do you have anything\Nthat'll be easier on my cholesterol?
866
00:45:04,370 --> 00:45:05,830
Nope. Blood pudding.
867
00:45:05,910 --> 00:45:07,410
- Blood?\N- Yep!
868
00:45:08,540 --> 00:45:09,870
- Hmm.\N- Oh my God.
869
00:45:09,950 --> 00:45:11,000
I know, right?
870
00:45:11,080 --> 00:45:12,500
Not that. Look at this.
871
00:45:12,580 --> 00:45:14,540
Why is my name Jeffrey Baker?
872
00:45:15,450 --> 00:45:17,830
And why does it say we're from Alabama?
873
00:45:17,910 --> 00:45:19,120
I can't believe this.
874
00:45:19,200 --> 00:45:20,830
They got pissed at me for a fake ID
875
00:45:20,910 --> 00:45:23,790
when they have fake names,\Nfake passports, fake everything.
876
00:45:23,870 --> 00:45:25,200
Cash or card?
877
00:45:25,870 --> 00:45:26,950
Uh, cash.
878
00:45:31,040 --> 00:45:32,120
Here you go.
879
00:45:34,330 --> 00:45:36,700
Wait. You can get online with that thing?
880
00:45:36,790 --> 00:45:39,160
Yeah, but Mom and Dad said no Internet.
881
00:45:39,250 --> 00:45:41,040
You mean Mr. and Mrs. Baker?
882
00:45:41,120 --> 00:45:42,330
Just do it.
883
00:45:43,790 --> 00:45:46,120
- Enjoy your breakfast.\N- Thanks.
884
00:45:47,040 --> 00:45:50,250
Wait. What if Mom and Dad are criminals\Nand we're fleeing the country?
885
00:45:50,330 --> 00:45:54,910
What? No way. They're not criminals.\NThey're in a pickleball league.
886
00:45:55,000 --> 00:45:57,870
-That doesn't mean anything.\N-They watch HGTV.
887
00:45:57,950 --> 00:45:58,910
Leo.
888
00:45:59,000 --> 00:46:00,700
They make their own sourdough.
889
00:46:00,790 --> 00:46:01,950
Ew.
890
00:46:02,040 --> 00:46:03,410
So how long do you think we have?
891
00:46:03,500 --> 00:46:07,200
Forty-five minutes\Nbefore facial recognition tags us
892
00:46:07,290 --> 00:46:08,250
at immigration.
893
00:46:08,330 --> 00:46:09,700
About an hour, hour and a half
894
00:46:09,790 --> 00:46:11,750
once they scan\Nthe cameras outside of Heathrow.
895
00:46:11,830 --> 00:46:16,330
Then, if they get on the car or not,\Nthat's another 30 minutes, tops.
896
00:46:17,000 --> 00:46:19,660
So we really don't have time\Nto say hi to my mom.
897
00:46:19,750 --> 00:46:22,000
Plenty of time to say hi to your mom.
898
00:46:22,080 --> 00:46:22,910
Fine. Two minutes.
899
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
That's more than enough\Nto scar 'em for life.
900
00:46:25,080 --> 00:46:27,700
But remember,\Nit may be more than Baron after us.
901
00:46:27,790 --> 00:46:29,450
Look. We get the Key.
902
00:46:29,950 --> 00:46:32,540
We get it to the CIA.\NWe get our lives back.
903
00:46:32,620 --> 00:46:33,700
It's that simple.
904
00:46:33,790 --> 00:46:35,870
I can't believe\Nwe're putting them through this.
905
00:46:35,950 --> 00:46:37,250
I feel like a terrible mother.
906
00:46:37,330 --> 00:46:39,830
Well, it's not like\NI'm the premier dad in all this.
907
00:46:39,910 --> 00:46:43,410
-By the way, you're an amazing mom.\N-I don't feel like an amazing mom.
908
00:46:43,500 --> 00:46:46,290
And you know that they're gonna\Nuse this against us forever.
909
00:46:47,790 --> 00:46:50,620
What's going on? Tell me.
910
00:46:50,700 --> 00:46:52,160
They've pulled off the road.
911
00:46:52,250 --> 00:46:54,160
- We're circling.\N- Send me a pin.
912
00:46:54,250 --> 00:46:55,950
We're gonna need backup.
913
00:46:56,040 --> 00:46:59,410
Okay, got it. Sending now.
914
00:47:07,540 --> 00:47:09,830
How are you so certain\Nthey're here to sell it?
915
00:47:09,910 --> 00:47:12,250
'Cause I know them. I know them too well.
916
00:47:16,910 --> 00:47:18,950
Yeah? Great. Thank you.
917
00:47:19,830 --> 00:47:21,700
Petrol station three miles north. Go.
918
00:47:21,790 --> 00:47:24,000
What'd you find?
919
00:47:24,080 --> 00:47:26,750
There is a Jeffery R. Baker.\NBorn in Huntsville.
920
00:47:26,830 --> 00:47:28,330
Died 1952 though.
921
00:47:28,410 --> 00:47:30,660
-I knew it.\N-I don't think that proves anything.
922
00:47:30,750 --> 00:47:35,830
Look… the best we can hope for is\Nthat, uh, they don't notice any of this.
923
00:47:35,910 --> 00:47:39,660
They don't pay attention\Nto anything I say or do, anyhow, so…
924
00:48:10,790 --> 00:48:14,660
♪ At last… ♪
925
00:48:15,750 --> 00:48:18,290
What the…
926
00:48:18,370 --> 00:48:22,750
♪ My love has come along… ♪
927
00:48:27,000 --> 00:48:31,910
♪ My lonely days are over… ♪
928
00:48:35,250 --> 00:48:39,080
♪ And life is like a song… ♪
929
00:48:43,160 --> 00:48:45,540
♪ Oh, yeah, yeah… ♪
930
00:48:45,620 --> 00:48:47,120
-Oh my…\N-♪ At last… ♪
931
00:48:47,200 --> 00:48:49,750
- Should we do something?\N- What are you gonna do?
932
00:48:49,830 --> 00:48:51,290
Constant negativity from you.
933
00:48:51,370 --> 00:48:56,120
♪ The skies above are blue… ♪
934
00:48:58,910 --> 00:49:01,040
♪ My heart… ♪
935
00:49:01,120 --> 00:49:03,330
-Somebody call 911!\N-That's not the number here.
936
00:49:08,080 --> 00:49:12,870
♪ The night I looked at you… ♪
937
00:49:17,950 --> 00:49:20,370
-Mom!\N-She's fine. It's not that bad.
938
00:49:22,080 --> 00:49:24,790
♪ That I could speak to ♪
939
00:49:26,370 --> 00:49:33,330
♪ A dream that I can call my own ♪
940
00:49:34,000 --> 00:49:36,120
♪ I found a thrill… ♪
941
00:49:37,910 --> 00:49:41,000
♪ To press my cheek to ♪
942
00:49:41,080 --> 00:49:42,000
Kids.
943
00:49:43,040 --> 00:49:47,500
♪ A thrill that I have never… ♪
944
00:49:47,580 --> 00:49:49,370
- Dad.\N- What just happened?
945
00:49:49,450 --> 00:49:51,580
- Let's go. You got my change?\N- No. Change?
946
00:49:51,660 --> 00:49:53,700
-My M&M's?\N-Why were you fighting them?
947
00:49:53,790 --> 00:49:55,950
Don't worry about it.\NLet's go, Alice. Come on.
948
00:49:56,040 --> 00:49:59,080
Come on, come on, come on! Go, go, go!
949
00:49:59,160 --> 00:50:02,000
-Come on! Get in the car!\N-No, wait! Did you see what we just saw?
950
00:50:02,080 --> 00:50:03,370
Did you see what we just did?
951
00:50:03,450 --> 00:50:05,540
Look, Alice, we've always taught you\Nto question authority,
952
00:50:05,620 --> 00:50:07,370
and I love that about you\Nbut it's time to get in the damn car.
953
00:50:07,450 --> 00:50:09,290
And you're cursing? Come on.
954
00:50:10,790 --> 00:50:13,080
- Let's go. Buckle up. Buckle up!\N- Get in!
955
00:50:21,330 --> 00:50:24,910
-Who was that guy? Why'd you just hit him?\N-Why was he shooting at us?
956
00:50:27,250 --> 00:50:30,250
-Sit back. Everything's gonna be okay.\N-Are we accomplices?
957
00:50:43,370 --> 00:50:44,580
That's Baron.
958
00:50:48,910 --> 00:50:50,080
That's them.
959
00:50:50,160 --> 00:50:51,160
Turn it around.
960
00:50:54,410 --> 00:50:55,450
Is that a gun?
961
00:50:55,540 --> 00:50:57,790
Dad, what the hell are you doing?
962
00:51:01,700 --> 00:51:05,080
-Wrong lane, Mom!\N-Alice, I know where I'm at, okay?
963
00:51:38,200 --> 00:51:41,080
What is going on?\NWhy are you trying to kill those people?
964
00:51:41,160 --> 00:51:43,080
Oh, we wasn't trying to kill anybody.
965
00:51:43,160 --> 00:51:44,910
'Cause if we were,\Nthey'd be so fucking dead right now.
966
00:51:45,000 --> 00:51:47,500
-Em--\N-Look, everything's gonna be fine.
967
00:51:47,580 --> 00:51:49,200
-Everything's gonna be fine?\N-Yes.
968
00:51:49,290 --> 00:51:51,830
Dad shot up a truck,\Njerry-rigged a flamethrower,
969
00:51:51,910 --> 00:51:54,040
and I'm pretty sure you just killed\Nthat chick with your bare hands.
970
00:51:54,120 --> 00:51:57,370
Again, I did not kill anyone.\NI just rendered her unconscious.
971
00:51:57,450 --> 00:52:00,160
And that is not a chick. That is a woman\Nthat your mother almost murdered,
972
00:52:00,250 --> 00:52:01,540
and you will refer to her as such.
973
00:52:01,620 --> 00:52:04,200
- Just tell us who you are!\N- Okay. Easy, easy.
974
00:52:08,080 --> 00:52:09,080
All right, listen.
975
00:52:09,950 --> 00:52:14,200
-Me and your mom are… were QRN.\N-What?
976
00:52:14,290 --> 00:52:17,910
Quick reaction\Nnonofficial cover operatives for the CIA.
977
00:52:19,410 --> 00:52:20,370
We were spies.
978
00:52:20,450 --> 00:52:22,160
- You guys were spies?\N- Yes.
979
00:52:22,250 --> 00:52:23,200
Like Jason Bourne?
980
00:52:23,290 --> 00:52:25,040
-Yeah, but we remember stuff.\N-Yeah.
981
00:52:25,120 --> 00:52:27,950
You know, I knew\Nyou guys were lying about something,
982
00:52:28,040 --> 00:52:31,000
but I never thought\Nyou were cool enough to be spies.
983
00:52:31,700 --> 00:52:34,620
-I mean, that's not why we're cool.\N-Yeah, that's not why we're cool.
984
00:52:34,700 --> 00:52:37,200
-Can you beat up Connor's dad?\N-Come on, man. He's vegan.
985
00:52:37,290 --> 00:52:40,080
-Can you beat up Sydney's dad?\N-Have you seen Sydney's dad?
986
00:52:40,160 --> 00:52:41,750
Can you beat up all the dads at my school?
987
00:52:41,830 --> 00:52:44,040
I can beat 'em all up.\NJust not at the same time.
988
00:52:44,120 --> 00:52:47,160
But we don't fight anymore, okay?\NWe are retired.
989
00:52:47,250 --> 00:52:49,660
You didn't look retired back there.\NWere those spies too?
990
00:52:49,750 --> 00:52:52,910
Uh, they were… terrorists,\Nor maybe paid mercenaries.
991
00:52:53,000 --> 00:52:53,870
Is that any better?
992
00:52:53,950 --> 00:52:55,790
Terrorists have a political ideology,
993
00:52:55,870 --> 00:52:58,200
and mercenaries are just,\Nlike, a gun for hire.
994
00:52:58,290 --> 00:53:03,450
Look, I know it's probably really scary,\Nbut we will protect you. That is our job.
995
00:53:03,540 --> 00:53:04,950
Well, you're crushing it so far.
996
00:53:05,040 --> 00:53:07,910
We might be crushing it harder\Nif someone hadn't pinged our location.
997
00:53:08,000 --> 00:53:11,500
You guys can't stay off the Internet\Nfor just one hour? What's so important?
998
00:53:11,580 --> 00:53:13,830
We were trying to Google\Nwho you guys really are.
999
00:53:13,910 --> 00:53:14,870
What?
1000
00:53:15,790 --> 00:53:18,830
Honey… we're your parents.\NThat's who we are.
1001
00:53:18,910 --> 00:53:20,040
Yeah.
1002
00:53:20,120 --> 00:53:22,830
Wait a minute. You can get\Non the Internet with that thing?
1003
00:53:22,910 --> 00:53:25,160
- I can.\N- Oh, buddy.
1004
00:53:25,250 --> 00:53:26,950
So smart. Let me see that.
1005
00:53:27,040 --> 00:53:28,040
Wow.
1006
00:53:28,120 --> 00:53:29,040
Ah-ha.
1007
00:53:34,410 --> 00:53:35,700
What the…
1008
00:53:35,790 --> 00:53:39,040
-Video games are too violent anyway.\N-Oh, video games are violent?
1009
00:53:42,830 --> 00:53:44,450
He's an incredible shot.
1010
00:53:44,540 --> 00:53:47,080
He got lucky, Wendy.\NLet's not make a big deal of it.
1011
00:53:47,160 --> 00:53:49,620
I heard he was good.\NI just didn't realize he was that good.
1012
00:53:49,700 --> 00:53:50,580
Thank you.
1013
00:53:53,160 --> 00:53:54,450
Chechen prison ink.
1014
00:53:55,200 --> 00:53:56,120
The Volka?
1015
00:53:56,700 --> 00:53:57,660
Mm-hmm.
1016
00:53:59,160 --> 00:54:01,370
Where'd you get the intel\Non the petrol station?
1017
00:54:01,450 --> 00:54:02,950
We didn't have the kids' devices yet.
1018
00:54:03,830 --> 00:54:05,910
I had a wiretap running on the Volka.
1019
00:54:06,000 --> 00:54:07,830
They got their hands\Non the Key 15 years ago.
1020
00:54:07,910 --> 00:54:09,200
I figured they might try again.
1021
00:54:09,290 --> 00:54:11,790
-That's a hell of a call.\N-Thanks for noticing.
1022
00:54:11,870 --> 00:54:14,120
We've been tracking\Nthe kids' socials and gaming profiles.
1023
00:54:14,200 --> 00:54:16,000
The boy's handheld console just pinged.
1024
00:54:18,500 --> 00:54:20,290
Just like you said, kids.
1025
00:54:20,370 --> 00:54:21,290
Hmm.
1026
00:54:22,500 --> 00:54:24,620
Now that they've seen us, I'm not so sure.
1027
00:54:24,700 --> 00:54:27,250
Stay on the cameras, and get me\Na satellite feed on the Land Rover.
1028
00:54:27,910 --> 00:54:29,370
She can't be that far away.
1029
00:54:29,950 --> 00:54:31,660
- They, guv.\N- Hmm?
1030
00:54:32,250 --> 00:54:33,660
They can't be that far away.
1031
00:54:35,910 --> 00:54:36,750
Yeah.
1032
00:54:47,410 --> 00:54:50,620
They're gonna find that truck.\NIt's not gonna buy us that much time.
1033
00:54:50,700 --> 00:54:54,250
Yeah, so I was thinking maybe\NI should, uh, do most of the talking.
1034
00:54:54,330 --> 00:54:57,120
You know, that way,\Nyou guys don't get into it.
1035
00:54:57,200 --> 00:54:59,870
-You know?\N-Mm. Yeah, no. I think that's a good idea.
1036
00:54:59,950 --> 00:55:02,370
That way, you can let her know\Nthere's highly-trained assassins
1037
00:55:02,450 --> 00:55:04,330
on the way to her house,\Nand you can tell her why.
1038
00:55:04,410 --> 00:55:05,250
What?
1039
00:55:15,830 --> 00:55:18,290
Alright, kids. Wake up.
1040
00:55:18,370 --> 00:55:20,370
Leo. Alice. We're here.
1041
00:55:24,910 --> 00:55:27,370
Wait. This is Grandma's house?
1042
00:55:28,250 --> 00:55:30,290
Yep. This is where I grew up.
1043
00:55:31,250 --> 00:55:33,410
Where I couldn't wait\Nto get away from.
1044
00:55:33,500 --> 00:55:35,790
Whoa. Are you, like, royalty or something?
1045
00:55:35,870 --> 00:55:37,660
- Are we?\N- No.
1046
00:55:37,750 --> 00:55:38,790
No.
1047
00:55:38,870 --> 00:55:40,370
No, uh, your grandmother had
1048
00:55:40,450 --> 00:55:44,160
some pretty shady side hustles\Nback in the 1970s, so…
1049
00:55:45,200 --> 00:55:46,040
Em.
1050
00:55:47,660 --> 00:55:50,370
-What?\N-Come on. You gotta put in the code.
1051
00:56:05,200 --> 00:56:06,660
All right, kids. Let's meet Granny.
1052
00:56:18,040 --> 00:56:20,160
Wow. Grandma's house is sick.
1053
00:56:22,500 --> 00:56:24,330
Why would you ever wanna leave here?
1054
00:56:26,950 --> 00:56:28,540
- Oh.\N- Oh man.
1055
00:56:29,330 --> 00:56:30,160
That's why.
1056
00:56:32,370 --> 00:56:33,700
- Hey.\N- Oh.
1057
00:56:34,290 --> 00:56:35,120
It's you.
1058
00:56:35,200 --> 00:56:37,410
Well, hello, Mother.\NStill killing shit, huh?
1059
00:56:37,500 --> 00:56:40,330
Don't test me, dear.\NI'm still a damn good shot.
1060
00:56:41,000 --> 00:56:43,370
These are your grandkids.\NPlease don't shoot them.
1061
00:56:45,120 --> 00:56:48,950
Oh. They are so much bigger\Nthan they are in their pictures.
1062
00:56:49,040 --> 00:56:50,370
Pictures?
1063
00:56:50,450 --> 00:56:53,200
Yes. Matthew sent me some photographs.
1064
00:56:53,750 --> 00:56:56,000
- Did he?\N- Hello, dear.
1065
00:56:56,080 --> 00:56:57,000
How you doing?
1066
00:56:57,080 --> 00:56:59,500
I sent her a few photos,\Nrouted through different countries
1067
00:56:59,580 --> 00:57:01,000
so they couldn't be traced.
1068
00:57:01,080 --> 00:57:03,700
So Grandma could see\Nher grandkids grow up,
1069
00:57:03,790 --> 00:57:06,120
because children grow in pictures.
1070
00:57:06,200 --> 00:57:08,160
You know? She didn't post them.
1071
00:57:08,250 --> 00:57:10,870
So should we hug or something?
1072
00:57:10,950 --> 00:57:12,370
No! No.
1073
00:57:12,450 --> 00:57:14,830
No, I… I… I'm British. We don't hug.
1074
00:57:16,450 --> 00:57:19,700
-But you can pick up that dead bird.\N-Pick up the bird. She got a gun.
1075
00:57:19,790 --> 00:57:23,000
I have no idea\Nto what I owe this pleasure,
1076
00:57:24,160 --> 00:57:25,080
but come on in.
1077
00:57:26,250 --> 00:57:27,120
Oh…
1078
00:57:27,200 --> 00:57:28,750
It's okay.
1079
00:57:28,830 --> 00:57:29,660
Oh…
1080
00:57:30,290 --> 00:57:31,410
- Drop it.\N- Okay.
1081
00:57:32,200 --> 00:57:34,830
Emily,\Nyou do remember your home?
1082
00:57:34,910 --> 00:57:37,660
- How could I forget?\N- This is awesome.
1083
00:57:39,120 --> 00:57:40,660
-Don't go in there.\N-Oh.
1084
00:57:43,540 --> 00:57:45,450
Don't touch anything.
1085
00:57:45,540 --> 00:57:48,120
Wow. This place is like Fort Knox.
1086
00:57:48,200 --> 00:57:51,370
Do your children\Nnormally sniff around like this?
1087
00:57:51,450 --> 00:57:54,580
- They're just curious, Mother.\N- Are they truffle pigs?
1088
00:57:55,250 --> 00:57:57,750
All right, what can I get for everyone?
1089
00:57:57,830 --> 00:57:59,410
Ginny, that's very kind of you,
1090
00:57:59,500 --> 00:58:01,950
but we gotta grab something quick\Nand head on out.
1091
00:58:02,040 --> 00:58:04,540
Maybe we can set up a hang time,\Nyou know, sometime soon.
1092
00:58:04,620 --> 00:58:06,830
Oh, nonsense. You're here now.
1093
00:58:06,910 --> 00:58:11,620
-It's a little early for drinks, Ginny.\N-Ah, that pious self-righteousness.
1094
00:58:11,700 --> 00:58:14,000
She was always destined to be American.
1095
00:58:14,080 --> 00:58:16,370
Still talking about me as if I'm not here.
1096
00:58:16,450 --> 00:58:20,080
Oh, I'm sorry, dear. It's a habit I formed\Nbecause you never are here.
1097
00:58:21,370 --> 00:58:23,750
-For you. Mescal with a twist of orange.\N-Mm.
1098
00:58:23,830 --> 00:58:27,080
-Am I right?\N-I… I don't know how she even knew that.
1099
00:58:28,450 --> 00:58:30,370
- Mm.\N- And how about you, dear?
1100
00:58:30,450 --> 00:58:32,830
-Do you drink gin yet?\N-Um…
1101
00:58:32,910 --> 00:58:34,660
She's kidding. It's just a joke.
1102
00:58:34,750 --> 00:58:36,830
Sweat monster incoming! Oh!
1103
00:58:36,910 --> 00:58:38,620
-Ginny Pig, dear!\N-"Ginny Pig"?
1104
00:58:38,700 --> 00:58:42,450
Have you seen any of my pomegranate\Nenergy drinks? I'm gasping.
1105
00:58:43,500 --> 00:58:46,080
Oh. Four new people.
1106
00:58:46,160 --> 00:58:47,830
Hello. Friend or foe?
1107
00:58:50,250 --> 00:58:51,620
He's just my Nigel.
1108
00:58:51,700 --> 00:58:52,790
-Oh. Hello.\N-Hello, darling.
1109
00:58:52,870 --> 00:58:54,000
- I missed you.\N- God.
1110
00:58:57,000 --> 00:58:59,250
- Wow. Mm. Oh my word!\N- Oh.
1111
00:58:59,330 --> 00:59:01,540
Oh God. I just saw tongue.
1112
00:59:02,370 --> 00:59:04,540
Wow.
1113
00:59:04,620 --> 00:59:08,540
Sorry about that. And sorry about this.\NI… I… I wasn't expecting, um, company.
1114
00:59:08,620 --> 00:59:09,750
I wasn't expecting that.
1115
00:59:09,830 --> 00:59:13,000
- I was, um, training. Mid-sesh.\N- For what?
1116
00:59:13,080 --> 00:59:15,700
For whenever this one\Ndeems me ready for MI6.
1117
00:59:15,790 --> 00:59:18,000
I'm sort of her special little project.
1118
00:59:19,790 --> 00:59:21,250
-Big N.\N-Mm?
1119
00:59:21,330 --> 00:59:24,370
-This is my daughter, Emily.\N-No. No, it's not.
1120
00:59:24,450 --> 00:59:25,500
Yes, Emily.
1121
00:59:25,580 --> 00:59:26,500
Emzo.
1122
00:59:26,580 --> 00:59:28,370
And her husband,
1123
00:59:28,450 --> 00:59:29,870
the very handsome Matthew.
1124
00:59:29,950 --> 00:59:32,830
-Matty. Yes. Like I hadn't noticed.\N-Yes, and their children.
1125
00:59:32,910 --> 00:59:34,200
That's Alice and Leo.
1126
00:59:34,290 --> 00:59:36,750
- Wow. I love kids.\N- Yes, he does.
1127
00:59:36,830 --> 00:59:39,660
It's… it's your innocence.\NYour sense of wonder.
1128
00:59:39,750 --> 00:59:42,870
Now let me just plop this on the table\Nlike a hot jelly on Christmas morning.
1129
00:59:42,950 --> 00:59:45,290
Would you like\Nto call me Granddad?
1130
00:59:45,370 --> 00:59:47,120
What? No.
1131
00:59:47,200 --> 00:59:50,410
Yes. Well… okay. It's complex, right?
1132
00:59:50,500 --> 00:59:54,040
Look, I… I hope for you two\Nto not see me so much as a father figure.
1133
00:59:54,120 --> 00:59:56,290
-Say what?\N-Because what I really want…
1134
00:59:57,120 --> 00:59:58,700
…Matty, Emzo,
1135
00:59:59,540 --> 01:00:01,200
is for you to see me as a friend.
1136
01:00:03,330 --> 01:00:04,200
Not likely.
1137
01:00:04,290 --> 01:00:06,700
So is it yes or no on the gin?
1138
01:00:06,790 --> 01:00:07,700
It's a no.
1139
01:00:08,330 --> 01:00:10,040
They are 14 and 12.
1140
01:00:10,120 --> 01:00:12,830
- They drink water or orange juice.\N- Yeah…
1141
01:00:12,910 --> 01:00:16,790
Look. Why don't we just cut to the chase?\NWe have a lot we need to get done. Nigel.
1142
01:00:16,870 --> 01:00:17,700
Ah?
1143
01:00:17,790 --> 01:00:19,410
Could you show the kids around?
1144
01:00:19,500 --> 01:00:21,750
The grandkids?\NOh, help them out. Yeah, sure.
1145
01:00:21,830 --> 01:00:23,620
Granddad duties, Ginny P.
1146
01:00:24,200 --> 01:00:27,450
Okay, do you guys\Nhappen to like incredible stuff?
1147
01:00:27,540 --> 01:00:29,040
Wanna come to my cool office?
1148
01:00:29,120 --> 01:00:29,950
-Yeah.\N-Come on.
1149
01:00:39,200 --> 01:00:41,950
- Come on, let's have it.\N- Here you go, sir.
1150
01:00:43,870 --> 01:00:46,660
"It's not your accent.\NIt's your personality."
1151
01:00:47,160 --> 01:00:50,040
Matt, you're so predictable.
1152
01:00:50,120 --> 01:00:51,950
God, she must be bored out of her mind.
1153
01:00:52,040 --> 01:00:53,080
Thank you.
1154
01:00:55,250 --> 01:00:56,950
- What?\N- It's the Key.
1155
01:00:57,040 --> 01:00:59,790
We're hearing chatter from multiple\Nchannels that it's definitely in play.
1156
01:00:59,870 --> 01:01:00,750
What about the car?
1157
01:01:00,830 --> 01:01:03,290
Satellites were able\Nto track the Land Rover to here.
1158
01:01:03,370 --> 01:01:05,160
But we lost them under cloud cover\Nten minutes ago.
1159
01:01:05,250 --> 01:01:06,080
Great.
1160
01:01:06,160 --> 01:01:08,830
Best guess, they're somewhere\Nin this five-mile radius.
1161
01:01:08,910 --> 01:01:11,500
This is an old munitions factory.\NThis is a horse farm.
1162
01:01:11,580 --> 01:01:13,450
-This is a racetrack.\N-What's this?
1163
01:01:15,750 --> 01:01:17,330
I don't know. Uh…
1164
01:01:21,500 --> 01:01:23,370
Land is registered\Nto an offshore non-profit
1165
01:01:23,450 --> 01:01:24,830
headquartered in the Isle of Man.
1166
01:01:24,910 --> 01:01:27,080
-"Foxhunter Ltd."\N-"Foxhunter"?
1167
01:01:28,450 --> 01:01:29,790
Why do I know that name?
1168
01:01:30,370 --> 01:01:31,500
Ginny Curtis.
1169
01:01:32,290 --> 01:01:34,700
Well, she's an MI6 girlboss legend.
1170
01:01:39,580 --> 01:01:40,700
Listen, Ginny.
1171
01:01:40,790 --> 01:01:45,250
When Emily and I went to ground…\NI took something very valuable.
1172
01:01:45,330 --> 01:01:48,120
If you don't have leverage,\Nmake it. Cheers.
1173
01:01:48,200 --> 01:01:50,450
I knew I liked him.
1174
01:01:50,540 --> 01:01:52,370
Wait till you hear the next part.
1175
01:01:52,870 --> 01:01:55,540
As you can see,\Nthere's nothing cool in here at all.
1176
01:01:55,620 --> 01:01:58,540
This is your office? What do you do?
1177
01:01:58,620 --> 01:02:00,660
What don't I do?\NThat's what you should be asking.
1178
01:02:00,750 --> 01:02:03,200
But what do you do for, like, work?
1179
01:02:03,290 --> 01:02:04,700
Like, what's your job?
1180
01:02:06,000 --> 01:02:09,580
Uh, so this is where I keep my equipment,\Nif you wanna call it that.
1181
01:02:09,660 --> 01:02:13,290
You name it, I've mastered it.\NWe've got sais. We've got nunchucks.
1182
01:02:13,370 --> 01:02:16,080
We've got a baton.\NThat's my lower back. Um…
1183
01:02:16,160 --> 01:02:18,910
We've got throwing stars,\Nwhich I'm getting pretty good at.
1184
01:02:20,080 --> 01:02:23,000
That's a wall.\NAnd I hit so many things.
1185
01:02:23,080 --> 01:02:25,290
- Let me try.\N- Okay, yeah, careful. Very sharp.
1186
01:02:25,370 --> 01:02:27,910
Sure, go for it, but I'm not sure\Nit's gonna do much.
1187
01:02:28,000 --> 01:02:29,040
Be careful with my star.
1188
01:02:31,790 --> 01:02:33,370
- Uh… Oh.\N- Per-- Yeah.
1189
01:02:33,450 --> 01:02:36,450
I've not yet managed to do that.\NThat's… something.
1190
01:02:36,540 --> 01:02:39,040
God.\NWould you like to have a go?
1191
01:02:39,120 --> 01:02:41,870
I'm actually gonna go… find the bathroom.
1192
01:02:41,950 --> 01:02:44,120
Sure. Why should the star\Nneed another star?
1193
01:02:44,200 --> 01:02:45,580
You're already a star.
1194
01:02:45,660 --> 01:02:47,500
To wrap it up,\Nwe've got black-light cigarettes,
1195
01:02:47,580 --> 01:02:49,750
we've got a laser watch,\Nand we've got a bulletproof umbrella.
1196
01:02:49,830 --> 01:02:51,000
A bulletproof umbrella?
1197
01:02:51,080 --> 01:02:52,870
If you're gonna be a spy, you… you…
1198
01:02:52,950 --> 01:02:55,450
you really have to be prepared\Nfor absolutely anything.
1199
01:02:55,540 --> 01:02:57,700
-Is that what the health tracker's for?\N-Ah.
1200
01:02:57,790 --> 01:03:00,250
No. This, uh…\Nthis monitors my, uh, sleeping patterns.
1201
01:03:00,330 --> 01:03:04,200
Your grandma has a habit of keeping me up\Nall night… …with her snoring.
1202
01:03:06,250 --> 01:03:08,790
Oh, look. You've got one too.\NTwinsies.
1203
01:03:08,870 --> 01:03:10,160
Here's the thing, Ginny.
1204
01:03:11,950 --> 01:03:13,080
I, uh…
1205
01:03:14,410 --> 01:03:15,250
I hid it here.
1206
01:03:18,290 --> 01:03:21,410
I assume others are looking for it.
1207
01:03:22,580 --> 01:03:23,700
Yeah.
1208
01:03:23,790 --> 01:03:26,500
So, after all this time,
1209
01:03:26,580 --> 01:03:29,370
you've dragged your problems\Nto my doorstep.
1210
01:03:29,450 --> 01:03:31,660
It's not always about you.
1211
01:03:31,750 --> 01:03:34,620
That's because, in my experience,\Nit's always been about you.
1212
01:03:34,700 --> 01:03:38,200
I have tried my entire life\Nnot to be like you.
1213
01:03:38,290 --> 01:03:40,080
To be the mother that you never were.
1214
01:03:40,660 --> 01:03:43,870
Loving, stable… nurturing.
1215
01:03:43,950 --> 01:03:46,200
-Overbearing.\N-No! God!
1216
01:03:47,540 --> 01:03:48,660
Present.
1217
01:03:48,750 --> 01:03:50,950
Present in my child's life.
1218
01:03:51,040 --> 01:03:54,040
-How's that working out for you?\N-Actually, it's working out really good.
1219
01:03:54,120 --> 01:03:56,450
Now, I'm glad we got that settled,\Nbecause we, uh--
1220
01:03:56,540 --> 01:03:58,410
That's what I thought.
1221
01:03:58,500 --> 01:04:00,200
Your daughter hates you.
1222
01:04:00,290 --> 01:04:04,040
You gave up everything for her,\Nand she still hates you.
1223
01:04:04,120 --> 01:04:08,450
Okay. You know what? I could…\NI could live with why Alice hates me.
1224
01:04:08,540 --> 01:04:11,540
I could. But can you live with\Nwhy I hate you?
1225
01:04:11,620 --> 01:04:13,450
Hate is such a strong word.
1226
01:04:13,540 --> 01:04:15,450
-We could probably find a…\N-Whatever.
1227
01:04:15,540 --> 01:04:18,160
I did something that you could never do.
1228
01:04:18,830 --> 01:04:20,830
I chose my family over my career.
1229
01:04:20,910 --> 01:04:22,790
But we ended up\Nin the same place, didn't we?
1230
01:04:23,450 --> 01:04:25,370
Doesn't matter\Nwhat kind of mother you are.
1231
01:04:25,450 --> 01:04:28,160
Teenage girls rebel. I did it to mine.
1232
01:04:28,250 --> 01:04:30,870
You did it to me.\NYours is doing it to you.
1233
01:04:30,950 --> 01:04:34,040
All you can hope for\Nis that you raised them well enough
1234
01:04:34,120 --> 01:04:38,580
that they can take care of themselves\Nand that one day, they'll come back.
1235
01:04:39,500 --> 01:04:42,040
Why would I ever wanna come back?
1236
01:04:44,450 --> 01:04:48,160
You convinced yourself\Nthat I callously shipped you off
1237
01:04:48,250 --> 01:04:51,910
to boarding school in America\Nto make my life easier.
1238
01:04:52,500 --> 01:04:56,290
Well, you have conveniently forgotten\Nthat you begged me to go.
1239
01:04:56,370 --> 01:05:02,080
Now… I would like to spend\Na few moments with my grandchildren.
1240
01:05:02,750 --> 01:05:06,830
I'm guessing that I won't have\Nmany chances after this, will I?
1241
01:05:19,750 --> 01:05:22,450
Hey, guv. I'm not following.\NWhat's the connection?
1242
01:05:29,040 --> 01:05:32,580
I'm not sure. Split up into three teams\Nand check out those locations.
1243
01:05:32,660 --> 01:05:35,370
I'll pay Ms. Curtis a visit\Nwhen I clear it with SIS.
1244
01:05:35,450 --> 01:05:37,160
Do we really need to wait\Nfor authorization?
1245
01:05:37,250 --> 01:05:41,540
Yes, Wendy. I'm not gonna storm her house\Nand risk ruining my career without it.
1246
01:05:57,000 --> 01:05:58,700
Yeah, I think I've got something.
1247
01:05:59,620 --> 01:06:00,910
I'm sending it to you now.
1248
01:06:02,410 --> 01:06:05,910
Can you believe that woman?\NBlaming me for wanting to leave?
1249
01:06:06,000 --> 01:06:09,290
Yeah. Yeah, your mom is a piece of work,\Nbut she's still your mom.
1250
01:06:10,790 --> 01:06:11,870
Here?
1251
01:06:11,950 --> 01:06:12,830
Come on.
1252
01:06:30,790 --> 01:06:34,750
We took that just before she left\Nfor boarding school in America.
1253
01:06:36,120 --> 01:06:37,750
I just love the way she's smiling.
1254
01:06:37,830 --> 01:06:43,120
Though, now I realize it was really\Nbecause she was so happy to be on her own.
1255
01:06:43,200 --> 01:06:45,200
But, you know, as a teenager,
1256
01:06:45,290 --> 01:06:49,500
she never really seemed\Nto want to be part of my life.
1257
01:06:50,080 --> 01:06:51,040
Though
1258
01:06:51,660 --> 01:06:54,620
I really wasn't part of hers, was I?
1259
01:06:55,250 --> 01:06:57,290
I dedicated my life to the service.
1260
01:06:57,370 --> 01:07:01,790
That didn't leave\Nmuch time for her, did it?
1261
01:07:03,160 --> 01:07:05,410
I don't ha… hate my mom.
1262
01:07:05,500 --> 01:07:07,120
Oh, I know you don't, dear.
1263
01:07:07,870 --> 01:07:10,410
And I don't think she really hated me.
1264
01:07:10,500 --> 01:07:12,410
She said you were dead.
1265
01:07:12,500 --> 01:07:16,410
Well… I was far from perfect.
1266
01:07:19,500 --> 01:07:21,700
Would you care for some tea, dear?
1267
01:07:21,790 --> 01:07:22,700
Like boba?
1268
01:07:22,790 --> 01:07:23,660
What?
1269
01:07:23,750 --> 01:07:25,790
Sorry, I don't drink tea.
1270
01:07:25,870 --> 01:07:28,250
You don't drink tea? And no gin?
1271
01:07:29,500 --> 01:07:32,160
And Emily thinks I'm a bad mother? Ha!
1272
01:07:32,790 --> 01:07:34,450
Well, we're gonna fix all that.
1273
01:07:34,540 --> 01:07:35,410
Come on.
1274
01:08:03,200 --> 01:08:05,080
- Move!\N- Go, go, go!
1275
01:08:10,330 --> 01:08:12,000
-Do you code?\N-Code?
1276
01:08:12,080 --> 01:08:14,830
Yeah, I code.\NYeah. I love all that stuff.
1277
01:08:14,910 --> 01:08:18,580
AR, VR, R&R, QR codes. All the R's. Yeah.
1278
01:08:18,660 --> 01:08:21,750
You gotta be pretty tech-savvy\Nif you wanna get into MI6 these days.
1279
01:08:21,830 --> 01:08:25,370
You gotta be James Bond and Q,\Nall in one package.
1280
01:08:25,450 --> 01:08:28,450
You'd get in, no problem.\NYou'd be a prime candidate.
1281
01:08:28,540 --> 01:08:29,370
What do you mean?
1282
01:08:29,450 --> 01:08:32,000
Your parents are spies.\NIt's… it's in your blood.
1283
01:08:32,080 --> 01:08:33,950
But I'm nothing like them.
1284
01:08:34,040 --> 01:08:36,040
Let's try something. I'm gonna run at you.
1285
01:08:36,120 --> 01:08:38,000
-What?\N-Yeah, I'm gonna run at you, okay?
1286
01:08:38,080 --> 01:08:40,040
Do the first thing\Nthat comes into your head.
1287
01:08:40,120 --> 01:08:41,870
I'm not gonna hurt you.
1288
01:08:41,950 --> 01:08:44,540
I do this sorta stuff all the time.\NIt's standard agency training.
1289
01:08:44,620 --> 01:08:47,250
Okay? Three, two, one.
1290
01:08:47,330 --> 01:08:49,000
No, no, please.
1291
01:08:51,450 --> 01:08:52,700
Oh my God.
1292
01:08:52,790 --> 01:08:53,910
I'm so sorry.
1293
01:08:54,000 --> 01:08:56,120
- I didn't know I could do that.\N- It's okay.
1294
01:08:56,200 --> 01:08:59,040
You've got tiny fists.\NI'm used to big fists.
1295
01:08:59,120 --> 01:09:02,620
-It sort of slipped through my ribs.\N-I'm so-- I… I didn't mean it. Uh…
1296
01:09:03,870 --> 01:09:06,040
No, no, no. It's…\NI'm trained to take a punch. Chill.
1297
01:09:07,160 --> 01:09:08,620
How many push-ups can you do?
1298
01:09:08,700 --> 01:09:10,580
Um… 15?
1299
01:09:11,330 --> 01:09:12,290
Fifteen?
1300
01:09:13,410 --> 01:09:14,700
Okay. First to four.
1301
01:09:23,040 --> 01:09:24,660
It's this way. Come on.
1302
01:09:40,450 --> 01:09:41,330
Come on.
1303
01:09:53,250 --> 01:09:54,200
Is it there?
1304
01:10:03,790 --> 01:10:04,790
What's this?
1305
01:10:04,870 --> 01:10:06,620
This is for me, and that's for you.
1306
01:10:10,950 --> 01:10:13,120
"Dear Emily, if you're reading this,
1307
01:10:13,200 --> 01:10:16,250
it means we're in some kinda danger,\Nand it's most likely my fault."
1308
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
"I'm sorry."
1309
01:10:19,120 --> 01:10:21,500
"I was only trying to keep you and
1310
01:10:22,330 --> 01:10:26,290
that angel growing inside of you safe."
1311
01:10:26,910 --> 01:10:30,410
"Please never leave me,\Nbecause I'd be useless without you."
1312
01:10:31,250 --> 01:10:32,660
"Like, it would be sad."
1313
01:10:34,620 --> 01:10:36,290
You always say the right things.
1314
01:10:42,330 --> 01:10:43,700
Why did you really hide it here?
1315
01:10:44,410 --> 01:10:46,700
I knew we were in danger,\Nand I knew you were pregnant.
1316
01:10:48,040 --> 01:10:50,040
And I knew that if we needed this,
1317
01:10:50,660 --> 01:10:51,910
then we'd need Ginny too.
1318
01:10:53,910 --> 01:10:55,080
Yeah.
1319
01:10:56,580 --> 01:10:58,290
Come on.
1320
01:11:06,200 --> 01:11:07,080
This way.
1321
01:11:09,830 --> 01:11:11,250
Side door by the kitchen.
1322
01:11:23,750 --> 01:11:24,790
It's okay.
1323
01:11:31,290 --> 01:11:33,000
That way. Come on.
1324
01:11:44,450 --> 01:11:47,330
- Freeze! Hands up!\N- Don't move! Freeze!
1325
01:11:48,040 --> 01:11:50,080
- Where's our kids?\N- Living room. Move!
1326
01:11:57,500 --> 01:11:58,620
Back up.
1327
01:11:58,700 --> 01:11:59,950
You back up.
1328
01:12:01,250 --> 01:12:02,790
Are you okay?
1329
01:12:05,120 --> 01:12:07,370
Look. We have what you're looking for.
1330
01:12:09,870 --> 01:12:11,080
Yeah. Here's the Key.
1331
01:12:11,160 --> 01:12:12,870
Alright? It's right here.
1332
01:12:12,950 --> 01:12:15,370
Let the kids go\Nand we can work something out.
1333
01:12:16,040 --> 01:12:17,660
Baron! Get out here!
1334
01:12:18,790 --> 01:12:19,790
Oh, guys.
1335
01:12:20,750 --> 01:12:21,580
Chuck.
1336
01:12:23,330 --> 01:12:24,870
Sorry to disappoint you.
1337
01:12:24,950 --> 01:12:27,450
I kinda hoped\Nthat I'd trained you better than that.
1338
01:12:30,910 --> 01:12:32,580
Hey, kiddos. Cat got your tongue?
1339
01:12:34,370 --> 01:12:35,330
Emily, Matt.
1340
01:12:35,410 --> 01:12:36,450
What is this?
1341
01:12:37,620 --> 01:12:41,000
-Well, good to see ya.\N-But, Chuck, we saw you get shot. It was--
1342
01:12:41,080 --> 01:12:44,910
That was all me. I just figured you needed\Nsome motivation to lead me to it.
1343
01:12:45,000 --> 01:12:46,620
You and Baron\Nare in on this together, huh?
1344
01:12:46,700 --> 01:12:48,250
Oh, no, no. He's clean as a whistle.
1345
01:12:48,330 --> 01:12:51,450
We just needed to make sure\Nyou didn't go crying to your old unit,
1346
01:12:51,540 --> 01:12:52,580
so we dirtied him up a bit.
1347
01:12:52,660 --> 01:12:55,790
Baron's been tracking Gor and the Volka,\Nnot working with 'em.
1348
01:12:55,870 --> 01:12:58,080
And… and as far as the men who shot me?
1349
01:12:58,910 --> 01:12:59,870
Say hello, fellas.
1350
01:12:59,950 --> 01:13:03,290
You know, it's amazing\Nwhat they can do with squibs these days.
1351
01:13:05,250 --> 01:13:06,540
Chuck!
1352
01:13:14,160 --> 01:13:15,250
Uh, by the way…
1353
01:13:17,450 --> 01:13:18,660
I'll take the Key.
1354
01:13:19,450 --> 01:13:20,580
Please.
1355
01:13:21,250 --> 01:13:23,620
You're playing with our kids, Chuck.
1356
01:13:26,200 --> 01:13:27,750
It's time to let it go, Matt.
1357
01:13:42,290 --> 01:13:43,290
Clear.
1358
01:14:16,870 --> 01:14:18,040
What happened to you?
1359
01:14:18,120 --> 01:14:19,330
What happened to me?
1360
01:14:20,250 --> 01:14:21,620
You two happened to me.
1361
01:14:21,700 --> 01:14:22,750
What does that mean?
1362
01:14:23,410 --> 01:14:25,580
Hmm? How's this our fault?
1363
01:14:36,950 --> 01:14:37,790
Well, let's see, Matt.
1364
01:14:37,870 --> 01:14:40,660
Two of my best agents\Nget abducted on their extraction flight.
1365
01:14:40,750 --> 01:14:43,950
They're presumed dead.\NThe Key, presumed lost.
1366
01:14:44,040 --> 01:14:47,410
The agency hung that on me.\NI… I was put out to pasture.
1367
01:14:47,500 --> 01:14:49,660
Within a year, I lost my job.
1368
01:14:49,750 --> 01:14:53,620
I lost my pension, my house,\Nmy marriage, my dog!
1369
01:14:55,950 --> 01:14:57,000
All because of you two.
1370
01:15:18,540 --> 01:15:20,410
So this is about revenge?
1371
01:15:20,500 --> 01:15:22,330
No. No, it's about money.
1372
01:15:22,410 --> 01:15:24,620
The revenge part is just the added bonus.
1373
01:15:29,750 --> 01:15:31,160
Whoa!
1374
01:15:52,870 --> 01:15:55,200
-Give us our kids, Chuck!\N-Here's how this is gonna go.
1375
01:15:55,290 --> 01:15:57,370
-We are gonna back out of here.\N-Not gon' get away with this.
1376
01:15:57,450 --> 01:15:59,540
-Are you sure you wanna interrupt me?\N-Let 'em go!
1377
01:15:59,620 --> 01:16:01,450
As long as you two don't interfere,\Nthis time tomorrow,
1378
01:16:01,540 --> 01:16:03,200
these two will be returned safe and sound.
1379
01:16:03,290 --> 01:16:04,330
It's okay, baby.
1380
01:16:04,410 --> 01:16:05,830
Please don't call the authorities.
1381
01:16:05,910 --> 01:16:08,200
Hostage situations\Nusually don't turn out well.
1382
01:16:08,290 --> 01:16:09,540
Chuck!
1383
01:16:40,620 --> 01:16:42,580
Slowly. Come on.
1384
01:16:49,290 --> 01:16:50,120
Ah, you're back.
1385
01:16:51,910 --> 01:16:53,700
Alice! Leo!
1386
01:16:53,790 --> 01:16:55,750
We have to track the helicopter.
1387
01:16:55,830 --> 01:16:58,080
-Did anybody get the tail number?\N-No, too far away.
1388
01:17:00,160 --> 01:17:02,620
-The security cameras.\N-Brilliant. Over here.
1389
01:17:04,540 --> 01:17:06,830
Go back to where the chopper lands.\NSee what we got there.
1390
01:17:10,870 --> 01:17:12,000
Ah.
1391
01:17:13,000 --> 01:17:14,000
Is he okay?
1392
01:17:14,080 --> 01:17:15,500
-Fine. Yeah.\N-Wait a minute.
1393
01:17:17,620 --> 01:17:19,750
-Go back to the kids.\N-Okay.
1394
01:17:22,660 --> 01:17:24,290
Stop. Right there. Zoom in.
1395
01:17:24,910 --> 01:17:27,330
- See that?\N- Wait. He's showing us something.
1396
01:17:27,410 --> 01:17:29,450
The thumb ring.\NHe's wearing his thumb ring.
1397
01:17:29,540 --> 01:17:30,830
-Exactly.\N-His what?
1398
01:17:30,910 --> 01:17:33,830
-Fitness tracker he wears on his thumb.\N-It has GPS.
1399
01:17:33,910 --> 01:17:35,250
Where's your computer?
1400
01:17:35,830 --> 01:17:37,290
Okay, I'm logged into his account.
1401
01:17:37,370 --> 01:17:40,000
Two-factor authentication?\NPlease.
1402
01:17:40,080 --> 01:17:41,000
Longitude, latitude?
1403
01:17:41,080 --> 01:17:46,410
51.5076 degrees north\Nby .0994 degrees west.
1404
01:17:51,200 --> 01:17:53,080
- Tate Modern.\N- London.
1405
01:17:55,500 --> 01:17:58,410
It says here that it's closed tonight\Nfor a black-tie event.
1406
01:17:58,500 --> 01:18:00,580
Nigel, you don't own a tux, do you?
1407
01:18:00,660 --> 01:18:02,540
Of course. Any good agent would.
1408
01:18:23,040 --> 01:18:25,200
You can't park here.\NYou're not on the manifest.
1409
01:18:25,290 --> 01:18:27,290
Oh no, we're on the manifest.
1410
01:18:27,370 --> 01:18:29,080
I'll take that.
1411
01:18:35,330 --> 01:18:37,120
Should've known. Chuck's smart.
1412
01:18:37,200 --> 01:18:38,830
Tight security.
1413
01:18:38,910 --> 01:18:42,330
-Metal detectors, high-profile event.\N-No one's getting out of line.
1414
01:18:48,450 --> 01:18:50,040
We're gonna find 'em, alright?
1415
01:18:51,200 --> 01:18:52,830
-Let's go get 'em.\N-Alright. Come on.
1416
01:19:14,500 --> 01:19:17,250
No, Gor, I can't wait.\NI don't care if you only had two hours.
1417
01:19:17,330 --> 01:19:19,290
I told you it'd be in London\Nand it'd be tonight.
1418
01:19:19,370 --> 01:19:22,660
And by the way, four of your competitors\Ndropped everything to be here,
1419
01:19:22,750 --> 01:19:24,750
so clearly, you didn't want it enough.
1420
01:19:25,910 --> 01:19:27,330
That bastard.
1421
01:19:29,540 --> 01:19:32,080
He's selling it tonight.
1422
01:19:32,160 --> 01:19:33,700
Get there… now!
1423
01:19:38,750 --> 01:19:42,700
Thank you for coming\Non such short notice, but… trust me,
1424
01:19:43,950 --> 01:19:45,660
you're gonna be glad you did.
1425
01:19:45,750 --> 01:19:46,750
This way.
1426
01:19:55,500 --> 01:19:57,950
-What does it say?\N-They're supposed to be right here.
1427
01:20:09,290 --> 01:20:11,000
Daphne, how we looking?
1428
01:20:11,080 --> 01:20:12,000
All set.
1429
01:20:13,330 --> 01:20:15,160
Ladies and gentlemen,\NI promised you a show,
1430
01:20:15,250 --> 01:20:17,250
and I'd like to make this\Nas efficient as possible.
1431
01:20:17,330 --> 01:20:19,870
If you'd just look out\Nacross the city, please.
1432
01:20:19,950 --> 01:20:23,370
I'd like to give you a sense\Nof what's possible. Now, Daphne.
1433
01:20:23,450 --> 01:20:24,330
Copy.
1434
01:20:34,120 --> 01:20:35,160
Step two, Daphne.
1435
01:20:47,370 --> 01:20:48,200
And ours.
1436
01:21:03,660 --> 01:21:07,080
-He's showing a demo of the key.\N-So he'd wanna have the best view.
1437
01:21:07,160 --> 01:21:08,620
Daphne, turn 'em all back on.
1438
01:21:14,750 --> 01:21:15,910
They should be right here.
1439
01:21:16,000 --> 01:21:20,080
If they're not right here,\Nthey have to be either below us or above.
1440
01:21:21,750 --> 01:21:23,500
- Wait a minute.\N- What?
1441
01:21:23,580 --> 01:21:25,250
Those are Chuck's guys. Come on.
1442
01:21:33,580 --> 01:21:36,080
Doors closing.
1443
01:21:37,000 --> 01:21:39,330
But I'm not just talking\Nabout a light show.
1444
01:21:40,790 --> 01:21:43,160
The Thames River Barrier, Daphne.\NTake it over.
1445
01:21:55,120 --> 01:21:58,580
That out there stops the Atlantic Ocean\Nfrom flooding this great city.
1446
01:21:59,080 --> 01:22:02,500
And we now have the power\Nto turn it off or turn it on.
1447
01:22:03,410 --> 01:22:04,580
Whenever we want.
1448
01:22:06,000 --> 01:22:07,790
Why don't we open the barrier, Daphne?
1449
01:22:19,910 --> 01:22:21,040
Sir, you need to see this.
1450
01:22:24,120 --> 01:22:26,200
Doors opening.
1451
01:22:32,580 --> 01:22:35,330
- You should let us through.\N- And what if we don't?
1452
01:22:36,910 --> 01:22:39,370
♪ Come here, sister… ♪
1453
01:22:40,830 --> 01:22:42,580
♪ Papa's in the swing… ♪
1454
01:22:44,500 --> 01:22:46,040
What I'm offering tonight,
1455
01:22:46,120 --> 01:22:48,950
it's not just a hard drive\Nor a set of zeros and ones.
1456
01:22:49,790 --> 01:22:51,830
What I'm selling is power.
1457
01:22:52,750 --> 01:22:54,370
And if that's what you're into…
1458
01:22:55,410 --> 01:22:57,080
…the Key unlocks it all.
1459
01:23:00,000 --> 01:23:01,160
♪ Come here, mama… ♪
1460
01:23:02,450 --> 01:23:04,540
♪ And dig this crazy scene ♪
1461
01:23:06,830 --> 01:23:08,790
♪ He's not too fancy… ♪
1462
01:23:09,910 --> 01:23:12,500
- Em!\N- ♪ But his line is pretty clean… ♪
1463
01:23:14,330 --> 01:23:15,660
♪ He ain't no drag… ♪
1464
01:23:15,750 --> 01:23:17,580
I'm gonna start the bidding at…
1465
01:23:17,660 --> 01:23:21,040
well, what I believe to be\Na very reasonable number.
1466
01:23:21,120 --> 01:23:22,500
150 million.
1467
01:23:22,580 --> 01:23:23,540
♪ It's the Jerk ♪
1468
01:23:23,620 --> 01:23:25,250
♪ He's doing the Fly ♪
1469
01:23:26,120 --> 01:23:29,120
♪ Don't play him cheap\N'Cause you know he ain't shy… ♪
1470
01:23:29,200 --> 01:23:30,950
♪ He's doing the Monkey ♪
1471
01:23:31,040 --> 01:23:32,870
♪ The Mashed Potato ♪
1472
01:23:32,950 --> 01:23:36,410
♪ Jump back, Jack\NSee you later, alligator ♪
1473
01:23:36,500 --> 01:23:38,410
♪ Come here, sister ♪
1474
01:23:40,160 --> 01:23:42,330
♪ Papa's in the swing… ♪
1475
01:23:44,290 --> 01:23:45,700
♪ He ain't too hip now… ♪
1476
01:23:45,790 --> 01:23:48,120
Do I hear $200 million?
1477
01:23:48,200 --> 01:23:50,540
Two hundred… and fifty.
1478
01:23:50,620 --> 01:23:53,250
-250 million?\N-Yes.
1479
01:23:55,500 --> 01:23:58,910
Well, we have a winner.\N$250 million to Mr. Ivanov.
1480
01:23:59,000 --> 01:24:02,660
And let me tell you, knowing this guy,\Nif you have any family in Paris,
1481
01:24:02,750 --> 01:24:04,870
I'd tell 'em to pack… quickly.
1482
01:24:05,790 --> 01:24:07,910
- Where do you think you're going?\N- ♪ Hey! ♪
1483
01:24:08,910 --> 01:24:11,040
Baron.
1484
01:24:11,120 --> 01:24:12,040
How'd you find us?
1485
01:24:12,120 --> 01:24:14,580
We're MI6, Matt.\NYou're two international fugitives.
1486
01:24:15,160 --> 01:24:17,500
-It's my job.\N-Then you know they've got our kids.
1487
01:24:17,580 --> 01:24:20,330
I also know you thought\NI was a double agent, Emily.
1488
01:24:22,290 --> 01:24:26,290
Listen, you can arrest us later.\NJust let us get to our family.
1489
01:24:28,160 --> 01:24:32,160
I'm not gonna arrest you now that I know\Nthat you weren't here to sell the key.
1490
01:24:35,330 --> 01:24:36,500
Come along.
1491
01:24:40,200 --> 01:24:41,290
Hands up!
1492
01:24:41,370 --> 01:24:43,200
You, stay right there!
1493
01:24:46,290 --> 01:24:48,160
- Chuck!\N- Cover that door!
1494
01:24:48,250 --> 01:24:50,250
- Chuck, where'd our kids go?\N- Get down!
1495
01:25:04,830 --> 01:25:06,580
-Well done.\N-Thanks for noticing.
1496
01:25:06,660 --> 01:25:08,620
Well, don't let it get to your head.\NFind the Key.
1497
01:25:10,950 --> 01:25:11,910
Chuck!
1498
01:25:17,580 --> 01:25:19,750
Team two, get the kids\Nto the boat right now.
1499
01:25:19,830 --> 01:25:20,870
Come on.
1500
01:25:29,700 --> 01:25:30,950
Get off of me!
1501
01:25:31,040 --> 01:25:32,830
Let go of me! Let go!
1502
01:25:36,080 --> 01:25:37,000
Hey!
1503
01:25:46,700 --> 01:25:49,250
Where are we going? Get off me!
1504
01:25:50,370 --> 01:25:53,500
Come on, let's go. Hurry 'em up.
1505
01:25:53,580 --> 01:25:55,120
Sit.
1506
01:25:56,000 --> 01:25:56,870
Gor wants the Key.
1507
01:25:56,950 --> 01:25:58,290
We don't have it.
1508
01:26:10,000 --> 01:26:12,870
I wouldn't move if I was you.\NShe's still a damn good shot.
1509
01:26:22,870 --> 01:26:27,000
They've got our bikes.\NThey're headed east.
1510
01:26:39,330 --> 01:26:40,750
They're headed\Nto the north bank.
1511
01:26:40,830 --> 01:26:41,700
I'll take that side.
1512
01:26:47,370 --> 01:26:49,120
Look out! Coming through!
1513
01:26:52,410 --> 01:26:54,080
Come on!
1514
01:27:31,370 --> 01:27:34,250
Daphne, meet me at the rendezvous point,\Nand bring the Key.
1515
01:27:34,330 --> 01:27:35,250
On it.
1516
01:27:55,370 --> 01:27:57,450
Look out! Look out!
1517
01:27:57,540 --> 01:27:59,040
Chuck opened the barrier.
1518
01:27:59,120 --> 01:28:02,750
Once he's in open water, he's gone,\Nand he's got no use for the kids!
1519
01:28:02,830 --> 01:28:05,080
We gotta get on that boat!
1520
01:28:14,870 --> 01:28:17,080
The room's empty. No sign of the key.
1521
01:28:17,160 --> 01:28:19,250
And Chuck's on the Thames, headed east.
1522
01:28:20,830 --> 01:28:22,580
-Oh no.\N-What?
1523
01:28:22,660 --> 01:28:24,290
The barrier's open.
1524
01:28:24,370 --> 01:28:28,290
I'll call the MPU, get boats in the water.\NYou, Wendy, get that barrier closed.
1525
01:28:47,540 --> 01:28:49,950
Come on. Fancy joining us for a--
1526
01:28:50,040 --> 01:28:51,910
Hey, guys, can you hold this?
1527
01:28:53,120 --> 01:28:54,250
Hey! Wait!
1528
01:28:59,750 --> 01:29:01,620
Okay, I got a boat.\NWhat's your 20?
1529
01:29:01,700 --> 01:29:02,660
Em, eleven o'clock.
1530
01:29:02,750 --> 01:29:03,660
South side.
1531
01:29:04,160 --> 01:29:05,750
Come down. I'll grab you.
1532
01:29:28,660 --> 01:29:31,000
They can't close the barrier.
1533
01:29:31,080 --> 01:29:32,540
Some sort of system override.
1534
01:29:32,620 --> 01:29:35,580
Where the hell is this key, Wendy?
1535
01:29:38,950 --> 01:29:39,870
Oof!
1536
01:29:41,250 --> 01:29:42,120
Aah!
1537
01:29:47,620 --> 01:29:49,120
- Hi, Ginny Pig.\N- Hey.
1538
01:29:49,200 --> 01:29:51,450
Yeah, I just wanted to see\Nwh-- wh-- where you needed me.
1539
01:29:51,540 --> 01:29:53,830
Because I am… I'm ready.\NI'm… I'm ready for anything.
1540
01:29:53,910 --> 01:29:56,040
Nige, stay right there. Just for now.
1541
01:29:56,120 --> 01:29:56,950
But-- No, but I--
1542
01:29:57,040 --> 01:29:58,370
Oh.
1543
01:30:23,620 --> 01:30:24,450
Whoa.
1544
01:30:40,870 --> 01:30:42,870
I can't believe that happened!
1545
01:30:50,080 --> 01:30:52,080
Oh! Oh boy!
1546
01:30:52,580 --> 01:30:54,290
That looks terrifying!
1547
01:30:55,040 --> 01:30:56,370
It's quite cool.
1548
01:30:57,370 --> 01:30:59,870
That whole thing was quite cool, really.
1549
01:31:00,450 --> 01:31:01,450
So sorry.
1550
01:31:02,250 --> 01:31:03,870
Oh God. Are you okay?
1551
01:31:03,950 --> 01:31:05,790
You didn't film any of it?\NNo, of course you didn't film it.
1552
01:31:05,870 --> 01:31:07,500
Oh, she's passed out.
1553
01:31:09,080 --> 01:31:10,870
Oh my God, yes!
1554
01:31:10,950 --> 01:31:13,040
Oh!
1555
01:31:24,830 --> 01:31:27,040
Alright.
1556
01:31:27,120 --> 01:31:28,790
Ginny Pig.
1557
01:31:28,870 --> 01:31:32,200
-I have the Key.\N-Nige, you are smashing it.
1558
01:31:35,330 --> 01:31:36,830
Nigel has the Key.
1559
01:31:36,910 --> 01:31:39,120
Repeat, Nigel has the Key.
1560
01:31:39,200 --> 01:31:41,910
Tell Nigel to close the barrier now!
1561
01:31:46,870 --> 01:31:48,540
Nige, close the barrier.
1562
01:31:48,620 --> 01:31:49,660
Yes! You got it.
1563
01:31:49,750 --> 01:31:51,410
I can do that. I can do that.
1564
01:31:51,500 --> 01:31:53,750
Brilliant.\NJust what you've been studying.
1565
01:31:53,830 --> 01:31:57,910
I don't think I got up to this chapter.\NCrap, crap, crap. Sorry I headbutted you.
1566
01:31:58,000 --> 01:31:59,410
Okay, so, uh…
1567
01:31:59,500 --> 01:32:02,660
- Be a good agent, Nige.\N- Right. Delete, delete, delete, delete.
1568
01:32:04,250 --> 01:32:08,790
Yeah, that's not doing anything.\NUh, control. That's it. Control Z.
1569
01:32:08,870 --> 01:32:11,080
Again, nothing. One second.
1570
01:32:12,120 --> 01:32:13,160
Excuse me, hello. Sorry.
1571
01:32:13,250 --> 01:32:15,620
Could you wake up for one second\Nand give me a hand with this?
1572
01:32:15,700 --> 01:32:18,000
You can't do that.\NOf course you can't do that.
1573
01:32:34,750 --> 01:32:35,870
Mom!
1574
01:32:36,870 --> 01:32:38,250
Don't just stand there!
1575
01:32:41,080 --> 01:32:42,250
Oh God.
1576
01:32:46,750 --> 01:32:48,790
Can you guys please help each other?
1577
01:32:48,870 --> 01:32:50,160
Okay?
1578
01:32:52,540 --> 01:32:53,540
Hey!
1579
01:32:54,580 --> 01:32:55,910
Come here!
1580
01:33:01,080 --> 01:33:03,120
Get off of me! Get off!
1581
01:33:16,500 --> 01:33:17,580
Life jackets!
1582
01:33:22,330 --> 01:33:23,790
Ah!
1583
01:33:28,160 --> 01:33:30,660
Tell Nigel to close the barrier now!
1584
01:33:30,750 --> 01:33:33,000
Nigel, close the barrier.
1585
01:33:33,580 --> 01:33:36,080
Hey, Siri, can you tell me how--
1586
01:33:36,160 --> 01:33:38,120
No, Nigel, do it now!
1587
01:33:38,200 --> 01:33:40,580
Yes, Ginny Pig. Sorry. I am so sorry.
1588
01:33:40,660 --> 01:33:42,450
I'm just… One thing at a time.
1589
01:33:42,540 --> 01:33:44,700
I'm trying. I am trying!
1590
01:33:45,290 --> 01:33:46,160
How?
1591
01:33:47,290 --> 01:33:49,250
Please. Please!
1592
01:33:51,830 --> 01:33:53,410
Oh! What?
1593
01:33:54,250 --> 01:33:56,790
Oh, that's lovely, actually.
1594
01:33:57,830 --> 01:33:59,830
Holy hell, it's happening.
1595
01:34:00,330 --> 01:34:01,290
Okay.
1596
01:34:02,370 --> 01:34:04,080
Ooh…
1597
01:34:04,160 --> 01:34:06,450
I hope this doesn't flood London.
1598
01:34:29,870 --> 01:34:31,580
Did I do it?
1599
01:34:34,950 --> 01:34:35,950
Come on, let's go!
1600
01:34:36,040 --> 01:34:37,660
Go, go, go! Go, go, go, go!
1601
01:34:41,580 --> 01:34:43,450
- Mom.\N- Do you trust me?
1602
01:34:43,540 --> 01:34:44,950
I trust you.
1603
01:34:45,040 --> 01:34:46,120
Mom!
1604
01:34:49,540 --> 01:34:51,250
No need, Mom. I got this.
1605
01:34:56,660 --> 01:34:58,790
Leo! Leo!
1606
01:34:58,870 --> 01:34:59,750
Yeah?
1607
01:34:59,830 --> 01:35:01,160
Are you okay?
1608
01:35:01,250 --> 01:35:02,950
-I'm here to save you.\N-What?
1609
01:35:06,410 --> 01:35:07,330
Matt!
1610
01:35:10,830 --> 01:35:12,410
Get his ass!
1611
01:35:12,500 --> 01:35:14,910
You're right, Chuck.\NHostage situations don't end well.
1612
01:35:41,950 --> 01:35:43,040
I did it.
1613
01:35:43,910 --> 01:35:45,950
I did it!
1614
01:35:46,040 --> 01:35:47,040
I did do it!
1615
01:35:47,120 --> 01:35:50,500
Did you see me?\NNo one's here to celebrate!
1616
01:35:50,580 --> 01:35:51,910
But it doesn't matter!
1617
01:35:52,000 --> 01:35:57,250
That is how we do it\Nin MI6…'s training program.
1618
01:36:14,120 --> 01:36:16,950
Oh, I'm so happy.
1619
01:36:17,040 --> 01:36:19,750
Listen, what you did today was incredible.
1620
01:36:19,830 --> 01:36:20,950
- Really?\N- Yeah!
1621
01:36:21,040 --> 01:36:23,250
The fire extinguisher.\NThe… the thumb ring.
1622
01:36:23,330 --> 01:36:25,040
I mean, just so smart.
1623
01:36:25,120 --> 01:36:27,370
I cannot believe\NI thought you was gonna be shook.
1624
01:36:27,910 --> 01:36:28,750
What?
1625
01:36:28,830 --> 01:36:31,330
-You thought I was gonna be shook?\N-No. Never.
1626
01:36:31,410 --> 01:36:32,370
Never. Never that.
1627
01:36:32,450 --> 01:36:33,950
Matter of fact, when we get back,
1628
01:36:34,040 --> 01:36:36,330
all we're gonna do\Nis play video games all day.
1629
01:36:36,410 --> 01:36:39,580
-And I'm not letting you out the house.\N-But I can tell Connor about it, right?
1630
01:36:39,660 --> 01:36:41,040
You can't tell Connor shit.
1631
01:36:41,120 --> 01:36:44,040
We're gonna tell them\Nthat you guys had mono.
1632
01:36:49,370 --> 01:36:52,790
Oh gosh.\NI'm sorry I'm squeezing you so tight.
1633
01:36:52,870 --> 01:36:55,120
I'm just so happy that you're safe.
1634
01:36:55,200 --> 01:36:56,950
It's fine. I like it.
1635
01:36:58,790 --> 01:37:00,660
-Glad they worked that out.\N-Right?
1636
01:37:02,660 --> 01:37:05,410
Good Lord. That's a lot of hugging.
1637
01:37:06,700 --> 01:37:09,250
You've certainly been in America\Nfor too long.
1638
01:37:14,450 --> 01:37:15,410
Mm.
1639
01:37:21,040 --> 01:37:22,160
Come on.
1640
01:37:22,250 --> 01:37:25,620
Just so you know, it was, um, me\Nwho closed the barrier, so…
1641
01:37:25,700 --> 01:37:26,830
Great job, man.
1642
01:37:33,450 --> 01:37:36,910
Well, just promise me\Nthat we will never do that again, okay?
1643
01:37:37,000 --> 01:37:39,540
I promise you,\Nwe will never do that again.
1644
01:37:39,620 --> 01:37:42,410
No, we will never do that again.
1645
01:37:42,500 --> 01:37:45,330
I hate to say it, but I think\Nwe can make it back for the big game.
1646
01:38:12,080 --> 01:38:15,290
Okay.\NYou know, if she makes this, we win.
1647
01:38:15,370 --> 01:38:17,330
Stop. You're making it worse.
1648
01:38:17,410 --> 01:38:20,200
I'm sorry, Coach. Know what?\NI'm not gonna watch. I can't look at this.
1649
01:38:20,290 --> 01:38:21,290
Okay, deep breaths.
1650
01:38:21,370 --> 01:38:23,410
- Deep Dragon breaths.\N- Deep Dragon breaths!
1651
01:38:27,250 --> 01:38:28,410
Don't worry, dear.
1652
01:38:28,910 --> 01:38:31,290
When the women in this family shoot,\Nwe never miss.
1653
01:38:31,370 --> 01:38:34,410
She's fearless. Just like her grandmother.
1654
01:38:42,540 --> 01:38:44,250
Yes!
1655
01:38:44,330 --> 01:38:46,660
- Whoo! Yeah!\N- Oh!
1656
01:38:48,080 --> 01:38:49,410
Whoo!
1657
01:38:51,540 --> 01:38:54,870
Yes, yes, yes! Whoo!
1658
01:38:54,950 --> 01:38:56,620
No. Still British, darling.
1659
01:38:56,700 --> 01:38:58,830
That's my baby that did that!
1660
01:38:58,910 --> 01:39:00,660
Yes!
1661
01:39:04,000 --> 01:39:05,450
- You did that!\N- I did it!
1662
01:39:05,540 --> 01:39:07,450
- Whoo! Oh!\N- Oh!
1663
01:39:10,200 --> 01:39:12,080
Back off, Mustache. Stay away.
1664
01:39:12,160 --> 01:39:13,080
There you go.
1665
01:39:13,160 --> 01:39:14,790
Back there. There you go!
1666
01:39:17,750 --> 01:39:20,410
Well, it sure has been fun\Nhaving you guys.
1667
01:39:20,500 --> 01:39:23,580
-But when did you say you were going home?\N-Who said we're going home?
1668
01:39:23,660 --> 01:39:25,200
- Oh, Mom.\N- Yeah, honey?
1669
01:39:25,290 --> 01:39:28,200
Um, do you think I can go to Annalise's\Nto study for a little bit?
1670
01:39:28,290 --> 01:39:29,790
You know what, honey?\NYou don't have to lie to me.
1671
01:39:29,870 --> 01:39:32,830
If you wanna celebrate with your friends,\Nyou should go do that, okay?
1672
01:39:32,910 --> 01:39:36,370
Uh, no, I actually have to study.\NLeo and I missed, like, a lot of school.
1673
01:39:37,080 --> 01:39:38,450
Right. Of course.
1674
01:39:38,540 --> 01:39:43,120
Oh, and if you're free Monday,\Nmaybe we can watch a movie, if you want?
1675
01:39:45,910 --> 01:39:46,750
Um…
1676
01:39:47,700 --> 01:39:49,500
Yeah, sure. I mean…
1677
01:39:49,580 --> 01:39:52,540
…if that's what you wanna do,\NI'm available.
1678
01:39:52,620 --> 01:39:54,370
Okay. Cool.
1679
01:39:54,450 --> 01:39:55,750
- You guys ready?\N- Yeah.
1680
01:39:55,830 --> 01:39:56,910
-Okay.\N-Have fun, guys.
1681
01:39:57,000 --> 01:39:58,080
Bye.
1682
01:40:06,200 --> 01:40:08,620
- You can cry. She's gone.\N- I'm not crying.
1683
01:40:09,200 --> 01:40:10,750
You are crying, dear.
1684
01:40:10,830 --> 01:40:11,830
And it's lovely.
1685
01:40:13,500 --> 01:40:14,410
Oh.
1686
01:40:15,700 --> 01:40:19,290
I've started a file\Non this Annalise character.
1687
01:40:19,370 --> 01:40:21,250
-Good.\N-If that is even her real name.
1688
01:40:21,330 --> 01:40:22,160
- Good.\N- No!
1689
01:40:22,250 --> 01:40:23,120
-No.\N-No.
1690
01:40:23,200 --> 01:40:25,330
-That's not what we're doing here.\N-That's not what we doing.
1691
01:40:25,410 --> 01:40:28,450
If you want me to keep tabs on her\Nand the mustachioed one from the shadows…
1692
01:40:28,540 --> 01:40:29,750
black-ops style…
1693
01:40:29,830 --> 01:40:31,500
Gotta protect my granddaughter\Nat all costs.
1694
01:40:31,580 --> 01:40:32,950
She is not your granddaughter.
1695
01:40:33,040 --> 01:40:34,000
-Okay?\N-Yeah.
1696
01:40:34,080 --> 01:40:36,660
Yeah, we trust her,\Nso we don't have to track her friends.
1697
01:40:37,660 --> 01:40:38,910
Uh…
1698
01:40:39,000 --> 01:40:41,290
Why don't you two go\Nand take some time for yourselves?
1699
01:40:41,370 --> 01:40:42,910
- Really?\N- Mm-hmm.
1700
01:40:43,000 --> 01:40:44,620
Yes, I… I can take care of Leo.
1701
01:40:44,700 --> 01:40:47,870
Get in a little training sesh.\NTeach him about the rigors of the SIS…
1702
01:40:47,950 --> 01:40:49,370
-IT department.\N-Well…
1703
01:40:49,450 --> 01:40:50,620
Take the night.
1704
01:40:50,700 --> 01:40:51,950
Thanks.
1705
01:40:52,040 --> 01:40:54,370
First night without the kids\Nin a long time.
1706
01:40:54,450 --> 01:40:56,750
- You know what that means.\N- Mm.
1707
01:40:56,830 --> 01:40:58,040
-Sleep.\N-Sleep. Yeah.
1708
01:40:58,120 --> 01:41:01,750
- Can't wait!\N- Hey, listen. Our daughter killed it.
1709
01:41:01,830 --> 01:41:04,370
- Well…\N- I mean, big win, big win, big win.
1710
01:41:04,450 --> 01:41:06,200
Big win.
1711
01:41:06,290 --> 01:41:08,120
-I'm so proud of you.\N-Come on, baby.
1712
01:41:08,200 --> 01:41:09,450
Oh Christ, no.
1713
01:41:09,540 --> 01:41:11,750
Baron, what the hell?
1714
01:41:11,830 --> 01:41:13,950
What, I can't swing by\Nand say hi to an old friend?
1715
01:41:14,040 --> 01:41:15,000
-No!\N-No!
1716
01:41:16,620 --> 01:41:17,790
You taking care of her, Matt?
1717
01:41:17,870 --> 01:41:20,040
Most definitely.\NBeen married for 15 years.
1718
01:41:20,120 --> 01:41:23,080
-That's not the question I asked.\N-Two kids, Baron.
1719
01:41:23,910 --> 01:41:26,330
-Two kids, buddy.\N-Emily? You happy, Emily?
1720
01:41:26,410 --> 01:41:28,580
-Uh, yeah, we're good, okay?\N-Come on, man.
1721
01:41:28,660 --> 01:41:31,370
Well, I… I… I was joking anyway.\NYou can't take a joke.
1722
01:41:31,450 --> 01:41:32,750
-Okay.\N-All right.
1723
01:41:32,830 --> 01:41:35,040
-This is work.\N-We're not going back to work, Baron.
1724
01:41:35,120 --> 01:41:38,290
-That was a one-time, unplanned deal.\N-I wouldn't be here if it weren't serious.
1725
01:41:38,370 --> 01:41:40,580
Thanks for dropping by,\Nbut this could've been an email.
1726
01:41:40,660 --> 01:41:42,620
The point is, we didn't find Chuck's body.
1727
01:41:44,200 --> 01:41:45,580
I'm gonna need the two of you.
1728
01:41:45,660 --> 01:41:48,330
Well… …Matt, no, not so much.
1729
01:41:48,410 --> 01:41:52,370
But you, Emily, I'm gonna need you\Nto recruit a member of your family.
1730
01:41:52,450 --> 01:41:54,660
Well, my mom\Nwould be thrilled to join you.
1731
01:41:54,750 --> 01:41:57,040
-So you can just have a conversation--\N-It's not your mom.
1732
01:41:58,500 --> 01:41:59,370
Oh.
1733
01:42:00,000 --> 01:42:01,160
It's your dad.
1734
01:42:01,750 --> 01:42:02,790
Your dad?
1735
01:42:02,870 --> 01:42:05,200
Yeah. Did I not tell you about him?
1736
01:42:05,290 --> 01:42:09,450
♪ Salt-n-Pepa's here, and we're in effect\NWant you to push it back ♪
1737
01:42:09,540 --> 01:42:13,540
♪ Cooling by day, then at night\NWorkin' up a sweat ♪
1738
01:42:13,620 --> 01:42:16,580
♪ Come on, girls\NLet's go show the guys that we know ♪
1739
01:42:16,660 --> 01:42:19,950
♪ How to become number one\NIn a hot party show ♪
1740
01:42:20,040 --> 01:42:21,000
♪ Now push it ♪
1741
01:42:21,080 --> 01:42:22,620
♪ Ah, push it ♪
1742
01:42:23,750 --> 01:42:25,000
♪ Push it good ♪
1743
01:42:25,080 --> 01:42:26,370
♪ Ah, push it ♪
1744
01:42:27,120 --> 01:42:28,580
♪ Push it real good ♪
1745
01:42:28,660 --> 01:42:29,950
♪ Ah, push it ♪
1746
01:42:31,080 --> 01:42:32,250
♪ Push it good ♪
1747
01:42:32,330 --> 01:42:34,000
♪ Ah, push it ♪
1748
01:42:34,080 --> 01:42:35,950
♪ P-push it real good… ♪
1749
01:42:43,080 --> 01:42:44,250
♪ Ow! ♪
1750
01:42:46,580 --> 01:42:47,620
♪ Push it good… ♪
1751
01:42:51,200 --> 01:42:53,500
♪ Ooh, baby, baby ♪
1752
01:42:53,580 --> 01:42:55,000
♪ Baby, baby ♪
1753
01:42:55,080 --> 01:42:57,120
♪ Ooh, baby, baby ♪
1754
01:42:57,200 --> 01:42:58,750
♪ Ba-baby, baby ♪
1755
01:43:01,660 --> 01:43:03,370
♪ Push it good… ♪
1756
01:43:04,830 --> 01:43:06,370
♪ Push it real good ♪
1757
01:43:06,450 --> 01:43:07,750
♪ Ah, push it ♪
1758
01:43:10,080 --> 01:43:11,830
♪ Ah, push it ♪
1759
01:43:17,660 --> 01:43:18,580
♪ Ah ♪
1760
01:43:21,330 --> 01:43:22,790
♪ Ah, push it ♪
1761
01:43:23,370 --> 01:43:25,250
♪ Pu-pu-pu-push it, push it ♪
126363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.