Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,459 --> 00:00:47,881
Joko hän aloitti? Ehtiiköhän
kilpailuun vielä ilmoittautua?
2
00:00:47,964 --> 00:00:52,469
Raja on vedettävä johonkin.
Kaikki eivät pääse mukaan.
3
00:00:52,552 --> 00:00:58,892
Onko asianajajan arvolle sopivaa
osallistua Ikette-kilpailuun?
4
00:01:01,269 --> 00:01:06,691
Näyttäisinköhän typerältä
ja nolaisinko firman?
5
00:01:06,775 --> 00:01:09,569
Kysy johtoportaalta.
6
00:01:15,492 --> 00:01:18,536
Katso häntä. Tina Turner.
7
00:01:18,620 --> 00:01:23,917
Kaikista kuuluisuuksista
muistutan eniten häntä.
8
00:01:24,000 --> 00:01:30,006
-Näin tuon.
-Ajattelin juuri niin, kun näin sinut.
9
00:01:30,090 --> 00:01:32,675
"Voi luoja.
Hän on ilmetty Tina Turner."
10
00:02:51,379 --> 00:02:54,507
{\an8}-Pääsimmekö mukaan?
-Kaikki 42 osallistujaa pääsivät.
11
00:02:58,136 --> 00:02:59,387
Mitä nyt?
12
00:02:59,470 --> 00:03:04,475
{\an8}Me osallistumme Ikette-kisaan.
Tai Ikehän ei kyllä ole enää mukana-
13
00:03:04,559 --> 00:03:08,104
{\an8}-mutta Tinan uuden levyn
mainoskampanjaan-
14
00:03:08,188 --> 00:03:13,359
{\an8}-kuuluu kilpailu, johon me pääsimme.
Saan ehkä tavata Tina Turnerin.
15
00:03:13,443 --> 00:03:18,865
Tahdoin tavata hänet jo, kun haistoin
takapuoltasi. Ajatus ei enää viehätä.
16
00:03:18,948 --> 00:03:22,869
-Vedä henkeä.
-Saan ehkä tavata Tina Turnerin.
17
00:03:29,792 --> 00:03:31,794
Richard.
18
00:03:32,921 --> 00:03:38,134
{\an8}Olen huolissani. Meillä on
hankala juttu, ja tuomarina on Walsh.
19
00:03:38,218 --> 00:03:43,556
{\an8}Hän ei pidä sinusta. Hän raivostuu,
kun suustasi tulee sanoja.
20
00:03:43,640 --> 00:03:47,477
{\an8}Jotkut asiakkaistamme
ovat vastenmielisiä.
21
00:03:47,560 --> 00:03:50,813
{\an8}Sitä ei kannata höystää fishismeillä.
22
00:03:50,897 --> 00:03:57,904
{\an8}Oikeudenkäyntitaitoni ovat kehittyneet.
Olen elämäni kunnossa.
23
00:03:57,987 --> 00:04:02,283
{\an8}Sinun pitää tällä kertaa hillitä itsesi.
24
00:04:02,367 --> 00:04:05,203
Olen valmis. Mennään.
25
00:04:05,286 --> 00:04:09,374
{\an8}Jokaisella on
20 sekuntia aikaa olla lavalla.
26
00:04:09,457 --> 00:04:13,586
-Montako osanottajia olikaan?
-42.
27
00:04:19,133 --> 00:04:22,428
-Niin?
-Halusin vain kiittää sinua.
28
00:04:22,512 --> 00:04:25,139
Siitä, mitä sanoit.
29
00:04:25,223 --> 00:04:28,351
{\an8}Siitä, että... Olit aivan oikeassa.
30
00:04:30,853 --> 00:04:35,650
{\an8}-Seurusteletteko sinä ja Billy?
-Siltä näyttää.
31
00:04:35,733 --> 00:04:39,487
-Sehän on...
-Ally.
32
00:04:39,570 --> 00:04:42,657
Hei, Billy. Mitä kuuluu?
33
00:04:44,409 --> 00:04:48,037
Saanko lainata sinua hetkeksi?
34
00:04:55,378 --> 00:04:59,590
Puhun nyt ystävyyden
ja rehellisyyden nimissä.
35
00:04:59,674 --> 00:05:06,306
Tajuan, että Elaine haluaa osallistua
kilpailuun, mutta että sinäkin.
36
00:05:06,389 --> 00:05:11,477
-Miksen minä?
-Moni tietää, että olet täällä töissä.
37
00:05:11,561 --> 00:05:16,691
Älä saarnaa minulle firman maineesta.
Mieti vähän omia tekojasi.
38
00:05:16,774 --> 00:05:21,529
Olen käyttäytynyt hölmösti
ja vetänyt roolia. Entä sinä?
39
00:05:21,612 --> 00:05:24,949
Kiitos vain, ilonpilaaja.
40
00:05:25,033 --> 00:05:30,413
En voi tajuta... Itse pelehdit
sihteerisi kanssa. Hän on noin 19.
41
00:05:30,496 --> 00:05:35,877
-Itse käskit hänen tavoitella tätä.
-Käskin hänen tavoitella rakkautta.
42
00:05:35,960 --> 00:05:39,672
En väitä,
että on väärin rakastua sinuun.
43
00:05:39,756 --> 00:05:43,176
Tarkoitan sinua.
Hän on jotain 19-vuotias.
44
00:05:43,259 --> 00:05:46,679
Hän on 25 ja upea nainen.
45
00:05:49,474 --> 00:05:52,518
-Oliko siinä kaikki?
-Siinä oli kaikki.
46
00:06:01,319 --> 00:06:05,114
Kun tässä kerran
puhutaan rehellisesti...
47
00:06:05,198 --> 00:06:08,368
Juurikasvusi näkyy.
48
00:06:17,627 --> 00:06:22,840
Minä viihdyn hameessa.
Tämä on oikea minäni.
49
00:06:22,924 --> 00:06:26,928
-Millä tavalla?
-Se korostaa naisellista puoltani.
50
00:06:27,011 --> 00:06:30,723
Tunnen itseni pehmeäksi ja notkeaksi.
51
00:06:30,807 --> 00:06:36,145
Sanoiko mr Shofield teidät irti
pukeutumisenne takia?
52
00:06:36,229 --> 00:06:40,400
Hän sanoi,
että minun pitää käyttää pukua tai...
53
00:06:43,236 --> 00:06:49,784
Mr Pottsilla on pakkoliikkeitä, jotka
saavat hänet taputtamaan käsiään.
54
00:06:49,867 --> 00:06:52,078
Jatkakaa.
55
00:06:52,161 --> 00:06:57,125
Mr Valt, miksette käyttäisi pukua,
jotta saisitte pitää työpaikkanne?
56
00:06:57,208 --> 00:07:01,796
-Olen tiennyt sen 12-vuotiaasta asti.
-Minkä?
57
00:07:01,879 --> 00:07:05,341
Olen nainen,
joka on miehen vartalossa.
58
00:07:05,425 --> 00:07:07,844
Menin viimein lääkäriin.
59
00:07:07,927 --> 00:07:14,142
Minulla on kuulemma fetissi.
Tämä on lääketieteellinen juttu.
60
00:07:14,225 --> 00:07:18,438
-Sanoitteko mr Shofieldille niin?
-Sanoin.
61
00:07:18,521 --> 00:07:21,399
Hän antoi minulle silti potkut.
62
00:07:21,482 --> 00:07:26,696
Mr Valt, firman työsarkahan
on graafinen suunnittelu.
63
00:07:26,779 --> 00:07:30,116
Toimistossa käy
potentiaalisia asiakkaita.
64
00:07:30,199 --> 00:07:33,453
Heitä käy aika usein, eikö totta?
65
00:07:33,536 --> 00:07:36,622
Tuijottavatko asiakkaat teitä?
66
00:07:36,706 --> 00:07:38,916
Eivät kauan.
67
00:07:56,142 --> 00:07:59,312
Se alkaa elää omaa elämäänsä.
68
00:07:59,395 --> 00:08:02,482
Kannattaakohan
sinun osallistua kisaan?
69
00:08:02,565 --> 00:08:05,193
Miten niin?
70
00:08:05,276 --> 00:08:11,115
Olet pikemminkin Liza Minnellin
kuin Tina Turnerin tyylinen.
71
00:08:11,199 --> 00:08:14,994
Enkä tiedä, onko... Mitä nyt?
72
00:08:15,077 --> 00:08:20,500
-Harjoittelen jossain muualla.
-Liza Minnellissä ei ole mitään vikaa.
73
00:08:24,795 --> 00:08:27,131
Mitä asiaa?
74
00:08:29,383 --> 00:08:32,094
Olen pahoillani.
75
00:08:32,178 --> 00:08:35,389
En olisi saanut arvostella sinua.
76
00:08:35,473 --> 00:08:39,393
Anteeksi, että
morkkasin teini-ikäistä ystävääsi.
77
00:08:39,477 --> 00:08:42,647
-Häiritseekö Sandyn ja minun juttu?
-Ei.
78
00:08:42,730 --> 00:08:46,275
Ei todellakaan.
79
00:08:46,359 --> 00:08:49,028
Vähän.
80
00:08:49,111 --> 00:08:54,617
Älä ymmärrä väärin. En todellakaan
haikaile enää perääsi, mutta...
81
00:08:54,700 --> 00:08:59,830
Aina kun olet jonkun kanssa-
82
00:08:59,914 --> 00:09:03,376
-tunnen sisälläni pistoksen.
83
00:09:03,459 --> 00:09:05,545
Entä sinä?
84
00:09:07,588 --> 00:09:10,383
Vähän.
85
00:09:11,676 --> 00:09:18,307
Elaine treenaa, joten kai minunkin
pitäisi. Hän on hankala vastustaja.
86
00:09:18,391 --> 00:09:23,229
Eikö kilpailu ole sinusta
yhtään typerä?
87
00:09:23,312 --> 00:09:25,898
Olen alkanut pitää typeryyksistä.
88
00:09:25,982 --> 00:09:31,779
Hävisit kerran Reneelle vedon,
ja sinun piti kertoa lavalla vitsi.
89
00:09:31,862 --> 00:09:38,119
Olit tosi nolona. Nyt kiipeät lavalle
ja heilut kuin Tina Turner.
90
00:09:38,202 --> 00:09:42,081
Siihen ei ollut
muutama vuosi sitten tarvetta.
91
00:09:42,164 --> 00:09:46,544
Puen joka päivä jakkupuvun päälleni
ja menen töihin-
92
00:09:46,627 --> 00:09:50,840
-ja elän uranaisen säälittävää elämää.
93
00:09:50,923 --> 00:09:54,802
Olisi mukavaa, jos...
94
00:09:56,345 --> 00:10:00,433
-En tiedä.
-Haluaisit paeta elämääsi.
95
00:10:01,559 --> 00:10:05,354
Etkö sinäkin tee niin Sandyn kanssa?
96
00:10:08,649 --> 00:10:12,612
Miksi katsot minua noin?
97
00:10:12,695 --> 00:10:18,951
Saan toisinaan välähdyksen.
Kun katson sinua, tajuan, että...
98
00:10:19,035 --> 00:10:21,120
Seis.
99
00:10:24,707 --> 00:10:26,959
Niin.
100
00:10:38,512 --> 00:10:41,599
Taputan käsiäni ja siivoan, siivoan.
101
00:10:41,682 --> 00:10:46,145
Toistan sanoja, yleensä kolme kertaa.
102
00:10:46,228 --> 00:10:48,981
Se ei kuitenkaan vaikuta työhöni.
103
00:10:49,065 --> 00:10:52,943
-Sanottiinko potkuihin syytä, syytä?
-Syytä, syytä!
104
00:10:53,027 --> 00:10:57,323
Anteeksi. Jos joku toistaa sanan,
minäkin teen niin.
105
00:10:57,406 --> 00:11:00,451
Mitä mr Shofield sanoi?
106
00:11:00,534 --> 00:11:04,497
Että aiheutan häiriötä
ja hermostutan asiakkaita.
107
00:11:04,580 --> 00:11:09,710
Kun taputan taputan,
saatan toistaa sanan neljä kertaa.
108
00:11:09,794 --> 00:11:12,296
En saa sanottua sanaa muuten.
109
00:11:12,380 --> 00:11:17,009
Hän sanoi,
että taputus hermostuttaa asiakkaita.
110
00:11:17,093 --> 00:11:22,515
Se ei kuitenkaan vaikuttanut
työhön, työhön, työhön.
111
00:11:22,598 --> 00:11:25,059
Toisinaan vuorottelen niitä.
112
00:11:25,142 --> 00:11:29,397
Toistaisitteko vastauksen?
Se oli vitsi. Terve, tuomari.
113
00:11:29,480 --> 00:11:33,317
Mr Potts, siitä taputuksesta.
114
00:11:33,401 --> 00:11:39,699
Vaikuttivatko taputus, sanojen
toistelu ja siivoaminen työhönne?
115
00:11:39,782 --> 00:11:43,494
Eivät. Piirrän kuvia.
Olen suunnittelija.
116
00:11:43,577 --> 00:11:47,331
Työtäni ei ikinä arvosteltu.
117
00:11:54,547 --> 00:12:00,803
Miten niin et osallistu?
Sinähän haluat tavata Tina Turnerin.
118
00:12:00,886 --> 00:12:06,016
Ehkä joku nyrjäyttää nilkkansa,
ja voin haastaa Tinan oikeuteen.
119
00:12:06,100 --> 00:12:08,853
Minun pitää käyttäytyä
asianajajan tavoin.
120
00:12:08,936 --> 00:12:13,733
-Tanssi toki.
-Yritä saada hänet vakuuttumaan.
121
00:12:13,816 --> 00:12:16,277
Se on typerää.
122
00:12:16,360 --> 00:12:21,282
-Se on huonoa mainosta firmalle.
-Haluaisit silti mukaan.
123
00:12:21,365 --> 00:12:23,826
Eräs viisas nainen sanoi:
124
00:12:23,909 --> 00:12:28,122
"On parempi katua tehtyjä asioita
kuin tekemättä jätettyjä."
125
00:12:28,205 --> 00:12:31,709
Mitä sydämesi sanoo?
126
00:12:31,792 --> 00:12:36,005
-Haluan tanssia.
-Tanssi sitten.
127
00:12:40,176 --> 00:12:45,055
-Kauanko meidän pitää odottaa?
-He tulevat ihan kohta.
128
00:12:45,139 --> 00:12:47,558
Näytät oikein hyvältä.
129
00:12:47,641 --> 00:12:52,229
-Sovitaanko juttu ennen kuin todistan?
-Paras säästetään viimeiseksi.
130
00:12:52,313 --> 00:12:59,487
Sinuna en olisi noin sarkastinen
oman "uhkaavan" todistuksesi jälkeen.
131
00:13:02,281 --> 00:13:06,577
-Tarjous nousi 75 000:een.
-75 000:eenko?
132
00:13:06,660 --> 00:13:12,082
-Saanko puhua rehellisesti?
-Ei, vaan valehtele, senkin rääpäle.
133
00:13:12,166 --> 00:13:14,919
Tuo ei ollut tarpeen, Matthew.
134
00:13:16,253 --> 00:13:20,174
Pyydä häneltä anteeksi.
135
00:13:26,263 --> 00:13:28,933
Anteeksi, John.
136
00:13:29,016 --> 00:13:32,770
Juttu on niin, että Paulin todistus...
137
00:13:32,853 --> 00:13:38,150
Vaikutit kaistapäältä.
Harmittomalta sellaiselta, mutta...
138
00:13:38,234 --> 00:13:40,694
75 000 on rahaa sekin.
139
00:13:40,778 --> 00:13:46,325
Olimme töissä vuosikausia. Saammeko
tyytyä 75 000 taalaan, koska olemme...
140
00:13:46,408 --> 00:13:50,663
-Miksi sanoittekaan meitä?
-Harmittomiksi kaistapäiksi.
141
00:13:50,746 --> 00:13:54,208
Meillä ei ole perhettä
eikä edes kunnon elämää.
142
00:13:54,291 --> 00:13:59,213
Työpaikka oli koko elämämme,
ja perheemme oli-
143
00:13:59,296 --> 00:14:03,008
-työtoverit.
144
00:14:03,092 --> 00:14:05,302
Ymmärrän.
145
00:14:05,386 --> 00:14:08,222
Haluatteko jatkaa taistelua?
146
00:14:12,393 --> 00:14:17,690
-Haluamme.
-Jatketaan sitten.
147
00:14:20,693 --> 00:14:22,903
Liikettä töppösiin.
148
00:14:26,949 --> 00:14:29,493
John...
149
00:14:29,577 --> 00:14:34,206
-Anteeksi, että haukuin sinua.
-Tiedän, että olet turhautunut.
150
00:14:34,290 --> 00:14:39,879
-Aina paraatista lähtien...
-Mistä paraatista?
151
00:14:39,962 --> 00:14:43,424
Itsenäisyyspäivän paraatista.
152
00:14:43,507 --> 00:14:47,052
Monilla firmoilla oli omat lavat.
153
00:14:47,136 --> 00:14:49,889
Shofield Design oli myös mukana.
154
00:14:49,972 --> 00:14:55,519
Mindy, Paul, Benny ja minä emme
päässeet mukaan. Se tuntui pahalta.
155
00:14:55,603 --> 00:14:59,315
-Entä muut työntekijät?
-He olivat kulkueessa.
156
00:14:59,398 --> 00:15:03,903
Mr Shofield
ei halunnut ihmisten näkevän meitä.
157
00:15:03,986 --> 00:15:09,116
Jos olet sitä mieltä,
että meidän pitäisi sopia-
158
00:15:09,199 --> 00:15:12,870
-voin yrittää suostutella muita.
159
00:15:12,953 --> 00:15:18,042
Teidän ei tarvitse sopia, Matthew.
Mennään takaisin saliin.
160
00:15:21,629 --> 00:15:24,715
Alussa paiskimme vain töitä.
161
00:15:24,798 --> 00:15:29,011
-Teimme logoja ja tietokonegrafiikkaa.
-Mitä sitten tapahtui?
162
00:15:29,094 --> 00:15:35,267
Firma alkoi menestyä. Mr Shofield
sai uusia asiakkaita, ja firma kasvoi.
163
00:15:35,351 --> 00:15:39,313
Kolme kuukautta sitten hän sanoi,
ettei siitä tule mitään.
164
00:15:39,396 --> 00:15:42,900
-Mistä ei tullut mitään?
-Meistä.
165
00:15:42,983 --> 00:15:46,820
-Minkä takia?
-Emme sopineet firman imagoon.
166
00:15:46,904 --> 00:15:52,326
Työssämme ei ollut valittamista,
mutta asiakkaat pitivät meitä outoina.
167
00:15:52,409 --> 00:15:56,455
-Vastustan ilmausta "outo".
-Todistajanne käytti sitä itse.
168
00:15:56,538 --> 00:16:01,627
Sillä ei ole mitään väliä.
Sellaista ei pitäisi sietää lainkaan.
169
00:16:01,710 --> 00:16:05,464
Kummajaisille saa nauraa
ja heidät saa erottaa...
170
00:16:05,547 --> 00:16:11,220
-Varoittiko mr Shofield potkuista?
-Ei. Hän teki väärin.
171
00:16:11,303 --> 00:16:15,683
Autoimme rakentamaan firmaa
ja hankkimaan asiakkaita.
172
00:16:15,766 --> 00:16:20,813
Saimme potkut, koska mr Shofield
ei halunnut, että meidät nähdään.
173
00:16:20,896 --> 00:16:27,778
Mr Winter, eikö asiakaspiirin
laajennus kuulunutkin tehtäviinne?
174
00:16:27,861 --> 00:16:31,782
-Hankitteko asiakkaita?
-Olisin hankkinut.
175
00:16:31,865 --> 00:16:34,159
Ette ollut vielä tehnyt niin.
176
00:16:34,243 --> 00:16:39,373
Kun firma muutti suurempiin tiloihin
ja kulut lisääntyivät-
177
00:16:39,456 --> 00:16:46,213
-mr Shofield edellytti
työntekijöiden hankkivan asiakkaita.
178
00:16:46,296 --> 00:16:51,385
Te neljä ette kyenneet siihen.
Eikö niin, mr Winter?
179
00:16:51,468 --> 00:16:55,180
-Se oli meille uutta.
-Ettekä kyenneet siihen.
180
00:16:55,264 --> 00:17:00,561
-Ajan myötä olisimme kyenneet.
-Ajan myötä olisitte kyenneet.
181
00:17:26,795 --> 00:17:32,760
-Miksei sinulla ole esiintymisasua?
-Koska kaikilla muilla varmaan on.
182
00:17:32,843 --> 00:17:35,471
Homma toimii seuraavasti.
183
00:17:35,554 --> 00:17:42,061
Kun kuulette numeronne, teillä on
20 sekuntia aikaa esiintyä lavalla.
184
00:17:42,144 --> 00:17:45,481
Ms Turner valitsee voittajan.
185
00:17:45,564 --> 00:17:50,194
Jos lähestytte ms Turneriä,
teidät diskataan.
186
00:17:50,277 --> 00:17:54,698
Älkää menkö hänen lähelleen.
187
00:17:58,619 --> 00:18:03,832
Tämä loukkaa meitä kaikkia.Uusi-Englanti on rumaa aluetta.
188
00:18:03,916 --> 00:18:07,795
Tytöt ovat talvisin aivan valtavia.
189
00:18:07,878 --> 00:18:10,547
Ehkä valamiehet kuulevat tämän.
190
00:18:10,631 --> 00:18:15,094
Bostoninterrieri on nimettyalueen asukkaiden mukaan.
191
00:18:15,177 --> 00:18:18,722
Hassunkurisen näköisiä ihmisiäei saa sortaa.
192
00:18:18,806 --> 00:18:24,103
-Hieno homma, Richard.
-Yleinen mielipide on tärkeä.
193
00:18:24,186 --> 00:18:28,065
-Tuo oli naurettavaa.
-John!
194
00:18:28,148 --> 00:18:30,359
Mikä sinua pännii?
195
00:18:30,442 --> 00:18:33,987
Osuuko tämä juttu
liian arkaan paikkaan?
196
00:18:34,071 --> 00:18:40,077
Kummajaiset ovat lähellä sydäntäsi,
koska kuulut itsekin heihin.
197
00:18:40,160 --> 00:18:43,413
Älä puhu. Voitko olla puhumatta?
198
00:18:45,165 --> 00:18:48,168
Voin yrittää. En näköjään voi.
199
00:18:48,252 --> 00:18:51,630
Menneitä. Mennään, ettei myöhästytä.
200
00:19:04,476 --> 00:19:06,728
Numero 10.
201
00:19:12,776 --> 00:19:15,779
Tästä voi tulla rumaa.
202
00:19:15,863 --> 00:19:19,533
-Elaine, mikä numero sinulla on?
-26.
203
00:19:19,616 --> 00:19:22,619
-Entä sinulla, Ally?
-27.
204
00:19:22,703 --> 00:19:26,874
-Tämä on tylsää.
-Yritä kestää, Ling.
205
00:19:26,957 --> 00:19:29,126
Numero 11.
206
00:19:33,547 --> 00:19:36,717
-Ling!
-Se oli vahinko.
207
00:20:10,959 --> 00:20:14,630
Numero 26.
208
00:20:23,513 --> 00:20:27,267
Hän on varmaan mahtava pano.
209
00:20:31,271 --> 00:20:34,107
Numero 27.
210
00:20:35,692 --> 00:20:39,071
Anna mennä, Ally!
211
00:20:43,492 --> 00:20:45,535
Lykkyä tykö!
212
00:21:50,309 --> 00:21:53,103
Päätös on tehty.
213
00:21:53,186 --> 00:21:56,106
Taustakuoroon valittu henkilö-
214
00:21:56,189 --> 00:21:59,234
-ja kilpailun voittaja on...
215
00:21:59,318 --> 00:22:04,281
Numero 27 - Ally McBeal.
216
00:22:06,616 --> 00:22:10,829
-Sinä teit sen.
-Voi luoja!
217
00:22:29,306 --> 00:22:33,894
Uskomaton juttu. He ryömivät
koloistaan nähtyään minut uutisissa.
218
00:22:33,977 --> 00:22:37,814
-Tukevatko he meitä?
-He toivottivat minulle onnea.
219
00:22:37,898 --> 00:22:40,025
Tuolla on Se-serkku.
220
00:22:40,108 --> 00:22:42,235
Kaikki nouskoot.
221
00:22:56,917 --> 00:23:00,879
-Olit loistava, Elaine.
-Sinä olit parempi.
222
00:23:00,962 --> 00:23:04,841
-Minä vain...
-Häviö ei häiritse minua.
223
00:23:04,925 --> 00:23:08,428
Selvästikin häiritsee.
224
00:23:08,512 --> 00:23:12,140
Voittaja olisi voinut olla
kuka tahansa.
225
00:23:12,224 --> 00:23:15,852
Se olit kuitenkin sinä niin kuin aina.
226
00:23:15,936 --> 00:23:20,607
Surettaako sinua se, että et
voittanut, vai se, että minä voitin?
227
00:23:22,025 --> 00:23:25,112
Sekä että. Myönnän sen.
228
00:23:25,195 --> 00:23:28,448
Haluaisin olla jossain sinua parempi.
229
00:23:28,532 --> 00:23:32,619
-Esimerkiksi tanssimisessa.
-Elaine.
230
00:23:32,702 --> 00:23:35,831
Sinä...et vain ole.
231
00:23:40,127 --> 00:23:43,171
Se oli vitsi.
232
00:23:49,136 --> 00:23:53,390
Lupaan tulla
kannustamaan sinua illalla.
233
00:23:54,850 --> 00:23:57,185
Anteeksi.
234
00:23:58,645 --> 00:24:02,023
Onko sinulla asiaa, Ling?
235
00:24:02,107 --> 00:24:06,528
Ei. Halusin vain onnitella sinua.
236
00:24:07,904 --> 00:24:13,827
Pidin heistä. He olivat hyviä
työntekijöitä, mutta firma muuttui.
237
00:24:13,910 --> 00:24:18,331
Ennen kaikki tekivät töitä
omissa oloissaan.
238
00:24:18,415 --> 00:24:24,463
Uusi toimisto oli avointa tilaa.
Työntekijät olivat näkyvillä.
239
00:24:24,546 --> 00:24:28,758
Asiakkaat pääsivät
tapaamaan suunnittelijoita.
240
00:24:28,842 --> 00:24:32,345
Nämä henkilöt karkottivat asiakkaat.
241
00:24:32,429 --> 00:24:35,015
Miten he karkottivat asiakkaat?
242
00:24:35,098 --> 00:24:38,393
Paul taputti kaiket päivät käsiään.
243
00:24:38,477 --> 00:24:43,190
Mindy on ylipainoinen.
Monet yhdistävät sen laiskuuteen.
244
00:24:43,273 --> 00:24:47,277
Lapset säikkyvät Bennyä,
ja Matthew käyttää hametta.
245
00:24:47,360 --> 00:24:50,697
Asiakkaat pitivät toimistoa
suojatyöpaikkana.
246
00:24:50,780 --> 00:24:56,411
Näiden työntekijöiden esilläolo
huononsi bisneksiä.
247
00:24:56,495 --> 00:25:00,707
-Oliko silti reilua erottaa heidät?
-Ei.
248
00:25:00,790 --> 00:25:04,753
Minulla on oikeus
tehdä firmasta kilpailukykyinen.
249
00:25:04,836 --> 00:25:09,341
Firma on minun.
Eikö minulla ole mitään oikeuksia?
250
00:25:09,424 --> 00:25:14,554
Vähät monista työvuosista.
Kenkää vain kummajaisille!
251
00:25:14,638 --> 00:25:19,100
-On väärin tuomita ihmisen ulkonäkö.
-Asiakkaat tekivät niin.
252
00:25:19,184 --> 00:25:23,021
Reaktionne tukee syrjintää.
253
00:25:23,104 --> 00:25:27,192
Erikoisuus voi olla myyntivaltti.
Se on persoonallista.
254
00:25:27,275 --> 00:25:31,112
Mekkoon pukeutunut linjapuolustajako?
255
00:25:31,196 --> 00:25:37,786
Transvestismi on psyykkinen sairaus
samoin kuin mr Pottsin taputus.
256
00:25:37,869 --> 00:25:42,874
-Markkinoilla on kova kilpailu.
-Kenkää vain kummajaisille!
257
00:25:42,958 --> 00:25:47,003
Asiakkaat valitsevat firman,
joka herättää luottamusta.
258
00:25:47,087 --> 00:25:52,926
Noista neljästä ei ollut siihen.
Johtajana minulla on velvollisuus...
259
00:25:53,009 --> 00:25:58,098
-Oliko heidän työssään valittamista?
-Ei, mutta kyse onkin myynnistä.
260
00:25:58,181 --> 00:26:01,685
Tärkeintä on myydä, myydä, myydä!
261
00:26:01,768 --> 00:26:05,605
-Myydä, myydä, myydä!
-Heistä ei ollut siihen.
262
00:26:05,689 --> 00:26:09,985
-Koska he ovat kummajaisia.
-Te sanoitte niin, en minä.
263
00:26:10,068 --> 00:26:14,364
-Pistit hänet matalaksi.
-Hän on vastaaja.
264
00:26:14,447 --> 00:26:19,160
-Ei olisi silti tarvinnut olla ilkeä.
-Senkin vesikauhuinen rakki.
265
00:26:19,244 --> 00:26:23,164
Että mitä? Hänhän on vastapuoli.
266
00:26:23,248 --> 00:26:27,127
-Vastapuoli, vastapuoli, vastapuoli.
-Hiljaa, Paul.
267
00:26:27,210 --> 00:26:30,297
No niin. Halitaan vähän.
268
00:26:31,339 --> 00:26:33,008
Ja paskat halitaan!
269
00:26:33,091 --> 00:26:38,430
Antakaa minun hoitaa tämä juttu.
Emme voita, jos en painosta häntä.
270
00:26:40,640 --> 00:26:44,811
Jättäisittekö meidät hetkeksi kahden?
271
00:26:44,894 --> 00:26:49,733
-Sanoiko hän "paskat"?
-Paskat, paskat, paskat!
272
00:26:55,905 --> 00:26:59,868
-Mistä tuossa oli kyse?
-Yritän voittaa tämän jutun.
273
00:26:59,951 --> 00:27:04,456
-Olet oikeudessa itse rauhallisuus.
-Homma oli hallussani.
274
00:27:04,539 --> 00:27:10,253
Huusit Paulille, joka on sairas.
Hän varmaan yltyi taputtamaan.
275
00:27:10,337 --> 00:27:13,715
Ikävää,
etten ole yhtä herkkä kuin sinä.
276
00:27:13,798 --> 00:27:16,051
Mikä sinua painaa?
277
00:27:17,135 --> 00:27:22,974
Tämä juttu. Se huolettaa minua.
Juttu on saanut minut...
278
00:27:23,058 --> 00:27:27,270
Huolestumaan.
Pidänkö minä loppupuheenvuoron?
279
00:27:28,480 --> 00:27:34,444
-Olisin halunnut tavata ms Turnerin.
-Laulat vain. Tytöt auttavat sinua.
280
00:27:34,527 --> 00:27:40,325
Olisin halunnut tavata hänet.
Meillä on hurjasti yhteistä.
281
00:27:40,408 --> 00:27:43,453
Älä vain sano sitä hänelle.
282
00:27:43,536 --> 00:27:48,667
-Emmekö harjoittele?
-Harjoittelit tyttöjen kanssa.
283
00:27:48,750 --> 00:27:51,336
Minä voitin kilpailun!
284
00:27:51,419 --> 00:27:54,923
Polkaistaan esitys käyntiin.
285
00:27:55,006 --> 00:27:58,885
Hei, ms Turner. Minä olen Ally McBeal.
286
00:27:58,968 --> 00:28:02,347
-On suuri kunnia...
-Kiva.
287
00:28:03,682 --> 00:28:06,393
...tavata teidät.
288
00:28:06,476 --> 00:28:09,062
Millaista se oli?
289
00:28:15,193 --> 00:28:17,404
Tämä on jännää.
290
00:28:26,204 --> 00:28:29,541
Tunnen sinut vain numero 26:na.
291
00:28:29,624 --> 00:28:32,669
-Olen Elaine Vassal.
-Sama se.
292
00:28:32,752 --> 00:28:37,674
Ms Turner ei halua jäädä varjoon.
Ymmärrätkö?
293
00:28:37,757 --> 00:28:43,096
-Itse asiassa en.
-Olit paras tanssija. Olit liian hyvä.
294
00:28:43,179 --> 00:28:48,935
Hän ei halua jäädä varjoon.
Tästä ei sitten puhuta kenellekään.
295
00:28:49,018 --> 00:28:52,397
-Onko selvä?
-On.
296
00:29:11,040 --> 00:29:15,086
Hyvät naiset ja herrat: Tina Turner!
297
00:29:46,701 --> 00:29:50,246
Hän on 60. Onkohan hänelle
tehty heltanpoistoleikkaus?
298
00:29:50,330 --> 00:29:52,791
Missä Ally on?
299
00:31:27,927 --> 00:31:30,179
Loistavaa, Ally.
300
00:31:30,263 --> 00:31:32,932
Se meni todella hyvin.
301
00:31:33,016 --> 00:31:36,311
-En tahdo puhua siitä.
-Tapasitko hänet?
302
00:31:36,394 --> 00:31:41,649
Sanoin, etten tahdo puhua siitä.
Mitä sanaa et ymmärtänyt?
303
00:31:41,733 --> 00:31:45,528
-Puhut yleensä mielelläsi itsestäsi.
-Mikä on?
304
00:31:45,612 --> 00:31:50,241
Pitääkö minun puhua sinullekin?
Sinulle en varsinkaan tahdo puhua.
305
00:31:50,325 --> 00:31:53,036
Hänestä tuli diiva yhdessä illassa.
306
00:31:57,540 --> 00:32:02,128
Kuuluin pienenä porukkaan,
joka teki kaiken yhdessä.
307
00:32:02,211 --> 00:32:05,340
Vannoimme 9-vuotiaina verivalankin.
308
00:32:05,423 --> 00:32:09,677
Viilsimme ranteeseen haavan
ja hieroimme käsiä yhteen.
309
00:32:09,761 --> 00:32:15,683
Nykyajan lapset eivät harrasta sitä.
Ties minkä taudin siitä saisi.
310
00:32:15,767 --> 00:32:20,063
12-vuotiaina
puumajat vaihtuivat elokuviin.
311
00:32:20,146 --> 00:32:23,399
Kun täytimme 14, kuvaan tulivat tytöt.
312
00:32:23,483 --> 00:32:29,030
Siinä iässä oli tärkeää olla cool.
Minä en ollut.
313
00:32:29,113 --> 00:32:34,744
Minulla oli hassut kasvot,
ja äiti osti minulle neuletakkeja.
314
00:32:34,827 --> 00:32:38,081
Minä änkytin.
315
00:32:38,164 --> 00:32:40,959
Olin kaikkea muuta kuin cool.
316
00:32:41,042 --> 00:32:46,965
Ystäväni hylkäsivät minut. Eivät
he toki kääntyneet minua vastaan.
317
00:32:47,048 --> 00:32:52,220
Heidät kutsuttiin juhliin, minua ei.
He olivat tyttöjen suosiossa, minä en.
318
00:32:52,303 --> 00:32:55,390
Eräänä päivänä he vain olivat poissa.
319
00:32:55,473 --> 00:32:59,268
En itkenyt kenenkään nähden-
320
00:32:59,352 --> 00:33:03,439
-mutta kyllä minä itkin.
321
00:33:03,523 --> 00:33:06,818
Lapsuus on rankkaa.
Lapset ovat julmia.
322
00:33:06,901 --> 00:33:13,116
Oli ihanaa kasvaa aikuiseksi. Heidän
maailmassaan ei välitetä ulkonäöstä.
323
00:33:13,199 --> 00:33:19,330
Aikuiset tuomitsevat ihmiset
luonteen perusteella.
324
00:33:19,414 --> 00:33:23,918
Työmaailmassa ihmisen arvon
määrittävät hänen työtaitonsa.
325
00:33:24,002 --> 00:33:28,506
Aikuiset ovat suvaitsevaisia.
Kiusaus ja pilkka-
326
00:33:28,589 --> 00:33:33,094
-joita hassunnäköinen lapsi
voi joutua kärsimään-
327
00:33:33,177 --> 00:33:38,808
-lakkaavat, kun kasvaa aikuiseksi.
Eteen avautuu mahdollisuuksien maa.
328
00:33:38,891 --> 00:33:44,731
Mr Shofieldin ansiosta
sain tutustua näihin neljään ihmiseen.
329
00:33:44,814 --> 00:33:48,735
He ovat
Matthew, Mindy, Benjamin ja Paul.
330
00:33:48,818 --> 00:33:52,697
Kuten mr Shofield sanoi,
he ovat ihania ihmisiä.
331
00:33:52,780 --> 00:33:57,076
Kuten mr Shofield sanoi,
he ovat erinomaisia graafikoita.
332
00:33:57,160 --> 00:34:01,080
Heitä kiusattiin varmasti lapsina.
333
00:34:01,164 --> 00:34:06,294
Onneksi he elävät nyt
aikuisten maailmassa.
334
00:34:06,377 --> 00:34:11,049
Maailmassa, jossa ihmisiä ei syrjitä.
335
00:34:11,132 --> 00:34:15,094
Maailmassa,
jossa kaikilla on oikeus tehdä töitä.
336
00:34:15,178 --> 00:34:19,390
Jos ihmiset tekevät työnsä hyvin-
337
00:34:19,474 --> 00:34:22,268
-he eivät saa potkuja.
338
00:34:22,351 --> 00:34:26,689
Tämä on mahdollisuuksien maa.
Se tarkoittaa-
339
00:34:26,773 --> 00:34:31,944
-että jokainen lapsi
voi haaveilla omasta yrityksestä.
340
00:34:32,028 --> 00:34:38,576
Jokainen voi palkata sopivimmat
työntekijät ja erottaa huonoimmat.
341
00:34:38,659 --> 00:34:42,872
Esittely on tärkeä osa graafista alaa.
342
00:34:42,955 --> 00:34:46,709
Ennen esiteltiin vain valmis tuote.
343
00:34:46,793 --> 00:34:52,757
Muodikas, trendikäs
tai cool tuote saatiin myytyä.
344
00:34:52,840 --> 00:34:57,970
Näin on yhä, mutta nykyään
asiakkaat eivät tuijota vain sitä.
345
00:34:58,054 --> 00:35:05,103
He käyvät firmoissa. Suunnittelijoiden
pitää myös olla cooleja.
346
00:35:05,186 --> 00:35:08,815
-Vastalause! Tämä on tylsää.
-Mr Fish.
347
00:35:13,611 --> 00:35:20,535
Nämä neljä ihmistä eivät saaneet
uusia asiakkaita. Siinä on koko juttu.
348
00:35:20,618 --> 00:35:26,749
Johtuiko se mekosta, painosta,
kasvoista tai taputuksesta?
349
00:35:26,833 --> 00:35:32,839
Emme tiedä. He eivät kuitenkaan
kasvattaneet firman asiakaskuntaa.
350
00:35:32,922 --> 00:35:39,428
Jos näin olisi, olisiko
mr Shofield antanut heille potkut?
351
00:35:40,930 --> 00:35:43,474
Uskommeko tosiaan niin?
352
00:36:04,912 --> 00:36:07,748
-Mitä?
-Voinko olla avuksi?
353
00:36:07,832 --> 00:36:10,376
Et!
354
00:36:13,087 --> 00:36:15,173
Ally.
355
00:36:15,256 --> 00:36:21,137
Näin käy, kun pääsee yhdeksi
illaksi leikkimään jotakuta muuta.
356
00:36:21,220 --> 00:36:24,765
-Käykö?
-Käy.
357
00:36:24,849 --> 00:36:30,688
Seuraavana päivänä on taas
oma itsensä. Se on musertavaa.
358
00:36:34,859 --> 00:36:37,987
-Oletko ihan hullu?!
-Olen.
359
00:36:38,070 --> 00:36:40,656
Hiukseni...
360
00:36:40,740 --> 00:36:45,536
-Mitä täällä on meneillään?
-Mene pois. Häivy täältä!
361
00:36:45,620 --> 00:36:48,372
Mottaatko sinä minuakin?
362
00:37:01,302 --> 00:37:06,724
Näin eilen sinut. Näin kymmenen sinua.
363
00:37:06,807 --> 00:37:12,521
Sitten näin 20 sinua. Seuraavaksi
koko paikka oli täynnä sinua.
364
00:37:14,607 --> 00:37:19,403
-Se oli kamalaa.
-Oliko koko paikka täynnä minua?
365
00:37:19,487 --> 00:37:23,616
-Miksi?
-En tiedä. Siksi olen raivoissani.
366
00:37:23,699 --> 00:37:28,746
Siksi hakkaan ovia. En todellakaan
halua nähdä näkyjä sinusta.
367
00:37:31,040 --> 00:37:36,128
-Se jos mikä on taantumista.
-Tuo oli noloa.
368
00:37:36,212 --> 00:37:39,465
Laulu kertoi-
369
00:37:39,548 --> 00:37:43,469
-vihasta ja sydänsuruista...
370
00:37:46,973 --> 00:37:50,101
Sinun kasvosi...
371
00:37:50,184 --> 00:37:54,146
-En tiedä, miksi.
-Oletko vielä vihainen?
372
00:37:54,230 --> 00:38:00,069
Luulin, etten ollut,
mutta ehkä minä sittenkin olen.
373
00:38:00,152 --> 00:38:04,448
-Mistä?
-Miksi minun pitää analysoida kaikkea?
374
00:38:04,532 --> 00:38:10,037
-Miksi sinä olet vihainen?
-Ehkä siksi, että jätit minut taas!
375
00:38:11,372 --> 00:38:17,086
Me erosimme. Ei siinä mitään.
Olen melkein helpottunut siitä.
376
00:38:20,756 --> 00:38:24,135
Unohdimme sen, ja meistä tuli ystäviä.
377
00:38:24,218 --> 00:38:27,805
Se oli tärkeää.
Nyt emme ole enää edes ystäviä.
378
00:38:27,888 --> 00:38:30,850
-Älä minua syytä.
-Sinä muutuit.
379
00:38:30,933 --> 00:38:34,687
-Sinä torjuit minut.
-Olit oikea emänuija!
380
00:38:36,272 --> 00:38:38,733
Hiuksesi.
381
00:38:38,816 --> 00:38:41,652
Naurettavat Billy-tyttösi.
382
00:38:41,736 --> 00:38:47,450
Kävit sovinistikursseilla.
Nyt yrität kaataa sänkyyn sihteerisi.
383
00:38:47,533 --> 00:38:50,703
Miten voisin olla ystäväsi?
384
00:38:54,165 --> 00:38:57,084
Sitten vielä...
385
00:38:57,168 --> 00:39:02,381
Näet kuitenkin yhä sydämeeni.
386
00:39:04,300 --> 00:39:08,179
Tiesit, että halusin tanssia.
387
00:39:11,682 --> 00:39:17,396
Haluan olla ystäväsi.
Minä...kaipaan sitä kamalasti.
388
00:39:19,273 --> 00:39:22,777
-Ollaan sitten taas ystäviä.
-Miten muka?
389
00:39:24,195 --> 00:39:27,531
Aletaan taas jutella.
390
00:39:27,615 --> 00:39:32,203
-Se ei ole niin yksinkertaista.
-Se voi olla.
391
00:39:34,830 --> 00:39:38,209
Mitä kuuluu?
392
00:39:38,292 --> 00:39:43,089
Mitä sinulle on tapahtunut
viime kuukauden aikana?
393
00:39:52,556 --> 00:39:55,935
Tapasin yhden mahtavan tyypin.
394
00:39:56,018 --> 00:40:00,523
Hän olikin skitsofreeninen koditon.
Jätin hänet.
395
00:40:00,606 --> 00:40:07,405
Tapasin toisen hyvän tyypin,
joka nauroi kuin lehmä. Jätin hänet.
396
00:40:07,488 --> 00:40:11,367
Sitten tapasin ihanan tyypin.
Hän oli biseksuaali.
397
00:40:11,450 --> 00:40:14,036
Jätin hänet.
398
00:40:14,120 --> 00:40:19,041
Eilen illalla lauloin
Tina Turnerin kanssa.
399
00:40:19,125 --> 00:40:21,544
Tämä on hyvä alku.
400
00:40:21,627 --> 00:40:24,797
Voimme mennä myöhemmin drinkille.
401
00:40:26,757 --> 00:40:30,344
Sinä voit kertoa minulle Sandystä.
402
00:40:30,428 --> 00:40:33,639
Voin kertoa sinulle Sandystä.
403
00:40:33,722 --> 00:40:38,686
-Pidätkö hänestä?
-Pidän.
404
00:40:38,769 --> 00:40:41,814
Sinun ja minun ystävyys-
405
00:40:41,897 --> 00:40:44,525
-on minulle kaikki kaikessa.
406
00:40:44,608 --> 00:40:48,571
Anteeksi, että vetäydyin pois.
407
00:40:49,947 --> 00:40:52,533
Oletko nyt palannut?
408
00:40:54,702 --> 00:40:57,371
Olen palannut.
409
00:41:08,090 --> 00:41:13,929
-Onko valamiehistö tehnyt päätöksen?
-Kyllä, herra tuomari.
410
00:41:14,013 --> 00:41:19,351
Valt ja muut vastaan Shofield Design,
laiton irtisanominen-
411
00:41:19,435 --> 00:41:23,189
-päätetään vastaajan hyväksi.
412
00:41:23,272 --> 00:41:28,277
Tuomioistuin kiittää valamiehistöä.
Istunto on päättynyt.
413
00:41:28,360 --> 00:41:33,324
-Olen pahoillani.
-Ikävää, että jäitte ilman palkkiota.
414
00:41:33,407 --> 00:41:36,285
-En tehnyt tätä rahan takia.
-Minä tein.
415
00:41:36,368 --> 00:41:40,915
Te taistelitte.
Oli hienoa taistella vierellänne.
416
00:41:40,998 --> 00:41:46,504
Hyvät ihmiset.
Joskus itse taistelukin on voitto.
417
00:41:46,587 --> 00:41:51,842
Oikeustalon edestä
lähtee välittömästi voitonparaati.
418
00:41:51,926 --> 00:41:55,221
Kutsun teidät kaikki mukaan.
419
00:41:55,304 --> 00:41:59,308
-Teidän on aika päästä paraatiin.
-Orkesteri puuttuu.
420
00:41:59,391 --> 00:42:03,979
Samoin lupa. Meidän täytyy
pitää itse huolta musiikista.
421
00:42:04,063 --> 00:42:07,358
Miten me sen teemme?
422
00:42:07,441 --> 00:42:10,611
Paul, lyö tahtia.
423
00:42:14,698 --> 00:42:19,286
Kun päässänne alkaa soida musiikki-
424
00:42:19,370 --> 00:42:22,706
-heiluttakaa käsiänne.
425
00:42:32,466 --> 00:42:34,009
Se pitää tuntea.
426
00:42:34,093 --> 00:42:36,470
Teidän pitää tuntea se.
35589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.