All language subtitles for Ally.McBeal.S03E02.1999.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track11_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,477 --> 00:00:23,815
-Ally. Ally!
-Mitä?
2
00:00:23,898 --> 00:00:26,776
Häiritsenkö minä?
3
00:00:26,860 --> 00:00:30,530
-Et. Jatka vain.
-Kiitos.
4
00:00:30,613 --> 00:00:35,160
Seuraava tapaus on Butters ja muut
vastaan Gaylor. Billy?
5
00:00:35,243 --> 00:00:38,580
Asiakasta syytetään
seksuaalisesta häirinnästä.
6
00:00:38,663 --> 00:00:43,043
-Mitä mies teki? Hengitti vai?
-Nainen. Alice Gaylor.
7
00:00:43,126 --> 00:00:49,007
Firman muut naiset syyttävät häntä
liiasta seksikkyydestä.
8
00:00:49,090 --> 00:00:54,929
Hän käyttää paljastavia vaatteita.
Hän kuulemma pilaa työilmapiirin.
9
00:00:55,013 --> 00:00:59,976
-Syytettyinä ovat hän ja yritys.
-Haluan tavata sen naisen.
10
00:01:00,060 --> 00:01:06,024
-Tuomarin on pakko hylätä syyte.
-Kyse on seksuaalisesta häirinnästä.
11
00:01:06,107 --> 00:01:11,196
Jos joku nainen joskus reagoi
johonkin vähänkin liian herkästi-
12
00:01:11,279 --> 00:01:15,366
-ja pystyy liittämään sen seksiin,
juttu on selvä.
13
00:01:15,450 --> 00:01:20,246
Laki suojaa naisia, mikä on hyvä,
sillä he kaipaavat suojelua.
14
00:01:20,330 --> 00:01:26,795
He ovat heikkoja. Meidän
asianajajien pitää kunnioittaa sitä.
15
00:01:28,630 --> 00:01:32,884
Olemmeko vihaisia, Billy?
16
00:01:32,967 --> 00:01:39,808
Ei. Ally kysyi minulta kysymyksen,
ja vastasin siihen parhaani mukaan.
17
00:01:39,891 --> 00:01:45,355
Voimmeko todellakin edustaa sekä
naista että hänen työnantajaansa?
18
00:01:45,438 --> 00:01:51,402
Renee edustaa ms Gayloria
ja minä Corbin Technologya.
19
00:01:51,486 --> 00:01:54,739
Selvä homma. Kokous on päättynyt.
20
00:02:04,415 --> 00:02:10,380
-Mitä nyt, Ling?
-Oletko koskaan suudellut naista?
21
00:02:10,463 --> 00:02:14,425
-Älä edes yritä huijata minua.
-En yritäkään.
22
00:02:14,509 --> 00:02:17,929
Oletko?
23
00:02:18,888 --> 00:02:24,394
En. En ole.
24
00:02:24,477 --> 00:02:27,605
En ainakaan kunnolla.
25
00:02:29,357 --> 00:02:32,277
Mitä nyt, Ling?
26
00:02:32,360 --> 00:02:37,365
Sinä käyt psykiatrilla
ja olet toimiston uniasiantuntija.
27
00:02:37,448 --> 00:02:43,788
Jos nainen näkisi unta
naisen suutelemisesta-
28
00:02:44,831 --> 00:02:47,667
-kuinka tulkitsisit unen?
29
00:02:49,419 --> 00:02:55,758
En tiedä. En luultavasti mitenkään.
Se on varmaan aika normaalia.
30
00:02:55,842 --> 00:02:58,261
Aika.
31
00:02:58,344 --> 00:03:01,681
Oletko koskaan nähnyt
sellaista unta?
32
00:03:01,764 --> 00:03:06,811
-En oikeastaan halua puhua tästä.
-Siksikö, ettemme ole ystäviä?
33
00:03:08,980 --> 00:03:11,107
Niin.
34
00:03:11,191 --> 00:03:15,403
Pidän sinusta jollain tavalla.
Minusta olet-
35
00:03:15,486 --> 00:03:17,780
-mukava.
36
00:03:17,864 --> 00:03:22,785
-Emme silti ole ystäviä, vai mitä?
-Emme kai.
37
00:03:25,205 --> 00:03:28,499
Ehkä meidän pitäisi tehdä
asialle jotain.
38
00:03:30,293 --> 00:03:34,839
-Hyvä on.
-Mennäänkö kahdestaan syömään?
39
00:03:36,925 --> 00:03:41,221
-Mikäs siinä.
-Hienoa! Minä varaan pöydän.
40
00:05:06,723 --> 00:05:12,437
{\an8}Tiedän, milloin minut yritetään
iskeä. Lesbot rakastavat minua.
41
00:05:12,520 --> 00:05:17,942
{\an8}-Vai että lesbot rakastavat sinua?
-Olen heidän mieleensä.
42
00:05:18,026 --> 00:05:22,113
-Ling ei ole lesbo.
-Ehkä hän on biseksuaalinen.
43
00:05:25,783 --> 00:05:30,997
{\an8}Minusta tuntuu,
että hän pyysi minut treffeille.
44
00:05:31,080 --> 00:05:35,835
{\an8}-Ja sinä suostuit.
-En tiennyt, oliko kyse treffeistä.
45
00:05:35,918 --> 00:05:42,633
{\an8}Hän puhui ystävyydestä, mutta
lesbot lähettävät hämäriä signaaleja.
46
00:05:43,176 --> 00:05:46,429
Miehistä sentään näkee,
mistä on kyse.
47
00:05:46,512 --> 00:05:49,140
Ally...
48
00:05:49,223 --> 00:05:53,561
Voit aivan hyvin sanoa,
ettet ole kiinnostunut. Rauhoitu.
49
00:05:55,480 --> 00:05:58,524
{\an8}Mitä nyt?
50
00:05:58,608 --> 00:06:01,235
{\an8}Yleisesti ottaen...
51
00:06:01,319 --> 00:06:05,865
{\an8}-Missä Whipper on?
-Lomalla. Yleisesti ottaen mitä?
52
00:06:09,577 --> 00:06:16,209
{\an8}Yleisesti ottaen
naisen suuteleminen kuvottaa minua.
53
00:06:16,292 --> 00:06:18,711
Mutta toisinaan-
54
00:06:18,795 --> 00:06:25,009
{\an8}-joidenkin tiettyjen naisten
suuteleminen-
55
00:06:25,093 --> 00:06:29,389
{\an8}-ei ällötä minua.
En ole mitenkään ihastunut heihin-
56
00:06:29,472 --> 00:06:35,228
{\an8}-mutta ajatus
heidän suutelemisestaan ei ole-
57
00:06:35,311 --> 00:06:37,438
-vastenmielinen.
58
00:06:37,522 --> 00:06:42,735
{\an8}En tiedä, johtuuko se
Lingin täydellisistä kasvoista-
59
00:06:42,819 --> 00:06:47,407
-mutta
ajatus hänen suutelemisestaan...
60
00:06:49,117 --> 00:06:51,452
...ei ällötä minua.
61
00:06:51,536 --> 00:06:55,706
Sekö sinua häiritsee?
Älä hermoile, Ally.
62
00:06:55,790 --> 00:07:00,128
Olet täysin normaali lesbo.
Se oli vitsi.
63
00:07:00,211 --> 00:07:04,382
-En ole ihastunut Lingiin.
-Kyllä minä ymmärrän.
64
00:07:04,465 --> 00:07:09,804
Miksi sitten olen hermostunut
ja mietin, mitä laitan päälle?
65
00:07:09,887 --> 00:07:15,893
Pelkäät, mitä tapahtuu, jos
tilaisuus ja uteliaisuus kohtaavat.
66
00:07:15,977 --> 00:07:19,605
Miksi? En aio suudella häntä.
67
00:07:19,689 --> 00:07:26,028
Ehkä ajatus kuitenkin pikkuisen
himottaa sinua. Siksi sinä hermoilet.
68
00:07:26,112 --> 00:07:31,367
-Lähden oikeuteen. Miltä näytän?
-Karaokelaulajalta.
69
00:07:33,202 --> 00:07:36,164
Loistavaa. Mennään.
70
00:07:41,335 --> 00:07:45,298
Toimiston miehet
kutsuvat häntä herkkupalaksi.
71
00:07:45,381 --> 00:07:48,426
-Tiedättekö miksi?
-Totta kai.
72
00:07:48,509 --> 00:07:54,932
Hän pukeutuu paljastavasti,
uhkuu seksiä ja flirttailee.
73
00:07:55,016 --> 00:08:01,814
-Voitteko antaa esimerkin?
-Hän sanoo miehille kaikenlaista.
74
00:08:01,898 --> 00:08:07,111
Hän vihjailee ja kiusoittelee.
Se lisää seksuaalista latausta.
75
00:08:07,195 --> 00:08:11,282
-Tietääkö työnantaja?
-Hän sanoi, että Alice on sellainen.
76
00:08:11,365 --> 00:08:14,494
"Hän on luonteeltaan sellainen."
77
00:08:14,577 --> 00:08:20,291
Hän siis vihjailee.
Onko hän puhunut suoraan seksistä?
78
00:08:20,374 --> 00:08:24,212
Onko hän vihjaillut
teille tai muille naisille?
79
00:08:24,295 --> 00:08:26,964
Ei suoranaisesti, mutta...
80
00:08:27,048 --> 00:08:33,763
Hän kyselee sinkuilta, haluaisivatko
he treffeille hänen tuttujensa kanssa.
81
00:08:33,846 --> 00:08:38,100
Ovatko ketkään hyväksyneet
ms Gaylorin tarjousta?
82
00:08:39,936 --> 00:08:41,437
Tietääkseni jotkut.
83
00:08:41,521 --> 00:08:47,652
-Mikä pukeutumisessa on vikana?
-Se korostaa seksuaalisuutta.
84
00:08:47,735 --> 00:08:53,783
En ole niuho, mutta syvään uurrettu
kaula-aukko on seksuaalinen signaali.
85
00:08:55,952 --> 00:08:59,121
Lähetänkö minä
seksuaalisia signaaleja?
86
00:09:00,414 --> 00:09:02,208
Jonkin verran.
87
00:09:02,291 --> 00:09:08,923
Katsottaisiinko tämä teillä
seksuaaliseksi häirinnäksi?
88
00:09:09,006 --> 00:09:15,805
Jos pukeutuisitte joka päivä noin
ja vihjailisitte seksinhimostanne-
89
00:09:15,888 --> 00:09:18,724
-seksuaalinen lataus lisääntyisi.
90
00:09:18,808 --> 00:09:22,270
Mitä jos sanoisin jotain tällaista:
91
00:09:22,353 --> 00:09:24,355
"Kuule, tyttö."
92
00:09:24,438 --> 00:09:29,819
"Olen ollut ilman niin kauan,
etten muista, miten se tehdään."
93
00:09:29,902 --> 00:09:34,073
Tuskinpa kukaan uskoisi.
94
00:09:44,375 --> 00:09:47,712
Mikä sinua painaa, Ling?
95
00:09:47,795 --> 00:09:49,797
Ei mikään.
96
00:09:49,880 --> 00:09:51,716
Erinomaista.
97
00:09:51,799 --> 00:09:57,346
Richard, onko sinun koskaan
tehnyt mieli suudella miestä?
98
00:10:01,058 --> 00:10:04,061
Ling... Tuo ei naurata yhtään.
99
00:10:04,145 --> 00:10:07,898
-Ajatus inhottaa sinua.
-Sehän on selvä.
100
00:10:07,982 --> 00:10:11,068
Minulla ei ole mitään
homoja vastaan-
101
00:10:11,152 --> 00:10:15,448
-mutta olisi todella ällöttävää
suudella homoa.
102
00:10:15,531 --> 00:10:18,951
Nyt kahvin vaahtokin
alkoi inhottaa minua.
103
00:10:21,454 --> 00:10:24,081
Minussa on jotain vikaa.
104
00:10:24,165 --> 00:10:28,669
Minä näin unta suutelevista naisista.
105
00:10:28,753 --> 00:10:31,464
Ei siinä ole mitään vikaa.
106
00:10:31,547 --> 00:10:35,718
Miksi naiset voivat suudella,
mutta miehet eivät?
107
00:10:35,801 --> 00:10:39,180
Antropologisesti katsoen-
108
00:10:39,263 --> 00:10:43,934
-ihmisten tehtävänä on
lajin jatkumisen turvaaminen.
109
00:10:44,018 --> 00:10:47,980
Se edellyttää sitä,
että mies kiihottuu.
110
00:10:48,064 --> 00:10:53,569
Kun hän näkee naisten suutelevan,
hänelle tulee tarve lisääntyä-
111
00:10:53,653 --> 00:10:57,114
-ja ihmissuvun jatkuminen
on turvattu.
112
00:10:57,198 --> 00:11:03,120
Homoilu taas voi lamauttaa miehen,
ja lajin tulevaisuus vaarantuu.
113
00:11:06,290 --> 00:11:10,753
Minulla on jonkinasteinen homofobia,
mutta tuo oli ällöttävää.
114
00:11:11,420 --> 00:11:17,968
-Minkä minä antropologialle voin?
-Minä näin homoeroottista unta.
115
00:11:18,052 --> 00:11:21,555
Minua pelottaa.
En tahdo olla naisen kanssa.
116
00:11:21,639 --> 00:11:24,850
Jos päädyt siihen, olen tukenasi.
117
00:11:24,934 --> 00:11:27,603
Katselen. Koskettelen itseäni.
118
00:11:27,687 --> 00:11:33,442
-En tahdo muuttua lesboksi.
-Homous on synnynnäistä.
119
00:11:33,526 --> 00:11:38,823
-Jotkut tajuavat sen yhtäkkiä.
-Seksuaalisesti kaksijakoiset.
120
00:11:38,906 --> 00:11:43,160
Olen rakastellut kanssasi.
Sinä et ole kaksijakoinen.
121
00:11:43,244 --> 00:11:46,455
Osaat kyllä käytellä molempia käsiä.
122
00:11:46,539 --> 00:11:50,876
Omapa on häviösi,
jos minusta tulee lesbo.
123
00:12:06,016 --> 00:12:10,438
-Ling.
-Pelkään muuttuvani lesboksi.
124
00:12:10,521 --> 00:12:15,067
Näin unta, että suutelin naista.
125
00:12:15,151 --> 00:12:19,864
-Entä sitten?
-Ai entä sitten?
126
00:12:19,947 --> 00:12:25,786
Et ole ensimmäinen heteronainen,
joka näkee sellaista unta.
127
00:12:25,870 --> 00:12:30,416
Se ei ole mitään
minun fantasioihini verrattuna.
128
00:12:30,499 --> 00:12:32,168
Millaisia ne ovat?
129
00:12:33,627 --> 00:12:36,464
Ne kuuluvat vain minulle.
130
00:12:36,547 --> 00:12:39,967
Kyllä sinä voit minulle kertoa.
131
00:12:40,050 --> 00:12:44,388
Minäkin kerroin sinulle
arkaluonteisen salaisuuden.
132
00:12:44,472 --> 00:12:50,603
-Ystävyys on asioiden jakamista.
-Sinullahan onkin tapana jakaa kaikki.
133
00:12:50,686 --> 00:12:54,356
Kerro nyt.
Mikä on härskein fantasiasi?
134
00:12:56,484 --> 00:13:01,030
-Haluatko todella tietää?
-Haluan.
135
00:13:07,036 --> 00:13:09,580
Toisinaan-
136
00:13:09,663 --> 00:13:14,001
-haaveilen, että saisin piiskaa.
137
00:13:14,084 --> 00:13:16,170
-Mitä?!
-En tekisi sitä.
138
00:13:16,253 --> 00:13:21,550
En todellakaan halua,
että mies sortaa tai dominoi minua.
139
00:13:21,634 --> 00:13:27,306
Luin kauan sitten kirjan
nimeltä "Piiskaa palvelustyttöä".
140
00:13:27,389 --> 00:13:32,770
Jostain syystä ajatus tuntui minusta
jotenkin...kutkuttavalta.
141
00:13:33,813 --> 00:13:37,441
Siinä on jotain viktoriaanista.
142
00:13:37,525 --> 00:13:41,612
Se ei kuulosta yhtään sinulta.
Se on alistavaa.
143
00:13:41,695 --> 00:13:45,866
Kyseisissä piireissä
valta on alistetulla.
144
00:13:45,950 --> 00:13:50,204
-Onko heillä oma jäsenlehti?
-En harrasta S&M-juttuja.
145
00:13:50,287 --> 00:13:56,293
En ole edes harkinnut
tyydyttäväni uteliaisuuttani.
146
00:13:56,377 --> 00:13:59,046
En voi kuitenkaan kieltää-
147
00:13:59,129 --> 00:14:04,760
-ettenkö haaveilisi siitä,
että mies piiskaisi minua.
148
00:14:07,847 --> 00:14:12,476
Niin että valkoinen pikku pyllyni
alkaisi punertaa.
149
00:14:16,772 --> 00:14:22,778
-Miehet siis puhuvat hänestä.
-Kuten kaikista seksikkäistä naisista.
150
00:14:22,862 --> 00:14:27,950
Muiden naisten mukaan
Alice täyttää miesten päät seksillä.
151
00:14:28,033 --> 00:14:31,662
Mitä voisin tehdä?
Pitäisikö kieltää se?
152
00:14:31,745 --> 00:14:36,917
-Kieltäkää häntä pukeutumasta niin.
-Hän haastaisi minut oikeuteen.
153
00:14:37,001 --> 00:14:42,006
Jos erotan naisen seksikkyyden takia,
hän haastaa minut oikeuteen.
154
00:14:42,089 --> 00:14:47,636
Jos annan hänen uhkua seksiä,
he haastavat minut oikeuteen.
155
00:14:47,720 --> 00:14:51,682
Ilmassa on seksiä.
156
00:14:51,765 --> 00:14:58,230
Miehet vaihtavat katseita, kun
hän kulkee ohi, ja hän nauttii siitä.
157
00:14:58,314 --> 00:15:03,611
Hän nojaa pöytään niin,
että rinnat vilkkuvat.
158
00:15:03,694 --> 00:15:08,574
Hän nauttii huomiosta, ja miehet
käyttäytyvät kuin koulupojat.
159
00:15:08,657 --> 00:15:11,201
Kuinka he käyttäytyvät?
160
00:15:11,285 --> 00:15:14,705
Kuvaavinta on sanoa,
että ilmassa on seksiä.
161
00:15:14,788 --> 00:15:19,919
Sinkkubaareissa tuntuu samalta.
Kaikki tarkkailevat himokkaina.
162
00:15:20,002 --> 00:15:22,838
Toimistossa on
samanlainen tunnelma.
163
00:15:22,922 --> 00:15:28,260
Alice luo tahallaan
nautintoja korostavan ilmapiirin.
164
00:15:28,344 --> 00:15:33,682
Kun puette aamulla päällenne,
haluatteko näyttää hyvältä?
165
00:15:33,766 --> 00:15:38,062
-Kyllä.
-Mutta Alice ei saisi tehdä niin.
166
00:15:38,145 --> 00:15:42,524
Missä raja kulkee?
Hajuvedessä vai tiukassa paidassa?
167
00:15:42,608 --> 00:15:46,612
Kulkeepa raja missä tahansa,
hän on ylittänyt sen.
168
00:15:46,695 --> 00:15:51,200
Miehet eivät saa
seksuaalistaa työpaikkaa.
169
00:15:51,283 --> 00:15:54,119
Naisetkaan eivät saisi tehdä niin.
170
00:15:54,203 --> 00:16:01,001
Sinä todistat huomenna, Alice.
Älä esiinny minään syöjättärenä.
171
00:16:01,085 --> 00:16:04,964
-Miltä tilanne näyttää?
-Aika hyvältä.
172
00:16:05,047 --> 00:16:07,675
Onko sinulla hetki aikaa, Renee?
173
00:16:07,758 --> 00:16:11,428
Nähdään täällä huomenna
puoli kymmeneltä.
174
00:16:11,512 --> 00:16:17,309
Voisit käskeä hänen pukeutua
hillitymmin ja tehdä itsekin niin.
175
00:16:17,393 --> 00:16:21,855
-Olemme oikeudessa.
-Tiedän.
176
00:16:21,939 --> 00:16:25,818
Jos hän pukeutuisi eri tavalla-
177
00:16:25,901 --> 00:16:30,489
-hän myöntäisi, että hän
pukeutuu yleensä sopimattomasti.
178
00:16:30,572 --> 00:16:34,994
Kysymys kuuluu, syyllistyikö hän
seksuaaliseen häirintään.
179
00:16:35,077 --> 00:16:40,791
Hän ei voita valamiehistöä
puolelleen, jos hän pukeutuu niin.
180
00:16:40,874 --> 00:16:44,628
-Onko näin?
-Sama koskee asianajajia.
181
00:16:44,712 --> 00:16:50,342
Näytät hyvältä, mutta tyylisi
ei sovi oikeussaliin. Mieti asiaa.
182
00:16:50,426 --> 00:16:55,931
-Mietin sitä lakkaamatta, usko pois.
-Kiitos.
183
00:17:04,023 --> 00:17:07,776
-Ally!
-Ling. Hei. Terve. Hei.
184
00:17:07,860 --> 00:17:13,449
-Varasin illaksi pöydän Jasper'sista.
-Erinomaista. Loistavaa.
185
00:17:13,532 --> 00:17:18,162
-Olethan vielä tulossa?
-En halua pussata...missata sitä.
186
00:17:18,245 --> 00:17:22,833
-Ling...
-En ehdi jutella nyt, Richard.
187
00:17:22,916 --> 00:17:28,005
-Mitä tuo tarkoitti?
-Mistä minä sen tietäisin?
188
00:17:28,088 --> 00:17:31,633
Minulla on kiireellistä asiaa.
189
00:17:32,468 --> 00:17:34,762
Piiskaa, vai?
190
00:17:37,306 --> 00:17:42,144
Niin.
Kuulin, kun hän sanoi niin Lingille.
191
00:17:42,227 --> 00:17:46,106
-Haluaako Ling piiskaa?
-Ei. Hän oli järkyttynyt.
192
00:17:46,190 --> 00:17:51,945
En ole kokeilunhaluinen. Tuskan
aiheuttama nautinto ei houkuttele.
193
00:17:52,029 --> 00:17:56,742
-Onko Nelle ikinä ehdottanut mitään?
-Ei.
194
00:17:56,825 --> 00:17:59,244
Älä hermoile.
195
00:17:59,328 --> 00:18:04,374
Laita asiat tärkeysjärjestykseen.
Ota Nelle syliisi ja piiskaa häntä.
196
00:18:04,458 --> 00:18:07,586
Richard! Tuo ei ole hauskaa.
197
00:18:07,669 --> 00:18:10,923
En ole
seksuaalisesti kokeilunhaluinen.
198
00:18:11,006 --> 00:18:15,344
Rauhoitu nyt hetkeksi, John.
Tuo on itsekästä.
199
00:18:15,427 --> 00:18:21,350
Sinun pitäisi ajatella Nelleä.
Kaipaako hän apua tai terapiaa?
200
00:18:21,433 --> 00:18:26,772
Ehkä Lingille uskoutuminen
oli avunhuuto.
201
00:18:26,855 --> 00:18:29,691
Ajatellaanpa, että Nelle on uhri.
202
00:18:29,775 --> 00:18:33,612
Piiskaa häntä. Uhrit nauttivat siitä.
203
00:18:33,695 --> 00:18:38,033
Odota, John.
Et ole ainoa, jolla on ongelmia.
204
00:18:38,117 --> 00:18:42,621
Ling on nähnyt homoeroottisia unia.
205
00:18:42,704 --> 00:18:46,542
-Mitähän se merkitsee?
-En tiedä.
206
00:18:46,625 --> 00:18:49,711
Sinä ja minä-
207
00:18:49,795 --> 00:18:53,674
-emme pysty
tyydyttämään naisiamme.
208
00:19:08,939 --> 00:19:13,902
Ruoka oli erinomaista.
Herkullista. Oikein hyvää.
209
00:19:13,986 --> 00:19:18,490
-Millaista...liha oli?
-Tosi hyvää.
210
00:19:18,574 --> 00:19:24,705
Erinomaista. On kivaa käydä
syömässä, kun ruoka on erinomaista.
211
00:19:28,709 --> 00:19:30,711
Kuule.
212
00:19:30,794 --> 00:19:37,634
Siinä unessa, jossa suutelin naista,
se nainen olit sinä.
213
00:19:43,724 --> 00:19:46,602
Olen yhtä kauhuissani kuin sinä.
214
00:19:46,685 --> 00:19:51,231
Pelkään, että unilla on jokin
merkitys, ja otan niistä selvää.
215
00:19:51,315 --> 00:19:55,194
Siksi halusin tulla kanssasi syömään.
216
00:19:55,277 --> 00:20:00,574
Nyt istun tässä katselemassa sinua
ja annan ajatusten lentää.
217
00:20:00,657 --> 00:20:04,328
Mietin, mitä jos sinä ja minä...
218
00:20:04,411 --> 00:20:09,958
Olen täysin varma siitä, että se,
mitä todella haluan suhteelta...
219
00:20:12,878 --> 00:20:15,589
-...on penis.
-Samat sanat.
220
00:20:15,672 --> 00:20:21,428
Lopetetaanko tämä pelleily
ja jatketaan toistemme inhoamista?
221
00:20:21,511 --> 00:20:25,015
-Olen tosi helpottunut.
-Samat sanat.
222
00:20:28,769 --> 00:20:31,271
Lätkäjoukkue kello kolmessa.
223
00:20:37,486 --> 00:20:42,574
-He yllyttävät toisiaan.
-En voi sietää sellaista.
224
00:20:42,658 --> 00:20:44,868
Ally.
225
00:20:44,952 --> 00:20:48,747
-Haluatko pitää hauskaa?
-Kuulostaa pahalta.
226
00:20:48,830 --> 00:20:54,169
Niin se onkin. Arvaa, mikä on
sekä kiihottavaa että ärsyttävää.
227
00:20:54,253 --> 00:20:57,130
Kaksi kaunista naista-
228
00:20:57,214 --> 00:21:00,634
-jotka ovat toistensa lumoissa.
229
00:21:00,717 --> 00:21:04,972
-Tanssitaanko?
-Ilman muuta.
230
00:22:07,367 --> 00:22:10,495
Luulin, että hovi käskee meidät pois.
231
00:22:10,579 --> 00:22:14,207
Minä luulin, että hän liittyy seuraan.
232
00:22:16,376 --> 00:22:19,921
-Asutko sinä tässä?
-Joo.
233
00:22:20,005 --> 00:22:24,051
Minulla oli tosi hauskaa.
234
00:22:24,134 --> 00:22:28,180
Enpä olisi uskonut,
että kanssasi voi olla hauskaa.
235
00:22:30,140 --> 00:22:33,894
-Anteeksi, että hermostutin sinua.
-Ei se mitään.
236
00:22:38,648 --> 00:22:42,611
Haluatko tulla vaikka kahville?
237
00:22:42,694 --> 00:22:45,364
Voisimme soittaa pilasoittoja.
238
00:22:47,282 --> 00:22:49,618
Ei kiitos. Kello on jo paljon.
239
00:22:49,701 --> 00:22:54,956
Richard varmaan odottaa,
että saa hiplata polveani.
240
00:22:55,040 --> 00:22:59,669
-Nähdään huomenna.
-Joo. Huomenna.
241
00:23:30,659 --> 00:23:37,082
Hän ei ole ainoa. 30 % aikuisista
naisista uneksii piiskaamisesta.
242
00:23:37,165 --> 00:23:41,461
-Se on väkivaltaa.
-Freudin mukaan tuska on kiihottavaa.
243
00:23:41,545 --> 00:23:46,466
Freudista kaikki oli kiihottavaa.
Hän oli pervo. 30 %...
244
00:23:46,550 --> 00:23:51,680
"Naiset jättävät hiusharjansa
yöpöydälle"-
245
00:23:51,763 --> 00:23:56,435
-"ja toivovat, että heidän miehensä
käyttäisivät sitä heihin."
246
00:23:56,518 --> 00:24:01,273
Nelle harjaa tukkaansa sängyssä.
Minun pitää puhua hänelle.
247
00:24:01,356 --> 00:24:05,819
Älä tee sitä,
jos tahdot saada hänet syttymään.
248
00:24:05,902 --> 00:24:09,406
"Yllätys lisää nautintoa."
249
00:24:09,489 --> 00:24:14,244
Minä kun kuvittelin saaneeni
seksuaalisen itsetuntoni takaisin.
250
00:24:24,337 --> 00:24:29,634
Sääntönäni on, etten seurustele
työtovereiden kanssa.
251
00:24:29,718 --> 00:24:35,640
-Kiihotatte miehiä vaatteillanne.
-Haluan tuntea itseni viehättäväksi.
252
00:24:35,724 --> 00:24:39,644
Sanoitte,
että ette tapaile kollegoita.
253
00:24:39,728 --> 00:24:45,609
Uskottelette miehille, että
ilman sääntöä se olisi mahdollista.
254
00:24:45,692 --> 00:24:47,819
Se pitää paikkansa.
255
00:24:47,903 --> 00:24:51,531
-Seksi on minulle valtaa.
-Miten niin?
256
00:24:51,615 --> 00:24:56,620
Minulla on jotain, mitä miehet
haluavat. He eivät saa sitä-
257
00:24:56,703 --> 00:25:01,833
-mutta he nauttivat
flirttailusta ja seurastani.
258
00:25:01,917 --> 00:25:07,297
Se tasaa tilejä.
En ole mikään neropatti.
259
00:25:07,380 --> 00:25:10,842
Miespuoliset kollegat auttavat minua.
260
00:25:10,926 --> 00:25:15,847
He tuuraavat minua
ja auttavat minua tehtävissäni.
261
00:25:15,931 --> 00:25:20,310
Kaunis nainen pääsee vähemmällä.
Se on elämän tosiasia.
262
00:25:20,393 --> 00:25:26,316
-Käytätte sitä hyväksenne.
-Niin, mutta en tee sitä pahalla.
263
00:25:30,779 --> 00:25:36,660
-Hoidetaan vain omat juttumme.
-Asiakkaamme liittyvät yhteen.
264
00:25:36,743 --> 00:25:41,915
Päämieheni jutun käsittelyn
puolueettomuus kärsii takiasi.
265
00:25:41,998 --> 00:25:46,586
Vedit esiin huorakortin
ikään kuin sitä tulisi puolustaa.
266
00:25:46,670 --> 00:25:52,008
Strategiaasi
voisi verrata strippaukseen.
267
00:25:52,092 --> 00:25:55,053
Luuletko osoittavasi
naisille kunnioitusta?
268
00:25:55,136 --> 00:25:58,765
Naisilla on oikeus olla yksilöllisiä.
269
00:25:58,848 --> 00:26:03,895
Arvaa, mikä ongelmasi on.
Naiset eivät saisi olla seksikkäitä.
270
00:26:03,979 --> 00:26:08,275
-Se uhkaa miehisyyttäsi.
-Kerro lisää.
271
00:26:08,358 --> 00:26:11,778
Et edes pidä vahvoista naisista.
272
00:26:11,861 --> 00:26:17,784
Siksi jätit Allynkin. Et olisi
pystynyt komentelemaan häntä.
273
00:26:17,867 --> 00:26:20,203
Niinpä nait Barbien.
274
00:26:20,287 --> 00:26:26,042
-Älä hauku vaimoani!
-Puolustan häntä mielelläni.
275
00:26:26,126 --> 00:26:29,296
Hän on liian hyvä sinulle,
sovinistisika.
276
00:26:29,379 --> 00:26:31,756
Olenko muka sovinistisika?
277
00:26:31,840 --> 00:26:37,220
Teeskentelet olevasi naisten puolella
mutta et ole.
278
00:26:37,304 --> 00:26:41,266
Et kestänyt,
kun Georgia pukeutui seksikkäästi.
279
00:26:41,349 --> 00:26:45,020
Jätit Allyn,
koska hänestä ei ole kotirouvaksi.
280
00:26:45,103 --> 00:26:50,025
Ainoa ongelmani on avustaja,
joka kuljeskelee oikeussalissa-
281
00:26:50,108 --> 00:26:54,154
-ja esittelee rintojaan
kuin vuokrattavia asuntoja.
282
00:26:58,283 --> 00:27:01,244
Sovinistisika! Ala vetää täältä.
283
00:27:11,379 --> 00:27:17,636
-Sinua ei ole näkynyt koko päivänä.
-Olen ollut aivan silmiesi alla.
284
00:27:17,719 --> 00:27:19,554
Herttaista.
285
00:27:21,640 --> 00:27:24,643
Minulla on ikävä sinua.
286
00:27:24,726 --> 00:27:28,688
Tule minun luokseni. Laitan ruokaa.
287
00:27:28,772 --> 00:27:33,318
Saatan loihtia pöytään
jotain eksoottista.
288
00:27:33,401 --> 00:27:37,781
-Löytyykö sinusta kokeilunhalua?
-Ilman muuta.
289
00:27:37,864 --> 00:27:40,241
Käyn hakemassa takkini.
290
00:27:50,418 --> 00:27:52,921
Hei, John.
291
00:27:54,631 --> 00:27:56,966
Mikä sinulla on?
292
00:27:57,050 --> 00:28:01,513
Muistatko, mitä teit viime viikolla?
Voisitko...
293
00:28:01,596 --> 00:28:03,723
Totta kai.
294
00:28:08,186 --> 00:28:11,940
Kuuma, kuuma Pulla.
295
00:28:12,023 --> 00:28:14,734
Voisin paistaa munan päälläsi.
296
00:28:14,818 --> 00:28:16,986
Munia-
297
00:28:17,070 --> 00:28:21,157
-ja tulikuuma makkarasi-
298
00:28:21,241 --> 00:28:25,328
-kuuman pullan päällä.
299
00:28:25,412 --> 00:28:29,290
Minulle tulee sinusta
mieleen brunssi.
300
00:28:29,374 --> 00:28:32,043
Kuuma, kuuma Pulla.
301
00:28:34,254 --> 00:28:37,507
Olen hänen pönkittäjänsä.
302
00:29:03,450 --> 00:29:07,036
-Ally.
-Hei, Ling. Mitä kuuluu?
303
00:29:07,120 --> 00:29:11,875
-Olet taas ihan hermona.
-Minäkö? Enkä ole.
304
00:29:11,958 --> 00:29:15,795
Minä vain istuskelen tässä.
305
00:29:17,213 --> 00:29:21,092
-Otan rennosti.
-Oletko kunnossa?
306
00:29:21,176 --> 00:29:24,721
Olen. Ei käynyt kuinkaan.
307
00:29:32,645 --> 00:29:35,690
Miksi olet noin hermostunut?
308
00:29:39,110 --> 00:29:42,405
Minulla oli tosi hauskaa eilen,
mutta...
309
00:29:42,489 --> 00:29:46,743
-Mutta...
-Olisitko halunnut suudella minua?
310
00:29:46,826 --> 00:29:52,290
-No joo. Tai ei. En siksi, että...
-...olisit lesbo.
311
00:29:52,373 --> 00:29:55,585
Aivan. En ole lesbo.
312
00:29:55,668 --> 00:30:00,215
En edes haluaisi olla lesbo.
Mutta...
313
00:30:00,298 --> 00:30:04,928
-Olet utelias.
-Se ei johtunut vain siitä.
314
00:30:05,011 --> 00:30:07,263
Jostain syystä-
315
00:30:07,347 --> 00:30:12,602
-minun teki eilen
kauheasti mieli suudella sinua.
316
00:30:18,191 --> 00:30:22,070
Tuntuuko sinusta nyt samalta?
317
00:30:33,957 --> 00:30:38,044
Voisitko tulla pois pöydän takaa?
318
00:30:41,256 --> 00:30:44,592
Olin joka tapauksessa
tulossa sinnepäin.
319
00:30:44,676 --> 00:30:49,430
-Minäkin olen miettinyt sitä.
-Oletko?
320
00:30:50,849 --> 00:30:53,560
Koko päivän.
321
00:30:53,643 --> 00:30:57,730
Ehkä se johtuu siitä,
että meillä oli niin kivaa.
322
00:30:57,814 --> 00:31:01,317
Nellen mukaan uusi ystävyys voi...
323
00:31:01,401 --> 00:31:05,446
-Kerroitko siitä Nellelle?
-Kerroin.
324
00:31:05,530 --> 00:31:10,785
-Mitä hän sanoi?
-Hänellä oli jonkinlainen teoria.
325
00:31:12,745 --> 00:31:18,960
Uteliaisuus ja epäsovinnaisuus
ovat jotenkin kiihottavia.
326
00:31:23,172 --> 00:31:28,344
Nelle uskoo, että juttu selviää sillä,
että suutelen sinua.
327
00:31:30,722 --> 00:31:34,225
Ehkä meidän pitäisi suudella.
328
00:31:34,309 --> 00:31:38,479
Sittenhän tietäisimme,
miltä se tuntuu.
329
00:31:40,064 --> 00:31:43,192
Millaiseksi kuvittelet suudelman?
330
00:31:43,276 --> 00:31:45,153
Pehmeäksi.
331
00:31:48,197 --> 00:31:50,783
Pehmeäksi.
332
00:32:23,650 --> 00:32:28,905
-Ei se ollut yhtään kamalaa.
-Ei niin.
333
00:32:30,573 --> 00:32:32,742
Otetaanko vielä uusiksi?
334
00:32:42,335 --> 00:32:46,506
-En voi vieläkään uskoa sitä.
-En minäkään.
335
00:32:46,589 --> 00:32:50,468
-Suutelin naista.
-Niin?
336
00:32:50,551 --> 00:32:55,348
Ling osaa totisesti suudella.
Hän on hyvä kaikessa.
337
00:32:55,431 --> 00:33:00,061
-Kuinka se päättyi?
-Me vain lopetimme.
338
00:33:00,144 --> 00:33:03,189
Suutelimme vielä toisen kerran.
339
00:33:03,272 --> 00:33:06,484
Sitten hän poistui huoneesta.
340
00:33:06,567 --> 00:33:10,071
Oliko siinä kaikki? Ettekö jutelleet?
341
00:33:10,154 --> 00:33:14,325
Kumpikaan
ei kai osannut sanoa mitään.
342
00:33:19,455 --> 00:33:24,627
Kuka kertoi sinulle?
Mitä sinä teet täällä?
343
00:33:24,711 --> 00:33:28,965
Reneen ja minun pitää sopia
loppupuheenvuoroista.
344
00:33:29,048 --> 00:33:32,093
Sinä tuomitset
kyseisen lainsäädännön.
345
00:33:32,176 --> 00:33:36,431
Minä puolestani vilautan
vuokra-asuntojani.
346
00:33:41,394 --> 00:33:46,983
Minun loppupuheenvuoroni on
valmis. Hoida sinä vain omasi.
347
00:33:58,077 --> 00:34:01,581
No niin.
Mistä minä olen jäänyt paitsi?
348
00:34:11,507 --> 00:34:16,804
-Lähdit siis kotiin ruoan jälkeen.
-En pystynyt siihen.
349
00:34:16,888 --> 00:34:22,477
Nelle alkoi harjata tukkaansa
tennismailan kokoisella harjalla.
350
00:34:22,560 --> 00:34:27,065
-Miten sinulla meni?
-Polven hiplaus ei tuota tulosta.
351
00:34:27,148 --> 00:34:30,610
Siihen on tullut känsä.
352
00:34:30,693 --> 00:34:34,989
Missä on vika?
Emme ole entisenlaisia seksihirmuja.
353
00:34:35,073 --> 00:34:37,158
Yksi asia on varma.
354
00:34:39,077 --> 00:34:43,539
Jos en voi olla entinen John Cage,
muutun erilaiseksi.
355
00:34:43,623 --> 00:34:47,919
-Mitä tarkoitat?
-Voin muuttua taas kerran.
356
00:34:48,002 --> 00:34:51,339
Hurjat tuulet kuljettakoot
minua eteenpäin.
357
00:34:54,342 --> 00:35:00,306
-Tuosta on hyvä lähteä.
-Olen uusi mies...taas.
358
00:35:01,682 --> 00:35:05,103
Pitääkö naisten
tehdä töitä ympäristössä-
359
00:35:05,186 --> 00:35:08,356
-jossa miehet tirskuvat
kuin koulupojat?
360
00:35:08,439 --> 00:35:11,275
Pitääkö heidän katsella
joka päivä töissä-
361
00:35:11,359 --> 00:35:18,157
-kuinka hän astelee ympäriinsä
ja viihdyttää primitiivisiä miehiä?
362
00:35:19,033 --> 00:35:25,414
Onko kohtuutonta vaatia, että hän
pukeutuisi hieman häveliäämmin?
363
00:35:25,498 --> 00:35:28,793
Loukkaako se niin valtavasti
yksilöllisyyttä?
364
00:35:28,876 --> 00:35:32,296
Kyseessä ei ole
seksuaalinen häirintä.
365
00:35:32,380 --> 00:35:36,884
Kyseessä on kaunis nainen,
joka kääntää katseet.
366
00:35:36,968 --> 00:35:41,055
Miehet hymyilevät hänelle
ja haaveilevat hänestä.
367
00:35:41,139 --> 00:35:45,852
Pitääkö työnantajaa rangaista siitä?
368
00:35:45,935 --> 00:35:51,858
Kun miehet ja naiset pannaan
samaan tilaan, ilmassa on seksiä.
369
00:35:51,941 --> 00:35:56,779
Etenkin,
jos joukossa on tuonnäköinen nainen.
370
00:35:56,863 --> 00:36:01,492
Minä kävin pienenä
katsomassa musikaalin.
371
00:36:01,576 --> 00:36:07,206
Esityksessä oli cancan-tanssijoita.
372
00:36:07,290 --> 00:36:10,126
Minusta he näyttivät vähän typeriltä.
373
00:36:10,209 --> 00:36:15,256
Sitten lavalle tuli
todella kaunis nainen.
374
00:36:15,339 --> 00:36:20,428
Hän alkoi laulaa
vaikutusvaltaiselle miehelle.
375
00:36:20,511 --> 00:36:25,433
Lavalla
nainen yllättäen hallitsikin miestä.
376
00:36:25,516 --> 00:36:28,144
En pitänyt naista uhrina.
377
00:36:28,227 --> 00:36:33,608
Minusta hän ei ollut
bimbo eikä antifeministi.
378
00:36:33,691 --> 00:36:36,694
Ei.
379
00:36:36,777 --> 00:36:40,031
Minun mielestäni hän oli nainen-
380
00:36:40,114 --> 00:36:44,660
-joka oli seksuaalisesti
erittäin puoleensavetävä.
381
00:36:44,744 --> 00:36:50,374
Hän uhkui karismaattista ja tarttuvaa
seksuaalista vetovoimaa.
382
00:36:50,458 --> 00:36:53,669
Hän ei hävennyt sitä.
383
00:36:53,753 --> 00:36:56,839
Nämä naiset-
384
00:36:56,923 --> 00:37:01,260
-haluavat uskotella,
että Alice Gaylorin pitäisi hävetä.
385
00:37:01,344 --> 00:37:07,516
Joidenkin mielestä minunkin sietäisi
hävetä. Olen kuullut siitä aina.
386
00:37:07,600 --> 00:37:11,771
"Jos käytät
seksuaalisuuttasi hyväksesi"-
387
00:37:11,854 --> 00:37:15,608
-"teet hallaa naisasialiikkeelle."
388
00:37:15,691 --> 00:37:18,736
Se on naurettavaa.
389
00:37:24,408 --> 00:37:27,286
No?
390
00:37:27,370 --> 00:37:30,039
Meidän pitää puhua siitä.
391
00:37:41,175 --> 00:37:44,804
No... Mitä sinä tahdot sanoa?
392
00:37:44,887 --> 00:37:47,807
Minäkö? Hyvä on.
393
00:37:47,890 --> 00:37:52,103
Näin uuden unen...
minusta ja Richardista.
394
00:37:52,186 --> 00:37:58,401
Sanoin, etten voisi enää suudella
häntä, mutta se oli vain unta.
395
00:37:58,484 --> 00:38:03,155
Vaikka olet loistava suutelija,
melkein yhtä hyvä kuin minä-
396
00:38:03,239 --> 00:38:07,576
-ja nautin suudelmasta,
se ei tuntunut samalta kuin...
397
00:38:07,660 --> 00:38:10,538
Yksi ratkaiseva tekijä puuttui.
398
00:38:10,621 --> 00:38:13,582
-Ja me tiedämme, mikä se on.
-Penis.
399
00:38:13,666 --> 00:38:16,919
-Minä pidän miehistä.
-Samoin.
400
00:38:19,088 --> 00:38:23,968
-On silti hyvä, että teimme sen.
-Samat sanat.
401
00:38:24,051 --> 00:38:28,014
Lupaatko, ettet kerro kenellekään?
402
00:38:29,974 --> 00:38:34,645
Kerroin jo Reneelle.
Lupaan sinulle kuitenkin yhden asian.
403
00:38:34,729 --> 00:38:38,024
En ikinä suutele toista naista.
404
00:38:39,734 --> 00:38:41,819
Kiinni veti.
405
00:38:48,492 --> 00:38:54,165
Onko valamiehistö tehnyt päätöksen?
Mitä olette päättäneet?
406
00:38:57,001 --> 00:39:03,341
Butters ja muut vastaan Corbin
Technology, seksuaalinen häirintä-
407
00:39:03,424 --> 00:39:06,135
-päätetään vastaajan hyväksi.
408
00:39:06,218 --> 00:39:11,891
Butters ja muut vastaan Alice Gaylor,
seksuaalinen häirintä-
409
00:39:11,974 --> 00:39:14,477
-päätetään vastaajan hyväksi.
410
00:39:14,560 --> 00:39:18,272
Tuomioistuin kiittää valamiehistöä.
411
00:39:22,068 --> 00:39:27,948
Et voi kuvitellakaan, miten ihanaa
on päästä näin aikaisin sänkyyn.
412
00:39:28,032 --> 00:39:31,327
Olen ollut menossa koko päivän.
413
00:39:31,410 --> 00:39:34,830
Minun piti käydä painossa...
414
00:39:39,794 --> 00:39:42,505
-Mitä nyt?
-Ei mitään.
415
00:39:42,588 --> 00:39:48,177
Laajentelen pupillejani,
jotta näköni parantuisi.
416
00:39:48,260 --> 00:39:52,556
Ei näkö voi sillä tavalla parantua.
417
00:39:52,640 --> 00:39:55,768
Vai väittikö hymyterapeuttisi niin?
418
00:40:01,482 --> 00:40:04,860
-Se oli kivaa.
-Minulla on sinulle yllätys.
419
00:40:04,944 --> 00:40:09,740
-Onko? Mikä?
-Se on vain pieni lahja.
420
00:40:09,824 --> 00:40:13,411
Se on lattialla sängyn vieressä.
421
00:40:13,494 --> 00:40:17,123
Täällä minun puolellani.
422
00:40:20,042 --> 00:40:22,711
Voisitko antaa sen minulle?
423
00:40:25,047 --> 00:40:28,008
Sinun pitää nähdä se lattialla.
424
00:40:28,092 --> 00:40:32,138
-Mitä sinä oikein juonit?
-Katsomalla se selviää.
425
00:40:44,859 --> 00:40:49,989
Oletko sinä ihan hullu?!
Tuo sattui! Mitä sinä sekoilet?
426
00:40:50,072 --> 00:40:54,034
Minun pitäisi soittaa poliisille.
427
00:40:54,118 --> 00:40:58,456
Painu tiehesi täältä! Ala vetää!
428
00:40:58,539 --> 00:41:01,459
Sinä olet ihan sairas.
429
00:41:11,135 --> 00:41:16,765
Missä sinä nyt olet?
Kyllä hän toipuu siitä, John.
430
00:41:16,849 --> 00:41:22,813
Jutellaanko myöhemmin?
En kuule mitään. Minä soitan sinulle.
431
00:41:22,897 --> 00:41:26,775
-Mitä on tapahtunut?
-Pulla antoi Nellelle piiskaa.
432
00:41:26,859 --> 00:41:29,904
Antoi piiskaa? Miksi ihmeessä?
433
00:41:29,987 --> 00:41:34,074
Se on pitkä tarina.
434
00:41:34,158 --> 00:41:38,787
Mennäänkö tanssimaan?
Minulla on ollut ikävä sinua.
435
00:41:45,127 --> 00:41:49,840
-Katso, Ally. Hän vei tyttösi.
-Heko heko.
436
00:41:51,383 --> 00:41:55,971
-Oletko nähnyt Billyä?
-Hän taitaa olla vielä ylhäällä.
437
00:41:56,055 --> 00:42:01,268
-Käy istumaan.
-Ei kiitos. Istun Barbie-osastolla.
438
00:42:03,687 --> 00:42:09,527
-Oman firman pyöritys on rankkaa.
-Kyllä se siitä.
439
00:42:09,610 --> 00:42:13,864
Sinä voitit
ensimmäisen siviilioikeudenkäyntisi.
440
00:42:13,948 --> 00:42:17,326
Kilistetään virstanpylväällesi.
441
00:42:17,409 --> 00:42:22,164
-Ja sinun.
-Heko heko taas.
442
00:42:28,295 --> 00:42:32,466
-Oletko tätä nykyä hetero?
-Suurin piirtein.
443
00:42:32,550 --> 00:42:36,845
Olen oppinut
uusia temppuja Internetistä.
444
00:42:36,929 --> 00:42:39,431
En malta odottaa.
37348