All language subtitles for 9-1-1.S01E04.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,336 9-1-1. What's your emergency? 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,755 -Help me get her some air. -Why don't I just punch it in its face? 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,424 Catch all-new episodes Wednesdays. 4 00:00:07,465 --> 00:00:09,259 And check out our other Fox programs, 5 00:00:09,300 --> 00:00:12,303 Empire, Lethal Weapon, and The X-Files. 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,431 We need your help, even if we don't trust you. 7 00:00:14,472 --> 00:00:15,724 Only on Fox. 8 00:00:25,483 --> 00:00:27,318 In preparation for landing, 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,030 the captain has turned on the fasten seat belt sign. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,115 Please return your tray table and seat back 11 00:00:32,157 --> 00:00:35,076 to its full upright and locked position. 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,122 Can I put your bag up? 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,332 -GIRL: Yeah. -Okay. 14 00:00:41,374 --> 00:00:42,834 I like your monkey. 15 00:00:42,876 --> 00:00:45,462 RICHARD: Babe, babe? Can I get another 7 and 7? 16 00:00:45,503 --> 00:00:48,673 -Uh, we're landing. You need to put your laptop away. -Babe. 17 00:00:48,715 --> 00:00:50,341 And don't call me "babe." 18 00:00:52,927 --> 00:00:54,763 RICHARD: Come on, it was a joke. 19 00:00:54,804 --> 00:00:56,598 -JANE: Well, apologize. -Thank you. 20 00:00:56,639 --> 00:01:00,685 Hey, on behalf of all men, I'd like to apologize as well. 21 00:01:00,727 --> 00:01:04,189 -Seat back all the way up. -Yeah. 22 00:01:04,230 --> 00:01:06,232 Does it count if we're not actually a mile high? 23 00:01:06,274 --> 00:01:08,276 Yes, it counts. Now flight attendants will be too busy 24 00:01:08,318 --> 00:01:11,738 getting everything ready to notice. Come on. 25 00:01:15,408 --> 00:01:18,745 TAMMY: How about... movie and dinner? 26 00:01:18,787 --> 00:01:20,747 JAKE: That feels too serious. 27 00:01:20,789 --> 00:01:23,625 Oh. Then how about a movie and donuts? 28 00:01:23,666 --> 00:01:25,502 He's going on his first date. 29 00:01:25,543 --> 00:01:27,712 Wow! Major. 30 00:01:27,754 --> 00:01:29,339 Pick a card, any card. 31 00:01:29,380 --> 00:01:33,510 I didn't know we had a magician on board. 32 00:01:36,012 --> 00:01:38,765 Is it the jack of spades? 33 00:01:38,807 --> 00:01:41,059 Yes! How did you do that? 34 00:01:55,698 --> 00:01:58,827 Control column not responding. 35 00:01:58,868 --> 00:02:01,162 Hydraulics are knocked out. 36 00:02:05,625 --> 00:02:07,335 Seat belts are on tight? 37 00:02:10,797 --> 00:02:12,006 -Mayday, Mayday. 38 00:02:12,048 --> 00:02:15,969 LB 46 is declaring an emergency. 39 00:02:16,010 --> 00:02:17,971 Brace yourselves for emergency landing! 40 00:02:30,441 --> 00:02:32,068 Really? 41 00:02:32,110 --> 00:02:34,112 If you want some, just ask. 42 00:02:34,154 --> 00:02:37,115 I'm good. I already ate. 43 00:02:37,157 --> 00:02:38,783 You still owe me 20 bucks, Buck. 44 00:02:38,825 --> 00:02:41,119 -Don't think I'm-a forget. 45 00:02:41,161 --> 00:02:43,621 For the damn cookie bouquet, that I delivered to Chimney. 46 00:02:43,663 --> 00:02:45,039 The one with the get well card 47 00:02:45,081 --> 00:02:47,167 that I personally watched you sign. 48 00:02:47,208 --> 00:02:49,502 BUCK: He's doing it again. 49 00:02:49,544 --> 00:02:51,838 What 50 00:02:51,880 --> 00:02:54,132 Staring into that book. 51 00:02:54,174 --> 00:02:56,718 Come on, you must have a line on the gossip around here. 52 00:02:56,759 --> 00:02:58,636 What is it? Why-why is he so obsessed with it? 53 00:02:58,678 --> 00:03:01,639 HEN: Mm-mm. All I'm gonna tell you about that book 54 00:03:01,681 --> 00:03:03,516 is to stay the hell away from it. 55 00:03:05,643 --> 00:03:07,562 Trust me. 56 00:03:09,439 --> 00:03:13,735 I made that mistake three months into working here. 57 00:03:13,776 --> 00:03:17,488 So you're saying no one here knows what he writes in it. 58 00:03:17,530 --> 00:03:20,283 Well, watch this. 59 00:03:20,325 --> 00:03:22,702 All right, Buck. When he pops you in that pretty face, 60 00:03:22,744 --> 00:03:25,288 just make sure it's on the side that's already got a mark. 61 00:03:33,713 --> 00:03:36,007 So, Bobby, I got to ask. 62 00:03:36,049 --> 00:03:38,593 What's the deal with that book? 63 00:03:40,845 --> 00:03:43,306 It's none of your business. 64 00:03:43,348 --> 00:03:46,309 I know it's a list of people you saved, all right? 65 00:03:46,351 --> 00:03:48,311 Right now, there are 46 names in it. 66 00:03:48,353 --> 00:03:50,563 But there's space for 148. Why that number? 67 00:03:50,605 --> 00:03:51,814 You read my book? 68 00:03:51,856 --> 00:03:54,609 I mean, I-I peeked once or twi... 69 00:03:57,070 --> 00:03:59,197 Don't ever do that again. 70 00:04:33,815 --> 00:04:36,317 You guys ever seen something like this before? 71 00:04:43,616 --> 00:04:46,577 * 72 00:04:57,130 --> 00:04:58,923 Captain Nash. Who's got incident command? 73 00:04:58,965 --> 00:05:01,759 WALLY: You do now, Captain. It looks like the plane split 74 00:05:01,801 --> 00:05:04,095 -in two on impact. -BOBBY: All right, I'm gonna need you 75 00:05:04,137 --> 00:05:05,596 to be my point man on the beach. All right, Hen, 76 00:05:05,638 --> 00:05:07,432 I need you to check on the Coast Guard chopper. 77 00:05:07,473 --> 00:05:09,183 And, Buck, I need you to check with the dive team, all right? 78 00:05:09,225 --> 00:05:11,519 -BUCK: We got at least 20. -Hey, Buck. 79 00:05:11,561 --> 00:05:12,854 Just keep moving, Buck. 80 00:05:12,895 --> 00:05:15,356 * 81 00:05:37,003 --> 00:05:38,629 (indistinct police radio chatter) 82 00:05:38,671 --> 00:05:41,341 MICHAEL : I've been trying to get ahold of you. 83 00:05:41,382 --> 00:05:44,302 You would not believe the house this girl lives in, Michael. 84 00:05:44,344 --> 00:05:46,095 You know she's having a house party. 85 00:05:46,137 --> 00:05:48,765 4:00 on a school day. House party. 86 00:05:48,806 --> 00:05:51,225 MICHAEL: What are you even doing there, Athena? 87 00:05:51,267 --> 00:05:53,770 This will not convince Social Services 88 00:05:53,811 --> 00:05:55,146 to let May come home. 89 00:05:55,188 --> 00:05:56,481 You're out of your mind. 90 00:05:56,522 --> 00:05:59,484 No. I'm a police officer doing my job. 91 00:05:59,525 --> 00:06:01,569 You telling me you don't want to see the look 92 00:06:01,611 --> 00:06:03,821 on this bitch's face when I stroll in? 93 00:06:03,863 --> 00:06:06,783 After what she's put our daughter through? 94 00:06:06,824 --> 00:06:08,743 You read those messages. 95 00:06:08,785 --> 00:06:13,289 I failed her once. I won't do it again. 96 00:06:13,331 --> 00:06:16,417 ("Finesse" by Bruno Mars and Cardi B playing) 97 00:06:16,459 --> 00:06:17,794 * Whoo 98 00:06:17,835 --> 00:06:20,088 * Drop-top Porsche, Rollie on my wrist * 99 00:06:20,129 --> 00:06:21,589 * Diamonds up and down my chain * 100 00:06:21,631 --> 00:06:23,007 * Ha-ha, Cardi B, straight stuntin' * 101 00:06:23,049 --> 00:06:24,342 * Can't tell me nothin' 102 00:06:24,384 --> 00:06:26,010 * Bossed up and I changed the game... * 103 00:06:26,052 --> 00:06:27,387 Who invited the troll? 104 00:06:27,428 --> 00:06:29,305 GEORGINA: Mona's okay. Her dad owns, like, 105 00:06:29,347 --> 00:06:31,099 a Mercedes dealership in Torrance. 106 00:06:31,140 --> 00:06:33,267 You idiot. Everybody knows Mona the Mastiff 107 00:06:33,309 --> 00:06:34,852 tried to hook up with Ricky. 108 00:06:34,894 --> 00:06:37,772 I thought you didn't like Ricky. I can kick her out. 109 00:06:37,814 --> 00:06:40,358 No. Let her stay. 110 00:06:40,400 --> 00:06:42,568 We'll drag her ass later. 111 00:06:42,610 --> 00:06:44,987 I haven't slapped anyone all day, 112 00:06:45,029 --> 00:06:47,448 and I am so friggin' high. 113 00:06:48,741 --> 00:06:50,243 Laila, Five-O. 114 00:06:50,284 --> 00:06:52,370 * Why they watch all night long * 115 00:06:52,412 --> 00:06:54,247 -* All night long * -* Whoo 116 00:06:54,288 --> 00:06:56,666 * Yeah, I know we'll turn heads forever... * 117 00:06:56,707 --> 00:06:59,377 -Hello, Officer. Is there a problem or something? 118 00:06:59,419 --> 00:07:02,296 Your neighbors called to complain. 119 00:07:02,338 --> 00:07:04,132 I'm sorry. Was the music too loud? 120 00:07:04,173 --> 00:07:06,926 No, it's the smell they were objecting to. 121 00:07:06,968 --> 00:07:11,472 Officer, I promise you, no one here is smoking marijuana. 122 00:07:11,514 --> 00:07:14,225 Mm. Did I say "marijuana"? 123 00:07:14,267 --> 00:07:16,602 No, I don't believe I did. 124 00:07:16,644 --> 00:07:20,481 No, see, they called to say some skanky teenage ho 125 00:07:20,523 --> 00:07:23,484 living up in here, bringing a real stank to the neighborhood. 126 00:07:23,526 --> 00:07:25,736 Bringing down the property values and such. 127 00:07:25,778 --> 00:07:27,822 I'm-a have to guess that'll be you. 128 00:07:29,740 --> 00:07:31,242 Excuse me? 129 00:07:31,284 --> 00:07:35,121 Georgina Turner, where the hell you think you're going? 130 00:07:35,163 --> 00:07:37,457 Uh, hi, Sergeant Grant. 131 00:07:37,498 --> 00:07:39,625 "Sergeant" 132 00:07:39,667 --> 00:07:43,671 You've spent the night at my house, eaten at my table. 133 00:07:43,713 --> 00:07:45,339 We go way back. 134 00:07:45,381 --> 00:07:49,135 Go on. Tell 'em, Georgina. 135 00:07:49,177 --> 00:07:50,428 She's May Grant's mom. 136 00:07:50,470 --> 00:07:53,723 My baby was in the hospital because of you. 137 00:07:53,764 --> 00:07:56,684 She nearly died. What do you have to say to that? 138 00:07:58,936 --> 00:08:01,105 Good. 139 00:08:01,147 --> 00:08:03,274 She's a punk-ass slut. 140 00:08:03,316 --> 00:08:05,109 -You're under arrest. 141 00:08:05,151 --> 00:08:07,361 You can't do that! 142 00:08:07,403 --> 00:08:09,197 I saw what you hid in your bag. 143 00:08:09,238 --> 00:08:11,115 Huh? 144 00:08:11,157 --> 00:08:13,117 Hmm. 145 00:08:13,159 --> 00:08:15,328 -Party's over. 146 00:08:15,369 --> 00:08:17,497 You are in such trouble. 147 00:08:17,538 --> 00:08:21,042 -My father's an attorney. -Tax attorney. 148 00:08:21,083 --> 00:08:23,044 Ms. Grant? 149 00:08:23,085 --> 00:08:25,338 Could you tell May I'm sorry? 150 00:08:25,379 --> 00:08:27,340 You should tell her yourself. 151 00:08:34,889 --> 00:08:36,933 (indistinct police radio chatter) 152 00:08:36,974 --> 00:08:38,893 Where's my daughter? 153 00:08:38,935 --> 00:08:41,646 Laila. -OFFICER: Hey, hey, hey! 154 00:08:41,687 --> 00:08:43,356 -Laila. Oh, my God. Let go of me! -Hey, hey! 155 00:08:43,397 --> 00:08:45,608 -Get your hands off my wife! -Oh, you. Grant. 156 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 Or whatever your name is. You did this? 157 00:08:47,652 --> 00:08:49,487 -Mrs. Creedy, 158 00:08:49,529 --> 00:08:51,739 -you need to calm down. -Don't tell me to calm down. 159 00:08:51,781 --> 00:08:54,450 I get a call from my daughter's friends saying 160 00:08:54,492 --> 00:08:56,702 that you barge into our home and start blaming Laila 161 00:08:56,744 --> 00:08:58,955 for what happened to your daughter. 162 00:08:58,996 --> 00:09:00,540 The hell is the matter with you? 163 00:09:00,581 --> 00:09:01,749 What's she being charged with? 164 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 Possession of a controlled substance. 165 00:09:03,334 --> 00:09:06,879 I want her released. Now. 166 00:09:08,714 --> 00:09:11,384 I play golf with a top trial attorney, 167 00:09:11,425 --> 00:09:13,219 and he's gonna have a field day with this case. 168 00:09:13,261 --> 00:09:15,513 Your daughter's going through the system like everyone else. 169 00:09:15,555 --> 00:09:17,807 Was this about revenge? Is that it? 170 00:09:17,848 --> 00:09:20,518 You-you got it in your head that Laila is somehow to blame 171 00:09:20,560 --> 00:09:22,186 for your daughter trying to kill herself? 172 00:09:22,228 --> 00:09:24,438 Don't you talk about my daughter. 173 00:09:24,480 --> 00:09:26,857 You should've come to us if you had concerns. 174 00:09:26,899 --> 00:09:28,401 What, like the other parents who complained to you 175 00:09:28,442 --> 00:09:29,610 about Satan over there? 176 00:09:29,652 --> 00:09:30,987 Yeah, that's right. I talked to them. 177 00:09:31,028 --> 00:09:34,907 And I know you did nothing-- not a single damn thing. 178 00:09:34,949 --> 00:09:36,200 Nada. 179 00:09:36,242 --> 00:09:38,703 Yeah, all right, I've heard enough about what you think... 180 00:09:38,744 --> 00:09:41,414 You want to know why your daughter's sitting in that cell? 181 00:09:41,455 --> 00:09:42,665 You failed. 182 00:09:42,707 --> 00:09:44,333 Your daughter is a nightmare 183 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 because the two of you are a nightmare. 184 00:09:46,419 --> 00:09:48,045 Now get the hell out of my station. 185 00:09:48,087 --> 00:09:50,673 -OFFICER: 1178, Dockweiler Beach. 186 00:09:50,715 --> 00:09:53,259 -Laila. -All units report to LAX for emergency perimeter. 187 00:10:04,937 --> 00:10:08,065 OFFICER: No stopping here! Keep it moving, keep it moving! 188 00:10:08,107 --> 00:10:10,067 No stopping here! 189 00:10:12,403 --> 00:10:14,155 Sergeant, thank you. Really appreciate it. 190 00:10:14,196 --> 00:10:16,073 -Captain Dowers, airport security. 191 00:10:16,115 --> 00:10:19,410 DOWERS: Well, it went down just off Dockweiler into the water. 192 00:10:19,452 --> 00:10:21,287 We got departures grounded on the taxiways. 193 00:10:21,329 --> 00:10:22,747 Arrivals with no gates. 194 00:10:22,788 --> 00:10:25,541 Got air traffic control and NTSB up my ass. 195 00:10:25,583 --> 00:10:27,918 My guys are spread all over hell trying to keep this place 196 00:10:27,960 --> 00:10:30,212 on lockdown till we can figure out what's going on. 197 00:10:30,254 --> 00:10:31,797 I just hope to God it isn't a... 198 00:10:31,839 --> 00:10:33,549 : isn't a bomb or ISIS or whatever. 199 00:10:33,591 --> 00:10:35,176 I know that emergency manual cold, 200 00:10:35,217 --> 00:10:37,553 -but nothing prepares you for this. -All right, just breathe. 201 00:10:37,595 --> 00:10:39,347 LAPD is here and ready to assist. 202 00:10:39,388 --> 00:10:41,557 All right, listen, I'm-I'm... it's gonna take some time 203 00:10:41,599 --> 00:10:43,059 -for us to get things moving. -Excuse me. -Excuse us. 204 00:10:43,100 --> 00:10:44,852 -Yeah. -Do you have any information about the accident? 205 00:10:44,894 --> 00:10:46,937 They're not telling us a thing, and I'm looking for my husband. 206 00:10:46,979 --> 00:10:48,689 -All right, all right. -His name is Dale Marks. 207 00:10:48,731 --> 00:10:51,609 He was in 4-B. He was probably wearing his Mets cap. 208 00:10:51,651 --> 00:10:54,528 -He usually wears his Mets cap. -I heard there were survivors. 209 00:10:54,570 --> 00:10:56,781 Okay, look, folks, folks, folks, look. 210 00:10:56,822 --> 00:10:59,617 As soon as we have updates for you, we will pass them along. 211 00:10:59,659 --> 00:11:00,868 I know this is a difficult situation, 212 00:11:00,910 --> 00:11:03,120 but the finest first responders are out there right now 213 00:11:03,162 --> 00:11:04,872 doing everything they can for your loved ones. 214 00:11:04,914 --> 00:11:06,832 -Okay, just go with them. -But I... I need... 215 00:11:06,874 --> 00:11:08,959 It breaks your heart, doesn't it? 216 00:11:09,001 --> 00:11:10,544 Worst part is yet to come. 217 00:11:10,586 --> 00:11:11,921 MAN : Flight 207 crew 218 00:11:11,962 --> 00:11:13,673 in need of assistance, waiting to deplane. 219 00:11:13,714 --> 00:11:16,342 We have a passenger who is out of control. 220 00:11:16,384 --> 00:11:18,678 -Copy. Officer responding. -What, a plane just crashed 221 00:11:18,719 --> 00:11:20,680 and some jackass is complaining about 222 00:11:20,721 --> 00:11:22,473 not getting his extra bag of nuts? 223 00:11:22,515 --> 00:11:24,350 -No, sir, not today. -Yeah. 224 00:11:37,863 --> 00:11:40,366 -The water's on fire. -BOBBY: That's jet fuel. 225 00:11:40,408 --> 00:11:42,368 I count 12 to 15 victims on the wing, 226 00:11:42,410 --> 00:11:43,994 at least 30 in the water. 227 00:11:44,036 --> 00:11:46,580 How long before that thing sinks? 228 00:11:46,622 --> 00:11:48,916 BOBBY: Based on the timing of the swells, 229 00:11:48,958 --> 00:11:50,710 I don't think that plane can take more than 230 00:11:50,751 --> 00:11:54,046 four or five sets before going down. 231 00:11:55,172 --> 00:11:57,091 * 232 00:12:10,146 --> 00:12:12,481 BUCK: Where the hell are we gonna evacuate 233 00:12:12,523 --> 00:12:14,483 -BOBBY: We have to get 234 00:12:14,525 --> 00:12:15,943 these people out of here and to the beach. 235 00:12:15,985 --> 00:12:19,071 This thing is going down in four minutes. 236 00:12:24,618 --> 00:12:27,538 WOMAN: Help! Help! 237 00:12:35,045 --> 00:12:37,214 Swim to the raft! Swim to the raft! 238 00:12:37,256 --> 00:12:39,216 The plane is sinking! 239 00:12:39,258 --> 00:12:41,093 Get him up. 240 00:12:41,135 --> 00:12:43,053 Get in the boat. Come on! 241 00:12:43,095 --> 00:12:45,973 -Buck, Buck, we got somebody here. -RICHARD: Help, please. 242 00:12:46,015 --> 00:12:48,350 -BOBBY: Okay, bring it over here. 243 00:12:48,392 --> 00:12:50,436 I can't get my seat belt off. 244 00:12:50,478 --> 00:12:52,062 It's digging into me. 245 00:12:52,104 --> 00:12:54,482 Stay with me, sir. Stay with me, okay? 246 00:12:54,523 --> 00:12:56,400 I'm gonna pull the thing right off, okay? 247 00:12:56,442 --> 00:12:58,277 We're gonna do this on three, okay? 248 00:13:00,112 --> 00:13:02,698 -You're okay, sir. You're okay. 249 00:13:02,740 --> 00:13:04,658 -Let's get him up. 250 00:13:05,993 --> 00:13:07,578 We're gonna get you off the plane. 251 00:13:07,620 --> 00:13:10,122 -Come on, Buck, come on. -All right. 252 00:13:15,753 --> 00:13:16,796 Get in the raft! Come down! 253 00:13:25,971 --> 00:13:28,766 -Mommy, come on, we have to go. 254 00:13:28,808 --> 00:13:30,184 -TAMMY: No, my... 255 00:13:30,226 --> 00:13:31,852 -That's right, come on, let's go, let's go. -All right. 256 00:13:31,894 --> 00:13:33,854 -Pull that chair, Buck. Stop! Stop, Buck! 257 00:13:33,896 --> 00:13:36,106 -Her legs are pinned. -TAMMY: Please save him. 258 00:13:36,148 --> 00:13:37,900 -All right, take the kid. -No, no! 259 00:13:37,942 --> 00:13:40,528 -I'm not leaving without you! -Okay, baby, listen. 260 00:13:40,569 --> 00:13:42,488 Look, look. The firemen are here, okay? 261 00:13:42,530 --> 00:13:45,449 I need you to get on their boat so they can do their job. 262 00:13:45,491 --> 00:13:48,327 -Mm-hmm. -If everyone is worried about you and your pretty face, 263 00:13:48,369 --> 00:13:52,623 how are they gonna do what they need to do to save me? 264 00:13:52,665 --> 00:13:54,792 Have I ever lied to you? 265 00:13:54,834 --> 00:13:56,460 Then you have to believe me. 266 00:13:56,502 --> 00:13:59,588 I will be with you again so soon. 267 00:13:59,630 --> 00:14:02,633 Mommy loves you so much. 268 00:14:02,675 --> 00:14:04,718 -Do this for me. -Okay. 269 00:14:04,760 --> 00:14:07,888 Okay? Okay, baby. 270 00:14:07,930 --> 00:14:10,474 -BOBBY: All right, got to go. I'm sorry. -Okay, okay. 271 00:14:10,516 --> 00:14:12,268 -Go, baby. -Come on. I got you. 272 00:14:16,522 --> 00:14:18,357 BUCK: It's gonna be okay. 273 00:14:18,399 --> 00:14:20,526 We'll take good care of you. 274 00:14:21,902 --> 00:14:23,654 That's not the last time you're gonna see him, 275 00:14:23,696 --> 00:14:25,364 because I'm gonna get you out of here. 276 00:14:25,406 --> 00:14:26,782 Here we go. 277 00:14:26,824 --> 00:14:29,451 Here we go. Careful. 278 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 Good boy. I got you. 279 00:14:35,708 --> 00:14:37,334 I got this. 280 00:14:40,379 --> 00:14:42,965 Mom! Mom! 281 00:14:43,007 --> 00:14:44,675 : Mom! 282 00:14:46,886 --> 00:14:50,681 -Mom! 283 00:14:50,723 --> 00:14:53,642 Buck, Buck. Go check the back of the plane. 284 00:14:53,684 --> 00:14:55,311 We're running low on time. 285 00:15:01,525 --> 00:15:03,694 BILLY: Please. 286 00:15:06,405 --> 00:15:09,617 -Get us out of here! -It's filling up with water! 287 00:15:09,658 --> 00:15:11,368 HEN: I'm coming. I'm coming. 288 00:15:11,410 --> 00:15:14,747 HANNAH: Please! 289 00:15:14,788 --> 00:15:17,625 Hang in, hang in. 290 00:15:17,666 --> 00:15:20,044 They're trapped in there. 291 00:15:20,085 --> 00:15:22,046 Hurry, it's filling up fast. 292 00:15:22,087 --> 00:15:25,299 Please hurry! I don't want to drown! 293 00:15:30,012 --> 00:15:32,890 BUCK : Wait, hold the boat! 294 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 -Tie the rope to the cart. 295 00:15:34,975 --> 00:15:37,561 -Give me the other end, come on. 296 00:15:43,192 --> 00:15:45,277 -I need this. -Here, take the bag. 297 00:15:46,904 --> 00:15:49,073 -Okay, breathe. -TAMMY: Okay. 298 00:15:50,532 --> 00:15:51,909 Oh, oh. 299 00:15:53,452 --> 00:15:55,746 -HANNAH: Somebody open it! 300 00:15:55,788 --> 00:15:58,123 Here, take this. 301 00:15:58,165 --> 00:16:00,042 Tie it on the end! 302 00:16:03,504 --> 00:16:07,049 -Good to go! -Now, go, go, go! 303 00:16:10,678 --> 00:16:12,721 Everyone, stay clear! 304 00:16:24,984 --> 00:16:26,902 -Breathe, breathe. 305 00:16:26,944 --> 00:16:30,698 I got you, I got you. 306 00:16:30,739 --> 00:16:32,658 Come on. There's a step. 307 00:16:37,496 --> 00:16:40,082 HEN: Watch your step. Y'all walk ahead. 308 00:16:40,124 --> 00:16:42,418 -Get on the boat. 309 00:16:46,255 --> 00:16:50,426 Come on, Buck, let's go now, now, now! 310 00:16:54,430 --> 00:16:56,557 BOBBY: Take a breath! 311 00:16:56,598 --> 00:16:58,142 Come on, come on. 312 00:16:58,183 --> 00:17:00,144 Just breathe, just breathe. 313 00:17:00,185 --> 00:17:02,271 -You're okay, you're okay. -WALLY: Bobby, it's time to go. 314 00:17:02,312 --> 00:17:05,024 -Time to go. Get out of there. -You're okay. Come on. 315 00:17:05,065 --> 00:17:07,776 Evacuate all rescue personnel. Everyone off the plane now. 316 00:17:07,818 --> 00:17:10,195 WALLY : That means you too, Cap. 317 00:17:10,237 --> 00:17:12,531 -I need a minute. 318 00:17:12,573 --> 00:17:14,700 In a minute, you'll die. 319 00:17:14,742 --> 00:17:16,285 Do you have kids? 320 00:17:16,326 --> 00:17:17,995 Yes. 321 00:17:18,037 --> 00:17:20,748 I died giving birth to my son. 322 00:17:20,789 --> 00:17:22,666 I had a seizure. 323 00:17:22,708 --> 00:17:25,002 And eclampsia, then my heart stopped. 324 00:17:25,044 --> 00:17:28,464 I remember feeling the life leaving my body, but I said no. 325 00:17:28,505 --> 00:17:32,092 And I fought and I fought to come back 326 00:17:32,134 --> 00:17:34,678 because a son needs his mother. 327 00:17:34,720 --> 00:17:36,597 You're not gonna die here. 328 00:17:36,638 --> 00:17:38,390 -'Cause I'm gonna get you out of here. 329 00:17:38,432 --> 00:17:41,727 I swear on my life. If you go down, I am gonna go down. 330 00:17:41,769 --> 00:17:44,021 Okay? Just keep fighting. 331 00:17:44,063 --> 00:17:45,856 -BUCK: Hey, Bobby! -Keep fighting. 332 00:17:45,898 --> 00:17:47,983 -I told you to leave, Buck, now! -Yeah! 333 00:17:48,025 --> 00:17:50,819 You know I'm a terrible listener! Here, take this rope! 334 00:17:50,861 --> 00:17:52,529 Tie it to the seat. 335 00:17:52,571 --> 00:17:54,073 It works, trust me. 336 00:17:54,114 --> 00:17:55,741 Ready? 337 00:17:55,783 --> 00:17:57,951 -Buck! 338 00:17:57,993 --> 00:18:01,538 Buck! Buck! Buck! Buck! 339 00:18:12,966 --> 00:18:15,135 Oh, Bobby! Bobby! 340 00:18:17,930 --> 00:18:19,765 ("Heavenfaced" by The National playing) 341 00:18:19,807 --> 00:18:24,728 * I could walk out, but I won't * 342 00:18:24,770 --> 00:18:28,315 * In my mind, I am in your arms * 343 00:18:34,780 --> 00:18:38,325 * We'll all arrive 344 00:18:38,367 --> 00:18:42,037 -* In heaven alive 345 00:18:44,164 --> 00:18:49,294 * We'll all arrive. 346 00:18:49,336 --> 00:18:50,879 * 347 00:19:21,326 --> 00:19:22,786 The plane is going down, sir? 348 00:19:22,828 --> 00:19:25,789 Please, please, look. I don't have a lot of time. 349 00:19:25,831 --> 00:19:27,457 I-I need to say something to my wife. 350 00:19:27,499 --> 00:19:29,293 -Okay. 351 00:19:29,334 --> 00:19:31,628 Look, she's having a difficult pregnancy. 352 00:19:31,670 --> 00:19:34,464 -So somebody needs to be with her when she... 353 00:19:34,506 --> 00:19:36,300 (passengers screaming in background) 354 00:19:36,341 --> 00:19:39,136 Just tell her that I was thinking about her. 355 00:19:39,178 --> 00:19:41,221 And our little girl. 356 00:19:41,263 --> 00:19:42,806 Who I don't think I'm gonna get 357 00:19:42,848 --> 00:19:44,516 a chance to see in this lifetime. 358 00:19:46,226 --> 00:19:48,896 I love you, Annie, so much. 359 00:19:48,937 --> 00:19:51,064 So, so much. 360 00:19:51,106 --> 00:19:54,610 And that's not gonna die, even if I do today. 361 00:19:54,651 --> 00:19:57,487 And I promise you, babe, that I'm gonna watch 362 00:19:57,529 --> 00:19:59,031 over you both. 363 00:19:59,072 --> 00:20:01,491 I'm so sorry that I cannot come home to you. 364 00:20:01,533 --> 00:20:04,870 I need you to be strong for our daughter. 365 00:20:04,912 --> 00:20:07,873 -You tell her that her... 366 00:20:09,708 --> 00:20:12,669 Hello? 367 00:20:15,464 --> 00:20:16,924 REPORTER : The commercial flight 368 00:20:16,965 --> 00:20:18,675 out of Chicago's O'Hare Airport 369 00:20:18,717 --> 00:20:22,512 with 176 passengers and six crew members on board 370 00:20:22,554 --> 00:20:25,515 went down just before 8:30 this evening, 371 00:20:25,557 --> 00:20:29,686 crashing into the Pacific Ocean just north of Dockweiler Beach. 372 00:20:29,728 --> 00:20:31,813 Now, at this hour, search and rescue operations 373 00:20:31,855 --> 00:20:35,192 are continuing here with more than a dozen survivors 374 00:20:35,234 --> 00:20:36,902 -pulled from the water. -It's amazing anyone survived. 375 00:20:36,944 --> 00:20:39,029 DAVE: Pilot knew what he was doing. 376 00:20:39,071 --> 00:20:41,698 Saved a lot of folks on the ground 377 00:20:41,740 --> 00:20:43,367 by putting it in the drink. 378 00:20:43,408 --> 00:20:46,161 It's really sad. 379 00:20:51,875 --> 00:20:54,002 * 380 00:20:57,172 --> 00:20:59,299 (indistinct police radio chatter) 381 00:21:12,646 --> 00:21:15,607 Where's my mom? I want my mom. 382 00:21:21,196 --> 00:21:22,906 (indistinct police radio chatter) 383 00:21:22,948 --> 00:21:24,283 Watch her legs. 384 00:21:24,324 --> 00:21:26,451 -You're all right. 385 00:21:32,082 --> 00:21:33,417 JAKE : I don't know you. 386 00:21:33,458 --> 00:21:34,960 I want my mom! 387 00:21:35,002 --> 00:21:36,211 Mom! 388 00:21:40,382 --> 00:21:42,676 Mom! 389 00:21:43,844 --> 00:21:47,306 Oh, baby. Oh, baby. 390 00:21:52,686 --> 00:21:54,646 Thank you. 391 00:21:57,357 --> 00:21:59,526 Captain, Orange County crew arrived. 392 00:21:59,568 --> 00:22:02,195 They're gonna take point on mop up. 393 00:22:06,450 --> 00:22:09,286 There's at least one family 394 00:22:09,328 --> 00:22:11,705 that's got a lot to be grateful for. 395 00:22:11,747 --> 00:22:14,708 That's got to make you feel pretty good, right? 396 00:22:17,377 --> 00:22:19,338 Yeah. 397 00:22:20,839 --> 00:22:23,008 * 398 00:22:37,773 --> 00:22:39,232 Sorry. Excuse me. 399 00:22:39,274 --> 00:22:40,942 -Excuse us. -Hey. 400 00:22:40,984 --> 00:22:43,528 Thank you. We owe you everything. 401 00:22:43,570 --> 00:22:45,238 BILLY: You saved our lives. 402 00:22:45,280 --> 00:22:47,491 Oh, it's-it's a team effort, you know? 403 00:22:47,532 --> 00:22:49,326 -We're getting married. -He asked me 404 00:22:49,368 --> 00:22:52,329 -as soon as we made it to dry land. 405 00:22:52,371 --> 00:22:54,122 That's, uh, that's great. Congratulations. 406 00:22:54,164 --> 00:22:56,083 You seem like a very nice couple. 407 00:22:56,124 --> 00:22:58,168 You take care of him, okay? Excuse me. 408 00:22:58,210 --> 00:23:00,337 -Abby. 409 00:23:00,379 --> 00:23:02,005 ABBY : Hey. 410 00:23:02,047 --> 00:23:05,175 I'm so sorry. Hi. Um... 411 00:23:05,217 --> 00:23:07,094 It's awful. 412 00:23:07,135 --> 00:23:09,137 Yeah. It's grim. 413 00:23:09,179 --> 00:23:11,765 Yeah. Are you okay? 414 00:23:11,807 --> 00:23:13,392 Yeah, I'm-I'm okay. 415 00:23:13,433 --> 00:23:16,186 Okay, well, I just-- I wanted to, um... 416 00:23:16,228 --> 00:23:17,687 I don't know, this may be way out of line, 417 00:23:17,729 --> 00:23:20,649 but I am... I'm looking for a survivor. 418 00:23:20,690 --> 00:23:23,693 -You knew someone on this flight? -No. 419 00:23:23,735 --> 00:23:26,321 But a call came through a few hours ago 420 00:23:26,363 --> 00:23:28,782 from the plane as it was going down. 421 00:23:28,824 --> 00:23:30,367 What? Damn. 422 00:23:30,409 --> 00:23:32,244 I just, I don't know, I want to see if the guy-- 423 00:23:32,285 --> 00:23:34,663 I hope, I hope the guy made it. 424 00:23:34,704 --> 00:23:37,707 -Yeah, a lot of folks didn't. -I know. 425 00:23:37,749 --> 00:23:39,835 His name is Dale Marks, 426 00:23:39,876 --> 00:23:44,714 and he's got a pregnant wife waiting for him, and... 427 00:23:44,756 --> 00:23:45,757 Anyway... 428 00:23:45,799 --> 00:23:50,470 Let me, uh... see what I can find out. 429 00:23:50,512 --> 00:23:52,097 Okay, bye. 430 00:24:03,692 --> 00:24:05,527 (indistinct police radio chatter) 431 00:24:07,404 --> 00:24:09,030 WOMAN: Get off of him! This is crazy! 432 00:24:09,072 --> 00:24:11,241 ! -MAN: You're hurting him, man. 433 00:24:11,283 --> 00:24:12,617 This is totally unnecessary. 434 00:24:12,659 --> 00:24:14,035 WOMAN: What is the matter with you people?! 435 00:24:14,077 --> 00:24:16,746 Excuse me. Excuse me. Excuse me, sir. 436 00:24:16,788 --> 00:24:19,082 Someone want to tell me what's going on here? 437 00:24:19,124 --> 00:24:20,917 We have it under control. 438 00:24:20,959 --> 00:24:22,544 This is under control? 439 00:24:22,586 --> 00:24:26,047 You got this passenger duct taped to his seat? 440 00:24:26,089 --> 00:24:28,675 We appreciate your concern, Officer, but this man 441 00:24:28,717 --> 00:24:30,719 was causing a disturbance; he repeatedly tried 442 00:24:30,760 --> 00:24:33,430 to exit the plane when he was told to remain seated. 443 00:24:33,472 --> 00:24:35,432 -He assaulted an officer. 444 00:24:35,474 --> 00:24:37,809 I have the whole thing on video. 445 00:24:37,851 --> 00:24:39,603 MAN : No, I will not sit down. 446 00:24:39,644 --> 00:24:41,563 I've been sitting for, like, eight hours. 447 00:24:41,605 --> 00:24:42,647 Sir, I've told you several times. 448 00:24:42,689 --> 00:24:44,608 -I need you to take a seat. 449 00:24:44,649 --> 00:24:46,568 And I've told you several times that my father 450 00:24:46,610 --> 00:24:48,195 is laying in a casket beneath this plane. 451 00:24:48,236 --> 00:24:50,447 Do you want to talk to my grieving mother? 452 00:24:50,489 --> 00:24:52,449 Do you? Here. 453 00:24:52,491 --> 00:24:54,117 Hang on, Ma. Go ahead. 454 00:24:54,159 --> 00:24:56,870 Explain to my mother why her husband is rotting in cargo. 455 00:24:56,912 --> 00:24:58,413 Okay, I'm not gonna tell you again. 456 00:24:58,455 --> 00:25:00,457 -I need you to take a seat. 457 00:25:00,499 --> 00:25:02,042 What, are you gonna kick my ass, huh? 458 00:25:02,083 --> 00:25:03,168 Sir, yes, sir. 459 00:25:03,210 --> 00:25:04,920 WOMAN: Oh, my... oh, my God! 460 00:25:04,961 --> 00:25:06,171 You can't do that! 461 00:25:06,213 --> 00:25:07,422 MAN: Oh! Oh, my God! 462 00:25:07,464 --> 00:25:09,716 -You can't do that! 463 00:25:09,758 --> 00:25:11,551 Damn. 464 00:25:11,593 --> 00:25:13,428 That escalated awfully fast. 465 00:25:13,470 --> 00:25:14,763 First of all, you want to take 466 00:25:14,804 --> 00:25:17,307 that duct tape off this man's mouth? 467 00:25:17,349 --> 00:25:18,850 Are you insane? 468 00:25:22,854 --> 00:25:25,148 -Yes. Thank you. 469 00:25:25,190 --> 00:25:28,652 Now, tell me why these people can't exit this plane. 470 00:25:28,693 --> 00:25:30,487 Yeah, we've been here for eight hours... 471 00:25:30,529 --> 00:25:31,655 All right. All right. Give me a moment. 472 00:25:31,696 --> 00:25:32,906 -Give me a moment. -We got word 473 00:25:32,948 --> 00:25:34,032 that no one should exit 474 00:25:34,074 --> 00:25:35,825 -an inbound aircraft. -I see. 475 00:25:35,867 --> 00:25:37,327 You got word. From who? 476 00:25:37,369 --> 00:25:39,579 -From the CEO of the airline. 477 00:25:39,621 --> 00:25:42,415 Right now we have no idea what caused that plane to crash. 478 00:25:42,457 --> 00:25:44,125 So until we find out it wasn't terrorism, 479 00:25:44,167 --> 00:25:45,335 nobody's getting off this plane. 480 00:25:47,754 --> 00:25:49,839 I-I can hardly believe what I'm hearing. 481 00:25:49,881 --> 00:25:53,510 That badge says Los Angeles Airport Police. 482 00:25:53,552 --> 00:25:57,097 And now you're telling me you're taking orders from CEOs? 483 00:25:57,138 --> 00:25:58,640 A industry whose motto is 484 00:25:58,682 --> 00:26:01,059 "The customer is always the moron"? 485 00:26:01,101 --> 00:26:04,020 They make a billion dollars a year on baggage fees, 486 00:26:04,062 --> 00:26:05,772 and you're on their side? 487 00:26:05,814 --> 00:26:07,774 Your knees pressing against the seat in front of you 488 00:26:07,816 --> 00:26:09,943 because they want to add three extra rows, 489 00:26:09,985 --> 00:26:11,152 and you're on their side? 490 00:26:11,152 --> 00:26:13,530 Five damn peanuts in that bag, and you're on their side? 491 00:26:13,572 --> 00:26:15,407 Oh, no, no, no, no. Not today. 492 00:26:15,448 --> 00:26:18,451 Because we both know that it is perfectly safe 493 00:26:18,493 --> 00:26:20,453 for these people to get off the plane. 494 00:26:20,495 --> 00:26:22,372 I don't give a damn what the CEO says. 495 00:26:28,086 --> 00:26:30,630 -Come on. -No, you didn't just grab my shoulder. 496 00:26:30,672 --> 00:26:33,383 -Don't make me... 497 00:26:33,425 --> 00:26:35,343 You place your hand on my shoulder again, 498 00:26:35,385 --> 00:26:36,886 we gonna have a big problem. 499 00:26:36,928 --> 00:26:41,558 Now, you said that this customer was causing a disturbance. 500 00:26:41,600 --> 00:26:44,185 Well, then, I'm putting him under arrest 501 00:26:44,227 --> 00:26:45,645 for disorderly conduct. 502 00:26:45,687 --> 00:26:49,107 In fact, I'm arresting everyone on this plane. 503 00:26:50,400 --> 00:26:52,402 They in my custody now. 504 00:26:52,444 --> 00:26:54,112 You are all under arrest. 505 00:26:54,154 --> 00:26:57,907 And that means that you are all leaving this plane. 506 00:27:18,345 --> 00:27:20,889 Sorry. 507 00:27:22,349 --> 00:27:24,768 Uh, 52 survivors. 508 00:27:24,809 --> 00:27:27,771 That's pretty good, right? This is my-my first plane crash. 509 00:27:27,812 --> 00:27:29,773 Mine, too. Yeah. 510 00:27:29,814 --> 00:27:31,775 Usually if there is one fatality, 511 00:27:31,816 --> 00:27:34,861 it's-it's, like, a four percent survival rate. 512 00:27:34,903 --> 00:27:38,490 I wasn't expecting so many of the bodies to be... 513 00:27:38,531 --> 00:27:40,825 you know, in-in one piece. 514 00:27:40,867 --> 00:27:44,663 Uh, guess it makes identifying the casualties 515 00:27:44,704 --> 00:27:47,666 a lot easier-- not that it's easy. 516 00:27:47,707 --> 00:27:49,626 Uh, can I, can I check your list? 517 00:27:49,668 --> 00:27:52,837 Uh, see-see a name, um... Dale Marks? 518 00:27:52,879 --> 00:27:55,465 Oh, no, I think I remember that name. 519 00:28:03,890 --> 00:28:06,643 I think that name's on the other list. 520 00:28:09,145 --> 00:28:10,647 Ah. 521 00:28:10,689 --> 00:28:13,566 All right. Um, thank you. 522 00:28:20,740 --> 00:28:23,702 BUCK : I'm sorry, Abby. 523 00:28:23,743 --> 00:28:25,912 I know it's not what you wanted to hear. 524 00:28:54,190 --> 00:28:57,152 DALE : I love you, Annie, so much. 525 00:28:57,193 --> 00:28:59,529 So, so much. 526 00:28:59,571 --> 00:29:02,365 And that's not gonna die, even if I do today. 527 00:29:02,407 --> 00:29:03,783 And I promise you, babe, 528 00:29:03,825 --> 00:29:06,202 that I'm gonna watch over you both. 529 00:29:06,244 --> 00:29:09,205 I'm so sorry that I cannot come home to you. 530 00:29:09,247 --> 00:29:10,999 I need you to be strong. 531 00:29:22,844 --> 00:29:24,763 * 532 00:29:50,121 --> 00:29:52,248 GIRL: Daddy, what's wrong? 533 00:29:52,290 --> 00:29:55,543 I just had a tough day, honey. 534 00:29:55,585 --> 00:29:57,921 A really tough day. 535 00:29:57,962 --> 00:30:01,508 Because of the plane crash? 536 00:30:01,549 --> 00:30:03,510 A lot of people died. 537 00:30:03,551 --> 00:30:05,220 They did. 538 00:30:06,638 --> 00:30:09,057 Why aren't you crying? 539 00:30:09,098 --> 00:30:12,977 I don't think I have enough tears for all of them. 540 00:30:13,019 --> 00:30:14,979 * 541 00:30:31,037 --> 00:30:32,747 A spider is not an emergency, ma'am. 542 00:30:32,789 --> 00:30:34,123 -WOMAN: No, I'm telling you. -No. 543 00:30:34,165 --> 00:30:35,750 If you saw the size of this thing... 544 00:30:35,792 --> 00:30:37,418 It-it doesn't matter how big the spider... 545 00:30:37,460 --> 00:30:40,505 -I'm gonna call animal control. -Do not call animal control. 546 00:30:44,551 --> 00:30:47,095 -Annie's here. -Oh. Thank you. 547 00:30:58,439 --> 00:31:01,025 -Hi. -Hi. 548 00:31:01,067 --> 00:31:02,902 I'm so sorry. 549 00:31:02,944 --> 00:31:04,946 You sure you want to do this? 550 00:31:04,988 --> 00:31:06,906 -Yes. -They're gonna release the tape. 551 00:31:06,948 --> 00:31:09,617 I could get them to expedite it so you could watch it at home. 552 00:31:09,659 --> 00:31:12,495 No. No, I... I need to hear it now. 553 00:31:12,537 --> 00:31:15,999 Okay. Uh, right this way. 554 00:31:22,088 --> 00:31:24,924 WOMAN: What's your emergency? 555 00:31:24,966 --> 00:31:26,885 * 556 00:31:38,479 --> 00:31:40,231 You ready? 557 00:31:47,071 --> 00:31:48,990 * 558 00:32:06,382 --> 00:32:08,301 * 559 00:32:32,659 --> 00:32:35,286 * 560 00:32:55,556 --> 00:32:57,976 I've been asked to take action against you for removing 561 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 -the passengers from that plane. -Great. 562 00:33:00,144 --> 00:33:03,106 So the CEO calls the mayor who calls the captain who calls you? 563 00:33:03,147 --> 00:33:05,817 Yup, that's exactly right, but they can all piss off. 564 00:33:05,858 --> 00:33:08,319 I saw the video. You were totally justified. 565 00:33:08,361 --> 00:33:11,739 These airlines suck. That's not why you're here. 566 00:33:11,781 --> 00:33:15,576 Okay, so, why am I here? 567 00:33:15,618 --> 00:33:17,704 Laila Creedy. 568 00:33:19,247 --> 00:33:22,208 You know who the best police officers are, Athena? 569 00:33:22,250 --> 00:33:25,920 The ones who show integrity and empathy, 570 00:33:25,962 --> 00:33:29,007 who use common sense? 571 00:33:29,048 --> 00:33:32,760 Hmm. The ones who don't make my telephone ring. 572 00:33:32,802 --> 00:33:34,429 And right now, 573 00:33:34,470 --> 00:33:38,599 I feel as if I operate the Athena Grant crisis hotline. 574 00:33:38,641 --> 00:33:40,768 What were you doing at that party? 575 00:33:40,810 --> 00:33:42,145 It's-it's complicated. 576 00:33:42,186 --> 00:33:44,439 Look, I know about May, and I'm sorry. 577 00:33:44,480 --> 00:33:47,316 I can't even imagine what you're going through right now. 578 00:33:47,358 --> 00:33:50,778 The rage that must be coursing through your veins. 579 00:33:50,820 --> 00:33:54,699 If there's anything I can do, just ask. 580 00:33:56,117 --> 00:33:59,620 I appreciate that. 581 00:33:59,662 --> 00:34:02,331 You're not gonna appreciate this. 582 00:34:04,375 --> 00:34:06,335 I checked the logs. 583 00:34:06,377 --> 00:34:08,421 Nobody called in a noise complaint. 584 00:34:08,463 --> 00:34:12,008 You used your badge to exact a personal vendetta, 585 00:34:12,050 --> 00:34:14,761 exposing yourself and this entire department to a lawsuit. 586 00:34:14,802 --> 00:34:18,931 And no matter how justified you or I might find your actions, 587 00:34:18,973 --> 00:34:23,186 there's no way the LAPD can condone your behavior. 588 00:34:23,227 --> 00:34:25,855 You were out of line, and too assertive with a minor. 589 00:34:25,897 --> 00:34:27,940 I'm putting you on restricted duty, 590 00:34:27,982 --> 00:34:29,859 effective immediately; you're riding the desk. 591 00:34:29,901 --> 00:34:32,570 Captain, wait. Please. 592 00:34:32,612 --> 00:34:35,448 Just-just let me iron out this thing with my daughter. 593 00:34:35,490 --> 00:34:37,784 Then I'll take whatever punishment you want. 594 00:34:37,825 --> 00:34:39,744 You left me no choice. 595 00:34:51,547 --> 00:34:53,883 Bobby? 596 00:34:53,925 --> 00:34:56,219 Bobby, open up! 597 00:34:56,260 --> 00:34:58,554 -He ever gone MIA like this before 598 00:34:58,596 --> 00:35:00,389 No. Honestly, I don't, I don't know much 599 00:35:00,431 --> 00:35:02,475 about his story before he took over the house. 600 00:35:02,517 --> 00:35:05,061 Just that he, uh... he's in recovery. 601 00:35:07,772 --> 00:35:10,233 You hear that? 602 00:35:10,274 --> 00:35:12,777 -I'm gonna kick it down. -No. No, you're not. 603 00:35:12,819 --> 00:35:15,530 Bobby and I gave each other spare keys 604 00:35:15,571 --> 00:35:18,407 just in case one of us couldn't make it home one day. 605 00:35:22,286 --> 00:35:24,205 Bobby? 606 00:35:29,418 --> 00:35:31,129 * 607 00:35:52,441 --> 00:35:53,943 Bobby? 608 00:35:53,985 --> 00:35:56,487 Bob Hey. 609 00:35:59,240 --> 00:36:01,909 Come on, let's get him up. 610 00:36:16,048 --> 00:36:18,176 BUCK: How long has it been? 611 00:36:21,387 --> 00:36:24,932 546 days. 612 00:36:24,974 --> 00:36:27,435 45 and a half if we're being picky. 613 00:36:29,020 --> 00:36:31,147 Days. 18 months. 614 00:36:33,274 --> 00:36:35,359 That crash was hard-core. 615 00:36:37,486 --> 00:36:39,906 Yup. 616 00:36:39,947 --> 00:36:42,074 Thanks. 617 00:36:45,244 --> 00:36:47,371 We all have our breaking point. 618 00:36:50,833 --> 00:36:52,793 BOBBY: Mm-hmm. 619 00:36:52,835 --> 00:36:55,796 Who were you cooking dinner for? 620 00:36:55,838 --> 00:36:59,300 There are four plates set. 621 00:36:59,342 --> 00:37:01,469 I don't know. I was drunk. 622 00:37:05,223 --> 00:37:07,391 I am gonna be fine. 623 00:37:08,935 --> 00:37:11,812 This is a one-time thing, I promise, okay? 624 00:37:11,854 --> 00:37:15,191 I'm good. 625 00:37:15,233 --> 00:37:18,444 I'm sorry I put you guys through this. 626 00:37:18,486 --> 00:37:21,906 You know why redwoods can grow so high? 627 00:37:21,948 --> 00:37:25,534 They move and bend with the wind. 628 00:37:25,576 --> 00:37:30,164 If you stay rigid, eventually you'll break. 629 00:37:33,334 --> 00:37:36,003 You calling me uptight? She's calling me uptight, isn't she? 630 00:37:36,045 --> 00:37:38,422 Maybe ask for help once in a while? 631 00:37:46,305 --> 00:37:48,474 : Help. 632 00:37:58,317 --> 00:38:00,403 : Oh. 633 00:38:01,988 --> 00:38:03,406 I'm sorry, you guys. I'm sorry. 634 00:38:03,447 --> 00:38:06,409 -Don't be. 635 00:38:11,414 --> 00:38:13,874 Hey, Carla. 636 00:38:13,916 --> 00:38:15,376 Hi. 637 00:38:15,418 --> 00:38:17,128 Wow. Is she down already? 638 00:38:17,169 --> 00:38:19,255 You're good. 639 00:38:19,297 --> 00:38:20,840 She's down, but not out. 640 00:38:20,881 --> 00:38:23,092 I just threw in her favorite DVD. 641 00:38:23,134 --> 00:38:25,219 -Yup. 642 00:38:25,261 --> 00:38:28,222 As I call it, "Patricia Clark's lullaby." 643 00:38:28,264 --> 00:38:31,183 Me, too. -Yeah, just give it 20 minutes. 644 00:38:31,225 --> 00:38:32,518 She'll be out like a light. 645 00:38:32,560 --> 00:38:34,437 It hasn't failed me once. 646 00:38:34,478 --> 00:38:36,856 God bless Goldie Hawn and that mouth-watering white boy. 647 00:38:38,941 --> 00:38:41,402 Um, are you all gonna be okay tonight? 648 00:38:41,444 --> 00:38:43,362 I can call Howard and stay, you know. 649 00:38:43,404 --> 00:38:45,656 No, I'm fine. I can take care of her. 650 00:38:45,698 --> 00:38:46,782 You go on home. 651 00:38:46,824 --> 00:38:48,117 -Okay. -Good night, Carla. 652 00:38:48,159 --> 00:38:50,953 Good night. 653 00:38:58,502 --> 00:39:00,421 You know, if I was as tired as you looked, 654 00:39:00,463 --> 00:39:02,423 I might want a little help. 655 00:39:02,465 --> 00:39:04,425 There's no shame in that. 656 00:39:04,467 --> 00:39:06,802 I'm really fine, Carla, thank you. 657 00:39:06,844 --> 00:39:08,262 You go home. 658 00:39:08,304 --> 00:39:11,974 Appreciate it. You're very sweet. 659 00:39:12,016 --> 00:39:13,976 Okay, you know what? I'm staying. 660 00:39:14,018 --> 00:39:15,394 Let's get you in the bed, 661 00:39:15,436 --> 00:39:17,063 and I will handle the graveyard shift. 662 00:39:17,104 --> 00:39:18,356 -Come on. -Carla, I'm a grown-up person. 663 00:39:18,397 --> 00:39:19,690 I can take care of myself, 664 00:39:19,732 --> 00:39:22,693 and I can take care of my mother, okay? 665 00:39:22,735 --> 00:39:24,362 Sorry. 666 00:39:24,403 --> 00:39:27,490 It's been a... a rough couple days, but I'm... 667 00:39:27,531 --> 00:39:29,950 I apologize. But go have a nice night. 668 00:39:29,992 --> 00:39:32,161 Okay? Really, we're fine. 669 00:39:32,203 --> 00:39:35,456 Well, I'll see you in the morning, then. 670 00:39:35,498 --> 00:39:36,832 All right. 671 00:39:42,755 --> 00:39:45,841 Sleep well, Patricia. 672 00:39:50,388 --> 00:39:52,681 PATRICIA: Honey? 673 00:39:52,723 --> 00:39:54,892 Hi, Mom. 674 00:39:54,934 --> 00:39:57,937 You're tired, huh? 675 00:39:57,978 --> 00:39:59,688 Yeah. 676 00:39:59,730 --> 00:40:03,067 You're always a little snappy when you're tired. 677 00:40:03,109 --> 00:40:08,823 You always were that way, even when you were a little a baby. 678 00:40:10,658 --> 00:40:13,869 See, you think I don't remember things. 679 00:40:15,329 --> 00:40:17,289 You're right, Mom. 680 00:40:17,331 --> 00:40:19,750 You're always right. 681 00:40:22,628 --> 00:40:25,673 : Oh, it's hot in here. 682 00:40:27,007 --> 00:40:31,095 That girl always leaves the temperature up too high. 683 00:40:31,137 --> 00:40:33,097 Her name is Carla, Mom. 684 00:40:33,139 --> 00:40:35,266 -Carla! 685 00:40:37,143 --> 00:40:39,228 Ugh. Whatever. 686 00:40:39,270 --> 00:40:42,898 It's hot. I'm burning up. 687 00:40:42,940 --> 00:40:47,695 Okay, I will turn the thermostat down in just a minute. 688 00:40:47,736 --> 00:40:49,613 Go to sleep, Mom. 689 00:40:49,655 --> 00:40:53,033 Hmm. You, too. 690 00:41:16,182 --> 00:41:18,309 Mom? 691 00:41:20,936 --> 00:41:23,772 Mom 692 00:41:25,858 --> 00:41:28,736 Mom? Mom! 693 00:41:30,321 --> 00:41:32,323 : Mom! Mom! 694 00:41:34,158 --> 00:41:36,202 Captioned by Media Access Group at WGBH 695 00:42:16,909 --> 00:42:18,869 You've answered the call on 9-1-1. 696 00:42:18,911 --> 00:42:20,913 Now here are a few more shows to check out from Fox. 697 00:42:28,337 --> 00:42:30,881 MAN : My shows must be about life. 698 00:42:33,050 --> 00:42:35,344 Life is precious. 699 00:42:35,386 --> 00:42:37,888 Precious. Precious. 700 00:42:39,306 --> 00:42:42,309 MAN: Fashion icon Gianni Versace has been shot dead. 701 00:42:42,351 --> 00:42:44,812 WOMAN: Andrew Cunanan killing for the fifth time. 702 00:42:44,853 --> 00:42:47,565 MAN #2 : We will stop this murder spree. 703 00:42:47,606 --> 00:42:49,900 ANNOUNCER: The Assassination of Gianni Versace. 704 00:42:49,942 --> 00:42:52,736 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 50965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.