Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,00 --> 00:00:12,000
Sync by leel911
2
00:02:56,957 --> 00:02:58,219
Some fun tonight?
3
00:03:00,193 --> 00:03:01,182
Come.
4
00:03:03,000 --> 00:03:09,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
5
00:03:20,113 --> 00:03:22,308
What would you like to drink?
6
00:03:23,817 --> 00:03:25,079
This way.
7
00:03:43,437 --> 00:03:44,904
Hello.
8
00:03:49,843 --> 00:03:51,140
You are...
9
00:03:53,246 --> 00:03:55,680
Young At Heart 69.
10
00:04:00,353 --> 00:04:01,377
Password?
11
00:04:01,455 --> 00:04:02,683
Purity.
12
00:04:03,990 --> 00:04:05,184
Shut up.
13
00:04:05,258 --> 00:04:06,782
He's a paying customer.
14
00:04:09,463 --> 00:04:11,090
Sit down, please.
15
00:04:13,433 --> 00:04:15,298
Do you have the money?
16
00:04:17,304 --> 00:04:18,396
Yeah.
17
00:04:20,574 --> 00:04:22,667
Can I see your Sasha first?
18
00:04:25,212 --> 00:04:26,304
You don't trust me?
19
00:04:29,015 --> 00:04:31,415
It's a lot of money for one hour.
20
00:04:41,828 --> 00:04:44,058
Your first time in my country?
21
00:04:47,467 --> 00:04:49,230
You don't talk much.
22
00:04:49,736 --> 00:04:51,533
Makes me a little nervous.
23
00:04:54,107 --> 00:04:56,234
You want to make me nervous?
24
00:04:56,409 --> 00:04:57,808
Oh, no.
25
00:04:58,211 --> 00:04:59,576
No.
26
00:05:00,881 --> 00:05:03,145
"No." That's good.
27
00:05:03,750 --> 00:05:05,650
- "No."
- No.
28
00:05:10,090 --> 00:05:11,580
Sasha.
29
00:05:12,192 --> 00:05:13,853
He's a good boy.
30
00:05:16,830 --> 00:05:18,821
Speaks English, a little.
31
00:05:21,301 --> 00:05:22,563
One hour.
32
00:05:42,289 --> 00:05:43,517
I have friends,
33
00:05:44,891 --> 00:05:46,324
friends all over the world,
34
00:05:46,860 --> 00:05:50,261
even in that little bastard's shit village.
35
00:05:50,530 --> 00:05:54,489
And my friend there just called
to tell me that Sasha's mother
36
00:05:54,568 --> 00:05:57,128
has some rich cousin in America who has,
37
00:05:57,203 --> 00:06:00,570
how you say, very deep pockets.
38
00:06:01,474 --> 00:06:03,601
And this uncle has hired a man,
39
00:06:04,778 --> 00:06:06,769
a very serious man,
40
00:06:08,048 --> 00:06:10,016
to get the kid back.
41
00:06:12,152 --> 00:06:13,346
That hurts,
42
00:06:14,554 --> 00:06:18,581
not only my feelings,
but my reputation, my business.
43
00:06:19,526 --> 00:06:22,757
I just want the kid. I will pay more.
44
00:06:25,131 --> 00:06:29,090
I love to bargain, but we have a problem.
45
00:06:29,703 --> 00:06:33,730
- You've seen our faces.
- We have the same problem.
46
00:06:35,108 --> 00:06:36,735
You've seen mine.
47
00:08:15,108 --> 00:08:16,439
It's okay.
48
00:08:24,851 --> 00:08:26,614
I will not hurt you.
49
00:08:28,722 --> 00:08:30,553
Your mama sent me.
50
00:08:30,857 --> 00:08:32,984
Your real name is Victor, right?
51
00:08:36,529 --> 00:08:39,054
I'm here to take you out. We go home.
52
00:08:40,233 --> 00:08:42,326
You ready? Let's go.
53
00:08:43,951 --> 00:08:49,051
A subtitle made possible by R3V0LV3R.
54
00:09:23,643 --> 00:09:25,338
Come on, come on.
55
00:09:36,756 --> 00:09:37,814
Sit.
56
00:09:41,161 --> 00:09:42,958
We got a problem. No one leaves.
57
00:09:46,032 --> 00:09:48,000
Something's wrong. No one leaves.
58
00:09:50,703 --> 00:09:52,694
- You like fireworks?
- Yeah.
59
00:09:58,178 --> 00:09:59,236
Hey, over there!
60
00:10:55,535 --> 00:10:56,524
Hello?
61
00:10:56,603 --> 00:11:00,232
The car is waiting for you downstairs.
Get here now.
62
00:11:01,007 --> 00:11:03,498
- You owe me.
- What?
63
00:12:05,305 --> 00:12:07,102
I stuck my neck out for you.
64
00:12:07,941 --> 00:12:09,806
Gave you intelligence.
65
00:12:10,243 --> 00:12:11,608
Risked my career,
66
00:12:12,378 --> 00:12:14,346
the lives of my family.
67
00:12:14,447 --> 00:12:16,540
And this is what you do?
68
00:12:17,483 --> 00:12:19,849
It's what I do. I got the child out.
69
00:12:20,353 --> 00:12:21,752
That's good.
70
00:12:27,393 --> 00:12:29,054
What about this child?
71
00:12:32,465 --> 00:12:34,797
She was, what, 14?
72
00:12:38,972 --> 00:12:40,166
And her?
73
00:12:40,573 --> 00:12:42,871
She was nine, maybe 10.
74
00:12:50,383 --> 00:12:54,717
Do you know what these fuckers do
when they think they're being raided?
75
00:12:55,855 --> 00:12:59,518
They hide the underage girls in the walls.
76
00:12:59,726 --> 00:13:03,162
Then you, last night, out here blasting.
77
00:13:03,363 --> 00:13:05,627
The first thing they do
78
00:13:05,798 --> 00:13:08,392
is shove the kids in the crawl space.
79
00:13:11,170 --> 00:13:14,469
And then you turn the parking lot
into a fucking inferno.
80
00:13:14,707 --> 00:13:15,731
Well, guess what?
81
00:13:16,476 --> 00:13:18,273
Fire spreads.
82
00:13:23,916 --> 00:13:26,111
Most of them died from smoke inhalation.
83
00:13:33,326 --> 00:13:34,759
I know you mean well.
84
00:13:34,894 --> 00:13:36,725
But you're not a cop.
85
00:13:36,896 --> 00:13:38,363
You're a soldier.
86
00:13:38,431 --> 00:13:41,264
And this is not Africa or Afghanistan.
87
00:13:41,834 --> 00:13:44,632
You might be used to collateral damage,
but I'm not.
88
00:13:47,974 --> 00:13:49,271
Are you arresting me?
89
00:13:51,411 --> 00:13:52,673
And what?
90
00:13:53,579 --> 00:13:56,446
Lose my career when they start digging?
91
00:13:57,216 --> 00:13:58,410
Here's my advice.
92
00:13:58,618 --> 00:14:00,950
Leave police work to the police.
93
00:14:01,587 --> 00:14:04,522
Stick to what you know.
Go back to your shop.
94
00:14:30,616 --> 00:14:34,780
I mean, up until recently,
Moldova wasn't even a real country,
95
00:14:34,854 --> 00:14:36,481
it was part of the Soviet Union.
96
00:14:36,622 --> 00:14:38,613
So, is there like a Moldovan language?
97
00:14:38,758 --> 00:14:42,421
Officially, yes, but from what I read,
it's a Romanian dialect.
98
00:14:42,495 --> 00:14:44,122
Apparently, a lot of people
speak Russian too.
99
00:14:44,864 --> 00:14:47,162
Well, I just hope that
they speak some English.
100
00:14:47,300 --> 00:14:50,463
- Is that for us?
- Only the best for my girls.
101
00:14:50,570 --> 00:14:52,765
Nice. Now all we need are paparazzi.
102
00:14:52,905 --> 00:14:56,636
You want paparazzi?
Hold on, princess, I'll give you paparazzi.
103
00:14:58,344 --> 00:15:01,780
There. There, nice. There we go.
104
00:15:02,014 --> 00:15:04,482
- Oh, yeah, I like that.
- Okay, come on.
105
00:15:05,451 --> 00:15:07,316
Yeah, you are a natural.
106
00:15:08,254 --> 00:15:11,246
Oh, no. No photos, no photos.
107
00:15:11,824 --> 00:15:14,292
The lady doth protest too much.
108
00:15:15,695 --> 00:15:16,684
Go.
109
00:15:16,796 --> 00:15:20,197
That's it, that's it, perfect.
One more like that.
110
00:15:21,334 --> 00:15:23,302
Okay, come on, let's go.
111
00:15:24,270 --> 00:15:26,932
Andrew, I've been awake for 20 hours.
112
00:15:27,006 --> 00:15:31,466
- All right, princess, come on. Mommy's tired.
- Daddy's a Jackass.
113
00:15:31,577 --> 00:15:33,670
But he's our Jackass.
114
00:16:11,284 --> 00:16:13,946
You know, you might actually experience
the place a little better
115
00:16:14,020 --> 00:16:17,387
if you stopped a moment
to really look at the city
116
00:16:17,456 --> 00:16:18,480
with your eyes.
117
00:16:19,425 --> 00:16:22,553
Last week, Laurie Perkins
posted pictures from Paris.
118
00:16:22,628 --> 00:16:25,028
I figure I can outdo her in uniqueness,
if not in grandeur.
119
00:16:27,600 --> 00:16:30,763
Admit it, old people suck at technology.
120
00:16:30,937 --> 00:16:35,169
I land this fight, I promise you
Paris is not that far behind.
121
00:16:35,341 --> 00:16:36,740
Let's not worry about Paris.
122
00:16:36,809 --> 00:16:39,642
Let's just focus on getting
and winning this one.
123
00:16:39,946 --> 00:16:41,311
Yes, ma'am.
124
00:18:13,139 --> 00:18:14,265
Fuck!
125
00:18:54,780 --> 00:18:57,180
That's the guy they want you to fight?
126
00:18:57,516 --> 00:18:59,177
The white guy.
127
00:18:59,685 --> 00:19:01,016
He's good.
128
00:19:03,356 --> 00:19:04,721
He's a monster.
129
00:19:14,900 --> 00:19:16,925
Sweetheart, what's the matter?
130
00:19:17,103 --> 00:19:18,400
You know,
131
00:19:20,139 --> 00:19:22,232
I read you could earn
good money as a trainer.
132
00:19:25,711 --> 00:19:29,579
Oh, Becky, I'm good at what I do.
133
00:19:30,649 --> 00:19:33,243
Come here, let me show you something.
134
00:19:35,654 --> 00:19:36,780
See this guy?
135
00:19:36,889 --> 00:19:39,517
See how he only favors one side?
136
00:19:39,692 --> 00:19:42,092
Right leg, right jab, boom, boom, boom.
137
00:19:42,361 --> 00:19:45,956
Now, that's a weakness
his opponent is not exploiting.
138
00:19:46,899 --> 00:19:49,299
He's not thinking long term.
139
00:19:49,568 --> 00:19:50,865
And you do?
140
00:19:50,936 --> 00:19:52,062
You betcha.
141
00:19:52,138 --> 00:19:54,436
Put me in a cage with this guy,
142
00:19:54,507 --> 00:19:57,943
I'd take him out two rounds, easy.
143
00:19:59,078 --> 00:20:02,172
- I'll tickle him to death.
- Okay. I get it, I get it.
144
00:20:03,482 --> 00:20:04,779
You're a pro.
145
00:20:04,984 --> 00:20:06,246
Ready for your comeback.
146
00:20:07,286 --> 00:20:08,480
You betcha.
147
00:20:10,222 --> 00:20:11,314
Okay.
148
00:20:11,690 --> 00:20:15,456
Now can you use your superpowers to do
something about the wireless in this place?
149
00:20:15,528 --> 00:20:19,521
I'm trying to upload the pictures,
but the signal keeps dropping.
150
00:20:21,066 --> 00:20:22,328
Dad.
151
00:20:23,402 --> 00:20:26,769
Yeah, go try the balcony.
You might get a better signal.
152
00:20:26,872 --> 00:20:28,134
Okay.
153
00:20:28,240 --> 00:20:30,174
All right, I'm going to take a shower.
154
00:20:30,242 --> 00:20:32,802
If it's not fixed when I come down,
155
00:20:32,978 --> 00:20:35,037
I'll have them move us to a different room.
156
00:20:35,114 --> 00:20:36,274
Okay.
157
00:20:36,348 --> 00:20:37,508
Oh, and we need ice.
158
00:20:37,616 --> 00:20:39,550
Mom said she'd get some,
but she passed out.
159
00:20:39,618 --> 00:20:41,142
All right, well, let her sleep.
160
00:20:41,220 --> 00:20:42,744
We'll go downstairs
and get some later, okay?
161
00:20:42,822 --> 00:20:43,811
Okay.
162
00:20:56,869 --> 00:21:00,532
- The signal here sucks.
- Oh, yeah.
163
00:21:04,710 --> 00:21:08,009
It's best on the second floor,
near the ice machine.
164
00:21:10,049 --> 00:21:12,483
Sorry I startled you. I'm Amalia.
165
00:21:13,719 --> 00:21:16,347
Becky. Nice to meet you.
166
00:21:19,291 --> 00:21:21,953
- You here on vacation?
- Sort of.
167
00:21:22,962 --> 00:21:25,692
- My dad's on a business trip.
- Let me guess.
168
00:21:26,665 --> 00:21:27,723
A lawyer?
169
00:21:27,867 --> 00:21:30,461
He's a fighter, actually. MMA.
170
00:21:30,836 --> 00:21:32,269
You're kidding me.
171
00:21:32,338 --> 00:21:33,805
See, now that's cool.
172
00:21:35,174 --> 00:21:36,971
It has its good days.
173
00:21:41,247 --> 00:21:44,239
Hey, princess, how'd it
go with the internet?
174
00:21:45,751 --> 00:21:46,911
Becky?
175
00:21:48,888 --> 00:21:50,219
Becky?
176
00:22:04,003 --> 00:22:05,402
Becky.
177
00:22:09,275 --> 00:22:10,435
Becky.
178
00:22:23,889 --> 00:22:25,356
What's wrong?
179
00:22:26,358 --> 00:22:28,588
Did you let her go out by herself?
180
00:22:29,194 --> 00:22:31,355
What? No.
181
00:22:39,805 --> 00:22:42,740
You've reached Becky.
Tell me something good.
182
00:22:43,242 --> 00:22:45,506
Becky, will you please
come back to the room?
183
00:22:45,578 --> 00:22:48,843
And call me on my cell
to let me know you got this.
184
00:22:49,848 --> 00:22:52,476
- How long she been gone?
- I don't know, I was in the shower.
185
00:22:52,551 --> 00:22:55,315
Ten minutes, less. She
knows not to do this.
186
00:22:55,688 --> 00:22:58,714
She'll be back in a minute.
Is there an ice machine on this floor?
187
00:22:59,592 --> 00:23:02,652
I don't know. I'm gonna go look for her.
188
00:23:04,129 --> 00:23:07,792
Call me if she comes back
so that I can kill her.
189
00:23:22,781 --> 00:23:27,275
Excuse me. I'm looking for a 14-year-old
girl, about this high, blonde.
190
00:23:27,920 --> 00:23:29,911
- You seen her?
- No.
191
00:23:30,155 --> 00:23:32,020
Is everything all right?
192
00:23:32,992 --> 00:23:35,483
Yeah, it's just my daughter.
She wandered off.
193
00:23:35,594 --> 00:23:37,186
Is she missing?
194
00:23:37,262 --> 00:23:38,991
No, no, not really.
195
00:23:49,041 --> 00:23:50,030
- Hi.
- Hi.
196
00:23:50,109 --> 00:23:51,269
I'm in 846.
197
00:23:51,343 --> 00:23:53,311
Has my daughter been down here?
198
00:23:53,379 --> 00:23:55,847
- 846, Mr. Fayden?
- Yeah.
199
00:23:56,649 --> 00:23:57,707
That's my daughter.
200
00:23:57,850 --> 00:23:59,750
She was looking for ice.
201
00:23:59,852 --> 00:24:02,082
I haven't seen her, sorry,
but there are some ice machines...
202
00:24:02,221 --> 00:24:05,349
Yeah, I already checked those out.
203
00:24:05,424 --> 00:24:08,882
I'll ask my colleague.
I was busy with the ambulance. Sick guest.
204
00:24:08,994 --> 00:24:11,121
- Was that a girl?
- No, an older lady.
205
00:24:14,033 --> 00:24:15,364
Mr. Fayden.
206
00:24:15,668 --> 00:24:17,158
Is there a problem?
207
00:24:17,236 --> 00:24:18,703
Mr. Fayden is looking for his daughter.
208
00:24:19,872 --> 00:24:21,567
When did you last see her?
209
00:24:23,609 --> 00:24:24,701
About 30 minutes ago.
210
00:24:26,245 --> 00:24:28,543
So, would you like me to call security?
211
00:24:31,550 --> 00:24:32,949
Yes, yes, thank you.
212
00:24:42,161 --> 00:24:43,355
Becky.
213
00:24:53,105 --> 00:24:54,094
Becky!
214
00:24:55,574 --> 00:24:56,802
Becky.
215
00:24:57,209 --> 00:24:58,403
Becky.
216
00:25:00,212 --> 00:25:01,338
Oh. Sorry.
217
00:25:23,569 --> 00:25:25,332
What the hell?!
218
00:25:27,740 --> 00:25:30,504
I'm looking for my daughter.
Have you seen her?
219
00:25:33,979 --> 00:25:35,207
No. Sorry.
220
00:26:42,648 --> 00:26:43,876
In international news,
221
00:26:43,982 --> 00:26:46,450
the mysterious disappearance
of Becky Fayden,
222
00:26:46,552 --> 00:26:49,214
the daughter of former MMA champion
Andrew Fayden,
223
00:26:49,288 --> 00:26:51,085
continues to stump police.
224
00:26:51,456 --> 00:26:56,120
The 14-year-old American teen went missing
only a few hours after landing in Moldova
225
00:26:56,228 --> 00:26:57,559
on August 31st,
226
00:26:57,629 --> 00:27:00,223
where her father was in talks
about a comeback fight
227
00:27:00,332 --> 00:27:03,199
with European fight promoter
Roma Entertainment.
228
00:27:03,735 --> 00:27:06,727
At a press conference this morning,
Fayden and his wife Monica
229
00:27:06,872 --> 00:27:09,864
made an impassioned plea
for their daughter's return.
230
00:27:11,376 --> 00:27:16,177
We beg anyone with information on this case
231
00:27:16,248 --> 00:27:18,876
to please come forward.
232
00:27:19,985 --> 00:27:24,945
My promoter has kindly offered
a $10,000 reward for anyone
233
00:27:25,757 --> 00:27:28,692
with verifiable information
on Becky's whereabouts,
234
00:27:29,862 --> 00:27:34,856
and our friends and family
have generously doubled that offer.
235
00:27:36,869 --> 00:27:38,962
Becky, if you're out there,
236
00:27:39,037 --> 00:27:42,006
know that we're gonna find you.
237
00:27:43,542 --> 00:27:46,340
And we're gonna bring you home. Thank you.
238
00:28:06,265 --> 00:28:07,391
We're closed.
239
00:28:10,869 --> 00:28:14,305
We're not here to buy meat.
240
00:28:14,373 --> 00:28:16,034
We're looking for...
241
00:28:18,510 --> 00:28:19,670
Samson Gaul.
242
00:28:22,014 --> 00:28:23,345
He's dead.
243
00:28:27,319 --> 00:28:29,412
Are you sure, 'cause they
just gave us this...
244
00:28:29,554 --> 00:28:32,284
The man you're looking
for is no longer here.
245
00:28:41,400 --> 00:28:43,300
You were in the Legion.
246
00:28:44,303 --> 00:28:46,032
You're Samson Gaul.
247
00:28:48,340 --> 00:28:49,807
Sorry, ma'am. I can't help you.
248
00:28:50,742 --> 00:28:52,141
Look, buddy,
249
00:28:52,511 --> 00:28:56,277
I don't know what your problem is,
and I don't even care,
250
00:28:57,382 --> 00:28:59,680
we need your fucking help, man.
251
00:28:59,751 --> 00:29:01,514
Our daughter is missing.
252
00:29:01,620 --> 00:29:04,111
She's just a child.
The police say they found nothing.
253
00:29:06,191 --> 00:29:08,284
The cops are your best bet.
254
00:29:13,699 --> 00:29:17,726
Money? You want some money?
'Cause, you know, look, that's okay.
255
00:29:17,803 --> 00:29:20,203
It seems like everything else
in this country is for sale,
256
00:29:20,305 --> 00:29:24,469
so is this enough motivation?
257
00:29:26,778 --> 00:29:30,236
The man from the American Embassy
suggested that we talk to you.
258
00:29:34,753 --> 00:29:37,278
Do I look like the man who can help?
259
00:29:42,627 --> 00:29:46,358
Come on. It's a waste of time.
260
00:29:49,034 --> 00:29:50,661
Mr. Gaul, please.
261
00:29:52,371 --> 00:29:55,863
We were told that you
were the best at this.
262
00:29:55,941 --> 00:29:58,876
Look, if you want a steak, come to me.
263
00:30:00,645 --> 00:30:04,342
If you want to find your daughter,
go to the cops.
264
00:30:06,752 --> 00:30:09,346
Believe me, you're better without me.
265
00:31:05,544 --> 00:31:08,445
The man from the embassy,
that would be you?
266
00:31:08,513 --> 00:31:10,105
Who else?
267
00:31:12,484 --> 00:31:14,384
Since when do you babysit tourists?
268
00:31:14,453 --> 00:31:16,387
It's a small embassy. We all help out.
269
00:31:16,555 --> 00:31:19,456
Look, these people need you, all right?
270
00:31:19,591 --> 00:31:22,025
The cops have nothing.
The raids do nothing.
271
00:31:22,094 --> 00:31:24,255
The real bad guys are protected.
272
00:31:24,563 --> 00:31:26,087
Your friend, the inspector?
273
00:31:26,164 --> 00:31:28,689
Well, let's just say he's got the finesse
of a bull in a china shop.
274
00:31:28,767 --> 00:31:30,029
Why don't you dig around?
275
00:31:30,502 --> 00:31:33,198
I'm a paper pusher with security clearance.
276
00:31:33,271 --> 00:31:36,570
I don't have your flexibility
or your skill set.
277
00:31:37,843 --> 00:31:40,107
Sorry, I can't. You know I can't.
278
00:31:40,178 --> 00:31:42,146
The girl is 14 years old.
279
00:31:42,414 --> 00:31:44,746
It's been over 24 hours.
280
00:31:45,117 --> 00:31:47,813
Dad, she's running out of time.
281
00:31:47,886 --> 00:31:49,478
She needs you, all right?
282
00:31:49,888 --> 00:31:52,118
- Plus, you need this.
- I can't!
283
00:31:52,991 --> 00:31:56,358
- Stay out of it.
- Do you enjoy seeing dead people?
284
00:31:57,062 --> 00:31:59,530
Do you? Do you enjoy seeing dead people?
285
00:32:00,098 --> 00:32:03,727
Hey, if I want bullshit psychology,
I'll call your mother.
286
00:32:05,137 --> 00:32:09,005
Well, if you don't help people anymore,
then all you are is a goddamn butcher.
287
00:32:09,808 --> 00:32:11,901
Your grandpa was a butcher.
288
00:32:13,044 --> 00:32:14,671
People need meat.
289
00:34:41,593 --> 00:34:44,687
This girl, have you seen her?
She's my daughter.
290
00:34:47,866 --> 00:34:49,424
My name is the right money.
291
00:35:13,958 --> 00:35:15,050
You've seen her?
292
00:35:19,631 --> 00:35:20,791
Thank you.
293
00:36:19,891 --> 00:36:21,984
Hey, sweetie, you want to buy me a drink?
294
00:36:23,728 --> 00:36:26,891
- No, thanks.
- Okay.
295
00:36:30,368 --> 00:36:31,767
Excuse me.
296
00:36:31,970 --> 00:36:33,028
Yes?
297
00:36:34,906 --> 00:36:37,568
This girl, have you seen her?
298
00:36:39,010 --> 00:36:40,034
Nope.
299
00:36:41,079 --> 00:36:43,877
Are you sure? Take a better look.
300
00:36:45,650 --> 00:36:47,447
The woman outside, the gypsy lady...
301
00:36:47,585 --> 00:36:49,280
No such thing as gypsy lady.
302
00:36:49,387 --> 00:36:50,786
They're all whores.
303
00:36:50,955 --> 00:36:53,856
- And thieves.
- Thieving whores.
304
00:36:57,228 --> 00:36:58,422
Sorry, I did not see her.
305
00:36:59,664 --> 00:37:03,100
Why would the lady outside
say that she saw her?
306
00:37:03,201 --> 00:37:06,659
Mister, that gypsy witch outside
has not been sober in three years.
307
00:37:08,006 --> 00:37:11,567
Also, it's an easy mistake to make.
They all blondes here.
308
00:37:12,343 --> 00:37:14,868
You see? Golden girls.
309
00:37:15,847 --> 00:37:18,077
That's what we call the place.
310
00:37:25,523 --> 00:37:28,515
Have you seen her anywhere around here?
311
00:37:31,329 --> 00:37:34,492
Wow. She is... How you say...
312
00:37:35,600 --> 00:37:36,726
Hot.
313
00:37:37,969 --> 00:37:39,027
Hot.
314
00:37:40,472 --> 00:37:41,803
She's my daughter.
315
00:37:42,440 --> 00:37:45,136
Why you let her come to a place like this?
316
00:37:45,210 --> 00:37:48,702
I tell you, American economy, very bad.
317
00:37:50,615 --> 00:37:53,175
Sending kids to make extra money.
318
00:37:53,985 --> 00:37:57,512
If your daughter come here,
you're not very good father.
319
00:38:02,293 --> 00:38:03,692
What'd you say to me?
320
00:38:07,398 --> 00:38:09,423
Come on, partner, time to go.
321
00:40:25,103 --> 00:40:26,502
Come on, I got you.
322
00:40:52,063 --> 00:40:53,690
How'd you find me?
323
00:40:55,400 --> 00:40:57,994
Finding people, it's what I do.
324
00:40:58,870 --> 00:41:00,462
Plus, it wasn't hard.
325
00:41:00,538 --> 00:41:04,440
Not many Americans running around clubs,
pissing people off.
326
00:41:04,509 --> 00:41:05,976
All right, so now you want to help?
327
00:41:10,515 --> 00:41:12,005
Are you sober?
328
00:41:14,218 --> 00:41:16,448
Until I find your daughter.
Then, we'll see.
329
00:41:18,823 --> 00:41:20,882
Why'd you change your mind?
330
00:41:21,859 --> 00:41:23,793
It's the right thing to do.
331
00:41:28,866 --> 00:41:30,561
One more thing, I work alone.
332
00:41:30,735 --> 00:41:32,635
You're a good fighter...
333
00:41:32,904 --> 00:41:34,371
But you make lots of noise.
334
00:41:34,505 --> 00:41:36,336
I can see you coming miles away.
335
00:41:37,108 --> 00:41:38,939
What, and they can't see you?
336
00:41:40,078 --> 00:41:41,739
They never do.
337
00:41:48,219 --> 00:41:49,413
We have a lead.
338
00:41:50,221 --> 00:41:53,281
Your daughter was most likely
taken out of the hotel in the ambulance
339
00:41:53,424 --> 00:41:57,224
that you saw when you
first ran down looking for her.
340
00:41:57,295 --> 00:41:58,922
They said it was an older lady.
341
00:41:59,030 --> 00:42:00,725
They were either mistaken,
342
00:42:01,032 --> 00:42:04,695
or the kidnappers dyed your daughter's hair
343
00:42:04,769 --> 00:42:07,203
when they drugged her unconscious.
344
00:42:07,939 --> 00:42:09,338
We now know that
345
00:42:09,407 --> 00:42:13,207
the guest listed as calling the ambulance
never actually stayed at the hotel.
346
00:42:13,745 --> 00:42:15,713
And you're just figuring this out now?
347
00:42:17,248 --> 00:42:19,239
It's been two days!
348
00:42:19,584 --> 00:42:22,314
Mrs. Fayden, I share your frustration.
349
00:42:22,553 --> 00:42:23,815
Do you?
350
00:42:25,356 --> 00:42:28,450
Becky could be halfway
across the world by now.
351
00:42:29,494 --> 00:42:31,485
And no one's asked for a ransom.
352
00:42:31,662 --> 00:42:36,497
So the chances of this being a trafficking
case are 80 to 90% more likely!
353
00:42:36,667 --> 00:42:40,330
Mrs. Fayden, the statistics on
the internet, they are not...
354
00:42:40,404 --> 00:42:45,637
The recovery rate for kidnapped children
after 24 hours drops to 46%!
355
00:42:46,677 --> 00:42:48,542
That's less than half!
356
00:42:49,847 --> 00:42:52,714
Constantin, give us a moment.
357
00:43:02,994 --> 00:43:04,757
Mr. and Mrs. Fayden,
358
00:43:05,363 --> 00:43:08,298
let me, as you say, cut to the chase.
359
00:43:08,499 --> 00:43:11,434
I have learned you have hired
a private consultant.
360
00:43:12,303 --> 00:43:14,066
Mr. Samson Gaul.
361
00:43:16,140 --> 00:43:18,506
At this point, we can use
all the help we can get.
362
00:43:19,777 --> 00:43:23,543
- I would not place your trust in this man.
- Why?
363
00:43:23,981 --> 00:43:26,882
Because he might actually get some results?
364
00:43:27,652 --> 00:43:29,085
Make you look bad?
365
00:43:29,287 --> 00:43:31,152
He is not a detective.
366
00:43:31,989 --> 00:43:35,288
He is an ex-mercenary. A hired killer.
367
00:43:35,860 --> 00:43:38,852
Do you really want such a man
working for you?
368
00:43:39,330 --> 00:43:42,925
I'll hire the goddamn devil himself
if it gets my daughter back.
369
00:43:46,470 --> 00:43:49,871
I hope you do not come
to regret your decision.
370
00:43:50,208 --> 00:43:54,372
His last recovery effort resulted
in the deaths of four girls.
371
00:43:55,213 --> 00:43:57,545
Two the same age as Becky.
372
00:43:58,082 --> 00:43:59,447
Two younger.
373
00:44:01,385 --> 00:44:05,446
Although we may not be moving
as quickly as you imagine we should,
374
00:44:05,890 --> 00:44:07,517
I want you to know,
375
00:44:07,592 --> 00:44:12,154
it is my number one priority
to get your daughter back to you safely.
376
00:44:15,967 --> 00:44:17,935
I just thought you should
have all the facts.
377
00:44:20,471 --> 00:44:23,167
Well, we'll take that under advisement.
378
00:44:24,275 --> 00:44:25,742
I understand.
379
00:44:26,844 --> 00:44:30,473
I will send someone to take you home.
I will call you later.
380
00:45:05,750 --> 00:45:08,310
- Good evening.
- It's a little late for delivery.
381
00:45:08,486 --> 00:45:11,319
I know, but the overtime is worth it.
382
00:45:12,023 --> 00:45:13,047
Please.
383
00:45:16,460 --> 00:45:17,791
Sign here.
384
00:45:58,903 --> 00:46:00,871
Guys. Keep your eyes open.
385
00:46:00,972 --> 00:46:03,634
Something's up with the monitors.
386
00:46:13,551 --> 00:46:14,540
Stop!
387
00:46:16,320 --> 00:46:17,582
Stop! Stop!
388
00:46:43,948 --> 00:46:45,415
Who's guarding the back?
389
00:46:53,124 --> 00:46:54,148
Up.
390
00:47:02,099 --> 00:47:03,760
What the fuck?
391
00:47:03,868 --> 00:47:05,961
- Boss, come on, let's get you to the vault.
- Who are they?
392
00:47:06,037 --> 00:47:08,631
I don't know, but we can't
take any chances. Come on!
393
00:47:50,381 --> 00:47:53,839
It's the fucking Russians! Gotta be.
Get more guys over here.
394
00:47:53,918 --> 00:47:55,283
Done.
395
00:48:21,879 --> 00:48:24,404
You may not feel it yet, but you will soon.
396
00:48:28,953 --> 00:48:33,788
It's a reminder of the most important
person in your life as of right now.
397
00:48:34,959 --> 00:48:36,790
You know who I am?
398
00:48:37,294 --> 00:48:40,786
That's why I'm here.
I want the man in charge.
399
00:48:46,637 --> 00:48:48,070
Where is she?
400
00:48:48,772 --> 00:48:50,296
American girl.
401
00:48:51,075 --> 00:48:54,044
- Not my thing.
- Then who?
402
00:48:54,712 --> 00:48:56,179
I don't know.
403
00:48:56,981 --> 00:49:00,542
Never touch Americans. Bad for business.
404
00:49:00,751 --> 00:49:04,653
Fucking cops raiding my clubs for days now.
405
00:49:05,222 --> 00:49:06,280
Competition.
406
00:49:06,490 --> 00:49:09,391
- Who wants to hurt you?
- Russians.
407
00:49:09,727 --> 00:49:11,217
Always trying to move in.
408
00:49:11,395 --> 00:49:15,229
The only reason you're alive
is because you have a job to do.
409
00:49:15,599 --> 00:49:18,159
- I told you...
- Shut up.
410
00:49:19,403 --> 00:49:21,030
You run the city.
411
00:49:21,705 --> 00:49:24,503
You find this girl as quickly as possible.
412
00:49:24,608 --> 00:49:28,009
And you bring her back to her parents
by this time tomorrow.
413
00:49:30,748 --> 00:49:35,583
If not, I'll come back here
and I'll carve out your eyes one by one.
414
00:49:36,520 --> 00:49:37,919
Am I clear?
415
00:49:39,623 --> 00:49:40,715
Yeah.
416
00:50:09,453 --> 00:50:12,081
Your passport is proof of who you are.
417
00:50:14,291 --> 00:50:15,417
You're no one now.
418
00:50:18,929 --> 00:50:22,092
I pay good money for you,
so now you work for me.
419
00:50:23,701 --> 00:50:24,929
Take it off.
420
00:50:28,505 --> 00:50:29,733
Everything.
421
00:50:40,484 --> 00:50:41,883
Is there a problem?
422
00:50:43,187 --> 00:50:44,950
Please. I can't.
423
00:50:55,699 --> 00:50:57,758
The next time you don't
do what you're told,
424
00:50:59,370 --> 00:51:00,632
I take this knife...
425
00:51:19,690 --> 00:51:21,385
You know the drill.
426
00:51:21,458 --> 00:51:23,949
Test them out and put them to work.
427
00:51:30,301 --> 00:51:31,325
Da?
428
00:51:31,402 --> 00:51:35,600
Your retard cousin is drawing too much heat.
Shut him down.
429
00:51:35,673 --> 00:51:37,834
The Al Khabiri thing
could be worth millions.
430
00:51:38,142 --> 00:51:42,044
I've made up my mind.
It's not worth the risk.
431
00:51:42,980 --> 00:51:46,245
Shut it down or I'll find
someone else who will.
432
00:52:06,570 --> 00:52:07,730
Hello?
433
00:52:08,138 --> 00:52:11,073
It's me. I need a GPS
trace on a cell phone.
434
00:52:12,076 --> 00:52:14,306
That's not easy. I'll have to go into work.
435
00:52:14,378 --> 00:52:17,370
Okay, get moving
and I'll text you the number.
436
00:52:17,514 --> 00:52:22,611
I'll also need any information
on someone or something called Al Khabiri.
437
00:52:24,088 --> 00:52:26,249
Fine. Anything else, Dad?
438
00:52:26,357 --> 00:52:29,121
You want me back? This is me back.
439
00:53:19,910 --> 00:53:21,343
What's going on?
440
00:53:23,480 --> 00:53:25,277
Come on, what's going on?
441
00:53:27,584 --> 00:53:30,644
Change of plans, we're shutting down.
442
00:53:30,988 --> 00:53:32,080
What?
443
00:53:32,823 --> 00:53:35,986
- Bogdanov wants out.
- No! The money's too big.
444
00:53:36,193 --> 00:53:38,855
That old fuck's just too rich and scared
to follow through.
445
00:53:40,864 --> 00:53:43,094
- I see who's got the balls around here.
- Fuck off!
446
00:53:43,167 --> 00:53:45,658
- You shut the fuck up.
- Who needs Bogdanov?
447
00:53:45,969 --> 00:53:49,769
We've got the merchandise.
A virgin. American blonde.
448
00:53:49,940 --> 00:53:51,965
We have exactly what they wanted.
449
00:53:54,878 --> 00:53:56,778
You see this? It's our ticket.
450
00:53:57,214 --> 00:54:00,741
We call the guy. We make our own deal.
451
00:54:00,818 --> 00:54:02,183
Shut up.
452
00:54:02,252 --> 00:54:04,220
Do you want to be a lackey
for the rest of your life,
453
00:54:04,288 --> 00:54:06,518
or are you ready to make some real money?
454
00:54:15,399 --> 00:54:16,525
Tell you one thing, cousin,
455
00:54:18,335 --> 00:54:20,064
you sure got yourself a live one.
456
00:54:29,913 --> 00:54:31,540
Stop, stop, stop!
457
00:54:35,052 --> 00:54:38,078
I told you, smart women are trouble.
458
00:54:39,189 --> 00:54:40,178
Please.
459
00:54:47,030 --> 00:54:49,328
Now what do I tell your mother?
460
00:55:35,646 --> 00:55:36,704
Hold.
461
00:55:47,457 --> 00:55:49,049
Let him through.
462
00:55:53,463 --> 00:55:56,899
- The girl?
- Well, see for yourself.
463
00:56:02,472 --> 00:56:05,873
One of Bogdanov's recruiters
and his sometime girlfriend.
464
00:56:12,015 --> 00:56:13,243
In here.
465
00:56:28,332 --> 00:56:30,163
Her face is gone. You sure it's her?
466
00:56:30,267 --> 00:56:33,031
We're checking the DNA samples
from the parents.
467
00:56:41,244 --> 00:56:43,542
It's Bogdanov. He shut it down.
468
00:56:44,314 --> 00:56:46,509
I heard him giving the order.
469
00:56:48,051 --> 00:56:50,451
And you did not think to call us?
470
00:56:50,921 --> 00:56:53,856
Of course not. Always the cowboy.
471
00:56:57,494 --> 00:57:00,019
Stick to what you know, butcher.
472
00:57:21,385 --> 00:57:24,081
Did the coordinates work? Was she here?
473
00:57:24,554 --> 00:57:25,680
Yeah.
474
00:57:47,177 --> 00:57:49,873
I just don't understand.
475
00:57:51,682 --> 00:57:52,671
Why would they...
476
00:57:55,519 --> 00:57:58,420
I mean, if it is her...
477
00:58:00,624 --> 00:58:02,615
Why would they want to...
478
00:58:03,193 --> 00:58:04,888
it seems that whoever took her
479
00:58:05,028 --> 00:58:06,427
felt under pressure.
480
00:58:06,496 --> 00:58:09,329
Afraid that they're going to be found out.
481
00:58:11,134 --> 00:58:13,796
Someone pushed them too hard, I guess.
482
00:58:27,050 --> 00:58:28,608
I'm sorry.
483
00:58:28,885 --> 00:58:32,446
The DNA match is positive. It's her.
484
00:59:30,714 --> 00:59:33,148
It's not your fault, Dad.
It's not your fault.
485
00:59:34,851 --> 00:59:36,512
Come on, let's go.
486
01:00:13,056 --> 01:00:16,685
- You can go. I'll be fine.
- I think it's better if I stay.
487
01:00:17,727 --> 01:00:18,955
You put me up to this.
488
01:00:19,863 --> 01:00:21,558
You knew I was no good!
489
01:00:22,699 --> 01:00:24,030
A girl is dead now!
490
01:00:24,901 --> 01:00:26,163
It's your fault, too!
491
01:00:26,303 --> 01:00:28,168
It's not my fault.
It's not your fault either, Dad.
492
01:00:28,238 --> 01:00:29,967
Get away from here!
493
01:00:36,980 --> 01:00:38,572
Get the fuck outta here!
494
01:03:01,524 --> 01:03:04,789
A butcher with feelings. Who knew?
495
01:03:16,330 --> 01:03:17,490
Do it.
496
01:03:18,799 --> 01:03:21,826
- You will be doing me a favor.
- We're not here for favors.
497
01:03:23,839 --> 01:03:25,568
Here to punish you.
498
01:03:28,611 --> 01:03:29,976
Come to my home.
499
01:03:31,482 --> 01:03:32,710
You kill my men.
500
01:03:37,755 --> 01:03:40,782
You threaten me. Mutilate me.
501
01:03:50,037 --> 01:03:51,231
The DNA match is...
502
01:04:10,660 --> 01:04:12,355
You really do want to die.
503
01:04:47,635 --> 01:04:48,966
- You okay?
- Yeah.
504
01:04:51,507 --> 01:04:53,408
Whatcha doing here anyway?
505
01:04:54,344 --> 01:04:57,541
- I was worried about you.
- The girl.
506
01:05:24,078 --> 01:05:26,706
What is it? What's going on?
507
01:05:29,918 --> 01:05:32,216
- I need you to drive.
- To drive?
508
01:05:32,287 --> 01:05:34,051
- Let's go.
- Okay.
509
01:06:15,405 --> 01:06:18,135
- All right, please stay away from us.
- It's about your daughter.
510
01:06:18,875 --> 01:06:21,400
You're drunk. Get the fuck out of here!
511
01:06:21,744 --> 01:06:24,805
Hey, give him a chance, all right?
Listen to him. Please.
512
01:06:24,949 --> 01:06:28,578
Your daughter, she always
wear her bracelet on the right.
513
01:06:28,752 --> 01:06:29,741
What?
514
01:06:29,820 --> 01:06:32,415
Does Becky wear her bracelet
on her right hand?
515
01:06:32,958 --> 01:06:34,084
I think so.
516
01:06:34,659 --> 01:06:38,061
In all the photos,
her bracelet always on the right wrist.
517
01:06:38,497 --> 01:06:41,661
When they found her, it
was on the left wrist.
518
01:06:45,639 --> 01:06:49,973
It's a setup. It's all too neat.
Girls are nothing to them.
519
01:06:50,244 --> 01:06:53,612
They killed another blonde girl
and made her look like Becky.
520
01:06:53,748 --> 01:06:55,147
I think your daughter's not dead.
521
01:06:57,586 --> 01:06:59,987
What's the point?
Why would they fake her death?
522
01:07:00,090 --> 01:07:01,387
It's simple.
523
01:07:01,458 --> 01:07:04,586
You kidnap an American girl here,
you have too much heat.
524
01:07:04,861 --> 01:07:08,126
How do you stop people from looking,
but still profit from the girl?
525
01:07:08,331 --> 01:07:11,028
You fake her death, everyone stops looking.
526
01:07:12,536 --> 01:07:14,333
The DNA, it matched.
527
01:07:15,606 --> 01:07:19,806
A man once told me,
everything is for sale in this country.
528
01:07:37,966 --> 01:07:39,160
Don't fight it.
529
01:07:51,381 --> 01:07:52,780
Hey, Doctor.
530
01:07:53,650 --> 01:07:56,449
I believe you know
Mr. and Mrs. Fayden, right?
531
01:07:57,889 --> 01:07:59,857
Please. What's going on?
532
01:08:06,166 --> 01:08:07,292
You look worried.
533
01:08:08,935 --> 01:08:10,266
I don't understand.
534
01:08:10,737 --> 01:08:13,673
Are you sure our DNA
matched the dead girl's?
535
01:08:14,275 --> 01:08:15,970
Yes, of course.
536
01:08:19,680 --> 01:08:21,011
Where's my daughter?
537
01:08:22,852 --> 01:08:23,910
She's dead.
538
01:08:28,391 --> 01:08:29,415
Please.
539
01:08:30,527 --> 01:08:33,155
Who paid you off, you lying piece of shit?
540
01:08:35,099 --> 01:08:37,260
Please. I'm not...
541
01:08:40,105 --> 01:08:41,970
You are gonna tell me,
542
01:08:42,073 --> 01:08:45,237
or I will rip your balls
off right fucking now!
543
01:08:45,411 --> 01:08:46,776
Who paid you?
544
01:08:47,880 --> 01:08:49,872
Stelu. It was Stelu!
545
01:08:55,789 --> 01:08:57,154
Who's that?
546
01:08:58,059 --> 01:09:01,119
I'll explain on the way.
We have to get going.
547
01:09:01,629 --> 01:09:03,324
- Please.
- Shut up.
548
01:09:05,901 --> 01:09:07,767
Hey, kid. It's me.
549
01:09:08,004 --> 01:09:10,973
I need to know what Stelu would want
with a kidnapped American girl.
550
01:09:12,142 --> 01:09:13,973
Yeah, that's what I said. Stelu.
551
01:09:14,411 --> 01:09:18,508
Yeah, and his connection
to whatever that Al Khabiri thing is.
552
01:09:19,583 --> 01:09:20,948
Be careful.
553
01:09:21,685 --> 01:09:22,913
Please.
554
01:09:24,255 --> 01:09:26,885
Even Stelu cannot protect you from me.
555
01:09:30,163 --> 01:09:31,528
Time to go.
556
01:09:43,445 --> 01:09:44,537
Pull!
557
01:09:46,982 --> 01:09:48,074
Pull!
558
01:10:02,366 --> 01:10:03,856
Hello, Doctor.
559
01:10:06,170 --> 01:10:07,229
What?
560
01:10:08,173 --> 01:10:10,506
I'm sorry, you'll have to speak up.
561
01:10:11,344 --> 01:10:12,606
Your teeth?
562
01:10:15,682 --> 01:10:19,346
I see. That is unfortunate.
563
01:10:19,520 --> 01:10:23,581
No, no, there's nothing to worry about.
I appreciate your honesty.
564
01:10:23,891 --> 01:10:25,688
I'll take care of it.
565
01:10:28,231 --> 01:10:30,324
Your plan is falling apart.
566
01:10:31,767 --> 01:10:34,327
What do you know about a butcher?
567
01:10:35,404 --> 01:10:36,894
Bogdanov said he'll take care of him.
568
01:10:37,207 --> 01:10:38,401
He didn't.
569
01:10:38,475 --> 01:10:41,273
This butcher is now with the parents.
570
01:10:41,512 --> 01:10:44,310
Together, they leaned on the good doctor,
571
01:10:44,381 --> 01:10:47,613
who was indiscreet enough to mention me.
572
01:10:48,553 --> 01:10:49,816
Not good.
573
01:10:50,256 --> 01:10:52,247
Maybe the girl is not worth it.
574
01:10:52,358 --> 01:10:55,624
I could incentivize the
sheik in other ways.
575
01:10:57,264 --> 01:10:58,754
Let me fix it.
576
01:10:59,533 --> 01:11:01,694
You may need to find them first.
577
01:11:01,801 --> 01:11:04,999
If this butcher is local
and he has heard my name,
578
01:11:05,373 --> 01:11:08,570
I'm sure by now he understands
the predicament they are in,
579
01:11:08,709 --> 01:11:10,405
even if the parents do not.
580
01:11:10,646 --> 01:11:11,977
I'll find them.
581
01:11:13,015 --> 01:11:14,347
I'd appreciate that.
582
01:11:15,618 --> 01:11:18,143
Because keeping my name out of this
583
01:11:18,388 --> 01:11:21,084
is more important to me than the girl,
584
01:11:21,224 --> 01:11:24,058
the Al Khabiri deal, everything.
585
01:11:25,896 --> 01:11:27,124
Are we clear on this?
586
01:11:30,067 --> 01:11:31,433
Absolutely.
587
01:11:35,575 --> 01:11:36,599
Pull.
588
01:11:42,149 --> 01:11:45,846
Stelu's official title
is the Deputy Minister of Defense.
589
01:11:45,986 --> 01:11:48,546
But his real job is number two man
at State Security.
590
01:11:48,622 --> 01:11:49,681
The secret police.
591
01:11:49,857 --> 01:11:51,882
Why would they want to kidnap Becky?
592
01:11:52,160 --> 01:11:54,026
That's what I need to figure out.
593
01:12:05,041 --> 01:12:08,341
Can't we go over this Stelu guy's head?
594
01:12:08,613 --> 01:12:11,309
The guy who invited me here
said he knows the prime minister.
595
01:12:12,550 --> 01:12:15,281
No phone calls, no contact with anyone.
596
01:12:15,387 --> 01:12:17,822
But what would they want with us?
597
01:12:18,358 --> 01:12:19,985
Either by bribery or torture,
598
01:12:20,059 --> 01:12:22,721
the doctor told Stelu
his name has been revealed.
599
01:12:24,297 --> 01:12:26,391
He will protect himself at any cost.
600
01:12:26,634 --> 01:12:29,364
- Whose place is this?
- It's a safe house.
601
01:12:30,037 --> 01:12:33,871
My son arrange it until he get clearance
to move you to the embassy.
602
01:12:33,941 --> 01:12:36,935
Look, my daughter is out there.
I'm not gonna be hiding in this house.
603
01:12:37,580 --> 01:12:39,639
I can't protect you
and look for her at the same time.
604
01:12:49,860 --> 01:12:52,328
- Did you ever use one of these?
- No.
605
01:12:53,564 --> 01:12:54,588
I have.
606
01:12:57,002 --> 01:12:58,629
My dad was army.
607
01:13:01,173 --> 01:13:03,870
This is insane. We can't do this alone.
608
01:13:04,244 --> 01:13:07,236
I'm gonna reach out to the police
to see who we can trust.
609
01:13:07,847 --> 01:13:12,410
If anyone besides me or my son
show up here, shoot him dead.
610
01:13:13,054 --> 01:13:15,579
Stelu's people can trace anything here.
611
01:13:15,856 --> 01:13:19,224
So no phone calls,
no contact with the outside. Okay?
612
01:13:46,892 --> 01:13:47,985
Okay.
613
01:14:05,481 --> 01:14:08,417
- Hey, where'd you get those?
- What?
614
01:14:09,586 --> 01:14:11,451
The sunglasses. They're mine.
615
01:14:12,489 --> 01:14:13,581
Mine now.
616
01:14:14,357 --> 01:14:15,450
Wait.
617
01:14:17,762 --> 01:14:20,129
Want them back? What do I get?
618
01:14:20,265 --> 01:14:21,391
No, not the glasses.
619
01:14:22,467 --> 01:14:24,436
Did they keep my other stuff?
620
01:14:24,504 --> 01:14:27,166
You know, like my wallet, my phone.
621
01:14:29,609 --> 01:14:33,239
Some advice. Don't do anything stupid.
622
01:14:33,547 --> 01:14:35,481
They want you pure for some big shot.
623
01:14:36,216 --> 01:14:38,980
But remember,
there's many ways to use a girl
624
01:14:39,286 --> 01:14:41,414
and still keep her a virgin.
625
01:15:01,646 --> 01:15:04,172
- Keep walking.
- You have lost your mind.
626
01:15:04,383 --> 01:15:06,146
I hear you have kidnapped the Faydens.
627
01:15:06,251 --> 01:15:09,949
I'm hiding them. Their daughter's alive.
The doctor faked the DNA.
628
01:15:10,190 --> 01:15:11,316
Stelu's behind it.
629
01:15:11,391 --> 01:15:13,791
Stelu? State Security?
That's ridiculous. Why?
630
01:15:13,893 --> 01:15:15,827
I don't know. I need you to find out.
631
01:15:15,895 --> 01:15:17,624
If you are right,
why the fuck have you involved me?
632
01:15:17,697 --> 01:15:18,756
I have a family too!
633
01:15:18,866 --> 01:15:21,232
You're the only honest cop I know, okay?
634
01:15:24,139 --> 01:15:25,231
Fuck.
635
01:15:27,276 --> 01:15:30,336
- Those your guys?
- No. Stelu's.
636
01:15:30,847 --> 01:15:34,442
Okay, listen. I'll be in touch with you
through my son, okay?
637
01:15:39,389 --> 01:15:40,754
State Security.
638
01:15:45,798 --> 01:15:48,699
Close off the perimeter.
He's on the move. Where is he?
639
01:15:49,501 --> 01:15:50,490
Who?
640
01:15:52,171 --> 01:15:54,366
You don't want to play this game with me.
641
01:15:54,441 --> 01:15:58,571
No games, comrade.
I was simply taking a suspect into custody.
642
01:15:58,645 --> 01:15:59,907
You interfered, he escaped.
643
01:16:01,615 --> 01:16:04,244
And that is what I shall put in my report.
644
01:16:39,258 --> 01:16:41,227
Sorry. Having a bad day.
645
01:16:42,629 --> 01:16:43,823
Thanks.
646
01:16:46,667 --> 01:16:47,896
Shit. They're early.
647
01:16:48,703 --> 01:16:49,796
Idiots.
648
01:21:21,419 --> 01:21:23,410
- Becky?
- Daddy?
649
01:21:24,089 --> 01:21:26,057
Oh, baby, where are you?
650
01:21:26,458 --> 01:21:30,486
I don't know. Some kind of old prison.
Somewhere in the country. Listen.
651
01:21:30,696 --> 01:21:32,755
- Becky, are you okay?
- Are you okay?
652
01:21:32,865 --> 01:21:36,801
No. Yes. No time for that.
I may only have seconds.
653
01:21:37,303 --> 01:21:39,499
I don't know where I am,
but you can figure it out.
654
01:21:39,573 --> 01:21:40,562
Get my computer.
655
01:21:40,841 --> 01:21:43,470
- What?
- Daddy, please do as I say.
656
01:21:43,544 --> 01:21:45,375
I'm calling from my own cell phone,
657
01:21:45,446 --> 01:21:48,939
so you can use the "find my phone"
program on my laptop.
658
01:21:50,352 --> 01:21:53,947
- Get her computer.
- It's on the desktop.
659
01:21:54,089 --> 01:21:56,819
Even if I have to hang up,
you should still be able to track the phone
660
01:21:56,925 --> 01:21:59,451
- as long as it's still powered up.
- Good.
661
01:22:01,298 --> 01:22:04,359
That is brilliant, princess.
You're a genius.
662
01:22:06,672 --> 01:22:10,267
- Are you hurt?
- No, not really. I'm just scared.
663
01:22:10,709 --> 01:22:12,370
Please find me, Daddy.
664
01:22:12,477 --> 01:22:15,173
- We will, sweetheart, we will.
- Mom.
665
01:22:15,481 --> 01:22:18,075
You're gonna be fine, honey, okay?
You're gonna be fine. Hurry.
666
01:22:41,410 --> 01:22:45,815
You know, you're right, princess.
Old people do suck at technology.
667
01:22:47,452 --> 01:22:50,250
Please, please...
668
01:22:51,924 --> 01:22:53,755
- Hurry.
- It's searching.
669
01:22:56,628 --> 01:22:57,652
Someone's coming.
670
01:23:02,302 --> 01:23:03,769
I got it. I got it.
671
01:23:04,404 --> 01:23:05,735
Thank God.
672
01:23:05,805 --> 01:23:08,331
Okay, please hurry. I'll just...
673
01:23:11,580 --> 01:23:14,378
- Becky? Becky!
- Becky? Becky?
674
01:23:19,255 --> 01:23:20,586
No, no, don't!
675
01:23:20,723 --> 01:23:24,284
If you call, the phone will ring,
and they'll find her.
676
01:23:57,533 --> 01:24:00,525
Let me go! Let me go!
677
01:24:01,970 --> 01:24:04,804
Get off of me! Let me go!
678
01:24:05,775 --> 01:24:07,299
Help!
679
01:24:08,478 --> 01:24:09,639
Please!
680
01:24:12,883 --> 01:24:15,682
Thank you. Stelu's guy
traced the kid's call.
681
01:24:16,188 --> 01:24:18,782
We should have the parents' address
in a few minutes.
682
01:24:18,857 --> 01:24:21,690
Good. Send some guys over.
683
01:24:22,160 --> 01:24:24,129
I'll bet you a night with Marina here
684
01:24:25,064 --> 01:24:26,964
they're coming straight to us.
685
01:24:27,467 --> 01:24:28,456
There it is.
686
01:24:28,534 --> 01:24:31,300
Chyornaya 13. it's an old Soviet prison.
687
01:24:31,639 --> 01:24:34,938
It's in the middle of nowhere.
It's almost at the Ukrainian border.
688
01:24:35,143 --> 01:24:37,976
It's gonna take us all night to drive there.
Should we call the police?
689
01:24:40,014 --> 01:24:41,073
Call Gaul.
690
01:24:43,385 --> 01:24:44,716
Let's call him from the road.
691
01:24:53,231 --> 01:24:55,495
You know that name you had me look up?
692
01:24:55,600 --> 01:24:57,591
- Al Khabiri?
- Yeah.
693
01:24:58,002 --> 01:25:01,166
Turns out it's Sheik Muhammad Al Khabiri.
694
01:25:01,874 --> 01:25:05,173
He's the main financier
to the northern Sudanese Army.
695
01:25:05,777 --> 01:25:09,578
Since the new embargo, he's been
shopping for a new weapons supplier.
696
01:25:10,049 --> 01:25:14,419
Now, if you're not touchy about getting paid
in blood diamonds or other conflict minerals,
697
01:25:14,522 --> 01:25:17,856
then the contract is worth a billion.
Maybe more.
698
01:25:18,727 --> 01:25:20,820
So I guess Stelu wants the deal.
699
01:25:20,929 --> 01:25:22,021
Right.
700
01:25:22,097 --> 01:25:24,657
There's still lots of old Soviet arsenal
to be sold off.
701
01:25:24,733 --> 01:25:26,827
Plus, it's a great way
to create jobs right here at home.
702
01:25:27,336 --> 01:25:29,201
Where does the Fayden kid come in?
703
01:25:29,338 --> 01:25:31,738
- Al Khabiri's a collector.
- Girls?
704
01:25:32,275 --> 01:25:33,504
Virgins.
705
01:25:33,777 --> 01:25:36,246
Word has it he's partial to blondes.
706
01:25:37,282 --> 01:25:38,408
American blondes.
707
01:25:38,616 --> 01:25:39,878
The younger, the better.
708
01:25:39,951 --> 01:25:41,976
- So Stelu is...
- He's trying to sweeten the deal.
709
01:25:42,320 --> 01:25:45,484
Bring them the one thing
no one else can deliver.
710
01:25:46,058 --> 01:25:48,891
So they fake the girl's death,
hoping we stop looking.
711
01:25:48,961 --> 01:25:49,985
Right.
712
01:25:50,729 --> 01:25:52,492
So, what's the plan now?
713
01:25:53,333 --> 01:25:55,894
You get to my friend,
the inspector and see if...
714
01:25:55,970 --> 01:25:57,130
Hold on.
715
01:25:58,673 --> 01:25:59,697
Hello?
716
01:25:59,907 --> 01:26:01,374
I'm trying to reach Gaul.
717
01:26:01,809 --> 01:26:02,902
Hold on.
718
01:26:03,011 --> 01:26:04,239
Fayden.
719
01:26:05,147 --> 01:26:07,411
Fayden. Why you using the phone?
720
01:26:07,916 --> 01:26:09,008
Becky called.
721
01:26:09,117 --> 01:26:11,951
- She's at Chyornaya Prison.
- What?
722
01:26:12,088 --> 01:26:14,386
Becky called. She's at Chyornaya Prison.
723
01:26:15,793 --> 01:26:18,489
Can you hear me? Becky called.
724
01:26:19,363 --> 01:26:20,695
Is she okay?
725
01:26:20,865 --> 01:26:23,299
We're on our way there right now.
726
01:26:23,969 --> 01:26:26,028
No, stop! Hello?
727
01:26:28,273 --> 01:26:30,139
Can you hear me?
728
01:26:32,778 --> 01:26:34,040
I think we're on our own.
729
01:26:35,615 --> 01:26:37,607
Yeah, Chyornaya Number 13.
730
01:26:37,684 --> 01:26:40,950
It's an old Soviet prison,
abandoned for quite some time now.
731
01:26:41,422 --> 01:26:43,822
It's about 90 clicks north of here
on the Volga Highway.
732
01:26:43,891 --> 01:26:45,620
Nothing and no one around.
733
01:26:45,727 --> 01:26:47,252
It's a perfect place for traffickers.
734
01:26:47,329 --> 01:26:49,456
Yeah, and ambush, too. Come on, let's go.
735
01:27:14,092 --> 01:27:15,355
Now what?
736
01:27:16,062 --> 01:27:17,256
We have to...
737
01:27:20,034 --> 01:27:21,524
I have an idea. Back up.
738
01:27:43,795 --> 01:27:45,422
Private property.
739
01:27:47,865 --> 01:27:48,991
Private property.
740
01:27:50,134 --> 01:27:54,094
I'm sorry, I'm really lost.
Is there a phone?
741
01:27:54,339 --> 01:27:55,636
Private property.
742
01:27:56,108 --> 01:27:58,133
Well, I'm willing to pay.
743
01:28:02,216 --> 01:28:03,308
Here.
744
01:28:04,685 --> 01:28:05,947
Sorry.
745
01:28:15,630 --> 01:28:18,930
- American girl, blonde. Where is she?
- No.
746
01:28:20,403 --> 01:28:23,202
You tell me or I will
snap your fucking neck.
747
01:28:24,274 --> 01:28:26,105
4. Building 4.
748
01:28:33,218 --> 01:28:34,412
Did you...
749
01:28:34,919 --> 01:28:36,649
They took Becky.
750
01:28:38,357 --> 01:28:39,824
Take his gun.
751
01:28:52,340 --> 01:28:53,432
Come on.
752
01:29:04,522 --> 01:29:07,252
There's a guard down at the front gate.
753
01:29:31,719 --> 01:29:32,811
Move.
754
01:29:38,860 --> 01:29:40,089
Come on.
755
01:29:55,246 --> 01:29:56,611
Don't move!
756
01:29:57,114 --> 01:29:59,015
Guns on the ground! Now!
757
01:29:59,685 --> 01:30:02,882
Okay. Okay, just don't shoot.
758
01:30:05,524 --> 01:30:07,221
Turn around! Slowly.
759
01:30:10,664 --> 01:30:12,427
We have them, we have them.
760
01:30:13,000 --> 01:30:14,024
Finish it.
761
01:30:45,638 --> 01:30:48,072
- He took Becky that way.
- Let's go.
762
01:30:53,514 --> 01:30:56,210
- Damn it.
- Sorry, boss, we didn't expect the butcher.
763
01:30:56,784 --> 01:30:59,412
Get everyone over there. Finish it.
764
01:31:05,661 --> 01:31:07,185
Get the kid ready to move.
765
01:31:23,682 --> 01:31:24,842
Becky!
766
01:31:28,387 --> 01:31:30,048
Please, please unlock me.
767
01:31:31,223 --> 01:31:33,283
Becky, the American girl.
Have you seen her?
768
01:31:34,361 --> 01:31:37,125
They took her to another building, I think.
769
01:31:37,331 --> 01:31:40,893
- Where?
- Through tunnels. I can show you.
770
01:31:41,135 --> 01:31:42,966
Please let me go.
771
01:31:43,538 --> 01:31:45,597
- Which way?
- That way.
772
01:31:48,677 --> 01:31:52,078
And now they have Tanya.
Are your guys sleepwalking over there?
773
01:31:52,582 --> 01:31:54,209
They are coming our way
through the tunnels.
774
01:31:54,284 --> 01:31:56,583
Cut them off under Building 3.
775
01:31:56,654 --> 01:31:59,589
And get Tanya back in one piece.
She cost me a fortune.
776
01:32:28,223 --> 01:32:29,520
Look out! Gas!
777
01:32:29,724 --> 01:32:30,713
Get back! Get back!
778
01:32:59,126 --> 01:33:02,186
Pasha, cut them off on the north side of 3.
779
01:33:03,364 --> 01:33:06,663
Gavril, come around from south
in case they head for the gate.
780
01:33:10,105 --> 01:33:11,538
Look. There.
781
01:33:12,808 --> 01:33:14,036
They're on the north side.
782
01:33:14,843 --> 01:33:17,336
They're on the north side of 3.
783
01:34:02,198 --> 01:34:03,723
There are cameras everywhere.
784
01:34:22,923 --> 01:34:24,254
Pull the pin.
785
01:34:24,558 --> 01:34:27,391
On my cue, throw hard.
786
01:34:47,417 --> 01:34:48,407
Now!
787
01:35:12,913 --> 01:35:17,283
Fuck. It's the butcher.
He brought a fucking arsenal.
788
01:35:19,988 --> 01:35:20,977
What?
789
01:35:21,056 --> 01:35:23,184
I hear you're having problems.
790
01:35:24,628 --> 01:35:25,822
I'm handling it.
791
01:35:25,896 --> 01:35:27,591
See that you do.
792
01:35:27,831 --> 01:35:28,820
In an hour,
793
01:35:28,899 --> 01:35:32,801
I'll have no choice but to move in
and shut you down officially.
794
01:35:32,936 --> 01:35:36,395
We have an agreement.
The girl, the Al Khabiri deal...
795
01:35:36,507 --> 01:35:39,101
ls getting less tempting as we speak.
796
01:35:39,177 --> 01:35:42,739
I'm getting some very direct pressure
from the American Embassy.
797
01:35:42,848 --> 01:35:46,114
I've got a police commissioner
nosing around in my business.
798
01:35:46,186 --> 01:35:50,247
All kinds of scrutiny
I spend my life trying to avoid.
799
01:35:50,323 --> 01:35:51,382
I can definitely...
800
01:35:51,459 --> 01:35:55,725
So you have one hour
to make this thing go away.
801
01:35:56,330 --> 01:35:57,820
Or I will.
802
01:36:05,308 --> 01:36:06,673
Fuck!
803
01:36:08,878 --> 01:36:11,439
The girl's ready. Are we moving her?
804
01:36:17,221 --> 01:36:19,383
- Kiril.
- Boss.
805
01:36:21,626 --> 01:36:24,993
Keep blocking the exits.
Pull everyone else back.
806
01:36:25,330 --> 01:36:29,098
Get your brother
and take high positions there and there.
807
01:36:33,140 --> 01:36:35,267
I'm not losing any more men.
808
01:36:38,680 --> 01:36:40,443
Pull back, pull back!
809
01:36:43,551 --> 01:36:45,816
They're pulling back.
Something is going on.
810
01:36:54,597 --> 01:36:57,590
- Hello.
- I'm a businessman first.
811
01:36:58,035 --> 01:37:01,937
This whole mess is getting a bit expensive.
812
01:37:02,940 --> 01:37:04,374
I want to trade.
813
01:37:04,710 --> 01:37:07,008
Your daughter for Tanya.
814
01:37:11,084 --> 01:37:12,381
Let me talk to Becky.
815
01:37:13,253 --> 01:37:15,312
You don't make the rules, Mr. Fayden.
816
01:37:15,723 --> 01:37:16,781
I do.
817
01:37:17,358 --> 01:37:21,089
I'm pulling my men back, and in five
minutes you will walk Tanya out,
818
01:37:21,161 --> 01:37:24,723
and I will do the same with your daughter.
We will trade.
819
01:37:31,908 --> 01:37:33,466
They want to trade.
820
01:37:36,880 --> 01:37:39,474
No. I can't go back.
821
01:37:40,318 --> 01:37:41,307
God.
822
01:37:41,953 --> 01:37:45,047
We can't trust him. It's a setup.
823
01:37:45,957 --> 01:37:48,016
Bring her. Quickly.
824
01:38:00,074 --> 01:38:01,473
In position.
825
01:38:04,311 --> 01:38:05,335
Speaker.
826
01:38:09,484 --> 01:38:10,473
Hello?
827
01:38:11,320 --> 01:38:12,344
No!
828
01:38:12,789 --> 01:38:15,314
That was your daughter's pinky finger,
Mr. Fayden.
829
01:38:15,792 --> 01:38:19,285
If you don't bring Tanya out in four
minutes, I'll start carving her tits.
830
01:38:19,430 --> 01:38:20,692
No!
831
01:38:21,131 --> 01:38:23,292
Oh, and one more thing.
832
01:38:24,168 --> 01:38:27,798
Six meters from where you're hiding,
there is a security camera.
833
01:38:29,174 --> 01:38:33,339
Move the butcher there so I can see him,
or else we don't have a deal.
834
01:38:35,816 --> 01:38:39,877
- What can we do?
- Well, we can't just...
835
01:38:41,655 --> 01:38:44,716
We can't just what?
836
01:38:46,327 --> 01:38:50,457
We can't just what?
They're torturing my baby!
837
01:38:52,333 --> 01:38:53,358
Please.
838
01:38:54,537 --> 01:38:55,663
Please.
839
01:38:58,208 --> 01:39:01,371
I'm sorry. Becky's only 14.
840
01:39:04,815 --> 01:39:06,146
My sister.
841
01:39:07,318 --> 01:39:10,310
My little sister Katya.
842
01:39:12,991 --> 01:39:14,857
She was only 12.
843
01:39:15,595 --> 01:39:17,222
She's the one
844
01:39:19,665 --> 01:39:20,792
they cut up
845
01:39:21,535 --> 01:39:24,265
to make it look like your daughter died.
846
01:39:25,506 --> 01:39:28,134
She did nothing wrong.
847
01:39:28,675 --> 01:39:32,669
She was just the right size. Right hair.
848
01:39:35,985 --> 01:39:36,974
What do we do?
849
01:39:40,056 --> 01:39:41,523
They're setting an ambush.
850
01:39:46,029 --> 01:39:47,190
Do you trust me?
851
01:40:00,246 --> 01:40:01,304
In position.
852
01:40:01,514 --> 01:40:03,607
We're both in position.
853
01:40:20,036 --> 01:40:22,436
- Yes?
- We're coming out.
854
01:40:23,239 --> 01:40:24,332
Good.
855
01:40:32,784 --> 01:40:36,413
One wrong move, and your parents die.
Got it?
856
01:42:19,773 --> 01:42:21,138
Stop.
857
01:42:26,582 --> 01:42:27,776
Switch.
858
01:42:37,327 --> 01:42:38,316
Now!
859
01:42:44,635 --> 01:42:45,796
Take them out.
860
01:42:46,872 --> 01:42:48,362
Take them out.
861
01:42:49,509 --> 01:42:51,477
Take them out now!
862
01:42:51,544 --> 01:42:52,738
Kiril.
863
01:42:53,313 --> 01:42:55,577
Kiril! Gavril!
864
01:42:56,416 --> 01:42:57,611
Gavril!
865
01:42:58,352 --> 01:42:59,717
They're both dead.
866
01:43:01,422 --> 01:43:03,686
Now at this point,
you may be asking yourself
867
01:43:04,258 --> 01:43:07,696
how a man can be
in two places at the same time.
868
01:43:09,065 --> 01:43:11,363
Now that's a very good question.
869
01:43:12,869 --> 01:43:14,336
I used a device called a cycler.
870
01:43:16,140 --> 01:43:20,201
It loops the same image
over and over again on the video feed.
871
01:43:21,478 --> 01:43:23,878
I've found it useful in the past.
872
01:43:30,256 --> 01:43:33,054
Everyone move in.
Take out the kid and the parents. Move in!
873
01:43:33,526 --> 01:43:34,926
Move in now!
874
01:43:55,552 --> 01:43:57,543
Police! Get down, get down!
875
01:44:03,861 --> 01:44:06,159
Police! Lay down your weapons!
876
01:44:06,430 --> 01:44:10,095
This is the police!
Lay down your weapons, or you will be shot!
877
01:46:15,747 --> 01:46:17,340
- These your guys?
- Yeah.
878
01:46:17,450 --> 01:46:19,077
How did you know?
879
01:46:20,019 --> 01:46:22,783
Yes, sir. Thank you, sir.
880
01:46:23,422 --> 01:46:24,753
Will do.
881
01:46:24,991 --> 01:46:27,256
Thank you. Thank you so much.
882
01:46:27,327 --> 01:46:29,522
Your son was very persuasive.
883
01:46:29,796 --> 01:46:32,560
The ambassador goes hunting
with the police commissioner.
884
01:46:32,699 --> 01:46:36,762
The police commissioner, whose brother
was once interrogated by Stelu himself.
885
01:46:38,040 --> 01:46:39,439
You did good, kid.
886
01:46:43,579 --> 01:46:44,604
Thank you.
887
01:46:45,682 --> 01:46:47,877
I'm just glad you finally
called the police.
888
01:47:05,905 --> 01:47:08,203
Thank you doesn't seem enough.
889
01:47:08,808 --> 01:47:10,639
Maybe next time you'll buy a steak or two.
890
01:47:11,077 --> 01:47:12,943
Maybe when I come back for the fight.
891
01:47:13,914 --> 01:47:14,938
Okay.
892
01:47:16,784 --> 01:47:18,376
Let's get going.
893
01:47:27,029 --> 01:47:28,394
Yeah, well.
894
01:47:31,101 --> 01:47:33,729
Dad, your ghosts,
895
01:47:34,504 --> 01:47:35,766
they still visit?
896
01:47:35,839 --> 01:47:37,306
Not for a while.
897
01:47:37,374 --> 01:47:39,970
At least, not where I'm working.
898
01:48:52,695 --> 01:48:55,129
Forgive me, Father, I have sinned.
899
01:48:55,765 --> 01:49:00,099
It's been quite a while
since my last confession.
900
01:49:01,872 --> 01:49:04,637
I wonder,
901
01:49:06,378 --> 01:49:10,440
does God really forgive
even our worst crimes?
902
01:49:11,617 --> 01:49:12,914
God might.
903
01:49:14,554 --> 01:49:15,782
I won't.
904
01:49:16,305 --> 01:50:16,856
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.