All language subtitles for 2737526_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:02,440 You didn't care for the curry, though? 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,660 No, it's a little spicy for me. Is it spicy? 3 00:00:05,020 --> 00:00:06,020 Yeah. 4 00:00:07,620 --> 00:00:10,220 I loved it. Oh, look, they brought us some drinks. 5 00:00:11,020 --> 00:00:12,200 I wonder what this is. 6 00:00:13,820 --> 00:00:15,040 Smells like a little wine. 7 00:00:19,920 --> 00:00:20,920 Mmm. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,940 Sweet. I like it. 9 00:00:30,030 --> 00:00:33,230 It feels good after a long day of shopping and sightseeing. 10 00:00:34,550 --> 00:00:37,230 The Taj Mahal is incredible. 11 00:00:37,690 --> 00:00:38,690 The place is huge. 12 00:00:38,810 --> 00:00:44,430 Oh, my gosh. This country is beautiful. The people are so friendly, you know. 13 00:00:45,970 --> 00:00:46,970 Food is good. 14 00:00:47,050 --> 00:00:53,810 Yeah. It's kind of scary driving around, though. Nobody knows how to drive 15 00:00:53,810 --> 00:00:55,790 around. There's so many people on bicycles. 16 00:00:56,290 --> 00:00:58,470 We should probably rent some bicycles tomorrow. 17 00:00:59,240 --> 00:01:03,260 I think it looks silly us driving around in that big vehicle, and everyone else 18 00:01:03,260 --> 00:01:04,900 is on bicycles and walking. We could get a scooter. 19 00:01:05,300 --> 00:01:06,580 They'll think we're lazy Americans. 20 00:01:07,760 --> 00:01:10,920 We could get scooters. I think that would be a better idea. I don't know. 21 00:01:11,000 --> 00:01:12,100 They'll have to drive that. 22 00:01:13,560 --> 00:01:14,560 Not a problem. 23 00:01:15,500 --> 00:01:21,780 Well, I think I'm going to take this to my room and change and maybe take a 24 00:01:21,780 --> 00:01:22,679 little nap. 25 00:01:22,680 --> 00:01:23,840 I think I'll do the same. 26 00:01:24,120 --> 00:01:25,120 You're going to take a nap too? 27 00:01:25,380 --> 00:01:26,420 Yeah, I'm pretty tired. 28 00:01:31,869 --> 00:01:33,110 Well, I know. 29 00:01:33,810 --> 00:01:36,030 But do you mind if I wake you up? 30 00:01:36,630 --> 00:01:41,610 Because I want to take us to a little special place with somebody that the 31 00:01:41,610 --> 00:01:42,610 recommended. 32 00:01:43,150 --> 00:01:44,068 Sounds good. 33 00:01:44,070 --> 00:01:45,070 Yeah. 34 00:02:20,270 --> 00:02:25,710 Oh, my God. 35 00:02:27,890 --> 00:02:28,890 Oh, no. 36 00:02:30,730 --> 00:02:31,970 My passport. 37 00:02:36,430 --> 00:02:39,970 My passport, my money, my identification. 38 00:03:07,340 --> 00:03:09,940 leave your clothes like this? No, I was just looking at everything. I don't know 39 00:03:09,940 --> 00:03:10,940 why I felt comfortable. 40 00:03:11,080 --> 00:03:13,960 Okay, I can't find my money. My passport's on my identification. 41 00:03:14,520 --> 00:03:15,520 It's gone. 42 00:03:15,560 --> 00:03:18,580 The last person that was in here was the maid. Where's your passport? 43 00:03:18,900 --> 00:03:19,900 Tell me you have it. 44 00:03:23,020 --> 00:03:24,020 Everything's gone. 45 00:03:24,220 --> 00:03:25,220 Where's your passport? 46 00:03:25,240 --> 00:03:26,920 Didn't you have it in there? Yeah, it was in here. 47 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 Oh, my God. 48 00:03:29,840 --> 00:03:33,920 Okay, um, uh, we've been robbed, obviously. 49 00:03:34,200 --> 00:03:36,440 I have. Do you have any money on you? Nope. 50 00:03:36,810 --> 00:03:39,210 I have nothing. I left everything in here. I only brought cash and I only 51 00:03:39,210 --> 00:03:40,530 brought a little and I spent it all. 52 00:03:41,530 --> 00:03:42,530 Oh, God. 53 00:03:42,630 --> 00:03:44,990 It was hundreds of dollars and our passport. 54 00:03:45,890 --> 00:03:51,730 Okay. I'm going to call the manager of the villa and see if the maid did this. 55 00:03:52,390 --> 00:03:54,610 Somebody. I mean, what are we going to do? 56 00:03:55,930 --> 00:03:59,190 I'm sure we can figure something out. I'm sure we can figure something out. 57 00:03:59,190 --> 00:03:59,969 do we get home? 58 00:03:59,970 --> 00:04:03,510 I know. We'll figure something out. I'm sure. We won't be stuck here. 59 00:04:03,890 --> 00:04:04,970 Oh, God. 60 00:04:10,160 --> 00:04:11,160 Hold my glass. 61 00:04:16,560 --> 00:04:23,240 Hello? Yes, this is Mrs. Steele and her son, Nick. We're in the villa. 62 00:04:23,900 --> 00:04:25,480 The villa up on the hill. 63 00:04:26,240 --> 00:04:27,240 Yes, 64 00:04:27,900 --> 00:04:28,900 the white one. 65 00:04:30,120 --> 00:04:32,360 We've been robbed. 66 00:04:34,080 --> 00:04:36,820 Money, identification, and our passport. 67 00:04:38,540 --> 00:04:39,940 No, that was it. 68 00:04:41,780 --> 00:04:42,780 I see. 69 00:04:44,340 --> 00:04:45,340 Oh. 70 00:04:46,380 --> 00:04:47,380 Okay. 71 00:04:49,440 --> 00:04:50,440 I see. 72 00:04:51,560 --> 00:04:52,560 All right. 73 00:04:53,480 --> 00:04:54,940 When is the embassy open? 74 00:04:57,020 --> 00:04:58,020 Oh. 75 00:04:58,980 --> 00:05:02,300 But we have plane tickets. We're supposed to leave before then. 76 00:05:02,720 --> 00:05:06,500 We can't leave without our passports. And I haven't even had my 77 00:05:09,800 --> 00:05:10,800 I see. 78 00:05:11,980 --> 00:05:15,300 Is there any other person that we can speak with that could help us? 79 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Oh, my gosh. 80 00:05:19,100 --> 00:05:20,800 There must be something that you can do. 81 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 Hello? 82 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 Hello? 83 00:05:23,880 --> 00:05:24,880 What did they say? 84 00:05:26,460 --> 00:05:31,280 It was the man that owns the villa, and he was the one that came in and cleaned 85 00:05:31,280 --> 00:05:34,760 today. And he said that the suitcases were folded. 86 00:05:35,880 --> 00:05:38,180 They were fine. The clothes were in there in the city. 87 00:05:38,720 --> 00:05:40,040 He didn't know anything about it. 88 00:05:40,980 --> 00:05:44,780 And I know he wouldn't do that because he would risk losing the full villa. I 89 00:05:44,780 --> 00:05:46,340 mean, he wouldn't do that to an American. 90 00:05:47,420 --> 00:05:52,860 Somebody else had to have come in here and done this. I don't know. 91 00:05:53,200 --> 00:05:57,000 Maybe we were followed by somebody. I mean, maybe we weren't in a safe area 92 00:05:57,000 --> 00:05:58,160 today while we were shopping. 93 00:05:58,640 --> 00:05:59,900 You know, I don't know. 94 00:06:00,480 --> 00:06:04,740 And he said that the embassy is going to be closed for a week because of some 95 00:06:04,740 --> 00:06:06,400 political rally that's going on. 96 00:06:07,880 --> 00:06:08,880 I don't know. 97 00:06:08,960 --> 00:06:10,220 I don't know what we're going to do. 98 00:06:11,020 --> 00:06:13,920 I just don't know what we're going to do. I mean, we have our plane tickets 99 00:06:13,920 --> 00:06:18,660 we have to be... Oh my God, this is really scary. I don't like this one bit. 100 00:06:19,200 --> 00:06:20,860 I have a terrible, terrible feeling. 101 00:06:22,020 --> 00:06:23,520 I don't know. 102 00:06:24,800 --> 00:06:27,860 I'm going to make a few more phone calls and see. 103 00:06:28,660 --> 00:06:32,200 I've got to call home and see if there's something that somebody can do at home. 104 00:06:32,580 --> 00:06:34,060 Maybe I'll call your aunt and see. 105 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 Oh, my gosh. 106 00:06:38,760 --> 00:06:40,500 I couldn't get a hold of Aunt Stacy. 107 00:06:41,600 --> 00:06:42,880 I couldn't get a hold of anybody. 108 00:06:43,600 --> 00:06:48,160 And I don't know what we're going to do, honestly. 109 00:06:50,020 --> 00:06:51,020 Come up. 110 00:06:53,020 --> 00:06:54,380 Hello? Hello. 111 00:06:56,640 --> 00:06:57,640 Package arrived for you? 112 00:06:58,260 --> 00:06:59,260 Package? 113 00:07:00,120 --> 00:07:01,120 Who's it from? 114 00:07:01,180 --> 00:07:02,860 I don't know, ma 'am. Just a little bit too big. 115 00:07:03,640 --> 00:07:04,640 Thank you. 116 00:07:24,010 --> 00:07:30,890 King Ali Baba, notice me in the shopping 117 00:07:30,890 --> 00:07:37,310 market, lives in a palace, he understands 118 00:07:37,310 --> 00:07:42,870 our situation, and he wants to offer his help. 119 00:07:45,370 --> 00:07:51,470 He said that there is one condition, if you threaten me, 120 00:07:52,120 --> 00:07:59,020 Life makes me less an Indian with sweaty dress and bring me to the 121 00:07:59,020 --> 00:08:00,020 palace. 122 00:08:01,500 --> 00:08:03,680 All right, this is down here. 123 00:08:04,680 --> 00:08:08,100 Maybe with some dirty words that I have to learn in Hindi. 124 00:08:11,820 --> 00:08:12,880 Oh my God. 125 00:08:16,760 --> 00:08:18,340 He's offering us money. 126 00:08:20,400 --> 00:08:24,620 I just want my passport back. I don't even care about the cash. I just want my 127 00:08:24,620 --> 00:08:26,860 passport and my identification, you know? 128 00:08:27,200 --> 00:08:28,200 Come on. 129 00:08:30,940 --> 00:08:34,580 Have you found our passports? Have you found our identification and our money? 130 00:08:34,860 --> 00:08:36,500 No, another package is arrived for you. 131 00:08:43,679 --> 00:08:44,680 What's inside? 132 00:08:45,140 --> 00:08:47,080 A beautiful fabric. 133 00:08:49,020 --> 00:08:55,890 What is it? It says, I think this is what he wants you to dress me in. 134 00:08:57,690 --> 00:08:58,690 Sorry. 135 00:09:06,190 --> 00:09:07,250 Very beautiful. 136 00:09:35,860 --> 00:09:40,400 It doesn't look like what other women were wearing. 137 00:09:54,380 --> 00:09:56,100 There's lots of jewelry in there, too. 138 00:10:00,700 --> 00:10:01,700 I don't know. 139 00:10:01,940 --> 00:10:04,520 It doesn't seem right. 140 00:10:08,300 --> 00:10:14,340 Oh, my God. 141 00:10:15,020 --> 00:10:20,460 He's going to give us our passport back and my identification. 142 00:10:21,710 --> 00:10:23,730 If I sleep with him for one night. 143 00:10:25,470 --> 00:10:27,530 Son, I can't do that. 144 00:10:27,750 --> 00:10:28,990 I can't. 145 00:10:30,210 --> 00:10:32,110 God. We don't have any choice. 146 00:10:32,490 --> 00:10:33,750 This isn't our country. 147 00:10:34,310 --> 00:10:35,450 Oh, my God. 148 00:10:37,230 --> 00:10:39,410 That would make me a whore, Nick. 149 00:10:39,830 --> 00:10:40,870 A whore. 150 00:10:41,610 --> 00:10:43,150 I don't, I can't. 151 00:10:44,190 --> 00:10:45,850 Mom, we don't know anyone. 152 00:10:48,190 --> 00:10:49,810 I know, I know you don't. 153 00:10:51,020 --> 00:10:52,020 Oh my gosh. 154 00:10:52,720 --> 00:10:55,300 But he wants to sleep with me, Nick. 155 00:10:55,520 --> 00:10:57,060 I don't even know this man. 156 00:10:57,780 --> 00:10:59,220 This is really scary. 157 00:11:01,080 --> 00:11:02,840 Do you have any other suggestions? 158 00:11:04,560 --> 00:11:05,560 Oh my God. 159 00:11:05,760 --> 00:11:08,200 I don't know how else we're going to get out of this situation. 160 00:11:09,780 --> 00:11:10,780 Oh my God. 161 00:11:11,520 --> 00:11:12,520 Yeah. 162 00:11:13,040 --> 00:11:15,940 And one more condition he has. He wants me to watch. 163 00:11:16,960 --> 00:11:19,340 What? He wants you to watch? 164 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 Yeah. 165 00:11:23,020 --> 00:11:26,800 Oh, no, no, my God, no. 166 00:11:29,540 --> 00:11:35,000 And he gave me some dirty words in Hindi language, which he wants me to teach to 167 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 you. 168 00:11:36,260 --> 00:11:37,260 What? 169 00:11:38,660 --> 00:11:39,960 And you're going to watch? 170 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 You have to watch? 171 00:11:41,500 --> 00:11:42,700 I have to, it's his rules. 172 00:11:44,960 --> 00:11:46,820 He's going to pay his cash for it, though. 173 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 What word? 174 00:11:50,000 --> 00:11:51,740 What words does he want me to learn? 175 00:11:52,680 --> 00:11:55,700 I don't speak Hindi. How am I supposed to learn these words? 176 00:11:57,200 --> 00:11:59,760 Here are some of the 30 words he wants you to say. 177 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Fuck. 178 00:12:03,420 --> 00:12:04,420 Fuck me. 179 00:12:06,160 --> 00:12:07,160 Penis. 180 00:12:07,920 --> 00:12:08,920 Bat penis. 181 00:12:14,300 --> 00:12:16,000 Pussy. Oh, God. 182 00:12:16,220 --> 00:12:17,220 My God. 183 00:12:17,560 --> 00:12:18,560 Ass. 184 00:12:27,189 --> 00:12:29,910 What? Son, this is so bad. 185 00:12:30,330 --> 00:12:32,110 This is so bad. 186 00:12:32,810 --> 00:12:36,290 Oh my god. Why is this happening to us? 187 00:12:39,910 --> 00:12:41,190 Oh my god. 188 00:12:44,530 --> 00:12:46,210 We have no other choice. 189 00:12:52,730 --> 00:12:54,470 You don't have any money? No, 190 00:12:55,470 --> 00:12:57,830 I spent all the money when I was shopping. 191 00:12:58,270 --> 00:13:00,830 And all my money in my suitcase is gone. 192 00:13:01,390 --> 00:13:02,570 I have all cash. 193 00:13:04,570 --> 00:13:08,170 I have no way to get money. I didn't bring any credit cards. 194 00:13:17,190 --> 00:13:18,910 These words are disgusting. 195 00:13:21,450 --> 00:13:22,450 Fuck me harder. 196 00:13:23,550 --> 00:13:24,550 Suck my pussy. 197 00:13:26,330 --> 00:13:27,330 Fuck my ass. 198 00:13:27,590 --> 00:13:29,090 Oh, no, no, no. 199 00:13:31,770 --> 00:13:33,050 I want to fuck your cock. 200 00:13:34,130 --> 00:13:36,870 Please stop. I don't want to hear any more of this talk. 201 00:13:37,370 --> 00:13:43,970 I can't believe that this is... What other choice are we going to have? We 202 00:13:43,970 --> 00:13:44,970 have any other choice. 203 00:13:48,050 --> 00:13:49,370 That's it. That's the last one. 204 00:13:49,900 --> 00:13:52,280 I can't believe I ever thought I'd hear you say these words. 205 00:13:55,640 --> 00:13:57,860 This Indian King guy, he's really a bad guy. 206 00:13:58,220 --> 00:13:59,220 He is. 207 00:13:59,680 --> 00:14:01,020 He's a very bad man. 208 00:14:03,360 --> 00:14:05,040 Maybe we should send Brett to come here. 209 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 It's too late now. 210 00:14:08,060 --> 00:14:09,060 He'll help us. 211 00:14:11,500 --> 00:14:13,040 Look, this is what we want you to wear. 212 00:14:13,620 --> 00:14:14,620 What's that? 213 00:14:15,300 --> 00:14:16,300 Nail polish. 214 00:14:16,640 --> 00:14:17,640 Red lipstick. 215 00:14:27,340 --> 00:14:29,300 You never wear this color, Paulus. 216 00:14:32,080 --> 00:14:34,580 It matches with everything that you want me to wear. 217 00:14:35,560 --> 00:14:40,080 I don't want... I 218 00:14:40,080 --> 00:14:45,760 mean, how are we going to get home? Are we going to pay our bill? How are we 219 00:14:45,760 --> 00:14:47,760 going to... I don't know. 220 00:14:48,300 --> 00:14:51,640 We have hotel bills to pay for. We have taxi. 221 00:14:51,840 --> 00:14:52,840 We have flight. 222 00:14:57,680 --> 00:14:58,940 The embassy is closed. 223 00:14:59,840 --> 00:15:03,000 I mean, do you think he can do what he wants us to do? What he wants you to do? 224 00:15:03,660 --> 00:15:04,660 I don't know. 225 00:15:05,080 --> 00:15:06,140 Say all those words? 226 00:15:06,900 --> 00:15:08,000 Dress up like a slut? 227 00:15:10,300 --> 00:15:11,460 Do you want me to? 228 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 Yeah. 229 00:15:19,180 --> 00:15:20,960 You'll be watching all of this, you know. 230 00:15:23,340 --> 00:15:24,880 Will you be able to handle that? 231 00:15:25,420 --> 00:15:27,140 That's his condition, Mom. I have to. 232 00:15:27,680 --> 00:15:28,680 Oh, God! 233 00:15:28,900 --> 00:15:29,900 Oh, God! 234 00:15:32,500 --> 00:15:33,860 Otherwise we'd get nothing. 235 00:15:38,800 --> 00:15:41,320 Oh, God. What will this do to us? 236 00:15:42,160 --> 00:15:43,160 There's no choice. 237 00:15:45,620 --> 00:15:47,180 When there's a gun to our heads. 238 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 Yeah. 239 00:15:49,040 --> 00:15:55,980 Well... Well, I suppose if we get the... 240 00:15:56,940 --> 00:15:57,940 And do what he wants. 241 00:15:58,500 --> 00:15:59,500 One night. 242 00:15:59,720 --> 00:16:00,860 Never speak of it again. 243 00:16:01,560 --> 00:16:02,740 Never speak of it again. 244 00:16:03,440 --> 00:16:04,840 And then we can go home. 245 00:16:06,200 --> 00:16:07,280 We'll have a normal life. 246 00:16:08,580 --> 00:16:10,580 Do you think you can do that? 247 00:16:12,380 --> 00:16:13,660 Do you think you can do that? 248 00:16:15,180 --> 00:16:16,240 I don't want to. 249 00:16:16,940 --> 00:16:17,940 But I have to. 250 00:16:18,760 --> 00:16:19,940 We have no other choice. 251 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 Okay. 252 00:16:26,100 --> 00:16:27,100 Okay. 253 00:16:32,440 --> 00:16:33,440 I'll do it. 254 00:16:41,500 --> 00:16:42,880 The dress and the makeup. 255 00:16:44,360 --> 00:16:45,900 You should probably go get ready first. 256 00:16:55,880 --> 00:16:57,920 Once you get dressed, then I'll go ahead and look over the words. 257 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 Okay. 258 00:17:07,300 --> 00:17:09,579 Well, honey, you should probably turn your back. I'm going to be getting 259 00:17:09,579 --> 00:17:10,579 undressed. 260 00:17:12,160 --> 00:17:14,839 You can sit on the bed if you want. I mean, since I'm going to be watching 261 00:17:14,839 --> 00:17:15,839 anyway. 262 00:17:17,079 --> 00:17:19,440 Son, this is so embarrassing. 263 00:17:20,359 --> 00:17:21,359 Can't you just... 264 00:17:26,890 --> 00:17:28,830 Will you try to learn those words? 265 00:17:30,970 --> 00:17:35,190 Maybe you can memorize those words for me and help me to learn them. 266 00:18:05,770 --> 00:18:06,770 Mom, what are you doing? 267 00:18:07,090 --> 00:18:08,350 You're not going to be watching it anyway. 268 00:18:08,730 --> 00:18:09,970 Oh my God. 269 00:18:10,290 --> 00:18:11,850 This is so humiliating. 270 00:18:12,750 --> 00:18:16,210 First the king and now you. You're going to be seeing me naked. 271 00:18:18,130 --> 00:18:19,130 So embarrassing. 272 00:18:19,610 --> 00:18:21,090 You're not going to be watching it anyway, Mom. 273 00:18:22,470 --> 00:18:23,470 Oh God. 274 00:18:23,690 --> 00:18:26,210 I can't believe I have to do this. 275 00:18:26,430 --> 00:18:27,389 Don't be shy. 276 00:18:27,390 --> 00:18:28,830 It's alright. Listen, I'm going to be there. 277 00:18:50,100 --> 00:18:51,060 What are 278 00:18:51,060 --> 00:18:57,640 you doing? 279 00:18:58,540 --> 00:19:00,380 Why are you rubbing on me like that? 280 00:19:00,740 --> 00:19:01,740 Trying to help you. 281 00:19:02,600 --> 00:19:04,040 Well you can help me by... 282 00:19:04,460 --> 00:19:05,640 Studying those words. 283 00:19:37,290 --> 00:19:39,130 Why me? Why did he pick me? 284 00:19:40,950 --> 00:19:42,850 Thousands of people on the street that day. 285 00:19:48,030 --> 00:19:49,230 Looks pretty good. 286 00:19:54,650 --> 00:19:56,170 What is he doing that for? 287 00:19:56,550 --> 00:19:58,710 Not sure what he looks like. I don't know how he is. 288 00:20:11,159 --> 00:20:15,600 I'm going to help you with that. 289 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 Oh, please. 290 00:20:18,320 --> 00:20:19,860 So much fabric. 291 00:20:21,020 --> 00:20:23,800 Do you know how to put it on? No, I don't. 292 00:20:28,560 --> 00:20:29,840 This isn't right. 293 00:20:31,780 --> 00:20:33,680 It looks pretty good. 294 00:20:35,980 --> 00:20:39,120 I can't believe that I have to do this. 295 00:20:39,550 --> 00:20:40,549 It's going to be okay, mom. 296 00:20:40,550 --> 00:20:41,449 It's going to be okay. 297 00:20:41,450 --> 00:20:42,450 It's so upsetting. 298 00:20:43,530 --> 00:20:44,570 Oh, my God. 299 00:20:47,690 --> 00:20:49,170 Oh, honey. 300 00:20:50,970 --> 00:20:53,130 Are you aroused at this whole thing? 301 00:20:53,550 --> 00:20:58,570 Well, I kind of got hard seeing you naked and seeing you like a slut. 302 00:20:59,330 --> 00:21:00,330 You know? 303 00:21:00,750 --> 00:21:01,750 You're sexy. 304 00:21:01,850 --> 00:21:02,850 Oh, my God. 305 00:21:04,919 --> 00:21:05,919 Oh, dear. 306 00:21:05,960 --> 00:21:08,700 This is going to change our relationship, you know. 307 00:21:08,980 --> 00:21:13,140 It'll be like a bad dream. We'll forget about it. It's one day, and then we'll 308 00:21:13,140 --> 00:21:14,140 be back. 309 00:21:14,600 --> 00:21:16,400 And then we'll never speak of this again. 310 00:21:16,760 --> 00:21:17,760 I won't say anything. 311 00:21:19,300 --> 00:21:21,460 We're going to have to erase this from our minds. 312 00:21:23,620 --> 00:21:27,140 I guess I need to put on the jewelry and the lipstick and the nail polish. 313 00:21:34,410 --> 00:21:35,410 All right. 314 00:23:29,370 --> 00:23:30,790 After this we can go home. 315 00:23:32,470 --> 00:23:33,470 Ready to go? 316 00:24:01,700 --> 00:24:02,900 Hello? Hello? 317 00:24:03,200 --> 00:24:06,480 This is Nick. I want to talk to King Alibaba. 318 00:24:08,360 --> 00:24:09,920 Oh, you are the king. 319 00:24:10,600 --> 00:24:13,620 Say your mother's name to our King Alibaba. 320 00:24:14,100 --> 00:24:15,100 Nick? 321 00:24:15,660 --> 00:24:17,960 Yes, Alibaba is waiting for you. 322 00:24:18,160 --> 00:24:20,960 We will take your car in five minutes. 323 00:24:21,920 --> 00:24:23,020 Okay, thank you. 324 00:24:25,320 --> 00:24:26,660 You're selling me? 325 00:24:27,000 --> 00:24:28,720 No, he must have got it mixed up. 326 00:24:29,260 --> 00:24:31,930 They're... They're giving us money so we can go home. 327 00:24:32,130 --> 00:24:34,270 I'm not telling you. Oh, my God. 328 00:24:34,810 --> 00:24:36,530 This is our only chance to go home, Mom. 329 00:24:36,730 --> 00:24:37,730 I know. 330 00:24:38,670 --> 00:24:39,670 Okay. 331 00:24:39,970 --> 00:24:41,150 They're sending a car? 332 00:24:41,530 --> 00:24:43,950 Yeah. So they'll be here about five minutes. 333 00:24:44,470 --> 00:24:45,470 Okay. 334 00:24:48,730 --> 00:24:49,730 Wild country. 335 00:24:49,930 --> 00:24:51,750 It is. Look at those mountains. 336 00:24:53,350 --> 00:24:54,350 They're huge. 337 00:24:54,830 --> 00:24:56,450 I think we have to put all this behind us. 338 00:24:58,830 --> 00:25:03,390 Where are we? What part of the country are we in now? We've been driving for an 339 00:25:03,390 --> 00:25:04,390 hour. 340 00:25:05,470 --> 00:25:06,470 Driver? 341 00:25:08,510 --> 00:25:11,870 Are we almost there? 342 00:25:12,430 --> 00:25:13,430 Almost. 343 00:25:18,270 --> 00:25:19,870 Oh, I hope he doesn't harm us. 344 00:25:20,230 --> 00:25:24,130 I hope he just does what he said he's gonna do and gives us our passports and 345 00:25:24,130 --> 00:25:25,230 our money and lets us leave. 346 00:25:25,610 --> 00:25:26,610 He could. 347 00:25:28,700 --> 00:25:29,439 There it is. 348 00:25:29,440 --> 00:25:33,780 Oh, my God. 349 00:25:34,000 --> 00:25:35,520 Look at that palace. 350 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 It's huge. 351 00:25:40,180 --> 00:25:41,380 Oh, my God. 352 00:25:43,160 --> 00:25:44,160 Magnificent. 353 00:25:45,300 --> 00:25:46,920 You can still be a nice man. 354 00:25:47,600 --> 00:25:49,860 A servant doesn't sound very nice. 355 00:26:10,730 --> 00:26:14,350 Jackie, before you enter the king's palace, you are not permitted to bring 356 00:26:14,350 --> 00:26:16,450 weapons, knives, or guns in the hall. 357 00:26:16,750 --> 00:26:19,930 Well, of course we don't have any weapons or anything like that. 358 00:26:20,150 --> 00:26:21,690 Is this absolutely necessary? 359 00:26:22,210 --> 00:26:24,070 Yes. It's just Bill and Joe. 360 00:26:26,390 --> 00:26:27,650 Hey, hey. 361 00:26:29,010 --> 00:26:32,790 I have to check your mother. Why are your breasts so big? 362 00:26:33,450 --> 00:26:36,770 Are you hiding something in here? No, I'm not hiding anything. 363 00:26:37,230 --> 00:26:38,450 This is necessary. 364 00:26:39,200 --> 00:26:41,360 This is your mother you were bringing to Kenya, Ali Baba? 365 00:26:41,900 --> 00:26:42,900 Yes. 366 00:26:43,740 --> 00:26:45,780 Very pretty. 367 00:26:46,000 --> 00:26:51,820 How much for her? Maybe I have to have some fun with her myself in a few days. 368 00:26:52,100 --> 00:26:59,060 What are you hiding in here? Let me see. 369 00:27:04,240 --> 00:27:05,440 Is this really necessary? 370 00:27:05,840 --> 00:27:08,900 I love being natural. Where's the king? I want to talk to him now. 371 00:27:09,140 --> 00:27:11,000 You're going to the king soon enough. 372 00:27:11,400 --> 00:27:12,400 What are you doing? 373 00:27:12,580 --> 00:27:15,340 I told you I must check for the king's safety. 374 00:27:17,680 --> 00:27:20,120 The king is going to like you. 375 00:27:20,560 --> 00:27:22,140 He is going to like you. 376 00:27:22,400 --> 00:27:23,400 Stop. 377 00:27:24,020 --> 00:27:25,360 Do your job. 378 00:27:30,860 --> 00:27:32,500 This way to the king. 379 00:27:43,020 --> 00:27:44,740 You're looking sexy tonight. 380 00:27:49,380 --> 00:27:51,640 So, your son is a good kid, huh? 381 00:28:00,200 --> 00:28:01,139 You're kidding. 382 00:28:01,140 --> 00:28:03,120 You're giving her to me for the night, right? 383 00:28:03,340 --> 00:28:04,440 Make him a good kid? 384 00:28:05,600 --> 00:28:08,240 No. No, that's not the way it is. 385 00:28:10,060 --> 00:28:12,260 Did you want the work that I gave you to learn? 386 00:28:13,200 --> 00:28:14,200 I tried. 387 00:28:14,560 --> 00:28:17,260 Do you have the paper? 388 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Yes. 389 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Come here. 390 00:28:23,920 --> 00:28:26,020 Let's test your vocabulary. 391 00:28:27,960 --> 00:28:29,300 Get on your knees. 392 00:28:30,960 --> 00:28:33,060 And you'll feel my love. 393 00:28:44,780 --> 00:28:48,160 Come here, put my lump in your mother's face. 394 00:29:23,460 --> 00:29:24,460 Not that long. 395 00:30:14,840 --> 00:30:17,460 I'll just do it. We'll get the money and then we'll get out of here. 396 00:30:26,400 --> 00:30:29,680 Push your mother's face in and take it all the way down her throat. 397 00:30:31,280 --> 00:30:32,280 Push. 398 00:30:49,960 --> 00:30:50,960 Not along. 399 00:30:52,140 --> 00:30:53,140 Yes. 400 00:30:57,140 --> 00:31:00,800 Take off all your clothes and get with your mother. 401 00:31:01,500 --> 00:31:02,500 Now! 402 00:31:27,080 --> 00:31:28,320 Watch how hard it gets. 403 00:31:37,260 --> 00:31:40,460 You feel that mota and landa in your hand? 404 00:31:41,240 --> 00:31:43,240 You feel how it drops? 405 00:33:05,770 --> 00:33:09,090 Tell your mother to dance for us. Get us rock hard. 406 00:33:09,990 --> 00:33:11,170 Come on, Julie, sir. 407 00:33:17,690 --> 00:33:18,690 See? 408 00:33:18,950 --> 00:33:20,610 Let us observe the shop. 409 00:33:49,840 --> 00:33:52,680 Look at your son, Saloon. It is still rock hard. 410 00:33:56,980 --> 00:33:57,980 Dance, 411 00:33:58,200 --> 00:33:59,600 dance, lovely one. 412 00:35:55,180 --> 00:35:56,500 to choose your lung. 413 00:36:00,160 --> 00:36:02,480 Come here and give a lap dance to both of us. 414 00:36:02,840 --> 00:36:06,860 Lift up your story and rub our lungs with your God. 415 00:37:15,690 --> 00:37:16,690 Yeah. 416 00:38:26,250 --> 00:38:28,430 Rub your gum on your son's wound. 417 00:39:44,940 --> 00:39:46,840 We want you to lay down on this couch now. 418 00:39:50,100 --> 00:39:53,820 And I want you, son, to lick your chin. 419 00:40:07,520 --> 00:40:09,480 This will taste very good to you. 420 00:40:25,470 --> 00:40:28,270 So wrong. 421 00:41:51,080 --> 00:41:52,080 Talk dirty. 422 00:41:52,180 --> 00:41:54,060 Talk dirty. You love it. 423 00:42:23,720 --> 00:42:24,720 Mmm. 424 00:44:01,140 --> 00:44:03,900 Now you will not get a single penny! 425 00:44:04,260 --> 00:44:05,760 Not a single penny! 426 00:44:07,380 --> 00:44:09,700 Go ahead and fuck your mother for free! 427 00:44:10,440 --> 00:44:11,440 Go ahead. 428 00:44:11,720 --> 00:44:14,180 Come on. Come on. No money. 429 00:44:14,620 --> 00:44:15,860 Let the sun. 430 00:44:17,300 --> 00:44:19,840 Oh, no. 431 00:44:21,220 --> 00:44:23,180 Please, please, we need the money. 432 00:44:23,700 --> 00:44:26,460 Please, don't do this to us. You need money? 433 00:44:26,840 --> 00:44:29,700 Yes, we need money. Why did you do that? 434 00:44:29,960 --> 00:44:32,600 I didn't mean to. He forced you down and I went in. 435 00:44:32,860 --> 00:44:33,880 Oh, my God. 436 00:44:34,320 --> 00:44:36,600 No, please, you can't fuck me for... 437 00:44:39,950 --> 00:44:42,190 Something I cannot help is with the arrangement. 438 00:44:44,730 --> 00:44:45,730 Please, no. 439 00:44:46,470 --> 00:44:48,430 You will have to. Did you enjoy it? 440 00:44:48,970 --> 00:44:50,050 Did you enjoy it? 441 00:44:51,510 --> 00:44:57,890 Very dirty, very dirty. Yeah, but did you enjoy it? Yes, I did. Yes, I did. 442 00:44:58,370 --> 00:44:59,790 Yes, you did. 443 00:45:00,130 --> 00:45:01,130 Forgive me. 444 00:45:01,790 --> 00:45:03,450 What have I done? 445 00:45:03,690 --> 00:45:06,430 Do you want us to both clean at the same time? 446 00:45:06,630 --> 00:45:07,630 No! 447 00:45:13,420 --> 00:45:14,420 No, no. 448 00:45:14,440 --> 00:45:19,920 How... You just... Take me each one at a time. Please. Please, one at a time. 449 00:45:20,240 --> 00:45:24,420 Please. We need the money so bad. We have to get out of this country. 450 00:45:25,480 --> 00:45:26,480 Okay. 451 00:45:26,840 --> 00:45:28,880 I roll out. Sunny will go first. 452 00:45:43,370 --> 00:45:44,370 George and mother. 453 00:46:57,220 --> 00:47:00,020 Manto. Manto. 454 00:47:22,160 --> 00:47:23,420 Susanna, I... 455 00:48:28,290 --> 00:48:31,050 Turn over, leg down and let your mother ride on you. 456 00:49:03,690 --> 00:49:04,690 Push that door. 457 00:49:04,730 --> 00:49:06,530 Shoot. Push. 458 00:49:59,160 --> 00:50:01,960 I'm so 459 00:50:01,960 --> 00:50:06,320 tired. 460 00:54:35,690 --> 00:54:36,690 Thank you. 461 00:55:21,060 --> 00:55:23,340 Oh, so beautiful. 462 00:57:12,330 --> 00:57:13,330 Oh. 463 01:00:54,350 --> 01:00:55,350 I'm going to take the car. 464 01:06:35,690 --> 01:06:36,690 to your mother? 465 01:06:37,510 --> 01:06:40,990 I don't know what my father has in store for you, but you should be grateful 466 01:06:40,990 --> 01:06:41,990 that you care. 467 01:06:53,130 --> 01:06:57,270 Sir, this boy Nick, I need him to come here. 468 01:06:57,630 --> 01:06:58,750 Please go get him. 469 01:07:08,910 --> 01:07:09,910 Nick, come in. 470 01:07:10,690 --> 01:07:11,790 Take a seat, please. 471 01:07:15,290 --> 01:07:17,090 How is it in the palace for you? 472 01:07:18,210 --> 01:07:21,050 It's nice, but I'm ready to go home. Plenty of food, drink? 473 01:07:21,870 --> 01:07:24,730 That's all good, yeah, but we made our deal. 474 01:07:25,410 --> 01:07:27,250 Is there any way we can go home now? 475 01:07:28,630 --> 01:07:34,130 Home? I don't think that home is best for you. Here, Nick, listen. 476 01:07:36,330 --> 01:07:37,670 You like Lamborghini. 477 01:07:40,190 --> 01:07:41,190 Do you like Ferrari? 478 01:07:41,870 --> 01:07:42,870 I have one. 479 01:07:44,350 --> 01:07:45,390 Do you like money? 480 01:07:46,530 --> 01:07:47,810 Do you like jewelry? 481 01:07:48,310 --> 01:07:49,310 Diamonds? 482 01:07:50,430 --> 01:07:53,010 This is where you live. I have all of these things. 483 01:07:54,550 --> 01:07:55,550 Do you like it? 484 01:07:56,830 --> 01:07:57,830 I like it a lot. 485 01:08:00,710 --> 01:08:07,350 Nick, at home, do you have freedom to enjoy the nightlife? We have nightlife. 486 01:08:07,830 --> 01:08:08,830 We are free. 487 01:08:09,160 --> 01:08:14,780 All the drinking, all the food, the best cuisine, the best chefs that the world 488 01:08:14,780 --> 01:08:21,580 has to offer. And Nick, on top of all of this, servant, bring the 489 01:08:21,580 --> 01:08:22,580 delights of men. 490 01:08:23,819 --> 01:08:30,040 I will show you an assortment of some of the variety of beautiful, beautiful 491 01:08:30,040 --> 01:08:31,660 items I have for you, Nick. 492 01:08:32,140 --> 01:08:33,620 You will not think of home again. 493 01:08:39,399 --> 01:08:40,399 Welcome, my Julie. 494 01:08:41,899 --> 01:08:47,580 Nick thinks that he wants to go home, but he does not want to go home. Home is 495 01:08:47,580 --> 01:08:48,580 here for him now. 496 01:08:48,840 --> 01:08:51,840 Show him what it is like in the king's palace. 497 01:09:10,830 --> 01:09:13,510 The beginning and the end of the day. 498 01:09:13,930 --> 01:09:15,090 And the end of the life. 499 01:09:15,310 --> 01:09:17,810 And the end of the life. 500 01:09:19,710 --> 01:09:21,670 After all we are going to gain. 501 01:09:57,360 --> 01:09:59,780 Three. Eight thousand. 502 01:10:00,160 --> 01:10:06,940 In every country, in almost every hand of the people, I have heard your voice. 503 01:10:24,620 --> 01:10:26,780 Is there a black figure upon you? 504 01:10:52,200 --> 01:10:54,660 I'm the gorgeous queen that's back at the game only. 505 01:11:12,560 --> 01:11:13,660 Take the knife. 506 01:11:14,080 --> 01:11:15,080 Deal with me. 507 01:11:15,480 --> 01:11:16,480 I'm kind of dear. 508 01:11:20,080 --> 01:11:21,980 You're beginning to rise enough now. 509 01:11:25,860 --> 01:11:26,860 Fuck him. 510 01:11:27,040 --> 01:11:28,180 Suck him like you do. 511 01:11:30,300 --> 01:11:31,820 Tell him how much you love him. 512 01:11:50,410 --> 01:11:51,410 So you stay. 513 01:11:54,750 --> 01:11:58,250 Stay here with me. 514 01:12:05,010 --> 01:12:06,350 Good boy. 515 01:12:09,910 --> 01:12:12,070 My boys, are you having a good time tonight? 516 01:12:12,690 --> 01:12:15,030 Yes. Yes, enjoy, enjoy. 517 01:12:15,370 --> 01:12:16,370 Come on. 518 01:12:16,830 --> 01:12:17,830 Oh, lovely. 519 01:12:35,360 --> 01:12:37,200 Such is the life of a king. 520 01:12:39,080 --> 01:12:40,540 Prepare my queen to be. 521 01:15:08,790 --> 01:15:11,590 um um 522 01:16:50,180 --> 01:16:53,160 Oh my God. Oh my God. 523 01:18:48,360 --> 01:18:49,360 So the day 524 01:19:30,380 --> 01:19:31,380 It's so good. 525 01:20:00,880 --> 01:20:04,200 Meri mu me apna langde do. 526 01:22:09,420 --> 01:22:10,420 Okay. 527 01:22:42,870 --> 01:22:43,870 Oh. 528 01:22:45,090 --> 01:22:46,830 Oh, yes. 529 01:28:32,640 --> 01:28:33,640 Mara told. 530 01:29:27,690 --> 01:29:29,610 Fuck me. 531 01:29:34,290 --> 01:29:37,170 Fuck me. Fuck my pussy. 532 01:29:40,300 --> 01:29:44,080 Mother Chaud! Mother Chaud! 533 01:29:45,080 --> 01:29:47,920 Mother Chaud! 534 01:31:26,860 --> 01:31:29,720 I love you. 535 01:31:47,370 --> 01:31:48,370 um 536 01:32:54,280 --> 01:32:55,280 Hi. 537 01:33:46,640 --> 01:33:47,640 Thank you. 538 01:35:45,900 --> 01:35:47,500 And now I'm going to take yours. 539 01:36:25,480 --> 01:36:26,480 is the phone. 540 01:37:43,840 --> 01:37:46,480 Wonderfully. Wonderfully, my queen. 541 01:37:49,320 --> 01:37:51,780 My blood didn't clean any better. 542 01:37:53,600 --> 01:37:59,040 Too many concubines in my paradise kingdom. 543 01:41:18,960 --> 01:41:19,659 I've served you. 544 01:41:19,660 --> 01:41:20,900 I've served your son. 545 01:41:21,360 --> 01:41:23,280 I've had sex with my own son. 546 01:41:24,160 --> 01:41:28,780 Please, please, may I have my passport and my freedom back? 547 01:41:35,840 --> 01:41:36,900 What do you mean? 548 01:41:38,460 --> 01:41:40,720 You don't understand what you must say. 549 01:41:41,140 --> 01:41:43,300 No. My son, he loves you. 550 01:41:43,720 --> 01:41:47,940 My son needs you. My son loves me and needs me, and we need to go home. 551 01:41:48,700 --> 01:41:51,640 My queen, believe me, I'm a son. 552 01:41:52,600 --> 01:41:54,840 Who? But your son also. 553 01:41:55,520 --> 01:41:58,080 I didn't think that he must reveal to you this. 554 01:41:58,740 --> 01:41:59,740 Nick? 555 01:42:00,780 --> 01:42:01,780 My new son. 556 01:42:08,340 --> 01:42:09,340 Our passport. 557 01:42:10,520 --> 01:42:11,700 Thank you, my king. 558 01:42:12,160 --> 01:42:13,760 Thank you. Yes, your passport. 559 01:42:13,980 --> 01:42:15,560 Nick, please, take care of the passport. 560 01:42:15,920 --> 01:42:16,920 What are you doing? 561 01:42:17,340 --> 01:42:18,500 No! No. 562 01:42:19,420 --> 01:42:20,420 No. 563 01:42:21,260 --> 01:42:22,740 No. Oh, my God. 564 01:42:24,060 --> 01:42:25,800 What are you doing, Nick? 565 01:42:26,800 --> 01:42:29,640 Nick, why are you doing this? 566 01:42:30,540 --> 01:42:31,600 I don't want to. 567 01:42:32,660 --> 01:42:34,060 No, no, no. 568 01:42:35,220 --> 01:42:37,800 Oh, my God. They're burning. 569 01:42:38,500 --> 01:42:42,240 Oh, my God. Nick, what's wrong with you? 570 01:42:42,540 --> 01:42:45,200 Nothing is wrong with me. Oh, my God. You will see. 571 01:42:45,580 --> 01:42:46,800 You will love it here. 572 01:42:47,240 --> 01:42:50,260 As Nick has learned to love it, he is now one of my sons. 573 01:42:50,580 --> 01:42:52,920 As my son loves you, Nick has loved you. 574 01:42:53,180 --> 01:42:55,080 My queen. 575 01:43:21,160 --> 01:43:23,040 They know that I'm here, my family. 576 01:43:23,360 --> 01:43:24,760 Everyone knows where we are. 577 01:43:25,500 --> 01:43:28,580 They know, and they'll come looking for us. They'll find us. 578 01:43:30,160 --> 01:43:31,160 Lovely one. 579 01:43:32,480 --> 01:43:33,740 They will not look for you. 580 01:43:34,220 --> 01:43:35,220 Yes, they will. 581 01:43:35,560 --> 01:43:37,080 My family will look for me. 582 01:43:38,500 --> 01:43:40,980 Do you think I am a king only for a day? 583 01:43:41,620 --> 01:43:43,380 The plane has been prepared. 584 01:43:44,180 --> 01:43:46,300 The documents have been fixed. 585 01:43:46,810 --> 01:43:50,830 What? It has crashed in the Indian Ocean. Your names are on the passenger 586 01:43:51,130 --> 01:43:52,590 What? You no longer exist. 587 01:43:53,350 --> 01:43:54,350 No. 588 01:43:54,470 --> 01:43:55,470 You are done. 589 01:43:55,510 --> 01:43:58,090 No. But you have a new life. Your old life is over. 590 01:43:58,710 --> 01:43:59,910 No one will look for you. 591 01:44:06,370 --> 01:44:07,370 Oh, no. 592 01:44:23,340 --> 01:44:24,340 You are a queen. 593 01:44:24,700 --> 01:44:25,700 Never a... 594 01:45:22,490 --> 01:45:25,290 Beautiful Thank 595 01:45:25,290 --> 01:45:30,650 you 596 01:45:48,970 --> 01:45:53,330 The king had corrupted Nick with glorious riches and beautiful women, 597 01:45:53,330 --> 01:45:56,550 myself, his mother, and now his mother. 598 01:45:56,930 --> 01:46:02,070 I bowed solemnly to my fate. I sacrificed my life for the sake of my 599 01:46:02,410 --> 01:46:07,510 The king made me his queen, and then I came to accept my place in this foreign 600 01:46:07,510 --> 01:46:10,870 kingdom, an exotic prison of wealth and lust. 601 01:46:11,470 --> 01:46:17,210 I remained the plaything of the king and his son, yet I had Nick, comfort of my 602 01:46:17,210 --> 01:46:18,210 precious son. 603 01:46:18,700 --> 01:46:21,480 I loved him stronger as we became lovers. 604 01:46:21,960 --> 01:46:24,920 With him by my side, I was excellent. 39252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.