All language subtitles for Youre Killing Me s01e04 The Front Window.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,964 --> 00:00:10,835 [Selena] I really am a brilliant detective, aren't I? 2 00:00:10,836 --> 00:00:11,793 [Allie groans groggily] 3 00:00:11,794 --> 00:00:14,317 [Allie] One of the greatest. 4 00:00:14,318 --> 00:00:15,492 Miss Marple, 5 00:00:15,493 --> 00:00:17,538 Jessica Fletcher... 6 00:00:17,539 --> 00:00:19,018 and Selena St. Cloud... 7 00:00:19,019 --> 00:00:20,367 Why are you here, Selena? 8 00:00:20,368 --> 00:00:21,585 Because I want to know... 9 00:00:21,586 --> 00:00:24,806 why you are ruining me, you commercial hack. 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,547 Here we go. 11 00:00:26,548 --> 00:00:28,070 And now I have a sidekick 12 00:00:28,071 --> 00:00:30,725 who thinks she's smarter than I am? 13 00:00:30,726 --> 00:00:32,248 She's not "smarter" than you. 14 00:00:32,249 --> 00:00:33,989 I don't need a partner, Allison. 15 00:00:33,990 --> 00:00:35,905 Unless... 16 00:00:37,037 --> 00:00:39,473 ...it's a different kind of partner. 17 00:00:39,474 --> 00:00:41,214 [?] 18 00:00:41,215 --> 00:00:42,432 Jack? 19 00:00:42,433 --> 00:00:43,738 Allison. 20 00:00:43,739 --> 00:00:45,522 Why are you here? 21 00:00:45,523 --> 00:00:46,828 I'm here 22 00:00:46,829 --> 00:00:49,004 because I have wanted you since the day I met you, 23 00:00:49,005 --> 00:00:50,658 and I think... 24 00:00:50,659 --> 00:00:51,920 [Allie gasps] 25 00:00:51,921 --> 00:00:55,315 ...you've wanted the exact same thing. 26 00:00:55,316 --> 00:00:57,366 I have no idea what you're talking about. 27 00:00:58,841 --> 00:01:01,016 So, then... 28 00:01:01,017 --> 00:01:02,365 tell me to go. 29 00:01:02,366 --> 00:01:03,806 [Allie] I think you should go. 30 00:01:06,370 --> 00:01:08,371 [plop] 31 00:01:08,372 --> 00:01:09,504 [kisses pillow] 32 00:01:10,940 --> 00:01:12,593 [scoffs in horror] 33 00:01:12,594 --> 00:01:14,247 [huffs] 34 00:01:14,248 --> 00:01:16,250 [?] 35 00:01:26,999 --> 00:01:28,262 [?] 36 00:01:34,050 --> 00:01:36,051 Oh, you're up early. 37 00:01:36,052 --> 00:01:37,531 - I've been up all night. - I hope it wasn't 38 00:01:37,532 --> 00:01:39,837 because you were sex-texting 39 00:01:39,838 --> 00:01:42,275 someone I know or gave birth to. 40 00:01:42,276 --> 00:01:43,754 The word is "sexting," 41 00:01:43,755 --> 00:01:46,235 and, actually, I was doing research for our outline, 42 00:01:46,236 --> 00:01:48,281 which we only have four days left to write, 43 00:01:48,282 --> 00:01:50,109 since you've completely blown off the first three. 44 00:01:50,110 --> 00:01:51,458 I haven't blow them off. 45 00:01:51,459 --> 00:01:53,547 I needed to buy a new car since my old one blew up- 46 00:01:53,548 --> 00:01:54,722 [explosion] 47 00:01:54,723 --> 00:01:55,897 ...which you may remember 48 00:01:55,898 --> 00:01:58,117 happened after the murder at my house... 49 00:01:58,118 --> 00:02:00,031 which, you might recall, 50 00:02:00,032 --> 00:02:03,034 was after Nash Gilbert was pushed off a balcony. 51 00:02:03,035 --> 00:02:05,602 The point is, none of that has anything to do 52 00:02:05,603 --> 00:02:08,073 with finding a murder for Selena and Raven Stone. 53 00:02:08,911 --> 00:02:10,259 "Raven Stone"? 54 00:02:10,260 --> 00:02:11,608 Selena's new assistant- 55 00:02:11,609 --> 00:02:15,221 the one who keeps her boss grounded in forensic reality. 56 00:02:15,222 --> 00:02:17,048 I don't remember naming her Raven Stone. 57 00:02:17,049 --> 00:02:18,311 Which is exactly why 58 00:02:18,312 --> 00:02:19,486 you and I are getting out of here 59 00:02:19,487 --> 00:02:20,574 for the next four days, 60 00:02:20,575 --> 00:02:21,575 because if we stay, 61 00:02:21,576 --> 00:02:22,576 you're gonna end up 62 00:02:22,577 --> 00:02:24,926 taking up, like, Mandarin or something- 63 00:02:24,927 --> 00:02:26,884 [speaking Mandarin] 64 00:02:26,885 --> 00:02:29,496 ...and wait until the last second 65 00:02:29,497 --> 00:02:30,627 to spit something out. 66 00:02:30,628 --> 00:02:32,368 That's how I do it. 67 00:02:32,369 --> 00:02:33,413 Now we have to figure out 68 00:02:33,414 --> 00:02:34,849 how we're going to do things together. 69 00:02:34,850 --> 00:02:36,024 I've made hotel reservations. 70 00:02:36,025 --> 00:02:37,460 You've got ten minutes to pack. 71 00:02:37,461 --> 00:02:38,635 I'm guessing Paris? 72 00:02:38,636 --> 00:02:40,376 Nothing gets my mind working 73 00:02:40,377 --> 00:02:42,117 like a trip through the Mus�e d'Orsay. 74 00:02:42,118 --> 00:02:43,162 As much as I'd love 75 00:02:43,163 --> 00:02:44,163 to use my French passport, 76 00:02:44,164 --> 00:02:45,294 I've booked something 77 00:02:45,295 --> 00:02:46,165 a little more... 78 00:02:46,166 --> 00:02:47,296 local. 79 00:02:47,297 --> 00:02:48,819 You have a French passport? 80 00:02:48,820 --> 00:02:49,994 Nine minutes to pack! 81 00:02:49,995 --> 00:02:52,346 [?] 82 00:03:04,092 --> 00:03:06,185 No, no, no, no, no. 83 00:03:06,186 --> 00:03:08,056 Uh-uh! 84 00:03:08,057 --> 00:03:10,537 In summer camp... 85 00:03:10,538 --> 00:03:13,540 I had a terrible experience with a sack of spider eggs. 86 00:03:13,541 --> 00:03:14,889 I'm gonna give you my credit card, 87 00:03:14,890 --> 00:03:17,180 and you're gonna find a place with more stars. 88 00:03:17,762 --> 00:03:19,807 Oh, I already used your credit card. 89 00:03:19,808 --> 00:03:21,939 Look at this place. It's- it's perfect! 90 00:03:21,940 --> 00:03:23,593 There's nothing to do, but write. 91 00:03:23,594 --> 00:03:24,726 [engine rumbling] 92 00:03:27,163 --> 00:03:29,077 [mower shuts off] 93 00:03:29,078 --> 00:03:31,166 [grunting] 94 00:03:31,167 --> 00:03:33,168 [bags thudding] 95 00:03:33,169 --> 00:03:34,952 Hello, ladies. 96 00:03:34,953 --> 00:03:36,737 Welcome to Granite Creek Chalets. 97 00:03:36,738 --> 00:03:38,488 You've scored our two best cabins. 98 00:03:38,489 --> 00:03:41,829 The ones with running water and electricity? 99 00:03:41,830 --> 00:03:43,570 Ah, you even got your own in-room crapper. 100 00:03:43,571 --> 00:03:45,180 Just be sure to yank the chain hard. 101 00:03:45,181 --> 00:03:46,616 Oh, but not too hard. 102 00:03:46,617 --> 00:03:48,052 Ahh. 103 00:03:48,053 --> 00:03:50,229 If I had a dime for every time a guy said that to me... 104 00:03:50,230 --> 00:03:51,708 [Dave] The keys are under the mat. 105 00:03:51,709 --> 00:03:53,014 [Allie] Okay. 106 00:03:53,015 --> 00:03:54,712 Here you go- 107 00:03:55,931 --> 00:03:57,714 I told you it was perfect! 108 00:03:57,715 --> 00:03:59,107 [?] 109 00:03:59,108 --> 00:04:00,158 [grumbles] 110 00:04:06,681 --> 00:04:08,638 [?] 111 00:04:08,639 --> 00:04:10,727 [groans] 112 00:04:10,728 --> 00:04:13,078 [lawnmower rumbling in distance] 113 00:04:15,211 --> 00:04:17,560 [Allie grumbles] 114 00:04:17,561 --> 00:04:20,389 How much lawn does that man have? 115 00:04:20,390 --> 00:04:22,565 Please focus. 116 00:04:22,566 --> 00:04:24,786 [mower chugging] 117 00:04:27,702 --> 00:04:30,660 I can see Ladybell Landing! 118 00:04:30,661 --> 00:04:32,141 Oh... 119 00:04:34,970 --> 00:04:36,710 Oh, they've got patio dining... 120 00:04:36,711 --> 00:04:38,233 and a pool! 121 00:04:38,234 --> 00:04:39,843 [sighing wistfully] 122 00:04:39,844 --> 00:04:42,542 Oh! 123 00:04:42,543 --> 00:04:46,285 Write first, spa later- that was our deal. 124 00:04:46,286 --> 00:04:47,461 [Allie sighs] 125 00:04:51,465 --> 00:04:53,596 [owl hooting] 126 00:04:53,597 --> 00:04:54,858 [Andi] Come on! 127 00:04:54,859 --> 00:04:56,425 I've shown you, like, over a dozen homicides 128 00:04:56,426 --> 00:04:58,340 for inspiration, 129 00:04:58,341 --> 00:04:59,820 and none of them have wowed you. 130 00:04:59,821 --> 00:05:01,735 Because we need a crime 131 00:05:01,736 --> 00:05:04,346 that builds the relationship between Selena and Rhonda. 132 00:05:04,347 --> 00:05:06,000 - "Raven." - That's what I said. 133 00:05:06,001 --> 00:05:07,393 We need to find something 134 00:05:07,394 --> 00:05:09,220 that showcases the- the push and pull between them, 135 00:05:09,221 --> 00:05:11,135 a... a crime 136 00:05:11,136 --> 00:05:12,615 where they don't see eye-to-eye. 137 00:05:12,616 --> 00:05:14,443 We don't see eye-to-eye, so that shouldn't be a problem. 138 00:05:14,444 --> 00:05:15,401 [claps lid shut] 139 00:05:15,402 --> 00:05:16,924 Okay. 140 00:05:16,925 --> 00:05:18,882 The problem is... 141 00:05:18,883 --> 00:05:22,452 we don't really know who Raven is yet. 142 00:05:24,628 --> 00:05:25,846 Okay. 143 00:05:25,847 --> 00:05:28,283 Raven is smart... 144 00:05:28,284 --> 00:05:29,937 she's tough... 145 00:05:29,938 --> 00:05:32,853 And she's been through a lot, hasn't she? 146 00:05:32,854 --> 00:05:34,724 Look, I'm not getting into the stuff about my mom, 147 00:05:34,725 --> 00:05:36,683 if that's where you think this is going. 148 00:05:36,684 --> 00:05:38,424 It's compelling, Andi- 149 00:05:38,425 --> 00:05:40,513 having a mother... 150 00:05:40,514 --> 00:05:42,123 who not only disappears, 151 00:05:42,124 --> 00:05:44,473 but then erases all trace of her past? 152 00:05:44,474 --> 00:05:47,128 W-What do you mean by, "erases all trace of her past"? 153 00:05:47,129 --> 00:05:48,695 Um... nothing. 154 00:05:48,696 --> 00:05:50,436 I was just, you know, building character. 155 00:05:50,437 --> 00:05:52,916 Like, riffing. It's what fiction writers do. 156 00:05:52,917 --> 00:05:54,091 We don't have to use any of it. 157 00:05:54,092 --> 00:05:56,180 Let's just get back to the murder. So- 158 00:05:56,181 --> 00:05:57,268 No. No, no, no, no, no. 159 00:05:57,269 --> 00:05:58,357 If you know something about my mom, 160 00:05:58,358 --> 00:05:59,488 I want you to spit it out. 161 00:05:59,489 --> 00:06:00,881 [deep breath] Fine. 162 00:06:00,882 --> 00:06:02,839 I asked Jack to do a little digging. 163 00:06:02,840 --> 00:06:03,927 You did what? 164 00:06:03,928 --> 00:06:08,541 Not only is there no record of Ren�e Walker 165 00:06:08,542 --> 00:06:09,977 since she disappeared... 166 00:06:09,978 --> 00:06:11,500 there's no record at all- 167 00:06:11,501 --> 00:06:14,460 no birth certificate, no nothing. 168 00:06:14,461 --> 00:06:15,939 It's like she never existed. 169 00:06:15,940 --> 00:06:18,377 I can't believe you'd intrude on my privacy like this. 170 00:06:18,378 --> 00:06:20,509 What privacy? 171 00:06:20,510 --> 00:06:23,251 You post Instagram photos of everything you eat. 172 00:06:23,252 --> 00:06:25,122 You tweeted about your U.T.I. 173 00:06:25,123 --> 00:06:27,690 while you were giving a urine sample! 174 00:06:27,691 --> 00:06:30,258 Your entire life is on social media. 175 00:06:30,259 --> 00:06:32,521 Not this part of my life. 176 00:06:32,522 --> 00:06:35,525 I was just trying to help, Andi. 177 00:06:35,526 --> 00:06:38,919 You weren't getting anywhere by yourself, 178 00:06:38,920 --> 00:06:40,704 and it has to be on your mind. 179 00:06:41,879 --> 00:06:43,489 It has to be, 180 00:06:43,490 --> 00:06:45,969 because you bring that blanket that she made 181 00:06:45,970 --> 00:06:47,318 everywhere you go. 182 00:06:47,319 --> 00:06:48,798 How do you know my mom made that? 183 00:06:48,799 --> 00:06:51,235 First, it's obviously handmade, 184 00:06:51,236 --> 00:06:53,368 because the stitches are not even, 185 00:06:53,369 --> 00:06:55,936 and it has a custom tag in the corner. 186 00:06:55,937 --> 00:06:58,591 And second, it's old, 187 00:06:58,592 --> 00:07:00,288 because the yarn is starting to fuzz, 188 00:07:00,289 --> 00:07:01,420 and third, 189 00:07:01,421 --> 00:07:03,465 you just admitted it. 190 00:07:03,466 --> 00:07:05,772 I never asked you for your help. 191 00:07:05,773 --> 00:07:07,948 But you want to know what happened to her, don't you? 192 00:07:07,949 --> 00:07:09,471 Of course I do! 193 00:07:09,472 --> 00:07:11,212 Then what is the problem? 194 00:07:11,213 --> 00:07:12,256 You're the problem! 195 00:07:12,257 --> 00:07:14,258 Why am I the problem? 196 00:07:14,259 --> 00:07:15,564 Because you don't see me 197 00:07:15,565 --> 00:07:16,652 digging around in your private life like this! 198 00:07:16,653 --> 00:07:18,132 Because my private life isn't private, 199 00:07:18,133 --> 00:07:19,089 thanks to the Internet. 200 00:07:19,090 --> 00:07:20,700 You don't hear me whining about it! 201 00:07:20,701 --> 00:07:23,878 W- oh, my God! You don't get it, do you? 202 00:07:29,139 --> 00:07:30,971 [door bangs] 203 00:07:30,972 --> 00:07:32,451 This is my cabin. 204 00:07:32,452 --> 00:07:33,502 You go! 205 00:07:34,802 --> 00:07:37,368 I am not going anywhere, and you are not either. 206 00:07:37,369 --> 00:07:38,457 I need some privacy! I mean it. 207 00:07:38,458 --> 00:07:40,110 Okay, fine, have it your way, 208 00:07:40,111 --> 00:07:41,764 but we still need a murder, 209 00:07:41,765 --> 00:07:43,679 and-and it just needs to service- 210 00:07:43,680 --> 00:07:45,464 ...Character and relationship, yeah, I know- 211 00:07:45,465 --> 00:07:47,249 - [door bangs] - ...see ya. 212 00:07:48,946 --> 00:07:51,471 [?] 213 00:07:55,866 --> 00:07:58,086 [a sob escapes] 214 00:08:00,954 --> 00:08:03,046 [whistles] 215 00:08:03,047 --> 00:08:05,614 [flames crackling] 216 00:08:05,615 --> 00:08:07,964 [Allie] Jack? 217 00:08:07,965 --> 00:08:09,139 That's right. 218 00:08:09,140 --> 00:08:11,664 You're staying here until you can find a place. 219 00:08:11,665 --> 00:08:12,839 Exactly. 220 00:08:12,840 --> 00:08:15,058 And you're here because-? 221 00:08:15,059 --> 00:08:16,538 It's a long story. 222 00:08:16,539 --> 00:08:18,845 Well... 223 00:08:18,846 --> 00:08:20,281 [cooler ice clatters] 224 00:08:20,282 --> 00:08:21,675 ...I got time. 225 00:08:23,503 --> 00:08:25,113 - Whatever. - All right. 226 00:08:27,855 --> 00:08:29,682 - Thank you. - That's mine. 227 00:08:29,683 --> 00:08:31,466 [chuckles] Thank you. 228 00:08:31,467 --> 00:08:33,277 You're welcome. [longnecks clink] 229 00:08:34,862 --> 00:08:36,384 [sighs] 230 00:08:36,385 --> 00:08:40,301 Ahem. So, my publisher wants a new Selena St. Cloud novel- 231 00:08:40,302 --> 00:08:41,781 no more true crime- 232 00:08:41,782 --> 00:08:44,174 so we had to chuck everything and start over. 233 00:08:44,175 --> 00:08:45,872 - Oh! - And Andi thinks 234 00:08:45,873 --> 00:08:47,134 that I will concentrate better 235 00:08:47,135 --> 00:08:49,223 away from the distractions of my home. 236 00:08:49,224 --> 00:08:50,180 Good plan. 237 00:08:50,181 --> 00:08:51,530 I don't know about that. 238 00:08:51,531 --> 00:08:54,533 Oh, I do. Your life is so filled with distractions, 239 00:08:54,534 --> 00:08:56,752 honestly, I have no idea how you get anything done. 240 00:08:56,753 --> 00:08:58,754 Sometimes, I think it's a part of my process. 241 00:08:58,755 --> 00:09:00,408 I mean, not thinking about something 242 00:09:00,409 --> 00:09:02,039 is the best way to think about it. 243 00:09:04,195 --> 00:09:06,965 [chuckles] The more I try to not think about something... 244 00:09:07,590 --> 00:09:08,852 ...the more I do. 245 00:09:11,246 --> 00:09:13,769 Something... like what? 246 00:09:13,770 --> 00:09:15,945 You and Andi getting work done? 247 00:09:15,946 --> 00:09:16,946 No. 248 00:09:16,947 --> 00:09:19,645 Um... 249 00:09:19,646 --> 00:09:22,735 I told her about what you found out about her mother, 250 00:09:22,736 --> 00:09:23,866 and now she's mad at me 251 00:09:23,867 --> 00:09:25,564 because I didn't respect her privacy. 252 00:09:25,565 --> 00:09:26,826 - Oh. - But she said 253 00:09:26,827 --> 00:09:28,523 she had a French passport, 254 00:09:28,524 --> 00:09:31,091 so I thought maybe the mom was born in France. 255 00:09:31,092 --> 00:09:33,920 I'm guessing you didn't check the international database? 256 00:09:33,921 --> 00:09:35,748 - I did not. - But you could. 257 00:09:35,749 --> 00:09:36,792 Mm-hmm. 258 00:09:36,793 --> 00:09:38,489 But, see, I'm no psychologist- 259 00:09:38,490 --> 00:09:40,317 - Oh? [chuckles dryly] ...but it occurs to me, 260 00:09:40,318 --> 00:09:41,928 that if Andi wants you to stay out of this... 261 00:09:41,929 --> 00:09:43,146 I'm already on her shit-list. 262 00:09:43,147 --> 00:09:45,540 - Oh! - I got nothing to lose. 263 00:09:45,541 --> 00:09:47,803 She really wants to know what happened to her mom. 264 00:09:47,804 --> 00:09:50,110 And so do you, for some reason. 265 00:09:50,111 --> 00:09:51,938 The question is, why? 266 00:09:51,939 --> 00:09:53,417 I like a good mystery. 267 00:09:53,418 --> 00:09:55,289 - That's not why. - Okay, fine. 268 00:09:55,290 --> 00:09:58,031 A shrink would say she's the daughter I never had, 269 00:09:58,032 --> 00:09:59,815 or my mom never helped me. 270 00:09:59,816 --> 00:10:02,601 I don't know. Could be either. 271 00:10:02,602 --> 00:10:03,777 Or both. 272 00:10:05,822 --> 00:10:07,084 Hey, Dave! 273 00:10:07,085 --> 00:10:10,652 You just doing your final walk-through? 274 00:10:10,653 --> 00:10:13,612 Ah. With you here, I don't know why I bother. 275 00:10:13,613 --> 00:10:15,483 It's like having free armed security. 276 00:10:15,484 --> 00:10:17,138 See ya. 277 00:10:24,101 --> 00:10:25,275 A pool... 278 00:10:25,276 --> 00:10:27,669 pool. 279 00:10:27,670 --> 00:10:28,976 A pool. 280 00:10:30,107 --> 00:10:31,157 [sighs] 281 00:10:34,546 --> 00:10:35,596 Oh. 282 00:10:36,810 --> 00:10:38,332 You didn't answer my question. 283 00:10:38,333 --> 00:10:40,073 Must've missed it. 284 00:10:40,074 --> 00:10:41,901 Mm, you don't miss anything. 285 00:10:41,902 --> 00:10:44,164 That's the exact opposite of what you say to me 286 00:10:44,165 --> 00:10:46,035 every time you stumble into one of my crime scenes. 287 00:10:46,036 --> 00:10:47,254 [chuckles] 288 00:10:47,255 --> 00:10:49,126 [fire crackles] 289 00:10:50,301 --> 00:10:51,606 So are you gonna tell me 290 00:10:51,607 --> 00:10:53,957 the thing that you can't stop thinking about? 291 00:10:54,915 --> 00:10:56,742 Ohh... 292 00:10:56,743 --> 00:10:58,962 [?] 293 00:11:04,185 --> 00:11:05,665 Oh... Oh, my God! 294 00:11:06,753 --> 00:11:07,927 Oh... 295 00:11:07,928 --> 00:11:09,929 [?] 296 00:11:09,930 --> 00:11:11,887 Shit! 297 00:11:11,888 --> 00:11:13,758 Shit, shit, shit! Shit, shit, shit! 298 00:11:16,110 --> 00:11:17,806 Oh, oh! Hey! 299 00:11:17,807 --> 00:11:19,199 - Oh! - Oh! 300 00:11:19,200 --> 00:11:20,250 I saw a murder! 301 00:11:21,245 --> 00:11:22,419 Oh, God! 302 00:11:22,420 --> 00:11:23,856 What the hell is wrong with you? 303 00:11:23,857 --> 00:11:25,161 I didn't see the killer- 304 00:11:25,162 --> 00:11:26,685 I just saw the necktie going around the victim's neck 305 00:11:26,686 --> 00:11:28,687 as he was strangled to death! 306 00:11:28,688 --> 00:11:30,340 I hope I'm not being too forward- 307 00:11:30,341 --> 00:11:31,428 - Where? - On your thigh. 308 00:11:31,429 --> 00:11:32,995 What? No! Where- Where did you see a murder? 309 00:11:32,996 --> 00:11:34,736 Ladybell Landing! Third floor. 310 00:11:34,737 --> 00:11:35,998 Uh, maybe second or third window over. 311 00:11:35,999 --> 00:11:38,131 Also, Jack, what are you doing here? 312 00:11:38,132 --> 00:11:39,741 I know. I ask myself the same question. 313 00:11:39,742 --> 00:11:42,091 Wait, how can you see a murder at Ladybell Landing from here? 314 00:11:42,092 --> 00:11:43,440 I have binoculars. 315 00:11:43,441 --> 00:11:45,355 You were peeping into people's windows? 316 00:11:45,356 --> 00:11:46,313 The point is, there's a guy dead, 317 00:11:46,314 --> 00:11:47,401 so we should probably hurry. 318 00:11:47,402 --> 00:11:49,055 Are you sure you didn't just nod off 319 00:11:49,056 --> 00:11:50,447 while you were typing? 320 00:11:50,448 --> 00:11:51,884 I wasn't dreaming! 321 00:11:51,885 --> 00:11:54,234 I-I saw a dark-blue bedspread and two hideous lamps, 322 00:11:54,235 --> 00:11:57,367 and a-a phallic painting of a lighthouse, 323 00:11:57,368 --> 00:11:58,499 but most importantly, 324 00:11:58,500 --> 00:12:00,196 I saw a guy getting strangled to death 325 00:12:00,197 --> 00:12:01,458 with a striped tie! 326 00:12:01,459 --> 00:12:02,895 Okay, okay, we'll check it out, 327 00:12:02,896 --> 00:12:04,026 but let me handle it. 328 00:12:04,027 --> 00:12:05,077 Okay. 329 00:12:20,217 --> 00:12:21,652 [ding] 330 00:12:21,653 --> 00:12:23,959 [dinging repeatedly] 331 00:12:23,960 --> 00:12:25,352 Easy, Nancy Drew. 332 00:12:25,353 --> 00:12:26,788 Oh! 333 00:12:26,789 --> 00:12:28,572 Oh, morning. Yes. What time is it? 334 00:12:28,573 --> 00:12:30,966 I'll have breakfast in a few moments, with scones. 335 00:12:30,967 --> 00:12:31,967 [Jack] No, no, it's not yet morning. 336 00:12:31,968 --> 00:12:33,664 Listen, I'm sorry to disturb you. 337 00:12:33,665 --> 00:12:35,318 I'm Detective Jack Kerrigan. 338 00:12:35,319 --> 00:12:37,146 Oh, dear. Is there something wrong? 339 00:12:37,147 --> 00:12:38,887 Well, we have a report of a violent incident 340 00:12:38,888 --> 00:12:40,193 in one of the upstairs rooms. 341 00:12:40,194 --> 00:12:42,586 Not another raccoon in the laundry chute? 342 00:12:42,587 --> 00:12:43,892 More like a homicide. 343 00:12:43,893 --> 00:12:45,981 Oh! Thank goodness. 344 00:12:45,982 --> 00:12:48,244 Those raccoons are impossible to get rid of. 345 00:12:48,245 --> 00:12:50,333 All right, well, we need to check it out. Is that okay? 346 00:12:50,334 --> 00:12:52,205 Oh, certainly, but you should know- 347 00:12:52,206 --> 00:12:55,251 this is a more of a... a weekend getaway spot. 348 00:12:55,252 --> 00:12:57,166 We don't do homicides here. 349 00:12:57,167 --> 00:12:59,277 There's always a first time! [chuckles] 350 00:12:59,278 --> 00:13:01,997 Okay, this has gotta be the one. 351 00:13:01,998 --> 00:13:03,433 The second window over. 352 00:13:03,434 --> 00:13:05,914 Oh, it's, uh, registered to, uh... 353 00:13:05,915 --> 00:13:07,220 Kim Morrison. 354 00:13:07,221 --> 00:13:08,395 - All right. - [knocking] 355 00:13:08,396 --> 00:13:10,311 Ms. Morrison? 356 00:13:11,529 --> 00:13:14,270 Oh! Uh... oh, wow. 357 00:13:14,271 --> 00:13:17,099 Is this because I didn't pay for the minibar snacks? 358 00:13:17,100 --> 00:13:18,231 What? No. It's- 359 00:13:18,232 --> 00:13:20,624 No, it's because of the corpse in your room! 360 00:13:20,625 --> 00:13:22,148 Did she say "corpse"? 361 00:13:22,149 --> 00:13:25,064 Oh, uh, forgive my friend. She's prone to night terrors. 362 00:13:25,065 --> 00:13:26,761 Uh... 363 00:13:26,762 --> 00:13:27,980 This is- this is the wrong room. 364 00:13:27,981 --> 00:13:29,372 It's gotta be the next one over. 365 00:13:29,373 --> 00:13:31,810 Uh, did you happen to hear or see 366 00:13:31,811 --> 00:13:32,985 anything disturbing this evening? 367 00:13:32,986 --> 00:13:34,595 No. Did something happen? 368 00:13:34,596 --> 00:13:35,639 It's gotta be this one. [knocks loudly] 369 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 Is it safe to stay here? 370 00:13:36,641 --> 00:13:37,859 Look, we don't foresee 371 00:13:37,860 --> 00:13:39,339 any cause for concern at this point. 372 00:13:39,340 --> 00:13:40,862 Sorry for disturbing you, Ms. Morrison. Hey! 373 00:13:40,863 --> 00:13:42,995 It's this one. I was off by one window. 374 00:13:42,996 --> 00:13:44,126 You can't just go barging 375 00:13:44,127 --> 00:13:45,824 into people's rooms uninvited like that. 376 00:13:45,825 --> 00:13:46,999 You can't, but I can. 377 00:13:47,000 --> 00:13:48,304 Room 309? It's empty. 378 00:13:48,305 --> 00:13:50,741 They've not checked in yet. 379 00:13:50,742 --> 00:13:52,832 Great! 380 00:13:53,963 --> 00:13:55,181 This is the room! 381 00:13:55,182 --> 00:13:56,932 Okay? He was standing right there. 382 00:13:58,359 --> 00:13:59,533 Where's the body? 383 00:13:59,534 --> 00:14:02,014 It's gotta be here somewhere. 384 00:14:02,015 --> 00:14:04,016 No sign of a struggle. 385 00:14:04,017 --> 00:14:05,626 - Nothing in the bathroom? - No. 386 00:14:05,627 --> 00:14:07,367 Okay, okay. The body's gone. 387 00:14:07,368 --> 00:14:08,629 But I know what I saw! 388 00:14:08,630 --> 00:14:10,196 Check for DNA. You've gotta find something. 389 00:14:10,197 --> 00:14:12,285 Okay, let's, uh, let's just be logical about this. 390 00:14:12,286 --> 00:14:15,462 The last thing I told you was to come up with a murder, 391 00:14:15,463 --> 00:14:18,421 so you fell asleep, and you dreamt one up. 392 00:14:18,422 --> 00:14:19,814 I'm telling you... 393 00:14:19,815 --> 00:14:21,295 I saw a murder. 394 00:14:21,296 --> 00:14:24,993 Okay, so you're telling me we have a no-body homicide. 395 00:14:24,994 --> 00:14:26,473 It anything happened in this room, 396 00:14:26,474 --> 00:14:27,430 they'll find it. 397 00:14:27,431 --> 00:14:30,391 [?] 398 00:14:35,526 --> 00:14:39,574 [?] 399 00:14:43,534 --> 00:14:45,362 [vehicle approaching] 400 00:14:48,278 --> 00:14:50,063 [thud] 401 00:14:51,673 --> 00:14:53,065 Did you find anything? 402 00:14:53,066 --> 00:14:54,762 Nothing. 403 00:14:54,763 --> 00:14:56,764 You didn't find anything? 404 00:14:56,765 --> 00:14:59,332 No evidence that a murder occurred in that room 405 00:14:59,333 --> 00:15:02,204 or that that room was recently scrubbed- nothing. 406 00:15:02,205 --> 00:15:03,640 So you both think I'm crazy? 407 00:15:03,641 --> 00:15:05,468 [Jack] No. 408 00:15:05,469 --> 00:15:06,687 - I mean, no. - [Allie] Of course not. 409 00:15:06,688 --> 00:15:07,906 Look, it was late at night. 410 00:15:07,907 --> 00:15:09,516 Could this be exhaustion? 411 00:15:09,517 --> 00:15:11,213 No! It wasn't. I was awake! 412 00:15:11,214 --> 00:15:13,215 I saw him die. 413 00:15:13,216 --> 00:15:15,217 You think I'm making this up, don't you? 414 00:15:15,218 --> 00:15:18,918 No. No, I-I believe that you believe it, but... 415 00:15:20,136 --> 00:15:21,310 Are you taking... 416 00:15:21,311 --> 00:15:22,877 the Polly? 417 00:15:22,878 --> 00:15:25,227 You know, like in the glerb- wikka-wikka-wikka-week! 418 00:15:25,228 --> 00:15:26,926 It's Molly! 419 00:15:28,231 --> 00:15:29,711 And no! I'm not! 420 00:15:34,890 --> 00:15:36,717 It's not a bad idea 421 00:15:36,718 --> 00:15:38,806 if Selena and her assistant are at odds 422 00:15:38,807 --> 00:15:40,547 over a case where there's no body. 423 00:15:40,548 --> 00:15:43,593 But there was a body. That's the whole point! 424 00:15:43,594 --> 00:15:47,380 Exactly! That's exactly what Raven can say to Selena. 425 00:15:47,381 --> 00:15:48,816 Raven has a lot she could say to Selena. 426 00:15:48,817 --> 00:15:50,513 [sighing] Come on! 427 00:15:50,514 --> 00:15:51,993 We're not getting anything done, 428 00:15:51,994 --> 00:15:53,603 and we've been at it all morning. 429 00:15:53,604 --> 00:15:55,388 We need to do something different. 430 00:15:55,389 --> 00:15:56,709 I'm not learning Mandarin. 431 00:15:58,609 --> 00:15:59,870 We're going clamming! 432 00:15:59,871 --> 00:16:01,002 What? 433 00:16:01,003 --> 00:16:02,264 We are going clamming! Ah-ha-ha! 434 00:16:02,265 --> 00:16:03,874 What? Ew, no! 435 00:16:03,875 --> 00:16:06,138 Yes, yes, yes! Please. Trust me. 436 00:16:06,139 --> 00:16:07,313 I used to do it as a kid! 437 00:16:07,314 --> 00:16:08,923 And when we get back, 438 00:16:08,924 --> 00:16:11,708 I'll fix us a vongole to die for. 439 00:16:11,709 --> 00:16:13,623 Nobody's gonna die. - You're not gonna 440 00:16:13,624 --> 00:16:15,538 shut up about this until I agree to go, are you? 441 00:16:15,539 --> 00:16:16,975 No. 442 00:16:16,976 --> 00:16:18,026 [smack] 443 00:16:19,861 --> 00:16:23,677 [Dave] I got everything you need! Huh? 444 00:16:23,678 --> 00:16:25,244 Waders... 445 00:16:25,245 --> 00:16:26,332 buckets! 446 00:16:26,333 --> 00:16:28,682 I even got a laminated tide chart. 447 00:16:28,683 --> 00:16:29,944 [Allie and Dave chuckling] 448 00:16:29,945 --> 00:16:31,337 Clammin's the reason I bought this place! 449 00:16:31,338 --> 00:16:34,427 Oh! Well, it brings back memories for me! 450 00:16:34,428 --> 00:16:37,473 My grandpa used to eat the clams right out of the shell. 451 00:16:37,474 --> 00:16:39,127 [groans] Ahh. That's the part I'm gonna miss the most. 452 00:16:39,128 --> 00:16:40,389 So... what? 453 00:16:40,390 --> 00:16:41,477 Moving to Florida? 454 00:16:41,478 --> 00:16:42,652 Oh, it's time! 455 00:16:42,653 --> 00:16:44,611 I-I sold out to a-a hotel chain. 456 00:16:44,612 --> 00:16:46,134 I'm looking forward to year-round sun, 457 00:16:46,135 --> 00:16:47,353 shuffleboard- 458 00:16:47,354 --> 00:16:48,963 and no more septic issues. 459 00:16:48,964 --> 00:16:50,138 [chuckling] 460 00:16:50,139 --> 00:16:51,357 Have fun, huh? 461 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 - We will! - All right. 462 00:16:58,756 --> 00:17:01,802 And then the water comes and... 463 00:17:01,803 --> 00:17:03,543 Oh, dig in there! 464 00:17:03,544 --> 00:17:04,718 [grunting] 465 00:17:04,719 --> 00:17:06,372 Ah! Ahh... 466 00:17:06,373 --> 00:17:07,503 [Andi laughs] 467 00:17:07,504 --> 00:17:10,071 Look at that baby! Huh? Hmm? 468 00:17:10,072 --> 00:17:12,334 You've got to admit that this is a lot better 469 00:17:12,335 --> 00:17:13,814 than arguing in a- 470 00:17:13,815 --> 00:17:15,033 [clanging, crashing] 471 00:17:15,034 --> 00:17:16,860 Oh, I'm so sorry. I lost my balance. 472 00:17:16,861 --> 00:17:19,602 No. No worries. I'm a little unsteady on my feet, too. 473 00:17:19,603 --> 00:17:21,039 It's the tide. - Yeah. 474 00:17:21,040 --> 00:17:22,823 - [chuckling] - Hey, aren't you 475 00:17:22,824 --> 00:17:23,998 Allison Chandler, 476 00:17:23,999 --> 00:17:25,826 the author of the Selena St. Cloud novels? 477 00:17:25,827 --> 00:17:27,088 [dryly] Not lately. 478 00:17:27,089 --> 00:17:28,524 Yes! I am. 479 00:17:28,525 --> 00:17:30,091 We're here on a writer's retreat. 480 00:17:30,092 --> 00:17:31,745 We're trying to get an outline done- 481 00:17:31,746 --> 00:17:33,660 as you can probably tell. 482 00:17:33,661 --> 00:17:34,661 I love Selena! 483 00:17:34,662 --> 00:17:35,923 So keep up the great work. 484 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 Thank you. Bye! 485 00:17:39,232 --> 00:17:41,059 You should follow her advice. 486 00:17:41,060 --> 00:17:42,886 And you should give this a try! 487 00:17:42,887 --> 00:17:44,192 That's not gonna happen. 488 00:17:44,193 --> 00:17:45,759 I'm gonna try right over here. 489 00:17:45,760 --> 00:17:47,413 Whoa! Oh! 490 00:17:47,414 --> 00:17:48,327 [ominous chords strike] 491 00:17:48,328 --> 00:17:50,024 - Ah! - Oh! 492 00:17:50,025 --> 00:17:51,634 That's him! 493 00:17:51,635 --> 00:17:53,419 That's the guy I saw strangled! 494 00:17:53,420 --> 00:17:55,377 Oh! Oh... 495 00:17:55,378 --> 00:17:57,292 Oh, this is so going in the book! 496 00:17:57,293 --> 00:17:59,903 [zipper whines] 497 00:17:59,904 --> 00:18:02,036 [police radio chatter] 498 00:18:02,037 --> 00:18:03,820 [gurney clacking] 499 00:18:03,821 --> 00:18:06,389 [indistinct conversations] 500 00:18:08,043 --> 00:18:09,826 The deceased is George Slate. 501 00:18:09,827 --> 00:18:12,220 The truck and trailer are registered to him. 502 00:18:12,221 --> 00:18:14,831 Found his boat washed up about a mile north, 503 00:18:14,832 --> 00:18:17,443 and two suitcases in the truck with, uh, 504 00:18:17,444 --> 00:18:18,792 clothes and toiletries. 505 00:18:18,793 --> 00:18:21,751 And this... was in his pocket. 506 00:18:21,752 --> 00:18:25,059 Ladybell Landing. Room 309. 507 00:18:25,060 --> 00:18:27,192 Oh, my God, he was there. Just like I said. 508 00:18:27,193 --> 00:18:30,369 Well, how did he end up sleeping with the clams? 509 00:18:30,370 --> 00:18:32,300 - We don't know. - Still working on that. 510 00:18:35,723 --> 00:18:36,897 Hey. 511 00:18:36,898 --> 00:18:38,116 How tall was Slate? 512 00:18:38,117 --> 00:18:39,378 Six feet. 513 00:18:39,379 --> 00:18:41,249 Okay, then he didn't drive this car here. 514 00:18:41,250 --> 00:18:43,121 Whoever did was five-five, tops. 515 00:18:43,122 --> 00:18:44,948 And you know that because...? 516 00:18:44,949 --> 00:18:46,472 Well, look. The seat's pushed all the way forward, 517 00:18:46,473 --> 00:18:47,690 the wheel's tilted down. 518 00:18:47,691 --> 00:18:49,563 It's all wrong for someone six-foot. 519 00:18:52,653 --> 00:18:55,263 Okay, so who drove him here, and from where? 520 00:18:55,264 --> 00:18:58,136 I don't know who, but had to be from the hotel. 521 00:18:58,137 --> 00:19:00,835 [?] 522 00:19:02,619 --> 00:19:04,490 It's just awful! 523 00:19:04,491 --> 00:19:05,882 I mean, 524 00:19:05,883 --> 00:19:08,189 Mr. Slate came here every year. 525 00:19:08,190 --> 00:19:10,148 He loved fishing. 526 00:19:10,149 --> 00:19:13,281 I'm not at all surprised that he stopped on his way. 527 00:19:13,282 --> 00:19:14,543 But you're sure that he never checked in? 528 00:19:14,544 --> 00:19:16,110 Yes. 529 00:19:16,111 --> 00:19:18,330 How did he end up with a key to room 309 in his pocket? 530 00:19:18,331 --> 00:19:19,896 Well, he owns the place. 531 00:19:19,897 --> 00:19:22,290 He has the keys to all the rooms, 532 00:19:22,291 --> 00:19:24,727 but that room was his particular favorite. 533 00:19:24,728 --> 00:19:27,208 Uh, you never mentioned that before. 534 00:19:27,209 --> 00:19:28,949 Well, you didn't ask, did you, dear? 535 00:19:28,950 --> 00:19:30,690 Does anyone else have keys to the rooms? 536 00:19:30,691 --> 00:19:32,300 Only Mr. Slate. 537 00:19:32,301 --> 00:19:34,911 And myself, of course. 538 00:19:34,912 --> 00:19:37,566 What will happen, now that he's gone? 539 00:19:37,567 --> 00:19:39,960 Do you think I'll still have my job? 540 00:19:39,961 --> 00:19:41,179 I really don't know, ma'am. 541 00:19:41,180 --> 00:19:42,930 Would you put in a good word for me? 542 00:19:42,931 --> 00:19:44,747 [Jack] With who? 543 00:19:44,748 --> 00:19:46,314 Mr. Slate. 544 00:19:46,315 --> 00:19:48,664 He's... dead, ma'am. 545 00:19:48,665 --> 00:19:50,363 That's right. 546 00:19:53,409 --> 00:19:54,889 So sad! 547 00:19:56,151 --> 00:19:57,718 [phone ringing] 548 00:20:01,112 --> 00:20:02,162 Excuse me. Hello! 549 00:20:03,985 --> 00:20:07,422 Maybe George Slate actually was here last night. 550 00:20:07,423 --> 00:20:09,381 Not maybe. He was. I saw him. 551 00:20:09,382 --> 00:20:10,556 Hey... 552 00:20:10,557 --> 00:20:12,340 I don't mean to be a busybody, 553 00:20:12,341 --> 00:20:14,995 but did you find the thing you were looking for? 554 00:20:14,996 --> 00:20:16,344 The corpse 555 00:20:16,345 --> 00:20:17,563 washed up at the clamming beach this morning. 556 00:20:17,564 --> 00:20:18,955 Oh, no. 557 00:20:18,956 --> 00:20:20,261 Are they gonna cancel the Flea Fest? 558 00:20:20,262 --> 00:20:21,436 The what? 559 00:20:21,437 --> 00:20:23,003 [Allie] Uh, "Founder's Flea Festival." 560 00:20:23,004 --> 00:20:25,571 It's an antiquing thing that happens every year. 561 00:20:25,572 --> 00:20:26,833 I never miss it. 562 00:20:26,834 --> 00:20:29,444 I'm sorry. I couldn't help overhearing- 563 00:20:29,445 --> 00:20:30,924 - And you are-? - Seth Atkins. 564 00:20:30,925 --> 00:20:32,752 I'm here for the Festival, too. 565 00:20:32,753 --> 00:20:33,927 Please tell me that it's not 566 00:20:33,928 --> 00:20:35,885 being canceled? - No worries. It's still on. 567 00:20:35,886 --> 00:20:38,236 So you two are antique-hunters, huh? 568 00:20:38,237 --> 00:20:39,454 It's my passion. 569 00:20:39,455 --> 00:20:41,630 For me, it's, uh... more like an addiction. 570 00:20:41,631 --> 00:20:43,719 I bet you two are looking 571 00:20:43,720 --> 00:20:47,332 for one of those 1939 Founder's Cove roll-top desks? 572 00:20:47,333 --> 00:20:48,594 They're really hard to find. 573 00:20:48,595 --> 00:20:50,465 - Guilty as charged. - The holy grail. 574 00:20:50,466 --> 00:20:52,032 I'm sorry, did you say that someone 575 00:20:52,033 --> 00:20:53,468 drowned at the beach today? 576 00:20:53,469 --> 00:20:55,254 No one drowned. They were murdered. 577 00:20:56,429 --> 00:20:57,865 Oh... 578 00:21:00,476 --> 00:21:01,694 [mower sputtering] 579 00:21:01,695 --> 00:21:03,173 Okay, hear me out- 580 00:21:03,174 --> 00:21:05,480 Kim is the right size to have driven George's truck. 581 00:21:05,481 --> 00:21:07,395 She's on the short side for strangling a man from behind, 582 00:21:07,396 --> 00:21:09,136 and carrying a body. 583 00:21:09,137 --> 00:21:11,138 Well, Seth could've strangled him, 584 00:21:11,139 --> 00:21:12,487 and then helped her move the body. 585 00:21:12,488 --> 00:21:14,010 They would've had to pass Wilma, 586 00:21:14,011 --> 00:21:15,969 but she's got the keys to everything. 587 00:21:15,970 --> 00:21:17,579 You know, she may be sharper than she lets on. 588 00:21:17,580 --> 00:21:18,624 Who's Seth? 589 00:21:18,625 --> 00:21:20,321 Seth Atkins, the guy who overheard us 590 00:21:20,322 --> 00:21:21,757 talking to Kim at the hotel. 591 00:21:21,758 --> 00:21:22,845 Sorry, do you think 592 00:21:22,846 --> 00:21:24,369 that Kim and Seth are in on this together? 593 00:21:24,370 --> 00:21:25,718 Oh, they're together. They are so together! 594 00:21:25,719 --> 00:21:27,589 - How do you know that? - Body language. 595 00:21:27,590 --> 00:21:31,463 Kim and Seth were standing fewer than three feet apart, 596 00:21:31,464 --> 00:21:34,770 which is unusual for people who don't know each other, 597 00:21:34,771 --> 00:21:38,470 and they subconsciously mirrored each other's gestures, 598 00:21:38,471 --> 00:21:39,906 which is a dead giveaway. 599 00:21:39,907 --> 00:21:41,081 Not only that- 600 00:21:41,082 --> 00:21:43,301 they're lying about why they're here. 601 00:21:43,302 --> 00:21:44,998 There is no such thing 602 00:21:44,999 --> 00:21:47,000 as a Founder's Cove roll-top desk, 603 00:21:47,001 --> 00:21:49,002 so the real question is- 604 00:21:49,003 --> 00:21:50,264 what's really going on, 605 00:21:50,265 --> 00:21:51,570 and why are they 606 00:21:51,571 --> 00:21:53,833 trying so hard to pretend they're not together? 607 00:21:53,834 --> 00:21:56,923 Even if all of that is true, it does not make them killers. 608 00:21:56,924 --> 00:22:01,014 All I know is that they are hiding something. 609 00:22:01,015 --> 00:22:02,705 Maybe if you do a little digging...? 610 00:22:05,628 --> 00:22:07,678 Aren't you guys supposed to be working? 611 00:22:09,589 --> 00:22:10,981 Work. 612 00:22:15,203 --> 00:22:17,813 Raven sees the murder in chapter five. 613 00:22:17,814 --> 00:22:19,598 No. No, no, no, no. 614 00:22:19,599 --> 00:22:21,774 I said we don't hold back. 615 00:22:21,775 --> 00:22:24,516 Uh, let's drop the body in chapter one. 616 00:22:24,517 --> 00:22:26,953 You hook an audience that way. 617 00:22:26,954 --> 00:22:28,520 Gotta love fiction. 618 00:22:28,521 --> 00:22:29,956 Okay, the problem is, 619 00:22:29,957 --> 00:22:33,002 Selena doesn't know Raven all that well. 620 00:22:33,003 --> 00:22:34,656 How does she know she can trust her? 621 00:22:34,657 --> 00:22:36,832 [Andi] How does Raven know she can trust Selena? 622 00:22:36,833 --> 00:22:38,791 Selena has more experience. 623 00:22:38,792 --> 00:22:40,793 Raven has new ideas. 624 00:22:40,794 --> 00:22:42,621 Not all of them good ideas. 625 00:22:42,622 --> 00:22:45,145 Selena can't always be the smartest person in the room. 626 00:22:45,146 --> 00:22:47,190 Oh, but she can... ahem. 627 00:22:47,191 --> 00:22:49,149 Her name is on the cover. 628 00:22:49,150 --> 00:22:51,260 Oh, why aren't we getting anything done? 629 00:22:52,327 --> 00:22:55,155 I've just typed three pages in the last five minutes. 630 00:22:55,156 --> 00:22:57,462 That's because you've been holding down the space bar. 631 00:22:57,463 --> 00:22:59,900 [lawnmower chugging] 632 00:23:02,772 --> 00:23:03,904 Hey, Dave! 633 00:23:05,528 --> 00:23:07,776 [mower rumbling persists] 634 00:23:07,777 --> 00:23:09,082 Oh... 635 00:23:09,083 --> 00:23:11,693 is he ever gonna stop mowing? 636 00:23:11,694 --> 00:23:14,000 It's the only thing keeping me awake right now. 637 00:23:14,001 --> 00:23:16,002 Something's gotta be wrong. 638 00:23:16,003 --> 00:23:18,396 What if we just have a quick little nap? 639 00:23:18,397 --> 00:23:20,398 Why are we both so tired? 640 00:23:20,399 --> 00:23:22,269 Mm. It's like we've been drugged. 641 00:23:22,270 --> 00:23:24,140 All I ate was that candy bar. 642 00:23:24,141 --> 00:23:26,100 I mean, is it something in the air? 643 00:23:27,318 --> 00:23:29,450 We'd smell gas, if the stove was on. 644 00:23:29,451 --> 00:23:32,018 Oh! Oh, my God. 645 00:23:32,019 --> 00:23:33,149 Andi! - Mm? 646 00:23:33,150 --> 00:23:34,412 The mower. 647 00:23:34,413 --> 00:23:36,762 Oh, the exhaust from the mower. 648 00:23:36,763 --> 00:23:38,720 It's carbon monoxide. 649 00:23:38,721 --> 00:23:39,721 It's odorless. 650 00:23:39,722 --> 00:23:41,549 Oh, my God. 651 00:23:41,550 --> 00:23:43,072 Open that door! 652 00:23:43,073 --> 00:23:45,424 Wah! Oh! Oh... 653 00:23:48,949 --> 00:23:50,819 - What's wrong? - It's stuck! 654 00:23:50,820 --> 00:23:53,474 What? Oh... shit. 655 00:23:53,475 --> 00:23:56,260 [Allie grunts and groans] 656 00:23:57,610 --> 00:23:59,612 No! Oh, my God. Allie! 657 00:24:01,135 --> 00:24:02,570 The window's nailed shut! 658 00:24:02,571 --> 00:24:03,621 [whimpering] Ohh... 659 00:24:03,622 --> 00:24:06,922 I'm so sorry for what happened yesterday. 660 00:24:06,923 --> 00:24:09,403 I really didn't mean to make you upset about your mother. 661 00:24:09,404 --> 00:24:11,579 Wait, wait. Are you- Are you apologizing to me 662 00:24:11,580 --> 00:24:13,451 right now because you think we're gonna die? 663 00:24:13,452 --> 00:24:15,191 I was just covering my ass, in case. 664 00:24:15,192 --> 00:24:17,281 I'm sorry too. I got really mad at you. 665 00:24:18,718 --> 00:24:20,414 Allie? 666 00:24:20,415 --> 00:24:22,198 Allie! - [smack] 667 00:24:22,199 --> 00:24:23,635 - [gasps] - Sorry. 668 00:24:23,636 --> 00:24:24,766 You were falling asleep. 669 00:24:24,767 --> 00:24:26,942 [lawnmower chugging] 670 00:24:26,943 --> 00:24:28,248 - Ahh! - [smack] 671 00:24:28,249 --> 00:24:29,510 Ohh! 672 00:24:29,511 --> 00:24:30,511 - You were falling asleep. - Okay. 673 00:24:30,512 --> 00:24:32,339 - [wincing] - [groggy wheezing] 674 00:24:32,340 --> 00:24:33,514 I had a sex dream about Jack. 675 00:24:33,515 --> 00:24:35,951 - [smack] - I wasn't falling asleep! 676 00:24:35,952 --> 00:24:38,301 Sorry. Why are you telling me that? 677 00:24:38,302 --> 00:24:40,608 I just want someone to know, in case this is it. 678 00:24:40,609 --> 00:24:43,177 [deep breath] Mm-mm! 679 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 Not today! 680 00:24:47,442 --> 00:24:48,492 [shattering] 681 00:24:49,575 --> 00:24:52,968 [?] 682 00:24:52,969 --> 00:24:54,230 What was that? 683 00:24:54,231 --> 00:24:55,493 [Dave] I don't know! 684 00:24:55,494 --> 00:24:57,670 Is e-everything okay in there? 685 00:24:59,672 --> 00:25:01,107 Someone jammed the latch! 686 00:25:01,108 --> 00:25:03,197 [latch rattling] 687 00:25:05,634 --> 00:25:07,201 Oh! [coughing] 688 00:25:12,032 --> 00:25:14,424 [coughing] 689 00:25:14,425 --> 00:25:15,514 Andi! 690 00:25:16,689 --> 00:25:18,037 Andi! 691 00:25:18,038 --> 00:25:20,344 [wheezing and hacking] 692 00:25:22,608 --> 00:25:24,392 [?] 693 00:25:25,524 --> 00:25:26,654 - Thanks, man. - Yeah. 694 00:25:26,655 --> 00:25:28,047 You took a big risk, going back in there. 695 00:25:28,048 --> 00:25:29,098 I'm proud of you. 696 00:25:31,312 --> 00:25:33,008 So what happened? 697 00:25:33,009 --> 00:25:35,271 Someone just tried to get rid of the only evidence 698 00:25:35,272 --> 00:25:38,013 that Slate was killed at... the hotel. 699 00:25:38,014 --> 00:25:38,927 The eyewitness. 700 00:25:38,928 --> 00:25:41,365 [wheezing] 701 00:25:41,954 --> 00:25:46,239 [investigator] So it looks like someone ran a hose 702 00:25:46,240 --> 00:25:47,980 from the tailpipe of the mower to the vent under the cabin. 703 00:25:47,981 --> 00:25:49,111 Any prints? 704 00:25:49,112 --> 00:25:51,505 We'll dust the mower, and let you know. 705 00:25:51,506 --> 00:25:52,462 [Jack sighs] 706 00:25:52,463 --> 00:25:54,378 Good. 707 00:25:59,727 --> 00:26:01,776 This is my fault. 708 00:26:01,777 --> 00:26:03,125 I-I keep that lawnmower outside. 709 00:26:03,126 --> 00:26:05,780 I-I should've locked it in the shed. 710 00:26:05,781 --> 00:26:07,521 Well, no one's ever tried to steal it before! 711 00:26:07,522 --> 00:26:08,696 No one's blaming you, Dave. 712 00:26:08,697 --> 00:26:10,525 [dismissively] Ahh. 713 00:26:12,179 --> 00:26:14,833 [muffled] So, what did the M.E. say about Slate? 714 00:26:14,834 --> 00:26:16,443 - What? - [frustrated sigh] 715 00:26:16,444 --> 00:26:17,792 [exhales] 716 00:26:17,793 --> 00:26:20,490 What did the Medical Examiner say about Slate? 717 00:26:20,491 --> 00:26:21,709 She confirmed he was strangled, 718 00:26:21,710 --> 00:26:23,755 and he had severe cervical vertebrae decay. 719 00:26:23,756 --> 00:26:25,060 [unzips pouch] 720 00:26:25,061 --> 00:26:26,501 At the bottom of his suitcase... 721 00:26:27,368 --> 00:26:28,934 ...we found this. 722 00:26:28,935 --> 00:26:30,588 That's the necktie. That's the murder weapon. 723 00:26:30,589 --> 00:26:31,980 That's what I thought. 724 00:26:31,981 --> 00:26:33,982 Did you find anything out about Wilma? 725 00:26:33,983 --> 00:26:35,723 Wilma's husband died a few years ago... 726 00:26:35,724 --> 00:26:37,072 [zips pouch] 727 00:26:37,073 --> 00:26:39,335 ...from carbon monoxide poisoning. 728 00:26:39,336 --> 00:26:40,902 - That's a coincidence. - Right? 729 00:26:40,903 --> 00:26:42,208 One more wrinkle. 730 00:26:42,209 --> 00:26:44,471 Slate was not the sole owner of Ladybell Landing. 731 00:26:44,472 --> 00:26:46,081 There were two other investors. 732 00:26:46,082 --> 00:26:48,737 [?] 733 00:26:52,567 --> 00:26:56,048 [indistinct chatter] 734 00:26:56,049 --> 00:26:58,486 [?] 735 00:27:00,880 --> 00:27:03,098 [?] 736 00:27:03,099 --> 00:27:04,056 So... 737 00:27:04,057 --> 00:27:05,624 how's the antiquing going? 738 00:27:07,147 --> 00:27:10,279 Kim found a Wallace Nutting hand-colored photograph today. 739 00:27:10,280 --> 00:27:11,933 [Allie] Not a Nutting! 740 00:27:11,934 --> 00:27:13,326 I am undone. 741 00:27:13,327 --> 00:27:15,415 [Kim] Wish I could be more excited, but... 742 00:27:15,416 --> 00:27:17,765 I can't help thinking about what happened on the beach. 743 00:27:17,766 --> 00:27:19,898 Any news, Detective? 744 00:27:19,899 --> 00:27:21,769 We identified the victim- George Slate. 745 00:27:21,770 --> 00:27:23,597 Who? 746 00:27:23,598 --> 00:27:25,468 Don't pretend that you don't know George Slate. 747 00:27:25,469 --> 00:27:27,950 He owned the hotel and you two were his partners. 748 00:27:29,125 --> 00:27:31,300 Silent partners. 749 00:27:31,301 --> 00:27:33,999 Silent partners who lied about tracking down 750 00:27:34,000 --> 00:27:36,218 a roll-top desk that... 751 00:27:36,219 --> 00:27:37,785 doesn't actually exist. 752 00:27:37,786 --> 00:27:39,265 [Allie chuckles] 753 00:27:39,266 --> 00:27:40,527 So, what's going on? 754 00:27:40,528 --> 00:27:43,399 It's... 755 00:27:43,400 --> 00:27:45,445 complicated. 756 00:27:45,446 --> 00:27:47,142 We're both married. 757 00:27:47,143 --> 00:27:48,056 [overlapping] Mm! 758 00:27:48,057 --> 00:27:49,197 Just not to each other? 759 00:27:50,407 --> 00:27:52,192 [Seth sighs] 760 00:27:53,846 --> 00:27:55,847 This is our annual escape. 761 00:27:55,848 --> 00:27:58,023 This is where we first met, and why we keep coming back. 762 00:27:58,024 --> 00:27:59,720 We bought a stake in the place, 763 00:27:59,721 --> 00:28:01,026 so we'd have an excuse every year 764 00:28:01,027 --> 00:28:02,984 to come and check on our investment. 765 00:28:02,985 --> 00:28:04,377 Mostly, we did it 766 00:28:04,378 --> 00:28:05,770 so we'd always have the same room, 767 00:28:05,771 --> 00:28:07,293 same time, 768 00:28:07,294 --> 00:28:08,381 no questions asked. 769 00:28:08,382 --> 00:28:09,992 We're romantics at heart. 770 00:28:11,820 --> 00:28:15,127 Look, I'm not proud of what we're doing... 771 00:28:15,128 --> 00:28:16,606 but adultery isn't illegal. 772 00:28:16,607 --> 00:28:17,651 [Andi] No. 773 00:28:17,652 --> 00:28:19,348 But murder sure is, 774 00:28:19,349 --> 00:28:22,003 and divorce costs a lot of dough. 775 00:28:22,004 --> 00:28:23,309 So if George threatened to reveal 776 00:28:23,310 --> 00:28:24,658 your dirty little secret- 777 00:28:24,659 --> 00:28:25,877 We didn't murder anyone! 778 00:28:25,878 --> 00:28:27,879 I feel terrible about George. 779 00:28:27,880 --> 00:28:29,184 He was the sweetest man! 780 00:28:29,185 --> 00:28:31,970 So you don't know anyone that would want to kill him? 781 00:28:31,971 --> 00:28:33,275 God, no. 782 00:28:33,276 --> 00:28:35,887 This may sound crazy, but have you talked to Wilma? 783 00:28:35,888 --> 00:28:37,018 George said he was gonna 784 00:28:37,019 --> 00:28:38,846 leave her 25% of the place when he died. 785 00:28:38,847 --> 00:28:40,630 Maybe she got tired of waiting. 786 00:28:40,631 --> 00:28:42,676 [?] 787 00:28:42,677 --> 00:28:45,461 [Andi sighs heavily] 788 00:28:45,462 --> 00:28:48,203 [?] 789 00:28:48,204 --> 00:28:49,901 [indistinct exchange] 790 00:28:49,902 --> 00:28:50,989 Wilma? 791 00:28:50,990 --> 00:28:52,120 Mm? 792 00:28:52,121 --> 00:28:53,295 I hear congratulations are in order. 793 00:28:53,296 --> 00:28:54,427 On what? 794 00:28:54,428 --> 00:28:55,645 Thanks to George Slate, 795 00:28:55,646 --> 00:28:58,605 you now own 25% of this inn. 796 00:28:58,606 --> 00:29:01,521 I guess you don't have to worry about your future anymore. 797 00:29:01,522 --> 00:29:03,610 Well, at my age, dear, 798 00:29:03,611 --> 00:29:06,352 that really is all one worries about. 799 00:29:06,353 --> 00:29:08,702 You can certainly understand that, dear. 800 00:29:08,703 --> 00:29:10,965 Oh, I-I would, actually, 801 00:29:10,966 --> 00:29:15,013 because I was nearly killed by carbon monoxide poisoning- 802 00:29:15,014 --> 00:29:17,319 [gasps] it's the same way your husband died! 803 00:29:17,320 --> 00:29:20,322 [Andi] And, coincidentally, Slate was killed at this hotel, 804 00:29:20,323 --> 00:29:22,803 and his body was somehow moved, 805 00:29:22,804 --> 00:29:25,980 and then, somehow, his room was cleaned within ten minutes, 806 00:29:25,981 --> 00:29:28,417 so, whoever did it must have had a key to both rooms. 807 00:29:28,418 --> 00:29:29,810 Scone? 808 00:29:29,811 --> 00:29:30,861 They're eggrolls. 809 00:29:32,509 --> 00:29:33,771 I'll pass. 810 00:29:33,772 --> 00:29:35,511 Actually, I'll have... 811 00:29:35,512 --> 00:29:36,562 Come on. 812 00:29:38,254 --> 00:29:39,385 [Andi] They did it. 813 00:29:39,386 --> 00:29:40,995 Kim and Seth- they killed George Slate. 814 00:29:40,996 --> 00:29:43,171 Yeah, with some help from Wilma. 815 00:29:43,172 --> 00:29:45,391 Okay, but until I can prove how they killed George Slate, 816 00:29:45,392 --> 00:29:47,262 I can't do anything about it, so, look, 817 00:29:47,263 --> 00:29:50,091 I think you two should head back to town. 818 00:29:50,092 --> 00:29:51,223 - No. - No, no, no. 819 00:29:51,224 --> 00:29:52,398 - We're not going anywhere. - Absolutely not. 820 00:29:52,399 --> 00:29:54,443 I knew you would say no to that. 821 00:29:54,444 --> 00:29:56,403 I've arranged for security. 822 00:29:58,361 --> 00:29:59,840 Great. 823 00:29:59,841 --> 00:30:01,494 See ya! 824 00:30:01,495 --> 00:30:02,756 - I'll walk you down. - Thanks. 825 00:30:02,757 --> 00:30:03,801 Or, actually... 826 00:30:03,802 --> 00:30:05,715 you know, 827 00:30:05,716 --> 00:30:08,893 we could meet back at my place, have a glass of wine? 828 00:30:08,894 --> 00:30:10,068 Oh. 829 00:30:10,069 --> 00:30:11,331 Uh... 830 00:30:12,506 --> 00:30:13,556 Just wine. 831 00:30:14,595 --> 00:30:16,074 Yeah. [chuckles] 832 00:30:16,075 --> 00:30:17,815 Yeah. Okay. Uh, y- Yes. 833 00:30:17,816 --> 00:30:20,208 - Okay. - But I need an hour. 834 00:30:20,209 --> 00:30:21,470 Just to... 835 00:30:21,471 --> 00:30:22,863 write some... 836 00:30:22,864 --> 00:30:25,344 notes on the carbon monoxide thing. 837 00:30:25,345 --> 00:30:26,693 You know, for the... the... 838 00:30:26,694 --> 00:30:28,956 novel, and for the deadline. 839 00:30:28,957 --> 00:30:30,436 [chuckles] Okay. Take your time. 840 00:30:30,437 --> 00:30:32,134 - Okay. - Okay. 841 00:30:36,008 --> 00:30:39,011 [?] 842 00:30:46,322 --> 00:30:50,196 [?] 843 00:31:00,380 --> 00:31:01,642 [floorboard creaking] 844 00:31:05,124 --> 00:31:09,214 [?] 845 00:31:09,215 --> 00:31:10,415 [floorboard creaking] 846 00:31:14,394 --> 00:31:15,594 [floorboard creaking] 847 00:31:16,962 --> 00:31:21,053 [?] 848 00:31:22,532 --> 00:31:23,732 [floorboard creaking] 849 00:31:30,845 --> 00:31:32,411 Where are you going? 850 00:31:32,412 --> 00:31:33,760 Getting some air. 851 00:31:33,761 --> 00:31:35,850 [blows air] Not alone, you're not! 852 00:31:38,331 --> 00:31:41,769 [?] 853 00:31:50,343 --> 00:31:51,604 Get any work done? 854 00:31:51,605 --> 00:31:53,214 Ah, some. 855 00:31:53,215 --> 00:31:54,476 [Jack] Uh-huh. 856 00:31:54,477 --> 00:31:57,392 But I'll probably rewrite it all tomorrow morning. 857 00:31:57,393 --> 00:31:59,178 Right. 858 00:32:00,875 --> 00:32:02,267 There you go. 859 00:32:02,268 --> 00:32:03,878 - Thank you. - You're welcome. 860 00:32:06,837 --> 00:32:08,838 Okay, we're looking for... 861 00:32:08,839 --> 00:32:10,057 [knocks] 862 00:32:10,058 --> 00:32:12,146 ...a loose floorboard, 863 00:32:12,147 --> 00:32:14,322 a secret compartment, maybe a hidden room- 864 00:32:14,323 --> 00:32:16,063 anywhere Mr. and Mrs. Death could've hidden a body. 865 00:32:16,064 --> 00:32:17,978 Let's do this right. 866 00:32:17,979 --> 00:32:20,939 Not used to a man bringing protection. 867 00:32:22,462 --> 00:32:24,420 [fire crackles] 868 00:32:28,250 --> 00:32:29,903 You look very nice tonight. 869 00:32:29,904 --> 00:32:31,252 Aw, thank you. 870 00:32:31,253 --> 00:32:32,471 I mean, I just... 871 00:32:32,472 --> 00:32:34,603 you know, threw it on. 872 00:32:34,604 --> 00:32:35,654 Yeah? 873 00:32:39,044 --> 00:32:40,522 [grunting] 874 00:32:40,523 --> 00:32:41,960 Yep. 875 00:32:44,266 --> 00:32:45,919 Now what are you looking for? 876 00:32:45,920 --> 00:32:48,139 I'm just checking to see if maybe the ceiling 877 00:32:48,140 --> 00:32:48,966 is a little bit hollow, 878 00:32:48,967 --> 00:32:50,402 so they could just... 879 00:32:50,403 --> 00:32:52,491 hide a body up here or som- 880 00:32:52,492 --> 00:32:53,971 - Be careful! - [yelps] 881 00:32:53,972 --> 00:32:55,022 - Oh... - Be careful. 882 00:32:57,627 --> 00:32:59,977 So, uh... 883 00:32:59,978 --> 00:33:01,478 should we talk about the case? 884 00:33:03,242 --> 00:33:06,070 Oh, I'd rather think about it without talking about it. 885 00:33:06,071 --> 00:33:07,897 Mm. 886 00:33:07,898 --> 00:33:09,335 [clinking] 887 00:33:11,990 --> 00:33:13,040 Look at that! 888 00:33:14,557 --> 00:33:16,123 [Noah] What am I looking at? 889 00:33:16,124 --> 00:33:18,082 Wait, wait. 890 00:33:18,083 --> 00:33:19,997 [?] 891 00:33:19,998 --> 00:33:21,389 Look... 892 00:33:21,390 --> 00:33:23,174 there's a patch under this painting 893 00:33:23,175 --> 00:33:24,436 that's a different color than the rest of the wall. 894 00:33:24,437 --> 00:33:26,220 That's because the painting protected it 895 00:33:26,221 --> 00:33:27,395 from being bleached by the sun. 896 00:33:27,396 --> 00:33:29,745 Okay, sure, but this patch- this is smaller 897 00:33:29,746 --> 00:33:31,736 than the actual painting hanging here. 898 00:33:35,990 --> 00:33:38,363 Look at this nightstand. 899 00:33:38,364 --> 00:33:39,973 It was also bleached by the sun, 900 00:33:39,974 --> 00:33:41,801 but the base of this lamp is square, not round. 901 00:33:41,802 --> 00:33:44,022 Okay, so there was another lamp there. 902 00:33:45,197 --> 00:33:47,199 I know how they did it. 903 00:33:48,417 --> 00:33:51,811 Look, a-about what happened the first time- 904 00:33:51,812 --> 00:33:54,422 What... What happened "the first time"? 905 00:33:54,423 --> 00:33:55,380 Well, I mean, it didn't happen, 906 00:33:55,381 --> 00:33:57,077 but it could've happened- 907 00:33:57,078 --> 00:33:58,731 but then you spilled a drink- I mean, maybe I spilled it- 908 00:33:58,732 --> 00:33:59,949 You spilled it. 909 00:33:59,950 --> 00:34:01,995 And I tried cleaning it off of you and- 910 00:34:01,996 --> 00:34:04,302 trying to help you, and wipe it off your pants, 911 00:34:04,303 --> 00:34:05,651 and that must've made you feel really uncomfortable- 912 00:34:05,652 --> 00:34:07,348 and I'm just... 913 00:34:07,349 --> 00:34:08,871 [she gasps, words catch] 914 00:34:08,872 --> 00:34:11,396 Look. 915 00:34:11,397 --> 00:34:13,050 You know what I think? 916 00:34:13,051 --> 00:34:14,268 I know how they did it! 917 00:34:14,269 --> 00:34:16,096 - [gasping] - Oh! 918 00:34:16,097 --> 00:34:18,229 - [both exclaiming] - Oh! Incoming! 919 00:34:18,230 --> 00:34:19,534 Again? 920 00:34:19,535 --> 00:34:21,058 Well, I'm officially out of pants. 921 00:34:21,059 --> 00:34:22,320 They didn't move the body! 922 00:34:22,321 --> 00:34:24,757 What are you talking about? 923 00:34:24,758 --> 00:34:26,106 They switched the room. 924 00:34:26,107 --> 00:34:27,847 The reason there was no evidence of the murder 925 00:34:27,848 --> 00:34:29,544 in room 309 is because it didn't happen there. 926 00:34:29,545 --> 00:34:31,024 Slate was strangled 927 00:34:31,025 --> 00:34:33,070 in room 308, just like Andi said he was- 928 00:34:33,071 --> 00:34:34,723 - Thank you. - ...Kim's room. 929 00:34:34,724 --> 00:34:36,160 The room we saw first? 930 00:34:36,161 --> 00:34:37,726 What fooled me was that none of the furnishings matched. 931 00:34:37,727 --> 00:34:39,685 Wait. You're saying they... 932 00:34:39,686 --> 00:34:41,252 swapped everything? 933 00:34:41,253 --> 00:34:42,731 The-The phallic painting, 934 00:34:42,732 --> 00:34:44,081 and the lamps and the bedspread, 935 00:34:44,082 --> 00:34:47,301 with stuff from room 309? 936 00:34:47,302 --> 00:34:50,348 Slate's body was probably still in Kim's room 937 00:34:50,349 --> 00:34:52,741 when C.S.U. was going through room 309. 938 00:34:52,742 --> 00:34:54,047 Exactly! 939 00:34:54,048 --> 00:34:55,788 So, after we all left, 940 00:34:55,789 --> 00:34:57,268 Kim and Seth moved George's body- 941 00:34:57,269 --> 00:34:59,139 probably in a laundry cart- down to George's truck, 942 00:34:59,140 --> 00:35:01,141 which Kim drove to the boat launch, 943 00:35:01,142 --> 00:35:02,577 and then they dumped his body in the water. 944 00:35:02,578 --> 00:35:04,623 When they came back to Kim's room, 945 00:35:04,624 --> 00:35:07,278 they scrubbed the place clean, to get rid of the evidence, 946 00:35:07,279 --> 00:35:08,888 and Wilma probably helped them! 947 00:35:08,889 --> 00:35:11,064 Yep! Exactly. 948 00:35:11,065 --> 00:35:12,370 Case closed. 949 00:35:12,371 --> 00:35:14,763 Go make the arrest. 950 00:35:14,764 --> 00:35:16,025 I can't make the arrest with that, 951 00:35:16,026 --> 00:35:17,026 not in these pants. 952 00:35:17,027 --> 00:35:18,506 - Why not? - They're all wet! 953 00:35:18,507 --> 00:35:19,464 No. The arrest! 954 00:35:19,465 --> 00:35:21,248 There's no physical evidence. 955 00:35:21,249 --> 00:35:22,423 Have you not been listening to anything? 956 00:35:22,424 --> 00:35:24,469 We've got more than enough evidence! 957 00:35:24,470 --> 00:35:26,732 Maybe in one of your books. Not in real life. 958 00:35:26,733 --> 00:35:28,821 We don't even have enough for a search warrant. 959 00:35:28,822 --> 00:35:30,083 So what happens now, then? 960 00:35:30,084 --> 00:35:31,302 Now I'll try 961 00:35:31,303 --> 00:35:32,477 to prove they're guilty in some other way, 962 00:35:32,478 --> 00:35:33,434 but it's not gonna happen overnight. 963 00:35:33,435 --> 00:35:35,567 Or ever. Right? 964 00:35:35,568 --> 00:35:37,221 Even though you have actual eyewitness. 965 00:35:37,222 --> 00:35:38,744 We need physical evidence, 966 00:35:38,745 --> 00:35:40,615 and I need... 967 00:35:40,616 --> 00:35:41,696 to change these pants. 968 00:35:43,619 --> 00:35:45,446 [sighing] 969 00:35:45,447 --> 00:35:46,621 Ahem. 970 00:35:46,622 --> 00:35:47,622 Back to my post. 971 00:35:47,623 --> 00:35:48,667 [Andi] Mm-hmm. 972 00:35:48,668 --> 00:35:50,583 'Night. 973 00:35:53,020 --> 00:35:54,456 [sighs] 974 00:35:59,983 --> 00:36:01,070 So... 975 00:36:01,071 --> 00:36:02,246 Ahem. 976 00:36:02,247 --> 00:36:03,986 You gonna tell me what happened with Jack? 977 00:36:03,987 --> 00:36:05,205 Nothing's happened with Jack. 978 00:36:05,206 --> 00:36:07,016 - [still pouring] - Okay! All right. 979 00:36:08,166 --> 00:36:10,906 Are you kidding me? You had a sex dream about him. 980 00:36:10,907 --> 00:36:12,691 Now you're having drinks together? 981 00:36:12,692 --> 00:36:14,954 I think that you should go for it. 982 00:36:14,955 --> 00:36:17,739 Okay, it was a glass of wine, and you're crazy. 983 00:36:17,740 --> 00:36:19,480 Selena St. Cloud would go for it. 984 00:36:19,481 --> 00:36:21,353 Selena is a character in a book. 985 00:36:22,267 --> 00:36:23,441 Wait. 986 00:36:23,442 --> 00:36:25,007 Wait. Wait-wait-wait-wait. 987 00:36:25,008 --> 00:36:27,358 Jack said that Slate had a problem with his neck, 988 00:36:27,359 --> 00:36:28,968 even before he got strangled. 989 00:36:28,969 --> 00:36:31,579 One of my ex-husbands had the same thing- 990 00:36:31,580 --> 00:36:33,929 um, "cervical vertebrae decay". 991 00:36:33,930 --> 00:36:35,366 Okay. 992 00:36:35,367 --> 00:36:36,976 He used to have to travel with some special pillow, 993 00:36:36,977 --> 00:36:38,717 but Jack said 994 00:36:38,718 --> 00:36:41,198 that there was luggage with just clothing. 995 00:36:41,199 --> 00:36:42,721 So you think that George left 996 00:36:42,722 --> 00:36:44,070 his special pillow in the hotel room? 997 00:36:44,071 --> 00:36:45,637 Yeah, and maybe this sounds crazy, 998 00:36:45,638 --> 00:36:47,334 and I know it's the whole life-imitating-art thing, 999 00:36:47,335 --> 00:36:49,945 but I wrote something for Selena 1000 00:36:49,946 --> 00:36:51,860 that I think that we could use 1001 00:36:51,861 --> 00:36:55,516 to trap those two adulterous antiquers. 1002 00:36:55,517 --> 00:36:57,344 Great. I'm in. 1003 00:36:57,345 --> 00:36:58,389 You- You don't wanna hear it? 1004 00:36:58,390 --> 00:36:59,607 So you can criticize it? 1005 00:36:59,608 --> 00:37:01,522 No. It's time to go rogue, baby. 1006 00:37:01,523 --> 00:37:02,958 Okay. 1007 00:37:02,959 --> 00:37:05,092 [?] 1008 00:37:09,314 --> 00:37:11,316 [?] 1009 00:37:15,407 --> 00:37:16,581 Wilma. 1010 00:37:16,582 --> 00:37:18,800 Oh. Um... 1011 00:37:18,801 --> 00:37:20,367 can we talk to you in private? 1012 00:37:20,368 --> 00:37:21,542 Well, certainly. 1013 00:37:21,543 --> 00:37:23,415 Okay. Um... 1014 00:37:27,810 --> 00:37:30,725 What kind of pillows do you use in your hotel? 1015 00:37:30,726 --> 00:37:32,423 Down, of course! 1016 00:37:32,424 --> 00:37:34,120 No secret there. 1017 00:37:34,121 --> 00:37:37,166 650 fill, not a feather less. 1018 00:37:37,167 --> 00:37:38,733 You know, my mother used to make us 1019 00:37:38,734 --> 00:37:41,083 down pillows... 1020 00:37:41,084 --> 00:37:42,650 uh, from the ducks we et. 1021 00:37:42,651 --> 00:37:44,043 Oh. 1022 00:37:44,044 --> 00:37:46,828 I've never slept on something that I've... "et". 1023 00:37:46,829 --> 00:37:48,265 Oh? 1024 00:37:48,266 --> 00:37:49,788 The thing is, Wilma, we think that two of your guests 1025 00:37:49,789 --> 00:37:51,224 murdered George Slate, 1026 00:37:51,225 --> 00:37:52,617 but they made a grave error 1027 00:37:52,618 --> 00:37:53,792 that's gonna put them away for good. 1028 00:37:53,793 --> 00:37:55,620 Oh! What sort of error? 1029 00:37:55,621 --> 00:37:57,099 When they were clearing George's room of his things, 1030 00:37:57,100 --> 00:37:58,579 they forgot that he has 1031 00:37:58,580 --> 00:38:00,364 a very special neck pillow that he travels with. 1032 00:38:00,365 --> 00:38:02,496 And it was in a pillowcase, 1033 00:38:02,497 --> 00:38:04,759 so they probably didn't even know it was there. 1034 00:38:04,760 --> 00:38:06,239 If you can find it, 1035 00:38:06,240 --> 00:38:07,588 it's the proof the police need to put them away. 1036 00:38:07,589 --> 00:38:09,938 - Oh! - [Allie] Oh, but be careful, 1037 00:38:09,939 --> 00:38:11,331 and call Jack Kerrigan 1038 00:38:11,332 --> 00:38:13,202 at the Sheriff's office right away. 1039 00:38:13,203 --> 00:38:15,335 - It's Jack, yes, the Sheriff? - Yes. 1040 00:38:15,336 --> 00:38:16,380 - Pillow! - Yes! 1041 00:38:16,381 --> 00:38:17,643 - Thank you. - Thank you. 1042 00:38:19,906 --> 00:38:22,648 Yes! Sheriff! Jack. 1043 00:38:24,780 --> 00:38:26,478 Pillow. 1044 00:38:30,438 --> 00:38:32,004 [Andi] All of this... 1045 00:38:32,005 --> 00:38:34,006 just to get out of a bad marriage? 1046 00:38:34,007 --> 00:38:36,530 Frankly, I don't understand why people even get married anymore. 1047 00:38:36,531 --> 00:38:37,836 Oh, I don't know! 1048 00:38:37,837 --> 00:38:40,186 Love, companionship... 1049 00:38:40,187 --> 00:38:41,666 security. 1050 00:38:41,667 --> 00:38:43,145 Yeah, you can get all of that 1051 00:38:43,146 --> 00:38:45,452 without entering into a culturally-imposed monogamy 1052 00:38:45,453 --> 00:38:47,498 that is so inherently suffocating 1053 00:38:47,499 --> 00:38:49,935 that people resort to murder to break the shackles. 1054 00:38:49,936 --> 00:38:51,502 I call bullshit. 1055 00:38:51,503 --> 00:38:54,287 They just can't keep their zippers zipped. 1056 00:38:54,288 --> 00:38:56,637 - I gotta pee. - Would you come back here? 1057 00:38:56,638 --> 00:38:57,688 I'll just be a minute. 1058 00:38:58,901 --> 00:39:00,641 What are you gonna use to wipe? 1059 00:39:00,642 --> 00:39:01,816 [Andi] You don't wanna know. 1060 00:39:01,817 --> 00:39:03,122 [Allie groans] 1061 00:39:03,123 --> 00:39:06,255 You're supposed to pee before a stakeout! 1062 00:39:06,256 --> 00:39:08,562 Oh, for God's sake! 1063 00:39:08,563 --> 00:39:10,085 Here they come. 1064 00:39:10,086 --> 00:39:11,565 It worked! 1065 00:39:11,566 --> 00:39:13,828 The pillow must be in the suitcase! 1066 00:39:13,829 --> 00:39:15,308 And they're gonna ditch it in the woods! 1067 00:39:15,309 --> 00:39:16,441 Would you hurry up? 1068 00:39:17,746 --> 00:39:19,530 [Andi] I'm coming! 1069 00:39:19,531 --> 00:39:20,581 Geez! 1070 00:39:26,320 --> 00:39:27,712 Was Wilma with them? 1071 00:39:27,713 --> 00:39:29,409 Wilma wasn't in on it. 1072 00:39:29,410 --> 00:39:31,411 Lady, this is no time for an aneurysm. 1073 00:39:31,412 --> 00:39:33,935 I figured it out when I saw Kim and Seth, 1074 00:39:33,936 --> 00:39:35,546 when I yelled at you to hurry. 1075 00:39:35,547 --> 00:39:36,808 Not following. 1076 00:39:36,809 --> 00:39:39,158 I warned you that something was happening, 1077 00:39:39,159 --> 00:39:41,552 the same way that somebody saw you with the binoculars 1078 00:39:41,553 --> 00:39:43,423 and then warned Kim and Seth- 1079 00:39:43,424 --> 00:39:45,425 that's why they switched the rooms. 1080 00:39:45,426 --> 00:39:46,600 Okay, but who would've seen me? 1081 00:39:46,601 --> 00:39:48,515 Well, it would have to be Dave. 1082 00:39:48,516 --> 00:39:50,387 Uh, he was doing his security rounds, 1083 00:39:50,388 --> 00:39:51,518 and he was on his way to your cabin. 1084 00:39:51,519 --> 00:39:53,172 He had to have called them. 1085 00:39:53,173 --> 00:39:54,608 [Andi] So the whole carbon monoxide thing- 1086 00:39:54,609 --> 00:39:55,870 that was him, too. - [Allie] Yes. 1087 00:39:55,871 --> 00:39:56,871 [Andi] Well, why did he try to save us? 1088 00:39:56,872 --> 00:39:58,307 [Allie] Because of Jack- 1089 00:39:58,308 --> 00:39:59,918 he wanted to make sure he was ruled out as a suspect. 1090 00:39:59,919 --> 00:40:01,093 Okay, but that doesn't explain 1091 00:40:01,094 --> 00:40:02,660 why he'd want to kill George Slate. 1092 00:40:02,661 --> 00:40:04,923 Dave was selling Granite Creek, remember- 1093 00:40:04,924 --> 00:40:05,967 to some big hotel chain. 1094 00:40:05,968 --> 00:40:08,230 My guess is that the same developer 1095 00:40:08,231 --> 00:40:09,493 needs both properties- 1096 00:40:09,494 --> 00:40:10,581 the Ladybell Landing 1097 00:40:10,582 --> 00:40:12,844 and the Granite Creek Cabins, 1098 00:40:12,845 --> 00:40:14,585 to build one big resort, or the deal's off. 1099 00:40:14,586 --> 00:40:16,891 And Slate wouldn't sell, so, it ruined the deal for everyone. 1100 00:40:16,892 --> 00:40:17,892 Exactly. 1101 00:40:17,893 --> 00:40:20,069 [sighs] 1102 00:40:21,375 --> 00:40:24,551 Ahh! Aren't you a couple of smart cookies? 1103 00:40:24,552 --> 00:40:26,293 [chuckles darkly] 1104 00:40:27,990 --> 00:40:30,035 Maybe a little too smart. 1105 00:40:30,036 --> 00:40:31,863 Take it easy, okay? 1106 00:40:31,864 --> 00:40:32,951 Oh, honey... 1107 00:40:32,952 --> 00:40:34,431 I don't think you're in any position 1108 00:40:34,432 --> 00:40:35,780 to be calling the shots right now. 1109 00:40:35,781 --> 00:40:37,259 [gasps] 1110 00:40:37,260 --> 00:40:39,218 [horn honking] 1111 00:40:39,219 --> 00:40:40,742 [gun firing] 1112 00:40:42,875 --> 00:40:44,267 [brakes screeching] 1113 00:40:45,443 --> 00:40:46,493 Freeze! 1114 00:40:48,402 --> 00:40:50,577 Hey! Is everybody all right? 1115 00:40:50,578 --> 00:40:52,666 Yeah. Whew. 1116 00:40:52,667 --> 00:40:53,928 You just saved our lives. 1117 00:40:53,929 --> 00:40:55,540 [ranger sighs] 1118 00:40:57,063 --> 00:41:00,133 - [police radios crackling] - [indistinct conversations] 1119 00:41:01,633 --> 00:41:05,592 [dryly] Just a quiet trip to get some writing done... 1120 00:41:05,593 --> 00:41:08,290 Life's all about the detours. 1121 00:41:08,291 --> 00:41:09,596 You were right- 1122 00:41:09,597 --> 00:41:11,032 pillow was in the suitcase. 1123 00:41:11,033 --> 00:41:12,083 Yeah. 1124 00:41:13,514 --> 00:41:15,602 Hey. Just seeing how you two are doing. 1125 00:41:15,603 --> 00:41:18,170 Oh, we're still breathing, thanks to you. 1126 00:41:18,171 --> 00:41:20,781 This is Melissa Grant. Melissa's a Park Ranger. 1127 00:41:20,782 --> 00:41:21,826 Yeah. 1128 00:41:21,827 --> 00:41:23,218 Wait. We met, clamming. 1129 00:41:23,219 --> 00:41:24,306 Right! Yeah. 1130 00:41:24,307 --> 00:41:25,873 I was heading into town 1131 00:41:25,874 --> 00:41:27,745 after putting some tracking collars 1132 00:41:27,746 --> 00:41:29,355 on some mountain lion cubs, 1133 00:41:29,356 --> 00:41:32,097 but when I saw that dude pointing a gun at you, 1134 00:41:32,098 --> 00:41:33,620 I just hit the gas without even thinking. 1135 00:41:33,621 --> 00:41:34,752 I'm glad you did! 1136 00:41:34,753 --> 00:41:35,883 Yeah. 1137 00:41:35,884 --> 00:41:37,537 You might see you around. 1138 00:41:37,538 --> 00:41:39,452 I'm gonna be staying in the Cove till I finish with my project, 1139 00:41:39,453 --> 00:41:41,410 so, take care. Bye. 1140 00:41:41,411 --> 00:41:42,847 - See ya. - Thanks, Melissa! 1141 00:41:42,848 --> 00:41:44,326 Speaking of projects, 1142 00:41:44,327 --> 00:41:46,459 I have a little more information about your mother, 1143 00:41:46,460 --> 00:41:48,026 and I completely understand 1144 00:41:48,027 --> 00:41:49,897 if you think it's none of my business. 1145 00:41:51,204 --> 00:41:52,509 I live in Founder's Cove, 1146 00:41:52,510 --> 00:41:54,641 so my life is everyone's business. 1147 00:41:54,642 --> 00:41:56,338 [chuckles] Okay. When I was 1148 00:41:56,339 --> 00:41:58,863 working on trying to find your mother, last week, 1149 00:41:58,864 --> 00:42:00,995 I was not researching international databases. 1150 00:42:00,996 --> 00:42:02,954 Allie has the hunch that maybe your mother was French- 1151 00:42:02,955 --> 00:42:04,433 you have a French passport. 1152 00:42:04,434 --> 00:42:06,653 That's a good guess. My mom was born in Orsay. 1153 00:42:06,654 --> 00:42:09,047 There you go. 1154 00:42:09,048 --> 00:42:10,527 Well, and, uh, French citizens 1155 00:42:10,528 --> 00:42:11,919 are fingerprinted when they're kids, 1156 00:42:11,920 --> 00:42:14,269 for their national identity card. 1157 00:42:14,270 --> 00:42:16,054 But your mother had not been wiped from that system, 1158 00:42:16,055 --> 00:42:18,404 so I ran them through A.F.I.S. 1159 00:42:18,405 --> 00:42:19,492 [sighs] 1160 00:42:19,493 --> 00:42:20,799 I got a hit. 1161 00:42:22,148 --> 00:42:23,670 Is she still alive? 1162 00:42:23,671 --> 00:42:25,890 As of three years ago, yes. 1163 00:42:25,891 --> 00:42:27,805 "Ren�e Chantal Walker" 1164 00:42:27,806 --> 00:42:30,068 was in a Montpelier, Vermont donut shop 1165 00:42:30,069 --> 00:42:31,286 that June. 1166 00:42:31,287 --> 00:42:32,505 Do you know that for sure? 1167 00:42:32,506 --> 00:42:33,724 [Jack] Actually, yes. 1168 00:42:33,725 --> 00:42:35,726 The C.S.U. had dusted that shop 1169 00:42:35,727 --> 00:42:37,728 for prints after an armed robbery. 1170 00:42:37,729 --> 00:42:39,338 Your mother was not there at the time, 1171 00:42:39,339 --> 00:42:41,296 but her prints were on the front counter. 1172 00:42:41,297 --> 00:42:44,007 The lack of degradation indicates that it was recent. 1173 00:42:44,126 --> 00:42:46,606 That's Derek's Donuts. It's... 1174 00:42:46,607 --> 00:42:48,782 right across from Tressider College... 1175 00:42:48,783 --> 00:42:51,177 where I went to school. 1176 00:42:51,178 --> 00:42:54,483 [voice breaks] Three years ago, I graduated... 1177 00:42:54,484 --> 00:42:56,748 in June. 1178 00:42:58,967 --> 00:43:00,489 My mom was there. 1179 00:43:00,490 --> 00:43:02,667 [?] 1180 00:43:08,150 --> 00:43:11,284 [?] 1181 00:43:11,334 --> 00:43:15,884 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.