All language subtitles for Video Game High School (VGHS) - S3- Ep. 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,245 --> 00:00:07,800 This is outrageous! 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,145 We're the best twin gamers in the world. 3 00:00:10,855 --> 00:00:13,276 Did you not see us at the Twin Cyber Olympics? 4 00:00:13,676 --> 00:00:14,490 Nah, I did. 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,060 The answer's still no. 6 00:00:16,560 --> 00:00:18,169 Mom, checkbook. 7 00:00:19,579 --> 00:00:20,748 And Mr. Calhoun, 8 00:00:21,248 --> 00:00:25,406 I'm sure that a dirty old poor person like you making 30 grand a year 9 00:00:25,406 --> 00:00:31,609 could benefit from a little, I don't know, check for $900,000? 10 00:00:36,968 --> 00:00:37,906 (ripping) 11 00:00:37,906 --> 00:00:38,850 (gasps) 12 00:00:41,613 --> 00:00:43,631 You're right, mom. They are bad with money. 13 00:00:44,851 --> 00:00:47,551 At first you weren't getting in because you're 12 14 00:00:47,551 --> 00:00:48,865 and this is a high school, 15 00:00:49,635 --> 00:00:53,705 but now you're never getting in 'cause you're terrible people. 16 00:00:53,705 --> 00:00:55,667 Terrible? (giggles) 17 00:00:55,947 --> 00:00:59,311 If we're so terrible, how come we get everything we want? 18 00:00:59,311 --> 00:01:01,427 Exactly what a terrible person would say. 19 00:01:01,807 --> 00:01:02,857 Please leave. 20 00:01:02,927 --> 00:01:05,027 (scoffs) Fine, wanna play hardball? 21 00:01:05,387 --> 00:01:07,682 Mom, buy his school for us. 22 00:01:07,682 --> 00:01:10,518 (Mom) Now, boys, I just bought you an energy drink company to run. 23 00:01:10,518 --> 00:01:11,835 (both) But mom! 24 00:01:11,885 --> 00:01:12,910 (mom) Tell you what. 25 00:01:12,910 --> 00:01:16,970 Get your stock up to $400 a share and maybe we'll buy you VGHS. 26 00:01:17,100 --> 00:01:18,291 You hear that, Calhoun? 27 00:01:18,491 --> 00:01:20,881 - Hostile takeover. - We're gonna buy your dumb school 28 00:01:20,881 --> 00:01:22,168 and throw you out on the street! 29 00:01:22,168 --> 00:01:24,111 You'll rue the day you ever said no to Ashton-- 30 00:01:24,111 --> 00:01:25,395 And Shane... 31 00:01:25,395 --> 00:01:26,764 (both) Barnstormer! 32 00:02:07,244 --> 00:02:10,270 Move over Napalm, 'cause Jock Juice has come to town! 33 00:02:10,483 --> 00:02:11,985 This is where your money belongs. 34 00:02:12,209 --> 00:02:14,402 Teenagers are clapping hard for Jock Juice. 35 00:02:14,472 --> 00:02:17,525 Well, my win, as with all my wins, can be attributed 36 00:02:17,775 --> 00:02:20,741 solely to this delicious beverage, Jock Juice. 37 00:02:20,921 --> 00:02:22,834 Juice up your jocks with Jock Juice! 38 00:02:23,004 --> 00:02:25,511 Slam it into your underpants and feel the surge. 39 00:02:25,811 --> 00:02:26,953 (sipping) 40 00:02:28,093 --> 00:02:29,806 Jock Juice, uh! 41 00:02:30,606 --> 00:02:33,127 Uh...uhhh... 42 00:02:33,127 --> 00:02:35,070 Okay, it's good. It's good, it's a good beverage. 43 00:03:21,760 --> 00:03:23,955 (school bell rings) 44 00:03:26,446 --> 00:03:27,300 Next. 45 00:03:33,794 --> 00:03:34,571 Name? 46 00:03:34,765 --> 00:03:35,618 Shane. 47 00:03:36,516 --> 00:03:38,211 Shane Pizza. 48 00:03:40,424 --> 00:03:41,530 (bell clatters) 49 00:03:41,530 --> 00:03:42,821 Whoo, lemme hear it ring! 50 00:03:42,821 --> 00:03:45,323 Cool tattoo, nice shoes, up top! 51 00:03:46,883 --> 00:03:48,123 Hey, back to work. 52 00:03:58,893 --> 00:04:02,356 ♪ Do you wanna hear about how the real world's the place for me? ♪ 53 00:04:06,015 --> 00:04:09,324 ♪ Things looking out there won't look better on a TV screen. ♪ 54 00:04:12,969 --> 00:04:14,446 ♪ Is there a better way? ♪ 55 00:04:14,446 --> 00:04:16,156 ♪ I don't care what you say. ♪ 56 00:04:16,156 --> 00:04:17,672 ♪ I just wanna play! ♪ 57 00:04:17,692 --> 00:04:19,518 ♪ We all just wanna play! ♪ 58 00:04:19,769 --> 00:04:21,318 ♪ Things will be all right ♪ 59 00:04:21,468 --> 00:04:23,514 ♪ Soon as I get back to school. ♪ 60 00:04:33,375 --> 00:04:35,565 Well, here we go, guys. 61 00:04:36,155 --> 00:04:37,958 Ted, you call us if you need anything, okay? 62 00:04:37,958 --> 00:04:38,835 Yes, sir. 63 00:04:38,835 --> 00:04:41,136 Thank you Mr. and Mrs. Swan for everything. 64 00:04:42,016 --> 00:04:43,894 Especially Overdrift Rally Rash! 65 00:04:43,894 --> 00:04:45,463 - (laughter) - You guys are tops. 66 00:04:50,603 --> 00:04:52,678 Sweetie, you take care. I'm gonna miss you. 67 00:04:53,228 --> 00:04:54,145 Of course. 68 00:04:54,945 --> 00:04:55,961 Goodbye, parents. 69 00:05:04,111 --> 00:05:07,981 All right! The boys and Ki are back in town. 70 00:05:08,517 --> 00:05:11,831 Watch out, VGHS. We're comin' for ya! 71 00:05:14,196 --> 00:05:15,271 Aw, come on, Ki. 72 00:05:15,271 --> 00:05:17,273 The election was, like, forever ago. 73 00:05:17,273 --> 00:05:18,853 No one's gonna remember who you are. 74 00:05:19,283 --> 00:05:22,454 And Brian, dude, come on. 75 00:05:22,924 --> 00:05:25,535 You and Jenny, come on! 76 00:05:25,935 --> 00:05:26,984 Dude! 77 00:05:26,984 --> 00:05:30,085 I know, I know, you're right. I just...I don't know. 78 00:05:30,085 --> 00:05:33,574 I think I know what I gotta say to her, and I'm nervous. 79 00:05:33,574 --> 00:05:35,127 I hope she takes me back. 80 00:05:41,507 --> 00:05:44,481 Did this school get bigger, or did we get smaller? 81 00:05:44,587 --> 00:05:47,751 (chuckles) Looks like the same old VGHS to me. 82 00:05:53,596 --> 00:05:56,588 Give it up for The Silver Sun Pickups, everybody. 83 00:05:58,013 --> 00:06:00,181 That's why we come to school on a Sunday, people. 84 00:06:01,211 --> 00:06:03,388 Now, on to morning announcements. 85 00:06:03,808 --> 00:06:04,893 Good news. 86 00:06:05,143 --> 00:06:07,902 I noticed that the student fund was getting a little low, 87 00:06:08,192 --> 00:06:14,547 so I dug into my big ol' Pizza pockets and got some...drum roll please. 88 00:06:14,663 --> 00:06:17,358 (drum roll) 89 00:06:17,888 --> 00:06:20,352 New computers for the social gamers! 90 00:06:20,352 --> 00:06:21,598 Come on down, you guys. 91 00:06:21,598 --> 00:06:22,908 (cheering) 92 00:06:24,608 --> 00:06:27,437 Oh, man. Don't they look happy? 93 00:06:27,437 --> 00:06:30,538 (cheering) 94 00:06:31,658 --> 00:06:33,488 (Shane) Now, I didn't have to do that. 95 00:06:34,128 --> 00:06:35,027 But I did. 96 00:06:35,777 --> 00:06:37,989 Because we're all one big family. 97 00:06:38,849 --> 00:06:43,700 You are my family. You are mine! 98 00:06:43,700 --> 00:06:45,838 You my mine, VGHS! 99 00:06:45,838 --> 00:06:47,918 (cheering) 100 00:06:49,968 --> 00:06:53,172 That's hucking those omelettes, gangs. Smash Mouth is up next. 101 00:06:53,172 --> 00:06:55,004 (cheering) 102 00:06:55,734 --> 00:06:56,559 What? 103 00:06:57,709 --> 00:07:01,481 (girl) Oh, here she comes. Way to go, Heather. 104 00:07:01,561 --> 00:07:03,278 (gasps) God! 105 00:07:18,348 --> 00:07:20,029 God! No! What? No running! 106 00:07:20,171 --> 00:07:21,441 Please, no throwing stuff! 107 00:07:21,441 --> 00:07:23,609 I-huh-hey! Hey, Ki! 108 00:07:24,029 --> 00:07:25,193 - You're back. - Yes. 109 00:07:25,653 --> 00:07:28,146 - I see they've made you RA. - Yeah, well, once you left 110 00:07:28,146 --> 00:07:30,645 nobody wanted to take the job, so I thought, "I'll do it!" 111 00:07:30,755 --> 00:07:32,520 Hey, hey. 112 00:07:33,030 --> 00:07:36,260 Anywhos, so it's been really tough, but you're back, so that's great. 113 00:07:38,450 --> 00:07:42,941 Um...so...speaking of which, you have bathroom duty today. 114 00:07:48,431 --> 00:07:51,290 Uh, the girls, they say it's clean, but they know I won't go in there, 115 00:07:51,290 --> 00:07:53,170 so I think they're lying. (chuckles) 116 00:07:53,170 --> 00:07:55,481 Will you-will you get that done by tomorrow, please? 117 00:07:56,401 --> 00:07:57,193 (Ki) Nope. 118 00:07:58,222 --> 00:08:00,151 Oh, come on! Not you too, Ki. 119 00:08:00,151 --> 00:08:03,450 Why does nobody listen to me?! (whines) 120 00:08:06,870 --> 00:08:08,318 It's because you're weak, Wendell. 121 00:08:09,541 --> 00:08:12,857 - And the world preys on the weak. - Guh! 122 00:08:12,857 --> 00:08:14,707 God, what's wrong with you? 123 00:08:14,707 --> 00:08:17,282 I thought helping people was your thing. 124 00:08:18,032 --> 00:08:19,273 I have a new thing now. 125 00:08:19,813 --> 00:08:20,505 What?! 126 00:08:22,388 --> 00:08:24,433 (Wendell) You're getting a frownie sticker, Ki! 127 00:08:29,263 --> 00:08:31,184 Go ahead. I don't care. 128 00:08:31,787 --> 00:08:33,778 Like crap you don't, Ki Swan! 129 00:08:33,928 --> 00:08:35,887 You invented the sticker system, okay? 130 00:08:35,887 --> 00:08:38,765 You're the only one who cares about it and if you don't clean 131 00:08:38,765 --> 00:08:42,022 the bathroom in 24 hours, your name is getting a frownie sticker! 132 00:08:43,292 --> 00:08:44,711 (Wendell) 24 hours, Ki! 133 00:08:46,001 --> 00:08:47,306 (vrooming) 134 00:08:47,306 --> 00:08:48,701 Brake! (imitates squealing wheels) 135 00:08:48,701 --> 00:08:51,687 What up, Drift people! Who's ready to get their rally on...? 136 00:08:57,944 --> 00:08:58,914 (DK) Theodore! 137 00:08:59,562 --> 00:09:00,652 Old friend! 138 00:09:01,767 --> 00:09:03,953 You find us at our darkest hour. 139 00:09:03,953 --> 00:09:05,567 Sorry about that whole "dad" thing. 140 00:09:07,087 --> 00:09:08,115 We got you a basket. 141 00:09:08,965 --> 00:09:12,677 Oh, thanks. What happened to your head? 142 00:09:13,597 --> 00:09:16,976 The Dutchess of Fart and her Fart Goons shaved it in my sleep! 143 00:09:17,086 --> 00:09:18,413 What?! Why? 144 00:09:18,413 --> 00:09:21,932 She thinks that if I have no hair I won't want that coupon for that perm. 145 00:09:22,762 --> 00:09:25,573 They've been pranking us all week. I think it's time we strike back. 146 00:09:26,358 --> 00:09:27,646 Hide this in your pants. 147 00:09:28,996 --> 00:09:31,592 I was really hoping we could play. 148 00:09:31,592 --> 00:09:34,843 Oh, play later. First...to war! 149 00:09:35,523 --> 00:09:40,014 (heroic music) 150 00:09:40,581 --> 00:09:41,776 Aw, man! 151 00:09:44,980 --> 00:09:47,552 (explosions) 152 00:09:47,552 --> 00:09:51,030 (gunfire) 153 00:09:56,348 --> 00:09:58,943 Lieutenant, start the engine! 154 00:09:59,113 --> 00:10:03,565 Sir, I can't solve this equation! Do you know the variable? 155 00:10:04,135 --> 00:10:06,823 I don't. But maybe you do. 156 00:10:09,453 --> 00:10:13,406 Okay, gang, master chief can't fix his warthog 157 00:10:13,406 --> 00:10:15,608 until we find the correct equation. 158 00:10:17,508 --> 00:10:18,473 Anyone? 159 00:10:20,721 --> 00:10:25,230 Uh, is the equation Jenny - Brian = "Can I get a taste?" 160 00:10:25,230 --> 00:10:26,429 (laughter) 161 00:10:26,429 --> 00:10:27,620 Get out, Sebastian. 162 00:10:28,660 --> 00:10:30,494 - Worth a shot. - (teacher) Out! 163 00:10:31,304 --> 00:10:34,012 - It's X - 2. - (chuckling) 164 00:10:34,392 --> 00:10:35,522 I'm also smart. 165 00:10:37,332 --> 00:10:38,422 (sighs) 166 00:10:39,615 --> 00:10:41,058 Jenny, show us how it's done. 167 00:10:43,476 --> 00:10:44,452 (sighs) 168 00:10:51,995 --> 00:10:53,793 (explosion) 169 00:10:54,373 --> 00:10:56,304 (laughter) 170 00:10:56,304 --> 00:10:57,796 Nice going, craptain. 171 00:10:58,456 --> 00:10:59,722 Can't even hit a variable. 172 00:11:00,862 --> 00:11:02,117 (students "ooh") 173 00:11:02,117 --> 00:11:04,129 Keep missing, Jenny. It's still funny. 174 00:11:04,759 --> 00:11:06,056 Okay, that's enough. 175 00:11:06,056 --> 00:11:08,234 Yeah, so, I'm ditching. 176 00:11:08,824 --> 00:11:09,641 Peace. 177 00:11:10,010 --> 00:11:11,572 Don't miss the door on your way out! 178 00:11:12,032 --> 00:11:13,971 Ooh! 179 00:11:22,980 --> 00:11:24,940 Oh, hey, Rosie. I'm taking my break. 180 00:11:25,204 --> 00:11:26,347 Go get her, kid. 181 00:11:32,511 --> 00:11:34,901 Hey, J-Jenny. What's up, stranger? 182 00:11:34,991 --> 00:11:36,285 Brian, you're back. 183 00:11:36,425 --> 00:11:38,616 Yeah, just hangin' out. 184 00:11:39,286 --> 00:11:40,638 Well, what're you up to? 185 00:11:40,948 --> 00:11:42,293 Just ditching class. 186 00:11:42,973 --> 00:11:45,461 Uh-oh...cool, that's new for you. 187 00:11:45,461 --> 00:11:48,337 Yeah, so is being dumped and made fun of by the entire school. 188 00:11:50,147 --> 00:11:51,785 - Oh. - Did you need something? 189 00:11:52,335 --> 00:11:53,991 Uh, yeah. 190 00:11:56,271 --> 00:11:57,988 I had a whole game plan, but... 191 00:11:58,518 --> 00:12:00,713 but you just said... I kinda gotta change it. 192 00:12:02,073 --> 00:12:03,717 Um, listen. 193 00:12:04,817 --> 00:12:07,910 I've had some time to think about it and I'm sorry. 194 00:12:11,690 --> 00:12:13,888 Okay, no. (sighs) I'm sorry. 195 00:12:13,888 --> 00:12:16,570 I just think that we should talk about us. 196 00:12:16,570 --> 00:12:19,433 Brian, I don't even know what I would say to you about "us" right now. 197 00:12:19,455 --> 00:12:23,250 Uh, well for starters I was hoping there could even be an us... 198 00:12:23,250 --> 00:12:24,438 and you're leaving. 199 00:12:31,797 --> 00:12:34,207 Um, so, what're we doing again? 200 00:12:34,207 --> 00:12:35,394 Goddamn it, Ted! 201 00:12:35,394 --> 00:12:37,303 How many times do we have to explain this? 202 00:12:38,595 --> 00:12:41,085 The Duchess and I won the Trivia Bowl last week, 203 00:12:41,085 --> 00:12:44,463 and the first place prize was one coupon for a highlight and perm 204 00:12:44,463 --> 00:12:46,583 at the Beyond Two Souls Beauty Salon. 205 00:12:46,583 --> 00:12:47,669 (chains rattle) 206 00:12:47,669 --> 00:12:48,933 I thought I deserved it. 207 00:12:50,003 --> 00:12:51,216 She thought differently. 208 00:12:52,146 --> 00:12:54,723 We quarreled and Calhoun took the coupon away. 209 00:12:55,093 --> 00:12:57,528 He won't give it back until we decide on who gets it. 210 00:12:58,318 --> 00:12:59,780 That's when the pranks began. 211 00:13:01,650 --> 00:13:05,158 Um, okay. So what do you want me to do? 212 00:13:09,918 --> 00:13:11,143 Shoot her in the head. 213 00:13:11,143 --> 00:13:12,695 Ew! Gum in the hair? 214 00:13:12,695 --> 00:13:15,599 Dude, that's way gross and mean. 215 00:13:16,019 --> 00:13:19,874 We tried to take the high road, but look what she's done to us. 216 00:13:19,874 --> 00:13:22,170 Everything smells like super glue. 217 00:13:22,170 --> 00:13:24,940 What would you have us do, Ted? Lie down and die? 218 00:13:25,180 --> 00:13:27,785 - Well, no, but-- - Come on, dude. 219 00:13:27,785 --> 00:13:30,099 You're the John Wilkes Booth of sling shots. 220 00:13:30,099 --> 00:13:31,587 He's the guy that killed Lincoln. 221 00:13:31,847 --> 00:13:32,887 You got this. 222 00:13:32,887 --> 00:13:35,672 (sighs) Fine, okay, I'll do it. 223 00:13:35,672 --> 00:13:37,429 Well, that's what friends are for, right? 224 00:13:37,769 --> 00:13:39,064 That's the spirit, Ted! 225 00:13:40,064 --> 00:13:40,961 Let's roll. 226 00:13:41,381 --> 00:13:45,946 (heroic music) 227 00:13:57,022 --> 00:13:58,965 Oh, already hard at work, I see. Huh? 228 00:13:58,965 --> 00:14:01,653 If you need more bleach, there's...okay, what? 229 00:14:01,653 --> 00:14:03,537 What the heck is that? 230 00:14:03,537 --> 00:14:04,674 Oh, didn't you hear? 231 00:14:04,674 --> 00:14:07,044 I'm hosting a 24 hour game design competition. 232 00:14:08,154 --> 00:14:09,397 So much for bathroom duty. 233 00:14:09,737 --> 00:14:12,271 Oh, nice try, Ki! But if you want to host 234 00:14:12,271 --> 00:14:13,778 a school event, you're gonna need-- 235 00:14:13,778 --> 00:14:16,010 Waivers, signed in triplicate by Calhoun. 236 00:14:16,330 --> 00:14:19,923 Okay...um...fine, fine. 237 00:14:19,923 --> 00:14:22,153 Once you're done, just go clean the bathroom, okay? 238 00:14:22,153 --> 00:14:24,646 In 24 hours it will be Zoe's turn to clean the bathroom. 239 00:14:24,646 --> 00:14:26,640 So...I win. 240 00:14:28,180 --> 00:14:28,935 (typing) 241 00:14:28,935 --> 00:14:30,223 What? 242 00:14:30,463 --> 00:14:34,277 This-This isn't you, Ki! Why are you being such a jerk? 243 00:14:34,277 --> 00:14:35,806 Because life is meaningless. 244 00:14:36,306 --> 00:14:37,864 - Huh. - (typing) 245 00:14:41,394 --> 00:14:44,266 I have a game to design, so if you could just please leave. 246 00:14:44,346 --> 00:14:46,729 Or stay and design a game. It's a game jam. 247 00:14:48,589 --> 00:14:49,910 (groans) 248 00:14:53,630 --> 00:14:58,144 (sirens wail) 249 00:14:58,144 --> 00:14:59,624 (gunfire) 250 00:15:06,051 --> 00:15:08,116 Sushi_Princess wins. 251 00:15:08,596 --> 00:15:11,776 (man) GTFO, Jenny! You suck! (laughs) 252 00:15:11,776 --> 00:15:13,701 You wanna come say that to my face?! 253 00:15:14,301 --> 00:15:15,772 Oh, that's what I thought. 254 00:15:16,742 --> 00:15:18,866 (girl) So, it really is you. 255 00:15:24,026 --> 00:15:24,887 Who's asking? 256 00:15:25,237 --> 00:15:28,396 The number one player in that game you just sucked at. 257 00:15:30,336 --> 00:15:31,745 You're Sushi_Princess? 258 00:15:31,875 --> 00:15:34,790 What happened to you, Matrix? You used to be my hero. 259 00:15:34,790 --> 00:15:36,233 You used to be the best. 260 00:15:36,233 --> 00:15:38,838 Then Brian gave you cooties and you've sucked ever since. 261 00:15:39,318 --> 00:15:40,640 Okay, well, that is not fair. 262 00:15:40,640 --> 00:15:41,619 - (spits) - (gasps) 263 00:15:41,619 --> 00:15:43,409 Life ain't fair! Grow a pair. 264 00:15:43,669 --> 00:15:44,923 Sushi_Princess. 265 00:15:49,683 --> 00:15:50,871 I really like that kid. 266 00:15:51,271 --> 00:15:53,205 (sarcastically) Yay, mom's here. 267 00:15:53,315 --> 00:15:56,754 Come on, let's get a burger. Pity party's over. 268 00:16:05,328 --> 00:16:07,074 I've lost her forever, old buddy. 269 00:16:12,349 --> 00:16:24,056 ♪ Ooh ♪ 270 00:16:25,436 --> 00:16:33,541 ♪ Ooh ♪ 271 00:16:38,307 --> 00:16:39,658 (ominous music) 272 00:16:39,658 --> 00:16:43,027 (tribal wailing) 273 00:16:54,971 --> 00:16:58,621 (tribal wailing) 274 00:17:03,097 --> 00:17:10,306 (tribal drumming) 275 00:17:52,004 --> 00:17:53,468 Go, crap! They made us! 276 00:17:53,708 --> 00:17:55,048 Wha-whoa-whoa! (grunts) 277 00:17:55,048 --> 00:17:56,155 Good job, Ted. 278 00:17:56,675 --> 00:17:58,095 Oh, my tail bone! 279 00:17:58,095 --> 00:17:59,456 (Duchess) Well, well, well. 280 00:17:59,456 --> 00:18:01,445 His majesty's loyal lap dog. 281 00:18:01,445 --> 00:18:03,518 Duchess, I'm really sorry about your hair. 282 00:18:06,658 --> 00:18:07,911 Oh, uh... 283 00:18:08,061 --> 00:18:09,652 Well, in that case I guess we're even, huh? 284 00:18:09,712 --> 00:18:11,578 So truce peace? Oh, please, Duchess, please! 285 00:18:11,578 --> 00:18:14,028 Please, please, I just back to school. All I want is to play video games. 286 00:18:16,378 --> 00:18:19,000 Oh, Ted. You're right. 287 00:18:19,840 --> 00:18:20,944 You've had a tough week. 288 00:18:23,864 --> 00:18:26,508 - Oh, that was very nice of you. - Calhoun! 289 00:18:26,948 --> 00:18:28,271 - Ted did it. - Wha-? 290 00:18:31,571 --> 00:18:32,617 TED! 291 00:18:34,707 --> 00:18:36,546 - (school bell rings) - Detention for the rest of the day. 292 00:18:36,546 --> 00:18:38,108 Calhoun, I swear it wasn't me. 293 00:18:38,119 --> 00:18:41,691 Ted, I'm a grown man with gum in my hair! 294 00:18:41,901 --> 00:18:44,679 Someone's going down. That someone is you. 295 00:18:44,679 --> 00:18:45,871 - But-- - Spare me. 296 00:18:45,871 --> 00:18:48,372 You and the Drifters have been pulling this crap all year. 297 00:18:49,542 --> 00:18:52,458 (sighs) Yes, sir. I'm sorry, sir. 298 00:18:55,048 --> 00:18:58,060 Look, I know it's tough, what's happened with your dad. 299 00:18:58,750 --> 00:19:01,500 And being a teen is hard, I guess. 300 00:19:02,590 --> 00:19:04,119 But, dammit, grow up! 301 00:19:07,164 --> 00:19:09,979 (fire alarm rings) 302 00:19:09,979 --> 00:19:12,255 This school better be on fire. 303 00:19:13,145 --> 00:19:14,145 Don't move. 304 00:19:17,955 --> 00:19:19,473 Well, what if it is on fire? 305 00:19:20,113 --> 00:19:24,414 (phone rings) 306 00:19:25,334 --> 00:19:27,050 Uh, Calhoun's office. 307 00:19:27,050 --> 00:19:28,914 Ted, this is DK. Get the coupon. 308 00:19:28,914 --> 00:19:30,487 Bottom left drawer. Go! 309 00:19:30,487 --> 00:19:34,383 - DK, I just got super in trouble! - Get that coupon! 310 00:19:34,383 --> 00:19:36,271 - (hangs up) - GOD! 311 00:19:37,521 --> 00:19:38,484 BAH! 312 00:19:40,099 --> 00:19:43,736 Ki Swan! 313 00:19:44,716 --> 00:19:47,470 How do you make, um, video games? 314 00:19:48,000 --> 00:19:49,486 First rule: no talking. 315 00:19:50,542 --> 00:19:52,231 Second rule: sit over there. 316 00:19:55,340 --> 00:19:56,223 Okay. 317 00:19:58,933 --> 00:20:00,587 Hello, knock, knock, knock! 318 00:20:00,587 --> 00:20:01,729 Ding dong! Hello? 319 00:20:01,729 --> 00:20:02,669 (chuckles) 320 00:20:02,669 --> 00:20:04,509 (sighs) What is this? What're you doing? 321 00:20:04,579 --> 00:20:07,750 Well, as Head RA, it is my duty to help students in need. 322 00:20:07,950 --> 00:20:10,882 And, Miss Swan, you need to talk about your feels. 323 00:20:10,882 --> 00:20:11,961 Hmm? 324 00:20:11,961 --> 00:20:14,577 So I'm not going to leave here until you do. 325 00:20:14,657 --> 00:20:16,549 I'm an artist. I don't talk. 326 00:20:17,269 --> 00:20:18,194 I create. 327 00:20:19,294 --> 00:20:20,340 Hey, what is this? 328 00:20:23,200 --> 00:20:24,371 (owls hoot) 329 00:20:25,301 --> 00:20:27,184 Huh. Hey, this is kinda cool. 330 00:20:27,694 --> 00:20:29,076 How do you jump? 331 00:20:37,886 --> 00:20:39,635 - You can leave now. - What, that's it? 332 00:20:39,967 --> 00:20:42,295 You just walk until you let go and then you die? 333 00:20:42,295 --> 00:20:43,648 Yep, that's the whole game. 334 00:20:43,648 --> 00:20:46,616 But that's stupid! What's the point of playing? 335 00:20:46,986 --> 00:20:47,991 Exactly. 336 00:20:48,181 --> 00:20:51,031 Oh my god, Ki! Please be more pretentious. 337 00:20:51,031 --> 00:20:53,220 It's not pretentious, Wendell. You're just too dumb to get it. 338 00:20:53,220 --> 00:20:56,879 (mumbling) That's right, Wendell. You're dumb. 339 00:20:58,129 --> 00:21:01,801 (scoffs) Well then, I guess dumb old Wendell will just have 340 00:21:01,801 --> 00:21:04,192 to play your dumb old game until he figures it out. 341 00:21:04,802 --> 00:21:06,783 (Ki) There's nothing to figure out, Wendell. 342 00:21:06,783 --> 00:21:10,607 Well, then it's gonna be a loooong 21 hours, Ki. 343 00:21:11,507 --> 00:21:13,483 - I'm outta here. - (Wendell) Bye. 344 00:21:21,873 --> 00:21:22,944 How about some music? 345 00:21:24,640 --> 00:21:28,435 (DJ) You're listening to NPR, the Napalm Player Report, 346 00:21:28,435 --> 00:21:30,370 and we're talking with Ashley Barnstormer. 347 00:21:32,800 --> 00:21:34,079 Great timing, mom. 348 00:21:36,209 --> 00:21:38,679 Speaking of timing, I was gonna tell you this after class 349 00:21:38,679 --> 00:21:41,354 but the commandos need me back earlier than I thought. 350 00:21:43,224 --> 00:21:44,311 When do you leave? 351 00:21:44,841 --> 00:21:46,929 The OTA's are Monday, so tomorrow. 352 00:21:49,119 --> 00:21:51,078 Wow, that's great. 353 00:21:51,078 --> 00:21:53,305 Yeah, the new owners have to flex their muscles. 354 00:21:53,565 --> 00:21:56,572 - And since school is wrapping up-- - Mom, it's fine. 355 00:21:56,572 --> 00:21:58,465 You know, you gotta go. I get it. 356 00:21:59,165 --> 00:21:59,881 Have fun. 357 00:22:09,282 --> 00:22:10,452 Why are you touching me? 358 00:22:11,132 --> 00:22:12,508 I'm...comforting you? 359 00:22:13,088 --> 00:22:14,187 Is that a question? 360 00:22:14,977 --> 00:22:17,342 You know, I'm trying to be a mom here. 361 00:22:17,342 --> 00:22:19,594 Yeah? Well, you're terrible at it. 362 00:22:19,594 --> 00:22:21,730 Yeah? Well...(stammers) 363 00:22:21,730 --> 00:22:23,360 Your boyfriend dumped you. 364 00:22:23,360 --> 00:22:27,619 (laughs) You know, I don't even know why we try. 365 00:22:28,559 --> 00:22:29,432 Wow. 366 00:22:29,432 --> 00:22:30,636 - No! - Yup. 367 00:22:32,596 --> 00:22:34,921 Jenny! Wait! Come back here. 368 00:22:35,271 --> 00:22:37,041 Jenny! Get back here! 369 00:22:37,041 --> 00:22:38,350 Stop! Stop! 370 00:22:38,983 --> 00:22:39,999 (shrieks) 371 00:22:40,829 --> 00:22:42,458 - What?! - You weren't stopping. 372 00:22:43,498 --> 00:22:45,507 Okay, mom. Here's your chance. 373 00:22:45,507 --> 00:22:47,578 - Parent me. - Oh, shit. 374 00:22:48,008 --> 00:22:48,977 I don't know. 375 00:22:51,517 --> 00:22:53,717 Listen, you don't need me here, okay? 376 00:22:54,327 --> 00:22:56,540 You're one of the best in the league and next year-- 377 00:22:56,540 --> 00:22:58,871 Mom, I know, okay? This isn't even about you. 378 00:22:59,281 --> 00:23:00,627 Oh, thank god. Wait. 379 00:23:01,767 --> 00:23:03,525 - Then what's the problem? - (sighs) 380 00:23:03,945 --> 00:23:08,097 The problem is everything else! 381 00:23:09,177 --> 00:23:12,409 All right? I am an angry, unhappy person. 382 00:23:12,409 --> 00:23:15,106 That's probably why I punched Ashley in the face, 383 00:23:15,106 --> 00:23:18,975 and why I have no real friends, and why I just ruined 384 00:23:18,975 --> 00:23:23,046 my relationship with the only person in my life who's ever really loved me. 385 00:23:25,886 --> 00:23:29,881 Present company sort of excluded, I guess, and dad, or... 386 00:23:30,711 --> 00:23:31,486 (groans) 387 00:23:35,426 --> 00:23:36,140 (sighs) 388 00:23:36,480 --> 00:23:39,036 (train whistles) 389 00:23:49,549 --> 00:23:51,221 Brian wants to get back together. 390 00:23:53,236 --> 00:23:58,393 Which means that he hasn't realized that I'm a total sociopath 391 00:23:58,393 --> 00:24:00,956 that cares more about video games than people. 392 00:24:03,496 --> 00:24:05,606 When he does, he's gonna wanna break up again, 393 00:24:05,606 --> 00:24:10,995 which is exactly what I deserve, 'cause I'm a shitty person. 394 00:24:14,805 --> 00:24:16,144 You're not a shitty person. 395 00:24:17,400 --> 00:24:18,660 How would you know that? 396 00:24:20,540 --> 00:24:23,461 A shitty person is a mom that walks out on her husband 397 00:24:23,461 --> 00:24:26,709 and her little girl just to get another trophy under her belt. 398 00:24:29,879 --> 00:24:32,606 Not a 16 year old girl with hopes and dreams. 399 00:24:36,956 --> 00:24:40,399 Just the fact that you even care about other people's feelings, 400 00:24:40,399 --> 00:24:43,679 that makes you, you know, fine. 401 00:24:46,499 --> 00:24:51,219 (touching music) 402 00:24:54,233 --> 00:24:55,473 I'm gonna miss you, kid. 403 00:24:57,723 --> 00:24:58,801 Me too. 404 00:25:04,310 --> 00:25:05,422 (sighs) 405 00:25:14,159 --> 00:25:16,052 (breathes heavily) 406 00:25:20,168 --> 00:25:22,165 (breathes heavily) 407 00:25:25,411 --> 00:25:26,306 (breathes heavily) 408 00:25:26,306 --> 00:25:28,369 Stop, stop that. Stop doing that. 409 00:25:29,719 --> 00:25:30,647 Sorry. 410 00:25:31,597 --> 00:25:34,314 Just Brian messing up again like always. 411 00:25:34,794 --> 00:25:37,966 Okay, what is it? Spit it out. 412 00:25:39,216 --> 00:25:40,117 (sighs) 413 00:25:41,607 --> 00:25:45,435 It's just when Jenny and I broke up. And I wanna fix it. 414 00:25:45,755 --> 00:25:47,456 Or, I don't know, maybe I don't. 415 00:25:47,456 --> 00:25:50,526 Maybe I'm meant to be alone. (sighs) 416 00:25:51,826 --> 00:25:53,009 I don't wanna die. 417 00:25:53,949 --> 00:25:56,678 Calhoun, please. I don't have a dad. 418 00:25:57,378 --> 00:25:59,642 I just danced with my cat. I need an adult. 419 00:26:01,302 --> 00:26:04,316 - (sighs) Do you like her? - Yes. 420 00:26:04,646 --> 00:26:05,757 Are you in high school? 421 00:26:07,087 --> 00:26:07,845 (puzzled) Yes. 422 00:26:08,335 --> 00:26:12,832 Welcome to the wonderful world of having no problems! 423 00:26:12,832 --> 00:26:13,865 No, no! 424 00:26:13,865 --> 00:26:15,140 Calhoun, the problem is... 425 00:26:16,220 --> 00:26:17,620 even if we get back together... 426 00:26:20,130 --> 00:26:21,150 I don't know. 427 00:26:22,680 --> 00:26:25,088 I'm never gonna be the most important thing in her life. 428 00:26:25,118 --> 00:26:29,026 Yeah, that's 'cause she's smarter than most teenage girls, all right? 429 00:26:29,706 --> 00:26:31,274 You're her high school boyfriend. 430 00:26:31,564 --> 00:26:33,505 You should be happy she even talks to you. 431 00:26:34,045 --> 00:26:34,933 - But-- - But. 432 00:26:35,193 --> 00:26:36,029 - But. - But. 433 00:26:36,029 --> 00:26:37,779 But shut up, okay? 434 00:26:38,439 --> 00:26:41,479 This is your first relationship. It's like your first car. 435 00:26:42,269 --> 00:26:44,589 You're gonna go fast, way too fast. 436 00:26:44,879 --> 00:26:46,296 You're probably gonna wreck it. 437 00:26:46,776 --> 00:26:49,469 So wear a seat belt and enjoy the ride. 438 00:26:52,299 --> 00:26:53,670 Calhoun, I'm gonna be honest. 439 00:26:54,640 --> 00:26:58,311 I'm trying to open up to you here, but you're really not helping. 440 00:26:59,021 --> 00:27:01,906 Maybe that's because I'm not the one you should be opening up to. 441 00:27:04,716 --> 00:27:06,593 Boom. Nailed it. 442 00:27:38,703 --> 00:27:40,859 (sighs) Hey, guys, I-- 443 00:27:41,243 --> 00:27:43,935 Ah, Theodore. You return. 444 00:27:46,495 --> 00:27:48,019 And with my coupon, I see. 445 00:27:48,269 --> 00:27:49,468 Well done! 446 00:27:52,088 --> 00:27:53,787 You're playing my game without me. 447 00:27:54,277 --> 00:27:56,131 (DK) Not anymore. We're out of candy 448 00:27:56,131 --> 00:27:57,839 and we beat all the levels. 449 00:28:02,019 --> 00:28:03,082 Before it expires? 450 00:28:04,272 --> 00:28:05,004 No. 451 00:28:05,514 --> 00:28:06,887 Um, yes. 452 00:28:07,337 --> 00:28:08,157 No! 453 00:28:08,157 --> 00:28:10,066 - I command you-- - I said NO. 454 00:28:10,066 --> 00:28:12,257 - Ted-- - You ate my dead dad candy. 455 00:28:12,257 --> 00:28:14,048 I am the Drift King! 456 00:28:14,048 --> 00:28:15,691 Yeah, well maybe you shouldn't be. 457 00:28:16,901 --> 00:28:19,453 Seriously, we do bad stuff for you all the time, 458 00:28:19,743 --> 00:28:21,133 but you don't care. 459 00:28:21,733 --> 00:28:25,107 You only care about yourself. You're not a king, dude. 460 00:28:25,167 --> 00:28:27,810 You're a senior! You're going to college next year. 461 00:28:28,210 --> 00:28:30,331 Just grow the hell up! 462 00:28:32,371 --> 00:28:34,444 (sighs) I could be a better king than you. 463 00:28:40,654 --> 00:28:42,534 Is that a challenge, Ted? 464 00:28:43,834 --> 00:28:46,055 Yeah, it is. 465 00:28:47,315 --> 00:28:49,807 I challenge you for the title of Drift King. 466 00:28:53,187 --> 00:28:54,285 I accept. 467 00:28:56,145 --> 00:28:57,972 And when you race against king... 468 00:28:58,472 --> 00:28:59,703 (snaps fingers) 469 00:29:00,787 --> 00:29:03,624 ..you race against his kingdom. 470 00:29:06,572 --> 00:29:08,045 Let's drift. 471 00:29:08,921 --> 00:29:14,567 (revving engines) 472 00:29:23,056 --> 00:29:29,517 (heavy metal music) 473 00:29:41,859 --> 00:29:44,390 (tires squeal) 474 00:29:44,390 --> 00:29:50,209 (engines rev) 475 00:31:11,312 --> 00:31:15,966 (engine hums distantly) 476 00:31:18,152 --> 00:31:22,089 (engine roars) 477 00:31:22,987 --> 00:31:23,955 (birds whistle) 478 00:31:23,955 --> 00:31:24,841 (engine roars) 479 00:31:29,759 --> 00:31:31,127 (tires squeal) 480 00:31:38,937 --> 00:31:44,607 (clock ticks) 481 00:32:02,987 --> 00:32:08,937 (tires squeal) 482 00:32:15,497 --> 00:32:16,622 Sorry, DK. 483 00:32:18,177 --> 00:32:22,660 (tires squeal) 484 00:32:39,648 --> 00:32:41,727 (tires squeal) 485 00:32:51,227 --> 00:32:52,427 Oh! 486 00:33:12,581 --> 00:33:15,472 (tires squeal) 487 00:33:59,286 --> 00:34:00,589 The kingdom's yours, DK. 488 00:34:47,370 --> 00:34:50,101 (sighs) Okay, Wendell. I'm only talking to you 489 00:34:50,101 --> 00:34:51,701 because you're sleeping. 490 00:34:51,701 --> 00:34:54,579 And last week I burned my diary to see what the ashes would look like. 491 00:34:55,119 --> 00:34:58,745 Which was stupid. I don't know why I did that. 492 00:35:00,375 --> 00:35:02,322 I don't really know what's happening to me. 493 00:35:12,212 --> 00:35:13,949 You know I still have all my grandparents? 494 00:35:14,778 --> 00:35:18,068 Ted's father is dead, but I still get four sweaters for Christmas every year. 495 00:35:19,088 --> 00:35:21,326 Which just seems really mean to me. 496 00:35:22,496 --> 00:35:26,082 It's callous and random. And then it's over. 497 00:35:28,502 --> 00:35:30,671 I don't really know why I'm playing anymore. 498 00:35:32,071 --> 00:35:35,345 (murmuring in sleep) 499 00:35:37,202 --> 00:35:38,610 It's not your fault though. 500 00:35:41,660 --> 00:35:42,556 (sighs) 501 00:35:47,044 --> 00:35:50,256 (typing) 502 00:36:25,327 --> 00:36:28,117 (computer blips) 503 00:36:40,488 --> 00:36:44,933 (alarm beeps) 504 00:36:44,933 --> 00:36:46,108 (sighs) 505 00:36:54,878 --> 00:36:56,056 (cell phone bloops) 506 00:36:57,814 --> 00:36:58,992 (sighs) 507 00:37:08,197 --> 00:37:09,571 (sighs) 508 00:37:15,048 --> 00:37:17,206 (muttering in sleep) 509 00:37:30,818 --> 00:37:33,912 (birds whistle) 510 00:37:34,355 --> 00:37:35,551 (sighs) 511 00:37:51,631 --> 00:37:52,586 Hey. 512 00:37:53,682 --> 00:37:55,967 Look, let me go first, all right? I gotta get this out. 513 00:37:57,087 --> 00:37:57,956 Okay. 514 00:37:59,138 --> 00:38:02,215 (sighs) I never really had a dad. 515 00:38:03,435 --> 00:38:07,775 And my mom was an addict, so I pretty much took care of myself. 516 00:38:08,665 --> 00:38:13,135 And I got used to being alone. I got pretty good at it. 517 00:38:15,125 --> 00:38:16,984 But then I came here and I met Ted, 518 00:38:18,024 --> 00:38:19,748 and I met Ki, and I met you. 519 00:38:22,468 --> 00:38:24,654 And I fell for you like that. 520 00:38:26,371 --> 00:38:30,643 And for the first time, I didn't feel alone. 521 00:38:34,856 --> 00:38:36,477 And when I thought you were leaving, 522 00:38:38,747 --> 00:38:41,371 I should've been happy for you. I should've, but... 523 00:38:42,851 --> 00:38:45,829 I was so scared of losing you that I lashed out. 524 00:38:48,389 --> 00:38:50,380 And it was selfish, and it was horrible, 525 00:38:51,110 --> 00:38:53,064 and I'm so sorry that I hurt you, Jenny. 526 00:38:56,913 --> 00:38:57,942 (sighs) 527 00:39:05,519 --> 00:39:07,121 I'm glad you went first. 528 00:39:08,832 --> 00:39:10,426 Why, what were you going to say? 529 00:39:13,910 --> 00:39:18,510 (touching music) 530 00:39:26,934 --> 00:39:29,606 (groans) Well, the game jam's almost over, Ki. 531 00:39:30,136 --> 00:39:34,337 Okay, I guess you win. Life really is meaningless, huh? 532 00:39:34,568 --> 00:39:37,675 (victory music) 533 00:39:39,755 --> 00:39:40,517 What? 534 00:39:43,657 --> 00:39:44,998 No! 535 00:39:49,637 --> 00:39:50,721 Wait, huh? 536 00:39:51,536 --> 00:39:52,977 What is that? (gasps) 537 00:39:56,810 --> 00:39:59,962 Oh! Oh my god! (gasps) 538 00:40:03,242 --> 00:40:07,341 Oh my god! (laughs) Look this--this is awesome! 539 00:40:07,415 --> 00:40:10,565 Oh! I'm flying. It's me. 540 00:40:10,565 --> 00:40:12,802 I'm flying! I'm flying! 541 00:40:12,802 --> 00:40:14,168 Ki, it's me. I'm flying. 542 00:40:16,928 --> 00:40:19,245 Oh my god! This game rules! 543 00:40:19,245 --> 00:40:20,361 (laughs) 544 00:40:20,361 --> 00:40:21,549 (gasps) 545 00:40:36,036 --> 00:40:38,698 That's the best game ever. 546 00:40:40,285 --> 00:40:41,641 (Wendell gasps) 547 00:40:46,421 --> 00:40:47,925 You're great, RA Wendell. 548 00:40:51,975 --> 00:40:53,005 Thanks, Ki. 549 00:40:55,433 --> 00:40:56,849 Oh! (laughs) 550 00:41:00,728 --> 00:41:02,708 - What was that? - It's nothing. 551 00:41:03,248 --> 00:41:04,796 Okay, now go clean the bathroom. 552 00:41:04,796 --> 00:41:05,893 (laughs) 553 00:41:05,893 --> 00:41:07,191 - Okay. - I'm serious. 554 00:41:07,611 --> 00:41:08,649 Okay. 555 00:41:09,503 --> 00:41:10,547 It's this way. 556 00:41:11,167 --> 00:41:13,281 Smash Mouth signed a contract. 557 00:41:13,281 --> 00:41:14,904 If we re-neg, we owe them big. 558 00:41:15,214 --> 00:41:16,028 Fine, whatever. 559 00:41:16,028 --> 00:41:17,356 Just make sure they're not in the teacher's lounge. 560 00:41:17,356 --> 00:41:19,402 - Anything else? - I got something! 561 00:41:21,322 --> 00:41:22,635 Barnstormer! 562 00:41:22,635 --> 00:41:24,203 Hey, Calhoulligan. 563 00:41:24,653 --> 00:41:26,675 Just came by to give you the good news. 564 00:41:27,535 --> 00:41:30,096 Napalm broke 400. Hah! 565 00:41:30,626 --> 00:41:34,140 - [inaudible's] a champion. - Awesome news, brother. 566 00:41:35,700 --> 00:41:36,756 Shane. 567 00:41:38,896 --> 00:41:40,995 Shane Barnstormer. 568 00:41:40,995 --> 00:41:42,766 Yeah, didn't I tell you? 569 00:41:43,266 --> 00:41:46,627 Oh wait, no. I faked my own death. 570 00:41:46,627 --> 00:41:49,830 I changed my name to Pizza, and then I took down 571 00:41:49,830 --> 00:41:51,528 your school from the inside. 572 00:41:52,558 --> 00:41:55,345 Oops. (mad chuckle) 573 00:41:58,245 --> 00:42:00,198 - (camera snaps) - (laughter) 574 00:42:00,198 --> 00:42:01,476 What a face! 575 00:42:01,836 --> 00:42:04,075 You really should've taken that check. 576 00:42:06,440 --> 00:42:07,474 Fuck! 577 00:42:08,648 --> 00:42:10,386 Hey, guys, mind if we join? 578 00:42:10,386 --> 00:42:12,119 Heck yeah, we don't. Sit down. 579 00:42:15,366 --> 00:42:16,515 (sighs) 580 00:42:17,553 --> 00:42:20,285 Well, looks like everything's back to normal. 581 00:42:20,687 --> 00:42:23,628 Good morning, VGHS! 582 00:42:23,848 --> 00:42:26,715 I hope you're enjoying that cafeteria breakfast 583 00:42:27,065 --> 00:42:32,469 because it's your last! (mad laughter) 584 00:42:34,219 --> 00:42:37,617 (yelling) 585 00:42:46,632 --> 00:42:49,591 (students murmur) 586 00:42:52,728 --> 00:42:53,879 (student) Oh no! 587 00:42:55,765 --> 00:42:57,685 (screaming) 588 00:42:57,894 --> 00:43:00,987 (cackling) 589 00:43:10,814 --> 00:43:12,871 You cannot win! 590 00:43:13,685 --> 00:43:16,159 (cackling) 591 00:43:16,767 --> 00:43:23,119 (ominous music) 41416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.