Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,330 --> 00:03:24,665
Majesty-
2
00:03:46,604 --> 00:03:49,106
{\an8}I will have no married priests.
3
00:03:52,109 --> 00:03:55,112
{\an8}Your Majesty, my Lord
Hertford desires an audience.
4
00:04:06,373 --> 00:04:07,499
{\an8}Hertford.
5
00:04:07,666 --> 00:04:10,377
{\an8}Your Majesty, we have
received news from France.
6
00:04:11,545 --> 00:04:14,590
{\an8}The Earl of Surrey, while rashly
attacking a French supply force...
7
00:04:14,757 --> 00:04:16,925
{\an8}at St. Étienne, just
beyond Boulogne...
8
00:04:17,092 --> 00:04:22,264
{\an8}has lost over 600 men as well as
all the captains and gentlemen...
9
00:04:22,431 --> 00:04:25,726
{\an8}who for some reason, he
had placed in the front line.
10
00:04:43,869 --> 00:04:46,413
My Lords, I have heard
from several sources...
11
00:04:46,580 --> 00:04:49,041
of the calamitous
events in Boulogne.
12
00:04:49,583 --> 00:04:53,754
It seems my Lord Surrey gave
battle to a large convoy of French...
13
00:04:53,921 --> 00:04:55,589
and was soundly defeated...
14
00:04:56,090 --> 00:04:58,133
with the death
of his captains...
15
00:04:58,967 --> 00:05:00,886
and most of his gentlemen.
16
00:05:01,428 --> 00:05:04,515
And all of this despite my
warnings not to be bold...
17
00:05:04,682 --> 00:05:06,308
and place Boulogne at risk.
18
00:05:07,518 --> 00:05:11,271
Therefore, I have commanded
my Lord Surrey to return here...
19
00:05:11,438 --> 00:05:14,775
to be examined as to his
conduct by your Lordships.
20
00:05:15,609 --> 00:05:18,320
In the meantime,
I will appoint you...
21
00:05:18,487 --> 00:05:20,948
my Lord Hertford,
as his replacement.
22
00:05:21,115 --> 00:05:22,950
You will leave at
once for Boulogne.
23
00:05:24,159 --> 00:05:28,622
I have also decided, for his
many great works and talents...
24
00:05:28,789 --> 00:05:32,292
to appoint my secretary,
Mr. Risley, Lord Chancellor...
25
00:05:33,627 --> 00:05:35,462
and to create him Baron Risley.
26
00:05:36,588 --> 00:05:42,136
I am touched and deeply
honoured by Your Majesty's trust.
27
00:05:43,387 --> 00:05:44,471
My Lord Suffolk?
28
00:05:44,638 --> 00:05:47,599
Majesty, there are rumours
of a large French fleet...
29
00:05:47,766 --> 00:05:50,352
being assembled
and fitted out for war.
30
00:05:51,645 --> 00:05:55,315
Also, the emperor has ordered
all English ships and properties...
31
00:05:55,482 --> 00:05:57,818
in the Low Countries
to be seized.
32
00:05:58,402 --> 00:06:00,195
How shall we respond?
33
00:06:01,405 --> 00:06:03,031
The emperor.
34
00:06:03,991 --> 00:06:05,659
My God.
35
00:06:06,326 --> 00:06:09,288
When I think of my
fidelity to my friends...
36
00:06:09,830 --> 00:06:11,832
and all of their betrayals.
37
00:06:15,586 --> 00:06:17,212
Fleet being amassed...
38
00:06:17,880 --> 00:06:20,340
My Lord.
- My Lord Hertford.
39
00:06:21,675 --> 00:06:23,010
My Lord Hertford.
40
00:06:23,177 --> 00:06:24,428
Excellency.
41
00:06:24,595 --> 00:06:27,681
May we speak a moment privately?
42
00:06:34,730 --> 00:06:35,773
Well?
43
00:06:35,939 --> 00:06:39,860
It seems, alas, that many things
are amiss in His Majesty's kingdom.
44
00:06:40,652 --> 00:06:41,904
What things?
45
00:06:42,070 --> 00:06:45,908
The bad harvests and the
burden of His Majesty's debts.
46
00:06:46,074 --> 00:06:49,286
The plague among the
sailors of His Majesty's fleet...
47
00:06:49,453 --> 00:06:52,039
with their swollen heads
and decayed ships.
48
00:06:52,206 --> 00:06:54,458
Pray, Excellency,
what is your point?
49
00:06:55,042 --> 00:06:59,421
The poisoning and the
poverty of the king's realm...
50
00:06:59,588 --> 00:07:01,882
is in every way
due to his rash...
51
00:07:02,049 --> 00:07:05,385
and unsustainable
occupation of Boulogne.
52
00:07:06,011 --> 00:07:08,138
As your Lordship had warned.
53
00:07:11,391 --> 00:07:14,561
It is true that I argued
against the war.
54
00:07:14,728 --> 00:07:16,730
But I lost the argument.
55
00:07:16,897 --> 00:07:18,899
You lost the argument
for war, my lord.
56
00:07:19,066 --> 00:07:20,776
You can win it for peace.
57
00:07:23,237 --> 00:07:27,449
Persuade the king of his folly
in hanging onto Boulogne...
58
00:07:27,616 --> 00:07:29,952
against all reason...
59
00:07:31,453 --> 00:07:34,081
and you and I may
come to some agreement.
60
00:07:36,959 --> 00:07:38,001
My lord.
61
00:07:38,168 --> 00:07:39,253
Mr. Risley.
- Your Grace.
62
00:07:39,419 --> 00:07:41,588
You are to be congratulated.
63
00:07:41,755 --> 00:07:43,340
Thank you, Your Grace...
64
00:07:43,507 --> 00:07:47,594
though I confess I find this sudden
elevation beyond my imagining.
65
00:07:47,761 --> 00:07:50,806
No, but you must imagine it.
66
00:07:50,973 --> 00:07:53,267
And take great
pleasure in it, as we do.
67
00:07:53,433 --> 00:07:56,937
For surely this must mean that
our cause is in the ascendancy...
68
00:07:57,104 --> 00:07:59,940
and that His Majesty tends
ever for firmly towards...
69
00:08:00,107 --> 00:08:04,236
the orthodox and Catholic
persuasion, and against reform.
70
00:08:04,778 --> 00:08:07,739
Well, I trust Your
Grace is right.
71
00:08:07,906 --> 00:08:09,825
For my own part...
72
00:08:09,992 --> 00:08:12,995
I still find the king
so changeable...
73
00:08:13,161 --> 00:08:16,123
I wonder if he
knows his own mind.
74
00:08:18,959 --> 00:08:20,460
Henry.
75
00:08:20,878 --> 00:08:23,213
Father.
- Come here.
76
00:08:24,548 --> 00:08:27,009
It's good to see you back
at court. I've missed you.
77
00:08:30,178 --> 00:08:32,723
You remember Brigitte?
- Yes, of course.
78
00:08:34,141 --> 00:08:36,644
Bonjour, Henry. I am very
happy to see you again.
79
00:08:42,149 --> 00:08:45,903
Mademoiselle Rousselot
is now my official mistress.
80
00:08:46,278 --> 00:08:49,281
I'm sorry to hear that her presence
at court makes your mother...
81
00:08:49,448 --> 00:08:51,950
the duchess, unhappy.
But there is no help for it.
82
00:08:52,117 --> 00:08:55,162
For your mother has made
me unhappy for a long time.
83
00:08:55,329 --> 00:08:56,371
Poor Henry.
84
00:08:56,538 --> 00:08:58,957
No. He is old enough
to know the truth...
85
00:08:59,791 --> 00:09:02,419
and guess other
things about love.
86
00:09:03,503 --> 00:09:06,131
Mademoiselle, if you
make my father happy...
87
00:09:06,298 --> 00:09:08,550
then you have also
made me happy.
88
00:09:09,343 --> 00:09:11,970
See? He is older and
wiser than he looks.
89
00:09:12,137 --> 00:09:13,805
So are you.
90
00:09:13,972 --> 00:09:16,224
Right, drinks.
91
00:09:20,979 --> 00:09:23,023
How is Your Majesty?
92
00:09:23,190 --> 00:09:26,360
I tell you this, Cate: I felt
10 times better in France...
93
00:09:26,526 --> 00:09:29,196
than I have these
past years since.
94
00:09:30,572 --> 00:09:34,826
What I hate above everything
are the interpretations.
95
00:09:34,993 --> 00:09:37,537
It doesn't seem to matter
who I talk to at court...
96
00:09:37,704 --> 00:09:42,250
ambassadors,
clerics, courtiers...
97
00:09:43,377 --> 00:09:47,047
they all interpret the
facts to suit themselves.
98
00:09:47,297 --> 00:09:49,299
For myself, God knows,
I've always spoken...
99
00:09:49,466 --> 00:09:50,884
with candour and honesty.
100
00:09:51,259 --> 00:09:56,723
But all about me now is guile,
hypocrisy, and dishonesty.
101
00:10:01,311 --> 00:10:03,814
Your Majesty, I
have written a book.
102
00:10:04,773 --> 00:10:06,108
May I show it to you?
103
00:10:06,274 --> 00:10:09,403
A book? What kind of book?
104
00:10:11,863 --> 00:10:15,117
It's called Lamentations
of a Sinner.
105
00:10:15,283 --> 00:10:16,743
Majesty-
106
00:10:16,910 --> 00:10:18,412
Do read the dedication.
107
00:10:25,585 --> 00:10:29,923
'In praise of my most sovereign
lord and husband, King Henry VIII...
108
00:10:30,549 --> 00:10:32,426
who is not only
godly and learned...
109
00:10:32,759 --> 00:10:35,637
but who is also our Moses,
since he has delivered us out...
110
00:10:35,804 --> 00:10:38,598
of the captivity and
bondage of the Pharaoh.'
111
00:10:39,850 --> 00:10:41,143
You mean Rome?
112
00:10:48,442 --> 00:10:53,280
You call the pope's clergy 'riffraff'
which he planted in his tyranny.
113
00:10:56,074 --> 00:10:58,618
'And in eternal gratitude
to my lord and husband...
114
00:10:58,785 --> 00:11:02,664
who has shown me by
his works a holier path...
115
00:11:02,831 --> 00:11:05,959
and delivered me from the
ignorance of my blind faith.'
116
00:11:06,126 --> 00:11:09,171
Cate, do you mean this?
117
00:11:09,337 --> 00:11:11,465
I do, Your Majesty.
118
00:11:11,631 --> 00:11:13,216
And not just for myself.
119
00:11:14,176 --> 00:11:16,970
I mean it for all your subjects.
120
00:11:21,058 --> 00:11:22,184
My Lady.
121
00:11:22,976 --> 00:11:24,061
Lady Herbert.
122
00:11:31,985 --> 00:11:34,863
Your Majesty, Bishop
Gardiner is here.
123
00:11:45,373 --> 00:11:47,042
Majesty...
124
00:11:47,209 --> 00:11:51,421
I ask permission to
arrest and interrogate...
125
00:11:51,588 --> 00:11:57,385
a known heretic and
Protestant called Anne Askew...
126
00:11:57,552 --> 00:12:02,724
for fear that she has
friends here at court.
127
00:12:06,019 --> 00:12:08,355
You have my
permission, Your Grace.
128
00:12:23,245 --> 00:12:25,747
Good English people.
129
00:12:25,914 --> 00:12:28,917
They tell us that
some of us are not fit...
130
00:12:29,084 --> 00:12:32,587
to read the words of
our saviour and Lord.
131
00:12:32,754 --> 00:12:36,967
I say to you: I would rather
read five lines in the Bible...
132
00:12:37,467 --> 00:12:39,553
than hear five
masses in the temple.
133
00:12:40,720 --> 00:12:44,599
The priest claims to turn
the wine into God's blood...
134
00:12:44,766 --> 00:12:47,352
and the bread into God's body.
135
00:12:47,519 --> 00:12:49,396
But where is the proof?
136
00:12:49,563 --> 00:12:52,816
Go and find the proof yourself.
137
00:12:52,983 --> 00:12:56,945
Let the bread lie in the box for
three months and it will be mouldy...
138
00:12:57,112 --> 00:12:59,906
and so turn to
nothing that is good.
139
00:13:00,073 --> 00:13:01,074
Make way.
140
00:13:01,241 --> 00:13:04,786
Wherefore I am persuaded
that it cannot be God.
141
00:13:04,953 --> 00:13:06,079
Arrest that woman!
142
00:13:07,330 --> 00:13:09,624
Faith is my shield.
143
00:13:09,791 --> 00:13:11,585
I now rejoice at heart...
144
00:13:11,751 --> 00:13:13,920
and hope bid me do so...
145
00:13:14,087 --> 00:13:16,047
for thou shall take my part...
146
00:13:16,214 --> 00:13:18,175
and ease me of my woe.
147
00:13:18,341 --> 00:13:20,594
For thou art my delight.
148
00:13:21,136 --> 00:13:24,306
Those say ought, those
who knock, to them thy will...
149
00:13:25,015 --> 00:13:28,101
My Lord Surrey, it
has been put to us...
150
00:13:28,268 --> 00:13:31,980
that your defeat at St. Étienne
was not, as you claimed...
151
00:13:32,147 --> 00:13:34,316
due to the unwillingness
of your soldiers...
152
00:13:34,482 --> 00:13:37,444
but to your own folly and
an empty confidence...
153
00:13:37,611 --> 00:13:40,488
in your own unreasoning bravery.
154
00:13:40,655 --> 00:13:42,115
How do you answer such a charge?
155
00:13:42,282 --> 00:13:44,117
I would answer it
was not such a defeat.
156
00:13:44,284 --> 00:13:46,286
There was loss and
victory on both sides...
157
00:13:46,453 --> 00:13:49,539
and as a matter of fact, the
enemy took more losses than we.
158
00:13:49,706 --> 00:13:52,959
Even so, my lord, our loss
was the more grievous...
159
00:13:53,126 --> 00:13:57,797
since we lost all our captains
who you, regardless of the danger...
160
00:13:57,964 --> 00:13:59,299
sent into the front line.
161
00:13:59,466 --> 00:14:02,594
Your Grace, I think
you were never in battle.
162
00:14:02,969 --> 00:14:06,389
Those officers wanted
to be in the front line.
163
00:14:06,723 --> 00:14:10,060
They charged with a cry of as great
a courage and in as good an order...
164
00:14:10,227 --> 00:14:12,437
as anyone would wish for.
165
00:14:12,687 --> 00:14:15,273
They were outnumbered but
broke through the enemy lines.
166
00:14:15,440 --> 00:14:17,400
They destroyed
four-fifths of the convoy.
167
00:14:18,318 --> 00:14:20,528
At that moment, the
French were in disarray...
168
00:14:20,695 --> 00:14:23,865
and if the few men that
this council had sent me...
169
00:14:24,032 --> 00:14:25,659
had not panicked and bolted...
170
00:14:26,284 --> 00:14:31,081
then His Majesty would now
be celebrating a great victory.
171
00:14:32,707 --> 00:14:35,752
But alas, my lord, he is not.
172
00:14:35,919 --> 00:14:39,089
You took a risk in attacking an
enemy far superior in numbers...
173
00:14:39,673 --> 00:14:41,341
and you lost.
174
00:14:41,508 --> 00:14:45,136
You were personally forced to fly
the battlefield, which is reprehensible...
175
00:14:45,303 --> 00:14:49,182
and one of only three ways
by which a knight companion...
176
00:14:49,349 --> 00:14:51,851
can be degraded from
the Order of the Garter.
177
00:14:54,187 --> 00:14:55,355
My Lord Surrey.
178
00:14:55,855 --> 00:14:58,775
My brother, Lord Hertford, has
already announced allegations...
179
00:14:58,942 --> 00:15:01,027
against you for corrupt
misuse of office...
180
00:15:01,194 --> 00:15:03,697
while you were lieutenant
general of Boulogne.
181
00:15:04,072 --> 00:15:05,824
He has announced
an immediate purge...
182
00:15:05,991 --> 00:15:09,494
of many of those that you
appointed to positions of authority.
183
00:15:10,120 --> 00:15:11,663
Sir, believe me...
184
00:15:11,830 --> 00:15:15,542
there are just too many witnesses
that will tell you that Henry Howard...
185
00:15:15,709 --> 00:15:19,587
was never corrupted by
personal considerations.
186
00:15:19,754 --> 00:15:23,216
Nor did his hand ever
close upon a bribe.
187
00:15:23,383 --> 00:15:25,427
This council must
confirm your removal...
188
00:15:25,593 --> 00:15:27,095
as lieutenant general...
189
00:15:27,262 --> 00:15:30,390
as well as revoke your former
title of captain of Boulogne.
190
00:15:30,807 --> 00:15:33,768
You are ordered not
to return to France.
191
00:15:35,353 --> 00:15:40,066
I am sure His Majesty will see
fit to countermand these orders...
192
00:15:40,233 --> 00:15:41,901
after I have talked with him.
193
00:15:42,068 --> 00:15:47,407
My Lord, His Majesty has
refused to grant you an audience.
194
00:15:51,786 --> 00:15:53,163
Has he?
195
00:15:56,374 --> 00:15:59,544
My lady, Sir Richard Rich.
196
00:16:05,091 --> 00:16:06,134
Sir Richard.
197
00:16:08,261 --> 00:16:09,763
Lady Mary.
198
00:16:10,096 --> 00:16:11,181
You have some news?
199
00:16:12,766 --> 00:16:15,018
I regret to inform you
that Eustace Chapuys...
200
00:16:15,185 --> 00:16:17,812
once imperial ambassador
here, has died...
201
00:16:19,022 --> 00:16:21,775
soon after returning to Spain.
202
00:16:41,878 --> 00:16:44,297
He was a remarkable man...
203
00:16:45,465 --> 00:16:47,133
and a true friend.
204
00:16:49,594 --> 00:16:52,639
And now I have nobody.
205
00:16:53,723 --> 00:16:55,308
Lady Mary...
206
00:16:56,851 --> 00:16:59,979
let me assure you that you
still have many true friends...
207
00:17:00,146 --> 00:17:01,981
here at court.
208
00:17:02,148 --> 00:17:04,484
Not least Bishop Gardiner...
209
00:17:04,776 --> 00:17:06,653
and Edmund Bonner,
Bishop of London...
210
00:17:06,820 --> 00:17:11,324
as well as many others,
who share the Catholic faith...
211
00:17:11,491 --> 00:17:15,829
and continue to
believe as you believe.
212
00:17:17,414 --> 00:17:18,832
And you?
213
00:17:20,667 --> 00:17:22,544
Yes.
214
00:17:35,348 --> 00:17:39,269
My poor brother is being brought
up a Protestant and a heretic...
215
00:17:39,436 --> 00:17:42,105
and the king does
nothing to stop it.
216
00:17:42,272 --> 00:17:46,860
Be assured, there is
work afoot to stop it.
217
00:17:47,026 --> 00:17:49,737
But my Lord Gardiner needs
to know that in these works...
218
00:17:49,904 --> 00:17:51,990
he has your support...
219
00:17:52,657 --> 00:17:56,953
even though they may
touch people close to you.
220
00:18:02,125 --> 00:18:05,170
Send my love to His Grace.
221
00:18:05,920 --> 00:18:09,883
Tell him I will pray
fervently for his success.
222
00:18:12,469 --> 00:18:15,305
Anne Askew?
223
00:18:15,472 --> 00:18:16,514
Yes, sir.
224
00:18:16,681 --> 00:18:21,227
We hear that you still, openly
and in public, preach heresy.
225
00:18:21,811 --> 00:18:25,273
I preach the word of God, sir...
226
00:18:25,440 --> 00:18:26,649
to all who will listen.
227
00:18:26,816 --> 00:18:28,735
It seems you have
friends here at court.
228
00:18:29,152 --> 00:18:33,114
But then, your brother once served
in the king's household, I think?
229
00:18:33,281 --> 00:18:34,324
Yes, sir.
230
00:18:34,491 --> 00:18:37,994
We think these friends may
include some ladies-in-waiting...
231
00:18:38,161 --> 00:18:39,579
to Her Majesty.
232
00:18:40,455 --> 00:18:42,916
The Duchess of
Suffolk, for example.
233
00:18:43,082 --> 00:18:46,085
Or Lady Herbert,
the queen's sister.
234
00:18:46,252 --> 00:18:48,379
We know that you
received monies...
235
00:18:48,546 --> 00:18:50,798
whilst you have been
in prison for your relief.
236
00:18:51,716 --> 00:18:56,513
And we believe that
diverse important ladies...
237
00:18:56,679 --> 00:18:58,973
sent you that money.
238
00:19:02,602 --> 00:19:07,106
There was a man in a blue coat
who delivered me 10 shillings.
239
00:19:07,273 --> 00:19:09,359
And what did he say?
240
00:19:11,653 --> 00:19:16,157
He said my Lady
Hertford sent it to me.
241
00:19:16,324 --> 00:19:19,369
With the support and
permission of the queen.
242
00:19:22,372 --> 00:19:25,542
Come, come, Mistress Askew.
243
00:19:26,000 --> 00:19:27,961
We can make you speak.
244
00:19:38,972 --> 00:19:42,642
I want her moved
down one level...
245
00:19:45,144 --> 00:19:48,856
Your Grace, I cannot allow...
- You will do as we say.
246
00:19:49,023 --> 00:19:50,858
Sir Edmund.
247
00:19:59,325 --> 00:20:01,119
No! No, no, no! No!
248
00:20:01,286 --> 00:20:03,663
No! No! No!
249
00:20:14,507 --> 00:20:16,718
Please. Please. Please!
250
00:20:18,094 --> 00:20:19,345
Please.
251
00:20:30,023 --> 00:20:31,566
Mistress Askew.
252
00:20:37,030 --> 00:20:38,906
Your Grace has been
badly misinformed...
253
00:20:39,073 --> 00:20:40,700
as to the events in Boulogne.
254
00:20:41,200 --> 00:20:42,994
I am prepared to
believe it, my lord.
255
00:20:43,161 --> 00:20:45,038
Again and again,
the council refused...
256
00:20:45,204 --> 00:20:47,790
to send reinforcements
that I asked for.
257
00:20:48,708 --> 00:20:51,377
Even the garrison at
Calais refused to help...
258
00:20:51,544 --> 00:20:53,713
except to send
some flatfooted...
259
00:20:53,880 --> 00:20:57,383
squint-eyed, unshapely
men unfit to carry arms.
260
00:20:57,550 --> 00:21:01,554
And now my command is revoked.
261
00:21:02,388 --> 00:21:05,808
Now I am a man of
no service, no activity.
262
00:21:05,975 --> 00:21:08,728
And I must sit at
home within the walls.
263
00:21:09,479 --> 00:21:12,106
Do not think of this as
the end of your life, my lord.
264
00:21:12,273 --> 00:21:15,234
God has given you
grace, courage, liberality...
265
00:21:15,401 --> 00:21:17,570
and up to St. Étienne...
266
00:21:18,196 --> 00:21:19,989
he also gave you good luck.
267
00:21:22,533 --> 00:21:24,911
Luck deserted
you for a moment...
268
00:21:25,703 --> 00:21:27,914
but if the rest go on...
269
00:21:28,081 --> 00:21:31,042
then you will soon serve
the King's Majesty again...
270
00:21:31,209 --> 00:21:35,546
and have every chance to
regain your honour and reputation.
271
00:21:35,713 --> 00:21:37,590
I thank Your Grace
for your words.
272
00:21:37,757 --> 00:21:40,259
But the truth of it is I was
undermined and attacked...
273
00:21:40,426 --> 00:21:43,971
from the start of my
command in Boulogne...
274
00:21:44,138 --> 00:21:47,141
and now, I swear to you...
275
00:21:47,308 --> 00:21:50,395
Hertford will smart
for usurping my place.
276
00:21:50,561 --> 00:21:54,440
I would counsel your Lordship
not to raise arms against Hertford.
277
00:21:54,607 --> 00:21:55,775
I have no choice.
278
00:21:57,402 --> 00:22:00,446
Your Grace, it's
sure the king will die...
279
00:22:00,613 --> 00:22:03,157
before the prince
reaches his maturity...
280
00:22:03,324 --> 00:22:07,036
so who will then
govern the prince...
281
00:22:08,621 --> 00:22:10,415
and the realm?
282
00:22:17,255 --> 00:22:21,092
Just pinch her, for God's
sake. Just pinch her. That's all.
283
00:22:21,801 --> 00:22:23,261
Nothing more.
284
00:22:30,017 --> 00:22:32,311
We ask you again...
285
00:22:32,478 --> 00:22:34,814
which other ladies of
Her Majesty's chambers...
286
00:22:34,981 --> 00:22:38,234
sent you monies or
promises of relief?
287
00:22:40,903 --> 00:22:44,449
We want to know which
of the queen's ladies...
288
00:22:44,615 --> 00:22:47,243
share your beliefs.
289
00:22:47,410 --> 00:22:49,662
Or if the queen herself does.
290
00:22:52,498 --> 00:22:53,875
We must stretch her further.
291
00:22:54,041 --> 00:22:55,501
My lords!
292
00:22:56,210 --> 00:23:00,256
It is absolutely against the
king's law to rack a woman.
293
00:23:00,423 --> 00:23:02,550
And I will do it no
further on my conscience.
294
00:23:02,717 --> 00:23:05,011
Come, come, Sir Edmund:
you know perfectly well...
295
00:23:05,178 --> 00:23:07,972
we have the authority of the
king himself to examine her.
296
00:23:08,139 --> 00:23:11,684
I do not know at all that you have
His Majesty's permission for this.
297
00:23:14,896 --> 00:23:16,230
Come.
298
00:23:22,403 --> 00:23:24,405
You foolish woman.
299
00:23:25,198 --> 00:23:27,116
Let me ask you something.
300
00:23:30,119 --> 00:23:34,707
Do you say that priests
cannot make the body of Christ?
301
00:23:35,249 --> 00:23:37,376
I say so, my lord...
302
00:23:37,543 --> 00:23:41,506
for I have read that
God made man...
303
00:23:41,672 --> 00:23:45,384
but that man can make
God, I have never yet read.
304
00:23:45,551 --> 00:23:48,846
And after the consecration,
is it not the body of Christ?
305
00:23:49,013 --> 00:23:50,223
No.
306
00:23:51,057 --> 00:23:52,600
It is but consecrated bread.
307
00:23:52,767 --> 00:23:54,268
What if a mouse eats it...
308
00:23:54,769 --> 00:23:56,938
after the consecration?
309
00:23:57,104 --> 00:23:59,732
What shall become of that mouse?
310
00:24:02,193 --> 00:24:05,321
What say you, stupid woman?
311
00:24:07,782 --> 00:24:10,326
I say that mouse is damned.
312
00:24:11,077 --> 00:24:13,246
Poor mouse.
313
00:24:53,077 --> 00:24:54,120
What is it?
314
00:24:54,287 --> 00:24:57,498
Your Majesty, I must tell you
that the woman, Anne Askew...
315
00:24:57,665 --> 00:25:02,336
has been put to torture in absolute
violation of Your Majesty's laws.
316
00:25:17,977 --> 00:25:19,979
You were right to
come and see me.
317
00:25:20,146 --> 00:25:23,649
So I may explain to you,
and ease your conscience.
318
00:25:25,443 --> 00:25:27,361
In cases of extreme heresy...
319
00:25:27,820 --> 00:25:29,655
the law makes no distinction...
320
00:25:29,822 --> 00:25:32,950
between a man and a woman.
321
00:25:33,659 --> 00:25:35,536
For as you know, Sir Edmund...
322
00:25:35,703 --> 00:25:41,792
the devil takes many forms,
and yet, it is always the devil.
323
00:25:50,468 --> 00:25:51,677
Wake up.
324
00:25:52,386 --> 00:25:54,472
Wake up.
325
00:26:00,686 --> 00:26:05,066
We desire to ask you
again about the queen.
326
00:26:06,484 --> 00:26:07,693
Come now.
327
00:26:08,694 --> 00:26:10,029
Sweet lady.
328
00:26:13,199 --> 00:26:15,826
His Majesty, the king.
329
00:26:48,234 --> 00:26:50,653
My well-beloved Commons...
330
00:26:51,654 --> 00:26:54,156
I come here today
to speak with you...
331
00:26:54,323 --> 00:26:56,492
to set forth my mind...
332
00:26:56,659 --> 00:26:59,161
and the secrets of my heart.
333
00:26:59,328 --> 00:27:03,290
There should be perfect love
and concord in this realm...
334
00:27:03,457 --> 00:27:08,504
but instead, there is discord
and dissension in every place.
335
00:27:09,505 --> 00:27:12,258
What love and charity is
there amongst the clergy...
336
00:27:13,300 --> 00:27:16,137
when one calls the other
heretic and Anabaptist...
337
00:27:16,303 --> 00:27:20,141
and the other calls him
papist and hypocrite?
338
00:27:20,766 --> 00:27:23,853
Are these tokens of
charity amongst you?
339
00:27:24,270 --> 00:27:27,857
Are these the signs
of fraternal love?
340
00:27:28,816 --> 00:27:33,446
The people look for light
and you bring them darkness.
341
00:27:33,612 --> 00:27:35,614
And as for the laity...
342
00:27:35,781 --> 00:27:38,451
you are not clean
of malice and envy...
343
00:27:39,076 --> 00:27:43,330
for you slander and
rebuke priests and bishops.
344
00:27:43,497 --> 00:27:45,833
You take it upon yourselves
to judge the clergy...
345
00:27:46,000 --> 00:27:48,961
by the sole light of your
fantastical opinions...
346
00:27:49,128 --> 00:27:50,963
and vain expositions.
347
00:27:52,131 --> 00:27:55,760
Although you are permitted
to read holy scripture...
348
00:27:55,926 --> 00:27:59,013
you must understand
that it is under licence...
349
00:27:59,180 --> 00:28:01,640
and only to inform
your conscience...
350
00:28:01,807 --> 00:28:06,145
not to dispute and
make scripture.
351
00:28:07,980 --> 00:28:10,107
I give you the Bible
in your own tongue...
352
00:28:10,274 --> 00:28:15,154
but I am sorry to see that that most
precious jewel, the word of God...
353
00:28:15,321 --> 00:28:19,075
has been disputed,
rimed, sung, and jangled...
354
00:28:19,241 --> 00:28:21,994
in every alehouse and
every tavern in this realm.
355
00:28:24,205 --> 00:28:27,917
I, whom God has
appointed his vicar here...
356
00:28:28,334 --> 00:28:30,669
will see these
divisions extinct...
357
00:28:30,836 --> 00:28:32,588
and those
enormities corrected...
358
00:28:33,506 --> 00:28:37,426
or God shall account me
an unprofitable servant.
359
00:28:39,845 --> 00:28:40,888
Therefore...
360
00:28:41,847 --> 00:28:43,849
be of charity with
one another...
361
00:28:44,517 --> 00:28:47,353
like brother and brother.
362
00:28:48,312 --> 00:28:51,148
Love, dread, and serve God...
363
00:28:51,315 --> 00:28:54,693
the which I, as your supreme
head and sovereign lord...
364
00:28:54,860 --> 00:28:57,029
exhort and require you...
365
00:28:57,196 --> 00:28:59,281
and I doubt not...
366
00:28:59,448 --> 00:29:03,369
but that love and affinity which
I spoke of at the beginning...
367
00:29:03,536 --> 00:29:08,374
shall never be dissolved
or broken between us.
368
00:29:13,379 --> 00:29:15,131
Your Majesty!
369
00:29:22,138 --> 00:29:23,889
Aye!
370
00:29:45,870 --> 00:29:48,122
What did the king
say, Sir Thomas?
371
00:29:48,289 --> 00:29:51,125
He was angry with the
religious divisions in his realm.
372
00:29:51,292 --> 00:29:53,836
He said that he gave
people the Bible to read...
373
00:29:54,003 --> 00:29:56,422
but not so that they
could dispute its meanings.
374
00:29:56,589 --> 00:29:59,842
It seems to me like His Majesty is
like one who would throw a man...
375
00:30:00,009 --> 00:30:01,927
headlong off the
top of a high tower...
376
00:30:02,094 --> 00:30:05,055
and ask him to stop
when he is halfway down.
377
00:30:05,222 --> 00:30:09,101
For surely our delivery from the
tyranny of Rome and blind faith...
378
00:30:09,268 --> 00:30:12,771
is not the end of the reform
and renewal of our Christian life...
379
00:30:12,938 --> 00:30:14,773
but it is only the beginning.
380
00:30:14,982 --> 00:30:17,860
The king does suppose that
only he knows the will of God...
381
00:30:18,027 --> 00:30:21,238
and so whatever he thinks should
therefore be the new orthodoxy...
382
00:30:21,405 --> 00:30:23,032
however fantastical.
383
00:30:23,199 --> 00:30:25,117
It is like his own
private religion...
384
00:30:25,534 --> 00:30:28,621
and yet he asks for an end
to division, for charity and love.
385
00:30:28,787 --> 00:30:30,956
Sir Thomas, he
is still the king.
386
00:30:31,123 --> 00:30:33,709
And if he asks for
charity and love...
387
00:30:33,876 --> 00:30:36,503
then he is doing no
more than Christ did.
388
00:30:36,670 --> 00:30:40,382
Madam, the king has
opened a Pandora's box.
389
00:30:40,549 --> 00:30:42,509
And whether he will or not...
390
00:30:42,676 --> 00:30:46,430
he simply cannot close it
now whatever his complaints.
391
00:30:48,307 --> 00:30:50,976
You look troubled. What is it?
392
00:30:51,143 --> 00:30:54,188
I fear now more than ever
the machinations of men.
393
00:30:54,355 --> 00:30:58,442
How their plots and plans swirl
about the court and the king.
394
00:30:59,151 --> 00:31:02,488
I can sense it, but I have
no knowledge anymore.
395
00:31:03,030 --> 00:31:06,158
No one it seems, least of
all the king, confides in me.
396
00:31:06,325 --> 00:31:08,827
But is it not better so?
397
00:31:08,994 --> 00:31:13,040
In some ways, since it leaves
me free to love you at my leisure.
398
00:31:14,500 --> 00:31:16,752
But in other ways, it
condemns my high station...
399
00:31:16,919 --> 00:31:18,587
to neglect affairs of the realm.
400
00:31:18,754 --> 00:31:20,130
Especially now.
401
00:31:20,297 --> 00:31:22,174
When men conspire
to secure its future...
402
00:31:22,341 --> 00:31:24,969
and their own profits.
403
00:31:25,135 --> 00:31:26,845
But I don't understand.
404
00:31:27,012 --> 00:31:29,598
How can they secure the future?
405
00:31:29,765 --> 00:31:31,433
By controlling the prince.
406
00:31:34,687 --> 00:31:38,899
It is widely supposed that the
king's infirmities grow worse...
407
00:31:39,191 --> 00:31:43,070
and he will not live to see
the prince come to maturity.
408
00:31:44,571 --> 00:31:47,700
Do you still love the king?
409
00:31:51,745 --> 00:31:52,788
My Lord Hertford.
410
00:31:52,955 --> 00:31:53,998
Majesty-
411
00:31:54,164 --> 00:31:56,709
So there is peace with France.
412
00:31:59,712 --> 00:32:02,298
Only if Your Majesty
accepts the terms.
413
00:32:02,464 --> 00:32:04,133
What are the terms?
414
00:32:11,724 --> 00:32:13,934
In eight years time...
415
00:32:14,101 --> 00:32:17,771
Your Majesty will
hand back Boulogne...
416
00:32:17,938 --> 00:32:20,941
in return for a payment...
417
00:32:21,108 --> 00:32:22,609
of two million crowns.
418
00:32:26,113 --> 00:32:27,698
Two million?
419
00:32:27,865 --> 00:32:29,283
Yes, Your Majesty.
420
00:32:29,908 --> 00:32:32,119
The admiral of France,
Claude D'Annebault...
421
00:32:32,286 --> 00:32:35,789
will come here to Your Majesty's
court to sign the peace treaty...
422
00:32:36,623 --> 00:32:39,293
if Your Majesty so desires.
423
00:32:39,460 --> 00:32:41,128
Your Majesty.
424
00:32:44,757 --> 00:32:48,093
You have done well,
my Lord Hertford.
425
00:32:51,180 --> 00:32:52,473
Majesty-
426
00:32:59,355 --> 00:33:00,522
My lord.
427
00:33:00,689 --> 00:33:03,817
Majesty, His Grace
Bishop Gardiner...
428
00:33:03,984 --> 00:33:06,487
having examined the
heretic Anne Askew...
429
00:33:07,071 --> 00:33:09,823
requests Your Majesty's
permission to order the arrest...
430
00:33:09,990 --> 00:33:12,951
of three of Her
Majesty's ladies...
431
00:33:13,118 --> 00:33:16,997
including Her Majesty's
sister, Lady Herbert.
432
00:33:17,164 --> 00:33:18,999
His Grace would like
to question them...
433
00:33:19,166 --> 00:33:22,795
as to their knowledge and
keeping of forbidden material.
434
00:33:29,635 --> 00:33:31,011
Martin...
435
00:33:31,178 --> 00:33:32,346
stay at the door.
436
00:33:32,513 --> 00:33:33,806
Yes, my lord.
437
00:33:35,891 --> 00:33:37,017
Extraordinary.
438
00:33:37,851 --> 00:33:38,894
Gentlemen.
439
00:33:39,061 --> 00:33:41,021
My lord.
- My lord.
440
00:33:45,734 --> 00:33:48,195
Here is a very
great undertaking...
441
00:33:49,196 --> 00:33:51,240
upon which our
lives will depend.
442
00:33:52,282 --> 00:33:54,368
What we must first decide...
443
00:33:54,535 --> 00:33:57,454
is how best to
approach Windsor...
444
00:33:58,997 --> 00:34:03,168
and in what manner to overcome
the guards that surround the prince...
445
00:34:04,169 --> 00:34:06,630
and so remove him.
446
00:34:08,465 --> 00:34:10,676
For be in no doubt, gentlemen...
447
00:34:12,177 --> 00:34:15,681
that he who possesses
the heir to the throne...
448
00:34:15,848 --> 00:34:19,268
will very soon possess
the throne itself.
449
00:34:33,407 --> 00:34:35,868
Her Majesty, the queen.
450
00:34:44,418 --> 00:34:45,544
My Lord Risley.
451
00:34:45,711 --> 00:34:47,296
Your Majesty.
452
00:34:49,423 --> 00:34:50,466
Your Grace.
453
00:34:51,175 --> 00:34:52,759
Your Majesty.
454
00:34:56,472 --> 00:34:57,723
May I dance?
455
00:34:57,890 --> 00:34:59,808
Of course you may, my lady.
456
00:35:06,190 --> 00:35:07,566
Your Majesty.
- Your Majesty.
457
00:35:07,733 --> 00:35:08,775
Your Majesty.
458
00:35:08,942 --> 00:35:13,655
My Lord Hertford, I am most glad
to see you returned from France.
459
00:35:14,198 --> 00:35:16,158
Thank you, Your Majesty.
460
00:35:17,159 --> 00:35:20,037
Bishop Gardiner has arrested
my sister and two of my ladies...
461
00:35:20,204 --> 00:35:21,580
on suspicion of heresy.
462
00:35:23,957 --> 00:35:25,626
Your Grace.
463
00:35:25,792 --> 00:35:27,628
Lady Mary.
464
00:35:31,340 --> 00:35:32,799
How go your investigations?
465
00:35:33,675 --> 00:35:38,096
They go well, for we have
discovered certain books...
466
00:35:38,263 --> 00:35:41,934
in the closets of
the queen's ladies...
467
00:35:42,100 --> 00:35:45,103
about which they will
be questioned further.
468
00:35:45,270 --> 00:35:47,606
And the heretic, Anne Askew?
469
00:35:47,773 --> 00:35:52,945
Well, I am happy to tell, good
Lady, that, on His Majesty's orders...
470
00:35:53,111 --> 00:35:57,032
she is condemned to
be burned at Smithfield.
471
00:36:06,166 --> 00:36:07,626
Seize him!
472
00:36:10,295 --> 00:36:13,298
My Lord Surrey, you are
under arrest for treason.
473
00:36:16,802 --> 00:36:18,554
Come on gentlemen, lovely...
474
00:36:26,645 --> 00:36:29,690
Come on, everyone.
475
00:36:29,856 --> 00:36:31,275
Sir. Sir.
476
00:36:31,441 --> 00:36:32,776
What is it you want, my lady?
477
00:36:32,943 --> 00:36:34,319
Come and get it.
478
00:36:34,486 --> 00:36:38,532
Here, tie this around her neck.
479
00:36:38,699 --> 00:36:40,909
It will end her
suffering quickly.
480
00:36:41,076 --> 00:36:42,869
Fresh cut meat.
- Take it.
481
00:36:43,870 --> 00:36:45,872
Not just for the money...
482
00:36:46,039 --> 00:36:48,417
but also for the love of God.
483
00:37:32,044 --> 00:37:33,670
My Lady Hertford.
484
00:37:34,796 --> 00:37:36,882
What do you want?
485
00:37:37,049 --> 00:37:40,260
Just to let you know that Bishop
Gardiner would like to see you.
486
00:37:42,262 --> 00:37:44,389
Very soon.
487
00:37:53,482 --> 00:37:54,566
What's this?
488
00:37:55,817 --> 00:37:57,235
Gunpowder.
489
00:37:57,402 --> 00:37:59,029
A gift from a friend.
490
00:38:52,749 --> 00:38:54,793
My Lord Surrey.
491
00:38:55,794 --> 00:38:57,796
If the king should die...
492
00:38:58,547 --> 00:39:00,674
leaving the lord prince
at his tender age...
493
00:39:00,841 --> 00:39:03,802
have you either devised or
suggested who should govern him...
494
00:39:03,969 --> 00:39:05,095
and this realm?
495
00:39:05,262 --> 00:39:08,890
Whether, that is, you have
ever said that in such a case...
496
00:39:09,057 --> 00:39:11,810
you would have the rule
and governance of him...
497
00:39:11,977 --> 00:39:13,895
or words to that effect?
498
00:39:14,062 --> 00:39:17,691
Yes, yes, cousin Knyvet,
I understood the question.
499
00:39:20,485 --> 00:39:23,155
Also, is it true that you
wilfully bear the royal arms...
500
00:39:23,321 --> 00:39:24,990
of King Edward the Confessor...
501
00:39:25,157 --> 00:39:29,453
and claim to be the
next heir or kin to him?
502
00:39:30,495 --> 00:39:35,333
I only put in my coat of arms
what I am entitled to put there...
503
00:39:35,500 --> 00:39:36,710
Sir Richard.
504
00:39:36,877 --> 00:39:38,503
I tell you this,
my Lord Surrey...
505
00:39:38,920 --> 00:39:42,299
if ever you got power
here, in this realm...
506
00:39:42,466 --> 00:39:45,635
I would go abroad
and stay there...
507
00:39:45,802 --> 00:39:48,346
because I would be
so afraid of your malice.
508
00:39:48,513 --> 00:39:49,765
Cousin Knyvet.
509
00:39:49,931 --> 00:39:52,851
I malice not so low as you.
510
00:39:53,351 --> 00:39:56,521
My malice goes much higher.
511
00:39:56,688 --> 00:39:58,774
He said his malice
went even higher?
512
00:39:58,940 --> 00:40:01,359
Yes, Your Majesty.
513
00:40:01,526 --> 00:40:04,362
My informants tell me that it
was the intention of Surrey...
514
00:40:04,529 --> 00:40:07,657
and his associates
to usurp authority...
515
00:40:07,824 --> 00:40:10,744
by means of the murder of
all members of the council...
516
00:40:10,911 --> 00:40:13,205
and the control of the
prince by them alone.
517
00:40:14,706 --> 00:40:17,876
God forbid they should've succeeded
in their abominable enterprise.
518
00:40:18,043 --> 00:40:19,461
Yes, Your Majesty.
519
00:40:19,628 --> 00:40:22,380
Thank God the
earl was found out.
520
00:40:26,885 --> 00:40:28,720
I used to love him.
521
00:40:29,638 --> 00:40:33,058
Yes, I've always known
he was proud and foolish...
522
00:40:33,225 --> 00:40:35,602
but I loved him for all that.
523
00:40:39,981 --> 00:40:42,901
Now he has forfeited my love.
524
00:41:09,928 --> 00:41:12,430
Martin.
- My lord.
525
00:41:19,437 --> 00:41:21,273
Did you get the dagger?
526
00:41:21,439 --> 00:41:22,482
Yes, my lord.
527
00:41:24,317 --> 00:41:25,777
Good man.
528
00:41:28,947 --> 00:41:30,657
Come over here.
529
00:41:52,137 --> 00:41:53,305
That's the river.
530
00:41:53,471 --> 00:41:55,223
It comes right
up at high tide...
531
00:41:56,808 --> 00:41:59,644
and I can just about fit
down the shaft, I'm certain.
532
00:42:00,395 --> 00:42:04,316
Go now to St. Katharine's dock,
get a boat, and wait for me there.
533
00:42:04,482 --> 00:42:06,818
I should be with
you by midnight.
534
00:42:06,985 --> 00:42:08,695
For the love of God, Martin...
535
00:42:08,862 --> 00:42:12,282
do as I ask. For if I do not
escape from this place...
536
00:42:12,449 --> 00:42:13,533
Yes, my lord.
537
00:42:17,078 --> 00:42:22,334
Sister, there, there.
Weep no more.
538
00:42:22,500 --> 00:42:24,002
You were released.
539
00:42:24,169 --> 00:42:27,005
Nothing has been found.
540
00:42:27,172 --> 00:42:31,468
Everything is going to
be all right, believe me.
541
00:42:31,635 --> 00:42:34,512
Everything is
going to be all right.
542
00:42:35,639 --> 00:42:38,516
Darling one, you're safe.
543
00:42:38,683 --> 00:42:40,685
You're safe.
544
00:42:57,160 --> 00:42:59,329
Close the door.
545
00:43:18,264 --> 00:43:20,767
He's escaping! Help me!
546
00:43:32,570 --> 00:43:34,906
My lords, members of the jury...
547
00:43:36,199 --> 00:43:39,327
for either of the offences
the earl has committed...
548
00:43:39,494 --> 00:43:41,705
he deserves death.
549
00:43:41,871 --> 00:43:44,833
First, for usurping
the royal arms...
550
00:43:45,000 --> 00:43:48,086
which gives rise to the suspicion
that he hoped to become king.
551
00:43:48,253 --> 00:43:51,589
The other, for
escaping from prison...
552
00:43:51,756 --> 00:43:54,050
whereby he proved his guilt.
553
00:43:54,217 --> 00:43:55,760
You are false...
554
00:43:55,927 --> 00:44:00,598
and to earn a piece of gold,
would condemn your own father.
555
00:44:02,475 --> 00:44:04,978
I never sought to
usurp the king's arms...
556
00:44:05,145 --> 00:44:09,315
for everyone knows
my ancestors bore them.
557
00:44:10,817 --> 00:44:14,446
Go to the church in Norfolk,
you will see them there...
558
00:44:14,612 --> 00:44:18,616
for they have been
ours for 500 years.
559
00:44:18,783 --> 00:44:20,785
Hold your peace, my lord!
560
00:44:20,952 --> 00:44:24,664
Your idea was to commit
treason and become king.
561
00:44:24,831 --> 00:44:26,541
And you.
562
00:44:26,708 --> 00:44:28,209
You catch pole.
563
00:44:30,295 --> 00:44:32,338
What have you to do with it?
564
00:44:33,298 --> 00:44:35,050
You had better
hold your tongue...
565
00:44:35,925 --> 00:44:38,970
for this kingdom has never
been well since the king...
566
00:44:39,137 --> 00:44:43,933
put mean creatures like
you into this government.
567
00:44:46,227 --> 00:44:47,645
Silence.
568
00:44:48,354 --> 00:44:49,814
Silence in court.
569
00:44:51,191 --> 00:44:52,650
Silence!
570
00:44:54,277 --> 00:44:56,654
If, as you say, the
accusations are false...
571
00:44:56,821 --> 00:44:59,699
can you explain to us why
you tried to escape the tower?
572
00:45:01,868 --> 00:45:04,120
I tried to escape
to prevent myself...
573
00:45:04,287 --> 00:45:07,665
from coming to the
pass in which I am now.
574
00:45:09,959 --> 00:45:14,089
And you, my lord, well know...
575
00:45:14,255 --> 00:45:17,967
that no matter how
right a man may be...
576
00:45:18,134 --> 00:45:21,179
they always find
the fallen one guilty.
577
00:45:21,346 --> 00:45:23,389
Aye.
578
00:45:23,556 --> 00:45:27,519
You have only yourself to blame,
my lord, for the pass you are in.
579
00:45:27,685 --> 00:45:28,728
No.
580
00:45:29,437 --> 00:45:34,317
It was a friendly foe
by shadow of goodwill...
581
00:45:34,484 --> 00:45:38,947
my old companion and
dear friend, that trapped me.
582
00:45:42,784 --> 00:45:45,954
Henry Howard, how do you plead?
583
00:45:46,121 --> 00:45:47,205
Not guilty.
584
00:45:50,458 --> 00:45:52,627
How will you be tried'?
585
00:45:52,794 --> 00:45:56,798
By God and the country.
586
00:46:20,238 --> 00:46:22,073
I knew that I hated the earl.
587
00:46:22,532 --> 00:46:25,493
But I am surprised, Sir Richard,
that you share my antipathy.
588
00:46:25,869 --> 00:46:28,121
My Lord Hertford, you
shouldn't be so surprised...
589
00:46:28,288 --> 00:46:30,582
since the earl hates
us both the same.
590
00:46:31,916 --> 00:46:35,920
So I am sure, all of us will
prosper better without him.
591
00:46:37,255 --> 00:46:38,923
I agree.
592
00:46:41,342 --> 00:46:43,887
My lords, forgive me...
593
00:46:44,053 --> 00:46:46,973
but as foreman of the jury, I
have to tell your Lordships...
594
00:46:47,140 --> 00:46:50,768
that we are not impressed with
the evidence against my Lord Surrey.
595
00:46:50,935 --> 00:46:53,688
It is very clear to us that my
Lord Surrey has the right...
596
00:46:53,855 --> 00:46:56,107
to bear the arms of
Edward the Confessor...
597
00:46:56,274 --> 00:46:58,610
and as to the plot
against His Majesty...
598
00:46:58,776 --> 00:47:02,280
we can find no credible
evidence to support it.
599
00:47:03,489 --> 00:47:06,868
Sirs, we do not think it right
and proper that the earl...
600
00:47:07,035 --> 00:47:09,746
should be condemned
for such trifles.
601
00:47:09,913 --> 00:47:13,124
Sir Christopher,
whenever has innocence...
602
00:47:13,291 --> 00:47:16,085
been cause to
save a man's life...
603
00:47:16,252 --> 00:47:19,130
when the king deems him unfit
to live in the commonwealth?
604
00:47:19,297 --> 00:47:23,301
My lord, this is
a trial under law.
605
00:47:23,468 --> 00:47:28,139
Master Haydon, if you did not
know it before, then you know it now...
606
00:47:28,306 --> 00:47:31,851
the law is whatever
His Majesty says it is.
607
00:47:32,018 --> 00:47:37,232
And if you provoke His Majesty, then
you too will feel the full force of it.
608
00:48:07,262 --> 00:48:09,347
What is wrong, Lady Mary?
609
00:48:09,514 --> 00:48:11,641
Are you unwell?
610
00:48:11,808 --> 00:48:12,850
No, madam.
611
00:48:15,853 --> 00:48:17,355
Then?
612
00:48:19,857 --> 00:48:21,859
I have heard some rumours.
613
00:48:22,026 --> 00:48:24,237
Rumours about what, Lady Mary?
614
00:48:24,946 --> 00:48:27,282
The new imperial
ambassador has told me...
615
00:48:27,448 --> 00:48:29,951
that in Antwerp and
other foreign places...
616
00:48:30,118 --> 00:48:33,037
that they are saying the
king is looking for a new wife.
617
00:48:34,539 --> 00:48:35,915
Why should they say so?
618
00:48:37,792 --> 00:48:40,670
Despite the length
of your marriage...
619
00:48:41,587 --> 00:48:45,258
you have still not presented
His Majesty with a child.
620
00:48:49,012 --> 00:48:50,054
Lady Mary...
621
00:48:52,181 --> 00:48:56,602
we were such good friends.
You remember that, don't you?
622
00:48:58,104 --> 00:49:00,732
Well, for me, nothing
has changed...
623
00:49:00,898 --> 00:49:04,068
and I love you as I did before.
624
00:49:04,235 --> 00:49:06,404
But something has happened...
625
00:49:06,571 --> 00:49:10,241
and you no longer love
me as you did before.
626
00:49:11,868 --> 00:49:13,244
Why?
627
00:49:14,704 --> 00:49:16,664
Gentlemen of the jury...
628
00:49:16,831 --> 00:49:18,791
how do you find the defendant?
629
00:49:30,887 --> 00:49:31,929
Guilty.
630
00:49:34,724 --> 00:49:36,476
And he should die for it!
631
00:49:50,323 --> 00:49:53,451
Of what have you
found me guilty?
632
00:49:55,495 --> 00:49:58,081
Surely there is no law...
633
00:49:58,247 --> 00:50:00,458
that justifies you...
634
00:50:00,625 --> 00:50:02,293
but I know the king...
635
00:50:02,460 --> 00:50:06,798
wants to get rid of all the
noble blood around him...
636
00:50:07,298 --> 00:50:11,803
and employ none but low people.
637
00:50:15,056 --> 00:50:18,017
Not guilty!
- This trial is a sham!
638
00:50:18,518 --> 00:50:20,311
All trumped up!
639
00:50:20,812 --> 00:50:23,689
Henry Howard.
- Release him!
640
00:50:23,856 --> 00:50:26,984
You will be taken to the
place from whence you came...
641
00:50:27,151 --> 00:50:29,821
from there, to be dragged
through the city of London...
642
00:50:29,987 --> 00:50:32,281
unto the place of
execution called Tyburn.
643
00:50:32,448 --> 00:50:33,908
No!
644
00:50:34,617 --> 00:50:38,663
There to be hanged,
cut down while still alive...
645
00:50:38,830 --> 00:50:41,082
your privy parts cut
off, and your bowels...
646
00:50:41,249 --> 00:50:44,085
taken out of your body
and burnt before you...
647
00:50:44,252 --> 00:50:49,340
your head cut off, and your
body divided into four parts...
648
00:50:49,507 --> 00:50:52,552
the head and the quarters
to be set at such places...
649
00:50:52,718 --> 00:50:55,680
as the king shall assign.
650
00:50:55,847 --> 00:50:57,598
Where's the king?
651
00:50:57,765 --> 00:51:00,268
This is a travesty!
652
00:51:18,870 --> 00:51:21,456
The happy life be these...
653
00:51:22,165 --> 00:51:24,041
the quiet mind...
654
00:51:24,959 --> 00:51:26,377
the equal friend...
655
00:51:27,044 --> 00:51:30,047
no grudge nor strife.
656
00:51:30,423 --> 00:51:34,552
Wisdom joined with simplicity.
657
00:51:35,428 --> 00:51:40,224
The night
discharged of all care.
658
00:51:41,934 --> 00:51:43,936
Where's the king?
659
00:51:56,157 --> 00:51:58,117
The king was saved
from conspirators.
660
00:51:58,284 --> 00:52:00,161
And Anne Askew as well.
661
00:52:00,328 --> 00:52:03,915
Sweetheart, I hear you have been
busying yourself with your books.
662
00:52:04,081 --> 00:52:05,625
Yes, Your Majesty.
663
00:52:06,250 --> 00:52:09,754
I have translated works by
Erasmus and Savonarola.
664
00:52:09,921 --> 00:52:14,675
As well as buying a beautiful book
of Psalms by Thomas Berthelet.
665
00:52:15,426 --> 00:52:18,763
I wonder, Cate,
at your diligence.
666
00:52:18,930 --> 00:52:22,225
Well, I regard it as much
my duty as my pleasure...
667
00:52:22,391 --> 00:52:26,521
to place such wonderful books
before the good English people...
668
00:52:26,687 --> 00:52:29,524
who have been a long time
thirsting and hungering...
669
00:52:29,690 --> 00:52:33,486
for the sincere and plain
knowledge of God's word.
670
00:52:33,653 --> 00:52:35,196
Just be cautious.
671
00:52:35,363 --> 00:52:38,533
Not every English person can
read or understand the Gospels...
672
00:52:39,158 --> 00:52:42,161
and be careful of the consequences
of encouraging them to try.
673
00:52:42,328 --> 00:52:45,039
Majesty, I am not
afraid of the Gospels.
674
00:52:45,206 --> 00:52:48,084
Nor should anyone be afraid.
675
00:52:48,543 --> 00:52:51,087
Your Majesty has
begun a great work...
676
00:52:51,254 --> 00:52:54,090
in banishing the
monstrous idol of Rome.
677
00:52:54,257 --> 00:52:56,509
And now, with God's help...
678
00:52:56,676 --> 00:52:58,970
you can finish that work...
679
00:52:59,136 --> 00:53:01,889
by purging the Church
of England of its dregs.
680
00:53:18,823 --> 00:53:21,909
Majesty?
- Forgive me. I'm tired.
681
00:53:26,122 --> 00:53:27,873
Of course.
682
00:53:38,175 --> 00:53:39,510
Majesty-
683
00:53:40,303 --> 00:53:41,679
Cate.
684
00:53:49,604 --> 00:53:50,896
Majesty-
685
00:53:51,063 --> 00:53:52,648
Your Majesty.
686
00:53:54,108 --> 00:53:55,401
Majesty.
- Majesty.
687
00:53:55,568 --> 00:53:57,695
Majesty.
- Your Majesty.
688
00:53:57,862 --> 00:53:59,405
Majesty-
689
00:53:59,572 --> 00:54:00,823
Your Majesty.
690
00:54:01,949 --> 00:54:05,286
What a thing it is, when
women become such clerks.
691
00:54:05,995 --> 00:54:08,581
And what a comfort it will
be to me in my old age...
692
00:54:08,748 --> 00:54:11,042
to be lectured to by my wife.
693
00:54:11,208 --> 00:54:14,545
Your Majesty has no need
to be taught by anyone.
694
00:54:15,963 --> 00:54:18,924
Your knowledge of divinity
excels that of the princes...
695
00:54:19,091 --> 00:54:21,761
and divines throughout the ages.
696
00:54:24,347 --> 00:54:25,806
Forgive me...
697
00:54:26,724 --> 00:54:28,851
but I think it unseemly...
698
00:54:29,018 --> 00:54:32,772
for any of your subjects
to argue with you...
699
00:54:32,938 --> 00:54:35,858
as the queen has just done.
700
00:54:36,025 --> 00:54:40,154
Majesty, many of the
greatest subjects in the land...
701
00:54:40,321 --> 00:54:44,742
defending those same
arguments that she does...
702
00:54:44,909 --> 00:54:48,079
have, by law, deserved death.
703
00:54:49,413 --> 00:54:52,750
I cannot believe that you would
accuse the queen of heresy...
704
00:54:52,917 --> 00:54:54,001
without proof.
705
00:54:55,086 --> 00:54:56,170
I have the proof.
706
00:54:58,089 --> 00:55:00,716
But what I need is Your
Majesty's consent to draw up...
707
00:55:00,883 --> 00:55:05,471
certain articles against the queen,
so that she may be put on trial.
708
00:55:12,269 --> 00:55:13,688
She could be put on trial.
709
00:55:15,773 --> 00:55:20,111
And yet, I am fully
resolved to spare her life.
710
00:55:20,611 --> 00:55:22,238
Certainly.
711
00:55:22,905 --> 00:55:25,449
Whatever Your Majesty desires.
54043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.