Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,429 --> 00:03:14,513
{\an8}Elizabeth.
2
00:03:16,474 --> 00:03:17,809
{\an8}Lady Mary.
3
00:03:17,976 --> 00:03:21,729
{\an8}Elizabeth. Are you dressed?
4
00:03:21,896 --> 00:03:23,773
{\an8}Not quite. I was reading.
5
00:03:23,940 --> 00:03:25,692
{\an8}Come and sit. I have some news.
6
00:03:30,905 --> 00:03:33,116
{\an8}Mary, what is it?
7
00:03:33,283 --> 00:03:35,868
{\an8}I just heard. By
act of parliament...
8
00:03:36,035 --> 00:03:39,163
{\an8}you and I are both
restored to the succession.
9
00:03:39,330 --> 00:03:41,749
{\an8}After Edward and
his heirs, of course.
10
00:03:41,916 --> 00:03:45,670
{\an8}The king himself must
have commanded this.
11
00:03:46,379 --> 00:03:50,008
{\an8}Are you not pleased,
Elizabeth? Think what this means.
12
00:03:50,633 --> 00:03:53,595
{\an8}Yes, Mary. If you are
pleased then so am I.
13
00:03:55,305 --> 00:03:57,849
{\an8}It means that the
king loves both of us.
14
00:03:58,683 --> 00:04:00,685
{\an8}And that you may
be queen some day.
15
00:04:00,852 --> 00:04:04,772
{\an8}And you. Queen Elizabeth.
16
00:04:07,191 --> 00:04:08,693
{\an8}Elizabeth?
17
00:04:10,361 --> 00:04:11,696
{\an8}What's wrong?
18
00:04:12,697 --> 00:04:16,200
{\an8}Because of what happened
to Queen Catherine...
19
00:04:16,367 --> 00:04:18,536
{\an8}I have made my mind up.
20
00:04:19,787 --> 00:04:21,247
{\an8}In what?
21
00:04:22,874 --> 00:04:25,209
{\an8}As God is my witness...
22
00:04:25,960 --> 00:04:28,087
{\an8}I shall never marry.
23
00:04:29,714 --> 00:04:31,174
{\an8}Never.
24
00:04:40,099 --> 00:04:43,394
{\an8}Your Majesty, His Excellency
the imperial ambassador.
25
00:04:48,066 --> 00:04:50,818
{\an8}Excellency.
- Your Majesty.
26
00:04:52,612 --> 00:04:54,197
{\an8}Your Majesty is most gracious.
27
00:05:00,203 --> 00:05:04,374
I am sure Your Majesty is
aware my master, the emperor...
28
00:05:04,540 --> 00:05:08,252
is once more at war
with King Francis.
29
00:05:08,878 --> 00:05:11,923
The French king's despicable
alliance with the Turk...
30
00:05:12,256 --> 00:05:15,385
threatens not only the borders
of the emperor's domains...
31
00:05:15,551 --> 00:05:17,929
but also the security
of the whole of Europe.
32
00:05:18,971 --> 00:05:23,601
For that reason alone, His
Imperial Majesty has asked me...
33
00:05:24,143 --> 00:05:28,064
to offer the hand of friendship
to Your Majesty once more...
34
00:05:28,231 --> 00:05:33,361
in joint alliance against
the perfidious French.
35
00:05:33,528 --> 00:05:35,405
What would I gain?
36
00:05:35,571 --> 00:05:37,949
All your lost territories.
37
00:05:40,827 --> 00:05:42,787
The whole of Aquitaine.
38
00:05:48,126 --> 00:05:49,794
Excellency.
39
00:06:06,853 --> 00:06:08,438
Risley.
40
00:06:18,865 --> 00:06:20,533
Excellency.
41
00:06:25,329 --> 00:06:28,040
His Excellency, the
French ambassador.
42
00:06:30,585 --> 00:06:32,545
Monsieur Marillac.
- Your Majesty.
43
00:06:33,045 --> 00:06:35,673
I hear your country is
at war with the emperor.
44
00:06:35,840 --> 00:06:41,179
Indeed. The emperor has broken all
his promises and treaty obligations...
45
00:06:41,345 --> 00:06:45,475
both to my master,
King Francis, and to you.
46
00:06:46,017 --> 00:06:50,104
Monsieur Marillac, when you signed
a treaty, your master agreed to pay...
47
00:06:50,271 --> 00:06:52,023
an annual pension
to this country...
48
00:06:52,190 --> 00:06:54,192
which he has defaulted
on for two years.
49
00:06:54,358 --> 00:06:58,029
As a consequence, he now
owes arrears of a million crowns.
50
00:06:58,196 --> 00:06:59,489
Majesty, if that is true...
51
00:06:59,655 --> 00:07:02,533
You doubt my word,
Monsieur Marillac?
52
00:07:03,242 --> 00:07:09,332
Then, His Majesty will be informed,
and redress will surely follow.
53
00:07:14,378 --> 00:07:18,883
The alliance between our countries
has kept the balance of power...
54
00:07:19,050 --> 00:07:21,219
in Europe for over 10 years.
55
00:07:21,677 --> 00:07:25,973
Surely Your Majesty would not care
to compromise that arrangement now...
56
00:07:26,140 --> 00:07:28,976
in the face of
imperial aggression?
57
00:07:37,735 --> 00:07:39,570
Monsieur Marillac.
58
00:07:48,371 --> 00:07:50,873
I want you to write a letter
to the king of the Scots.
59
00:07:51,040 --> 00:07:53,459
We invite him to sign a
treaty acknowledging...
60
00:07:53,626 --> 00:07:55,419
our suzerainty over his country.
61
00:07:55,586 --> 00:07:58,506
Also to tell him to stop his
French and Papist alliances...
62
00:07:58,673 --> 00:08:01,259
or suffer the consequences for it.
- Majesty.
63
00:08:01,425 --> 00:08:03,761
My lord, I want you to
prepare to go to Scotland...
64
00:08:03,928 --> 00:08:06,430
in case my cousin refuses
to concede to our demands.
65
00:08:06,597 --> 00:08:08,933
Majesty.
- And take Surrey with you.
66
00:08:38,546 --> 00:08:41,132
You play very well, Mr. Leigh.
67
00:08:42,425 --> 00:08:44,927
Always the sign
of a wasted life.
68
00:08:46,387 --> 00:08:47,680
You know...
69
00:08:48,472 --> 00:08:51,809
you and I have more in common...
70
00:08:51,976 --> 00:08:54,437
than you might imagine, my lord.
71
00:08:54,604 --> 00:08:55,980
What?
72
00:08:56,522 --> 00:09:01,152
Our families both come from
St. Mary's parish in Stockwell...
73
00:09:01,319 --> 00:09:05,489
and our chapels were
founded in the same year.
74
00:09:05,656 --> 00:09:08,743
That hardly makes
us equal, Mr. Leigh.
75
00:09:09,702 --> 00:09:10,786
There is another thing.
76
00:09:13,414 --> 00:09:18,836
Like you, my
family was related...
77
00:09:19,003 --> 00:09:20,838
to the late queen.
78
00:09:26,260 --> 00:09:29,805
Do not you think it unseemly
to raise her ghost at court?
79
00:09:29,972 --> 00:09:35,061
I think it unseemly that you
Howards turned a blind eye...
80
00:09:35,227 --> 00:09:38,689
to her despicable wantonness,
which tarnished the reputation...
81
00:09:38,856 --> 00:09:40,524
of all of us
associated with her.
82
00:09:40,691 --> 00:09:42,777
'You Howards.'
83
00:09:46,572 --> 00:09:49,033
Is that what you just said?
84
00:09:53,204 --> 00:09:55,414
'You Howards.'
85
00:10:00,044 --> 00:10:01,462
Guards!
86
00:10:04,048 --> 00:10:07,176
I'll cut your tongue
out, so help me God!
87
00:10:07,343 --> 00:10:09,553
I'll cut your
fucking tongue out!
88
00:10:09,929 --> 00:10:12,139
Get off me.
89
00:10:19,730 --> 00:10:21,232
Lord Latimer.
90
00:10:23,317 --> 00:10:24,652
Sir Thomas Seymour.
91
00:10:26,737 --> 00:10:29,907
Sir Thomas, how
good of you to come.
92
00:10:33,869 --> 00:10:38,249
Please. Please
forgive my infirmities.
93
00:10:38,749 --> 00:10:41,377
As you can see, I
am not a well man.
94
00:10:41,752 --> 00:10:44,046
I trust your Lordship
will soon recover.
95
00:10:44,922 --> 00:10:49,885
I am afraid my health is
too far broken to be mended.
96
00:10:51,637 --> 00:10:54,807
Allow me to present
my wife, Catherine Parr.
97
00:10:55,141 --> 00:10:57,184
Catherine, Sir Thomas Seymour.
98
00:10:58,185 --> 00:10:59,770
Lady Latimer.
99
00:11:00,646 --> 00:11:02,314
Sir Thomas.
100
00:11:03,232 --> 00:11:05,901
Please. Sit down, Sir Thomas.
101
00:11:07,611 --> 00:11:13,075
Sir Thomas, I do not know if you
are aware of my personal history?
102
00:11:13,743 --> 00:11:16,621
The Latimers are an
old northern family...
103
00:11:17,705 --> 00:11:19,999
and we were caught
up in the late rebellion...
104
00:11:20,166 --> 00:11:21,542
against His Majesty.
105
00:11:23,627 --> 00:11:28,257
I was myself was taken
hostage by Robert Aske...
106
00:11:28,424 --> 00:11:31,052
and sore constrained by him.
107
00:11:32,762 --> 00:11:35,473
His Majesty demanded that
I reject Aske, which I did...
108
00:11:35,639 --> 00:11:38,559
and came to London
to submit to him.
109
00:11:39,310 --> 00:11:43,898
Still I think the shadow of treason
hangs over me and my family.
110
00:11:45,316 --> 00:11:48,444
I know you have
the ear of the king.
111
00:11:49,070 --> 00:11:51,113
I would like you to
make submission...
112
00:11:51,280 --> 00:11:54,325
on my behalf to His Majesty...
113
00:11:55,910 --> 00:11:59,705
of my utter loyalty...
114
00:12:04,085 --> 00:12:06,045
There, my darling.
115
00:12:14,804 --> 00:12:17,473
Close your eyes and rest now.
116
00:12:32,446 --> 00:12:33,948
Sir Thomas.
117
00:12:49,421 --> 00:12:51,215
Do you think he
suspects anything?
118
00:12:51,549 --> 00:12:55,010
No. Nothing. I'm sure of it.
119
00:12:56,178 --> 00:12:58,222
He cannot be long for
this world, Catherine.
120
00:12:58,389 --> 00:12:59,807
Hush. Don't say such things.
121
00:12:59,974 --> 00:13:04,854
I only meant that I cannot wait
until we can be together and married.
122
00:13:05,020 --> 00:13:08,899
As truly as God is God...
123
00:13:09,066 --> 00:13:12,903
I desire to many
you above all others.
124
00:13:19,243 --> 00:13:23,372
The Earl of Surrey has written
a letter to Your Majesty's council.
125
00:13:24,039 --> 00:13:26,667
The earl is presently
detained at the Fleet Prison.
126
00:13:27,251 --> 00:13:28,794
Prison? What for?
127
00:13:29,170 --> 00:13:32,256
It seems he was in an
affray with one John Leigh...
128
00:13:32,423 --> 00:13:36,093
within the verge of the court and
was arrested by the sergeant at arms.
129
00:13:36,760 --> 00:13:38,345
What was the
cause of the quarrel?
130
00:13:38,512 --> 00:13:42,641
I believe it touched
upon his lordship's pride.
131
00:13:48,898 --> 00:13:49,940
What does he write?
132
00:13:50,107 --> 00:13:52,776
He demands his immediate release.
- Have you replied?
133
00:13:52,943 --> 00:13:55,946
We informed his Lordship
that his lack of humility...
134
00:13:56,113 --> 00:13:58,282
would only impair his
prospects of liberty.
135
00:14:03,454 --> 00:14:05,372
And why does he say
he should be released?
136
00:14:05,539 --> 00:14:08,751
He infers that the Earl of
Surrey has no business...
137
00:14:08,918 --> 00:14:11,086
being so treated
in the first place.
138
00:14:12,129 --> 00:14:16,967
He also speaks of his readiness to
serve Your Majesty on active duty.
139
00:14:22,473 --> 00:14:25,643
I think he is the most foolish
proud man in all of England.
140
00:14:27,478 --> 00:14:30,272
Set a high surety on his future
behaviour, but release him.
141
00:14:30,439 --> 00:14:31,899
I want him in Scotland.
142
00:14:40,282 --> 00:14:43,202
Go on, you Scottish swine!
143
00:14:57,007 --> 00:15:00,386
My Lord Surrey, here are three
of their nobles captured in battle:
144
00:15:00,928 --> 00:15:05,141
Lord Cassilis, Lord
Glencairn, and Lord Maxwell.
145
00:15:05,349 --> 00:15:08,978
My lords, you will be treated
with the honour and respect...
146
00:15:09,144 --> 00:15:11,981
due to your rank and station.
147
00:15:12,564 --> 00:15:16,527
In the name of King Henry VIII, I
invite you to return with us to London...
148
00:15:17,194 --> 00:15:20,364
where you will be most
comfortably housed.
149
00:15:20,823 --> 00:15:24,535
However, I must ask you
to surrender your swords.
150
00:15:26,453 --> 00:15:27,621
Aye.
- Aye.
151
00:15:34,586 --> 00:15:36,213
Come with those horses.
152
00:15:38,215 --> 00:15:41,844
My lords, a great victory was
had by us at Solway Moss.
153
00:15:42,678 --> 00:15:45,014
Thanks to my Lord Hertford
and to my Lord Surrey...
154
00:15:45,180 --> 00:15:47,141
several Scottish
nobles were captured...
155
00:15:47,308 --> 00:15:49,393
and are held here
at our pleasure.
156
00:15:49,852 --> 00:15:52,563
But that, my lords, is not
the end to our good news.
157
00:15:53,439 --> 00:15:57,776
Distracted by his grievous defeat,
the king of the Scots took to his bed...
158
00:15:57,943 --> 00:16:00,529
and died just two days ago.
159
00:16:01,655 --> 00:16:05,075
And on that day, his wife
gave birth to their only child.
160
00:16:05,242 --> 00:16:08,245
And it was not the son
and heir they had hoped for.
161
00:16:08,954 --> 00:16:09,997
But a girl.
162
00:16:10,164 --> 00:16:11,540
Yes.
- Excellent.
163
00:16:11,707 --> 00:16:16,754
Your Majesty, I think we should
see it as an act of divine intervention...
164
00:16:17,212 --> 00:16:22,968
this passing of the Scottish
crown to a very young female.
165
00:16:23,135 --> 00:16:24,345
Thanks be to God.
166
00:16:24,511 --> 00:16:27,139
Thanks be to God, indeed.
- Amen.
167
00:16:27,306 --> 00:16:30,517
It shall be a very happy Christmas.
In the absence of a queen...
168
00:16:30,684 --> 00:16:33,437
I've asked the Lady Mary
to preside over the festivities.
169
00:16:33,604 --> 00:16:36,732
Also, my son will be
performing his first public duties.
170
00:16:38,359 --> 00:16:39,735
My lords.
- Your Majesty.
171
00:16:39,902 --> 00:16:41,945
Sir Thomas.
- Majesty.
172
00:16:42,112 --> 00:16:44,656
Your Majesty.
- Your Majesty.
173
00:16:51,455 --> 00:16:55,042
Sir Thomas. I was told you
considered my treatment...
174
00:16:55,209 --> 00:16:57,127
of the Earl of
Surrey far too lenient.
175
00:16:58,087 --> 00:17:01,256
You said he deserved
a greater punishment.
176
00:17:01,423 --> 00:17:04,593
Your Majesty, I simply thought...
- What business do you have to think?
177
00:17:05,135 --> 00:17:07,179
If I were you, I
would not think...
178
00:17:07,346 --> 00:17:09,807
if thinking makes me come
to the wrong conclusion.
179
00:17:11,475 --> 00:17:12,559
Get out, Tom.
180
00:17:13,685 --> 00:17:14,895
Majesty-
181
00:17:25,614 --> 00:17:27,324
You look beautiful.
- My lord.
182
00:17:27,491 --> 00:17:30,536
May I wish you a
very happy Christmas.
183
00:17:33,622 --> 00:17:34,998
Lady Mary.
- Catherine.
184
00:17:39,962 --> 00:17:41,171
How is Lord Latimer?
185
00:17:41,839 --> 00:17:45,801
No better. He did not feel
strong enough to come to court.
186
00:17:46,176 --> 00:17:49,138
I am so sad for
him. And for you.
187
00:17:49,304 --> 00:17:51,098
I pray for both of you.
188
00:17:51,682 --> 00:17:53,684
I thank you for that.
189
00:17:54,101 --> 00:17:57,604
I will give him your good
wishes, and happy Christmas.
190
00:17:57,771 --> 00:17:59,148
Happy Christmas, Catherine.
191
00:18:01,024 --> 00:18:03,944
His Excellency, the
French ambassador.
192
00:18:06,029 --> 00:18:07,030
Excellence.
193
00:18:07,197 --> 00:18:09,158
Lady Mary.
194
00:18:11,243 --> 00:18:15,873
{\an8}I persist in thinking you would make a
perfect bride for the Duke of Orleans.
195
00:18:16,039 --> 00:18:19,084
{\an8}I am honoured that you think so.
196
00:18:19,418 --> 00:18:21,044
{\an8}I'll send you his picture.
197
00:18:22,880 --> 00:18:25,549
Prince Edward
and Lady Elizabeth.
198
00:18:26,258 --> 00:18:28,719
Edward. Edward.
199
00:18:28,886 --> 00:18:30,387
Don't be so impatient.
200
00:18:30,554 --> 00:18:33,098
The Earl and Lady Hertford.
201
00:18:35,601 --> 00:18:37,519
Prince Edward.
202
00:18:38,729 --> 00:18:42,691
My lords, may I present
His Grace, Prince Edward.
203
00:18:42,858 --> 00:18:44,276
My lords.
204
00:18:44,443 --> 00:18:45,694
Your Grace.
205
00:18:45,861 --> 00:18:48,113
You are most welcome
to His Majesty's court...
206
00:18:48,280 --> 00:18:49,907
at this Christmastime.
207
00:18:50,491 --> 00:18:52,910
Your Grace is very kind
to speak to us in person.
208
00:18:53,076 --> 00:18:55,162
I have been practising.
209
00:18:55,329 --> 00:18:57,206
Well done. Now come.
210
00:18:57,372 --> 00:19:00,417
Lady Scofield and Lady Davit.
211
00:19:01,084 --> 00:19:04,546
My lords, the king has
a proposal to put to you.
212
00:19:04,713 --> 00:19:07,257
There should be a peace
treaty between our countries...
213
00:19:07,424 --> 00:19:10,135
and a formal betrothal
between Prince Edward...
214
00:19:10,302 --> 00:19:12,763
and the newly born
Princess Mary of Scots.
215
00:19:16,517 --> 00:19:17,726
The Earl of Devon.
216
00:19:17,893 --> 00:19:21,855
The king is not unaware
of possible difficulties.
217
00:19:22,022 --> 00:19:24,775
Which is why, if you
support the cause...
218
00:19:24,942 --> 00:19:27,528
you will be rewarded
with a handsome pension...
219
00:19:27,694 --> 00:19:30,280
and will be released at
once to return to Scotland.
220
00:19:30,822 --> 00:19:34,785
I'm sure your families are missing
you greatly at this time of year.
221
00:19:34,952 --> 00:19:39,414
I know how I should feel, if I were
separated from my own dear wife.
222
00:19:43,544 --> 00:19:45,796
Your Grace.
Welcome back to court.
223
00:19:46,964 --> 00:19:51,009
Is the duchess not with you?
- No, she's...
224
00:19:54,304 --> 00:19:56,682
The duchess does as she pleases.
225
00:19:57,432 --> 00:19:59,101
We live mostly separate lives.
226
00:19:59,268 --> 00:20:00,936
I'm very sorry. I...
227
00:20:01,103 --> 00:20:03,814
I will pray for
your reconciliation.
228
00:20:04,314 --> 00:20:05,983
The Earl of Wexford.
229
00:20:06,525 --> 00:20:08,318
How is the king?
230
00:20:11,989 --> 00:20:15,617
He has been melancholy,
as you might have supposed.
231
00:20:15,784 --> 00:20:19,913
I think he despairs of finding
any happiness in this life.
232
00:20:20,080 --> 00:20:22,791
But in the last few weeks, his
mood has altogether changed.
233
00:20:22,958 --> 00:20:24,751
Why, I cannot explain.
234
00:20:24,918 --> 00:20:27,963
Triumph in Scotland,
perhaps? My lady.
235
00:20:28,130 --> 00:20:30,173
His Majesty, the king.
- Your Grace.
236
00:20:30,340 --> 00:20:32,759
Your Majesty.
- Your Majesty.
237
00:20:38,974 --> 00:20:40,017
Merry Christmas.
238
00:20:40,183 --> 00:20:42,519
Merry Christmas, Your Majesty.
239
00:21:32,778 --> 00:21:33,820
Bravo.
240
00:21:44,831 --> 00:21:46,541
Majesty-
241
00:21:56,385 --> 00:21:58,095
Your Majesty.
- What is it?
242
00:21:59,012 --> 00:22:02,224
The Lady Latimer is come
to petition Your Majesty...
243
00:22:02,391 --> 00:22:05,477
to lift the suspicion of treason
from her husband, Lord Latimer.
244
00:22:05,644 --> 00:22:07,104
Where is she?
245
00:22:18,949 --> 00:22:21,118
What does any of this
have to do with you, Tom?
246
00:22:21,743 --> 00:22:23,995
Nothing, Your Majesty.
247
00:22:25,122 --> 00:22:27,457
Except that I'm a
friend of the family.
248
00:22:28,250 --> 00:22:31,294
I believe in Lord Latimer's
complete loyalty to Your Majesty.
249
00:22:31,628 --> 00:22:35,257
I think your mind works another
way and to another purpose.
250
00:22:35,799 --> 00:22:37,801
No, no. Don't deny it.
251
00:22:37,968 --> 00:22:39,469
Nor can I blame you.
252
00:22:40,345 --> 00:22:42,472
She is still a very
handsome woman...
253
00:22:43,306 --> 00:22:46,309
and soon to be
a very rich widow.
254
00:22:47,269 --> 00:22:48,729
Bring her to me.
255
00:22:51,857 --> 00:22:52,983
Your Majesty.
- Tom.
256
00:22:53,150 --> 00:22:55,652
Lady Mary.
- My lord.
257
00:23:00,949 --> 00:23:02,325
My apologies, Your Excellency.
258
00:23:02,492 --> 00:23:05,579
I have been away from court
and am not privy to the king.
259
00:23:05,746 --> 00:23:07,330
Ambassador, excuse me.
260
00:23:17,215 --> 00:23:19,760
You've been a long time
absent from court, Your Grace.
261
00:23:19,926 --> 00:23:22,512
Only to tend to my
estates, Your Majesty.
262
00:23:24,097 --> 00:23:26,767
I rather thought you'd
been careful of me.
263
00:23:27,434 --> 00:23:29,895
You imagine I'm
still angry with you.
264
00:23:32,939 --> 00:23:35,192
You can be too
careful, Your Grace.
265
00:23:35,358 --> 00:23:38,737
It is very remiss of you to
neglect your sovereign for so long.
266
00:23:42,491 --> 00:23:43,825
Yes, Your Majesty.
267
00:23:45,285 --> 00:23:47,913
Anyway, I want you
to do something for me.
268
00:23:50,040 --> 00:23:52,250
Your Grace.
- I need to speak to your master.
269
00:23:52,417 --> 00:23:54,419
Alas, Your Grace,
my master is in bed...
270
00:23:54,586 --> 00:23:56,379
with gout and in
the greatest agony.
271
00:23:56,546 --> 00:24:00,133
No, no. Show His
Grace in. By all means.
272
00:24:06,932 --> 00:24:08,767
Your Grace must forgive me.
273
00:24:09,309 --> 00:24:10,977
Of course.
274
00:24:12,062 --> 00:24:14,022
I have brought
something for you.
275
00:24:14,648 --> 00:24:16,900
May I ask its import?
276
00:24:17,067 --> 00:24:21,112
It contains the outlines for a
secret treaty between our masters.
277
00:24:21,696 --> 00:24:25,158
The recent seizures of English
merchant ships in the French ports...
278
00:24:25,575 --> 00:24:30,372
and the French king's new amity
with the Turks are the final straw.
279
00:24:32,082 --> 00:24:34,251
King Henry promises
to support the emperor...
280
00:24:34,417 --> 00:24:36,253
whenever he is
called upon to do so.
281
00:24:36,419 --> 00:24:38,713
He also pledges to invade
France in conjunction...
282
00:24:38,880 --> 00:24:40,924
with the emperor's armies.
283
00:24:54,271 --> 00:24:56,273
Your Grace could not
have made me happier...
284
00:24:56,439 --> 00:24:58,441
if you had brought
me a cure for gout.
285
00:25:00,944 --> 00:25:03,989
I will make sure this is delivered
to the emperor immediately...
286
00:25:04,155 --> 00:25:07,784
and you can be sure he will receive
it with the very greatest pleasure.
287
00:25:17,502 --> 00:25:20,839
Your Majesty,
Lady Latimer is here.
288
00:25:24,968 --> 00:25:27,304
Your Majesty.
289
00:25:27,721 --> 00:25:29,306
Lady Latimer.
290
00:25:37,981 --> 00:25:43,320
Lady Latimer, I wanted to assure you
that there is no suspicion of treason...
291
00:25:43,486 --> 00:25:48,158
against your husband, still
less against you and your family.
292
00:25:48,825 --> 00:25:50,452
Thank you, Your Majesty.
293
00:25:51,703 --> 00:25:55,081
I know very well the cause of
the distress to Lord Latimer...
294
00:25:55,248 --> 00:25:57,584
during the late
rebellion in the north.
295
00:25:58,168 --> 00:26:01,338
I also know that you
and your stepchildren...
296
00:26:01,838 --> 00:26:05,216
were very roughly handled
by the traitor Robert Aske.
297
00:26:05,842 --> 00:26:08,345
You must have been
very frightened, my lady.
298
00:26:08,720 --> 00:26:11,097
Well, at the time, sir, I
was more frightened...
299
00:26:11,264 --> 00:26:16,353
for my husband, for
his safety and his sanity.
300
00:26:19,731 --> 00:26:22,359
I hear that Lord
Latimer is unwell.
301
00:26:22,525 --> 00:26:28,156
He is very ill indeed, Your
Majesty, and not likely to live long.
302
00:26:29,199 --> 00:26:30,867
You have no children by him?
303
00:26:31,868 --> 00:26:33,703
No, Your Majesty.
304
00:26:34,079 --> 00:26:36,039
Nor by your first husband?
305
00:26:38,416 --> 00:26:42,671
No. I was married at
17 to Edward Borough...
306
00:26:42,837 --> 00:26:44,506
the son of Lord Borough.
307
00:26:45,131 --> 00:26:47,842
But he died three years later.
308
00:26:48,009 --> 00:26:50,387
I was told he was insane.
309
00:26:50,929 --> 00:26:52,222
Is it true?
310
00:26:55,141 --> 00:26:58,269
It was not a happy
marriage, Your Majesty.
311
00:27:01,564 --> 00:27:03,733
Do you think such
a thing exists?
312
00:27:03,900 --> 00:27:05,819
Yes.
313
00:27:05,986 --> 00:27:10,240
I believe so with all
my heart and soul.
314
00:27:16,705 --> 00:27:18,039
Please forgive me.
315
00:27:18,206 --> 00:27:19,916
No, no, no.
316
00:27:20,083 --> 00:27:23,545
You are to be
congratulated, Lady Latimer...
317
00:27:23,920 --> 00:27:25,463
for your...
318
00:27:26,464 --> 00:27:28,091
eternal optimism.
319
00:27:38,101 --> 00:27:39,894
Your Grace.
320
00:27:40,186 --> 00:27:42,731
His Majesty has sent these
papers for your attention.
321
00:27:42,897 --> 00:27:44,774
Thank you, Mr. Risley.
322
00:27:45,442 --> 00:27:46,484
Mr. Risley.
323
00:27:47,777 --> 00:27:50,739
You know, I'm sure,
that the king has made...
324
00:27:50,905 --> 00:27:55,285
a secret treaty with the emperor,
the great champion of Catholicism.
325
00:27:55,452 --> 00:27:59,247
Why, as a result, I see no reason
why we should not start hunting down...
326
00:27:59,414 --> 00:28:03,710
all the Lutherans and evangelicals
in His Majesty's kingdom.
327
00:28:04,169 --> 00:28:06,004
Do you think there
are many such?
328
00:28:06,171 --> 00:28:09,466
I know it. They breed like rats.
329
00:28:09,632 --> 00:28:12,969
They spread the vile disease
of their heresy everywhere.
330
00:28:13,595 --> 00:28:19,893
Some of them, even now,
are very close to the king.
331
00:28:23,104 --> 00:28:26,441
And we should flush them out?
332
00:28:27,025 --> 00:28:31,112
Exactly. And set them
on the pyres at Smithfield.
333
00:28:32,322 --> 00:28:35,575
Well, don't you
agree, Mr. Risley?
334
00:28:53,343 --> 00:28:55,095
Parcels, sweetheart?
335
00:28:56,513 --> 00:28:59,682
Who from?
- From the king.
336
00:29:00,517 --> 00:29:03,978
The king? Parcels from the king?
337
00:29:04,145 --> 00:29:06,231
Well, are you not
going to open them?
338
00:29:07,482 --> 00:29:09,943
Yes.
- Open them, then.
339
00:29:15,031 --> 00:29:16,658
What are they?
340
00:29:17,659 --> 00:29:22,080
Pleats and sleeves. For dresses.
341
00:29:23,665 --> 00:29:25,041
Let me look.
342
00:29:32,048 --> 00:29:35,093
Are they fashionable?
- Yes.
343
00:29:37,053 --> 00:29:39,055
Why should the king
send you presents?
344
00:29:42,058 --> 00:29:45,645
I don't know. I think
that I should return them.
345
00:29:46,396 --> 00:29:49,065
You cannot return
presents to the king.
346
00:29:49,774 --> 00:29:51,860
You must acknowledge them.
347
00:29:52,694 --> 00:29:54,737
I don't know why
he has sent them.
348
00:29:56,447 --> 00:29:58,575
Yes, you do, my love.
349
00:30:00,869 --> 00:30:02,579
Yes, you do.
350
00:30:08,251 --> 00:30:11,129
I feel as though I
am dead already.
351
00:30:15,258 --> 00:30:21,055
I call upon His Gracious
Majesty, King Henry VIII...
352
00:30:21,222 --> 00:30:26,019
to pledge before God and
these witnesses to honour...
353
00:30:26,186 --> 00:30:30,857
this new treaty between His
Majesty and King Charles V...
354
00:30:31,024 --> 00:30:33,067
the Holy Roman Emperor.
355
00:30:34,194 --> 00:30:37,197
This treaty of
mutual assurance...
356
00:30:37,363 --> 00:30:43,453
contains within it an obligation to
undertake a war against France...
357
00:30:43,620 --> 00:30:47,582
within two years of this
date, to which His Majesty...
358
00:30:47,749 --> 00:30:52,921
agrees to send 40,000
men-at-arms for that purpose.
359
00:30:54,505 --> 00:30:57,091
Your Majesty...
360
00:30:57,258 --> 00:31:01,804
do you pledge to honour all
the terms of this new treaty?
361
00:31:02,180 --> 00:31:04,307
I do, so help me God.
362
00:31:04,933 --> 00:31:07,685
Will you sign the treaty?
- I will.
363
00:31:47,016 --> 00:31:48,518
Finally.
364
00:31:49,227 --> 00:31:52,230
Your men shall see
France. You with them.
365
00:31:58,069 --> 00:32:01,197
So, Excellency, is it true that
a new treaty has been signed...
366
00:32:01,364 --> 00:32:03,199
between His Majesty
and the emperor?
367
00:32:04,325 --> 00:32:05,952
I don't understand.
368
00:32:06,119 --> 00:32:09,372
What, but the design of
subjugating Christendom...
369
00:32:09,539 --> 00:32:11,958
could make a revengeful
prince like the emperor...
370
00:32:12,125 --> 00:32:14,836
forget the insult done to
him by the king of England...
371
00:32:15,003 --> 00:32:16,629
in the person of his aunt?
372
00:32:17,797 --> 00:32:20,425
Those insults are long
forgotten, Monsieur Marillac.
373
00:32:20,591 --> 00:32:22,719
You don't deny then
that your master plan is...
374
00:32:22,885 --> 00:32:25,054
to subjugate the
whole of Christendom?
375
00:32:25,221 --> 00:32:28,391
I do deny it. I believe
those ambitions are held...
376
00:32:28,558 --> 00:32:33,229
by the Turks, with whom
your own master is in alliance.
377
00:32:34,063 --> 00:32:36,357
Excellency.
- Your Grace.
378
00:32:36,524 --> 00:32:40,069
May I present you with a formal
intimation of war against your country.
379
00:32:55,043 --> 00:32:57,337
Lady Latimer is
here, Sir Thomas.
380
00:33:07,388 --> 00:33:08,681
My God, look at you.
381
00:33:09,432 --> 00:33:11,392
You look so very beautiful.
382
00:33:14,020 --> 00:33:15,355
Catherine? What is it?
383
00:33:18,232 --> 00:33:19,776
This dress was a gift.
384
00:33:21,444 --> 00:33:22,820
A Gift?
385
00:33:23,029 --> 00:33:24,113
From whom?
386
00:33:24,947 --> 00:33:26,282
From the king.
387
00:33:29,660 --> 00:33:31,871
When did the king start
sending you presents?
388
00:33:32,038 --> 00:33:35,416
Recently. I gave him no cause.
389
00:33:36,209 --> 00:33:38,002
No. Of course not.
390
00:33:38,586 --> 00:33:39,796
How could you?
391
00:33:40,421 --> 00:33:42,590
Well, you do believe
me, don't you?
392
00:33:43,257 --> 00:33:45,385
Please say that you believe me.
393
00:33:45,551 --> 00:33:47,470
Thomas, I love you.
394
00:33:47,970 --> 00:33:50,098
I never sought these
advances from the king...
395
00:33:50,264 --> 00:33:52,475
and I certainly do
not welcome them.
396
00:33:54,352 --> 00:33:57,063
You would not like to
be queen of England?
397
00:33:57,230 --> 00:33:59,690
No. For heavens' sake.
398
00:33:59,857 --> 00:34:01,609
You know what
happens to his queens.
399
00:34:01,776 --> 00:34:04,195
Everyone knows what happens.
400
00:34:05,238 --> 00:34:07,031
Thomas, I...
401
00:34:08,074 --> 00:34:09,742
I'm afraid.
402
00:34:10,284 --> 00:34:11,869
Well, don't be.
403
00:34:13,454 --> 00:34:17,250
He's just a lonely man
that has set his cap at you.
404
00:34:18,418 --> 00:34:20,294
I hope so.
405
00:34:24,966 --> 00:34:27,093
Your Majesty, the regent
queen of Scotland...
406
00:34:27,260 --> 00:34:29,679
has given permission
for negotiations to begin...
407
00:34:29,846 --> 00:34:33,307
regarding a marriage contract
between her daughter, Mary...
408
00:34:33,474 --> 00:34:38,187
soon to be queen of Scots,
and your son, Prince Edward.
409
00:34:38,354 --> 00:34:41,441
After the negotiations are
complete, a treaty will be signed...
410
00:34:41,607 --> 00:34:44,527
uniting through marriage the
English and Scottish thrones...
411
00:34:44,694 --> 00:34:46,696
as Your Majesty so desires.
412
00:34:46,863 --> 00:34:50,450
It seems our noble Scottish
lords did as we bid them.
413
00:34:50,616 --> 00:34:53,703
Majesty, with an infant
queen, a quarrelsome nobility...
414
00:34:53,870 --> 00:34:56,205
and a lack of French support...
415
00:34:56,372 --> 00:34:58,374
what choice do the Scots have?
416
00:34:58,541 --> 00:35:01,043
I agree. I only ask you
to expedite negotiations...
417
00:35:01,210 --> 00:35:03,629
and not let this
opportunity pass.
418
00:35:03,796 --> 00:35:05,339
I don't always trust the Scots.
419
00:35:07,717 --> 00:35:10,094
Your Grace, you tabled an item?
420
00:35:10,261 --> 00:35:14,056
Your Majesty, I regret
to have to inform you...
421
00:35:14,223 --> 00:35:18,978
that we have discovered a
nest of heretics at the very heart...
422
00:35:19,145 --> 00:35:20,855
of Your Majesty's household.
423
00:35:23,858 --> 00:35:25,401
Of whom do you speak?
424
00:35:25,568 --> 00:35:28,571
The musicians of
the Royal Chapel.
425
00:35:31,657 --> 00:35:33,326
All of them?
426
00:35:33,493 --> 00:35:37,538
The master of choristers,
John Marbeck, stands accused...
427
00:35:37,705 --> 00:35:39,248
of being a secret Calvinist.
428
00:35:39,874 --> 00:35:42,752
Also the organist,
Robert Testwood...
429
00:35:42,919 --> 00:35:46,756
and Edmund Harman,
a singing man.
430
00:35:48,424 --> 00:35:50,218
Do we have Your
Majesty's permission...
431
00:35:50,384 --> 00:35:54,263
to arrest and examine these men?
432
00:36:01,103 --> 00:36:03,272
Your Grace, I give you licence.
433
00:36:03,439 --> 00:36:06,859
I will have no evangelicals
or traitors in this household.
434
00:36:07,026 --> 00:36:08,903
And for those
who wish to alter...
435
00:36:09,070 --> 00:36:12,657
or push my reformation
to the extremes, I say this:
436
00:36:12,823 --> 00:36:17,828
There will be no alteration to the
Church of England as long as I live.
437
00:36:31,342 --> 00:36:35,763
John Marbeck. Robert
Testwood. Edmund Harman.
438
00:36:35,930 --> 00:36:38,474
You are all under arrest.
439
00:36:38,975 --> 00:36:40,560
Seize him.
440
00:36:42,019 --> 00:36:44,021
You should not have
come here, Mr. Testwood.
441
00:36:44,188 --> 00:36:46,649
My lord, where else could I go?
442
00:36:47,024 --> 00:36:50,111
Please help me. I beg of you.
443
00:36:50,278 --> 00:36:52,822
There is nothing I can do
without condemning myself...
444
00:36:52,989 --> 00:36:54,240
and that I will not do.
445
00:36:54,407 --> 00:36:56,784
You have only to be
examined by Gardiner.
446
00:36:56,951 --> 00:37:00,413
If you answer him as he desires to be
answered then what have you to fear?
447
00:37:00,580 --> 00:37:04,000
I fear, my lady, that
His Grace will then...
448
00:37:04,166 --> 00:37:07,753
resort to other means of
persuasion, since that is the way now.
449
00:37:09,839 --> 00:37:13,217
Then you must be strong
in your faith, Mr. Testwood.
450
00:37:13,676 --> 00:37:17,513
We all know the day may come when
we have to walk in the path of Christ.
451
00:37:18,222 --> 00:37:20,975
But if we are afraid,
if we turn away...
452
00:37:21,517 --> 00:37:25,521
then we have no right to
call ourselves true Christians.
453
00:37:31,402 --> 00:37:34,363
If you so much as mention
my husband's name...
454
00:37:34,530 --> 00:37:38,701
I assure you that things will
go very badly with your family.
455
00:37:39,577 --> 00:37:44,415
Your sweet wife and
those two lovely children.
456
00:37:56,969 --> 00:37:59,972
People tell me that you
have been unwell, Lady Mary.
457
00:38:00,139 --> 00:38:02,350
I trust not too unwell.
458
00:38:02,516 --> 00:38:04,018
I thank you.
459
00:38:04,185 --> 00:38:07,772
The surgeons have bled me once
or twice, and so I think to be better.
460
00:38:07,938 --> 00:38:09,231
God willing.
461
00:38:09,398 --> 00:38:11,525
Yes, God willing.
- My lady.
462
00:38:13,110 --> 00:38:14,737
Tell me what is
happening in court.
463
00:38:15,404 --> 00:38:17,365
Is the king thinking
of marrying again?
464
00:38:17,740 --> 00:38:20,284
There is a new law enacted.
465
00:38:20,451 --> 00:38:26,207
It requires that any lady the king
may marry must, on pain of death...
466
00:38:26,374 --> 00:38:29,085
disclose any charge
of sexual misconduct...
467
00:38:29,251 --> 00:38:31,962
that might be
brought against her.
468
00:38:32,129 --> 00:38:35,424
Frankly, my lady, this
rather narrows the field.
469
00:38:35,591 --> 00:38:39,595
The ladies at court
are, how to say?
470
00:38:39,762 --> 00:38:41,931
Not exactly known
for their virtue.
471
00:38:43,432 --> 00:38:46,560
I still think the king
will want to remarry.
472
00:38:46,727 --> 00:38:49,605
It is true he has a son, but
he will need another son...
473
00:38:49,772 --> 00:38:53,275
to feel secure, in case
the first should die.
474
00:38:53,442 --> 00:38:56,070
You are right. And yet, what
woman on Earth would want...
475
00:38:56,237 --> 00:39:01,033
to marry a king who either puts
his wives away or kills them?
476
00:39:05,371 --> 00:39:07,707
Master Testwood.
477
00:39:07,873 --> 00:39:10,918
Enough heretical material
was discovered in your house...
478
00:39:11,085 --> 00:39:12,420
to have you condemned...
479
00:39:13,587 --> 00:39:15,631
as a secret Calvinist.
480
00:39:15,798 --> 00:39:19,635
However, I would
fain save you...
481
00:39:20,469 --> 00:39:25,057
but you must help
me first. Just think.
482
00:39:26,058 --> 00:39:29,019
The pain you suffer
now will be as nothing...
483
00:39:29,186 --> 00:39:31,397
compared to the
pain of the fire.
484
00:39:31,814 --> 00:39:37,278
And all because you falsely,
mistakenly, treacherously...
485
00:39:37,445 --> 00:39:39,113
shelter those above you.
486
00:39:39,280 --> 00:39:42,324
If you will just confess
to me their names.
487
00:39:42,950 --> 00:39:44,076
Move it on!
488
00:39:44,827 --> 00:39:48,414
There is an usher of the
king's, Sir Philip Holby.
489
00:39:48,581 --> 00:39:51,709
Is he one of your heretic circle?
- No.
490
00:39:51,876 --> 00:39:54,712
Dr. Simon Heynes,
the dean of Exeter?
491
00:39:54,879 --> 00:39:58,591
You sang for him once, I think?
492
00:39:58,758 --> 00:40:01,177
Is he another of
your secret heretics?
493
00:40:02,511 --> 00:40:06,223
And what of the
Earl of Hertford?
494
00:40:07,933 --> 00:40:10,853
You give me the
Earl of Hertford...
495
00:40:11,771 --> 00:40:15,024
and I will give
you back your life.
496
00:40:15,191 --> 00:40:17,234
An excellent plan, Your Majesty.
- My lord.
497
00:40:17,401 --> 00:40:20,488
My lady.
- Of all the stories, this is my favourite.
498
00:40:20,654 --> 00:40:23,407
Do you agree?
- Indeed.
499
00:40:23,991 --> 00:40:26,702
How is your husband,
Lady Latimer?
500
00:40:28,037 --> 00:40:33,876
I'm afraid he has taken to his bed,
Your Majesty, and lately made his will.
501
00:40:35,127 --> 00:40:36,629
I am very sorry to hear that.
502
00:40:39,882 --> 00:40:44,345
I must thank Your Majesty
for this beautiful dress...
503
00:40:44,637 --> 00:40:46,263
and your other generous gifts...
504
00:40:46,430 --> 00:40:48,390
of which I have done
nothing to deserve.
505
00:40:50,100 --> 00:40:52,102
You looked very sad, my lady.
506
00:40:53,229 --> 00:40:56,565
I am sure your recent life
has been very difficult for you.
507
00:40:57,900 --> 00:41:00,653
I wanted to give you something
to give you good cheer.
508
00:41:00,820 --> 00:41:02,363
I wanted to see you smile.
509
00:41:03,739 --> 00:41:05,407
There.
510
00:41:06,909 --> 00:41:08,828
We will soon be
at war with France.
511
00:41:08,994 --> 00:41:10,996
How is it, my Lord Suffolk?
512
00:41:11,163 --> 00:41:13,374
It cannot come soon
enough for me, Your Majesty.
513
00:41:13,541 --> 00:41:15,876
I agree. When it comes,
the war will be a chance...
514
00:41:16,043 --> 00:41:20,047
for us to exceed even the
glories of Henry V at Agincourt.
515
00:41:20,214 --> 00:41:21,382
And you, my Lord Surrey?
516
00:41:21,549 --> 00:41:26,428
Majesty, my kind always
desires the honour of the field.
517
00:41:27,513 --> 00:41:29,557
And what better
field than France?
518
00:41:29,723 --> 00:41:31,058
Aye.
519
00:41:34,103 --> 00:41:36,605
Do you play cards, Lady Latimer?
520
00:41:37,273 --> 00:41:39,942
Yes, Your Majesty. I do.
521
00:41:41,277 --> 00:41:42,695
Good.
522
00:41:44,947 --> 00:41:47,575
The king seems quite
taken with Lady Latimer.
523
00:41:48,284 --> 00:41:51,537
It's true. And we know
that when he takes a fancy...
524
00:41:51,704 --> 00:41:55,040
to a person or a thing, he
usually goes the whole way.
525
00:41:55,374 --> 00:41:58,460
Perhaps that is
why he's so happy.
526
00:42:04,675 --> 00:42:06,135
My lord...
527
00:42:08,137 --> 00:42:10,472
have you heard what
happened to those musicians?
528
00:42:11,181 --> 00:42:13,475
Gardiner examined them.
He was not satisfied...
529
00:42:13,642 --> 00:42:17,104
with their answers, so three
have been transferred to the Tower.
530
00:42:18,981 --> 00:42:21,483
May I ask why Your
Grace is curious?
531
00:42:22,151 --> 00:42:24,528
Yes. You may ask.
532
00:42:29,033 --> 00:42:30,910
Excuse me, brother.
533
00:42:44,006 --> 00:42:45,716
Your hand, my lady.
534
00:42:47,801 --> 00:42:49,219
Your prize.
535
00:42:51,722 --> 00:42:53,682
No, Your Majesty.
- Please.
536
00:42:53,849 --> 00:42:56,018
Your Majesty, I couldn't.
537
00:42:56,185 --> 00:42:57,770
Look inside.
538
00:43:16,956 --> 00:43:21,335
Your Majesty, although
I am so touched...
539
00:43:21,502 --> 00:43:23,379
and flattered...
540
00:43:24,964 --> 00:43:26,507
I cannot accept this ring.
541
00:43:26,674 --> 00:43:29,843
Please, accept this for me.
542
00:43:52,366 --> 00:43:53,701
Thank you.
543
00:43:53,867 --> 00:43:55,411
You're welcome.
544
00:44:00,249 --> 00:44:01,834
Sir Thomas.
545
00:44:06,880 --> 00:44:09,049
I have some very
good news for you.
546
00:44:09,216 --> 00:44:10,551
Majesty?
547
00:44:10,801 --> 00:44:13,262
I'm sending you to Brussels,
on permanent embassy...
548
00:44:13,429 --> 00:44:15,723
to the court of the
regent of the Netherlands.
549
00:44:15,889 --> 00:44:17,933
Does it please you, Sir Thomas?
550
00:44:18,100 --> 00:44:19,476
I'm...
551
00:44:21,270 --> 00:44:23,605
I'm very grateful
to Your Majesty.
552
00:44:24,398 --> 00:44:25,441
Good.
553
00:44:50,799 --> 00:44:53,302
Is Your Majesty considering
another marriage?
554
00:44:54,595 --> 00:44:55,971
Perhaps.
555
00:44:56,388 --> 00:44:59,141
And a war in France?
- For certain.
556
00:45:04,271 --> 00:45:07,274
Do you really want to fight again?
- Yes.
557
00:45:07,691 --> 00:45:10,903
Don't you? I thought you did.
558
00:45:12,237 --> 00:45:13,489
Take another wife?
559
00:45:13,655 --> 00:45:15,074
Yes.
560
00:45:16,116 --> 00:45:18,077
Am I not still able?
561
00:45:18,702 --> 00:45:20,204
To have a wife?
562
00:45:20,370 --> 00:45:22,081
To have more children?
563
00:45:23,624 --> 00:45:25,417
To be myself?
564
00:45:44,436 --> 00:45:45,979
John.
565
00:45:49,608 --> 00:45:53,070
John, I need to say
something to you.
566
00:45:55,614 --> 00:45:57,032
John.
567
00:46:02,996 --> 00:46:05,874
Go to hell.
568
00:47:06,101 --> 00:47:10,397
Catherine Parr, we are sent here
by the king's Majesty to offer you...
569
00:47:12,065 --> 00:47:15,736
after your days of mourning for
your late husband are complete...
570
00:47:16,445 --> 00:47:19,072
His Majesty's hand in marriage.
571
00:47:19,615 --> 00:47:23,243
His Majesty esteems you above
all other women in his kingdom...
572
00:47:23,410 --> 00:47:26,914
and hopes to find you well
disposed towards his offer...
573
00:47:27,080 --> 00:47:29,208
in which case he will
be the happiest man...
574
00:47:29,374 --> 00:47:31,084
now alive in England...
575
00:47:31,251 --> 00:47:34,463
and you the happiest woman.
44405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.