All language subtitles for The L Word (2004) S01E08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,452 --> 00:00:28,237 I did the movie with Baz. 2 00:00:28,414 --> 00:00:32,745 - I did not see it. - Oh, but you know the story. 3 00:00:32,919 --> 00:00:38,425 - No, not really. - Oh, my God, The Gift Of The Magi? 4 00:00:39,509 --> 00:00:40,740 This isn't gonna work. 5 00:00:40,741 --> 00:00:44,753 They were supposed to cut it on the bias. You can't wear this. 6 00:00:44,931 --> 00:00:49,760 Carla, non mi piace. Di' a Battistoni di rifarlo. 7 00:00:49,936 --> 00:00:53,638 Let me see what I can do here. Turn this way. 8 00:00:53,815 --> 00:00:57,150 Prego! Prego! Andiamo! 9 00:00:58,236 --> 00:01:03,232 Anyway, The Gift Of The Magi is a story by O Henry. 10 00:01:03,408 --> 00:01:07,157 It's about the foolish sacrifices we make for love. 11 00:01:07,328 --> 00:01:10,284 Foolish? How? 12 00:01:10,457 --> 00:01:13,708 In the story, there are two young lovers, Jim and Della. 13 00:01:13,877 --> 00:01:14,735 They have no money 14 00:01:14,736 --> 00:01:19,003 and they want to buy each other a Christmas present. 15 00:01:21,093 --> 00:01:25,138 I'm gonna try something but I gotta pin it from underneath. 16 00:01:25,305 --> 00:01:26,586 OK. 17 00:01:26,764 --> 00:01:28,888 So Joe, the young man, 18 00:01:29,058 --> 00:01:34,683 he has only one possession, his grandfather's gold pocket watch... 19 00:01:37,358 --> 00:01:40,859 ... which he treasures more than anything. 20 00:01:44,824 --> 00:01:47,493 Except for Della. 21 00:01:57,712 --> 00:02:00,879 Shall I go on? 22 00:02:01,048 --> 00:02:03,089 What? 23 00:02:03,259 --> 00:02:05,383 With the story. 24 00:02:06,679 --> 00:02:09,966 Yes. Please. 25 00:02:29,994 --> 00:02:33,827 ♪ Y de noche ♪ 26 00:02:33,998 --> 00:02:36,668 ♪ Y de noche ♪ 27 00:02:37,836 --> 00:02:42,414 ♪ Por no sentirte solo ♪ 28 00:02:42,590 --> 00:02:45,259 ♪ Recordarás ♪ 29 00:03:14,121 --> 00:03:16,791 Where have you been? 30 00:03:16,958 --> 00:03:20,291 I, um... I met these two kids. 31 00:03:20,461 --> 00:03:23,976 And they lived in this little town called Bishop, 32 00:03:23,977 --> 00:03:26,300 which is in the Sierras. 33 00:03:26,467 --> 00:03:29,385 And it was so beautiful. 34 00:03:29,553 --> 00:03:33,421 There was this mountain called Thunderbolt Peak. 35 00:03:33,599 --> 00:03:38,427 You know I could never make it to the top of a mountain, right? 36 00:03:38,604 --> 00:03:41,689 - You climbed a mountain? - Yeah. 37 00:03:45,569 --> 00:03:49,402 - I got your letter, Jenny. - Uh-huh. 38 00:03:51,825 --> 00:03:55,610 I never wanted you to rip your heart out. 39 00:03:55,788 --> 00:04:01,032 I just... wanted you to be honest with me. 40 00:04:02,378 --> 00:04:04,418 Yes. 41 00:04:06,506 --> 00:04:09,710 I have this present for you. 42 00:04:09,885 --> 00:04:14,299 I found this in this little, tiny town called Lone Pine. 43 00:04:15,141 --> 00:04:19,222 It's a chain for your stopwatch, 44 00:04:19,395 --> 00:04:21,969 so you don't forget it all the time. 45 00:04:24,274 --> 00:04:26,103 I broke it. 46 00:04:32,616 --> 00:04:35,951 - It was your grandfather's. - Yeah, it was. 47 00:04:38,747 --> 00:04:40,788 It was that day. 48 00:04:46,755 --> 00:04:49,044 I'm sorry. 49 00:04:53,720 --> 00:04:57,885 So that was... the first time it happened? 50 00:04:59,768 --> 00:05:01,263 Yes. 51 00:05:11,863 --> 00:05:14,106 Those are yours. Get out. 52 00:05:15,784 --> 00:05:19,284 You've been screwing her since the first night you went out! 53 00:05:19,454 --> 00:05:24,663 Even Bette and Tina knew. I was the only idiot who had no fucking clue! 54 00:05:27,046 --> 00:05:28,752 You pathological, fucking liar! 55 00:05:28,753 --> 00:05:32,752 Get out of my house. Get out of my house. 56 00:05:35,721 --> 00:05:37,761 - Go. - OK. 57 00:05:38,973 --> 00:05:41,051 No, no... 58 00:05:56,700 --> 00:06:02,074 - And that's it. You want us to ask, so... - Just 'cause she's squatty... 59 00:06:02,246 --> 00:06:04,413 She's just short, guys. All right? 60 00:06:04,414 --> 00:06:06,791 There's nothing wrong with it. She's tiny. 61 00:06:06,960 --> 00:06:09,630 Fucking Shane met Madonna at a party. 62 00:06:09,796 --> 00:06:13,546 - La petite blonde qui chante ? - Does she want you? 63 00:06:13,717 --> 00:06:18,179 - Did you already do her? - Well, I am doing her hair next week. 64 00:06:18,346 --> 00:06:20,969 - Harry gave Shane his yacht. - His yacht? 65 00:06:21,141 --> 00:06:24,059 Yeah, Friday night. I'm having a party. 66 00:06:24,228 --> 00:06:26,933 - Hi. - Hi, guys! 67 00:06:27,105 --> 00:06:29,679 - Hello. - Hi. 68 00:06:29,857 --> 00:06:32,563 Here's a chair for you. 69 00:06:32,736 --> 00:06:36,781 - Oh... - So, Tina, how do you feel? 70 00:06:36,948 --> 00:06:39,025 Oh, my God, you wouldn't believe it. 71 00:06:39,200 --> 00:06:41,040 My acid indigestion is so much better 72 00:06:41,041 --> 00:06:44,030 since Dr Wilson prescribed the antacid. 73 00:06:44,205 --> 00:06:46,993 - The tablets are better than the liquid. - Yeah. 74 00:06:47,166 --> 00:06:52,293 But last night I woke up at 3am with the most unbelievable heartburn. 75 00:06:52,464 --> 00:06:54,504 My HCD levels are high, 76 00:06:54,674 --> 00:06:58,755 which can be a good thing, but it makes nausea so much worse. 77 00:06:58,928 --> 00:07:00,969 It should subside after 14 weeks. 78 00:07:01,139 --> 00:07:06,181 This morning I am pulling on my socks and I notice this varicose vein. 79 00:07:06,352 --> 00:07:09,604 If she keeps doing yoga and pelvic floor exercises... 80 00:07:09,772 --> 00:07:12,164 It's because of the increase in hormone production 81 00:07:12,165 --> 00:07:14,934 that the walls of the veins relax. 82 00:07:15,111 --> 00:07:17,567 It's unbelievable what the body goes through. 83 00:07:17,738 --> 00:07:20,942 Which reminds me, today is our ceremony in spirit flow. 84 00:07:21,117 --> 00:07:24,487 - What ceremony? - We told you about it. 85 00:07:24,662 --> 00:07:30,038 The Sikhs believe that the soul enters the foetus's body at 13 weeks. 86 00:07:31,294 --> 00:07:34,663 - Cool. - My yoga teacher does this ritual. 87 00:07:34,839 --> 00:07:38,422 We were hoping that you guys would be there for the chanting. 88 00:07:38,593 --> 00:07:41,381 And there's gonna be a blessing. 89 00:07:41,554 --> 00:07:44,342 We wouldn't miss it. Would we? 90 00:07:45,975 --> 00:07:49,261 - Absolutely not. - Sounds great. 91 00:07:57,153 --> 00:08:04,402 ♪ Om... ♪ 92 00:08:09,040 --> 00:08:15,542 ♪ Om... ♪ 93 00:08:15,713 --> 00:08:17,172 Om... my God. 94 00:08:17,339 --> 00:08:22,418 Now, if you'll all join me in singing "May the Longtime Sun" 95 00:08:22,595 --> 00:08:27,424 and remember to send your blessings to Tina and Bette 96 00:08:27,600 --> 00:08:31,017 and the new being they're creating. 97 00:08:31,187 --> 00:08:36,099 ♪ May the longtime sun shine upon you ♪ 98 00:08:36,275 --> 00:08:41,187 ♪ All love surround you ♪ 99 00:08:41,363 --> 00:08:46,869 ♪ And the pure light within you ♪ 100 00:08:47,036 --> 00:08:51,165 ♪ Guide your way home ♪ 101 00:08:51,331 --> 00:08:55,959 ♪ May the longtime sun shine upon you... ♪ 102 00:09:27,618 --> 00:09:30,406 What happened to you? 103 00:09:33,582 --> 00:09:36,156 I know that you... 104 00:09:36,335 --> 00:09:39,870 ... don't wanna talk to me after what I said to you. 105 00:09:40,047 --> 00:09:43,084 What do you need, Jenny? 106 00:09:43,258 --> 00:09:45,217 I need a bath. 107 00:09:47,387 --> 00:09:50,343 Can I go to your house? 108 00:09:51,850 --> 00:09:53,928 I can wait for your break. 109 00:09:54,103 --> 00:09:57,437 I thought you never wanted to see me again. 110 00:09:58,607 --> 00:10:01,230 We were together for four years. 111 00:10:03,904 --> 00:10:05,945 We were engaged. 112 00:10:08,116 --> 00:10:11,533 I just had to try to make things work. 113 00:10:14,080 --> 00:10:16,489 He really loves you. 114 00:10:21,964 --> 00:10:24,800 He came to show me. 115 00:10:26,635 --> 00:10:31,179 - Tim did that to you? - Yes, but I'm not gonna press charges. 116 00:10:34,518 --> 00:10:37,306 Am I just a coward? 117 00:10:39,564 --> 00:10:41,772 And a liar? 118 00:10:44,569 --> 00:10:46,859 And a cheater? 119 00:11:17,018 --> 00:11:18,300 Adiós, chiquitas. 120 00:11:18,478 --> 00:11:22,809 - Oh, bye, baby. Take care. - See you guys. 121 00:11:22,983 --> 00:11:24,608 Bye. 122 00:11:24,776 --> 00:11:27,979 Tell us again about this crazy party on the boat. 123 00:11:28,154 --> 00:11:33,066 All right. Harry booked it, right? But he has to go out of town. 124 00:11:33,243 --> 00:11:38,155 There's a free bar. There are very sweet cocktail waitresses. 125 00:11:38,331 --> 00:11:42,033 - It could be tit. - I'm sure it will be tit. 126 00:11:42,210 --> 00:11:47,715 And I'm sure that you will completely understand why we won't be there. 127 00:11:47,882 --> 00:11:51,501 - That's too bad. You're missing out. - I'm nesting. 128 00:11:51,677 --> 00:11:56,139 I wish I could describe what it feels like. It's... It's... 129 00:11:56,307 --> 00:11:59,843 - We can use our imaginations. - ... primal! 130 00:12:00,019 --> 00:12:02,392 Animals do this when they're gestating. 131 00:12:02,563 --> 00:12:06,728 You become a homebody. You just retreat like a brooding hen. 132 00:12:07,903 --> 00:12:10,008 So you're gonna pass up a girl-party 133 00:12:10,009 --> 00:12:12,696 on the most famous gin palace in the Pacific 134 00:12:12,866 --> 00:12:15,192 so you can go home and sit on an egg? 135 00:12:15,368 --> 00:12:19,913 - Is this what I'm hearing? - Yes, that is what you're hearing. Yes, we are. 136 00:12:20,081 --> 00:12:22,704 - I gotta get back to work. - Bye. 137 00:12:22,875 --> 00:12:25,711 - Thanks for coming. - OK. Bye. 138 00:12:25,879 --> 00:12:28,834 - It was lovely. - Yeah, congratulations. 139 00:12:29,007 --> 00:12:31,842 - Quite moving. - It was really pretty. 140 00:12:32,010 --> 00:12:36,839 - It's so desperate. We have to do this. - Six o'clock. OK? 141 00:12:37,015 --> 00:12:38,676 - Right. - See you later. 142 00:12:54,615 --> 00:12:56,989 Sorry I'm so late, sweetie. 143 00:12:57,159 --> 00:13:01,490 I forgot the three new natural childbirth books we... 144 00:13:05,001 --> 00:13:07,754 What's going on? 145 00:13:07,920 --> 00:13:12,500 - These guys have something to say. - Have a seat next to Tina. 146 00:13:12,675 --> 00:13:15,511 - Can I just... - No, no. I have it. 147 00:13:15,678 --> 00:13:19,178 - OK. - OK. Yeah? Yeah. 148 00:13:20,307 --> 00:13:22,370 Will you put that in the fridge? 149 00:13:22,371 --> 00:13:25,469 Leaving hot food out brings the bacteria to life. 150 00:13:25,647 --> 00:13:29,515 Toxoplasmosis is a prevalent cause of birth defects. 151 00:13:29,692 --> 00:13:33,442 You get it from contaminated food, unpasteurised cheese and... 152 00:13:33,612 --> 00:13:36,151 - Cats. Cats. - Outdoor cats. 153 00:13:36,323 --> 00:13:41,485 - Slander against cats. Write that down. - What are you writing, anyway? 154 00:13:41,662 --> 00:13:44,699 OK, here goes. 155 00:13:44,873 --> 00:13:48,077 The reason we're here, your friends and family: 156 00:13:48,252 --> 00:13:51,040 because we do consider you our family, 157 00:13:51,297 --> 00:13:54,963 that's why we were at that ritual thing... 158 00:13:55,134 --> 00:13:57,708 is to perform an intervention. 159 00:13:57,887 --> 00:14:00,295 My cousins did this for my Uncle Bill. 160 00:14:00,472 --> 00:14:02,915 He hasn't had a drink since they put him in the straitjacket 161 00:14:02,916 --> 00:14:05,431 and hauled him off to rehab. 162 00:14:05,602 --> 00:14:08,439 - Thank you for that, Shane. - Sure. 163 00:14:08,606 --> 00:14:14,645 - Now, I know what you're thinking... - Good, because we're totally mystified. 164 00:14:14,820 --> 00:14:17,906 An intervention is about helping people you love 165 00:14:18,074 --> 00:14:20,613 change destructive patterns of behaviour. 166 00:14:20,785 --> 00:14:23,573 - Over the past approximately... - Twelve. 167 00:14:23,745 --> 00:14:27,447 ... twelve weeks, we've noticed a very alarming pattern. 168 00:14:27,625 --> 00:14:29,997 Um... You two are having a baby. 169 00:14:30,169 --> 00:14:34,002 - And we are very happy for you. - Why wouldn't you be? 170 00:14:34,173 --> 00:14:37,508 - Jump in any time. - OK. Um... guys. 171 00:14:37,677 --> 00:14:42,589 We've seen this happen with other couples. Janet and Sue, for instance. 172 00:14:42,765 --> 00:14:46,550 Claudia and Tammy... Oh, God, especially Mimi and Ivy. 173 00:14:46,727 --> 00:14:51,224 It would kill us, you guys, if you wound up like Mimi and Ivy. 174 00:14:51,398 --> 00:14:55,018 We wouldn't be your friends if we just stood back and... 175 00:14:55,194 --> 00:14:59,144 ... let you get so... so... 176 00:14:59,323 --> 00:15:01,363 - What? - Boring. 177 00:15:02,909 --> 00:15:05,152 - Boring. - Boring, guys. 178 00:15:05,328 --> 00:15:06,872 Boring? 179 00:15:07,039 --> 00:15:11,286 I know this is painful. Denial's very common. It's OK. 180 00:15:11,460 --> 00:15:14,960 That's why we've made this list of incidents 181 00:15:15,131 --> 00:15:17,233 and this multiple-choice self-assessment test, 182 00:15:17,234 --> 00:15:19,923 which we'll go through with you. 183 00:15:20,094 --> 00:15:23,510 Then you can fill it out together and tally the results. 184 00:15:23,681 --> 00:15:26,173 It has results? 185 00:15:26,350 --> 00:15:30,514 - Results you can... tally? - Jesus! 186 00:15:30,687 --> 00:15:33,096 - OK. Ready? - No, but go ahead. 187 00:15:33,273 --> 00:15:36,011 March 5. TK arrives at The Planet 188 00:15:36,012 --> 00:15:38,270 with a catalogue of maternity underwear 189 00:15:38,445 --> 00:15:41,045 and takes up breakfast making everyone choose 190 00:15:41,046 --> 00:15:43,072 between cotton granny-panties 191 00:15:43,242 --> 00:15:46,943 and wide-waistband stretch Lycra maternity briefs. 192 00:15:47,121 --> 00:15:50,407 Sure, I did that, but I needed you to help me... 193 00:15:50,583 --> 00:15:53,370 Acceptance is the first step, Tina. Dana. 194 00:15:53,543 --> 00:15:57,874 Right. Tina, this one's for you, from the questionnaire. 195 00:15:58,048 --> 00:16:03,007 An appropriate response to the question "Hi, how are you?" is... 196 00:16:03,178 --> 00:16:08,174 - I don't know. A. - A. "Fine, thanks. And you?" 197 00:16:08,350 --> 00:16:12,182 B, which also would have been good: "I'm feeling a little tired, 198 00:16:12,354 --> 00:16:15,724 but really happy to see you guys." 199 00:16:15,899 --> 00:16:20,443 - But C? Shane. - Yep. Um... C. 200 00:16:20,612 --> 00:16:22,920 "I'm taking progesterone suppositories 201 00:16:22,921 --> 00:16:25,322 and my vaginal discharge is all gooey." 202 00:16:25,492 --> 00:16:27,578 "My gums are spongy and bleeding from the hormones 203 00:16:27,579 --> 00:16:31,995 and extra blood in my body." 204 00:16:32,165 --> 00:16:34,657 Bette, don't think this is just about Tina. 205 00:16:34,835 --> 00:16:40,292 - I'm sure. Bored the hell out of you. - Look, guys, we love you so much. 206 00:16:40,466 --> 00:16:42,839 We love you guys. We do. 207 00:16:43,010 --> 00:16:45,050 Ditto. Love you. 208 00:16:45,220 --> 00:16:48,636 That's why it pains us to see you in this downward spiral. 209 00:16:48,806 --> 00:16:52,058 I mean, Tina, look at your feet. 210 00:16:56,440 --> 00:16:58,955 Look, it says "True/False. 211 00:16:58,956 --> 00:17:01,897 Right now I am wearing fuzzy-wuzzy slippers." 212 00:17:11,829 --> 00:17:14,119 - All right. - OK. 213 00:17:14,290 --> 00:17:16,960 So, uh, maybe give you some copies. 214 00:17:17,127 --> 00:17:21,291 - Here's some extras in case you mess up. - See ya. 215 00:17:21,464 --> 00:17:25,000 - OK, bye-bye. - Love you guys. 216 00:17:33,851 --> 00:17:37,897 You're not bored by your mommies, are you? 217 00:17:38,064 --> 00:17:40,437 Not. 218 00:17:59,127 --> 00:18:01,535 ¡Hola! 219 00:18:03,340 --> 00:18:07,208 Oh. Wait... Can you hold on a minute? Just one minute. 220 00:18:11,347 --> 00:18:14,184 Hi! Yeah. Yeah, this is me. 221 00:18:14,350 --> 00:18:16,724 It's kind of a whistle-stop tour. 222 00:18:16,895 --> 00:18:20,561 Washington U tomorrow, then LA the following day. 223 00:18:20,732 --> 00:18:23,650 I've been offered a place at USC, an internship. 224 00:18:23,817 --> 00:18:28,611 Anyways, what I was thinking... I'm in interviews most of the afternoon 225 00:18:28,782 --> 00:18:31,866 and then I'm catching an evening flight back to DC. 226 00:18:32,034 --> 00:18:37,457 But I thought maybe... maybe we could meet before I leave. 227 00:18:37,624 --> 00:18:39,903 I realise you're not supposed to put yourself in... 228 00:18:39,904 --> 00:18:42,785 you know, stressful situations 229 00:18:42,962 --> 00:18:45,252 at this stage in the recovery process 230 00:18:45,423 --> 00:18:47,997 and I wanna be respectful of that. 231 00:18:48,175 --> 00:18:51,961 No, I'm OK. I can handle it. 232 00:18:52,138 --> 00:18:54,712 OK? I'll see you then. 233 00:18:54,891 --> 00:18:59,221 That's pretty much it until they release the campaign. 234 00:18:59,395 --> 00:19:04,105 You look fucking hot. You should dress like that more often. 235 00:19:04,275 --> 00:19:10,231 - I'm going to a party later. - Great. That reminds me of one thing. 236 00:19:10,406 --> 00:19:14,654 Usually, in a contract like this, there's a lifestyle clause, 237 00:19:14,827 --> 00:19:16,815 in which you, as the spokesperson, 238 00:19:16,816 --> 00:19:20,700 are expected to reflect the company's image 239 00:19:20,874 --> 00:19:26,167 in all aspects of your life: stupid things like no public drunkenness 240 00:19:26,339 --> 00:19:29,091 or... no Satan worshipping. 241 00:19:30,176 --> 00:19:34,256 This is the deal. Once you sign this thing, Subaru owns your ass. 242 00:19:34,429 --> 00:19:38,346 - You've gotta play by their rules. - What about Martina? 243 00:19:38,517 --> 00:19:43,430 Yeah. I know Subaru did that whole Martina-lifestyle campaign 244 00:19:43,606 --> 00:19:46,098 but that's Martina. She's a superstar. 245 00:19:46,275 --> 00:19:50,772 She can pull off the whole gay thing but you're not Martina, babe. 246 00:19:50,946 --> 00:19:54,530 You're not Tiger Woods, you're not a superstar. 247 00:19:54,700 --> 00:19:58,152 What you are is very hot, very sexy. 248 00:19:58,329 --> 00:20:01,081 This is your chance to cash in. 249 00:20:01,249 --> 00:20:04,784 But you gotta face the facts, Dana. Clock's ticking. 250 00:20:04,961 --> 00:20:08,412 Your... Anna Kournikova days are numbered. 251 00:20:09,841 --> 00:20:12,877 - Fuck you, Conrad. - Hey, I've offered. 252 00:20:13,051 --> 00:20:16,671 Lighten up, Fairbanks. You can be a les when you retire. 253 00:20:16,847 --> 00:20:21,510 Right now, you're an ass-kickin' but... dick-lovin'... athlete. 254 00:20:21,685 --> 00:20:23,070 Who's getting a fat paycheck. 255 00:20:23,071 --> 00:20:27,724 All you gotta do is smile pretty for the camera. 256 00:20:36,659 --> 00:20:38,533 - Hey, ladies, how you doing? - Good. 257 00:20:38,702 --> 00:20:41,657 - Names, please? - Bette Porter and Tina Kennard. 258 00:20:41,830 --> 00:20:46,244 Shane's not here yet but make yourselves feel comfortable. 259 00:20:46,419 --> 00:20:50,287 - Thanks. - You're the first two to arrive. 260 00:20:52,883 --> 00:20:55,043 Uh-oh, we're the first ones here. 261 00:20:55,219 --> 00:20:59,087 - That's really boring. So boring. - That's boring. So boring. 262 00:20:59,974 --> 00:21:02,761 God, this is so nice. 263 00:21:03,811 --> 00:21:06,054 It is. 264 00:21:07,273 --> 00:21:09,312 And so peaceful. 265 00:21:37,678 --> 00:21:40,715 Yeah, this is what we needed. 266 00:22:02,869 --> 00:22:05,029 We've got about an hour. 267 00:22:41,783 --> 00:22:46,446 You still haven't told me... What do you think counts as sex? 268 00:22:51,459 --> 00:22:55,208 I don't know. If you have an orgasm? 269 00:22:56,673 --> 00:23:00,285 That would mean thousands of married women 270 00:23:00,286 --> 00:23:03,471 with children have never had sex. 271 00:23:04,889 --> 00:23:09,552 But either way, you and I definitely have had sex. 272 00:23:10,770 --> 00:23:15,765 You're so sexy, Dana. You make me come so hard. 273 00:23:20,947 --> 00:23:24,150 - Did I offend you? - No, everything's fine. 274 00:23:29,706 --> 00:23:32,032 - What's up? - I need you to stop. 275 00:23:32,208 --> 00:23:36,669 - Stop what? - Touching me. Kissing me. 276 00:23:36,838 --> 00:23:39,626 I can't do this. I'm not ready for all this. 277 00:23:39,799 --> 00:23:40,881 I don't believe you. 278 00:23:40,882 --> 00:23:45,042 I've never met anyone more ready in my entire life. 279 00:23:45,221 --> 00:23:49,009 I know... I'm gay and when I hide that, 280 00:23:49,010 --> 00:23:50,810 I hide the best part of me. 281 00:23:50,977 --> 00:23:55,106 But you don't understand what it means to be me. 282 00:23:57,066 --> 00:24:00,650 My clock is ticking and you wanna have sex in the street. 283 00:24:00,820 --> 00:24:04,439 - What? No. - I don't wanna parade around. 284 00:24:04,615 --> 00:24:09,361 I'm not like you. I care what they think. 285 00:24:09,537 --> 00:24:11,146 Is this about the ad campaign? 286 00:24:11,147 --> 00:24:15,327 Did your agent scare the shit out of you? 287 00:24:15,501 --> 00:24:19,037 I can't stand to be judged by you all the time. 288 00:24:19,213 --> 00:24:20,490 You're a bigger, better person than me 289 00:24:20,491 --> 00:24:24,422 and whenever I look at you I'm reminded of that. 290 00:24:24,594 --> 00:24:28,379 I'm sorry. I've been putting too much pressure on you. 291 00:24:28,556 --> 00:24:31,427 - Maybe we should just... - No. 292 00:24:33,477 --> 00:24:36,052 No. 293 00:24:37,648 --> 00:24:40,899 I just... I can't. OK? Just forget it. 294 00:24:44,613 --> 00:24:47,569 I can't. This is too hard. 295 00:24:53,915 --> 00:24:55,872 I don't wanna be with you. 296 00:25:09,889 --> 00:25:13,472 What were you doing last night around 9.15? 297 00:25:13,642 --> 00:25:16,929 I don't know. I think brushing my teeth. 298 00:25:18,480 --> 00:25:22,064 Did you feel anything? Because I was sending you reiki. 299 00:25:22,234 --> 00:25:25,853 Oh, my God! Did you say 9.15? 300 00:25:26,029 --> 00:25:30,195 - Reiki. Isn't that boring? - Really boring. Write it down. 301 00:25:30,368 --> 00:25:31,560 You're under so much stress 302 00:25:31,561 --> 00:25:35,244 with everything that's going on with your mother. 303 00:25:35,414 --> 00:25:39,365 If you want, I could do some hands-on with you later. 304 00:25:39,543 --> 00:25:43,412 I would love that. I would really love that. 305 00:25:43,589 --> 00:25:47,884 I actually... I have this... I don't know if you can feel this. 306 00:25:51,013 --> 00:25:53,303 - Can you feel that? - Yeah. 307 00:25:53,474 --> 00:25:55,800 It's definitely... blocked. 308 00:26:02,942 --> 00:26:05,516 Hold on a second. 309 00:26:11,158 --> 00:26:14,279 Hey. Hey, hey. Where's your woman? 310 00:26:15,036 --> 00:26:18,122 She couldn't make it. 311 00:26:18,290 --> 00:26:21,991 - That sucks. Are you all right? - Yeah, I'm fine. 312 00:26:22,169 --> 00:26:23,545 Cool. 313 00:26:26,757 --> 00:26:30,376 - Are you feeling that? - Yeah. 314 00:26:30,552 --> 00:26:33,174 Yeah, I think so. 315 00:26:33,347 --> 00:26:35,921 I'm working telepathically on your glutes. 316 00:26:36,100 --> 00:26:38,224 Right. 317 00:26:38,394 --> 00:26:43,187 You're carrying a lot of stress in your lower back and hips. 318 00:26:44,650 --> 00:26:48,731 Right. Now... I'm releasing it. 319 00:26:48,904 --> 00:26:51,526 OK. 320 00:26:57,370 --> 00:26:59,779 Can I take your shirt off? It might help. 321 00:26:59,956 --> 00:27:04,454 Yeah. Yeah, sure, of course. If you think it'll help. 322 00:27:06,505 --> 00:27:11,133 - OK. - All right. 323 00:27:12,511 --> 00:27:14,587 Are you ready? Cheers. 324 00:27:14,763 --> 00:27:16,803 Cheers. 325 00:27:32,780 --> 00:27:35,355 One more, one more. 326 00:27:35,534 --> 00:27:39,283 - One more? - Yes, one more. 327 00:27:40,664 --> 00:27:43,500 Are we ready? Ready? Once again. 328 00:27:43,666 --> 00:27:46,205 - Go. - Cheers. 329 00:27:49,339 --> 00:27:51,629 Fabulous. OK. 330 00:27:53,218 --> 00:27:54,381 Whoo! 331 00:28:31,548 --> 00:28:33,790 - Wait. - What? What? 332 00:28:33,967 --> 00:28:36,292 I have something. 333 00:28:43,517 --> 00:28:48,346 - You're kidding, right? - Why would I be kidding? 334 00:28:48,523 --> 00:28:54,194 Because... because you're a man. You know? You got the real thing. 335 00:28:55,446 --> 00:28:58,234 That's not how I wanna make love to you. 336 00:28:58,408 --> 00:29:01,114 That's how I want you to, OK? 337 00:29:01,286 --> 00:29:05,783 - But it goes against who I am. - Listen, you're a man. 338 00:29:05,957 --> 00:29:10,002 You're a man named Lisa, but you're definitely a man. 339 00:29:11,462 --> 00:29:15,508 I'm a lesbian... man. 340 00:29:20,930 --> 00:29:22,971 Oh... 341 00:29:30,898 --> 00:29:33,390 Dana's really getting down with her bad self. 342 00:29:38,197 --> 00:29:43,406 And I bet her bad self is gonna feel real bad in the morning. 343 00:29:49,249 --> 00:29:53,463 - How are you holding up? - Mm, not so good. 344 00:29:53,629 --> 00:29:55,133 Do you think they have a 12-step programme 345 00:29:55,134 --> 00:29:59,051 for people who are addicted to domesticity? 346 00:30:21,031 --> 00:30:23,701 Oh, my God! 347 00:30:28,914 --> 00:30:31,241 What? What's the matter? 348 00:30:32,376 --> 00:30:34,666 What? 349 00:30:35,963 --> 00:30:38,538 No, no, no. Don't do this. 350 00:30:39,634 --> 00:30:41,793 What... 351 00:30:41,969 --> 00:30:44,544 But you had a good time! 352 00:30:46,556 --> 00:30:49,940 Slip under my cloak of boringness 353 00:30:49,941 --> 00:30:52,477 and no one will even notice we're gone. 354 00:30:54,815 --> 00:30:58,600 ♪ Un año de amor ♪ 355 00:30:58,777 --> 00:31:02,147 ♪ Si ahora tú te va ♪ 356 00:31:02,322 --> 00:31:06,191 ♪ Pronto descubrirás ♪ 357 00:31:06,369 --> 00:31:09,240 ♪ Que los días son eternos ♪ 358 00:31:09,413 --> 00:31:13,114 ♪ Y vacíos sin mí ♪ 359 00:31:14,627 --> 00:31:16,786 ♪ Y de noche ♪ 360 00:31:18,422 --> 00:31:21,128 ♪ Y de noche ♪ 361 00:31:22,426 --> 00:31:25,962 ♪ Por no sentirte solo ♪ 362 00:31:27,223 --> 00:31:33,724 ♪ Recordarás nuestros días felices ♪ 363 00:31:34,813 --> 00:31:42,062 ♪ Recordarás el sabor de mis besos ♪ 364 00:31:42,237 --> 00:31:46,070 ♪ Yentenderás ♪ 365 00:31:46,241 --> 00:31:50,287 ♪ En un sólo momento ♪ 366 00:31:50,454 --> 00:31:53,242 ♪ Que significa ♪ 367 00:31:53,415 --> 00:31:57,877 ♪ Un año de amor ♪ 368 00:31:58,045 --> 00:32:00,453 ♪ Que significa ♪ 369 00:32:01,798 --> 00:32:04,171 ♪ Un año de amor ♪ 370 00:32:23,028 --> 00:32:26,529 Hang in there. I got you. 371 00:32:26,699 --> 00:32:30,365 Oh, baby, let it out. Let it go. 372 00:32:31,036 --> 00:32:33,528 Oof! 373 00:33:02,900 --> 00:33:07,196 Here's your hot milk and honey if you still want it. 374 00:33:11,201 --> 00:33:14,736 - I love you. - Love you, too. 375 00:33:17,582 --> 00:33:22,625 And I think you're the most exciting woman in all of Los Angeles. 376 00:33:26,758 --> 00:33:30,377 Mm. Baby, will you turn off the light? 377 00:33:40,521 --> 00:33:43,773 Hey, you guys, where are Bette and Tina? 378 00:33:45,026 --> 00:33:48,776 - Boring. - Yeah, so boring. 379 00:33:49,864 --> 00:33:52,901 I don't know. 380 00:33:53,076 --> 00:33:55,745 I mean, think about it, what's more boring? 381 00:33:55,912 --> 00:33:58,618 You can make endless lists. 382 00:33:58,789 --> 00:34:03,867 You can bawl your head off and then puke over the side of the boat. 383 00:34:04,045 --> 00:34:06,335 Or you get to go home 384 00:34:06,506 --> 00:34:07,580 and sleep with the same person 385 00:34:07,581 --> 00:34:11,750 you've been in love with for seven years. 386 00:34:13,304 --> 00:34:16,342 I don't know. 387 00:34:16,516 --> 00:34:18,557 - Hey! - Shane. 388 00:34:18,727 --> 00:34:20,970 - Shane... - Please get down. 389 00:34:21,146 --> 00:34:25,975 Shane, you're freaking me out. Get down! 390 00:35:55,990 --> 00:35:58,529 Oh! Oh... 391 00:35:58,701 --> 00:36:01,275 I'm fucking coming. 392 00:36:03,289 --> 00:36:06,955 Wakey, wakey! Jesus fucking Christ, what happened to you? 393 00:36:07,126 --> 00:36:09,166 - I got food poisoning. - Oh, God! 394 00:36:09,337 --> 00:36:13,964 Tell whats-her-name to do you sober the night before a photo shoot. 395 00:36:14,132 --> 00:36:18,345 - Is she up there? - No, she... 396 00:36:19,888 --> 00:36:24,433 - I'll go get ready. - Yeah. Make yourself presentable. 397 00:36:24,601 --> 00:36:27,176 Make-up artists will do the rest. 398 00:36:28,355 --> 00:36:31,891 They can work wonders. Remember Gia? 399 00:36:32,067 --> 00:36:35,023 Come on, five more. Don't give up. 400 00:36:35,196 --> 00:36:38,648 - Not if you want buns of steel. - I don't want buns of steel. 401 00:36:38,824 --> 00:36:42,075 I do, if I don't have to strap on that torture treatment. 402 00:36:42,245 --> 00:36:44,570 - These girls like strap-ons. - Shut up! 403 00:36:44,747 --> 00:36:47,950 - Oh now, you didn't say that! - And... done. 404 00:36:48,125 --> 00:36:51,909 Come on, let's stretch. 405 00:36:52,088 --> 00:36:56,798 - What's up? - What are you doing tonight? 406 00:36:56,967 --> 00:36:59,839 A lot of paperwork. Why? 407 00:37:00,012 --> 00:37:03,263 David called me the other day. 408 00:37:05,768 --> 00:37:11,189 OK. So I'll leave you guys to it. Same time tomorrow? 409 00:37:11,356 --> 00:37:15,190 - Yeah. - Good job. Bye. 410 00:37:15,361 --> 00:37:17,935 Did you know he was gonna call me? 411 00:37:21,492 --> 00:37:23,900 Dad said he might. 412 00:37:25,662 --> 00:37:30,325 Don't be angry with me. I didn't tell you in case he didn't. 413 00:37:30,500 --> 00:37:33,586 That's bullshit! This charade about him calling me 414 00:37:33,754 --> 00:37:36,162 because Melvin says it's all right? 415 00:37:36,340 --> 00:37:38,499 It's bullshit! 416 00:37:38,675 --> 00:37:41,084 I'm sorry you feel that way. 417 00:37:44,348 --> 00:37:49,556 I told him I would meet him tonight at six at his hotel. 418 00:37:50,646 --> 00:37:53,351 I'm so scared. 419 00:37:54,941 --> 00:37:57,149 Would you come with me? 420 00:38:06,995 --> 00:38:09,238 I'll pick you up at 5.30. 421 00:38:15,753 --> 00:38:17,582 What are you thinking? 422 00:38:25,513 --> 00:38:28,930 - I'm thinking that I'm very happy. - You are? 423 00:38:29,100 --> 00:38:34,772 Yeah. And I can't believe that I'm so happy while Tim hurts so much. 424 00:38:34,939 --> 00:38:37,431 Well, you deserve to be happy. 425 00:38:38,735 --> 00:38:44,110 You know, I have my journals and my computer at Tim's and... 426 00:38:45,200 --> 00:38:49,199 I was wondering if I could bring them here. 427 00:38:49,371 --> 00:38:51,779 - You wanna bring them here? - Yes. 428 00:38:51,956 --> 00:38:56,833 I'm not saying I wanna move in. It would just be for a couple of days. 429 00:38:57,003 --> 00:39:00,788 But I feel like I should be writing right now. 430 00:39:00,965 --> 00:39:03,042 I would feel honoured. 431 00:39:04,010 --> 00:39:09,136 - I think I could... - You should move here. Now. 432 00:39:09,307 --> 00:39:11,900 Really? 'Cause it's so beautiful 433 00:39:11,901 --> 00:39:15,263 the way the light is coming in through the windows. 434 00:39:15,438 --> 00:39:18,275 I feel very inspired. 435 00:39:18,441 --> 00:39:20,684 - You do? - I do. 436 00:39:20,860 --> 00:39:26,484 Yes, you could... you could write on the desk 437 00:39:26,658 --> 00:39:30,906 and looking over at the canals. And... 438 00:39:32,080 --> 00:39:34,325 ... you could write great works of literature 439 00:39:34,326 --> 00:39:38,000 that would go down in history. 440 00:39:40,713 --> 00:39:43,799 Don't you wish there was a parallel universe? 441 00:39:43,967 --> 00:39:47,134 - Parallel universe? - Yeah. 442 00:39:48,304 --> 00:39:51,923 Where we could live out this fantasy. 443 00:39:52,099 --> 00:39:57,059 Oh. You know, it wouldn't be for more than a week. 444 00:39:58,064 --> 00:40:00,176 'Cause I... can't stay at Tim's any more 445 00:40:00,177 --> 00:40:03,901 and it would just be until I... 446 00:40:04,987 --> 00:40:08,737 - I guess I have to find... - I would love to. 447 00:40:08,908 --> 00:40:13,073 - You would love to? - I would love to. Oh, yes. 448 00:40:13,246 --> 00:40:16,164 But Francesca's coming back tomorrow. 449 00:40:16,332 --> 00:40:19,998 - Francesca? - Yeah. 450 00:40:20,170 --> 00:40:26,173 She was in Rome, doing a ballet, and then four months in Budapest. 451 00:40:27,176 --> 00:40:30,379 And... and doing a movie. 452 00:40:33,265 --> 00:40:36,552 Who is Francesca? 453 00:40:36,727 --> 00:40:40,347 Francesca. You know. I told you. 454 00:40:40,523 --> 00:40:42,849 Everybody knows. 455 00:40:45,236 --> 00:40:49,069 No. I don't know. 456 00:40:57,289 --> 00:40:59,663 Where are you going? 457 00:40:59,834 --> 00:41:04,047 Jenny, this is not the solution. We have to talk about this. 458 00:41:04,213 --> 00:41:09,635 The difference between you and I... Francesca and I... 459 00:41:09,802 --> 00:41:12,970 It's so different. 460 00:41:21,021 --> 00:41:26,100 She travels four to five months a year. She's a costume designer. 461 00:41:27,195 --> 00:41:29,484 What's her last name? 462 00:41:30,782 --> 00:41:33,534 Wolff. With two Fs. 463 00:41:41,793 --> 00:41:45,078 Who are you? 464 00:41:47,381 --> 00:41:50,584 Someone who cares about you. 465 00:41:50,759 --> 00:41:52,201 You'll find that your life is richer, 466 00:41:52,202 --> 00:41:57,642 more full of possibilities and choices. 467 00:41:57,808 --> 00:42:00,051 I've opened up your world. 468 00:42:02,145 --> 00:42:04,602 - Fuck you. - Oh, Jenny... 469 00:42:04,773 --> 00:42:06,518 Don't... 470 00:42:09,862 --> 00:42:12,188 ... touch me. 471 00:42:27,546 --> 00:42:30,797 That's great, Dana! You look amazing. 472 00:42:32,009 --> 00:42:35,176 Look out, Kournikova, here comes Dana Fairbanks. 473 00:42:50,319 --> 00:42:53,439 - Let's not sit at the bar. - Don't be ridiculous. 474 00:42:53,614 --> 00:42:56,320 - I'm not gonna drink tonight. - Tonight? 475 00:42:56,492 --> 00:42:57,987 Come on. 476 00:42:59,244 --> 00:43:03,409 - When did you last see me shit-faced? - That's not the point. 477 00:43:03,582 --> 00:43:07,083 You and David have been brainwashed by Melvin 478 00:43:07,252 --> 00:43:10,586 into thinking that I'm some kind of a falling-down drunk. 479 00:43:10,756 --> 00:43:13,923 - I got it under control. - What can I get you? 480 00:43:14,092 --> 00:43:16,133 A mineral water, please. 481 00:43:16,303 --> 00:43:19,886 I'm sorry, I will have the same thing also. 482 00:43:20,056 --> 00:43:23,260 Oh, better yet, I'll have a seltzer. 483 00:43:23,435 --> 00:43:26,521 - How about a squirt of lime in that? - Sure. 484 00:43:26,688 --> 00:43:27,852 OK. 485 00:43:33,028 --> 00:43:36,861 I was having a drink when David called. 486 00:43:37,032 --> 00:43:41,576 And I haven't had one since. It's been two days. 487 00:43:41,745 --> 00:43:45,873 - I'm gonna try. - That's good. At least you're trying. 488 00:43:46,958 --> 00:43:50,743 - How do you do it? - I have no desire to drink. 489 00:43:50,921 --> 00:43:53,922 No, I mean, how do you keep it all together? 490 00:43:54,090 --> 00:43:59,797 You got it all down. Career, love... Now you're gonna have a family. 491 00:44:03,225 --> 00:44:05,681 What? Is something wrong with Tina? 492 00:44:05,852 --> 00:44:09,720 No, everything's fine, Tina's fine, everything's great. 493 00:44:09,898 --> 00:44:13,350 - Are you sure? - Yeah, I just have things on my mind. 494 00:44:13,526 --> 00:44:17,145 - But it's nothing. - I know what it is. 495 00:44:21,493 --> 00:44:25,326 You are having the daddy blues. 496 00:44:25,497 --> 00:44:29,744 You are worrying about all the responsibilities coming down on you. 497 00:44:29,918 --> 00:44:31,700 The financial responsibilities, 498 00:44:31,701 --> 00:44:35,957 the "I can't take any more risk" responsibilities. 499 00:44:36,133 --> 00:44:38,209 Now there are two other lives 500 00:44:38,385 --> 00:44:42,253 that are totally dependent on you keeping everything together. 501 00:44:42,430 --> 00:44:44,590 It's a monster. It's big. 502 00:44:44,766 --> 00:44:48,101 Yeah, it is. I'm sure that's all it is. 503 00:44:48,270 --> 00:44:51,889 Sure it is. 'Cause you and Tina are solid. 504 00:44:52,065 --> 00:44:56,609 You've got a marriage like God chose you two to find each other. 505 00:44:56,778 --> 00:45:00,231 That's a love you never wanna let go. 506 00:45:02,116 --> 00:45:06,031 I've gotta go to the bathroom. I'll be right back. 507 00:45:13,502 --> 00:45:16,126 That's not my concern. 508 00:45:18,883 --> 00:45:21,671 You are making one big production out of that. 509 00:45:21,844 --> 00:45:24,965 I just want you to get your money's worth. 510 00:45:30,311 --> 00:45:34,096 - Enjoy. - Skol, baby. 511 00:45:43,658 --> 00:45:46,363 That was amazing. It was really great. 512 00:45:46,536 --> 00:45:49,158 Thank you. Thanks very much. 513 00:45:49,330 --> 00:45:51,999 Do you guys wanna see the preliminary art? 514 00:45:52,166 --> 00:45:55,085 - Yeah. - Super. I got mock-ups over here. 515 00:45:56,170 --> 00:46:00,833 Check these out. This is the one we like best. Our concept is... 516 00:46:02,844 --> 00:46:07,091 We wanna position you as a gay Anna Kournikova. 517 00:46:07,265 --> 00:46:10,681 - What? - The gay Anna Kournikova. 518 00:46:11,727 --> 00:46:15,228 Hold on a second, guys! What are you talking about? 519 00:46:15,397 --> 00:46:19,646 - This is not something we discussed... - I love it. I love it. 520 00:46:19,819 --> 00:46:24,399 I wanna be the gay Anna Kournikova. I do. 521 00:46:24,574 --> 00:46:28,868 - Well, that's great. - Wait a second, this is brilliant! 522 00:46:29,036 --> 00:46:34,198 This is exactly the kind of thing we've been groping for. It's a hook. 523 00:46:34,375 --> 00:46:38,125 - That's why they pay you the big bucks. - I don't know about that. 524 00:46:38,295 --> 00:46:40,373 Fantastic. Right, babe? 525 00:46:41,924 --> 00:46:46,883 - You're fired. - Get outta here! 526 00:46:47,054 --> 00:46:49,973 No, really. You're fired. 527 00:46:51,059 --> 00:46:54,032 Thank you so much. Thank you so much. 528 00:46:54,033 --> 00:46:57,347 You've no idea how good this feels. 529 00:46:59,984 --> 00:47:02,606 What time do you have? 530 00:47:02,778 --> 00:47:04,356 Seven. 531 00:47:07,324 --> 00:47:10,944 Maybe he got held up at his meeting. What time was he gonna finish? 532 00:47:11,120 --> 00:47:13,789 It was four o'clock. 533 00:47:21,380 --> 00:47:23,955 That's not him, Kit. 534 00:47:29,596 --> 00:47:32,682 - What did you say his name was? - David Waters. 535 00:47:32,850 --> 00:47:35,140 Waters. Right. 536 00:47:35,311 --> 00:47:40,021 Here he is. David Waters checked out about 45 minutes ago. 537 00:47:40,190 --> 00:47:42,433 - Are you sure? - Yes. 538 00:47:42,610 --> 00:47:46,478 - He's about 25 years old. - Six feet tall, tan suit. 539 00:47:46,655 --> 00:47:51,898 I checked him out myself. I saw him get into a cab, in fact. 540 00:47:53,245 --> 00:47:57,742 I'm sure there's been a misunderstanding. We'll call him. 541 00:47:57,916 --> 00:48:01,666 D'you want me to call him? I have his number in DC. 542 00:48:01,837 --> 00:48:03,380 No. 543 00:48:35,328 --> 00:48:38,864 You have no reason to be kind to me, 544 00:48:39,040 --> 00:48:42,742 but I need to stay in my writing studio tonight. 545 00:48:42,919 --> 00:48:45,245 Why? 546 00:48:46,339 --> 00:48:48,547 What happened? 547 00:48:50,260 --> 00:48:53,557 Please believe me when I say 548 00:48:53,558 --> 00:48:55,967 that I wish none of this had ever happened. 549 00:48:58,351 --> 00:49:00,760 Jenny... 550 00:49:01,938 --> 00:49:04,430 The things you say... 551 00:49:07,403 --> 00:49:10,985 ... have absolutely no meaning to me. 552 00:49:24,545 --> 00:49:26,584 One night. 553 00:49:30,801 --> 00:49:32,710 That's it. 554 00:49:39,267 --> 00:49:42,352 Go round the back. 42932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.