All language subtitles for The Capture (2019) - S03E02 - Lone Wolves [AMZN WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-RAWR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,880 Deepfakes have become easier to create. 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,920 And harder to detect. 3 00:00:05,080 --> 00:00:07,280 How can we believe what we see? 4 00:00:07,440 --> 00:00:11,960 Operation Veritas sees the launch of a new kind of CCTV camera. 5 00:00:12,120 --> 00:00:15,920 Designed to detect Cyber-Attacks and Correction in real time. 6 00:00:16,080 --> 00:00:19,400 Please do join me in welcoming to the stage, Isaac Turner! 7 00:00:22,760 --> 00:00:24,880 We've lost it. Come to three. 8 00:00:25,520 --> 00:00:28,120 I'm told 'Carey-Cams' is trending already. 9 00:00:36,920 --> 00:00:37,880 Get these cameras back up! 10 00:00:38,040 --> 00:00:39,440 Doors closing. 11 00:00:44,880 --> 00:00:47,000 I want you to put eyes on Danny Hart. 12 00:00:47,160 --> 00:00:50,040 And bring Gemma in. Correction is in play, Tom. 13 00:00:50,200 --> 00:00:51,200 They're all suspects. 14 00:00:51,360 --> 00:00:53,200 - I would delete that one if I were you. - What the fu... 15 00:00:53,880 --> 00:00:54,800 We have a deal. 16 00:00:54,960 --> 00:00:57,560 - Why would I do you a favour? - So I can owe you one. 17 00:00:58,840 --> 00:01:00,960 That is not the shooter. 18 00:01:01,120 --> 00:01:02,080 Matches the others? 19 00:01:02,240 --> 00:01:05,760 Yes, because it's all been Corrected. Why am I the only one who saw the suspect? 20 00:01:05,920 --> 00:01:07,720 Forgive the intrusion. I know this is a critical time. 21 00:01:07,880 --> 00:01:10,560 Deputy Commander Carey, allow me to introduce Commander Pierson. 22 00:01:10,800 --> 00:01:12,800 Our new Head of SO15. 23 00:01:13,360 --> 00:01:14,720 Pleased to meet you. 24 00:01:29,880 --> 00:01:30,800 Firearms Support. 25 00:01:31,560 --> 00:01:33,720 - Sorry? - Firearms Support to Ops Room One. 26 00:01:34,320 --> 00:01:36,200 - Firearms Support Ops Room One? - Firearms Support? 27 00:01:36,400 --> 00:01:38,120 - Intruder in CTC. - Intruder? 28 00:01:38,280 --> 00:01:40,480 This is a security breach. Threat level Critical. 29 00:01:40,640 --> 00:01:43,880 - Firearms support, thirty seconds. - Remain exactly where you are. 30 00:01:44,440 --> 00:01:45,440 Hands where I can see them. 31 00:01:45,600 --> 00:01:47,840 Deputy Commander Carey, I don't know what the hell you think you're doing, 32 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 but you'd better have a bloody good explanation for it! 33 00:01:51,360 --> 00:01:54,480 - What do you mean, 'compromised'? - Firearms support, twenty seconds. 34 00:01:58,720 --> 00:02:01,200 - Mr. Pierson doesn't have clearance. - Clearance? 35 00:02:01,360 --> 00:02:02,360 For the seventh floor. 36 00:02:02,520 --> 00:02:05,080 Commander Pierson has passed security vetting without a single concern. 37 00:02:06,240 --> 00:02:07,880 Not with SO15 he hasn't. 38 00:02:08,440 --> 00:02:12,200 We have introduced emergency measures, since the breach at the QE-II. 39 00:02:12,720 --> 00:02:16,120 It seemed appropriate, sir. 40 00:02:16,280 --> 00:02:18,880 Given our understanding of the threat is still evolving... 41 00:02:19,040 --> 00:02:21,920 Mr. Pierson will be escorted to a secure interview room 42 00:02:22,080 --> 00:02:24,680 where he will await questioning by a higher-ranking officer. 43 00:02:24,880 --> 00:02:26,840 He's the highest-ranking officer in the department. 44 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 - Very well then. The Commissioner. - Commissioner Yates is with the PM. 45 00:02:30,200 --> 00:02:32,440 In case you hadn't noticed, London is under attack? 46 00:02:32,600 --> 00:02:35,320 Then he will have to wait until a higher-ranking officer becomes available. 47 00:02:35,480 --> 00:02:38,920 - Fire armed support arrival. - Stand down! For crying out loud! 48 00:02:39,080 --> 00:02:44,520 Sir, until Mr. Pierson can be properly vetted, I have operational control of CTC. 49 00:02:44,680 --> 00:02:46,960 His presence here constitutes an ongoing breach 50 00:02:47,120 --> 00:02:49,800 and he must be considered an intruder. 51 00:02:51,400 --> 00:02:54,960 And frankly, questions need to be asked about how this was allowed to happen. 52 00:02:55,120 --> 00:02:56,560 For God's sake, Rachel. Read the room. 53 00:02:56,720 --> 00:02:58,920 I was told to fast-track the new Commander's orientation 54 00:02:59,080 --> 00:03:00,440 because you needed the support. 55 00:03:00,600 --> 00:03:02,800 You! And frankly I can see why! 56 00:03:03,320 --> 00:03:06,080 It's a pity you weren't this hot on security at the QE-II. 57 00:03:09,360 --> 00:03:11,000 That was a bit harsh, Jez? 58 00:03:14,520 --> 00:03:16,880 I mean, she's not wrong. 59 00:03:19,840 --> 00:03:22,320 A government building's been breached. There's an assassin on the loose. 60 00:03:22,480 --> 00:03:24,880 Makes sense to up security, time like this. 61 00:03:26,200 --> 00:03:29,080 As Commander Carey said, she has operational control of CTC. 62 00:03:29,240 --> 00:03:31,000 If she calls it a breach, 63 00:03:32,360 --> 00:03:33,400 it's a breach. 64 00:03:36,120 --> 00:03:38,160 So I guess that makes me an intruder. 65 00:03:40,760 --> 00:03:43,320 I won't be offended if you'd like to put me through another round of vetting. 66 00:03:43,520 --> 00:03:47,720 Far from it. I appreciate your rigor! You don't mess about. 67 00:03:48,560 --> 00:03:53,360 It's prudent. Not to mention on brand. 68 00:03:54,880 --> 00:03:57,080 I'm looking forward to working together, Commander Carey. 69 00:03:57,280 --> 00:03:59,640 I can already see how your, by-the-book approach 70 00:03:59,800 --> 00:04:03,920 is gonna compliment my more progressive style. 71 00:04:09,720 --> 00:04:12,480 Escort Mr. Pierson to a secure interview room. 72 00:04:16,600 --> 00:04:18,440 I'm glad you think you've got time for this, Rachel. 73 00:04:18,600 --> 00:04:20,480 I can't think of a more backwards set of priorities. 74 00:04:20,680 --> 00:04:22,240 Just a thought? 75 00:04:22,400 --> 00:04:25,520 I'd be happy to waive the two-ranks-above thing, if it makes it easier? 76 00:04:25,680 --> 00:04:27,440 I believe that's at my discretion? 77 00:04:29,120 --> 00:04:31,880 In which case, you'd be authorised to vet me yourself. 78 00:04:32,760 --> 00:04:33,920 If you'd like? 79 00:04:40,160 --> 00:04:42,840 Whatever you feel you need to do, Rachel. Just do it but do it quickly. 80 00:04:43,120 --> 00:04:45,560 Because yes, questions need to be asked, 81 00:04:45,720 --> 00:04:48,960 on why the Home Secretary's killer is still out there, 82 00:04:49,520 --> 00:04:51,600 and you're not even looking for him. 83 00:05:51,280 --> 00:05:54,880 These were the last images to be broadcast of Isaac Turner 84 00:05:55,040 --> 00:05:56,480 before the screens went black. 85 00:05:56,960 --> 00:06:01,120 Seconds later, the man believed to be the next British Prime Minister, was dead. 86 00:06:01,280 --> 00:06:03,520 The murder of a Senior Member of the British Government 87 00:06:03,720 --> 00:06:06,320 has sent shockwaves around the world. 88 00:06:06,920 --> 00:06:08,720 The Home Secretary was in Westminster 89 00:06:08,920 --> 00:06:11,400 to promote 'Smarter Surveillance' in the UK... 90 00:06:11,560 --> 00:06:13,160 Natasha, we're coming to you in twenty. 91 00:06:13,560 --> 00:06:14,840 Can we put it out? 92 00:06:15,640 --> 00:06:17,800 I'm trying to wear down Legal and Compliance but they're not happy. 93 00:06:17,960 --> 00:06:20,000 - When are they? - OB standing by. 94 00:06:20,160 --> 00:06:21,760 Police asked you to hand over all footage. 95 00:06:21,920 --> 00:06:24,280 You sent it to us. Doesn't mean it's not under embargo. 96 00:06:24,560 --> 00:06:27,160 One clip from my phone. They've got everything else. 97 00:06:27,320 --> 00:06:29,160 Khadija's got a plan for that. 98 00:06:29,680 --> 00:06:31,680 - You've gone up a notch in her book. - A notch? 99 00:06:31,840 --> 00:06:34,040 Risked my life for that fucking shot. 100 00:06:34,200 --> 00:06:37,120 - She joins me now. Natasha! - Good evening, Khadija. 101 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 You need to ask about her wellbeing for compliance. 102 00:06:39,600 --> 00:06:42,800 Natasha, I know you've been through an ordeal. How are you? 103 00:06:42,960 --> 00:06:43,880 And her crew. 104 00:06:44,040 --> 00:06:46,720 Are you and your crew safe and out of harm's way? 105 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 Yes. Thank you, Khadija. 106 00:06:48,760 --> 00:06:52,640 Have the Police given any indication as to the identity of the gunman, 107 00:06:52,800 --> 00:06:53,880 or their motivation? 108 00:06:54,240 --> 00:06:57,200 Not as yet, Khadija. The Police have asked the public 109 00:06:57,360 --> 00:07:00,280 not to speculate as to the motive of the killer, 110 00:07:00,440 --> 00:07:02,720 as they're following multiple lines of enquiry... 111 00:07:02,880 --> 00:07:04,640 A terrorist attack in Westminster. 112 00:07:05,360 --> 00:07:08,600 A future British Prime Minister gunned down in cold blood. 113 00:07:09,200 --> 00:07:12,160 And what do we hear from the Authorities? Crickets. 114 00:07:12,600 --> 00:07:16,040 In the void of information, urgent questions are piling up. 115 00:07:16,280 --> 00:07:17,280 Not least: 116 00:07:17,440 --> 00:07:21,160 How was an armed attacker allowed to walk into a Government building, 117 00:07:21,320 --> 00:07:25,320 kill a senior British politician, and, so far, evade capture? 118 00:07:25,480 --> 00:07:28,080 Pull up everything there is to find on Noah Pierson. 119 00:07:28,240 --> 00:07:30,760 - Search Police and Military records. - Yes, ma'am. 120 00:07:33,080 --> 00:07:36,720 - Run facial rec. - Ma'am. Run facial rec on... 121 00:07:37,960 --> 00:07:39,200 The intruder! 122 00:07:46,280 --> 00:07:47,680 Yes, ma'am. 123 00:07:49,000 --> 00:07:50,840 Secure every item on his person. 124 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 Advanced screening for weapons, substances, covert transmitting devices. 125 00:07:56,200 --> 00:07:57,920 - Send me that smudge. - Sending. 126 00:07:59,760 --> 00:08:00,920 - Control to security... - Paige? 127 00:08:01,120 --> 00:08:02,960 requesting full body scan and search. 128 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 Get her, would you? 129 00:08:06,920 --> 00:08:10,480 Twenty-six UK citizens named Noah Pierson. 130 00:08:10,640 --> 00:08:11,680 None a match. 131 00:08:12,200 --> 00:08:15,000 Extend the search to include Foreign Nationals. 132 00:08:15,920 --> 00:08:18,120 Paige. Do you recognise this man? 133 00:08:19,040 --> 00:08:22,480 Yes. He was here a few minutes ago. 134 00:08:23,640 --> 00:08:25,600 Thanks. I mean before that? 135 00:08:27,600 --> 00:08:29,840 Would it be alright if I went home? 136 00:08:30,000 --> 00:08:31,120 No, it would not! 137 00:08:33,360 --> 00:08:37,120 I need you. Head of Comms thinks you're ready to step up. 138 00:08:38,520 --> 00:08:41,280 - Angela? - She believes in you and so do I. 139 00:08:42,280 --> 00:08:44,800 Right now, I need you to cross-reference your guest list 140 00:08:45,000 --> 00:08:46,960 for the Veritas launch with the witness logs. 141 00:08:47,120 --> 00:08:48,280 Okay. 142 00:08:51,280 --> 00:08:53,880 DC Jacobs. I'm gonna send you this smudge. 143 00:08:54,040 --> 00:08:56,840 I want you to show it to all staff on duty at the QE-II 144 00:08:57,040 --> 00:08:58,280 since the launch was announced. 145 00:08:58,440 --> 00:09:00,600 See if they remember seeing him in the building 146 00:09:00,760 --> 00:09:02,120 in the days leading up to the attack. 147 00:09:02,280 --> 00:09:03,480 Ma'am. 148 00:09:06,440 --> 00:09:07,560 Ma'am? 149 00:09:10,080 --> 00:09:11,360 M'am. If you don't mind us asking. 150 00:09:12,320 --> 00:09:14,560 - What the fuck is going on? - Yeah. 151 00:09:23,240 --> 00:09:24,360 With me. 152 00:09:35,440 --> 00:09:41,080 It's him. That man, claiming to be our new Commander. 153 00:09:41,240 --> 00:09:44,080 That is the man that shot Isaac Turner. 154 00:09:48,600 --> 00:09:51,280 - Okay... - As for who else is involved? 155 00:09:51,480 --> 00:09:54,320 The Deputy Commissioner? He must be? The Commissioner? 156 00:09:54,480 --> 00:09:56,840 There's no telling how far up this could go. 157 00:09:57,040 --> 00:10:00,760 "Someone experienced at Multi-Agency level", that's what Yates said. 158 00:10:01,600 --> 00:10:02,960 What does that mean? 159 00:10:04,760 --> 00:10:08,760 Tom. Get into the intruder's phone. Copy everything. 160 00:10:08,960 --> 00:10:12,520 The first thing we need to do is find a reason for him to fail vetting. 161 00:10:12,680 --> 00:10:17,400 We need to deny clearance. He cannot be allowed in here. 162 00:10:17,560 --> 00:10:18,480 Ma'am... 163 00:10:20,120 --> 00:10:21,360 Would you mind letting us in? 164 00:10:22,320 --> 00:10:24,600 - In? - On your thinking? 165 00:10:24,960 --> 00:10:26,640 Yeah. What's your theory? 166 00:10:27,560 --> 00:10:28,680 - Theory? - Your proposition... 167 00:10:28,840 --> 00:10:32,360 Yeah, I know what a fucking theory is, Tom. I don't need a theory. I saw it! 168 00:10:32,520 --> 00:10:34,920 - Ma'am. - Facial Rec's found a match. 169 00:10:41,720 --> 00:10:44,600 Face-match, ma'am. Ninety-seven-point-eight percent. 170 00:10:44,800 --> 00:10:46,960 - On Pierson? - No, ma'am. On the gunman. 171 00:10:47,200 --> 00:10:48,240 Bring him up. 172 00:10:49,680 --> 00:10:52,840 James Whitlock. Born in Lewisham, South London. 173 00:10:53,000 --> 00:10:54,880 - Whitlock? - White British. 174 00:10:55,040 --> 00:10:56,960 Six foot-one. Thirty-four years old. 175 00:10:57,120 --> 00:10:59,520 Can I tell Press we'll be releasing the name of the prime suspect? 176 00:10:59,680 --> 00:11:02,400 - No! And that is not the prime suspect. - Any previous? 177 00:11:02,560 --> 00:11:06,400 Just a bit. Possession of an unlicensed firearm, malicious communications, 178 00:11:06,560 --> 00:11:08,120 threats to kill, conspiracy to murder... 179 00:11:08,280 --> 00:11:10,080 Conspiracy to murder? Why's he not inside? 180 00:11:10,240 --> 00:11:12,120 Conspiracy to Murder overturned. 181 00:11:12,280 --> 00:11:14,920 He got out last year. Sentenced to eighteen years. Served four. 182 00:11:15,080 --> 00:11:17,360 - Jamie Whitlock. - You know him? 183 00:11:17,520 --> 00:11:20,840 Yeah, he's the one who threatened to kill a load of local Councillors. 184 00:11:21,000 --> 00:11:22,080 Somewhere in Kent? 185 00:11:23,280 --> 00:11:24,800 - Find him. - Yes, ma'am. 186 00:11:25,360 --> 00:11:26,320 Bring him in for questioning. 187 00:11:27,240 --> 00:11:29,400 - Got an address? - Registered at his mother's address. 188 00:11:29,600 --> 00:11:31,000 - Janet Whitlock. - Sending co-ordinates. 189 00:11:31,160 --> 00:11:32,600 Send firearms to support. 190 00:11:32,920 --> 00:11:35,480 Ma'am, Security need a minute? 191 00:11:35,640 --> 00:11:39,360 Apologies, Ma'am. Seems there's been some misunderstanding with your recent arrival? 192 00:11:39,920 --> 00:11:40,920 Why, what's happened? 193 00:11:42,280 --> 00:11:44,200 Oh beg your pardon, ma'am. Your other recent arrival. 194 00:11:44,440 --> 00:11:47,480 Gemma Garland? She's under the impression she'd be joining you on the seventh floor? 195 00:11:48,040 --> 00:11:50,480 No, she isn't. She's just trying it on. Tell her to... 196 00:11:52,440 --> 00:11:55,120 Tell her to wait. I'll be there in a minute. 197 00:12:01,200 --> 00:12:02,120 Khadija. 198 00:12:02,280 --> 00:12:05,040 I was starting to think you weren't speaking to me. 199 00:12:05,600 --> 00:12:09,200 You're not still sore after my little ambush in the studio the other night. 200 00:12:10,080 --> 00:12:13,280 It's not a good look if we're holding hands like Thelma and Louise? 201 00:12:13,440 --> 00:12:16,800 Believe it or not, Khadija, I've had more important things to think about. 202 00:12:17,480 --> 00:12:18,440 Yeah, I know. 203 00:12:19,600 --> 00:12:20,840 So have I. 204 00:12:29,800 --> 00:12:32,600 Why haven't you released any details about your suspect? 205 00:12:32,760 --> 00:12:34,840 You might have more luck finding James Whitlock 206 00:12:35,000 --> 00:12:36,800 if people knew what he looked like? 207 00:12:38,120 --> 00:12:41,600 - Where did you get that name from? - So it is Whitlock! 208 00:12:42,080 --> 00:12:44,720 Ed covered his trial, back when he was a lowly reporter. 209 00:12:44,880 --> 00:12:47,480 We don't need facial recognition. 210 00:12:48,000 --> 00:12:50,160 Ed recognised him straight away. 211 00:12:50,320 --> 00:12:51,840 Recognised him from what? 212 00:12:52,000 --> 00:12:54,840 - Oh, I can't reveal the source. - We've embargoed all the footage. 213 00:12:55,000 --> 00:12:57,240 Well, this seems to have slipped through your fingers. 214 00:12:57,400 --> 00:13:00,680 Khadija, I don't know what you've got but it is not safe for broadcast. 215 00:13:01,520 --> 00:13:03,200 You can't say it's not in the public interest? 216 00:13:03,360 --> 00:13:07,000 Khadija, you of all people should understand the need 217 00:13:07,160 --> 00:13:09,120 to verify video evidence. 218 00:13:10,440 --> 00:13:13,160 But it's him, isn't it? He's your Perp? 219 00:13:17,440 --> 00:13:21,360 If you wanna be known for pushing fake news, Khadija, put it out there. 220 00:13:25,960 --> 00:13:29,400 The minute Pierson is through security and ready for questioning... 221 00:13:29,560 --> 00:13:31,160 You'll know about it, ma'am. 222 00:13:55,360 --> 00:13:56,960 Hello, Rachel. 223 00:14:19,160 --> 00:14:20,640 Noah Pierson. 224 00:14:22,040 --> 00:14:23,040 Fashion designer? 225 00:14:24,960 --> 00:14:26,920 The new Commander of SO15. 226 00:14:30,200 --> 00:14:31,120 I'm so sorry. 227 00:14:36,040 --> 00:14:37,080 Evening, sir. 228 00:14:38,880 --> 00:14:40,400 Just through the scanner please. 229 00:14:46,080 --> 00:14:47,240 Sorry for the inconvenience, sir. 230 00:14:47,400 --> 00:14:50,400 Would you mind removing your footwear for me, please? Thank you. 231 00:14:51,120 --> 00:14:53,840 Just glad I wore a new pair of socks for my first day! 232 00:14:55,640 --> 00:14:56,800 Thank you. 233 00:15:05,880 --> 00:15:07,000 I need your help. 234 00:15:09,560 --> 00:15:12,040 - Is that why you dragged me in here? - Why else? 235 00:15:12,720 --> 00:15:15,240 You've become alarmingly good at lying through your teeth, Rachel. 236 00:15:15,400 --> 00:15:17,800 If I didn't know you better I might have believed you. 237 00:15:19,600 --> 00:15:22,840 Why on earth do you think I'd want to help you? 238 00:15:24,200 --> 00:15:25,160 Because you care? 239 00:15:26,040 --> 00:15:29,280 - About you? - About matters of National Security. 240 00:15:30,080 --> 00:15:32,480 Why else would you call me up in the middle of a terrorist attack 241 00:15:32,640 --> 00:15:33,560 to offer your advice? 242 00:15:33,720 --> 00:15:37,440 Putting Parliament on lock-down is not advice! It's protocol! 243 00:15:40,040 --> 00:15:41,480 Do you miss it? 244 00:15:48,360 --> 00:15:50,160 So, just the one device, Sir? 245 00:15:50,560 --> 00:15:52,520 - One's enough. - True. 246 00:15:59,000 --> 00:16:02,120 - I trust that's gonna stay in there? - Without question, sir. Yes. 247 00:16:05,920 --> 00:16:08,640 I'm sure Noah Pierson's not his real name. 248 00:16:10,840 --> 00:16:12,000 - Classic. - What is? 249 00:16:12,160 --> 00:16:17,640 They pass over a highly qualified female candidate in favour of, well him. 250 00:16:18,400 --> 00:16:19,320 You know him? 251 00:16:20,680 --> 00:16:22,760 I know his type. Worked with enough. 252 00:16:23,960 --> 00:16:26,840 - What 'type'? - Public School, obviously. 253 00:16:27,440 --> 00:16:31,120 Eton, most likely. Or Charterhouse. Cambridge. 254 00:16:31,280 --> 00:16:35,120 Cambridge? Not Oxford-or-Cambridge? 255 00:16:36,120 --> 00:16:38,840 Durham maybe. But not Oxford. 256 00:16:39,040 --> 00:16:42,160 - All this from one smudge? - Isn't that why you asked me? 257 00:16:44,720 --> 00:16:46,840 - What else can you tell me about him? - From one smudge? 258 00:16:51,960 --> 00:16:54,680 Patch through the live feeds from Security. 259 00:16:56,680 --> 00:16:59,400 So, that's what you're calling it. A terrorist attack? 260 00:16:59,920 --> 00:17:02,120 If this was just about assassinating Isaac Turner, 261 00:17:02,280 --> 00:17:05,280 they could've shot him while he was out jogging. 262 00:17:06,880 --> 00:17:09,760 They chose to do it with the nation watching. 263 00:17:15,680 --> 00:17:17,720 I understood the broadcast feeds were cut? 264 00:17:18,080 --> 00:17:20,120 - So? - Do they want people to see it or not? 265 00:17:26,360 --> 00:17:29,520 Rachel, I heard you ruled this place with an iron fist. 266 00:17:29,680 --> 00:17:32,280 I didn't realise you'd started locking up your colleagues? 267 00:17:32,440 --> 00:17:35,960 Why are you putting the new Commander through Security? 268 00:17:37,000 --> 00:17:38,440 Come and take a closer look. 269 00:17:42,680 --> 00:17:44,080 Doesn't look like police? 270 00:17:45,840 --> 00:17:48,040 I imagine he's been 'on secondment' a while. 271 00:17:49,200 --> 00:17:50,560 MI5? 272 00:17:51,120 --> 00:17:54,280 Seems to have a certain well-travelled air about him, don't you think? 273 00:17:56,840 --> 00:17:58,080 MI6? 274 00:18:00,800 --> 00:18:03,200 He's got to you, hasn't he? 275 00:18:06,600 --> 00:18:08,320 And turn to your right, please. 276 00:18:09,360 --> 00:18:11,320 What's he done to upset you, Rachel? 277 00:18:11,480 --> 00:18:13,720 Besides taking your job, I mean? 278 00:18:14,160 --> 00:18:16,000 Why are you in here obsessing over this ghost, 279 00:18:16,160 --> 00:18:18,320 when you should be out hunting Isaac Turner's killer? 280 00:18:20,600 --> 00:18:22,280 He is Isaac Turner's killer. 281 00:18:35,080 --> 00:18:37,080 Could you step forward please, sir? 282 00:18:42,360 --> 00:18:45,280 Do you have any medical implants we should know about, sir? 283 00:18:45,640 --> 00:18:50,280 Ah, yes. My other device. 284 00:19:02,160 --> 00:19:03,600 Get into that. 285 00:19:17,920 --> 00:19:20,160 D'you mind if I take a closer look at that, sir? 286 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 Protocol. 287 00:19:23,600 --> 00:19:26,680 Not at all. Do you have a body search room available? 288 00:19:27,680 --> 00:19:28,800 Protocol. 289 00:19:32,920 --> 00:19:35,320 You lasted a year. You've finally gone and cracked. 290 00:19:35,480 --> 00:19:37,160 I told you I don't have long. 291 00:19:37,320 --> 00:19:41,160 So why don't you just fast forward to the bit where you realise I'm right? 292 00:19:41,320 --> 00:19:43,560 I was the only person in the room to see his face. 293 00:19:44,120 --> 00:19:47,880 Everyone else was too busy trying to get him on their cameras or phones. 294 00:19:48,040 --> 00:19:49,400 So they must have him? 295 00:19:51,720 --> 00:19:52,760 Correction is in play. 296 00:19:55,240 --> 00:19:57,320 The news footage has been deep faked. 297 00:19:59,320 --> 00:20:01,600 Bet you wish you were wearing your little hidden camera now? 298 00:20:08,320 --> 00:20:10,800 Could I ask you to unbutton your shirt, sir? 299 00:20:11,320 --> 00:20:14,080 - I trust we're alone? - Of course, sir. 300 00:20:23,320 --> 00:20:24,960 I know what's going on here. 301 00:20:26,560 --> 00:20:27,720 It's obvious. 302 00:20:29,600 --> 00:20:31,000 You're in shock. 303 00:20:32,920 --> 00:20:33,840 You're a doctor now. 304 00:20:34,480 --> 00:20:37,360 I don't need to be a doctor to know what trauma can do to a person. 305 00:20:37,720 --> 00:20:39,120 Let's just consider the facts. 306 00:20:39,280 --> 00:20:43,960 By my calculation, you have suffered two acute traumas today. 307 00:20:44,840 --> 00:20:46,800 - Two? - The loss of Isaac Turner. 308 00:20:48,640 --> 00:20:53,200 - And the loss of your job. - Jesus Christ! Hardly comparable? 309 00:20:53,360 --> 00:20:56,560 Or perhaps more accurately, your loss of control. 310 00:20:58,120 --> 00:21:00,920 Are you familiar with the concept of Transference? 311 00:21:01,640 --> 00:21:04,000 When we attribute the trauma caused by one person, 312 00:21:04,160 --> 00:21:06,360 onto a completely different individual. 313 00:21:09,560 --> 00:21:12,480 I know how badly you wanted the job, Rachel. 314 00:21:13,160 --> 00:21:16,720 Pierson took it. He killed your career. 315 00:21:18,640 --> 00:21:20,160 Killed your dreams. 316 00:21:20,320 --> 00:21:23,240 It makes sense that you projected his face onto the killer. 317 00:21:26,280 --> 00:21:30,160 How could I have projected a man's face when I'd never even seen him before? 318 00:21:32,320 --> 00:21:34,480 James come in. Request update. 319 00:21:35,240 --> 00:21:36,920 Proceeding with search. 320 00:21:39,280 --> 00:21:40,560 Security check? 321 00:21:41,120 --> 00:21:45,080 Shouldn't be too much longer, ma'am. Just taking a look at an implant. 322 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Repeat? 323 00:21:47,520 --> 00:21:51,320 The scanner identified a foreign object inside the individual's upper torso. 324 00:21:51,760 --> 00:21:54,160 - A pacemaker? - That man does not need a pacemaker. 325 00:21:54,320 --> 00:21:56,040 Where is he now? Bring it up. 326 00:21:56,360 --> 00:21:58,760 No coverage in the body search room, ma'am. 327 00:22:01,840 --> 00:22:03,800 Armed support to Security! 328 00:22:19,040 --> 00:22:20,160 Sir? 329 00:22:28,080 --> 00:22:29,600 Shit! Shut it down! 330 00:22:37,560 --> 00:22:39,320 Armed police! Armed police! Armed police! 331 00:22:43,560 --> 00:22:44,640 Everything okay, ma'am? 332 00:22:57,080 --> 00:23:00,520 Kilo 9 to all units. Stand by for entry. Breach in thirty seconds. 333 00:23:01,720 --> 00:23:03,760 Raid on James Whitlock's house underway, sir. 334 00:23:03,960 --> 00:23:05,720 Team in position. Standing by. 335 00:23:14,720 --> 00:23:15,920 What's going on? 336 00:23:20,280 --> 00:23:22,640 Armed police! Armed police! Sit down! Sit down! 337 00:23:22,840 --> 00:23:24,520 - What are you doing in my house? - Where's James Whitlock? 338 00:23:24,680 --> 00:23:26,320 - Who are you? - Calm down love, calm down. 339 00:23:28,000 --> 00:23:29,320 James... where is he? 340 00:23:30,600 --> 00:23:33,840 Where's your dad, darling? It's alright look, show me your hands! 341 00:23:34,080 --> 00:23:36,560 I'm looking for your dad. Is he here? Is he here? 342 00:23:36,880 --> 00:23:38,840 - Calm down! - You bastards! 343 00:23:39,000 --> 00:23:40,120 Clear! 344 00:23:40,280 --> 00:23:41,240 Where is he? 345 00:23:42,000 --> 00:23:43,320 Whitlock property clear. 346 00:23:46,280 --> 00:23:47,480 Think that's his room? 347 00:23:47,680 --> 00:23:50,400 Fuck off! We haven't got anything here! 348 00:23:51,800 --> 00:23:53,320 Kilo Nine, Kilo Two. 349 00:23:53,480 --> 00:23:55,400 Property clear. No eyes on Whitlock. 350 00:23:55,600 --> 00:23:57,680 Recover all devices to CTC. 351 00:24:00,600 --> 00:24:02,360 Gonna need a bigger Ops Room. 352 00:24:02,520 --> 00:24:04,600 Appears to be exactly what he says it is, ma'am. 353 00:24:04,760 --> 00:24:06,760 Electronic device to regulate his heart-beat. 354 00:24:07,440 --> 00:24:08,720 You believed it was a... 355 00:24:08,880 --> 00:24:11,080 Commander Carey didn't believe anything. 356 00:24:12,040 --> 00:24:15,960 She had reason to suspect Mr. Pierson may have been harbouring an IED. 357 00:24:16,800 --> 00:24:20,560 Under the circumstances there was no other course of action available to her. 358 00:24:20,760 --> 00:24:24,160 Just to clarify, ma'am? What is she doing here? 359 00:24:25,520 --> 00:24:26,520 Leaving. 360 00:24:27,160 --> 00:24:31,800 Oh you're right. You've got this. You don't need my help. 361 00:24:32,280 --> 00:24:33,320 Help? 362 00:24:38,160 --> 00:24:40,760 I hope you're wrong, Rachel. 363 00:24:41,880 --> 00:24:43,080 About the footage. 364 00:24:44,800 --> 00:24:48,920 But if you're right, you can't say I didn't warn you. 365 00:24:52,360 --> 00:24:55,640 - A PPO will escort you home. - No need. I'm not going home. 366 00:24:56,440 --> 00:24:57,960 I do have a life you know. 367 00:25:00,200 --> 00:25:01,120 She doesn't. 368 00:25:06,160 --> 00:25:07,640 Keep eyes on her. 369 00:25:08,360 --> 00:25:10,240 Oh, Pierson's phone, ma'am? 370 00:25:10,400 --> 00:25:12,960 - Did you get into it? - It spat out some kind of malware. 371 00:25:13,120 --> 00:25:15,040 Corrupted half the files on the local drive. 372 00:25:15,200 --> 00:25:17,400 So what, there's a virus in the Ops Room? 373 00:25:17,560 --> 00:25:20,160 No, no. One Secure Laptop's the sum total of the damage. 374 00:25:20,320 --> 00:25:23,640 But I suggest we put Mr. Pierson's phone back in its place. 375 00:25:24,640 --> 00:25:28,040 - What has he got hidden on it? - He's ready when you are, ma'am. 376 00:25:35,280 --> 00:25:37,680 D'you want someone else to take the lead in there? 377 00:25:39,320 --> 00:25:40,480 No. 378 00:25:50,840 --> 00:25:54,760 Kilo Three, Kilo One? Heads up, ma'am. The Commissioner's in the building. 379 00:25:55,000 --> 00:25:56,160 He's asking for you. 380 00:25:56,440 --> 00:25:59,240 Yates? I need to get in there before he... 381 00:25:59,400 --> 00:26:02,120 - Rachel? - Sir, I was just about to... 382 00:26:02,280 --> 00:26:04,680 I asked you for updates. 383 00:26:04,840 --> 00:26:08,680 I've just come from a COBRA meeting, where the PM asked repeatedly 384 00:26:08,920 --> 00:26:10,760 if we were any nearer to naming the suspect. 385 00:26:10,920 --> 00:26:12,600 And then I have to find the name out from Comms. 386 00:26:12,760 --> 00:26:13,680 Comms? 387 00:26:13,840 --> 00:26:15,840 The BBC are gonna release the name at ten o'clock. 388 00:26:16,000 --> 00:26:19,920 Sir, that is Khadija Khan grandstanding. She won't do it. I can handle her. 389 00:26:20,240 --> 00:26:21,880 We want them to do it! 390 00:26:22,040 --> 00:26:24,280 James Whitlock is armed and dangerous. 391 00:26:24,440 --> 00:26:26,120 The public has a right to know who the suspect is! 392 00:26:26,280 --> 00:26:30,000 Sir, as you, and Comms, are aware, I have concerns about the footage. 393 00:26:30,720 --> 00:26:32,760 We will bring Mr. Whitlock in for questioning. 394 00:26:32,920 --> 00:26:34,840 But he is not a suspect until I say he is. 395 00:26:35,000 --> 00:26:36,360 Is he here? 396 00:26:41,240 --> 00:26:43,280 What is Commander Pierson doing in a cell? 397 00:26:43,440 --> 00:26:47,040 Mr. Pierson has volunteered to undergo some additional vetting. 398 00:26:47,200 --> 00:26:48,560 You've got him banged up like a terror suspect! 399 00:26:48,720 --> 00:26:53,320 The circumstances of his admission to SO15 were highly irregular. 400 00:26:53,480 --> 00:26:56,880 They raised a number of concerns relating to sensitive operational matters. 401 00:26:57,040 --> 00:26:59,800 CTC has been compromised and protocol dictates, 402 00:27:00,000 --> 00:27:04,600 until I can fully question Mr. Pierson, his security vetting remains incomplete. 403 00:27:05,200 --> 00:27:06,920 I'm afraid she's right, sir. 404 00:27:10,720 --> 00:27:12,240 You've got ten minutes. 405 00:27:47,080 --> 00:27:50,440 If we're in danger of going past nine, I wonder if I might be allowed a quick call? 406 00:27:51,000 --> 00:27:52,680 Wish my girls goodnight? 407 00:27:53,720 --> 00:27:55,320 We're not in danger of that. 408 00:27:58,960 --> 00:28:00,600 Well, that was an icebreaker? 409 00:28:01,320 --> 00:28:04,360 I'm not sure there's a lot more I can reveal after that! 410 00:28:08,080 --> 00:28:10,160 No one's monitoring us, Mr. Pierson. 411 00:28:11,800 --> 00:28:13,240 - Really? - The room's offline. 412 00:28:13,840 --> 00:28:16,160 The cameras and the microphones are down. 413 00:28:17,520 --> 00:28:19,080 Should they be? 414 00:28:19,560 --> 00:28:20,640 No one's watching. 415 00:28:22,320 --> 00:28:23,880 No one's listening. 416 00:28:24,840 --> 00:28:26,160 No one's recording. 417 00:28:26,640 --> 00:28:30,800 And you can say whatever you want, total deniability. 418 00:28:33,760 --> 00:28:35,440 Wow, okay? 419 00:28:40,440 --> 00:28:41,600 How's the case? 420 00:28:41,760 --> 00:28:42,960 We've had a breakthrough. 421 00:28:43,520 --> 00:28:45,720 Fantastic. Have you found the shooter? 422 00:28:45,880 --> 00:28:47,560 I have a pretty good idea where he's hiding. 423 00:28:49,920 --> 00:28:51,240 In plain sight. 424 00:28:54,480 --> 00:28:59,880 We're beginning to amass a wealth of evidence to support the key eyewitness. 425 00:29:00,040 --> 00:29:02,920 With everything we've got, he's gonna struggle to deny it. 426 00:29:03,080 --> 00:29:04,440 Did you say the eyewitness? 427 00:29:04,600 --> 00:29:06,880 Singular? I thought there was a whole room full of reporters? 428 00:29:07,040 --> 00:29:10,080 Only one eyewitness who got a clear look at the gunman's face. 429 00:29:10,640 --> 00:29:11,880 Are they credible? 430 00:29:13,760 --> 00:29:17,200 Sorry, have to ask. We've all seen eyewitnesses crumble in the dock. 431 00:29:21,160 --> 00:29:23,120 Wait, all those camera crews must've been recording? 432 00:29:23,280 --> 00:29:25,640 You should have plenty of footage of the suspect? 433 00:29:27,680 --> 00:29:29,880 Well, I am chomping at the bit to start helping! 434 00:29:30,760 --> 00:29:33,040 I know there's only so much you can share before I clear security, 435 00:29:33,200 --> 00:29:35,960 but file me under I for Intrigued! 436 00:29:36,920 --> 00:29:37,960 Funny! 437 00:29:39,440 --> 00:29:42,160 - I was gonna file you under P... - For Pierson? 438 00:29:42,320 --> 00:29:43,320 Prime suspect. 439 00:29:50,640 --> 00:29:52,240 Where were you at the time of the attack? 440 00:29:53,880 --> 00:29:56,240 Me? I was at lunch. 441 00:29:56,840 --> 00:29:59,160 At lunch? Where? 442 00:29:59,320 --> 00:30:01,120 Sushi place. Coal Drops Yard. 443 00:30:02,840 --> 00:30:04,920 You were in Kings Cross at the time of the attack? 444 00:30:05,640 --> 00:30:07,560 Is it Kings Cross, really? 445 00:30:10,560 --> 00:30:12,800 Does it have a name, this sushi place? 446 00:30:13,680 --> 00:30:16,520 I suppose it does. I eat there all the time, but now I think about it 447 00:30:16,680 --> 00:30:18,960 I'm not sure I've ever noticed what it's called. 448 00:30:19,120 --> 00:30:21,320 I can see why they made you a detective. 449 00:30:23,000 --> 00:30:28,480 I say lunch. By the time I'd ordered I got the call. Home Sec down. Report to CTC. 450 00:30:28,640 --> 00:30:30,320 Contract brought forward immediately. 451 00:30:30,840 --> 00:30:33,760 If I'd have known I'd still be waiting to start work at 8:30 in the evening, 452 00:30:33,920 --> 00:30:36,440 I might have stayed to finish my maki rolls. 453 00:30:39,360 --> 00:30:42,480 You can drop the act. It's just the two of us. 454 00:30:44,240 --> 00:30:47,080 - Is it? - I've been honest with you, Mr. Pierson. 455 00:30:48,240 --> 00:30:49,480 If that's your name. 456 00:30:51,280 --> 00:30:53,560 Why don't you try being honest with me in return? 457 00:30:55,520 --> 00:30:57,600 Where were you at one o'clock this afternoon? 458 00:30:57,760 --> 00:31:01,760 Wait, that's it! Yoi Jinsei! D'you know it? 459 00:31:03,800 --> 00:31:08,200 Yoi Jinsei! Means good health in Japanese. 460 00:31:09,640 --> 00:31:11,840 Speaking of honesty... 461 00:31:15,760 --> 00:31:19,000 You haven't been completely honest with me, have you Commander? 462 00:31:22,320 --> 00:31:23,760 These cameras are live. 463 00:31:25,760 --> 00:31:27,560 I can hear the transmitters. 464 00:31:31,160 --> 00:31:33,280 Tom, cut the feeds. 465 00:31:34,280 --> 00:31:36,280 - What did she say? - Ma'am! Obviously, I can't... 466 00:31:36,440 --> 00:31:38,880 Tom, I said cut the feeds. 467 00:31:39,040 --> 00:31:41,160 It's a question of safety, ma'am! Yours! 468 00:31:41,320 --> 00:31:43,640 - What the hell is she doing? - I'm not entirely sure, sir? 469 00:31:43,800 --> 00:31:46,320 Take this room offline! 470 00:31:47,280 --> 00:31:48,960 I'm sorry Guv'nor. 471 00:31:49,120 --> 00:31:50,640 Don't be ridiculous! 472 00:31:57,800 --> 00:31:59,080 Now we're offline. 473 00:31:59,360 --> 00:32:01,920 Well, fool me once. 474 00:32:02,080 --> 00:32:04,560 Get security down there and drag her out! 475 00:32:04,720 --> 00:32:07,760 Security to Interview Room One. Stand by for further instruction. 476 00:32:07,920 --> 00:32:10,920 Where's Talbot? He can deal with this shit. 477 00:32:19,440 --> 00:32:21,000 What do you want? 478 00:32:21,920 --> 00:32:23,720 - In general? - With SO15. 479 00:32:24,080 --> 00:32:28,280 Did you come here to finish me off? 480 00:32:30,360 --> 00:32:31,880 Sorry, to? 481 00:32:32,040 --> 00:32:35,800 If you wanted me dead, you coulda' shot me while you had the chance. 482 00:32:36,920 --> 00:32:39,040 Would you mind backing up a bit, Commander? 483 00:32:39,200 --> 00:32:41,760 - You had the chance. - I mean quite a bit. 484 00:32:45,800 --> 00:32:47,600 It wasn't a mistake, was it? 485 00:32:50,160 --> 00:32:51,360 You wanted me to see you. 486 00:32:51,520 --> 00:32:54,280 - Have I done something to offend you? - You made sure I did. 487 00:32:54,440 --> 00:32:55,880 Because if I have, I'd like to make up for it. 488 00:32:56,040 --> 00:32:59,840 - You think I can be played? - I just need to know what it is? 489 00:33:01,760 --> 00:33:04,720 You think you can lie to my face and I'll doubt myself 490 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 like some gaslit girlfriend? 491 00:33:07,320 --> 00:33:11,320 - Where did that come from? - I saw you kill Isaac Turner. 492 00:33:12,040 --> 00:33:13,360 And you know I did! 493 00:33:19,840 --> 00:33:22,600 Right. I'm an idiot. 494 00:33:23,560 --> 00:33:24,840 You got me! 495 00:33:26,320 --> 00:33:27,440 You got me. 496 00:33:28,200 --> 00:33:30,440 As first-day pranks go, that was pretty dark. 497 00:33:30,640 --> 00:33:33,280 I mean armed robbery had me running a search for Robin Banks, 498 00:33:33,440 --> 00:33:35,280 but this was Kafkaesque. 499 00:33:35,440 --> 00:33:36,480 Who's protecting you? 500 00:33:36,640 --> 00:33:38,840 - Still? - The Deputy Commissioner? Is he involved? 501 00:33:39,000 --> 00:33:40,640 - It's going on a bit. - The Commissioner? 502 00:33:41,040 --> 00:33:43,160 - How far up does this go? - It's getting weird now. 503 00:33:43,320 --> 00:33:48,240 Which hostile foreign power paid you to kill the Home Secretary? 504 00:33:58,240 --> 00:33:59,800 Commander Carey? 505 00:34:02,880 --> 00:34:06,400 Rachel? I like a joke. But this one's gone too far. 506 00:34:06,560 --> 00:34:10,480 A man is dead. A good man. Not to mention the four fallen officers. 507 00:34:11,840 --> 00:34:15,160 Why don't we bring this sideshow to a close and get on with the job? 508 00:34:15,320 --> 00:34:17,640 You and I have a rather important case to solve. 509 00:34:18,360 --> 00:34:20,600 And we won't solve it sitting here. 510 00:34:29,000 --> 00:34:33,080 I have a case to solve. You haven't cleared security. 511 00:34:46,960 --> 00:34:48,600 You said 'all'? 512 00:35:17,320 --> 00:35:21,320 You bastards! Are you? Look at cha'! Look at cha'! 513 00:35:30,600 --> 00:35:32,080 This fuckery ends here. 514 00:35:35,040 --> 00:35:40,200 - Ma'am. Can we have a word? - Sir? Sir? I need more time. 515 00:35:42,520 --> 00:35:46,480 As soon as Commander Pierson is ready, the Deputy Commissioner will escort him up. 516 00:35:46,640 --> 00:35:48,960 If he still wants the job after the welcome he's had. 517 00:35:49,120 --> 00:35:50,880 Sir, Mr. Pierson's vetting is incomplete. 518 00:35:51,040 --> 00:35:53,520 He does not have access to the seventh floor! 519 00:35:54,400 --> 00:35:55,840 Is someone gonna tell her? 520 00:35:57,280 --> 00:35:59,960 We followed up on Pierson's story, ma'am. 521 00:36:00,280 --> 00:36:01,720 Lunch in Coal Drops Yard. 522 00:36:01,880 --> 00:36:05,560 Let me guess. You pulled CCTV of Coal Drops Yard and he was right there? 523 00:36:05,720 --> 00:36:08,000 - He was, ma'am. - Right by the sushi place. 524 00:36:08,160 --> 00:36:11,280 And if he'd said he'd had lunch on the moon, you'd have found him up there too! 525 00:36:11,480 --> 00:36:14,680 Well, it's Correction. Sir, they've hacked the camera. 526 00:36:15,000 --> 00:36:16,320 It was one of ours, ma'am. 527 00:36:24,800 --> 00:36:28,680 Operation Veritas, Camera B Seven. Coal Drops Yard. 528 00:36:35,480 --> 00:36:39,080 Ten o'clock News, we name James Whitlock as our Suspect. 529 00:36:39,560 --> 00:36:42,000 Commander Pierson is cleared for the seventh floor. 530 00:36:42,760 --> 00:36:44,360 I'll prepare a statement. 531 00:36:49,200 --> 00:36:50,480 Shut the door! 532 00:36:51,880 --> 00:36:53,480 Shut the door! 533 00:36:54,160 --> 00:36:57,360 Come on, guys. Out! Please. 534 00:37:12,600 --> 00:37:17,040 How? How did this happen? Another dummy-cam? 535 00:37:17,600 --> 00:37:22,200 Another pointless demo camera with a missing hard drive? How? 536 00:37:22,400 --> 00:37:23,320 What? No, ma'am. 537 00:37:23,480 --> 00:37:25,920 I thought Operation Veritas was ready to launch? 538 00:37:26,400 --> 00:37:29,520 I just told the Press it was! 539 00:37:29,720 --> 00:37:33,160 I told them our Smart Cams are ready to catch Correction in the act! 540 00:37:33,320 --> 00:37:35,040 - There were no concerns... - No concerns? 541 00:37:35,200 --> 00:37:38,000 - No flags, ma'am. No anomalies. - No Correction. 542 00:37:38,160 --> 00:37:42,480 Yes, but he wasn't in Coal Drops Yard at the time of the attack. 543 00:37:42,640 --> 00:37:45,960 He was stood three feet away from me with a gun in my face! 544 00:37:46,200 --> 00:37:47,640 Three feet away? 545 00:37:48,920 --> 00:37:51,600 He was six feet away from you before. 546 00:37:52,800 --> 00:37:55,040 - Just saying. - I should know how close he was, Nadia! 547 00:37:55,240 --> 00:37:58,920 He stood there staring at me for five fucking seconds, for Christ's sake! 548 00:37:59,080 --> 00:38:01,080 And it was three seconds before. 549 00:38:01,240 --> 00:38:04,960 He stopped and looked at you for two, three seconds, you said. 550 00:38:05,120 --> 00:38:07,440 You can see what we're driving at, Rachel? 551 00:38:32,240 --> 00:38:33,160 You don't believe me. 552 00:38:34,600 --> 00:38:37,200 - It's not that we don't believe you. - Well, it sort of is. 553 00:38:37,360 --> 00:38:40,680 Eyewitness reports are never a hundred percent, you know that. 554 00:38:40,840 --> 00:38:41,880 Eyewitnesses? 555 00:38:42,040 --> 00:38:45,760 Ma'am, we're not telling you anything you wouldn't hear from the CPS or the judge! 556 00:38:45,920 --> 00:38:48,280 And why would I expect any more from my own from my own... 557 00:38:50,840 --> 00:38:52,520 Fucking department. 558 00:39:42,880 --> 00:39:44,880 - Abi. - Is it true? 559 00:39:46,960 --> 00:39:49,840 - Is what true? - Isaac Turner's dead? 560 00:39:53,120 --> 00:39:55,600 Yeah, Abi. It's true. 561 00:39:56,560 --> 00:39:57,640 I dunno. 562 00:39:58,480 --> 00:40:00,640 A lot of people are saying he's alive? 563 00:40:01,280 --> 00:40:04,760 I mean they keep posting him in different places round the world? 564 00:40:05,440 --> 00:40:06,760 I know most of them are b.s. 565 00:40:06,920 --> 00:40:10,360 but like, how can you really believe anything when he was a Deepfake O.G.? 566 00:40:11,360 --> 00:40:15,640 I can tell you, with certainty, Abigail, he's dead. 567 00:40:18,440 --> 00:40:20,440 You believe me, don't you Abi? 568 00:40:21,680 --> 00:40:23,200 It's so weird. 569 00:40:24,200 --> 00:40:26,000 I feel like I knew him. 570 00:40:26,880 --> 00:40:28,960 I mean, you did know him. 571 00:40:32,360 --> 00:40:33,720 You still there? 572 00:40:34,360 --> 00:40:38,440 Yeah. I've gotta go, I've got a meeting. 573 00:40:49,760 --> 00:40:51,320 Promise I wasn't listening. 574 00:40:54,520 --> 00:40:57,600 Briefing in five. If that works for you? 575 00:41:10,720 --> 00:41:14,800 Every Operation needs a clear chain of command. 576 00:41:17,280 --> 00:41:20,720 And I have no intention of getting in the way of yours. 577 00:41:36,040 --> 00:41:40,840 The last thing anyone needs right now is a speech from the new boss. 578 00:41:41,000 --> 00:41:42,680 So I won't be making one. 579 00:41:43,520 --> 00:41:46,840 Other than to say, hi. Noah Pierson. Pleased to meet you. 580 00:41:47,000 --> 00:41:48,920 Looking forward to getting to know you all. 581 00:41:50,000 --> 00:41:52,920 And of course working closely with Deputy Commander Carey. 582 00:41:53,840 --> 00:41:57,240 Who, for the avoidance of any doubt, remains in operational command. 583 00:41:57,920 --> 00:41:59,680 Of Operation Veritas. 584 00:41:59,840 --> 00:42:02,000 And of course, the investigation into the Westminster attack, 585 00:42:02,160 --> 00:42:04,960 with which I am rapidly trying to acquaint myself. 586 00:42:05,120 --> 00:42:09,000 Now I believe we have a suspect. And that would be this gentleman. 587 00:42:09,440 --> 00:42:12,240 - Jamie Whitlock. - I'm sorry, just remind me? 588 00:42:12,400 --> 00:42:16,600 Why isn't this prick face down in a terror cell already? 589 00:42:20,040 --> 00:42:21,400 Well, come on. 590 00:42:21,880 --> 00:42:23,560 Have we got eyes on his family? 591 00:42:23,720 --> 00:42:25,680 Are we monitoring their movements? Is he online? 592 00:42:25,840 --> 00:42:29,400 Let's get into his Insta. Let's get into his Facebook. Let's get into his 4Chan. 593 00:42:29,560 --> 00:42:32,880 - Let's find out who he's talking to? - This is the motherlode, sir. 594 00:42:33,720 --> 00:42:36,120 Alright, now we're talking. James Whitlock's devices? 595 00:42:36,280 --> 00:42:39,080 Family claim they haven't seen or heard from him in the last three months. 596 00:42:39,240 --> 00:42:42,560 - We'll soon tell you if that's true. - Where d'you wanna start? 597 00:42:43,280 --> 00:42:45,240 Start with this phone? 598 00:42:46,440 --> 00:42:47,680 Yep. 599 00:42:50,440 --> 00:42:53,160 Rachel, just to let you know this call's being recorded 600 00:42:53,320 --> 00:42:55,160 and we've got you on loudspeaker. 601 00:42:55,320 --> 00:42:59,760 Our legal team are present, and fully support our decision. 602 00:43:00,160 --> 00:43:02,960 Public interest outweighs the concerns you've raised, 603 00:43:03,120 --> 00:43:04,960 so we're going to lead with Whitlock at Ten. 604 00:43:05,800 --> 00:43:07,760 - Would you like to make a comment? - What time is it now? 605 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 Three minutes to ten. 606 00:43:09,880 --> 00:43:11,000 Rachel? 607 00:43:11,160 --> 00:43:13,720 Rachel. I've got the crew waiting downstairs. 608 00:43:13,920 --> 00:43:15,920 - Comment? - The Commissioner said it should be you. 609 00:43:16,080 --> 00:43:19,280 It's your investigation. I just need your approval on the statement. 610 00:43:22,440 --> 00:43:23,920 I say we go ahead. 611 00:43:26,840 --> 00:43:28,040 Just a second? 612 00:43:34,240 --> 00:43:37,840 Before we go making this statement, are we sure this is our man? 613 00:43:38,360 --> 00:43:42,280 It's true. This is your investigation. You have to be certain. 614 00:43:44,160 --> 00:43:48,320 Well as you can see, there's no lack of video evidence. 615 00:43:50,960 --> 00:43:54,440 I don't need to tell you how problematic video evidence can be. 616 00:43:55,440 --> 00:43:58,400 What about the eyewitness? Do they concur? 617 00:43:58,800 --> 00:44:01,320 I trust we're keeping them in a safe house somewhere? 618 00:44:01,520 --> 00:44:02,760 Not at this time, no. 619 00:44:04,120 --> 00:44:05,280 Because? 620 00:44:06,200 --> 00:44:07,520 Because I am the eyewitness. 621 00:44:12,040 --> 00:44:14,480 Seems I don't know this case as well as I thought. 622 00:44:19,080 --> 00:44:20,360 I'm sorry. 623 00:44:22,280 --> 00:44:24,560 But wait, you haven't answered my question. 624 00:44:25,000 --> 00:44:26,400 Is that our shooter? 625 00:44:29,000 --> 00:44:31,640 Is that the man you saw? 626 00:44:36,000 --> 00:44:38,720 It's ten o'clock. Rachel? 627 00:44:57,840 --> 00:45:02,040 Police investigating the murder of Home Secretary, Isaac Turner, 628 00:45:02,200 --> 00:45:04,000 and four Armed Police Officers, 629 00:45:04,160 --> 00:45:07,640 are searching for a 34-year-old man from South London. 630 00:45:08,160 --> 00:45:11,640 James Whitlock, who has previous firearms convictions, 631 00:45:11,840 --> 00:45:15,880 was captured by a BBC camera crew seconds after the attack. 632 00:45:16,840 --> 00:45:20,920 This exclusive footage appears to show an armed James Whitlock leaving 633 00:45:21,120 --> 00:45:24,760 the conference hall where Turner had been speaking at the launch of a new... 634 00:45:33,480 --> 00:45:34,920 This lift is going down. 635 00:45:42,480 --> 00:45:47,640 And I'm told we can now cross live to Deputy Commander Rachel Carey, 636 00:45:47,840 --> 00:45:51,240 who is expected to issue an official statement. 637 00:45:51,440 --> 00:45:53,600 Why's the investigation taking so long? 638 00:45:53,760 --> 00:45:55,520 Is this an attack on democracy? 639 00:45:55,960 --> 00:45:57,120 Good evening, everyone. 640 00:45:59,400 --> 00:46:03,160 An individual has emerged as our lead focus 641 00:46:03,320 --> 00:46:05,800 in the investigation into the Westminster attack. 642 00:46:06,480 --> 00:46:09,560 We are keen to speak to Mr. James Whitlock 643 00:46:09,720 --> 00:46:13,040 from Lewisham, South London, at the earliest opportunity. 644 00:46:13,720 --> 00:46:16,520 Anyone who has information on Mr. Whitlock's whereabouts 645 00:46:16,720 --> 00:46:18,720 should contact the police immediately. 646 00:46:18,880 --> 00:46:23,080 We ask the public to stay vigilant, and not to approach the individual. 647 00:46:23,240 --> 00:46:27,280 Mr. Whitlock has a history of criminality and may be armed. 648 00:46:27,440 --> 00:46:28,800 She's good isn't she. 649 00:46:39,840 --> 00:46:43,880 We are, of course, still following multiple lines of enquiry. 650 00:46:44,040 --> 00:46:47,640 We are keeping an open mind as to the motive for this attack. 651 00:46:47,800 --> 00:46:50,800 And we are keeping an open mind as to who is behind it. 652 00:47:00,640 --> 00:47:04,200 That was a statement from Deputy Commander Rachel Carey. 653 00:47:04,400 --> 00:47:07,920 The Police have now officially named James Whitlock 654 00:47:08,080 --> 00:47:10,600 as a person of interest in the Westminster attack 655 00:47:10,760 --> 00:47:12,000 and have asked the public 656 00:47:12,160 --> 00:47:15,600 to come forward with any information as to his whereabouts. 657 00:47:15,800 --> 00:47:18,000 Forgot to put the bins out again. 658 00:47:36,800 --> 00:47:40,520 You know, I think you are actually allowed to just ring the doorbell? 659 00:47:42,040 --> 00:47:43,600 Where's the fun in that? 660 00:47:48,920 --> 00:47:50,160 James Whitlock? 661 00:47:52,400 --> 00:47:55,440 I told you he should never have been let out. 662 00:48:04,480 --> 00:48:05,920 Think this might be Whitlock's number. 663 00:48:11,240 --> 00:48:13,680 Sorry, Jamie. Your daughter ratted you out. 664 00:48:14,360 --> 00:48:18,080 Zero-seven-seven-zero-zero-nine-zero-zero- four-eight-one. 665 00:48:18,960 --> 00:48:21,000 Probably thinks that VPN's gonna protect him. 666 00:48:21,160 --> 00:48:22,440 - Will it? - No. 667 00:48:23,040 --> 00:48:26,600 - Well this means we've got his location. - Only down to the exact coordinates. 668 00:48:27,200 --> 00:48:28,640 Locating now. 669 00:48:29,200 --> 00:48:34,080 Target's phone is online and currently active in Kent. 670 00:48:34,240 --> 00:48:35,880 - Co-ordinates? - Sending. 671 00:48:36,080 --> 00:48:37,200 With me! 672 00:48:40,760 --> 00:48:44,000 - Think we know where to find him. - Result. Send me the co-ordinates. 673 00:48:44,400 --> 00:48:46,360 - You heading down there? - Of course. 674 00:48:46,520 --> 00:48:47,680 Good. 675 00:48:49,320 --> 00:48:50,760 You can jump in with me. 676 00:48:52,200 --> 00:48:53,840 We could use you here, Ma'am? 677 00:48:54,480 --> 00:48:55,760 Why? 678 00:48:58,240 --> 00:48:59,920 We're working together, aren't we? 679 00:49:30,080 --> 00:49:31,400 Oh, sorry! 680 00:50:17,480 --> 00:50:19,760 Well, I didn't get to wish my girls goodnight. 681 00:50:22,040 --> 00:50:24,000 Maybe I'll get to wish them good morning. 682 00:50:33,400 --> 00:50:37,040 I'm glad we've got a minute, actually. There's something I ought to confess. 683 00:50:39,680 --> 00:50:43,480 I've had a conversation with HR. 684 00:50:45,200 --> 00:50:46,720 - HR? - About today. 685 00:50:47,520 --> 00:50:48,920 The unorthodox vetting. 686 00:50:49,080 --> 00:50:51,320 Well I'm still not sure if that was a first day prank, 687 00:50:51,520 --> 00:50:54,400 or what but zero tolerance has to mean zero tolerance. 688 00:50:55,840 --> 00:50:58,440 And that means calling out Workplace Bullying every time we encounter it. 689 00:50:58,600 --> 00:51:03,000 - You've made a complaint about me? - No. Two complaints. 690 00:51:03,560 --> 00:51:06,000 - Two complaints of bullying? - One about bullying. 691 00:51:06,160 --> 00:51:08,120 The other about the incident in the search room. 692 00:51:08,760 --> 00:51:10,680 A body search is rarely dignifying. 693 00:51:10,840 --> 00:51:13,680 Especially for those of us with medical implants. 694 00:51:13,840 --> 00:51:14,960 But in front of an audience? 695 00:51:15,120 --> 00:51:17,520 To be subjected to the gaze of half-a-dozen colleagues? 696 00:51:18,960 --> 00:51:23,560 Left me feeling exposed, in every sense of the word. 697 00:51:24,320 --> 00:51:26,640 It left me feeling vulnerable. 698 00:51:28,640 --> 00:51:34,280 HR say because it involved nudity it comes under Sexual Harassment. 699 00:51:36,560 --> 00:51:38,040 I thought you had an IED? 700 00:51:48,320 --> 00:51:54,720 I got you! I got you. I got you back, Rachel. I got you back. 701 00:51:55,200 --> 00:51:57,000 That's it. We're evens. 702 00:52:04,160 --> 00:52:06,360 Did you seriously think I had an IED? 703 00:52:08,840 --> 00:52:11,360 Sorry that's unfair. After everything you've been through. 704 00:52:13,760 --> 00:52:17,440 I didn't appreciate you'd had such a close encounter with the gunman yourself. 705 00:52:18,880 --> 00:52:21,400 Must have been terrifying. 706 00:52:23,600 --> 00:52:27,520 Makes you wonder what sort of man does that to a woman. 707 00:52:29,280 --> 00:52:30,600 Does what, exactly? 708 00:52:34,280 --> 00:52:39,000 Intimidates her. Threatens her. Tries to bully her into silence. 709 00:52:39,160 --> 00:52:41,000 Is that what he was trying to do? 710 00:52:43,640 --> 00:52:46,200 I don't know. You tell me? 711 00:52:51,200 --> 00:52:52,160 Sorry, Rachel. 712 00:52:52,360 --> 00:52:56,960 All HR jokes aside, I feel like I'm still getting a bit of hostility from you? 713 00:52:58,320 --> 00:53:01,120 Regarding the accusation that you made? In the vetting? 714 00:53:01,280 --> 00:53:02,640 Which accusation? 715 00:53:02,800 --> 00:53:05,200 The one about me assassinating Isaac Turner. 716 00:53:06,680 --> 00:53:08,080 That was detective's humour, right? 717 00:53:08,240 --> 00:53:12,280 Because, a couple of times, I've started to wonder if you might actually mean it? 718 00:53:13,640 --> 00:53:15,840 How could you possibly imagine that? 719 00:53:17,800 --> 00:53:19,040 Quite easily. 720 00:53:19,200 --> 00:53:21,480 Famously unreliable things, memories. 721 00:53:23,440 --> 00:53:24,880 For all the panic about video evidence, 722 00:53:25,040 --> 00:53:28,200 our powers of recollection are far more susceptible to compromise. 723 00:53:28,400 --> 00:53:32,280 - You can't hack a memory. - Stranger things have happened. 724 00:53:33,000 --> 00:53:34,960 Stranger things have happened today. 725 00:53:36,640 --> 00:53:38,760 There is another possibility. 726 00:53:41,200 --> 00:53:46,560 - Have you asked yourself... - Where's Uniform? They were following us. 727 00:53:46,720 --> 00:53:48,280 Fuck are they? 728 00:53:50,680 --> 00:53:52,400 Kilo One to Control? 729 00:53:57,760 --> 00:53:59,360 Kilo One to Control? Do you read? 730 00:54:05,920 --> 00:54:07,880 Why are you going a different route to Uniform? 731 00:54:08,040 --> 00:54:09,240 You put in the co-ordinates. 732 00:54:09,400 --> 00:54:11,080 You must have changed them. 733 00:54:13,600 --> 00:54:15,000 Stop this car. 734 00:54:17,920 --> 00:54:20,880 - I said, I'd like you to stop the car. - We're almost there. 735 00:54:49,920 --> 00:54:52,720 - We need to get in there. - Where's Armed Support? Where's Uniform? 736 00:54:52,880 --> 00:54:54,880 - They'll be here any second. - Then we wait. 737 00:54:57,080 --> 00:55:00,760 And risk Whitlock escaping? You want that on your conscience? 738 00:55:04,520 --> 00:55:05,960 Come on? 739 00:55:10,040 --> 00:55:13,520 You can wait. Stay on comms. I'll need you. 740 00:56:09,400 --> 00:56:12,560 Kilo One? Rachel? 741 00:56:15,760 --> 00:56:17,800 You better come and see this. 742 00:56:49,440 --> 00:56:53,840 Simmer down, Wild Cat. You're not going anywhere. 743 00:57:07,760 --> 00:57:10,200 You shoulda' killed me when you had the chance. 744 00:57:21,120 --> 00:57:25,880 FAST TITLES MEDIA 57557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.