Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,337
♪ I've been living on the road ♪
2
00:00:04,462 --> 00:00:08,215
♪ Made a buck off my soul ♪
3
00:00:08,340 --> 00:00:12,052
♪ I've been singing
stories to the crowds ♪
4
00:00:12,177 --> 00:00:15,348
♪ Been a while since
I've been home ♪
5
00:00:16,765 --> 00:00:19,227
♪ I think about
you every night ♪
6
00:00:19,352 --> 00:00:22,521
♪ Wonder what it
would've been like ♪
7
00:00:22,646 --> 00:00:26,859
♪ If I stuck around
and settled down ♪
8
00:00:26,859 --> 00:00:29,404
♪ Maybe in another life ♪
9
00:00:29,529 --> 00:00:34,032
♪ So, if I fly... ♪
10
00:00:34,158 --> 00:00:37,078
♪ Too far ♪
11
00:00:37,203 --> 00:00:40,373
♪ Will I still have a place ♪
12
00:00:40,498 --> 00:00:42,416
♪ Inside your heart? ♪
13
00:00:44,419 --> 00:00:48,131
♪ And when you see... ♪
14
00:00:48,256 --> 00:00:52,217
- ♪ What I've become ♪
15
00:00:52,217 --> 00:00:55,179
♪ Will you love me
for who I am ♪
16
00:00:55,179 --> 00:00:58,932
♪ Not who I was? ♪
17
00:00:59,059 --> 00:01:01,226
♪ You keep me
steady on the ground ♪
18
00:01:01,351 --> 00:01:05,230
♪ When my head's lost
in the clouds ♪
19
00:01:05,355 --> 00:01:06,899
♪ That spotlight ♪
20
00:01:07,024 --> 00:01:09,235
♪ Though it shines bright ♪
21
00:01:09,235 --> 00:01:13,113
♪ Could never drown you out ♪
22
00:01:13,238 --> 00:01:17,243
♪ 'Cause I told the truth
when I said to you ♪
23
00:01:17,243 --> 00:01:19,578
♪ That I'll be back someday ♪
24
00:01:19,703 --> 00:01:23,333
♪ So, if I fly... ♪
25
00:01:23,458 --> 00:01:24,875
♪ Too far ♪
26
00:01:27,461 --> 00:01:30,547
♪ Will you love me
for who I am ♪
27
00:01:30,547 --> 00:01:33,217
♪ Not who I was? ♪
28
00:01:33,217 --> 00:01:35,428
What are you doing?
29
00:01:35,553 --> 00:01:37,429
Just making a list of things
that need to get done.
30
00:01:37,554 --> 00:01:39,431
So, you're not going in today?
31
00:01:39,556 --> 00:01:41,643
Mmm, no.
32
00:01:44,479 --> 00:01:47,607
You're not letting what Glenn
said get to you, are you?
33
00:01:47,732 --> 00:01:51,318
Not gonna let his
empty threats bother me.
34
00:01:51,443 --> 00:01:52,986
Good.
35
00:01:53,111 --> 00:01:54,321
because he's not worth it.
36
00:01:55,657 --> 00:01:58,284
That's an understatement.
37
00:01:58,409 --> 00:02:01,161
Well, if you're good,
then I'm going to head in.
38
00:02:01,286 --> 00:02:02,288
Okay.
39
00:02:02,288 --> 00:02:04,540
I'll see you later.
40
00:02:04,665 --> 00:02:06,625
Have a good day.
41
00:02:06,625 --> 00:02:08,503
You, too.
42
00:02:41,159 --> 00:02:46,373
♪ Is this as good
as it's gonna get? ♪
43
00:02:46,498 --> 00:02:48,542
♪ I've given all I can give ♪
44
00:02:48,667 --> 00:02:52,504
♪ But the rivers
still get wider, wider ♪
45
00:02:52,504 --> 00:02:55,383
♪ We've been here all along ♪
46
00:02:55,508 --> 00:02:58,344
♪ Through the valleys,
we carry on ♪
47
00:02:58,469 --> 00:03:01,931
♪ The journey
takes us higher, higher ♪
48
00:03:02,056 --> 00:03:04,475
♪ This could be your home,
if we try to build it ♪
49
00:03:04,475 --> 00:03:07,060
♪ This could be your life
that's one in a million ♪
50
00:03:07,187 --> 00:03:09,355
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
51
00:03:09,355 --> 00:03:11,148
♪ Time and time and time again ♪
52
00:03:18,155 --> 00:03:20,241
♪ Time and time and time again ♪
53
00:03:26,581 --> 00:03:29,291
Morning.
54
00:03:29,416 --> 00:03:30,500
Morning, Magpie.
55
00:03:30,500 --> 00:03:32,712
Oh, let me give you a hand.
56
00:03:32,712 --> 00:03:35,005
I'm going to
change things up a bit
57
00:03:35,005 --> 00:03:36,590
with my famous shepherd's pie.
58
00:03:36,590 --> 00:03:39,385
- What do you think?
- Sounds perfect.
59
00:03:39,385 --> 00:03:41,553
Sully not with you?
60
00:03:41,553 --> 00:03:43,389
No, he wanted to stay home.
61
00:03:43,514 --> 00:03:45,225
You think this new development
62
00:03:45,225 --> 00:03:47,601
is bothering him more
than he's letting on?
63
00:03:47,601 --> 00:03:51,481
Uh... Well, he has seemed a bit
distracted since I've been back.
64
00:03:51,606 --> 00:03:52,981
He isn't, uh,
65
00:03:53,106 --> 00:03:54,566
chewing gum again, is he?
66
00:03:54,566 --> 00:03:56,361
You think he's drinking?
67
00:03:56,361 --> 00:03:59,655
No, I don't think it's that.
68
00:03:59,780 --> 00:04:04,243
Well, I think I'll head over
69
00:04:04,368 --> 00:04:07,080
and pay him a visit,
just to-- just to be safe.
70
00:04:07,205 --> 00:04:09,498
Good idea.
71
00:04:09,498 --> 00:04:12,168
Oh, and since you're going out,
I need you to head to the bank
72
00:04:12,293 --> 00:04:15,128
and go to the grocery store
to pick up some things.
73
00:04:20,176 --> 00:04:23,053
So, you want me...
74
00:04:23,053 --> 00:04:27,683
to get groceries and
to go to the bank again.
75
00:04:27,808 --> 00:04:30,310
Or you could stay
here and fold t-shirts.
76
00:04:32,688 --> 00:04:35,065
Okay, I'm going, I'm going.
77
00:04:37,818 --> 00:04:40,320
So, how's Cal doing?
78
00:04:40,320 --> 00:04:42,322
You know, saying goodbye to his
father was-- was hard on him.
79
00:04:42,447 --> 00:04:43,448
I bet.
80
00:04:43,573 --> 00:04:45,368
But, uh...
81
00:04:45,493 --> 00:04:49,121
at least he was able
to finally forgive Jed.
82
00:04:49,121 --> 00:04:50,623
And what about you?
83
00:04:50,748 --> 00:04:52,750
What about me?
84
00:04:52,750 --> 00:04:56,296
When do you think
you'll find it in your heart
85
00:04:56,296 --> 00:04:58,130
to forgive Walter?
86
00:04:58,130 --> 00:05:01,426
I know he hurt you, Maggie.
87
00:05:01,426 --> 00:05:03,303
But carrying around
all this anger inside,
88
00:05:03,428 --> 00:05:05,262
it isn't good for you.
89
00:05:05,262 --> 00:05:07,472
You need to find
a way to let it go.
90
00:05:07,472 --> 00:05:09,683
I think I'm going to go see
91
00:05:09,683 --> 00:05:12,020
if there are any boxes in
the back that need unpacking.
92
00:05:34,334 --> 00:05:36,251
What are you doing?
93
00:05:36,251 --> 00:05:39,046
Nothing. Just texting some
of the guys from work.
94
00:05:40,757 --> 00:05:43,551
Oh, no, you don't.
95
00:05:43,676 --> 00:05:46,137
You said Cooper
gave you the day off, right?
96
00:05:46,137 --> 00:05:47,637
Yeah.
97
00:05:48,806 --> 00:05:52,392
Here, just...
let me help you relax.
98
00:05:58,565 --> 00:06:00,275
Uh...
99
00:06:00,400 --> 00:06:02,527
What's wrong?
100
00:06:02,527 --> 00:06:05,572
Sorry, I guess I'm just
not... quite feeling it.
101
00:06:09,618 --> 00:06:12,287
Okay. Yeah.
102
00:06:12,412 --> 00:06:14,457
I should, uh...
probably get going.
103
00:06:14,582 --> 00:06:16,375
I promised Cal that
I was gonna stop by,
104
00:06:16,500 --> 00:06:17,834
take a look at his Jeep.
105
00:06:17,834 --> 00:06:19,253
Sure.
106
00:06:19,378 --> 00:06:20,462
Okay.
107
00:06:32,308 --> 00:06:33,935
Hey, Edna.
-Hi.
108
00:06:33,935 --> 00:06:34,810
You have any of that
motor oil left over?
109
00:06:34,935 --> 00:06:36,229
Yeah.
110
00:06:36,229 --> 00:06:37,897
Perfect.
Can I get a litre, please?
111
00:06:37,897 --> 00:06:39,815
And a juice and a muffin to go?
112
00:06:39,940 --> 00:06:42,609
Well, that sounds wonderful.
113
00:06:42,734 --> 00:06:44,236
Hey.
114
00:06:44,361 --> 00:06:45,695
You seem happy.
115
00:06:48,782 --> 00:06:50,159
I talked to my dad this morning.
116
00:06:50,284 --> 00:06:51,868
Mm?
117
00:06:51,868 --> 00:06:52,911
They finally made it
to the Grand Canyon.
118
00:06:52,911 --> 00:06:54,830
- How'd he sound?
- He was excited.
119
00:06:54,955 --> 00:06:57,959
I guess they booked a donkey
trip down to the base.
120
00:06:58,084 --> 00:06:59,626
Think that's a good idea?
121
00:06:59,751 --> 00:07:02,212
If it makes him happy.
122
00:07:02,212 --> 00:07:05,549
Here you go. Let me just
get that muffin for you.
123
00:07:05,549 --> 00:07:07,260
Perfect.
124
00:07:07,385 --> 00:07:09,678
So, what are you up to today?
125
00:07:09,678 --> 00:07:11,763
Uh, Rafe's going to come by and
give me a hand with the truck.
126
00:07:11,888 --> 00:07:14,099
It's been acting up.
127
00:07:14,099 --> 00:07:17,770
And, uh, then I told Rob I would
meet him over at the lodge,
128
00:07:17,770 --> 00:07:20,440
give him a hand with things.
129
00:07:20,565 --> 00:07:21,774
How much do I owe you?
130
00:07:21,899 --> 00:07:23,443
Don't worry about it.
131
00:07:23,443 --> 00:07:25,777
Thank you.
132
00:07:25,777 --> 00:07:29,157
I appreciate it.
All right, I'll see you later.
133
00:07:32,993 --> 00:07:35,746
Well, he's certainly
in a good mood.
134
00:07:35,746 --> 00:07:37,789
He seems to be
handling things well.
135
00:07:37,914 --> 00:07:40,500
Maybe a little too well.
136
00:07:40,625 --> 00:07:42,169
Hmm.
137
00:07:52,555 --> 00:07:54,306
Hey, Sully.
138
00:07:54,431 --> 00:07:55,974
What are you doing here?
139
00:07:55,974 --> 00:07:58,185
Wasn't expecting you.
140
00:07:58,185 --> 00:08:00,813
Well, Edna's got me
running around, doing errands.
141
00:08:00,938 --> 00:08:02,815
I thought I'd come
by and see if, uh--
142
00:08:02,815 --> 00:08:07,277
if maybe you might want
to go to a meeting later.
143
00:08:07,277 --> 00:08:11,491
This Glenn thing has got us
both a little turned around.
144
00:08:11,491 --> 00:08:14,452
Appreciate it, Frank,
but I'm good.
145
00:08:14,452 --> 00:08:18,247
You wanna come to
the grocery store with me?
146
00:08:19,581 --> 00:08:21,291
Why would I want to do that?
147
00:08:21,291 --> 00:08:23,377
We can go for fish and chips.
148
00:08:23,503 --> 00:08:25,629
Ehh, maybe another time.
149
00:08:25,629 --> 00:08:27,839
Well, I could
stick around a bit.
150
00:08:27,964 --> 00:08:30,634
We could play cards.
Haven't done that for a while.
151
00:08:30,634 --> 00:08:33,012
Didn't you say you had
to run some errands?
152
00:08:33,012 --> 00:08:35,306
I don't want to
get you in trouble.
153
00:08:35,306 --> 00:08:37,807
Okay.
154
00:08:37,807 --> 00:08:39,392
Listen, Frank, I appreciate you
155
00:08:39,517 --> 00:08:41,937
coming and
checking on me, buddy, I do.
156
00:08:42,062 --> 00:08:43,855
But I'm right in
the middle of doing something.
157
00:08:43,980 --> 00:08:45,650
I gotta get back to it,
if that's okay.
158
00:08:45,650 --> 00:08:47,859
Okay.
159
00:08:47,859 --> 00:08:49,362
All right.
160
00:08:49,487 --> 00:08:52,239
See you, then.
161
00:08:57,494 --> 00:09:00,330
I guess I thought, once
the new fire chief got here,
162
00:09:00,330 --> 00:09:04,377
I'd get to spend
more time with Rafe.
163
00:09:04,377 --> 00:09:07,546
And it's starting to feel like
164
00:09:07,671 --> 00:09:09,632
he doesn't want to
have anything to do with me.
165
00:09:09,757 --> 00:09:11,883
That doesn't make
any sense, Syd.
166
00:09:11,883 --> 00:09:15,345
Things have really changed
since we moved in together.
167
00:09:16,847 --> 00:09:19,432
I don't know, maybe we shouldn't
have rushed into it.
168
00:09:19,559 --> 00:09:22,060
We should have taken it slow,
like you and Cal.
169
00:09:22,185 --> 00:09:24,564
Maybe things would be different.
170
00:09:24,564 --> 00:09:26,815
You said that he's been putting
in a lot of hours at work,
171
00:09:26,940 --> 00:09:27,941
right?
172
00:09:28,066 --> 00:09:29,402
Yeah.
173
00:09:29,527 --> 00:09:31,695
So, I'm sure he's just tired.
174
00:09:33,030 --> 00:09:35,074
I hope you're right.
175
00:09:35,199 --> 00:09:37,285
But I'm not so sure.
176
00:09:39,036 --> 00:09:43,456
Best guess?
Probably your actuator pin.
177
00:09:43,583 --> 00:09:45,876
If not, maybe your
neutral safety switch.
178
00:09:45,876 --> 00:09:49,088
But if it is,
that's out of my league.
179
00:09:49,213 --> 00:09:51,589
Well, thanks for trying.
180
00:09:51,589 --> 00:09:54,801
Sorry, buddy. Wish I could
have been of more help.
181
00:09:54,926 --> 00:09:56,804
It's all good.
Things going better at work?
182
00:09:56,929 --> 00:09:58,556
Not really.
183
00:09:58,556 --> 00:10:01,434
I think Cooper's
getting ready to fire me.
184
00:10:01,559 --> 00:10:03,603
What makes you say that?
185
00:10:03,603 --> 00:10:07,064
Overheard him talking to one
of the guys from Regional.
186
00:10:07,064 --> 00:10:09,358
He said he wanted
to make a change.
187
00:10:09,483 --> 00:10:13,153
Pretty sure one of those changes
he wants to make is me.
188
00:10:13,278 --> 00:10:15,363
Man...
189
00:10:15,363 --> 00:10:19,618
Well, look, you know,
when I was visiting my dad,
190
00:10:19,618 --> 00:10:22,162
I realized that things could
have been a little bit different
191
00:10:22,287 --> 00:10:23,998
between us if I had
just gotten the nerve up
192
00:10:24,123 --> 00:10:25,916
to talk to him sooner.
193
00:10:25,916 --> 00:10:28,168
Yeah, so, you're saying
I should talk to Cooper?
194
00:10:28,293 --> 00:10:30,588
I'm just saying
it wouldn't hurt, you know,
195
00:10:30,588 --> 00:10:32,672
if he's gonna fire you anyway.
196
00:10:34,550 --> 00:10:37,052
Yeah, I guess you're right.
197
00:10:37,177 --> 00:10:40,056
Thanks.
198
00:10:42,516 --> 00:10:43,642
All right, man.
199
00:10:43,642 --> 00:10:45,935
Good luck.
200
00:10:51,525 --> 00:10:52,817
Sorry I'm late.
201
00:10:52,942 --> 00:10:55,695
Got a little lost in my writing.
202
00:10:55,820 --> 00:10:57,573
I hope you found it okay.
203
00:10:57,698 --> 00:10:59,532
I did. Thank you.
204
00:11:01,661 --> 00:11:03,036
I was a little
surprised when you called
205
00:11:03,161 --> 00:11:04,788
to invite me for lunch.
206
00:11:04,788 --> 00:11:06,791
I hope I didn't overstep.
207
00:11:06,791 --> 00:11:08,626
No, no, no, no. Not at all.
208
00:11:10,543 --> 00:11:12,921
Ah, wow.
209
00:11:13,046 --> 00:11:16,758
You really weren't
kidding about this view.
210
00:11:16,883 --> 00:11:19,679
It is spectacular.
211
00:11:19,679 --> 00:11:22,889
One of the things
I really love about the place.
212
00:11:25,017 --> 00:11:29,021
Big house for a single guy.
213
00:11:29,021 --> 00:11:30,855
Yeah, yeah, I was, uh...
214
00:11:30,855 --> 00:11:32,858
I was thinking about
moving after the divorce,
215
00:11:32,858 --> 00:11:37,113
but, you know, there's...
so many memories here, you...
216
00:11:37,238 --> 00:11:40,907
you know, you don't want
to leave them behind.
217
00:11:41,032 --> 00:11:44,036
I know what you mean.
218
00:11:44,161 --> 00:11:46,747
I used to hang on
to everything, as well -
219
00:11:46,872 --> 00:11:48,998
birthday cards,
concert tickets,
220
00:11:48,998 --> 00:11:52,961
um... Lee's kindergarten art.
221
00:11:53,086 --> 00:11:55,714
When she finally moved out,
222
00:11:55,714 --> 00:12:00,719
started living on her own,
I realized all those things
223
00:12:00,719 --> 00:12:03,888
I was hanging on to really
weren't that important.
224
00:12:03,888 --> 00:12:05,807
I guess I had to learn
225
00:12:05,932 --> 00:12:08,227
how to let go of the past,
226
00:12:08,227 --> 00:12:11,147
so that I could
live in the moment.
227
00:12:11,272 --> 00:12:13,815
Is that when you decided
to become a writer?
228
00:12:13,940 --> 00:12:16,067
I finally had all this time
229
00:12:16,067 --> 00:12:19,571
to do the things
that I wanted to do.
230
00:12:19,571 --> 00:12:23,032
I suppose you're going to have
to find something else to do
231
00:12:23,032 --> 00:12:25,703
when Maggie
takes over the Crossing.
232
00:12:25,703 --> 00:12:28,037
I haven't really
given it that much thought.
233
00:12:28,037 --> 00:12:29,748
Maybe you should.
234
00:12:29,748 --> 00:12:32,584
Yeah, maybe.
235
00:12:32,709 --> 00:12:35,838
Ooh, almost forgot.
236
00:12:35,963 --> 00:12:38,549
I know it's open,
but, uh, I didn't want
237
00:12:38,549 --> 00:12:40,718
to come empty-handed
and it was all that I had.
238
00:12:53,522 --> 00:12:56,400
Great job, Sid. Hey.
239
00:12:56,400 --> 00:12:59,695
Hey. Thought I'd check in,
see if you're hungry.
240
00:12:59,820 --> 00:13:01,696
Hey, read my mind.
241
00:13:01,696 --> 00:13:03,782
Wow, this place is starting
to look so good already.
242
00:13:03,782 --> 00:13:06,786
It's funny what a difference a
little soap and water can make.
243
00:13:06,786 --> 00:13:09,787
You decided what kind of
restaurant you wanted to be?
244
00:13:09,913 --> 00:13:14,084
Yeah, I'm thinking Acadian
lobster boils, hodgepodge,
245
00:13:14,084 --> 00:13:16,836
maybe some sugar pies,
beignets for dessert.
246
00:13:16,961 --> 00:13:19,172
Ooh, that sounds amazing.
247
00:13:19,297 --> 00:13:21,591
Yeah, I think people around here
will really love that.
248
00:13:21,591 --> 00:13:23,176
I hope so.
249
00:13:23,176 --> 00:13:24,469
So, you gonna hire
an interior designer
250
00:13:24,594 --> 00:13:26,137
to decorate the place?
251
00:13:26,262 --> 00:13:28,474
We can't afford that.
252
00:13:28,474 --> 00:13:30,350
Well, what would you need a
designer for when you've got me?
253
00:13:30,475 --> 00:13:31,935
Style's my thing, remember?
254
00:13:31,935 --> 00:13:34,437
Okay,
what do you think we should do?
255
00:13:34,437 --> 00:13:37,440
Let me come up with
some ideas when I get home.
256
00:13:37,440 --> 00:13:39,484
All right, just remember
we're on a tight budget.
257
00:13:39,609 --> 00:13:42,363
Trust me, I got this.
258
00:13:42,488 --> 00:13:44,364
I should head
back to the Outpost.
259
00:13:44,489 --> 00:13:46,658
-Okay.
- I'll walk with you.
260
00:13:46,658 --> 00:13:48,076
Okay, see ya.
261
00:13:48,201 --> 00:13:49,411
See ya.
262
00:13:56,459 --> 00:13:58,796
What are you doing here?
Didn't I give you the day off?
263
00:13:58,796 --> 00:14:00,631
I was really hoping
we could talk.
264
00:14:00,631 --> 00:14:02,424
What do you mean?
265
00:14:02,550 --> 00:14:05,219
You can cut the act.
266
00:14:05,344 --> 00:14:07,220
Okay, both you and
I know you don't like me.
267
00:14:07,345 --> 00:14:08,472
You have no intention
to keep me around.
268
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
Hold on a minute here--
269
00:14:09,473 --> 00:14:11,267
Just let me finish.
270
00:14:13,017 --> 00:14:16,354
Fine. Go ahead.
271
00:14:16,354 --> 00:14:18,357
First, I want to make it clear,
272
00:14:18,357 --> 00:14:20,526
Connie never gave me
any sort of special treatment.
273
00:14:20,651 --> 00:14:22,402
Okay.
274
00:14:22,527 --> 00:14:23,945
I know I'm
a damn good firefighter
275
00:14:23,945 --> 00:14:25,363
and I'm an asset
to this department.
276
00:14:25,363 --> 00:14:26,699
So, if you think
I'm just gonna sit here
277
00:14:26,699 --> 00:14:28,950
and let you try and push me out,
278
00:14:29,075 --> 00:14:31,078
then you've got
another thing coming.
279
00:14:33,413 --> 00:14:35,666
So, you think
I'm trying to get rid of you.
280
00:14:35,666 --> 00:14:37,209
Aren't you?
281
00:14:37,334 --> 00:14:38,835
No, I'm not.
282
00:14:38,835 --> 00:14:41,589
Then, why'd you
take me off the field?
283
00:14:41,714 --> 00:14:44,591
I needed time
to get up to speed,
284
00:14:44,716 --> 00:14:46,801
and since you are
the interim fire chief,
285
00:14:46,801 --> 00:14:49,179
I figured you were the best
person to help me do that.
286
00:14:49,179 --> 00:14:52,682
Okay, then what about you
telling me to take time off?
287
00:14:52,682 --> 00:14:54,517
I thought that's
what you wanted, Rafe.
288
00:14:54,517 --> 00:14:56,478
I don't make judgments
289
00:14:56,478 --> 00:14:58,855
about a person until
after I've had the proper time
290
00:14:58,855 --> 00:15:01,483
to evaluate their performance.
291
00:15:03,067 --> 00:15:04,902
But I-I heard you talking
to that guy from Regional;
292
00:15:05,028 --> 00:15:07,323
you said you wanted
to make a change.
293
00:15:07,323 --> 00:15:09,907
My talk with that guy from
Regional was private, okay?
294
00:15:09,907 --> 00:15:12,744
It had absolutely
nothing to do with you.
295
00:15:12,744 --> 00:15:14,537
Oh. Uh...
296
00:15:14,537 --> 00:15:16,916
I'm sorry. I thought...
297
00:15:16,916 --> 00:15:19,251
Now, if we're done here,
298
00:15:19,251 --> 00:15:21,586
I've got a lot of work
I need to get back to, okay?
299
00:15:23,464 --> 00:15:25,299
Enjoy your day off.
300
00:15:33,349 --> 00:15:35,142
Hey, Rob.
301
00:15:35,142 --> 00:15:37,769
Sorry it took me so long.
I was working on my car.
302
00:15:40,605 --> 00:15:42,523
Everything okay?
303
00:15:42,523 --> 00:15:44,734
Yeah, yeah. Just having
trouble getting her started.
304
00:15:44,734 --> 00:15:47,655
I mean, she's fine now, just...
I was actually wondering,
305
00:15:47,780 --> 00:15:49,406
maybe we could go over
to the dealership
306
00:15:49,406 --> 00:15:51,115
after we're done
at the hardware store.
307
00:15:51,115 --> 00:15:52,868
Thought maybe they could
take a quick look.
308
00:15:52,993 --> 00:15:54,661
Sure.
309
00:15:54,661 --> 00:15:56,705
Um, any news
on the-- on the food permits?
310
00:15:56,830 --> 00:15:58,581
Yeah, turns out Sully'
s got those already
311
00:15:58,581 --> 00:16:00,209
because of the Outpost.
312
00:16:00,209 --> 00:16:01,834
Nice. Well,
you're in pretty good shape.
313
00:16:01,959 --> 00:16:03,671
I got to tell you,
I think the two of us
314
00:16:03,671 --> 00:16:05,546
can turn this place
around pretty quickly.
315
00:16:05,672 --> 00:16:07,758
You know, I only wish
Sarah could see this.
316
00:16:07,758 --> 00:16:10,301
She always wanted
a restaurant on the water.
317
00:16:10,301 --> 00:16:13,888
We kept putting it off,
then she got sick.
318
00:16:16,392 --> 00:16:18,435
Oh, Cal, sorry. I shouldn't
have said that. Your dad...
319
00:16:18,435 --> 00:16:20,854
Actually, he's doing just fine.
320
00:16:20,979 --> 00:16:22,605
It's all good.
321
00:16:22,605 --> 00:16:24,941
Glad to hear that.
322
00:16:24,941 --> 00:16:27,277
Let me grab my jacket
and my wallet.
323
00:16:38,080 --> 00:16:39,455
Oh.
324
00:16:39,455 --> 00:16:41,166
How's the Lodge coming?
325
00:16:41,166 --> 00:16:43,459
It's looking good.
Do you have a headache?
326
00:16:43,459 --> 00:16:47,422
Oh, just another
fun part of menopause.
327
00:16:47,547 --> 00:16:48,799
Have you seen a doctor about it?
328
00:16:48,799 --> 00:16:50,551
I'm on the waiting list.
329
00:16:52,051 --> 00:16:56,807
Here you go.
330
00:16:56,807 --> 00:16:58,434
I got everything.
331
00:17:00,435 --> 00:17:02,855
Thanks. How was Sully?
332
00:17:02,855 --> 00:17:05,273
I think he was
trying to get rid of me.
333
00:17:05,398 --> 00:17:07,693
He just doesn't
want us worrying about him.
334
00:17:07,818 --> 00:17:09,485
You're probably right.
335
00:17:09,485 --> 00:17:11,946
Uh, you forgot the potatoes.
336
00:17:15,451 --> 00:17:16,827
What potatoes?
337
00:17:16,827 --> 00:17:18,662
The ones from my list.
338
00:17:18,662 --> 00:17:20,872
There's no potatoes
on your list.
339
00:17:20,872 --> 00:17:22,791
You're right.
340
00:17:22,916 --> 00:17:24,917
Shoot.
341
00:17:24,917 --> 00:17:27,044
Well, now, how am I going
to make my shepherd's pie?
342
00:17:27,044 --> 00:17:29,173
Don't worry.
343
00:17:29,173 --> 00:17:30,465
I've got some at the house.
I'll go grab them.
344
00:17:30,590 --> 00:17:32,717
Marrsî, M'Chi.
You're a lifesaver.
345
00:17:35,678 --> 00:17:36,597
Sorry.
346
00:17:41,518 --> 00:17:43,896
I've got that
paint order put in.
347
00:17:43,896 --> 00:17:47,441
Okay. Could use a few more
brooms, maybe some garbage bags.
348
00:17:47,566 --> 00:17:49,650
- Sounds good.
- Rob?
349
00:17:49,776 --> 00:17:51,528
Jane.
350
00:17:51,528 --> 00:17:53,739
- Hey.
-Hey.
351
00:17:55,532 --> 00:17:57,408
Oh, Cal, you remember Jane
from the Timber Lounge?
352
00:17:57,408 --> 00:17:58,910
Of course.
353
00:17:58,910 --> 00:18:00,162
- It's good to see you.
- You, too.
354
00:18:00,287 --> 00:18:01,746
I'll give you two a minute.
355
00:18:01,746 --> 00:18:03,749
How are you?
356
00:18:03,749 --> 00:18:05,583
Uh, good.
357
00:18:05,583 --> 00:18:07,961
I'm sorry I haven't called you.
358
00:18:08,087 --> 00:18:11,005
No, I get it.
You-- you've had a lot going on.
359
00:18:11,130 --> 00:18:15,843
Yeah. Maybe we could, uh,
catch up over coffee sometime.
360
00:18:15,968 --> 00:18:19,848
You know, we could always
grab one after I'm done here.
361
00:18:19,973 --> 00:18:21,974
- I-I drove here with Cal.
- Oh.
362
00:18:22,099 --> 00:18:25,937
Uh, actually, uh, you know,
Jane, if you don't mind,
363
00:18:25,937 --> 00:18:28,523
maybe you could give him a ride.
364
00:18:28,648 --> 00:18:30,818
I'm just gonna stop by the
dealership on the way back.
365
00:18:30,943 --> 00:18:32,985
I'd be happy to.
366
00:18:33,110 --> 00:18:35,696
Great. Great.
367
00:18:35,822 --> 00:18:36,990
Perfect.
368
00:18:37,116 --> 00:18:39,659
- I'll take this.
- Okay.
369
00:18:39,784 --> 00:18:42,204
I just need to finish up here,
and we can get going.
370
00:18:42,329 --> 00:18:43,371
All right.
371
00:18:49,669 --> 00:18:51,839
Hey, Sully.
372
00:19:03,850 --> 00:19:05,560
Sully?
373
00:19:12,650 --> 00:19:13,819
Sully?
374
00:19:14,945 --> 00:19:16,696
Sully?
375
00:19:17,947 --> 00:19:19,657
God...
376
00:19:19,782 --> 00:19:20,908
Sully?
377
00:19:22,953 --> 00:19:24,705
Sully, are you okay?
378
00:19:24,830 --> 00:19:26,039
One second.
379
00:19:26,165 --> 00:19:28,000
What's with all the yelling?
380
00:19:28,000 --> 00:19:30,167
Can't a person get
a nap around here?
381
00:19:30,293 --> 00:19:31,794
You've been drinking.
382
00:19:31,794 --> 00:19:33,839
What? No, I have not.
383
00:19:33,964 --> 00:19:36,049
I saw the bottle, Sully.
384
00:19:38,301 --> 00:19:41,012
Let's go to the kitchen.
I can explain everything.
385
00:19:41,012 --> 00:19:43,599
Um, let me explain.
386
00:19:43,724 --> 00:19:45,725
It's my bad.
I brought the bottle.
387
00:19:45,850 --> 00:19:47,602
I'm... sorry.
388
00:19:47,727 --> 00:19:50,062
I had no idea you had company.
389
00:19:50,187 --> 00:19:51,689
I...
390
00:19:51,689 --> 00:19:53,524
I didn't mean
to interrupt anything.
391
00:19:53,524 --> 00:19:55,776
I, um-- I thought...
392
00:19:57,905 --> 00:20:00,532
I'm sorry. I'm... gonna... go.
393
00:20:15,422 --> 00:20:16,714
Hi, Edna.
394
00:20:16,714 --> 00:20:18,675
You done work for the day?
395
00:20:18,675 --> 00:20:22,471
Yeah. Oh, my gosh.
What smells so good?
396
00:20:22,596 --> 00:20:24,723
Shepherd's pie.
397
00:20:24,723 --> 00:20:28,060
I'm just waiting for Maggie
to get back with the potatoes.
398
00:20:28,185 --> 00:20:30,353
You know, I was pretty surprised
399
00:20:30,353 --> 00:20:32,647
when Sully said that Rob was
opening up a restaurant here.
400
00:20:32,772 --> 00:20:34,816
Why's that?
401
00:20:34,816 --> 00:20:37,151
I just always thought that
you loved to do the cooking.
402
00:20:37,276 --> 00:20:39,737
Oh, being a partner's
a lot more work.
403
00:20:39,737 --> 00:20:41,572
- Hi.
404
00:20:42,782 --> 00:20:44,659
And I could use the help.
405
00:20:44,784 --> 00:20:47,537
Frank and I are
getting pretty tired.
406
00:20:47,537 --> 00:20:49,790
Heh. Speak for yourself.
407
00:20:49,790 --> 00:20:54,336
I checked out, um, cabin seven
and nine like you wanted.
408
00:20:54,461 --> 00:20:56,338
It seems like they checked out.
409
00:20:56,463 --> 00:20:58,423
Ugh. I need to get
those cabins made up
410
00:20:58,548 --> 00:21:00,091
before the new guests arrive.
411
00:21:00,091 --> 00:21:01,760
No, no, no.
Let me do that for you.
412
00:21:01,760 --> 00:21:03,220
Oh, that'd be a big help.
413
00:21:03,220 --> 00:21:05,513
No potatoes!
414
00:21:05,513 --> 00:21:09,016
Sorry. I ran out of the house
so fast that I forgot them.
415
00:21:09,141 --> 00:21:10,394
Something going on?
416
00:21:11,770 --> 00:21:13,688
Turns out Helen wasn't joking
417
00:21:13,813 --> 00:21:16,608
when she said she wanted
Tully to hang her curtains.
418
00:21:16,733 --> 00:21:18,694
Oh, you can't be serious.
419
00:21:18,819 --> 00:21:20,779
Oh, my...
420
00:21:22,614 --> 00:21:24,448
Sully said he wanted
to stay home today.
421
00:21:24,448 --> 00:21:26,743
Frank...
422
00:21:26,743 --> 00:21:28,203
What?
423
00:21:28,203 --> 00:21:31,290
They're not talking
about curtains.
424
00:21:31,290 --> 00:21:34,083
Then,
what are they talking about?
425
00:21:35,377 --> 00:21:38,129
Please, don't make me
say it out loud, Frank.
426
00:21:38,129 --> 00:21:41,465
It was embarrassing enough
almost walking in on them.
427
00:21:43,676 --> 00:21:45,971
Oh.
428
00:21:48,764 --> 00:21:51,768
I guess I'll be needing those
potatoes after all, Frank.
429
00:21:51,768 --> 00:21:53,310
You gotta be kidding me.
430
00:21:59,192 --> 00:22:01,278
So, how Finn liking camp?
431
00:22:01,278 --> 00:22:02,737
Oh, he loves it.
432
00:22:02,737 --> 00:22:04,239
I just wish
he wasn't so far away.
433
00:22:04,364 --> 00:22:05,823
Yeah, you must miss him a lot.
434
00:22:05,823 --> 00:22:07,826
I do,
435
00:22:07,826 --> 00:22:09,703
but he's in good hands
with my mother-in-law.
436
00:22:09,828 --> 00:22:12,164
She's a--
she's a wonderful person.
437
00:22:12,164 --> 00:22:14,707
Wow. I wish I could
say that about my ex.
438
00:22:14,832 --> 00:22:16,835
What do you mean?
439
00:22:16,960 --> 00:22:19,713
Oh, he's a real jerk.
Likes to make my life difficult.
440
00:22:19,838 --> 00:22:22,089
Whatever you do,
don't get divorced.
441
00:22:22,214 --> 00:22:25,135
- That bad, huh?
- Worse.
442
00:22:25,135 --> 00:22:27,678
If it wasn't for my son,
I'd never talk to the guy again.
443
00:22:27,803 --> 00:22:31,308
I can't imagine
having shared custody.
444
00:22:31,308 --> 00:22:33,894
It's not fun. Anyhow,
445
00:22:34,019 --> 00:22:37,356
I heard you found
a new location for your diner.
446
00:22:37,356 --> 00:22:40,859
Yeah. Sully, he offered me an
old lodge over at the Crossing.
447
00:22:40,859 --> 00:22:42,860
- Really?
- Mm-hmm.
448
00:22:42,860 --> 00:22:44,695
How about I give you
a tour when we get back?
449
00:22:44,695 --> 00:22:46,197
I'd love that.
450
00:22:53,245 --> 00:22:56,375
So, Sully and Helen...
451
00:22:56,375 --> 00:22:58,542
What do you know about her?
452
00:22:58,667 --> 00:23:01,629
Uh, just that she's a
best-selling author
453
00:23:01,754 --> 00:23:04,590
and she's here to
finish her next book.
454
00:23:04,715 --> 00:23:06,551
Sully clearly likes her.
455
00:23:06,551 --> 00:23:08,677
God, that
was so embarrassing.
456
00:23:08,677 --> 00:23:12,264
It's not as embarrassing
as meeting Frank's cousin
457
00:23:12,389 --> 00:23:14,434
and realizing that
he's the same guy
458
00:23:14,559 --> 00:23:17,186
I spilled my drink on
at the bar.
459
00:23:17,186 --> 00:23:18,772
You mean Jacob?
460
00:23:18,772 --> 00:23:21,817
Yeah.
Yeah, he's here doing research
461
00:23:21,942 --> 00:23:25,236
for his master's degree,
462
00:23:25,236 --> 00:23:28,615
and it turns out
he is really nice.
463
00:23:28,740 --> 00:23:30,242
Sounds like you two hit it off.
464
00:23:30,242 --> 00:23:31,618
Yeah, we did.
465
00:23:31,743 --> 00:23:33,494
He even asked for my number.
466
00:23:33,619 --> 00:23:35,288
And?
467
00:23:35,414 --> 00:23:36,872
And I gave it to him.
468
00:23:36,872 --> 00:23:38,291
And?
469
00:23:38,291 --> 00:23:39,751
And he called me a few times,
470
00:23:39,751 --> 00:23:41,253
but I haven't
called him back yet.
471
00:23:41,253 --> 00:23:43,463
Why not?
472
00:23:43,588 --> 00:23:46,675
I just...
I just don't see the point.
473
00:23:46,800 --> 00:23:49,761
He's only here
for the summer, so...
474
00:23:49,886 --> 00:23:52,472
What difference does that make?
475
00:23:52,597 --> 00:23:55,724
Aren't you the one that said
you were against summer flings?
476
00:23:55,724 --> 00:23:58,770
That's, uh-- that's only
because I already had mine.
477
00:23:58,895 --> 00:24:00,480
Really?
478
00:24:00,605 --> 00:24:02,314
Yeah. Liam.
479
00:24:02,314 --> 00:24:06,194
I met him while I was
on vacation in Europe.
480
00:24:06,319 --> 00:24:08,195
We, um...
481
00:24:08,195 --> 00:24:11,448
We accidentally switched
suitcases at the airport,
482
00:24:11,574 --> 00:24:15,619
and he ended up showing up at
my hotel to return mine,
483
00:24:15,619 --> 00:24:17,955
and...
484
00:24:18,080 --> 00:24:21,333
spent the next month together.
485
00:24:21,460 --> 00:24:23,336
So, what happened?
486
00:24:23,462 --> 00:24:26,298
He got called away on a
last-minute assignment
487
00:24:26,423 --> 00:24:28,966
and I went back to med school.
488
00:24:29,091 --> 00:24:30,676
Never heard from him again.
489
00:24:30,676 --> 00:24:32,637
- I'm sorry.
-No, don't be.
490
00:24:32,762 --> 00:24:34,848
It was great while it lasted.
491
00:24:34,973 --> 00:24:38,851
So, are you saying...
492
00:24:38,976 --> 00:24:40,811
you think
I should see Jacob again?
493
00:24:40,811 --> 00:24:44,483
I think every girl
should have her summer fling.
494
00:24:58,705 --> 00:25:00,499
Thought you would've
been home a while ago.
495
00:25:00,499 --> 00:25:02,000
Yeah, I had to stop
at the station.
496
00:25:02,125 --> 00:25:03,960
On your day off? What for?
497
00:25:05,544 --> 00:25:07,339
Just had to deal with something.
498
00:25:09,049 --> 00:25:11,301
Um, hey, can you come
take a look at this?
499
00:25:12,886 --> 00:25:15,347
I've been working on some design
ideas for Rob's new restaurant.
500
00:25:15,347 --> 00:25:17,432
He's talking about
doing an Acadian theme,
501
00:25:17,557 --> 00:25:19,434
so I've got a few decor ideas.
502
00:25:19,559 --> 00:25:22,686
I'm thinking either, um,
503
00:25:22,811 --> 00:25:27,024
upscale eclectic
or vintage crab shack.
504
00:25:27,149 --> 00:25:31,362
Wanted to run them by you,
see what you think.
505
00:25:31,487 --> 00:25:33,365
Yeah, they look great,
Syd, but...
506
00:25:33,365 --> 00:25:36,868
I just-- I think I need some
time to myself, okay?
507
00:26:00,099 --> 00:26:01,643
Maggie?
508
00:26:01,768 --> 00:26:03,602
Oh, it's Helen.
509
00:26:03,727 --> 00:26:06,856
She's even prettier
than the photo in her book.
510
00:26:08,441 --> 00:26:10,776
Helen, this is Lola.
Lola, Helen.
511
00:26:10,901 --> 00:26:12,028
Nice to meet you.
512
00:26:12,028 --> 00:26:14,071
Nice to meet you, too.
513
00:26:14,071 --> 00:26:16,073
I'm glad I ran into you.
Do you have a second?
514
00:26:16,073 --> 00:26:19,578
Why don't I take these
back to the Outpost?
515
00:26:19,703 --> 00:26:21,705
Thanks.
516
00:26:26,876 --> 00:26:29,920
Um, I need you to know
517
00:26:30,045 --> 00:26:32,840
that I would never have brought
over that bottle of wine
518
00:26:32,965 --> 00:26:34,717
had I known Sully
was an alcoholic.
519
00:26:34,717 --> 00:26:36,845
I feel terrible.
520
00:26:36,970 --> 00:26:39,347
And he didn't drink any of it.
521
00:26:39,472 --> 00:26:41,849
I shouldn't have
jumped to conclusions.
522
00:26:41,974 --> 00:26:43,600
It's just that,
523
00:26:43,600 --> 00:26:45,770
this past year,
Sully's been through a lot.
524
00:26:45,895 --> 00:26:47,522
He struggled with
his sobriety a little bit.
525
00:26:47,647 --> 00:26:51,525
and he's finally in
a good place now,
526
00:26:51,650 --> 00:26:53,069
and I just...
527
00:26:53,069 --> 00:26:54,945
I would hate for
anything to change that.
528
00:26:57,866 --> 00:26:58,949
I see.
529
00:27:09,836 --> 00:27:10,753
Cal?
530
00:27:15,925 --> 00:27:17,468
Edna said I'd find you're here.
531
00:27:17,468 --> 00:27:19,512
What do you think?
532
00:27:19,637 --> 00:27:20,804
We'll catch up later.
533
00:27:20,804 --> 00:27:22,807
Yeah, s-sure.
534
00:27:26,519 --> 00:27:28,730
You bought a sportscar?
535
00:27:28,855 --> 00:27:30,773
Wow.
536
00:27:37,530 --> 00:27:39,616
When I was a kid,
my father took me to a car show,
537
00:27:39,616 --> 00:27:44,119
saw one of these,
wanted one ever since.
538
00:27:44,119 --> 00:27:45,496
So, when I pulled up
to the dealership today,
539
00:27:45,621 --> 00:27:47,165
I saw her sitting there,
I thought,
540
00:27:47,165 --> 00:27:49,166
"Why not? What the hell."
541
00:27:50,960 --> 00:27:54,339
Sure a sports car is the right
choice for a campground?
542
00:27:54,339 --> 00:27:57,175
Well, it's like
my dad always says,
543
00:27:57,175 --> 00:28:00,261
"You only live once,
might as well enjoy the ride."
544
00:28:00,387 --> 00:28:02,930
I don't think he
meant that literally, Cal.
545
00:28:03,055 --> 00:28:05,349
Maybe not,
but she's still a great car.
546
00:28:05,474 --> 00:28:07,519
And...
547
00:28:07,644 --> 00:28:10,355
I can't wait for him to
see it when he comes to visit.
548
00:28:17,028 --> 00:28:19,531
So, how long is Helen here for?
549
00:28:19,531 --> 00:28:22,533
A few weeks.
I'm hoping she'll stay longer.
550
00:28:22,658 --> 00:28:24,993
What about you and Jacob?
551
00:28:24,993 --> 00:28:27,038
You make any more plans?
552
00:28:27,038 --> 00:28:28,665
Not yet.
553
00:28:28,665 --> 00:28:30,166
Well, maybe you should.
554
00:28:30,166 --> 00:28:32,543
- Tansi, Jacob.
555
00:28:34,545 --> 00:28:36,004
Hey, Edna.
556
00:28:36,004 --> 00:28:37,381
Can I get you anything to eat?
557
00:28:37,506 --> 00:28:39,384
No, thanks, Auntie.
558
00:28:40,801 --> 00:28:44,263
Hey. I called you a few times,
but you didn't pick up.
559
00:28:44,388 --> 00:28:48,016
Sorry. I was probably just
busy with the kids at work.
560
00:28:48,016 --> 00:28:49,977
Lola?
561
00:28:50,102 --> 00:28:52,355
I could sure use
some ice for the freezer.
562
00:28:52,355 --> 00:28:54,398
No problem.
563
00:28:54,398 --> 00:28:56,275
I can run to the store
right now and pick some up.
564
00:28:56,400 --> 00:29:00,029
How about you go, too?
Those bags can be heavy.
565
00:29:00,029 --> 00:29:01,447
I'd love to.
566
00:29:01,447 --> 00:29:03,992
Uh, that's okay.
You just got here.
567
00:29:04,117 --> 00:29:05,659
No, really, I'm happy to help.
568
00:29:05,784 --> 00:29:08,538
Good. It's settled.
569
00:29:08,538 --> 00:29:10,372
Jacob will drive you.
570
00:29:19,424 --> 00:29:21,760
Hey, so, what'd you
want to show me?
571
00:29:21,885 --> 00:29:24,428
Forget it. It's not important.
572
00:29:24,428 --> 00:29:26,513
Syd, come on,
don't be like that.
573
00:29:26,638 --> 00:29:28,724
You're the one
that's not interested
574
00:29:28,724 --> 00:29:30,225
in anything I have to say.
575
00:29:30,225 --> 00:29:31,602
Okay, that's not true.
576
00:29:31,727 --> 00:29:33,646
Isn't it?
577
00:29:33,772 --> 00:29:36,148
You're never
around anymore, Rafe.
578
00:29:36,273 --> 00:29:41,111
Even when you are,
you can barely look at me.
579
00:29:41,111 --> 00:29:43,071
- We don't have to do this.
- Listen...
580
00:29:43,071 --> 00:29:44,948
Hey.
581
00:29:48,160 --> 00:29:49,537
Come on. Where are you going?
582
00:29:49,662 --> 00:29:51,790
Back to Rob's.
583
00:29:51,790 --> 00:29:54,291
No, just-- hey,
can we slow down a second?
584
00:29:54,416 --> 00:29:56,293
What for?
585
00:29:56,293 --> 00:29:59,339
It's pretty obvious that
you're not into me anymore.
586
00:29:59,464 --> 00:30:02,966
Can we just
talk about this, please?
587
00:30:11,893 --> 00:30:14,686
I know I've been
distracted lately,
588
00:30:14,811 --> 00:30:17,397
but that's got nothing to do
with how I feel about you.
589
00:30:17,523 --> 00:30:19,650
Then, what's going on?
590
00:30:19,650 --> 00:30:22,320
Look, I didn't
want to say anything
591
00:30:22,445 --> 00:30:24,071
because I didn't
want you to worry.
592
00:30:24,196 --> 00:30:25,907
But things have been really bad
593
00:30:25,907 --> 00:30:30,078
since Cooper showed up
at the station and...
594
00:30:30,203 --> 00:30:32,330
I thought he was gonna fire me.
595
00:30:34,290 --> 00:30:35,500
- This is all my fault.
- No, no, hey.
596
00:30:37,377 --> 00:30:39,670
It's all me.
597
00:30:39,795 --> 00:30:44,050
Okay? I was totally
wrong about him.
598
00:30:44,175 --> 00:30:46,677
So, he's not gonna fire you.
599
00:30:47,762 --> 00:30:50,055
No, he's not.
600
00:30:50,180 --> 00:30:52,849
I don't understand.
601
00:30:52,975 --> 00:30:56,186
I've been so worried
602
00:30:56,311 --> 00:31:00,191
about failing since Connie left
603
00:31:00,191 --> 00:31:04,195
that I've been
second-guessing myself, and...
604
00:31:06,614 --> 00:31:09,449
...it turns out, I'm the one who
screwed everything up.
605
00:31:09,576 --> 00:31:12,412
So, we're okay?
606
00:31:12,537 --> 00:31:14,496
Of course, we're okay, Sydney.
607
00:31:14,496 --> 00:31:16,791
You're the best thing
that's ever happened to me.
608
00:31:16,916 --> 00:31:18,835
Are you sure?
609
00:31:18,835 --> 00:31:20,794
Yeah, I'm sure.
610
00:31:20,919 --> 00:31:23,172
Okay, come here.
611
00:31:34,224 --> 00:31:37,395
That was fun.
Thanks for the ride.
612
00:31:37,395 --> 00:31:39,438
I'll, uh--
I'll see you later.
613
00:31:39,563 --> 00:31:42,859
Actually, uh,
I wanted to ask you something.
614
00:31:42,859 --> 00:31:45,485
Okay.
615
00:31:45,611 --> 00:31:47,696
Uh, being with you at the farm,
616
00:31:47,696 --> 00:31:52,243
I realized how much I love
waking up next to you every day.
617
00:31:54,954 --> 00:31:57,247
Move in with me, Maggie.
618
00:31:59,541 --> 00:32:01,793
Cal...
619
00:32:01,918 --> 00:32:04,339
I'd love to, but I
just moved in with Sully.
620
00:32:04,464 --> 00:32:05,548
You know, and...
621
00:32:07,966 --> 00:32:09,636
And I think you're still dealing
with your father's diagnosis.
622
00:32:09,761 --> 00:32:12,554
I'm fine.
623
00:32:12,554 --> 00:32:14,724
Buying a muscle car
without thinking it through
624
00:32:14,724 --> 00:32:17,435
just doesn't exactly
seem like you're fine.
625
00:32:17,435 --> 00:32:21,188
Okay, buying the car was a
little impulsive, I agree,
626
00:32:21,313 --> 00:32:23,649
but life's too short
not to do the things
627
00:32:23,774 --> 00:32:26,401
that make you happy, right?
628
00:32:27,486 --> 00:32:28,780
And being with you...
629
00:32:28,780 --> 00:32:30,782
makes me happy.
630
00:32:35,662 --> 00:32:38,747
I just don't think that
we should brush into this.
631
00:32:41,751 --> 00:32:44,419
And I mean, to be honest,
632
00:32:44,419 --> 00:32:46,630
you aren't
the only one being impulsive.
633
00:32:46,755 --> 00:32:48,590
Sully just
started dating someone,
634
00:32:48,590 --> 00:32:50,885
and I'm worried
he might get hurt.
635
00:32:50,885 --> 00:32:53,303
So, I just don't think that
leaving him on his own right now
636
00:32:53,303 --> 00:32:56,139
is the best idea.
637
00:32:57,684 --> 00:32:59,185
I see.
638
00:32:59,310 --> 00:33:02,312
Besides,
we have lots of time, right?
639
00:33:02,437 --> 00:33:04,732
Right, right, yeah.
640
00:33:04,857 --> 00:33:07,359
Well, uh, I'm gonna
head to the Lodge.
641
00:33:07,484 --> 00:33:09,445
Rob's waiting for me.
642
00:33:26,878 --> 00:33:28,464
Hey.
643
00:33:28,464 --> 00:33:29,715
I thought you
might be looking for this.
644
00:33:29,715 --> 00:33:31,842
Oh, my goodness.
I didn't realize I'd lost that.
645
00:33:31,967 --> 00:33:33,176
Thank you.
646
00:33:33,176 --> 00:33:36,888
Yeah. So, like, I was thinking,
647
00:33:37,013 --> 00:33:41,435
if you were free tomorrow,
we could do something together.
648
00:33:44,897 --> 00:33:47,984
Listen, Sully...
649
00:33:47,984 --> 00:33:50,986
I don't want to lead you on.
650
00:33:50,986 --> 00:33:54,449
I don't understand.
I thought we were having fun.
651
00:33:54,574 --> 00:33:56,241
We are. We are.
652
00:33:56,366 --> 00:33:59,411
It's just that, um...
653
00:33:59,536 --> 00:34:03,081
honestly, I wasn't really
expecting any of this.
654
00:34:03,206 --> 00:34:04,416
Neither was I.
655
00:34:06,877 --> 00:34:10,380
Maggie said you've
been through... a lot
656
00:34:10,380 --> 00:34:15,052
and that you're
only recently sober.
657
00:34:15,052 --> 00:34:18,889
And...
658
00:34:18,889 --> 00:34:22,268
And I wouldn't want to do
anything to jeopardize that.
659
00:34:22,393 --> 00:34:25,480
It's true,
I have been through a lot.
660
00:34:29,025 --> 00:34:31,069
But I'm a stronger
person because of it.
661
00:34:33,445 --> 00:34:35,739
You don't need to
worry about me, Helen.
662
00:34:39,118 --> 00:34:40,828
I don't know.
663
00:34:42,121 --> 00:34:46,125
I have... no idea
where this is going,
664
00:34:46,250 --> 00:34:48,252
and I'm not looking
for any promises.
665
00:34:48,377 --> 00:34:51,005
You know?
666
00:34:51,130 --> 00:34:55,259
But... I do know that...
667
00:34:55,259 --> 00:34:58,971
...I haven't felt this way
668
00:34:59,096 --> 00:35:01,098
about anyone
669
00:35:01,223 --> 00:35:04,936
in a very long time,
and I think...
670
00:35:04,936 --> 00:35:08,523
we at least owe it to ourselves
to see where it could go.
671
00:35:08,648 --> 00:35:11,484
You know?
No strings, no commitments,
672
00:35:11,609 --> 00:35:15,279
no... expectations.
673
00:35:17,406 --> 00:35:19,826
I mean, what you
said to me at the house
674
00:35:19,951 --> 00:35:22,578
about living in the moment,
did you mean that?
675
00:35:22,578 --> 00:35:25,081
Yeah, of course.
676
00:35:25,081 --> 00:35:29,293
Then, why not
live in the moment with me?
677
00:35:32,003 --> 00:35:33,047
Okay.
678
00:35:33,172 --> 00:35:35,299
Okay, what?
679
00:35:35,299 --> 00:35:40,221
Okay, let's see where this goes.
680
00:35:47,186 --> 00:35:49,230
I can't wait to see
the place once it's finished.
681
00:35:49,355 --> 00:35:51,023
When's the grand opening?
682
00:35:51,023 --> 00:35:53,192
Oh, hadn't thought about that.
I'll ask Sydney.
683
00:35:53,317 --> 00:35:55,319
- All right.
- It's more her department.
684
00:35:55,319 --> 00:35:57,445
Well, let her know I'm available
if she needs any help.
685
00:35:57,445 --> 00:35:58,864
I will.
686
00:35:58,989 --> 00:36:00,407
Let me get the door.
687
00:36:00,532 --> 00:36:03,201
Oh. Thank you.
688
00:36:03,326 --> 00:36:05,246
- I should get going.
- Yeah.
689
00:36:06,538 --> 00:36:09,833
Can I give you a call later?
690
00:36:10,710 --> 00:36:12,420
That'd be nice.
691
00:36:34,107 --> 00:36:36,860
Hey. Now that's a sweet ride.
692
00:36:38,612 --> 00:36:40,197
What is that? A '65?
693
00:36:40,322 --> 00:36:42,199
Uh, no. It's a '68.
694
00:36:42,324 --> 00:36:44,534
Whose is it?
695
00:36:44,534 --> 00:36:47,996
Uh, it's mine.
I just picked her up.
696
00:36:47,996 --> 00:36:50,583
That must have
set you back a bit.
697
00:36:50,708 --> 00:36:53,377
Actually, no.
I traded in the truck.
698
00:36:53,377 --> 00:36:55,295
I got a pretty good deal.
699
00:36:57,380 --> 00:36:59,549
Then, why don't
you look happy about it?
700
00:37:02,594 --> 00:37:06,098
Because I asked Maggie to move
in with me and she said no.
701
00:37:06,223 --> 00:37:08,391
Really? Why?
702
00:37:08,391 --> 00:37:10,645
She's worried about Sully,
703
00:37:10,770 --> 00:37:12,145
but I...
704
00:37:12,145 --> 00:37:14,398
I don't think
that's the real reason.
705
00:37:14,398 --> 00:37:15,650
So? What do you think it is?
706
00:37:15,775 --> 00:37:18,027
Wish I knew.
707
00:37:19,194 --> 00:37:20,362
Let's get to work.
708
00:37:20,362 --> 00:37:21,656
Yeah.
709
00:37:33,793 --> 00:37:35,335
Where is everyone?
710
00:37:35,460 --> 00:37:37,255
Uh, Frank's at the store
711
00:37:37,255 --> 00:37:39,590
and Edna's bringing
towels to the guests. Why?
712
00:37:39,590 --> 00:37:43,261
Uh, think we should
probably talk, don't you?
713
00:37:50,101 --> 00:37:52,270
I shouldn't have
accused you of drinking.
714
00:37:52,395 --> 00:37:55,273
Helen told me what you said.
715
00:37:56,440 --> 00:37:57,984
I can explain.
716
00:38:00,527 --> 00:38:04,114
Sully, there's someone
here to see you.
717
00:38:04,239 --> 00:38:06,409
Hey.
Uh, I can help you over here.
718
00:38:06,409 --> 00:38:08,119
What's the name?
719
00:38:08,119 --> 00:38:10,996
He's not looking to check-in.
720
00:38:11,121 --> 00:38:15,293
Okay,
what can I do for you, Mr...?
721
00:38:15,418 --> 00:38:17,295
Brenner. I'm from
the Health and Safety Office.
722
00:38:17,295 --> 00:38:19,797
There's been
an anonymous complaint.
723
00:38:19,797 --> 00:38:21,549
I'm afraid I'll have to look for
724
00:38:21,549 --> 00:38:23,134
any violations
at this new restaurant
725
00:38:23,259 --> 00:38:25,261
you're looking to open.
726
00:38:29,764 --> 00:38:31,726
So, did you grow up here?
727
00:38:31,851 --> 00:38:33,768
Yep.
728
00:38:33,768 --> 00:38:36,480
I've lived
my entire life in Timberlake.
729
00:38:39,775 --> 00:38:41,652
You said you
never knew your father?
730
00:38:41,652 --> 00:38:45,072
No, he took off
before I was even born.
731
00:38:46,281 --> 00:38:48,326
It was just me and my mom...
732
00:38:48,326 --> 00:38:51,619
before she
passed away from cancer,
733
00:38:51,619 --> 00:38:54,290
and then
my grandparents raised me.
734
00:38:54,290 --> 00:38:56,333
Must have been hard on you,
735
00:38:56,333 --> 00:38:58,877
losing your only
parent like that.
736
00:38:59,002 --> 00:39:00,628
Yeah. Yeah, it was.
737
00:39:00,628 --> 00:39:02,214
But I had Sully.
738
00:39:02,340 --> 00:39:03,965
He was a close friend
of my mother's,
739
00:39:03,965 --> 00:39:07,594
so he stepped in to help.
740
00:39:07,719 --> 00:39:11,264
So, what made you want
to become a social worker?
741
00:39:11,389 --> 00:39:14,018
I was in a really bad accident
when I was a little kid.
742
00:39:14,143 --> 00:39:17,688
So, I spent a lot of time
in and out of hospitals,
743
00:39:17,688 --> 00:39:20,940
and it ended up
holding me back a grade.
744
00:39:22,902 --> 00:39:25,237
I never felt like
I fit in after that.
745
00:39:25,362 --> 00:39:27,281
I thought that,
746
00:39:27,281 --> 00:39:29,657
if I could use my experience
to help other people,
747
00:39:29,657 --> 00:39:31,659
then it might
make me feel better
748
00:39:31,659 --> 00:39:34,288
about everything
that I went through.
749
00:39:34,413 --> 00:39:36,706
I get that.
750
00:39:38,793 --> 00:39:41,878
I used to spend a lot of time
in the hospital, too.
751
00:39:42,003 --> 00:39:44,672
You did? How come?
752
00:39:44,672 --> 00:39:48,886
When I was five years old, I was
diagnosed with type 1 diabetes.
753
00:39:49,011 --> 00:39:52,973
It took a while before we could
even get it under control.
754
00:39:53,098 --> 00:39:56,060
The other kids
used to bully me about it
755
00:39:56,185 --> 00:40:00,605
and they didn't understand it.
756
00:40:00,730 --> 00:40:03,900
I get it.
757
00:40:04,025 --> 00:40:07,862
Kids used to
pick on me all the time.
758
00:40:07,862 --> 00:40:10,949
Didn't make me
feel very good about myself.
759
00:40:11,074 --> 00:40:13,244
I guess it's true what they say.
760
00:40:13,244 --> 00:40:16,163
What doesn't kill us
only makes us stronger.
761
00:40:19,040 --> 00:40:21,335
What are you doing tomorrow?
762
00:40:21,460 --> 00:40:25,172
Um, just gonna have
a look for some more lichen.
763
00:40:26,799 --> 00:40:28,842
Why?
764
00:40:28,967 --> 00:40:31,971
I've got the day off.
765
00:40:32,096 --> 00:40:35,014
Maybe you'd want some company?
766
00:40:35,141 --> 00:40:37,393
I'd like that,
767
00:40:37,393 --> 00:40:39,853
yeah.
768
00:40:39,978 --> 00:40:42,105
Okay.
769
00:40:44,400 --> 00:40:46,360
Anonymous complaint my ass.
770
00:40:47,777 --> 00:40:49,864
Sounds a lot like Glenn to me.
771
00:40:49,989 --> 00:40:51,949
I wouldn't worry about it.
772
00:40:51,949 --> 00:40:54,118
I'm sure the inspector
will be out of here soon enough.
773
00:40:54,243 --> 00:40:57,246
Listen, what I said to Helen...
774
00:40:59,831 --> 00:41:01,708
...it's just
because I worry about you.
775
00:41:02,960 --> 00:41:05,170
I know that, Maggie,
but you can't keep doing that.
776
00:41:05,295 --> 00:41:08,965
I'm perfectly capable
of taking care of myself.
777
00:41:10,509 --> 00:41:13,136
You gotta
stop worrying about me.
778
00:41:13,136 --> 00:41:16,306
It's probably time
to focus on your life now.
779
00:41:16,431 --> 00:41:18,224
Mr. Brenner: Yeah,
everything should be good.
780
00:41:18,349 --> 00:41:20,143
Well, actually,
781
00:41:20,268 --> 00:41:24,105
Cal just asked me
to move in with him.
782
00:41:24,105 --> 00:41:25,273
And?
783
00:41:27,317 --> 00:41:29,027
Well, I said I'm not sure
it's the right timing.
784
00:41:29,152 --> 00:41:31,070
Why is that?
785
00:41:31,070 --> 00:41:34,199
I-I think he still has some
stuff about his father
786
00:41:34,324 --> 00:41:36,159
he has to work through.
787
00:41:36,284 --> 00:41:38,119
And you think moving in
together will stop him
788
00:41:38,119 --> 00:41:39,830
from being able to do that?
789
00:41:39,830 --> 00:41:42,123
Do you think I'm making
the wrong decision?
790
00:41:42,123 --> 00:41:44,418
That's a question you're gonna
have to answer for yourself,
791
00:41:44,543 --> 00:41:46,377
Maggie.
792
00:41:46,377 --> 00:41:48,172
Mr. Brenner: We get calls
like this all the time.
793
00:41:48,172 --> 00:41:50,007
Okay,
everything looks okay to me.
794
00:41:50,007 --> 00:41:52,426
Guess it was
another false alarm.
795
00:41:52,551 --> 00:41:54,969
Happy to hear it.
796
00:41:54,969 --> 00:41:58,723
Oh, it's a beautiful space
you got here, Mr. Sullivan.
797
00:41:58,848 --> 00:42:02,061
Yeah, well, they don't make
them like this anymore.
798
00:42:02,186 --> 00:42:04,020
Oh, my God.
799
00:42:04,020 --> 00:42:06,190
Don't worry. We'll fix that.
800
00:42:10,277 --> 00:42:12,862
Mr. Brenner: This isn't good.
801
00:42:12,987 --> 00:42:14,281
I'm gonna have to write this up.
802
00:42:14,406 --> 00:42:16,909
Is that really necessary?
803
00:42:17,034 --> 00:42:20,371
You've got two weeks to
bring this place up to code
804
00:42:20,496 --> 00:42:22,206
or I'll have
to have it condemned.
805
00:42:22,331 --> 00:42:23,456
Condemned?
806
00:42:23,581 --> 00:42:25,875
Mr. Brenner: This is bad.
57436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.