Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,595 --> 00:00:02,595
Previously on "The Tudors"
2
00:00:02,596 --> 00:00:05,096
I plead with you not to put
this agreement in jeopardy.
3
00:00:05,097 --> 00:00:06,997
The King will not be moved by words,
4
00:00:06,998 --> 00:00:08,798
but by actions.
5
00:00:08,799 --> 00:00:10,299
How is your son, Reginald Pope?
6
00:00:10,300 --> 00:00:13,100
He has more reason than most
to be grateful to your Majesty.
7
00:00:13,401 --> 00:00:15,401
These risings, are the greatest chance
8
00:00:15,602 --> 00:00:18,402
to restore the true religion to England.
9
00:00:18,803 --> 00:00:21,003
Even if that means the
overthrow of the King?
10
00:00:21,004 --> 00:00:23,104
There is another catholic
with a legitimate claim.
11
00:00:23,405 --> 00:00:25,305
Of whom do you speak?
12
00:00:25,506 --> 00:00:27,106
I speak of myself.
13
00:00:27,107 --> 00:00:28,707
Your Majesty... this is..
14
00:00:28,808 --> 00:00:30,908
My daughter Elizabeth...
You don't need to tell me.
15
00:00:31,009 --> 00:00:33,109
The King has taken
Lady Misseldon as mistress.
16
00:00:33,910 --> 00:00:36,310
Do not be troubled for me
for I have great reason to be happy.
17
00:00:36,311 --> 00:00:38,311
We'd started to gather Mr. Aske
18
00:00:38,312 --> 00:00:41,312
then my lord Suffolk came out of the castle
with their men and broke their spears on us.
19
00:00:42,313 --> 00:00:44,613
John Constable you are a principle
and unredeemed traitor
20
00:00:44,614 --> 00:00:46,614
against the King's Majesty.
21
00:00:47,015 --> 00:00:48,815
Nothing can save you.
22
00:00:48,816 --> 00:00:50,916
These wretched men have
threatened my whole realm
23
00:00:50,917 --> 00:00:52,617
as they have threatened me!
24
00:00:52,918 --> 00:00:55,018
They have to, and will be punished for it.
25
00:00:55,019 --> 00:00:57,619
I hanged those you were the leaders and the
most guilty in inciting the rest to rebellion.
26
00:00:57,820 --> 00:00:59,820
Seventy-four...
27
00:01:00,021 --> 00:01:02,121
is an inadequate number.
28
00:01:02,422 --> 00:01:04,922
I am commanded to return North to kill
hundreds of men, women and children
29
00:01:05,123 --> 00:01:07,123
or lose the love of my King.
30
00:01:07,224 --> 00:01:09,624
- What if they were your own children?
- I would still have to do it
31
00:01:09,924 --> 00:01:12,424
- I think you're with child.
- I am.
32
00:01:12,525 --> 00:01:13,925
My Queen.
33
00:01:14,026 --> 00:01:17,126
His Majesty has ordered us to arrest Lord Darcy,
Sir Ralph Elleker and Robert Aske.
34
00:01:17,927 --> 00:01:22,642
Even after the King's gracious pardon,
you have not changed your traitor's heart
35
00:01:22,677 --> 00:01:25,181
and opinion...
and you still wish to depose the King!
36
00:01:25,216 --> 00:01:28,233
Your Majesty I would never
seek to offend you.
37
00:01:28,268 --> 00:01:30,318
I know... but in your heart
38
00:01:30,319 --> 00:01:33,156
you are the most loyal of all men.
39
00:02:54,290 --> 00:02:56,121
Have you dispatched Suffolk
to the North?
40
00:02:56,326 --> 00:02:59,227
- Yes, Your Majesty.
- What did you say to him?
41
00:03:07,270 --> 00:03:10,865
I said there was no need for courtesy
in shedding the blood of traitors.
42
00:03:11,074 --> 00:03:12,735
And?
43
00:03:13,576 --> 00:03:15,942
The emperor will shortly be
dispatching an envoy...
44
00:03:16,146 --> 00:03:18,671
...to discuss with Your Majesty
possible candidates...
45
00:03:18,882 --> 00:03:21,146
...for the hand of the Lady Mary.
46
00:03:25,455 --> 00:03:27,685
What do you think of this?
47
00:03:27,891 --> 00:03:30,519
It's the Bucintoro, the doge's ship.
48
00:03:30,727 --> 00:03:34,720
When it is built, the queen
will ride in it to her coronation.
49
00:03:34,931 --> 00:03:38,560
And it will indeed be
a memorable occasion.
50
00:03:39,235 --> 00:03:42,329
Of course, it'll have to wait
till after the birth of my son.
51
00:03:42,839 --> 00:03:44,363
What's that?
52
00:03:44,774 --> 00:03:47,334
This is a pamphlet,
widely distributed.
53
00:03:47,544 --> 00:03:52,311
Its author is Reginald Pole
of Your Majesty's acquaintance...
54
00:03:52,515 --> 00:03:55,848
...who has recently been made
a cardinal by the bishop of Rome.
55
00:03:56,052 --> 00:03:57,747
A cardinal?
56
00:03:58,688 --> 00:04:00,178
What does it say?
57
00:04:00,924 --> 00:04:04,485
It condemns Your Majesty
in the vilest of terms.
58
00:04:05,462 --> 00:04:06,451
As what?
59
00:04:07,097 --> 00:04:09,156
As a heretic...
60
00:04:11,901 --> 00:04:13,698
...and as an adulterer.
61
00:04:18,141 --> 00:04:20,041
So much for gratitude.
62
00:04:21,978 --> 00:04:24,503
Unfortunately, there is more.
63
00:04:24,714 --> 00:04:27,842
My creatures tell me
that the same Cardinal Pole...
64
00:04:28,051 --> 00:04:30,178
...is now in France as papal legate...
65
00:04:30,386 --> 00:04:34,482
...and has been granted
private audience with King Francis.
66
00:04:34,691 --> 00:04:37,125
He's trying to persuade the French
and others...
67
00:04:37,327 --> 00:04:41,787
...to help rekindle the rebellions
against Your Majesty.
68
00:04:50,240 --> 00:04:53,641
Every year, the doge of Venice travels
out in this ship into the lagoon...
69
00:04:53,843 --> 00:04:56,141
...to renew his marriage vows
with the sea.
70
00:04:56,846 --> 00:04:58,939
Marriage with the sea.
71
00:04:59,449 --> 00:05:03,647
What prince does not aspire
to have such an elemental mistress?
72
00:05:20,203 --> 00:05:22,103
Mr. Robert Aske...
73
00:05:22,305 --> 00:05:25,001
...you've been accused
of conspiring to deprive the king...
74
00:05:25,208 --> 00:05:27,733
...of his title of head of the Church...
75
00:05:27,944 --> 00:05:31,675
...of seeking to compel him
to hold a parliament...
76
00:05:31,881 --> 00:05:35,078
...and finally,
of levying war against him...
77
00:05:35,285 --> 00:05:39,881
...all after His Majesty's
gracious pardon was granted.
78
00:05:40,890 --> 00:05:43,950
On all these counts
we find you guilty as charged.
79
00:05:45,061 --> 00:05:46,892
You are to be returned to York...
80
00:05:47,096 --> 00:05:50,623
...where you enjoyed
your most frantic triumph...
81
00:05:50,834 --> 00:05:54,235
...and there hanged in chains
as a punishment...
82
00:05:54,437 --> 00:05:57,736
...for your grievous sins
against His Majesty's Highness...
83
00:05:57,941 --> 00:06:00,068
...and against this realm.
84
00:06:10,987 --> 00:06:13,615
Your horse is ready, Your Grace.
85
00:06:18,761 --> 00:06:19,887
Father.
86
00:06:21,364 --> 00:06:22,388
Son.
87
00:06:22,599 --> 00:06:25,227
I know you will do your duty.
88
00:06:26,436 --> 00:06:27,994
Thank you.
89
00:06:28,538 --> 00:06:31,439
Now, go check on the horses.
90
00:06:41,017 --> 00:06:43,815
I don't ask for your blessing,
Catherine.
91
00:06:45,521 --> 00:06:48,149
Please don't send me away
with your curse.
92
00:06:49,592 --> 00:06:51,958
You're a man of honor.
93
00:06:52,762 --> 00:06:58,200
And I pray to God I shall never have
cause to curse or disoblige you.
94
00:07:00,003 --> 00:07:03,461
But I beg you, show mercy.
95
00:07:03,673 --> 00:07:05,641
Especially to the innocent.
96
00:07:20,823 --> 00:07:23,155
Sir Ralph Ellerker.
97
00:07:24,527 --> 00:07:26,188
Sir Ralph.
98
00:07:26,963 --> 00:07:29,557
You're accused of taking part
in the late insurrection...
99
00:07:29,766 --> 00:07:32,166
...that so wretchedly offended
His King's Majesty...
100
00:07:32,368 --> 00:07:34,563
...and the whole realm.
101
00:07:34,904 --> 00:07:37,429
We have taken account
of your deposition to the court...
102
00:07:37,640 --> 00:07:40,268
...that you joined the rebels
out of fear for your life...
103
00:07:40,476 --> 00:07:42,842
...and the lives of your dependants.
104
00:07:43,046 --> 00:07:46,311
We also note
your subsequent vows of contrition.
105
00:07:47,116 --> 00:07:48,174
We ask you to sign this.
106
00:07:49,319 --> 00:07:50,684
What is it?
107
00:07:50,887 --> 00:07:52,479
An oath.
108
00:07:53,823 --> 00:07:55,620
You swear
that you are heartily sorry...
109
00:07:55,825 --> 00:07:58,851
...that you have offended
the King's Highness in this rebellion.
110
00:07:59,062 --> 00:08:01,826
You promise never again
to make unlawful assembly...
111
00:08:02,031 --> 00:08:06,331
...and also promise to inform against
anyone else who does.
112
00:08:06,903 --> 00:08:12,000
From henceforth you shall be a true
and faithful subject unto our king...
113
00:08:12,208 --> 00:08:15,075
...our sovereign Lord Henry VIII,
king of England and France...
114
00:08:15,278 --> 00:08:17,940
...and on earth, supreme head
of the Church of England...
115
00:08:18,147 --> 00:08:19,739
...so help you God.
116
00:08:20,683 --> 00:08:24,813
And in return,
His Majesty will grant you mercy.
117
00:09:05,328 --> 00:09:07,819
- That one's moving.
- Finish him.
118
00:09:13,736 --> 00:09:15,431
That one.
119
00:09:20,343 --> 00:09:22,903
Make way.
You there, stop what you're doing.
120
00:09:23,112 --> 00:09:26,047
Stop your labors, do you hear?
121
00:09:26,249 --> 00:09:29,741
- In the name of the king, make way.
- Cease your labors.
122
00:09:29,952 --> 00:09:32,318
Get moving, you.
123
00:09:32,522 --> 00:09:35,457
You are traitorous villains,
all of you.
124
00:09:35,658 --> 00:09:40,459
You are bound by law and by nature
to obey the King's Majesty...
125
00:09:40,963 --> 00:09:42,931
...and yet you followed
the traitor Aske...
126
00:09:43,132 --> 00:09:45,828
...and rose in unholy rebellion
against him.
127
00:09:46,369 --> 00:09:48,030
And you...
128
00:09:49,472 --> 00:09:51,599
You betrayed us.
129
00:09:54,243 --> 00:09:55,676
It is my purpose here...
130
00:09:55,878 --> 00:09:58,711
...to show a fearful example
to those who would disobey...
131
00:09:58,915 --> 00:10:01,543
...his most gracious
and sacred Majesty...
132
00:10:01,751 --> 00:10:07,212
...who, after all, in his mercy,
granted you a pardon...
133
00:10:07,423 --> 00:10:10,881
...whereupon you continued
your willful disobedience...
134
00:10:11,094 --> 00:10:12,322
...and traitorous hearts.
135
00:10:12,528 --> 00:10:16,191
For these reasons,
the king will not forgive you.
136
00:10:16,766 --> 00:10:18,825
And neither will God.
137
00:10:39,489 --> 00:10:41,389
Majesty.
138
00:10:51,100 --> 00:10:52,795
Ladies.
139
00:10:56,472 --> 00:10:58,963
Please, don't kill me.
140
00:11:14,757 --> 00:11:19,387
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name.
141
00:11:21,063 --> 00:11:24,328
Thy kingdom come,
thy will be done...
142
00:11:25,168 --> 00:11:27,728
...on earth as it is in heaven.
143
00:11:40,583 --> 00:11:46,988
Please, Lord, forgive thy poor servant
his trespasses against your flock.
144
00:11:59,001 --> 00:12:02,562
Mr. Aske,
my name is Richard Curwen.
145
00:12:02,772 --> 00:12:06,731
I'm an ordained priest,
and I've come to hear your confession.
146
00:12:09,812 --> 00:12:12,372
May I speak to you honestly,
Mr. Curwen?
147
00:12:14,250 --> 00:12:17,242
Please, do not betray my trust.
148
00:12:19,522 --> 00:12:22,252
Never, Mr. Aske.
149
00:12:48,251 --> 00:12:54,417
Tomorrow, I must beg the forgiveness
not only of His Sacred Majesty...
150
00:12:54,624 --> 00:12:57,787
...but also of Cromwell
and the other heretics.
151
00:13:00,396 --> 00:13:03,160
It sticks in my craw.
152
00:13:05,434 --> 00:13:10,098
Cromwell has openly said
that all of us Northerners were traitors.
153
00:13:11,574 --> 00:13:14,372
It offended me so much.
154
00:13:15,044 --> 00:13:17,638
And then, several times,
he offered me a pardon...
155
00:13:18,314 --> 00:13:21,147
...for confessing the truth.
156
00:13:23,486 --> 00:13:26,148
Cromwell is the devil's messenger,
Mr. Curwen.
157
00:13:26,355 --> 00:13:29,722
And yet I must beg his pardon.
158
00:13:32,628 --> 00:13:35,222
Or else they will hurt my family.
159
00:13:35,998 --> 00:13:38,057
And that I cannot allow.
160
00:13:39,168 --> 00:13:42,695
Bad enough that my wife and children
will see me hanged...
161
00:13:42,905 --> 00:13:45,669
...and left to rot in these chains.
162
00:13:46,809 --> 00:13:51,109
Mr. Aske,
is there anything you need?
163
00:13:51,314 --> 00:13:54,112
Anything I can get you for solace?
164
00:13:59,055 --> 00:14:02,650
There can be no solace, Mr. Curwen.
165
00:14:03,693 --> 00:14:07,254
I will sit here a while and weep.
166
00:14:09,065 --> 00:14:13,525
And thereafter deliver myself
into God's hands...
167
00:14:13,736 --> 00:14:16,102
...and into his loving mercy.
168
00:14:25,081 --> 00:14:26,139
Amen.
169
00:14:29,452 --> 00:14:30,885
Wait.
170
00:14:31,554 --> 00:14:32,578
There is something.
171
00:14:33,956 --> 00:14:36,390
Sewn into my collar there.
172
00:14:49,605 --> 00:14:52,335
I was given that by the Lady Mary.
173
00:14:53,976 --> 00:14:57,810
As you love our cause, Mr. Curwen,
please hand it to my wife.
174
00:14:58,013 --> 00:15:00,743
It will ease her burden greatly.
175
00:16:04,146 --> 00:16:06,171
Her Majesty, the queen.
176
00:16:21,263 --> 00:16:22,662
Sir Francis Bryan.
177
00:16:28,037 --> 00:16:30,437
- Majesty.
- Sir Francis.
178
00:16:40,282 --> 00:16:42,910
Reginald Pole has shown us
his true heart.
179
00:16:43,819 --> 00:16:45,081
I want you to go to Paris...
180
00:16:45,855 --> 00:16:48,050
...protest to the French king
on our behalf...
181
00:16:48,257 --> 00:16:51,124
...for the solemn
and pompous reception granted him.
182
00:16:51,660 --> 00:16:53,389
Majesty.
183
00:16:54,363 --> 00:16:56,729
Ask him to deliver the traitor
into your hands...
184
00:16:57,233 --> 00:17:00,760
...or face the consequences
and our perpetual enmity.
185
00:17:03,205 --> 00:17:04,638
What if the king refuses?
186
00:17:08,410 --> 00:17:11,902
Were you not a spy once,
Sir Francis?
187
00:17:12,114 --> 00:17:14,981
I was, Your Majesty. Indeed.
188
00:17:15,384 --> 00:17:17,079
And a breaker of codes.
189
00:17:17,286 --> 00:17:21,723
Well, perhaps you could revisit
some of your old skills.
190
00:17:21,924 --> 00:17:26,759
I for one would like nothing better than to
have Pole trussed up and taken to Calais.
191
00:17:27,496 --> 00:17:30,021
And I'd rather alive than dead.
192
00:17:43,012 --> 00:17:44,639
Excuse me.
193
00:18:00,229 --> 00:18:02,993
What is the Lord Privy Seal doing?
194
00:18:04,667 --> 00:18:06,362
I imagine those nobles want to buy...
195
00:18:06,569 --> 00:18:09,037
...the leases of some
of the suppressed abbeys.
196
00:18:10,172 --> 00:18:12,436
What are they giving Mr. Cromwell?
197
00:18:13,075 --> 00:18:14,372
Bribes.
198
00:18:15,978 --> 00:18:18,344
Mr. Cromwell is already a rich man.
199
00:18:18,547 --> 00:18:22,745
- Some say the richest in the kingdom.
- Does the king know of this practice?
200
00:18:22,952 --> 00:18:24,214
He asks no questions.
201
00:18:24,720 --> 00:18:27,154
As long as the crown receives
its 10-percent share.
202
00:18:28,223 --> 00:18:32,250
Is it not terrible that our sacred
building be used like this as profit?
203
00:18:33,028 --> 00:18:35,462
- If you say so.
- Then you have...?
204
00:18:35,664 --> 00:18:38,656
You have to understand
how clever it is.
205
00:18:38,867 --> 00:18:42,234
By allowing these new men
to buy a stake in the kingdom...
206
00:18:42,838 --> 00:18:46,774
...Mr. Cromwell makes sure
of their loyalty to the king...
207
00:18:46,976 --> 00:18:48,967
...and to himself.
208
00:19:16,739 --> 00:19:19,572
- Stop.
- I have to go away.
209
00:19:20,209 --> 00:19:23,804
- So?
- So I can't go until I've had you.
210
00:19:25,781 --> 00:19:27,271
This is madness.
211
00:19:27,483 --> 00:19:29,508
I like madness.
212
00:19:31,887 --> 00:19:33,878
No, it's too dangerous.
213
00:19:34,089 --> 00:19:37,889
My husband might see us.
What if I were to conceive your child?
214
00:19:38,093 --> 00:19:41,392
So what? Lots of women lie
about the fathers of their children.
215
00:19:41,597 --> 00:19:43,360
What does it matter to you, huh?
216
00:19:43,832 --> 00:19:46,164
Let Edward raise my brat.
217
00:19:47,770 --> 00:19:51,672
Admit it, lady, this is your game too.
218
00:19:54,276 --> 00:19:56,574
Just do it.
219
00:20:18,267 --> 00:20:19,564
Father.
220
00:20:19,768 --> 00:20:20,928
- Out. Out.
- Father!
221
00:20:21,136 --> 00:20:23,570
For the love of God, take them out.
222
00:20:29,011 --> 00:20:34,313
Oh, my poor husband.
My poor husband. Why?
223
00:20:34,750 --> 00:20:37,548
Why have they done this to you?
224
00:20:41,490 --> 00:20:42,616
Pray for me.
225
00:20:47,830 --> 00:20:49,889
I deserve this.
226
00:20:51,900 --> 00:20:54,130
No. No.
227
00:20:54,336 --> 00:20:56,270
You do not deserve this.
228
00:20:56,739 --> 00:20:58,138
Stop it.
229
00:20:59,074 --> 00:21:01,599
You are a good man, Robert Aske.
230
00:21:39,181 --> 00:21:43,675
I ask you to pray for me,
for I have greatly offended God...
231
00:21:44,286 --> 00:21:47,813
...the king, and the world.
232
00:21:49,091 --> 00:21:53,687
God I have offended by breaking
his commandments in many ways.
233
00:21:54,930 --> 00:21:59,060
And the king I have offended
by breaking his laws...
234
00:21:59,268 --> 00:22:04,331
...to which every true subject
is bound by the commandment of God.
235
00:22:04,540 --> 00:22:08,135
And the world I have offended
since, for my actions...
236
00:22:08,343 --> 00:22:13,337
...so many have lost their lives,
their lands and their goods.
237
00:22:14,383 --> 00:22:16,943
I ask forgiveness
of His Gracious Majesty.
238
00:22:17,152 --> 00:22:22,021
Also my Lord Privy Seal,
my Lord Chancellor.
239
00:22:24,726 --> 00:22:26,353
And my lord of Suffolk...
240
00:22:26,862 --> 00:22:30,628
...whose trespasses against me
I also forgive with a free heart.
241
00:22:36,338 --> 00:22:38,772
And of all the world.
242
00:23:10,272 --> 00:23:14,641
This realm goes
from good peace and quiet daily...
243
00:23:14,843 --> 00:23:16,834
... to better and better.
244
00:23:17,045 --> 00:23:19,946
The traitors have been executed.
245
00:23:20,148 --> 00:23:23,549
The Lord Darcy at Tower Hill.
246
00:23:24,086 --> 00:23:29,319
Aske, hanged above the dungeon
of the castle at York.
247
00:23:29,524 --> 00:23:34,188
The rest were executed at Tyburn.
248
00:23:34,396 --> 00:23:37,797
So that, as far as we can perceive...
249
00:23:38,000 --> 00:23:41,060
... all the cankered hearts...
250
00:23:41,270 --> 00:23:45,730
... are weeded away.
251
00:23:59,755 --> 00:24:02,189
Like this. Exactly.
252
00:24:07,095 --> 00:24:09,029
Sir Francis Bryan.
253
00:24:09,231 --> 00:24:12,860
Let me present myself.
I am Count Talleyrand.
254
00:24:13,068 --> 00:24:15,468
His Majesty King François
has sent me to meet you.
255
00:24:15,671 --> 00:24:18,037
Count, allow me
to present my companion...
256
00:24:18,240 --> 00:24:22,006
...Mr. Thomas Seymour,
brother of the queen of England.
257
00:24:23,445 --> 00:24:27,643
So if the king has sent you, you know
why we have come to France?
258
00:24:28,984 --> 00:24:29,973
I know.
259
00:24:30,185 --> 00:24:33,484
And that we expect your government,
under its treaty obligations...
260
00:24:33,689 --> 00:24:38,490
...to apprehend the rebel Reginald Pole
and deliver him into our custody.
261
00:24:39,494 --> 00:24:41,018
Unfortunately...
262
00:24:41,229 --> 00:24:45,563
...His Majesty already granted
safe passage to this Reginald Pole.
263
00:24:45,767 --> 00:24:50,101
So it would have been dishonorable
for him to hand him over.
264
00:24:50,305 --> 00:24:54,435
Nevertheless, he promised your king
by letter, 10 days ago...
265
00:24:54,643 --> 00:24:57,771
...that he would expel this Pole.
266
00:24:57,980 --> 00:25:00,949
- And so he did.
- Then where is Pole now?
267
00:25:01,416 --> 00:25:05,477
All I know is that he was allowed
to travel to Caserta...
268
00:25:05,687 --> 00:25:07,621
...under the emperor jurisdiction.
269
00:25:12,761 --> 00:25:16,754
It seems to me that your manner
of proceeding has been very strange.
270
00:25:16,965 --> 00:25:20,093
I fear it may lose your master
the friendship of mine.
271
00:25:21,870 --> 00:25:22,962
Now, I'm hungry.
272
00:25:24,072 --> 00:25:25,869
Good evening, count.
273
00:25:26,975 --> 00:25:28,272
Good evening, Sir Francis.
274
00:25:29,611 --> 00:25:32,910
Oh, and bonne vacance.
275
00:25:38,186 --> 00:25:41,678
Gentlemen, your meal, if you please.
276
00:25:50,966 --> 00:25:52,456
Yes, very pretty.
277
00:25:52,667 --> 00:25:57,229
So where's Caserta?
Forgive my ignorance.
278
00:25:57,439 --> 00:26:00,772
In Italy. North of Naples.
279
00:26:00,976 --> 00:26:02,910
It's a nice old town.
280
00:26:03,779 --> 00:26:07,078
I tell you this, Tom, if we find Pole,
I will not truss him up.
281
00:26:09,084 --> 00:26:10,881
I'm gonna kill him
with my own hands.
282
00:26:16,058 --> 00:26:17,218
Your Majesty.
283
00:26:17,426 --> 00:26:20,953
His Excellency,
Ambassador Eustace Chapuys.
284
00:26:23,932 --> 00:26:25,229
Excellency.
285
00:26:27,235 --> 00:26:28,759
Your Majesties.
286
00:26:28,970 --> 00:26:31,438
The emperor sends you his love.
287
00:26:31,640 --> 00:26:34,108
And he has charged me
with the grave responsibility...
288
00:26:34,309 --> 00:26:36,436
...of negotiating with Your Majesty...
289
00:26:36,645 --> 00:26:40,103
...a suitable marriage
for your daughter, the Lady Mary.
290
00:26:40,315 --> 00:26:41,839
Who does the king propose?
291
00:26:42,050 --> 00:26:46,043
His Highness Don Luis,
the heir to the throne of Portugal...
292
00:26:46,254 --> 00:26:48,882
...and the brother
of the emperor's wife, Isabella.
293
00:26:49,091 --> 00:26:52,083
What type of man is he,
this Don Luis?
294
00:26:52,294 --> 00:26:55,263
He is in every way a paragon.
295
00:26:56,031 --> 00:26:58,397
A man of great integrity and virtue.
296
00:26:58,600 --> 00:27:01,626
A man who has fought
military campaigns and won.
297
00:27:01,837 --> 00:27:04,237
A man with a profound knowledge
of the world.
298
00:27:04,439 --> 00:27:06,999
My daughter has no knowledge
of the world.
299
00:27:07,209 --> 00:27:10,474
She's an ingénue, an innocent.
300
00:27:10,679 --> 00:27:13,409
And she is a very spiritual person.
301
00:27:14,149 --> 00:27:16,276
How will this Don Luis treat her?
302
00:27:18,120 --> 00:27:19,485
Like a nun.
303
00:27:22,290 --> 00:27:26,124
In which case, alas, it may be difficult
for them to produce children.
304
00:27:31,933 --> 00:27:33,730
Excellency.
305
00:27:45,280 --> 00:27:49,808
The emperor has suggested
a splendid offer for your hand.
306
00:27:50,018 --> 00:27:53,249
His Highness Don Luis
is 24 years old...
307
00:27:53,455 --> 00:27:57,949
...from a very rich
and distinguished family.
308
00:28:00,362 --> 00:28:01,556
Go on.
309
00:28:01,763 --> 00:28:06,496
I am told he is a great favorite
at the imperial court.
310
00:28:07,669 --> 00:28:10,695
With women?
311
00:28:11,072 --> 00:28:12,835
With everyone.
312
00:28:13,041 --> 00:28:18,001
Because he is so honorable
and gallant and good-natured.
313
00:28:19,381 --> 00:28:23,442
Is he good-looking?
314
00:28:24,019 --> 00:28:25,509
Yes.
315
00:28:26,087 --> 00:28:28,146
I have seen him myself.
316
00:28:28,356 --> 00:28:34,522
He is tall, with very dark hair,
but piercing blue eyes.
317
00:28:37,232 --> 00:28:40,099
I am sure that your mother,
God rest her soul...
318
00:28:40,302 --> 00:28:42,167
...would have approved.
319
00:28:47,108 --> 00:28:49,838
And everyone at court
is talking about you.
320
00:28:50,045 --> 00:28:52,809
They say the queen
has persuaded His Majesty...
321
00:28:53,014 --> 00:28:55,744
...to reinstate you to the succession.
322
00:29:03,325 --> 00:29:05,316
Poor Robert Aske.
323
00:29:06,795 --> 00:29:12,062
I was told his body is still hanging,
trimmed in chains, for all to see.
324
00:29:13,668 --> 00:29:15,863
I should not be thinking
of my own happiness.
325
00:29:16,071 --> 00:29:19,973
Sweet madam,
you have every right to think of it.
326
00:29:23,011 --> 00:29:24,478
Your Graces.
327
00:29:24,679 --> 00:29:28,638
As head of the Church, I am vexed
by your inability to agree...
328
00:29:28,850 --> 00:29:31,944
...on the fundamental issues
of doctrine and practice.
329
00:29:32,621 --> 00:29:34,953
I listen to your sermons.
330
00:29:35,156 --> 00:29:38,853
And sometimes I find them full
of evangelical excesses...
331
00:29:39,060 --> 00:29:41,153
...which have never been
agreed upon...
332
00:29:41,363 --> 00:29:45,026
...and have no place
in the Church of England.
333
00:29:46,701 --> 00:29:51,400
Your Graces, I want unity
and agreement in our Church.
334
00:29:51,606 --> 00:29:54,598
I want diversity of opinion ended...
335
00:29:54,809 --> 00:29:58,301
...and uniformity imposed.
336
00:29:59,347 --> 00:30:04,046
Therefore, I command you to establish
a commission amongst yourselves...
337
00:30:04,252 --> 00:30:08,313
...to determine the basic articles
of our faith.
338
00:30:09,891 --> 00:30:11,586
It's Her Majesty.
339
00:30:15,130 --> 00:30:16,620
Majesty.
340
00:30:16,831 --> 00:30:18,958
- What is it?
- Majesty.
341
00:30:19,601 --> 00:30:22,161
- Sweetheart, what is it?
- Majesty.
342
00:30:22,370 --> 00:30:24,395
Everything's all right.
343
00:30:24,606 --> 00:30:26,073
Come.
344
00:30:32,514 --> 00:30:34,209
Can you feel it?
345
00:30:36,117 --> 00:30:37,516
It's moving.
346
00:30:38,787 --> 00:30:40,550
It's kicking.
347
00:30:42,257 --> 00:30:44,020
I can feel it.
348
00:30:44,225 --> 00:30:46,420
Oh, he feels strong.
349
00:30:53,168 --> 00:30:57,002
Edward, my son.
350
00:30:58,773 --> 00:31:00,673
Be strong.
351
00:31:16,057 --> 00:31:18,321
Crown I catch the next one.
352
00:31:32,741 --> 00:31:34,834
What is it, Father?
353
00:31:37,912 --> 00:31:39,675
Can't you see him?
354
00:31:39,881 --> 00:31:41,041
See who?
355
00:31:41,649 --> 00:31:43,241
Over there.
356
00:31:44,419 --> 00:31:46,046
Can't you see him?
357
00:31:48,123 --> 00:31:49,988
Well, look.
358
00:31:55,997 --> 00:31:57,828
Tell me you can see him.
359
00:31:58,733 --> 00:32:00,633
That man.
360
00:32:00,835 --> 00:32:02,564
He's there.
361
00:32:06,841 --> 00:32:08,604
You can see him, can't you?
362
00:32:11,679 --> 00:32:13,476
Oh, for God's sake,
do you see him?
363
00:32:14,616 --> 00:32:18,279
In a while,
the queen will come to full term.
364
00:32:18,486 --> 00:32:21,887
I want you to organize the celebrations
for the birth of my son.
365
00:32:22,090 --> 00:32:25,719
- I would be honored.
- I want them to be truly spectacular.
366
00:32:25,927 --> 00:32:28,259
Te Deums
and bonfires throughout the kingdom...
367
00:32:28,463 --> 00:32:31,694
...and free wine for everyone.
And a tournament.
368
00:32:31,900 --> 00:32:35,495
I had planned a tournament for the
birth of the prince with my last queen...
369
00:32:35,703 --> 00:32:37,102
...but it had to be canceled.
370
00:32:37,305 --> 00:32:41,139
Well, this time, Your Majesty
will have no reason to cancel it.
371
00:32:42,544 --> 00:32:46,537
May I ask Your Majesty's opinion
on another matter?
372
00:32:46,748 --> 00:32:48,045
In the recent rebellion...
373
00:32:48,249 --> 00:32:50,911
...which, thank God,
Your Majesty has now suppressed...
374
00:32:51,119 --> 00:32:53,849
...and the worst rascals
properly put to death...
375
00:32:54,055 --> 00:32:57,650
...a great cause was made by some
against the Lord Privy Seal...
376
00:32:58,193 --> 00:33:02,220
...who, in some quarters,
was blamed for it.
377
00:33:02,430 --> 00:33:08,801
Frankly, we thought him in danger,
whilst trusting he was not.
378
00:33:16,478 --> 00:33:20,574
It was the rebels
who demanded Mr. Cromwell's head.
379
00:33:20,782 --> 00:33:24,377
And by doing so, they saved it.
380
00:33:30,892 --> 00:33:32,655
Beautiful.
381
00:33:36,097 --> 00:33:37,894
- Yes, Lady Rochford?
- Majesty.
382
00:33:38,299 --> 00:33:40,767
Lady Lisle has written to me
asking if Your Majesty...
383
00:33:40,969 --> 00:33:44,132
...might find a place in your household
for one of her two daughters.
384
00:33:44,339 --> 00:33:47,502
- I told her I'd mention it to you.
- Have you warned the Lady Lisle...
385
00:33:47,709 --> 00:33:51,543
...that life at court is full of pride,
envy, scorn, and derision?
386
00:33:52,113 --> 00:33:55,480
If you have, then have her send them
to me, and I'll choose one of them.
387
00:33:55,683 --> 00:33:58,243
And remember,
they must bring two sets of clothes...
388
00:33:58,453 --> 00:34:01,513
- ...one of satin, the other of damask.
- Madam.
389
00:34:04,225 --> 00:34:05,487
Lady Misseldon.
390
00:34:05,693 --> 00:34:09,459
Help me unlace my gown.
It seems to grow tighter by the hour.
391
00:34:14,002 --> 00:34:18,496
If anything should happen to me,
be a comfort to His Majesty.
392
00:34:21,476 --> 00:34:23,034
Majesty.
393
00:34:24,579 --> 00:34:26,479
My little...
394
00:34:26,681 --> 00:34:29,775
Do not be alarmed, ladies,
but I think my time has come.
395
00:34:30,418 --> 00:34:32,386
- Lady Mary.
- Majesty.
396
00:34:32,587 --> 00:34:36,023
Please swear that you will stay
with me now and not forsake me.
397
00:34:36,224 --> 00:34:38,021
I do promise.
398
00:34:38,226 --> 00:34:39,716
Then all will be well.
399
00:34:39,928 --> 00:34:41,862
Go fetch the midwife.
400
00:34:43,197 --> 00:34:44,755
Come to the bed.
401
00:34:44,966 --> 00:34:46,490
Majesty?
402
00:34:47,735 --> 00:34:50,761
- Well? Is it time?
- Yes, Your Majesty.
403
00:34:54,075 --> 00:34:56,134
- Send my physician to watch over her.
- Yes.
404
00:34:56,344 --> 00:34:57,641
And fetch my Lord Beauchamp.
405
00:34:57,845 --> 00:34:59,506
- And Bishop Gardiner.
- Majesty.
406
00:34:59,714 --> 00:35:03,150
And send some heralds into the city
to tell them the news.
407
00:35:03,351 --> 00:35:04,818
And Cromwell.
408
00:35:05,019 --> 00:35:07,544
Tell Mr. Cromwell. Tell him...
409
00:35:08,056 --> 00:35:10,820
Tell him that whole worlds
hang in the balance.
410
00:35:11,025 --> 00:35:13,550
It's happening. It's happening.
411
00:35:13,761 --> 00:35:17,219
I pray Jesu, if he wills,
to send us a prince.
412
00:35:18,333 --> 00:35:20,130
Take my hand.
413
00:35:25,506 --> 00:35:27,406
Let me have a look now.
414
00:35:37,919 --> 00:35:40,820
Breathe deep, Your Majesty.
Good. Good.
415
00:35:41,022 --> 00:35:43,684
- Lady Mary.
- Yes, madam?
416
00:35:43,891 --> 00:35:45,324
The box.
417
00:36:05,947 --> 00:36:07,676
It used to belong to your mother.
418
00:36:09,951 --> 00:36:11,384
I think she is here with us.
419
00:36:14,922 --> 00:36:17,982
I believe with all my heart
she will help you.
420
00:36:27,035 --> 00:36:29,936
Almighty and everlasting God...
421
00:36:30,471 --> 00:36:33,929
...mercifully look upon
our infirmities...
422
00:36:34,142 --> 00:36:37,407
...and in all our dangers
and necessities...
423
00:36:37,612 --> 00:36:44,074
...stretch forth thy right hand
to help us and defend us.
424
00:36:44,285 --> 00:36:46,378
Through Christ our Lord.
425
00:36:48,756 --> 00:36:51,987
You've got to help push.
Have faith in yourself.
426
00:36:55,997 --> 00:36:57,760
Good, Your Majesty.
427
00:37:05,139 --> 00:37:08,905
Tomorrow, there will be
a solemn procession through the city...
428
00:37:09,110 --> 00:37:13,570
...all to pray for the queen
if she is still in labor with child.
429
00:37:14,982 --> 00:37:18,315
If she is still in labor with child,
God help us.
430
00:37:20,888 --> 00:37:23,220
I think to lose them both.
431
00:38:01,496 --> 00:38:03,930
I am reconciled with God.
432
00:38:04,932 --> 00:38:07,526
I've done nothing
against my conscience.
433
00:38:13,541 --> 00:38:16,510
To serve the king is to serve God.
434
00:38:20,548 --> 00:38:22,607
I am with child.
435
00:38:41,903 --> 00:38:43,666
She is no better.
436
00:38:45,006 --> 00:38:47,236
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
437
00:38:47,441 --> 00:38:49,102
Blessed art thou amongst women...
438
00:38:49,310 --> 00:38:51,540
...and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
439
00:38:51,746 --> 00:38:54,977
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners...
440
00:38:55,183 --> 00:38:57,617
...now and at the hour of our death.
Amen.
441
00:39:03,491 --> 00:39:04,958
Please, my lady, don't give up.
442
00:39:05,159 --> 00:39:08,094
Please, for the love of Jesus,
don't give up.
443
00:39:13,568 --> 00:39:16,401
Your Majesty,
I talked to the physicians.
444
00:39:16,604 --> 00:39:19,300
In their opinion,
there is not a great deal of time left.
445
00:39:20,341 --> 00:39:21,865
The baby is likely to die...
446
00:39:22,076 --> 00:39:26,137
...unless they cut open
the queen's belly to release it.
447
00:39:26,347 --> 00:39:31,614
In which case, it is almost certain
that she herself will die.
448
00:39:35,089 --> 00:39:41,494
Your Majesty may thus have to decide
soon between the life of the mother...
449
00:39:42,630 --> 00:39:44,791
...or of the child.
450
00:40:26,173 --> 00:40:27,936
Let me pass.
451
00:40:37,451 --> 00:40:39,009
Your Majesty.
452
00:40:52,500 --> 00:40:56,800
Her Majesty is delivered
of a healthy son.
453
00:41:03,210 --> 00:41:04,370
I have a son?
454
00:41:09,583 --> 00:41:11,312
I have a son.
455
00:41:11,519 --> 00:41:15,615
Yes, Your Majesty, you have a son.
456
00:41:37,311 --> 00:41:39,677
The future king of England.
457
00:42:05,806 --> 00:42:08,104
Blessed sweet child.
458
00:42:26,627 --> 00:42:30,393
Edward, our son.
459
00:42:31,165 --> 00:42:35,727
Bless you, child,
in the name of God...
460
00:42:36,237 --> 00:42:41,004
...the Virgin Mary and Saint George.
461
00:43:00,061 --> 00:43:02,154
He's a sweet prince.
462
00:43:02,363 --> 00:43:03,728
Yes, he is.
463
00:43:03,931 --> 00:43:05,592
And he's our brother.
464
00:43:05,800 --> 00:43:07,859
The king has waited a long time
for a son.
465
00:43:08,335 --> 00:43:10,200
But he still loves us.
466
00:43:11,739 --> 00:43:15,038
A boy is more important, Elizabeth.
467
00:43:15,443 --> 00:43:17,104
I don't think so.
468
00:43:26,020 --> 00:43:32,482
In the name of the Father,
Son and Holy Ghost...
469
00:43:33,360 --> 00:43:35,487
...I baptize thee, Edward.
470
00:43:35,696 --> 00:43:39,530
May God bless and keep you
all the days of your life...
471
00:43:39,733 --> 00:43:46,036
...and give you abundantly his grace.
Through Jesus Christ our Lord, amen.
472
00:43:46,240 --> 00:43:48,333
Amen.
473
00:43:48,776 --> 00:43:52,143
God, of his almighty
and infinite grace...
474
00:43:52,346 --> 00:43:55,975
...give and grant good life and long
to the right high...
475
00:43:56,183 --> 00:43:59,277
...right excellent
and noble Prince Edward...
476
00:43:59,487 --> 00:44:02,081
...duke of Cornwall
and earl of Chester...
477
00:44:02,289 --> 00:44:04,780
...most dear
and entirely beloved son...
478
00:44:04,992 --> 00:44:09,691
...to our most dread and gracious lord,
King Henry VIII.
479
00:44:13,100 --> 00:44:16,160
The queen's health has rapidly
deteriorated. Yesterday evening...
480
00:44:16,370 --> 00:44:19,862
...she had a loosening of the bowels,
and we felt sure we could save her.
481
00:44:20,374 --> 00:44:24,367
But during the night,
her fever grew worse again.
482
00:44:24,578 --> 00:44:28,014
We have tried everything we know.
483
00:44:28,215 --> 00:44:32,345
But Her Majesty
continues to weaken.
484
00:44:39,426 --> 00:44:40,984
Majesty.
485
00:44:48,802 --> 00:44:50,827
It's childbed fever.
486
00:44:52,106 --> 00:44:54,506
I know because my mother died of it.
487
00:44:58,746 --> 00:44:59,872
Get out.
488
00:45:01,615 --> 00:45:03,310
Leave.
489
00:45:06,587 --> 00:45:08,521
Majesty.
490
00:45:08,722 --> 00:45:10,485
Majesty.
491
00:46:08,282 --> 00:46:10,147
Don't go.
492
00:46:11,986 --> 00:46:15,547
Please, don't go.
493
00:46:16,657 --> 00:46:20,684
Just because you have done
everything that you've promised...
494
00:46:20,894 --> 00:46:23,260
...please don't leave me.
495
00:46:26,967 --> 00:46:30,334
You are the milk of human kindness.
496
00:46:31,939 --> 00:46:35,238
The light in my dark, dark world.
497
00:46:40,080 --> 00:46:43,072
Without you, life is a desert.
498
00:46:44,618 --> 00:46:47,781
A howling wilderness.
499
00:46:54,928 --> 00:46:59,888
Please, God, in your mercy...
500
00:47:00,801 --> 00:47:03,599
...don't take her away from me.
501
00:47:07,241 --> 00:47:10,176
My son needs his mother.
502
00:47:12,446 --> 00:47:14,812
And I need my queen.
38811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.