Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:14.200 --> 00:15.601
Lord Veltol…
00:16.566 --> 00:18.172
Wait here.
00:18.903 --> 00:20.611
I'll end this quickly, so we can go home.
00:22.398 --> 00:23.996
Veltol…
00:25.300 --> 00:26.408
Marcus.
00:26.410 --> 00:30.180
Oh, I watched your streams, by the way.
00:30.699 --> 00:33.049
You've racked up
quite a subscriber count,
00:33.051 --> 00:36.633
and it seems you've regained
some of your power.
00:37.492 --> 00:41.311
Was it fun being fawned upon like that?
00:41.313 --> 00:44.621
How nice it must be,
to spend your days playing around.
00:45.096 --> 00:49.081
Do you have any justification
for attacking my vassal?
00:49.083 --> 00:50.917
No, I don't.
00:51.247 --> 00:55.132
Or for sacrificing your fellow Dark Peer
and countless other immortals?
00:55.401 --> 00:57.838
No, not really.
00:58.101 --> 00:59.541
One last question.
01:00.181 --> 01:03.515
Will you serve me once again?
01:08.738 --> 01:10.263
Never!
01:10.488 --> 01:11.604
I see.
01:14.495 --> 01:15.607
Very well.
01:18.098 --> 01:19.210
Then die.
01:40.487 --> 01:45.573
♪I was having a long dream♪
01:45.575 --> 01:50.501
♪in the cold darkness♪
01:50.503 --> 01:54.170
♪Perhaps your absence♪
01:54.172 --> 02:01.018
♪makes my heart ache so much♪
02:01.020 --> 02:04.050
♪I hear the end of the world♪
02:04.052 --> 02:06.596
♪Guilt goes well with punishment♪
02:06.598 --> 02:09.136
♪I was struggling in defilement♪
02:09.138 --> 02:14.183
♪hoping for someone to notice me♪
02:15.312 --> 02:22.028
♪Rays of light showering on;
devoured with darkness♪
02:22.030 --> 02:26.784
♪Sadness, pain, and affection
seems to have overflown♪
02:26.786 --> 02:31.952
♪If my cry reaches,
next time I'll be sure to♪
02:31.954 --> 02:39.777
♪take you away before anyone else♪
02:52.701 --> 02:54.257
Bloodsword.
03:01.741 --> 03:03.191
Bloodbomb.
03:11.398 --> 03:12.801
Bloodsword.
03:22.795 --> 03:25.379
My, my! Using strengthening magic, are we?
03:25.697 --> 03:27.641
Of course you would!
03:30.007 --> 03:34.023
I can't cancel out any magic
you've already activated!
03:38.611 --> 03:41.623
Considering your technique's
logical strength,
03:41.625 --> 03:44.813
dispelling it would pose
quite a challenge!
03:51.895 --> 03:54.288
Ah… what a beautiful view!
03:55.185 --> 03:58.181
You have besmirched
and betrayed your fellow immortals!
03:59.388 --> 04:01.104
Yours is a crime far too heavy!
04:01.535 --> 04:05.007
And who's going to judge me for it?
04:05.598 --> 04:07.973
Me, of course.
04:08.395 --> 04:11.098
You think you have the right?
04:11.285 --> 04:14.685
Of course.
I am the Demon Lord!
04:16.210 --> 04:19.363
You are but a ghost of the past, Veltol!
04:19.900 --> 04:25.235
It's high time for you to depart,
old Demon Lord!
04:25.578 --> 04:28.616
Don't get ahead of yourself, peasant!
04:48.295 --> 04:52.441
Of course you'd aim for my Familia.
04:53.288 --> 04:57.201
No matter what you do,
the outcome will be the same.
04:57.494 --> 04:59.165
I am not the same as before.
04:59.167 --> 05:00.941
No, you haven't changed one bit!
05:01.531 --> 05:05.988
You'll never win without a Familia.
05:07.260 --> 05:10.904
You simply cannot defeat me.
05:10.906 --> 05:13.198
Allow me to show you why.
05:13.814 --> 05:15.510
Bloodbomb.
05:19.400 --> 05:20.730
Bloodbomb!
05:23.590 --> 05:25.128
Bloodbomb!
05:27.212 --> 05:29.790
Bloodbomb! Bloodbomb!
05:29.997 --> 05:34.716
Bloodbomb! Bloodbomb!
05:34.718 --> 05:37.931
Bloodbomb! Bloodbomb!
Bloodbomb! Bloodbomb!
05:37.933 --> 05:39.938
Bloodbomb! Bloodbomb!
05:44.535 --> 05:46.275
Lord Veltol!
05:46.277 --> 05:47.319
It's over!
05:48.297 --> 05:51.113
Bloody Explosion!
06:03.275 --> 06:06.904
I never expected your end
to be so anticlimactic.
06:10.893 --> 06:15.705
I thought I could at least
delight in your humiliation,
06:16.048 --> 06:18.769
but all I feel is emptiness.
06:28.394 --> 06:30.109
Lord… Veltol?
06:32.617 --> 06:33.624
Well done.
06:35.140 --> 06:37.990
I commend you for cornering me like this.
06:39.287 --> 06:41.791
You have done well, Marcus.
06:42.065 --> 06:47.494
Truly, you are someone
I cannot easily defeat in this form.
06:48.158 --> 06:52.397
Know that you are the second
to have driven me to this point.
06:53.094 --> 06:59.297
All the power you've gained in this era
is the result of your labor.
06:59.881 --> 07:01.285
Stand proud.
07:02.723 --> 07:05.645
I will ask you once again, Marcus.
07:06.291 --> 07:09.194
I will bend my will once more and ask.
07:09.394 --> 07:13.415
Know that this shall be the last time.
07:14.143 --> 07:15.978
There shall be no third.
07:17.005 --> 07:20.929
Will you serve me again?
07:23.001 --> 07:25.349
Wh-Why would you even
say that at this point–
07:25.351 --> 07:29.391
Well? Depending on your answer,
07:29.393 --> 07:33.189
I might even overlook
the chaos you've caused.
07:33.594 --> 07:38.119
Stop bluffing! Your era is long gone!
07:38.121 --> 07:40.591
It is now my age!
07:41.370 --> 07:43.141
I will rule this world!
07:43.471 --> 07:47.103
I alone will be immortal, and no one else!
07:47.390 --> 07:51.869
I will be the true Demon Lord!
Me and no one else!
07:54.187 --> 07:55.397
I see.
07:58.378 --> 08:01.456
Then die, immortal.
08:04.193 --> 08:05.680
Bloodsword!
08:06.431 --> 08:07.431
What?!
08:21.180 --> 08:22.908
You should feel honored!
08:23.193 --> 08:27.686
Only the Hero Gram has ever
witnessed me in this glorious form!
08:27.939 --> 08:30.131
Now, despair!
08:30.482 --> 08:34.691
For a pitiful fate awaits you!
08:53.799 --> 08:55.794
Behold…
08:56.488 --> 08:59.209
… my second form!
09:01.956 --> 09:03.653
Alright,
09:04.560 --> 09:09.950
it's time for this super genius
hacker babe's greatest job of the century.
09:10.478 --> 09:12.262
Let the show begin.
09:45.700 --> 09:47.276
Good evemortal!
09:47.276 --> 09:47.720
Huh?
09:47.720 --> 09:48.860
[Hey there, mortals!]
What?
09:48.862 --> 09:49.990
[Hey there, mortals!]
What's going on?
09:50.220 --> 09:50.237
[Living through another day of pain again?]
09:50.237 --> 09:52.330
[Living through another day of pain again?]
Hey, it's that guy I've been seeing a lot lately.
09:52.330 --> 09:53.986
[It is I, Veltol Velvet Velsvalt,]
Hey, it's that guy I've been seeing a lot lately.
09:53.988 --> 09:55.220
[It is I, Veltol Velvet Velsvalt,]
I didn't know Veltol did stuff like this.
09:55.220 --> 09:56.441
[the Demon Lord himself!]
I didn't know Veltol did stuff like this.
09:56.443 --> 09:57.020
[the Demon Lord himself!]
Some kind of ad, maybe?
09:57.020 --> 09:57.280
Some kind of ad, maybe?
09:57.280 --> 09:57.881
[We're continuing Bloody Spirit 3 today.]
Some kind of ad, maybe?
09:57.883 --> 09:59.440
[We're continuing Bloody Spirit 3 today.]
Woah, no way!
09:59.441 --> 10:00.748
[We're continuing Bloody Spirit 3 today.]
Who's this guy?
10:00.750 --> 10:01.040
He's hot, and has such a nice voice!
10:01.040 --> 10:02.609
[This might be the final episode... but who knows?]
He's hot, and has such a nice voice!
10:02.609 --> 10:03.226
[This might be the final episode... but who knows?]
10:03.226 --> 10:04.320
[This might be the final episode... but who knows?]
It's him! The "ruler of darkness"!
10:04.320 --> 10:04.690
It's him! The "ruler of darkness"!
10:04.690 --> 10:05.668
[It's quite a challenging game.]
It's him! The "ruler of darkness"!
10:05.668 --> 10:06.800
[It's quite a challenging game.]
10:07.220 --> 10:11.024
I'm staying sharp till the end,
so stick with me, everyone!
10:11.024 --> 10:12.644
And that's that.
10:14.563 --> 10:16.096
Takahashi, your orders are as follows:
10:17.565 --> 10:19.519
Maximize faith in me.
10:19.521 --> 10:20.455
Huh?
10:20.457 --> 10:22.446
Maximize faith in me.
10:22.690 --> 10:25.983
I know this is important, but saying
it twice doesn't make it any clearer…
10:25.990 --> 10:28.342
Ah, I see what you're getting at.
10:28.344 --> 10:28.984
Indeed.
10:28.986 --> 10:32.346
H-Hey! Don't leave me behind the convo!
10:32.348 --> 10:36.234
How am I supposed
to boost your faith power?
10:36.537 --> 10:39.093
Explaining every detail
would take too long.
10:39.417 --> 10:42.721
You need only raise my popularity,
and nothing else.
10:43.771 --> 10:47.199
Uh, that's easier said than done.
10:47.204 --> 10:50.332
You of all people should know
how hard it is–
10:50.334 --> 10:52.346
And if you could use any method?
10:54.268 --> 10:55.218
Seriously?
10:55.504 --> 10:56.220
Indeed.
10:56.579 --> 10:58.635
I'm really gonna do whatever I want.
10:58.637 --> 11:00.605
Give it all you've got.
11:02.132 --> 11:03.256
Roger!
11:03.831 --> 11:07.180
You're really gonna leave
something this fun to me?
11:07.182 --> 11:09.546
I knew you had a good eye!
11:11.421 --> 11:13.562
I'm beat…
11:14.049 --> 11:19.152
Well, I'm going all out to help a friend,
so it's not so bad.
11:23.015 --> 11:24.740
You can do this, Vel-chan.
11:25.331 --> 11:26.530
Save Machina.
11:26.530 --> 11:26.540
Alright!
Save Machina.
11:26.540 --> 11:28.160
Alright!
11:28.160 --> 11:30.710
Yes! Yes!
11:30.866 --> 11:32.060
Hey, check this out.
11:32.060 --> 11:32.065
Hey, check this out.
[This game posed quite a challenge.]
11:32.065 --> 11:32.848
[This game posed quite a challenge.]
11:32.848 --> 11:34.740
[This game posed quite a challenge.]
This story's all over the news sites.
11:34.740 --> 11:35.630
This story's all over the news sites.
11:35.630 --> 11:36.337
[I thought I'd improved
after the first two installments,]
11:36.337 --> 11:39.800
[I thought I'd improved
after the first two installments,]
It's also trending top
on every social media site.
11:40.500 --> 11:43.810
but my hubris only led to my death
in the prologue.
11:44.200 --> 11:45.700
"Never thought you'd beat it."
11:46.220 --> 11:47.920
I'm the Demon Lord. Of course I'd beat it.
11:48.700 --> 11:50.700
"You were so cool even though
you were raging."
11:51.230 --> 11:53.390
Hah! If I were truly enraged,
11:53.400 --> 11:54.325
[you'd see the aether screaming,
the earth screaming,]
11:54.325 --> 11:56.150
[you'd see the aether screaming,
the earth screaming,]
The Demon Lord!
11:56.150 --> 11:57.720
and the world ending.
12:21.522 --> 12:24.552
What… is this?!
12:33.321 --> 12:39.009
What is that form?!
12:42.517 --> 12:44.896
Foolish peasant.
12:45.795 --> 12:52.724
Have you never wondered why
the Demon Lord Castle was underground?
12:53.339 --> 12:56.256
Why I chose the throne room
in the inverted keep
12:56.258 --> 12:59.442
as the stage for the final battle
with the Hero?
12:59.444 --> 13:01.993
Did none of it ever strike you as odd?
13:02.540 --> 13:04.290
Wh-What are you…
13:04.746 --> 13:09.249
It was all so I could take this form.
13:09.541 --> 13:12.238
It can only manifest
under high levels of faith,
13:12.240 --> 13:17.064
combined with high-density aether
drawn directly from the aether lines.
13:17.304 --> 13:21.642
Behold, my second form!
13:22.655 --> 13:27.805
You should have ended me
the day I awakened, Marcus.
13:27.807 --> 13:30.258
The mistake was yours.
13:32.044 --> 13:33.298
Good!
13:33.497 --> 13:35.523
Fear me, tremble before me!
13:35.525 --> 13:38.733
Your fear only fuels my power!
13:39.120 --> 13:40.155
Silence!
13:40.531 --> 13:42.582
No matter what form you take,
13:42.584 --> 13:45.423
you still lost to the Hero 500 years ago!
13:45.654 --> 13:48.317
Don't think that will work in this age!
13:48.775 --> 13:51.096
Then try me.
13:51.353 --> 13:55.573
I will personally correct
that delusion of yours.
13:56.657 --> 13:58.276
Bloodsword!
14:01.030 --> 14:02.286
Bloodsword!
14:03.900 --> 14:05.428
Bloodsword!
14:06.853 --> 14:07.882
Why?
14:09.031 --> 14:11.203
Why?!
14:11.751 --> 14:13.965
Why are you so surprised?
14:14.447 --> 14:20.094
This is no different from when
you canceled my magic back then.
14:21.620 --> 14:23.192
Marcus!
14:23.541 --> 14:26.054
These were your words at that time:
14:26.544 --> 14:28.362
You are two steps behind.
14:28.950 --> 14:30.062
What…?
14:30.874 --> 14:33.494
The tables have turned.
14:33.763 --> 14:37.651
You are one step behind, Marcus!
14:39.174 --> 14:40.755
This can't be!
14:41.758 --> 14:43.955
P-Proclaimless magic?!
14:43.957 --> 14:45.404
Indeed.
14:46.324 --> 14:50.041
Impossible... This cannot be!
14:50.043 --> 14:53.940
Even the latest magitech has yet
to reach those heights!
14:54.243 --> 14:59.140
To cast magic without
any incantations or proclamations…
14:59.618 --> 15:01.596
Now that I have taken this form,
15:01.598 --> 15:05.289
I can replicate the Familia,
assimilate its abilities,
15:05.291 --> 15:09.604
and wield its magic as my own.
15:10.665 --> 15:14.564
Fortunately,
this place is not lacking in aether.
15:14.842 --> 15:19.083
I can now cast magic by simply willing it.
15:19.832 --> 15:23.655
It is all thanks to you, Marcus.
15:25.024 --> 15:31.458
You brought magitech to such heights
in order to surpass me,
15:31.460 --> 15:34.039
and thanks to that,
15:34.041 --> 15:39.496
I too have reached a new pinnacle:
proclaimless magic.
15:40.054 --> 15:44.546
You've served me admirably
over these 500 years.
15:45.058 --> 15:47.868
Well done, Marcus.
15:48.490 --> 15:50.022
You lie!
15:50.024 --> 15:54.449
You shouldn't be able to beat me
without a Familia!
15:54.914 --> 15:56.308
Bloodsword!
15:56.956 --> 15:58.207
(Alert)
15:58.208 --> 15:59.917
(Disabled)
16:03.233 --> 16:04.463
Bloodsword!
16:04.788 --> 16:05.955
Bloodsword!
16:06.383 --> 16:09.016
Bloodsword! Bloodsword!
16:09.230 --> 16:10.324
Bloodsword!
16:10.553 --> 16:13.742
Bloodsword! Bloodsword!
16:18.890 --> 16:20.407
Why…
16:20.948 --> 16:23.845
Why?!
16:25.149 --> 16:28.099
I surpassed you!
16:28.101 --> 16:32.116
I am not someone who kneels beneath you!
16:32.410 --> 16:36.095
I am the real Demon Lord!
16:37.528 --> 16:41.214
I grow tired of your whining.
16:41.414 --> 16:43.107
You shall be silent.
16:43.109 --> 16:43.886
Vel–
17:05.833 --> 17:10.433
Proclaimless magic
seems to be lacking in grace.
17:10.621 --> 17:12.475
Let us add some flair into the mix.
17:16.542 --> 17:17.948
What the hell is this?!
17:17.950 --> 17:19.111
Stop!
17:19.113 --> 17:20.208
Get off me!
17:20.210 --> 17:21.348
Make it stop!
17:22.141 --> 17:27.052
My friend calls it the Laughing Man.
17:27.538 --> 17:32.133
It infiltrates the target's Familia
and hijacks their vision.
17:33.598 --> 17:34.848
What do you think?
17:34.853 --> 17:37.119
Instead of magical illusions,
17:37.121 --> 17:41.048
it directly feeds false images
into your brain.
17:41.523 --> 17:43.292
Far more convincing, is it not?
17:43.294 --> 17:48.342
You broke through
my Familia Advance's logical barriers?!
17:50.328 --> 17:51.751
S-Stop it!
17:52.432 --> 17:54.610
Stop it already…
17:57.391 --> 17:58.710
Amusing!
17:58.712 --> 18:00.817
Truly amusing, Marcus!
18:01.007 --> 18:02.657
Keep it up!
18:02.898 --> 18:09.082
Your buffoonery might even make me
forget your transgressions!
18:09.338 --> 18:10.720
Please stop!
18:10.722 --> 18:12.154
I'm begging you!
18:12.156 --> 18:14.054
I'll serve you once again!
18:14.056 --> 18:16.787
Please, have mercy!
18:17.066 --> 18:19.338
I have already made my decree.
18:19.535 --> 18:21.557
There will be no third time.
18:30.904 --> 18:31.904
N-No!
18:32.138 --> 18:34.432
Are you going to turn me into firewood?!
18:34.706 --> 18:35.785
Indeed.
18:36.051 --> 18:38.179
What would you gain by doing that?!
18:38.761 --> 18:41.595
If I throw you in,
18:41.597 --> 18:44.513
the Immortal Furnace
will continue to operate,
18:44.515 --> 18:47.126
and Shinjuku will last for a while longer.
18:47.432 --> 18:49.067
Is that not so, traitor?
18:49.069 --> 18:52.603
Accept your loss with grace
and become this city's nourishment.
18:53.012 --> 18:56.851
This Furnace certainly has its uses.
18:57.068 --> 18:59.236
Destroying it would be a shame.
18:59.238 --> 19:02.104
You're no different from me!
19:02.108 --> 19:04.488
How could you feed
your fellow to the fire?!
19:04.490 --> 19:07.598
Are you truly going to do
something so heinous?!
19:07.854 --> 19:09.350
Fool.
19:09.635 --> 19:12.664
Have you grown senile
over these past five hundred years?
19:12.919 --> 19:15.372
I am the ruler of darkness,
19:15.374 --> 19:19.117
the Demon Lord
Veltol Velvet Velsvalt!
19:19.351 --> 19:23.062
Heinous acts are second nature to me!
19:23.403 --> 19:26.307
You know nothing about this world!
19:26.309 --> 19:29.782
You don't know the truth
behind why things came to be like this!
19:29.784 --> 19:33.498
You have no idea why I had to do this!
19:34.376 --> 19:36.869
Die!
19:36.871 --> 19:39.782
Bloody Explosion!
19:50.727 --> 19:54.721
Is that all you have
for your last struggle?
19:55.073 --> 19:57.648
Your pathetic fear…
19:57.650 --> 20:02.354
I will accept it
as your final offering to me!
20:02.629 --> 20:04.151
I will remember it well.
20:04.637 --> 20:06.211
Hey, wait!
20:06.435 --> 20:07.644
Wait, wait, wait!
20:07.646 --> 20:08.670
Stop!
20:08.672 --> 20:10.454
Stop it!
20:11.239 --> 20:12.398
Farewell.
20:13.179 --> 20:15.762
N-No! I don't want to die!
20:15.768 --> 20:20.032
No! NOOOO!
20:38.232 --> 20:42.114
Let us meet again in Methenoel, Marcus.
20:53.331 --> 20:56.425
Did you find my appearance frightening,
Machina?
20:56.913 --> 20:57.913
Yes.
20:58.488 --> 21:03.253
You were terror incarnate,
a form fitting of the Demon Lord.
21:09.041 --> 21:11.553
The light of life, eh?
21:13.944 --> 21:15.363
Lord Veltol…?
21:16.947 --> 21:18.368
I was weak.
21:19.131 --> 21:20.888
And because I was weak,
21:20.890 --> 21:26.915
I was able to find
the light of life in immortality… in you.
21:27.740 --> 21:30.669
That was why I won.
21:32.131 --> 21:33.834
I see now.
21:34.928 --> 21:35.938
So that's why…
21:44.531 --> 21:46.461
That's what it was all about.
21:46.731 --> 21:47.846
Machina…
21:59.434 --> 22:00.559
I love you.
22:02.726 --> 22:04.062
I love you, too…
22:05.963 --> 22:07.487
Lord Veltol…
22:23.281 --> 22:28.765
♪Time and time again,
my heart's edges crumble into pieces♪
22:28.767 --> 22:35.923
♪Yet I gently reconnect them,
with your delicate silhouette as my guide♪
22:35.925 --> 22:38.187
♪Time and time again,♪
22:38.189 --> 22:41.387
♪I pass through countless nights,
only to see dreams crumble♪
22:41.389 --> 22:45.318
♪Yet I carefully carry
these beautiful emotions,♪
22:45.320 --> 22:48.530
♪holding them close to my heart♪
22:48.532 --> 22:51.847
♪Endless, meaningless talk♪
22:51.849 --> 22:53.330
♪Again, the morning sun shines upon
the city without anything changing♪
22:53.330 --> 22:54.839
(IHMI New President Appointed)
♪Again, the morning sun shines upon
the city without anything changing♪
22:54.841 --> 23:00.653
♪A long story, a fleeting struggle,
an endlessly walk through reality♪
23:00.655 --> 23:06.497
♪My worn soles have only seen loneliness♪
23:06.499 --> 23:12.654
♪My words for you are about to overflow,
but you're no longer there♪
23:12.656 --> 23:18.958
♪Only the faint scent
of that fading crimson remains♪
23:18.963 --> 23:25.422
♪I gather those days once again,
locking them away so I won't forget♪
23:28.378 --> 23:31.978
♪Locking them away so I won't forget♪
23:34.584 --> 23:38.207
♪Locking them away so I won't forget♪
23:41.048 --> 23:43.990
Cybermagic City Akihabara.
19600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.