All language subtitles for 7G.Brundavan.Colonly.DVDrip.X264.bychinnamama-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,476 --> 00:01:17,443 Mother, bye. 2 00:01:26,553 --> 00:01:28,384 Good morning Aunt. -Good morning Ravi. 3 00:01:29,189 --> 00:01:30,554 -Are you going to office? - Yes. 4 00:02:21,774 --> 00:02:23,901 This number does not exist. 5 00:02:28,047 --> 00:02:30,675 This number does not exist. 6 00:02:37,624 --> 00:02:40,752 -Sir, clients have come. -Tell them to come tomorrow. 7 00:02:41,561 --> 00:02:43,859 Sir, Boss wants you to attend immediately. 8 00:02:45,498 --> 00:02:46,556 Tell them to come tomorrow. 9 00:03:21,100 --> 00:03:22,226 Few years earlier... 10 00:03:22,468 --> 00:03:23,867 Hey Wastrel! Get up! 11 00:03:24,837 --> 00:03:26,737 Hey Wastrel! Get up! 12 00:03:30,944 --> 00:03:31,911 Go and get milk. 13 00:03:33,046 --> 00:03:35,844 You'll come up only when you get up early and study. 14 00:03:36,316 --> 00:03:38,079 What if you sleep till catches up with your bums. 15 00:03:45,925 --> 00:03:48,894 Raise your lungi little more so that everything is visible clearly. 16 00:04:08,881 --> 00:04:10,781 lf you pay Rs.50, milk is delivered at home 17 00:04:11,017 --> 00:04:11,745 You can't afford it 18 00:04:11,985 --> 00:04:13,646 Can't you go and get milk yourself? 19 00:04:14,454 --> 00:04:15,580 l've to go early morning. 20 00:04:25,565 --> 00:04:27,123 Ravi! l'm coming. 21 00:04:27,900 --> 00:04:29,299 Let eyes get busted! 22 00:04:30,670 --> 00:04:31,466 One minute. 23 00:04:32,572 --> 00:04:33,800 One day l'll take you to task man. 24 00:04:34,007 --> 00:04:35,531 Mother, l'll go and get milk. 25 00:04:46,586 --> 00:04:49,521 Can you see any girl working at this hour? 26 00:04:50,423 --> 00:04:52,482 From fetching milk to cleaning toilets.. 27 00:04:52,692 --> 00:04:54,990 ...we've to do everything. Go. 28 00:05:06,906 --> 00:05:08,806 Why the queue is so long today? 29 00:05:09,075 --> 00:05:11,202 We'll go home with milk at 10 AM only. 30 00:05:18,818 --> 00:05:21,286 What are you saying? l didn't get you. 31 00:05:22,455 --> 00:05:23,422 Hey, what man? 32 00:05:25,224 --> 00:05:28,455 Sister! Will get milk for my card also? 33 00:05:29,028 --> 00:05:31,019 Don't you've legs? Are you lame? 34 00:05:31,564 --> 00:05:32,394 Stand in line and get it. 35 00:05:32,832 --> 00:05:34,197 Early morning seeing a dumbo's face! Get lost! 36 00:05:35,134 --> 00:05:38,035 Always ready to laugh! You don't make any try. 37 00:05:38,171 --> 00:05:38,728 Give it to me. 38 00:05:41,107 --> 00:05:43,098 Hello! Get my milk also. 39 00:05:43,743 --> 00:05:45,870 Go and stand in the queue rascal. 40 00:05:46,346 --> 00:05:47,836 Can you get it for me or not? 41 00:05:48,314 --> 00:05:49,372 l won't. What will you do? 42 00:05:49,949 --> 00:05:50,916 What can l do to you? 43 00:05:51,217 --> 00:05:54,948 Your daughter Shyamala is doing 2nd year B.Sc., in Kotee Women's College.. 44 00:05:55,621 --> 00:05:58,954 ..one who goes in bus no.127 everyday at 8.45 A.M. 45 00:05:59,192 --> 00:06:02,559 Fair...wearing spectacles... always sporting two plats... 46 00:06:02,762 --> 00:06:03,729 l'll do something to her. 47 00:06:08,434 --> 00:06:12,029 Son, he'll supply only to two cards, please give this to someone else. 48 00:06:14,273 --> 00:06:17,242 -Hey Specsy! Take it. -Get lost you wastrel. 49 00:06:18,044 --> 00:06:21,138 l don't have daughters like him. Go to hell. 50 00:06:23,182 --> 00:06:24,342 lf you don't have daughters, no problem, 51 00:06:24,951 --> 00:06:26,316 you've a wife who works in lDBl 52 00:06:26,886 --> 00:06:29,286 Even at 40 she's very attractive 53 00:06:29,889 --> 00:06:31,151 That's our Seetha! 54 00:06:31,924 --> 00:06:34,757 The lady who travels on Kinetic Honda in sleeveless jackets 55 00:06:35,461 --> 00:06:37,929 You go and sit there, l'll get it for you. 56 00:07:08,094 --> 00:07:09,459 We have come to age,,, 57 00:07:10,496 --> 00:07:12,020 Touched the youth,,, 58 00:07:12,765 --> 00:07:16,895 We wasted these 20 years,,, 59 00:07:17,904 --> 00:07:21,863 Hereafter our dreams are full of girls,,, 60 00:07:22,542 --> 00:07:26,876 Dreams will become our daily staple diet,,, 61 00:07:32,218 --> 00:07:36,746 You're calling us darling and you make us pregnant, 62 00:07:37,190 --> 00:07:41,650 You talk fiction and your life is a mirage,,, 63 00:07:41,894 --> 00:07:46,490 Women are not pickle to add taste to your life,,, 64 00:08:35,748 --> 00:08:40,515 Mornings we have cigarettes instead of coffee,,, 65 00:08:40,853 --> 00:08:45,256 Remote control cries when we search for dirty channels,,, 66 00:08:45,591 --> 00:08:49,789 Like rain in the desert the girl in the bus stop is smiling at me,,, 67 00:08:50,363 --> 00:08:54,697 lt's paining when we don't have money to visit discotheque,,, 68 00:08:55,701 --> 00:08:59,831 February 1 4 is reminding and torturing my lonliness,,, 69 00:09:00,339 --> 00:09:04,435 Life is sour without a girl friend to say good night everyday,,, 70 00:09:04,610 --> 00:09:09,070 You are a bull that will graze even the dry grass,,, 71 00:09:09,282 --> 00:09:13,742 You are a master in taking advantage of the situation,,, 72 00:10:17,016 --> 00:10:21,680 We like to have a bash on the terrace, 73 00:10:22,021 --> 00:10:26,754 Our eyes graze on the college girls, 74 00:10:27,059 --> 00:10:31,860 Even after applying face packs, girls don't fall in our trap, 75 00:10:32,098 --> 00:10:36,000 Even the word 'Sorry''sounds like ''Sari'' to us, 76 00:10:36,869 --> 00:10:40,965 She is the beautiful girl among a million, 77 00:10:41,674 --> 00:10:45,838 Her sister is most beautiful among the million, 78 00:11:20,413 --> 00:11:22,040 -What? -ls it red? 79 00:11:22,748 --> 00:11:23,715 lt is important, study 80 00:11:26,085 --> 00:11:27,712 These objective questions can surely be expected 81 00:11:28,587 --> 00:11:31,055 -Get up and study -Go man 82 00:11:32,525 --> 00:11:32,991 l've passed... - Buddy, l've also passed. 83 00:11:35,928 --> 00:11:38,556 Give me a treat... 84 00:11:47,606 --> 00:11:48,573 Has he got the results? 85 00:11:52,945 --> 00:11:53,934 Today is 1 7th. 86 00:11:54,914 --> 00:11:56,006 His results must have come. 87 00:11:58,551 --> 00:12:01,918 -Has your results come or not? -Failed in 5 papers. 88 00:12:05,624 --> 00:12:06,420 Dad.. 89 00:12:07,793 --> 00:12:10,421 -Dear! - Leave me... 90 00:12:10,963 --> 00:12:12,260 l must die... 91 00:12:12,465 --> 00:12:14,433 Only then, he understand the burden of running a family. 92 00:12:14,867 --> 00:12:17,802 l cannot sleep at night. My heart pains. 93 00:12:18,804 --> 00:12:19,930 l'm worried every second. 94 00:12:20,139 --> 00:12:22,107 lf something happens to me, this family will come to streets. 95 00:12:22,475 --> 00:12:24,670 lt's okay if you had studied well & failed. 96 00:12:25,044 --> 00:12:27,171 l never saw this idiot with a book. 97 00:12:27,546 --> 00:12:30,777 Get up Why are you so adamant? 98 00:12:31,817 --> 00:12:33,717 l'll kill you if you stop me. 99 00:12:39,992 --> 00:12:44,122 Will you hit your own dad? Hit me... 100 00:12:44,330 --> 00:12:49,199 Look, he has raised his hand to hit me. 101 00:12:49,502 --> 00:12:51,436 Hit me... 102 00:12:56,642 --> 00:13:00,271 l curse you, you'll know only by experience. 103 00:13:00,880 --> 00:13:03,974 l had carried you on my shoulders & walked all over the streets. 104 00:13:04,416 --> 00:13:05,906 lt's been 22 yrs. 105 00:13:06,986 --> 00:13:08,954 l'm still carrying you on my shoulders. 106 00:13:09,155 --> 00:13:09,917 lt pains. 107 00:13:10,189 --> 00:13:12,783 lf you eat in your father's earnings after a particular age.. 108 00:13:13,325 --> 00:13:14,792 Eat in your left hand & not right. 109 00:13:16,295 --> 00:13:17,990 We are not asking you to earn for the family. 110 00:13:18,297 --> 00:13:22,165 What else should you do instead of studying? Does it pain you? 111 00:13:23,102 --> 00:13:26,265 lf you can't set right your future, you're no more than a corpse. 112 00:13:26,705 --> 00:13:29,037 Take it from me, l mean it 113 00:13:29,508 --> 00:13:32,375 -Enough...-Dear... -l can't bear anymore. 114 00:13:32,978 --> 00:13:33,808 Better leave this house. 115 00:13:34,079 --> 00:13:37,242 Give him all the money, jewels that we have. 116 00:13:37,316 --> 00:13:38,283 Let him go somewhere & live 117 00:13:38,417 --> 00:13:40,351 Tell him not to come here again. 118 00:13:44,423 --> 00:13:47,790 Hell with the money He frustrates me 119 00:13:50,296 --> 00:13:53,288 Boys who study on the platform are getting gold medals & state 1st rank. 120 00:13:53,966 --> 00:13:58,733 You've a separate room, cycle, & pocket money. 121 00:13:59,138 --> 00:14:01,197 Disgusting! Aren't you ashamed of yourself? 122 00:14:01,740 --> 00:14:05,369 You smoke, drink & even go to the police station. 123 00:14:06,245 --> 00:14:09,214 You'll really come up in life. 124 00:14:10,416 --> 00:14:12,475 You used to smoke in the tea shop... 125 00:14:14,453 --> 00:14:17,684 What you smoke is not a cigarette, it's your father's blood. 126 00:14:19,391 --> 00:14:22,383 Dear, don't go 127 00:14:29,768 --> 00:14:31,030 What's all this? Where to? 128 00:14:36,876 --> 00:14:39,436 He says l'm dead. You also consider as such 129 00:14:42,781 --> 00:14:46,410 -l will never step into this house again. -No, don't go 130 00:14:49,922 --> 00:14:52,015 He beats me even at this age. 131 00:14:52,291 --> 00:14:56,022 l would've hit him... but he is aged...an old man. 132 00:14:56,328 --> 00:14:57,818 Am l the only guy who has failed in the exams? 133 00:14:59,598 --> 00:15:00,690 All this is just for a few days. 134 00:15:00,933 --> 00:15:03,902 lf l get graduated, l'll leave the house. 135 00:15:04,103 --> 00:15:05,798 Won't l get a job with Rs.10,000 as salary? 136 00:15:06,038 --> 00:15:08,666 l'll buy a car, flat & will settle down in life. 137 00:15:08,941 --> 00:15:11,273 l won't see him till my death. 138 00:15:13,979 --> 00:15:16,948 Ravi, we can understand your feelings. 139 00:15:17,650 --> 00:15:19,618 -Life is strange. -Yes. 140 00:15:20,286 --> 00:15:21,878 lt's been very long since we had brought the drinks. 141 00:15:22,354 --> 00:15:24,686 lf we drink late, it will spoil our health. 142 00:15:25,457 --> 00:15:26,583 We can understand your feelings. 143 00:15:28,928 --> 00:15:30,395 Thanks buddy... 144 00:15:31,330 --> 00:15:32,126 Make it fast. 145 00:15:32,798 --> 00:15:34,129 Open it fast. 146 00:15:36,001 --> 00:15:39,300 l feel pity for Ravi. His father troubles him a lot. 147 00:15:39,872 --> 00:15:41,339 Yes. Very bad. 148 00:15:45,177 --> 00:15:48,305 Ravi, still 5 more have to drink. 149 00:15:53,719 --> 00:15:55,311 -Where is it? -Pickle...? 150 00:15:57,356 --> 00:15:58,152 How about snacks...? 151 00:16:02,027 --> 00:16:06,657 Leaving all these dishes, he's licking the wall. 152 00:16:07,499 --> 00:16:09,524 lt's correct that you're silly guy. 153 00:16:10,836 --> 00:16:11,666 Give it to me. 154 00:16:12,905 --> 00:16:16,602 You might even drink the full bottle by licking the wall. 155 00:16:17,876 --> 00:16:20,208 We must drink this in the royal way. 156 00:16:21,380 --> 00:16:24,941 Like a foreigner, in a decent way... 157 00:16:26,986 --> 00:16:28,351 and enjoy the drink. 158 00:16:29,555 --> 00:16:31,921 See, what l say is...Cheers. 159 00:16:42,901 --> 00:16:46,530 What do you say? l'll kill you. 160 00:16:47,072 --> 00:16:48,801 What are you saying? 161 00:16:51,243 --> 00:16:52,870 Anitha... -Yes mom. 162 00:16:53,178 --> 00:16:54,873 Take the keys & open the door. -Yes mom. 163 00:17:07,426 --> 00:17:10,725 Hey... keep quiet. 164 00:17:12,931 --> 00:17:15,729 Oh.... Early morning... 165 00:18:07,553 --> 00:18:11,887 Okay. She is very arrogant. No one can control her. 166 00:18:15,094 --> 00:18:16,152 Who is she? 167 00:18:16,495 --> 00:18:18,759 Who knows? Could be a new tenant? 168 00:18:19,465 --> 00:18:20,295 Let's go. 169 00:18:20,499 --> 00:18:22,626 She is studying. Let's not disturb her. 170 00:18:23,769 --> 00:18:25,236 Why should we go if she is studying? 171 00:18:26,205 --> 00:18:28,070 Okay, don't go. Stay here. 172 00:18:28,474 --> 00:18:29,805 Your things will get start to burn in the hot sun. 173 00:18:30,342 --> 00:18:31,639 Get up Take you bed sheets fast. 174 00:18:49,528 --> 00:18:50,654 Will you wear your clothes? 175 00:19:01,540 --> 00:19:05,340 Stop acting smart. There is no reaction from her. 176 00:19:11,783 --> 00:19:12,579 Who is it? 177 00:19:16,722 --> 00:19:17,518 Greetings madam. 178 00:19:17,723 --> 00:19:18,849 We live on the flat above yours. 179 00:19:19,558 --> 00:19:21,685 You've newly shifted here & not yet set righted any thing. 180 00:19:21,894 --> 00:19:23,691 So, l've come to give you coffee. 181 00:19:25,063 --> 00:19:25,791 Thanks. 182 00:19:26,231 --> 00:19:29,029 Mention not. Ask me any help you want. 183 00:19:29,401 --> 00:19:31,130 Call me after you set your things right. 184 00:19:31,470 --> 00:19:35,270 l'll show the milk booth, grocery shop. l'll leave. 185 00:19:40,579 --> 00:19:42,308 Anitha... - Yes mummy, 186 00:19:44,016 --> 00:19:47,713 -Pour the coffee down & clean the vessel. -Yes mom. 187 00:19:53,759 --> 00:19:55,226 Why is he very active today? 188 00:19:56,828 --> 00:19:57,522 Call him. 189 00:19:57,829 --> 00:19:58,557 Hey Rajesh... 190 00:20:06,104 --> 00:20:07,230 What's the matter? 191 00:20:08,507 --> 00:20:12,910 Ravi... Lakshmi... l love that girl very sincerely. 192 00:20:14,046 --> 00:20:14,569 Which girl? 193 00:20:15,147 --> 00:20:16,614 The girl who has moved to our colony recently. 194 00:20:17,349 --> 00:20:18,316 We had seen early morning... 195 00:20:19,451 --> 00:20:20,349 So soon...? 196 00:20:21,220 --> 00:20:22,118 l like her very much. 197 00:20:23,589 --> 00:20:24,385 She must like you, idiot! 198 00:20:24,756 --> 00:20:25,745 What's her name? 199 00:20:26,258 --> 00:20:27,520 Ani. - Ani...? 200 00:20:28,360 --> 00:20:29,190 Her full name is Anitha. 201 00:20:29,595 --> 00:20:31,927 She is doing final year B.Sc. Computer Science in Chaitanya Bharathi college. 202 00:20:32,464 --> 00:20:33,556 lt seems, they were very rich. 203 00:20:33,932 --> 00:20:36,730 Her father's business came under a loss & so they've shifted to our colony. 204 00:20:37,269 --> 00:20:38,827 My mother spoke to them in the morning. 205 00:20:39,204 --> 00:20:40,569 Highly disciplined family. 206 00:20:47,980 --> 00:20:49,004 Just by looking at her.. 207 00:20:49,181 --> 00:20:50,876 ..we'll know that she is a flirt. 208 00:20:51,149 --> 00:20:52,673 Highly disciplined family...! 209 00:20:53,118 --> 00:20:57,987 How do you find out whether the girl is a flirt or not? 210 00:20:58,223 --> 00:20:58,780 That is... 211 00:21:09,001 --> 00:21:09,968 -Greetings uncle -Greetings! 212 00:21:11,837 --> 00:21:15,136 You're lying. She doesn't look like that. 213 00:21:21,947 --> 00:21:23,437 l'm coming to this movie for your sake. 214 00:21:24,283 --> 00:21:26,808 Believe me, this is a very good film. 215 00:21:42,534 --> 00:21:43,899 Move... 216 00:21:45,604 --> 00:21:47,196 Move to your right, idiot. 217 00:21:52,544 --> 00:21:54,512 Fights will be excellent in this film 218 00:21:54,713 --> 00:21:56,510 Why are you all sitting silently? 219 00:21:56,715 --> 00:21:58,012 Lakshmi...blow the whisle... 220 00:22:04,056 --> 00:22:06,354 Why no response from our front row? 221 00:22:09,061 --> 00:22:12,189 Okay. Let's see who'll win today. Lakshmi... 222 00:22:44,763 --> 00:22:45,559 Hey, switch of the phone. 223 00:22:45,764 --> 00:22:48,892 -Trying to show off. -Talk in Telugu. 224 00:22:53,138 --> 00:22:54,901 Excuse me. Can't you behave decently? 225 00:22:55,374 --> 00:22:57,035 Hey, look at this hero! 226 00:22:57,342 --> 00:22:59,902 Sit down, idiot. Sit down. You'll beaten to death. 227 00:23:00,278 --> 00:23:02,576 -Kishore. . . - Listen to her & sit down. -No, don't 228 00:23:05,016 --> 00:23:06,244 Hey, songs have started. 229 00:23:52,164 --> 00:23:53,631 Hail to Pawan star... 230 00:24:03,675 --> 00:24:04,471 Look at them. 231 00:24:04,676 --> 00:24:06,473 They were behaving like rogues from the beginning of the movie. 232 00:24:09,681 --> 00:24:12,445 Hey, what man? Are you showing off? 233 00:24:12,617 --> 00:24:13,311 How dare you call me a rogue? 234 00:24:13,952 --> 00:24:15,351 Look... - How dare you call me a rogue! 235 00:24:23,295 --> 00:24:27,322 Stop it... 236 00:24:28,333 --> 00:24:31,427 Stop it or else l'll call the police. 237 00:24:34,239 --> 00:24:35,934 You... get out of the theatre. 238 00:24:36,341 --> 00:24:37,239 Hello, what? 239 00:24:37,642 --> 00:24:39,473 He was the trouble maker, why are you asking me to go out? 240 00:24:40,278 --> 00:24:41,472 Get out. 241 00:24:43,548 --> 00:24:45,140 Kishore, lets go. 242 00:24:48,186 --> 00:24:49,244 Please, lets go. 243 00:24:51,556 --> 00:24:53,353 lf you fight with these dogs only you'll be hurt. 244 00:24:53,725 --> 00:24:55,022 Lets go. 245 00:24:55,227 --> 00:24:57,354 No Anitha, lets go the police... - Lets go. 246 00:24:58,997 --> 00:25:00,692 What happened to you? Why're you fighting like them? 247 00:25:01,066 --> 00:25:03,933 This is just a beginning. You have the power and life. 248 00:25:04,069 --> 00:25:08,028 There's an expert inside everyone. No one can suppress it. 249 00:25:28,126 --> 00:25:31,027 Try to show off with a car! High class scoundrel! 250 00:25:32,163 --> 00:25:35,564 Sorry...very sorry. Please forgive me. 251 00:25:42,574 --> 00:25:44,269 Hey sit down. 252 00:25:58,123 --> 00:25:58,350 That was good 253 00:26:00,458 --> 00:26:03,586 -Prakash, l'll drop you -Ok buddy. Thanks. - Bye... 254 00:26:03,695 --> 00:26:05,595 He wouldn't have slept last night 255 00:26:06,131 --> 00:26:08,099 Hereafter, don't sleep on the terrace. 256 00:26:08,400 --> 00:26:10,095 Those who study in the morning are finding it uncomfortable. 257 00:26:10,902 --> 00:26:12,426 What's making them uncomfortable? 258 00:26:12,871 --> 00:26:14,839 You will be in a sound sleep early morning, 259 00:26:15,040 --> 00:26:15,904 without adjusting your clothes... 260 00:26:16,074 --> 00:26:18,065 lf it is boys, its okay. But it is girls who are studying. 261 00:26:18,376 --> 00:26:19,570 They will feel uncomfortable, won't they? 262 00:26:19,811 --> 00:26:22,746 Ask them to look at their books & study. 263 00:26:23,048 --> 00:26:24,015 Why are they concerned about our clothes.. 264 00:26:24,316 --> 00:26:25,943 ..or whether we've put our vests or not? 265 00:26:26,217 --> 00:26:28,276 Hey, you keep quiet. Who made this complaint? 266 00:26:28,486 --> 00:26:30,386 The new girl to the 7G flat. 267 00:26:30,889 --> 00:26:32,117 She asked me to tell this in the association meeting... 268 00:26:32,324 --> 00:26:33,951 ...and l've told you. Rest is in your hands. 269 00:26:50,942 --> 00:26:52,102 Take me in your team. 270 00:26:52,544 --> 00:26:53,806 Who are you? l haven't seen you here before. 271 00:26:54,412 --> 00:26:55,970 Very recently shifted to 7G. 272 00:26:58,216 --> 00:26:59,308 -7G...? -Yes. 273 00:27:02,787 --> 00:27:05,881 -Bring some elders with you. l'll join you.- What for? 274 00:27:07,359 --> 00:27:09,224 One of your family members must give an assurance. 275 00:27:09,427 --> 00:27:11,987 lf you run away with the bat or the stumps... Go. 276 00:27:12,697 --> 00:27:14,790 -Shall l bring my father? -Golly! 277 00:27:17,035 --> 00:27:20,766 lf not your father... Your brother... - l've no brother. 278 00:27:22,107 --> 00:27:26,009 lf not your brother... it can be your sister. 279 00:27:30,048 --> 00:27:34,348 Standing like a buffalo. Can't you catch that? 280 00:27:45,397 --> 00:27:46,193 ls it him? 281 00:27:47,399 --> 00:27:51,028 -You can keep quiet instead of playing with him. -Why? 282 00:27:52,237 --> 00:27:53,829 You don't know about him... 283 00:27:55,006 --> 00:27:57,702 l don't know about that. Join me in the team. 284 00:27:57,909 --> 00:27:59,035 -Arvind... - Come. 285 00:28:07,085 --> 00:28:09,883 Hey please... Score at least 2 runs. 286 00:28:10,088 --> 00:28:13,080 You neither know to bat nor can you keep quiet. 287 00:28:13,258 --> 00:28:14,725 Get lost. l know everything. 288 00:28:15,093 --> 00:28:16,060 What do you know? 289 00:28:16,428 --> 00:28:19,056 Look at the way you hold your bat. A useless fellow in my team. 290 00:28:22,267 --> 00:28:25,725 What happened? -Murli, go to gully. 291 00:28:26,438 --> 00:28:29,737 Suresh, go to mid-on. Listen to me. Go to mid-on. 292 00:28:31,676 --> 00:28:34,076 Oh god Ganapathy, go to long-on. 293 00:28:34,279 --> 00:28:36,042 Won't you listen to me? Go to long-on. 294 00:28:36,648 --> 00:28:37,945 Why is he setting the field? 295 00:28:38,283 --> 00:28:39,773 Oh shit! You bowl. 296 00:28:44,022 --> 00:28:45,546 -Stop. -Now, what? 297 00:28:47,992 --> 00:28:50,620 -Lakshmi, come here. -Why? -Come here, it's urgent. 298 00:28:50,829 --> 00:28:53,263 Oh my God! l think he will finish of the match by doing such things. 299 00:28:54,966 --> 00:28:55,762 What is it? 300 00:28:55,967 --> 00:28:59,926 lt's very clear sky...ah... lt's hot...very hot. 301 00:29:00,371 --> 00:29:02,100 Sweating... time is up. 302 00:29:03,041 --> 00:29:04,804 Bad light weather... you stupid. 303 00:29:19,324 --> 00:29:22,782 lts going to be bad light. Enough, stop acting smart. 304 00:29:39,177 --> 00:29:40,474 Sorry, l'll quit. 305 00:29:42,680 --> 00:29:44,477 -What do you want? -Take him in your team. 306 00:29:44,883 --> 00:29:47,113 l can't...- What? l can't... go. 307 00:29:47,852 --> 00:29:49,547 You complained that we shouldn't sleep on the terrace, didn't you? 308 00:29:49,821 --> 00:29:51,721 Why did you come here now? Get lost. 309 00:29:53,158 --> 00:29:55,820 Look, give respect...or else... 310 00:29:56,427 --> 00:29:59,157 What? What can you do? You talk big! 311 00:29:59,297 --> 00:30:00,525 l would've hit you in the theatre itself. 312 00:30:00,732 --> 00:30:01,994 How dare you scold me in Hindi! 313 00:30:02,734 --> 00:30:03,666 ldiot! Stupid! 314 00:30:03,868 --> 00:30:05,165 Only because of them the colony is spoiled 315 00:30:05,703 --> 00:30:06,670 Run... 316 00:30:08,206 --> 00:30:11,505 Naresh, you go to your left. Pooja, come here. 317 00:30:18,383 --> 00:30:21,682 Come on run.... One more. 318 00:30:22,554 --> 00:30:23,612 What a change! ls it providence? 319 00:30:27,458 --> 00:30:31,952 Her eyes spilled light in my heart, 320 00:30:32,130 --> 00:30:36,533 The magic of a woman unfolds the secrets in you, 321 00:30:36,734 --> 00:30:41,194 What can a umbrella do if rains cats and dogs? 322 00:30:55,420 --> 00:30:56,387 That's cricket, 323 00:30:56,921 --> 00:30:58,548 What we play is shit! 324 00:31:04,596 --> 00:31:06,564 l'm going to join their team, 325 00:31:07,098 --> 00:31:10,033 l must be lucky to play under this captain, 326 00:31:11,269 --> 00:31:15,569 When she hugs you, she is like the fire, 327 00:31:15,773 --> 00:31:20,073 ls she a flower in dew on the side walk? 328 00:31:20,245 --> 00:31:21,234 Look at her! 329 00:31:21,613 --> 00:31:22,739 You've been playing for so long, 330 00:31:22,847 --> 00:31:24,075 Have you ever hit a shot like that? 331 00:31:29,120 --> 00:31:31,088 Mother... 332 00:31:32,123 --> 00:31:32,919 Anu... 333 00:31:33,625 --> 00:31:34,592 Go and open the door 334 00:31:49,574 --> 00:31:52,099 Mother... - What's it? 335 00:31:52,777 --> 00:31:54,210 Come in... 336 00:31:54,345 --> 00:31:56,836 Why are you standing there? - lt's alright aunty. 337 00:31:57,048 --> 00:31:57,946 Come inside. 338 00:31:58,516 --> 00:32:00,177 Anu, put that chair for her. 339 00:32:02,654 --> 00:32:03,450 Come & sit. 340 00:32:04,122 --> 00:32:05,783 lt's alright, aunty. -Don't be shy. Sit down. 341 00:32:08,493 --> 00:32:09,960 Has your mother sent it through you? 342 00:32:10,995 --> 00:32:11,689 Thanks. 343 00:32:12,330 --> 00:32:13,957 Wait. Have some coffee. 344 00:32:14,165 --> 00:32:17,794 -No thanks. -Sit down 345 00:32:19,504 --> 00:32:20,300 She stays in the flat below ours. 346 00:32:20,505 --> 00:32:21,267 -Greetings uncle. -Welcome. 347 00:32:21,906 --> 00:32:22,964 -Newly shifted... right? -Yes. 348 00:32:23,174 --> 00:32:26,632 -What's your father? -Business. 349 00:32:27,512 --> 00:32:30,481 What are you doing? -B.Sc. Computer Science, 3rd yr. 350 00:32:30,982 --> 00:32:32,711 So you must be very good at Mathematics. 351 00:32:33,318 --> 00:32:34,478 Will you teach me? 352 00:32:34,686 --> 00:32:36,483 l've no time. Or else l could've taught her. 353 00:32:36,788 --> 00:32:38,983 l can't ask my son to teach her, because he is very poor in studies. 354 00:32:39,524 --> 00:32:41,822 Has not scored more than 5 marks in any subject. 355 00:32:42,193 --> 00:32:44,821 B.com final year. 12 papers arrears. 356 00:32:46,998 --> 00:32:48,966 Okay uncle. l'll move. 357 00:32:49,133 --> 00:32:49,997 Okay dear. All the best. 358 00:32:51,102 --> 00:32:52,501 Can you keep quiet for sometime? 359 00:32:56,407 --> 00:32:58,034 Do you really have to tell her that l'm poor in studies? 360 00:32:58,543 --> 00:33:01,171 Why do you rage? l told only the truth. 361 00:33:05,049 --> 00:33:06,016 Solve it like this 362 00:33:12,323 --> 00:33:15,815 This was the only place which was ours. 363 00:33:16,627 --> 00:33:18,857 Now she has encroached that too. 364 00:33:20,565 --> 00:33:23,625 Take these & drink in your respective houses. 365 00:33:47,158 --> 00:33:49,991 Forget it. He is half lunatic. 366 00:34:50,221 --> 00:34:56,456 My lndia is better than this entire universe... 367 00:35:37,034 --> 00:35:40,162 l've not yet taken my bath... That's why... 368 00:36:03,728 --> 00:36:06,697 Shut up. A Titanic ship might enter your mouth 369 00:36:07,365 --> 00:36:09,697 Haven't you watched enough? Come, lets go to a movie. 370 00:36:10,835 --> 00:36:13,201 Cinemas are nothing when compared to this. 371 00:36:13,404 --> 00:36:14,200 Oh my God! 372 00:36:14,405 --> 00:36:17,374 l don't know whom to see whom not to see. 373 00:36:26,350 --> 00:36:28,113 Oh my God! The devil has come. 374 00:36:28,586 --> 00:36:31,054 She'll slap us if she sees us. Come, lets go to the Cinema. 375 00:36:31,422 --> 00:36:32,855 Cinema? For what? 376 00:36:33,491 --> 00:36:34,480 You called me, didn't you? 377 00:36:34,692 --> 00:36:36,284 Me? But when? 378 00:37:12,196 --> 00:37:13,720 lnstead of just watching it.. 379 00:37:13,965 --> 00:37:15,762 Why don't you also participate in the show? 380 00:37:15,967 --> 00:37:17,093 You sing well. 381 00:37:17,201 --> 00:37:17,929 Yes Ravi. 382 00:37:18,135 --> 00:37:20,262 Let's prove ourselves atleast in one contest. 383 00:37:20,638 --> 00:37:23,106 Girls are winning in all the competitions. 384 00:37:24,141 --> 00:37:25,574 Come on, sing...please. 385 00:37:25,843 --> 00:37:26,775 Go... Please sing... 386 00:37:26,978 --> 00:37:27,774 Keep quiet. Why do you pull my leg? 387 00:37:28,079 --> 00:37:29,341 Go... - Come... 388 00:37:29,580 --> 00:37:31,343 Hey, you sing very well... 389 00:37:31,549 --> 00:37:32,277 Come.. 390 00:37:33,217 --> 00:37:34,309 Listen to me 391 00:37:42,560 --> 00:37:44,221 Sing, you sing very well, don't you? 392 00:37:44,395 --> 00:37:46,454 Sing... 393 00:37:47,164 --> 00:37:49,564 My brother sings very well. 394 00:37:53,170 --> 00:37:54,467 You too join me... 395 00:37:58,676 --> 00:37:59,472 Which song? 396 00:38:02,513 --> 00:38:03,480 No 397 00:38:09,387 --> 00:38:10,479 Boys, it's getting late. 398 00:38:10,688 --> 00:38:11,712 There is still many more to sing. 399 00:38:18,529 --> 00:38:20,997 l'm the King of this area. 400 00:38:23,534 --> 00:38:24,330 Join me! 401 00:38:26,203 --> 00:38:28,671 l'm the King of this area. 402 00:38:31,375 --> 00:38:33,843 l am the friend of the poor 403 00:38:40,885 --> 00:38:44,514 l am a terror to ones who don't toil hard 404 00:38:45,056 --> 00:38:46,182 l'm the king of kings. 405 00:38:55,399 --> 00:38:59,859 Oh girl of supermarket! You've a perfect shape 406 00:39:05,910 --> 00:39:08,538 Don't laugh. He'll rage if he sees you 407 00:39:28,933 --> 00:39:33,927 Whose sound of foot step is it? Whose shadow is it? 408 00:39:34,939 --> 00:39:39,899 Someone knocked the door of my heart, who came here now? 409 00:39:41,612 --> 00:39:52,750 Who turned me green with his magic? 410 00:39:53,791 --> 00:39:57,090 Happiness in me is overwhelming... 411 00:40:09,306 --> 00:40:10,432 Hey, what are you doing? 412 00:40:15,479 --> 00:40:20,940 Oh dear! 413 00:40:32,663 --> 00:40:38,465 -Oh dear! How are you? -And what about you, dear? 414 00:41:02,860 --> 00:41:03,827 Hey, get out. 415 00:41:11,702 --> 00:41:15,832 Will you be with me? 416 00:41:16,373 --> 00:41:22,005 Yes, we will 417 00:41:26,050 --> 00:41:30,180 Will you court someone else? 418 00:41:30,721 --> 00:41:36,182 No, we won't No, we won't 419 00:41:36,894 --> 00:41:42,355 l will garland you with my beauty 420 00:41:49,573 --> 00:41:52,201 Oh handsome! Come at dusk 421 00:41:52,576 --> 00:41:55,204 Come to kiss me 422 00:41:55,913 --> 00:41:58,381 l have kept the bed ready 423 00:42:12,429 --> 00:42:13,225 What is it? 424 00:42:13,764 --> 00:42:16,062 -What film is this? -'Narasimha Naidu' 425 00:42:17,768 --> 00:42:19,235 Didn't you get an old film.. 426 00:42:19,370 --> 00:42:20,701 No, we didn't. This is the only film we got. 427 00:42:20,871 --> 00:42:22,896 -Go home. -Why should l? 428 00:42:23,607 --> 00:42:26,098 lf not Savithri, l'll ogle at Simran. 429 00:42:28,012 --> 00:42:31,072 So, you're admiring heroines for generations. 430 00:42:31,282 --> 00:42:33,011 Hey Anitha, here... 431 00:42:35,252 --> 00:42:38,085 -Already started? - No... -What movie? 432 00:42:38,389 --> 00:42:39,356 Narasimha Naidu 433 00:42:40,190 --> 00:42:43,591 -Will you watch the film fully? -No. l don't watch movies much. 434 00:42:54,872 --> 00:42:56,703 Anu... 435 00:43:03,981 --> 00:43:04,948 How much did l miss? 436 00:43:24,501 --> 00:43:25,195 Don't push. 437 00:43:30,174 --> 00:43:31,141 lsn't the hero cute? 438 00:43:35,679 --> 00:43:36,338 Don't push me. 439 00:43:52,529 --> 00:43:53,655 Why are you wriggling? 440 00:44:38,308 --> 00:44:39,741 Don't you want to eat? 441 00:45:09,106 --> 00:45:11,074 -Where are you going? -To buy milk. 442 00:45:47,911 --> 00:45:49,936 Hereafter, don't look at her. 443 00:45:50,147 --> 00:45:51,273 Leave her. 444 00:45:51,949 --> 00:45:54,941 Who? - Your lover girl. 445 00:46:00,924 --> 00:46:01,322 Why? 446 00:46:03,660 --> 00:46:04,456 l love her . 447 00:46:08,065 --> 00:46:08,793 And she...? 448 00:46:09,166 --> 00:46:10,292 She too. 449 00:46:12,936 --> 00:46:14,301 Do you mean 'her'? 450 00:46:14,605 --> 00:46:15,867 Just see now when she passes by. 451 00:46:39,863 --> 00:46:40,921 You scoundrel! 452 00:46:43,233 --> 00:46:44,996 Why do you hit him? l will kill you 453 00:46:45,302 --> 00:46:47,532 That is why, l told you not to move with him. 454 00:46:50,140 --> 00:46:50,936 He's bleeding 455 00:46:54,578 --> 00:46:56,011 Hold Ravi. Ravi, stop 456 00:46:59,516 --> 00:47:01,780 All are looking. Come... 457 00:47:02,886 --> 00:47:03,580 Listen to me. 458 00:47:07,658 --> 00:47:10,183 Leave me. 459 00:47:10,394 --> 00:47:13,693 Aren't you both ashamed to fight for a girl? 460 00:47:15,232 --> 00:47:17,200 Didn't l tell him that l love her? 461 00:47:17,768 --> 00:47:18,826 Then, why is he ogling at her? 462 00:47:19,002 --> 00:47:20,469 l'll beat you if you say that you love her. 463 00:47:21,171 --> 00:47:24,072 Everything was fine till he came. 464 00:47:24,274 --> 00:47:26,367 He came from some sludge & ruined our colony's image. 465 00:47:27,377 --> 00:47:28,537 Listen to me. Leave him. 466 00:47:29,980 --> 00:47:31,675 You're talking too much. 467 00:47:31,815 --> 00:47:32,839 Talk about him. 468 00:47:34,418 --> 00:47:36,579 Now you know she is looking at him. You forget her. 469 00:47:36,720 --> 00:47:37,584 Looking at him...? 470 00:47:37,721 --> 00:47:39,052 She looks at him as if he is a street dog. 471 00:47:39,223 --> 00:47:40,019 Do you call that love? 472 00:47:45,996 --> 00:47:49,955 Why didn't she look at you instead? 473 00:47:53,437 --> 00:47:54,768 You dogs always form a team. 474 00:47:55,138 --> 00:47:57,504 Ravi, leave it... 475 00:47:59,276 --> 00:48:00,743 We'll see him later. Come. 476 00:48:01,445 --> 00:48:02,241 Why are you fighting for a girl? 477 00:48:03,247 --> 00:48:05,147 Move. 478 00:48:08,218 --> 00:48:09,242 lf he looks at her again, l'll kill her. 479 00:48:09,786 --> 00:48:11,253 He beat you. That's not a big thing. 480 00:48:12,122 --> 00:48:13,714 But how did the girl look at you? 481 00:48:22,232 --> 00:48:23,290 Buddy Ravi! 482 00:48:25,302 --> 00:48:26,929 What are you doing here? She's mine. 483 00:48:27,137 --> 00:48:28,764 Superb. 484 00:48:31,475 --> 00:48:32,442 She's very beautiful. 485 00:48:32,643 --> 00:48:33,439 Enjoy. 486 00:48:57,834 --> 00:48:58,926 ls this a battlefield? 487 00:48:59,336 --> 00:49:01,031 Or a pool of fire? 488 00:49:01,471 --> 00:49:04,736 But her love cannot be understood, 489 00:49:10,247 --> 00:49:13,182 Love even changes our fate but cannot be understood, 490 00:49:22,025 --> 00:49:25,358 Are you the mixture of fire & water? 491 00:49:25,529 --> 00:49:29,625 You're an angel from one side & a devil on the other, 492 00:49:29,766 --> 00:49:31,791 You ate my time, my thoughts, 493 00:49:31,902 --> 00:49:34,063 and myself, isn't this a sin? 494 00:49:34,171 --> 00:49:38,403 Hey damsel, don't you have food at home? 495 00:49:38,575 --> 00:49:40,600 When our eyes meet & talk, 496 00:49:40,744 --> 00:49:42,678 it brings rain with lightning & thunders, 497 00:49:42,913 --> 00:49:45,143 With your sweet talk arousing a sensation in navel,,, 498 00:49:45,282 --> 00:49:47,648 You scoundrel! Did you bring me here for this? 499 00:49:49,886 --> 00:49:52,218 l feel this is not right, 500 00:50:12,409 --> 00:50:12,966 Stop, 501 00:50:13,076 --> 00:50:14,134 Ladies must get into the bus, 502 00:50:50,847 --> 00:50:55,011 l walk away from my friends, 503 00:50:55,185 --> 00:50:58,086 Hoping that l'll see you tomorrow, l wait all night, 504 00:50:58,655 --> 00:51:01,886 My life has changed, What else are you going to do to me? 505 00:51:02,025 --> 00:51:06,291 O the black magic woman! Will you kill me soon? 506 00:51:06,396 --> 00:51:10,492 Which rope will tie your memories to my heart? 507 00:51:10,634 --> 00:51:11,623 Even if l'm burnt alive, 508 00:51:11,701 --> 00:51:15,000 my ashes will also chant your name, 509 00:51:15,305 --> 00:51:17,296 ls it you who spread in my heart like a climber? 510 00:51:17,441 --> 00:51:19,466 ls it you who wither from my heart? 511 00:51:19,643 --> 00:51:21,270 Will you bring tremors in my heart? 512 00:51:21,578 --> 00:51:23,512 Will you shatter me into pieces? 513 00:51:26,650 --> 00:51:29,744 Ravi, what you're doing is wrong. Stop it. 514 00:51:30,320 --> 00:51:31,218 What? 515 00:51:32,823 --> 00:51:34,723 These girls are very different. 516 00:51:34,958 --> 00:51:37,290 They won't fall in love with guys like us. 517 00:51:38,261 --> 00:51:39,922 What do you mean by saying ''Guys like us...''? 518 00:51:40,230 --> 00:51:42,289 Are we 'untouchables'? 519 00:51:42,999 --> 00:51:43,863 l didn't mean that. 520 00:51:43,934 --> 00:51:46,425 Now the girls are very clear. 521 00:51:47,037 --> 00:51:50,768 They want boys to be highly educated, wealthy & to go abroad. 522 00:51:50,874 --> 00:51:52,808 Only then, they will fall in love. 523 00:51:53,944 --> 00:51:57,004 So, you mean l'm fit for nothing. 524 00:51:58,181 --> 00:51:59,648 Didn't you see how she looked at me? 525 00:52:00,150 --> 00:52:01,310 They will look at you. 526 00:52:02,719 --> 00:52:04,812 But after a few days, they'll simply walk away. 527 00:52:06,523 --> 00:52:07,649 You'll have to keep looking at her standing on the street. 528 00:52:10,026 --> 00:52:10,993 What's wrong with me? 529 00:52:15,866 --> 00:52:16,798 No buddy. 530 00:52:17,033 --> 00:52:19,126 You can only look at her for you status. 531 00:52:19,302 --> 00:52:21,202 Things may go wrong if you seriously love her. 532 00:52:21,404 --> 00:52:23,099 They are not trustworthy. 533 00:52:24,741 --> 00:52:26,732 My status...? 534 00:52:27,110 --> 00:52:28,668 Now l understand the point. 535 00:52:28,845 --> 00:52:31,905 You all are doing well in studies, & you've money. 536 00:52:32,115 --> 00:52:33,139 But l'm a useless fellow. 537 00:52:33,350 --> 00:52:35,841 Just because l stand first for everything you're having friendship with me. 538 00:52:37,587 --> 00:52:39,179 Doesn't she love me? 539 00:52:40,056 --> 00:52:42,081 Wagging your tongues. 540 00:52:42,826 --> 00:52:46,262 We go after so many girls. But no one looks at us. 541 00:52:47,230 --> 00:52:47,855 But she looks at me. 542 00:52:48,165 --> 00:52:50,929 Do you know, l've been very happy for the past 1 month? 543 00:52:51,568 --> 00:52:54,196 Whenever she looks at me, l feel like l'm flying. 544 00:52:54,638 --> 00:52:56,196 l can sacrifice anything for that. 545 00:52:56,907 --> 00:52:57,839 l made my decision. 546 00:52:58,275 --> 00:52:59,867 l won't mind sacrificing my life for her. 547 00:53:00,610 --> 00:53:02,669 l don't want to listen to any dog's advice. 548 00:53:03,246 --> 00:53:05,874 You're feeling jealous because she looks at me. 549 00:53:06,082 --> 00:53:07,276 That's why... 550 00:53:08,752 --> 00:53:11,220 Lakshmi, he won't listen to us. 551 00:53:11,421 --> 00:53:13,389 Come... 552 00:53:13,890 --> 00:53:14,720 Now he called us dogs. 553 00:53:15,592 --> 00:53:16,388 l wonder what else he'll call us. 554 00:53:16,526 --> 00:53:17,458 Come, lets go. 555 00:53:20,197 --> 00:53:22,893 One day, l'll express my love to her infront of everyone. 556 00:53:23,233 --> 00:53:24,632 Then l will see your faces... 557 00:53:24,901 --> 00:53:26,061 Express it to her & then you'll know her reaction. 558 00:53:26,269 --> 00:53:27,395 Why is he not listening to us? 559 00:53:27,604 --> 00:53:29,401 She is in his mind. Very hard to make him understand. 560 00:53:40,183 --> 00:53:41,309 What's it? 561 00:53:42,852 --> 00:53:43,580 Come on, tell me. 562 00:53:44,521 --> 00:53:46,352 My brother asked me to give this to you. 563 00:54:30,500 --> 00:54:34,459 Why didn't you come to the terrace yesterday night? 564 00:54:35,772 --> 00:54:37,467 Didn't you like me sending word through my sister? 565 00:54:44,114 --> 00:54:47,743 l wanted to express my love in words, but l forgot. 566 00:54:50,353 --> 00:54:51,650 You never replied to my letter. 567 00:54:54,758 --> 00:54:56,225 You ogle at me stealthily. 568 00:54:56,359 --> 00:54:58,156 We like each other. 569 00:54:59,262 --> 00:55:01,196 Why don't you express your love? 570 00:55:10,507 --> 00:55:11,439 Okay. 571 00:55:11,808 --> 00:55:13,173 You won't accept us unless we beg you. 572 00:55:19,649 --> 00:55:20,581 Let me express it first. 573 00:55:21,384 --> 00:55:23,215 Simply expressing my love will not look good. 574 00:55:23,386 --> 00:55:25,684 So, l bought this gift for you. 575 00:55:44,908 --> 00:55:47,775 How long can l be patient? 576 00:55:48,812 --> 00:55:50,040 Even your mother has these. 577 00:55:50,413 --> 00:55:51,710 Why don't you do this to her? 578 00:55:55,518 --> 00:55:57,486 So many of you are watching this. 579 00:55:58,355 --> 00:56:00,619 Can't you question him? 580 00:56:06,262 --> 00:56:07,729 l've been watching him for a long time. 581 00:56:08,098 --> 00:56:09,725 This rascal was troubling her. 582 00:56:09,933 --> 00:56:10,900 They get into the bus only for this. 583 00:56:12,168 --> 00:56:14,500 They don't let girls go to college peacefully. 584 00:56:18,875 --> 00:56:21,503 Beat him... 585 00:56:22,412 --> 00:56:24,243 Oh no! Ravi... 586 00:56:30,787 --> 00:56:33,255 Leave him You might kill him 587 00:56:33,957 --> 00:56:34,753 Get up 588 00:56:38,962 --> 00:56:40,088 None of you would ask on your own 589 00:56:40,797 --> 00:56:42,424 Would get courage only when some one does 590 00:56:43,133 --> 00:56:44,600 Do you want me to allow him to go scot-free? 591 00:56:44,968 --> 00:56:47,266 No, take the bus to the police station 592 00:56:54,811 --> 00:56:56,904 Lakshmi, talk to her. Go fast 593 00:56:59,816 --> 00:57:02,785 Forgive him this one time. He didn't do it wantonly. 594 00:57:03,486 --> 00:57:06,387 He came to gift this chain & express his love to you. 595 00:57:06,723 --> 00:57:08,247 The driver put the brakes all of a sudden... 596 00:57:08,725 --> 00:57:10,124 We were watching everything... 597 00:57:11,861 --> 00:57:14,091 Stop spinning stories to me. 598 00:57:18,868 --> 00:57:21,962 l've cried for days because of him. 599 00:57:23,006 --> 00:57:24,837 There is a limit for everything. 600 00:57:25,175 --> 00:57:27,803 Such punishments will teach him a lesson. 601 00:57:30,847 --> 00:57:32,815 Okay Anitha. We accept that he was wrong. 602 00:57:33,149 --> 00:57:34,810 A last chance... 603 00:57:36,286 --> 00:57:39,722 Anitha, his future might get spoiled. 604 00:57:40,023 --> 00:57:40,990 l beg you Anitha. 605 00:57:41,090 --> 00:57:42,990 Anitha, we live in the same colony. 606 00:57:43,626 --> 00:57:44,991 We've to move with each other. 607 00:57:45,361 --> 00:57:48,330 Think about his poor father. He's already deeply hurt. 608 00:57:48,531 --> 00:57:50,999 lf he comes to know this, he'll hang himself to death. 609 00:57:51,301 --> 00:57:55,533 Anitha, please... Consider our request... 610 00:57:56,005 --> 00:57:57,996 She slippered him & also bailed him out. 611 00:57:58,308 --> 00:58:00,003 l wonder what's running in her mind. 612 00:58:00,143 --> 00:58:02,008 He will harrass someother girl tomorrow. 613 00:58:04,347 --> 00:58:05,678 Hey, did they beat you? 614 00:58:08,051 --> 00:58:09,177 Thanks Anitha. 615 00:58:09,385 --> 00:58:10,181 Thank you very much. 616 00:58:11,221 --> 00:58:15,351 He won't come after you hereafter. Take my word. 617 00:58:15,892 --> 00:58:18,360 Don't tell anyone about this in the colony. 618 00:58:19,529 --> 00:58:20,325 Hey, come... 619 00:58:53,763 --> 00:58:55,492 Why are they standing with a plate? 620 00:58:55,899 --> 00:58:58,163 They'll offer prayers to the moon, 621 00:58:58,334 --> 00:59:00,734 and will look at their husband or fiance through that winnow. 622 00:59:02,605 --> 00:59:08,237 That idiot is Anitha's fiance. 623 00:59:08,545 --> 00:59:09,739 Without knowing this, Ravi was... 624 00:59:11,080 --> 00:59:11,910 lt's all his ill fate. 625 00:59:12,782 --> 00:59:16,013 lt's written in his fate that he'll reform after being slippered. 626 00:59:18,288 --> 00:59:20,415 Lakshmi, where is Ravi? 627 00:59:21,457 --> 00:59:23,584 l didn't see him for quiet few days. 628 00:59:24,627 --> 00:59:25,753 Has he left the city? 629 00:59:26,129 --> 00:59:27,596 He won't reform so easily. 630 00:59:27,964 --> 00:59:29,932 He'll remain silent for a few days, but will wag his tail again. 631 00:59:30,133 --> 00:59:33,102 lf he finds a girl beautiful, he'll fall in love. 632 00:59:33,636 --> 00:59:35,103 Shut up, you cheat! 633 00:59:35,972 --> 00:59:38,600 lf l hit you... - Shut up. 634 00:59:38,975 --> 00:59:40,442 Now that Anitha's fiance has been fixed, 635 00:59:40,810 --> 00:59:42,937 find someother girl. 636 00:59:43,146 --> 00:59:45,944 lt is my wish. Still, l won't stay inside like a coward. 637 01:00:05,335 --> 01:00:05,892 No... 638 01:00:06,069 --> 01:00:08,765 Come on, talk now if you really have the guts 639 01:00:10,506 --> 01:00:12,474 Why are you remaining silent now? Talk. 640 01:00:12,842 --> 01:00:14,639 Give respect, or else l'll break your teeth. 641 01:00:15,011 --> 01:00:16,137 Where are you going? 642 01:00:16,512 --> 01:00:18,309 You feel guilty as if you've killed someone. 643 01:00:18,681 --> 01:00:19,648 Let them laugh at you, never mind. 644 01:00:19,849 --> 01:00:21,976 lf we bring their secrets to light, they stink. 645 01:00:22,685 --> 01:00:24,152 Considers herself as a chaste woman! 646 01:00:24,520 --> 01:00:27,148 You're talking too much. - lt is you who is talking too much. 647 01:00:27,256 --> 01:00:28,052 Leave me. 648 01:00:51,147 --> 01:00:52,910 Kishore, come. 649 01:01:48,438 --> 01:01:50,099 Forget it... 650 01:01:50,673 --> 01:01:52,402 They are talking unnecessarily. 651 01:01:52,608 --> 01:01:54,235 Who are they to talk bad about us? 652 01:01:54,444 --> 01:01:57,242 -What was your fault? -ls fall in love a sin? -No.. 653 01:01:57,346 --> 01:01:59,405 -l was talking about that What 'no'? -Come.. 654 01:02:01,284 --> 01:02:03,752 l'm the King of this area. 655 01:02:04,620 --> 01:02:07,088 l am the friend of the poor 656 01:02:07,457 --> 01:02:11,086 l am a terror to ones who don't toil hard 657 01:02:11,627 --> 01:02:12,753 l'm the king of kings. 658 01:02:13,296 --> 01:02:14,160 Don't go. 659 01:02:17,300 --> 01:02:19,598 Shut up all of you. Ravi himself is here. 660 01:02:19,702 --> 01:02:20,566 Ravi, you sing. 661 01:02:47,830 --> 01:02:48,956 lt's all because of you, 662 01:02:49,499 --> 01:02:51,126 Do we need these insults? 663 01:02:51,334 --> 01:02:53,131 Look at them, they are laughing at us, 664 01:02:53,336 --> 01:02:54,803 Get lost, isn't this enough? Why are you getting humiliated? 665 01:02:55,004 --> 01:02:57,234 The words spoken by her eyes are hard to understand, 666 01:02:57,473 --> 01:02:59,998 Patience will not make a woman to accept my love, 667 01:03:00,409 --> 01:03:05,312 Heart is not a mirror to show many faces, 668 01:03:05,848 --> 01:03:08,316 An ocean can't be covered with our hands, 669 01:03:15,024 --> 01:03:18,118 Though the leaves are blown away by the winds, 670 01:03:18,561 --> 01:03:20,324 the marks are still left on the branches, 671 01:03:20,596 --> 01:03:23,292 Though my heart has been wounded many times, 672 01:03:23,432 --> 01:03:25,662 my heart still remembers you, 673 01:03:26,169 --> 01:03:28,865 When a girl looks at a boy once, 674 01:03:29,205 --> 01:03:31,833 she is not aware of the pain it causes, 675 01:03:32,208 --> 01:03:34,335 ln dreams & in real life, 676 01:03:34,710 --> 01:03:37,338 she is unaware about his melting heart, 677 01:04:46,449 --> 01:04:51,409 There is no one to care about the moon in the wild, 678 01:04:52,321 --> 01:04:56,655 We don't fall in love with the permission of our eyes, 679 01:04:57,793 --> 01:05:02,594 The distant light does not belong to the path, 680 01:05:03,132 --> 01:05:08,069 Fireflies don't know to arrest the light of a lightning, 681 01:05:08,204 --> 01:05:13,164 Eyes belong to you but the pain belongs to me, 682 01:05:14,076 --> 01:05:16,169 When the waves leave, 683 01:05:16,545 --> 01:05:19,605 the foam belongs to the shore, 684 01:05:34,830 --> 01:05:38,960 Take shelter! 685 01:06:16,639 --> 01:06:18,971 Girls are many in this world,, 686 01:06:19,175 --> 01:06:22,008 but our heart falls in love with only one, 687 01:06:22,445 --> 01:06:24,675 lt wants to live with her atleast once, 688 01:06:24,880 --> 01:06:27,508 lt makes the soul quiver, 689 01:06:27,883 --> 01:06:30,681 When a dew drop dashed against the thorn, 690 01:06:30,886 --> 01:06:33,354 the thorn broke into pieces, 691 01:06:34,056 --> 01:06:38,891 Lies on earth have taken the form of beautifully dressed girls, 692 01:06:39,095 --> 01:06:41,893 When the cyclone hits, mountains remain, 693 01:06:42,264 --> 01:06:44,858 But the trees & flowers will be destroyed, 694 01:06:45,067 --> 01:06:50,528 We smile & cry together, when we fall in love, 695 01:08:06,215 --> 01:08:07,546 Did he harrass you in the bus? 696 01:08:12,154 --> 01:08:14,054 Leave me Anitha... Leave me l say. 697 01:08:14,256 --> 01:08:14,847 Leave... 698 01:08:15,091 --> 01:08:15,887 Rascal... 699 01:08:16,058 --> 01:08:16,786 l spared him on that day... 700 01:08:18,260 --> 01:08:19,124 He doesn't know who l'm. 701 01:08:19,328 --> 01:08:21,296 How dare he is to harrass you? 702 01:08:22,631 --> 01:08:24,121 He'll be dead by dawn. 703 01:08:25,501 --> 01:08:26,627 Hey Raj, it's me. 704 01:08:27,470 --> 01:08:28,459 You have to kill one guy. 705 01:08:30,372 --> 01:08:31,805 Kishore, stop it, - Let me talk Anitha, 706 01:08:34,677 --> 01:08:35,803 Why are you getting so angry? 707 01:08:36,679 --> 01:08:38,306 Sit down. 708 01:08:42,785 --> 01:08:43,649 Hasn't your parents come yet? 709 01:08:45,020 --> 01:08:47,454 They are talking on the terrace with the Rathore family. 710 01:08:51,427 --> 01:08:52,587 Where did he touch you? 711 01:08:54,163 --> 01:08:56,495 On the other day, you got very angry when l tried to kiss you. 712 01:08:57,032 --> 01:08:59,330 Now, a rogue is able to lay his hands on you. 713 01:09:01,871 --> 01:09:03,498 He has been following you for the past 6 months. 714 01:09:03,706 --> 01:09:04,832 Why didn't you tell me before? 715 01:09:05,074 --> 01:09:06,769 You didn't even lodge a compalint to the police. 716 01:09:07,176 --> 01:09:08,734 Why a soft corner towards him? 717 01:09:09,712 --> 01:09:12,442 Be very careful Anitha. Don't spoil everything. 718 01:09:13,082 --> 01:09:14,777 From the time your father had a loss in his business, 719 01:09:15,017 --> 01:09:16,575 we've been supporting your family. 720 01:09:16,852 --> 01:09:17,750 Don't forget that. 721 01:09:18,020 --> 01:09:20,011 People will take advantage if we give them little liberty 722 01:09:29,798 --> 01:09:31,595 Do we have to sit quietly till your parents come? 723 01:09:32,568 --> 01:09:33,535 What else do you want me to do? 724 01:09:46,515 --> 01:09:47,812 Why are you behaving like this? - Let me kiss you. 725 01:09:48,217 --> 01:09:49,206 l've been waiting for this for many days. 726 01:09:49,752 --> 01:09:51,720 Mother... - Please... don't be afraid. 727 01:10:02,097 --> 01:10:03,758 Kishore, why did you close the door? 728 01:10:03,899 --> 01:10:05,924 -lf my father comes. . . -He won't mistake us. 729 01:10:06,035 --> 01:10:07,832 Come on, lets go inside. Come... 730 01:10:23,452 --> 01:10:25,443 Rascal, l'll teach you a lesson tomorrow. 731 01:10:35,965 --> 01:10:37,762 lt must be that dog. Come... 732 01:10:39,969 --> 01:10:41,527 Shit! l'll... 733 01:10:42,805 --> 01:10:45,774 l didn't ring the bell. How did you open the door? 734 01:10:46,775 --> 01:10:48,504 Your parents haven't come yet. 735 01:10:48,644 --> 01:10:51,442 l've prepared sweets for you. Come, l'll give you. 736 01:10:51,547 --> 01:10:52,878 l had prepared them long back. 737 01:10:53,048 --> 01:10:54,447 Today's function was nice, right? 738 01:10:57,019 --> 01:10:58,782 Tell your parents that we enquired about them.- Sure. 739 01:10:58,988 --> 01:11:00,956 -The same excuse won't do the next time.- Okay. 740 01:11:06,161 --> 01:11:06,957 Go with him. 741 01:11:08,330 --> 01:11:09,126 Go. 742 01:11:12,034 --> 01:11:13,968 They are made for each other. 743 01:11:28,684 --> 01:11:29,810 You must kiss me tomorrow. Okay. Bye. 744 01:12:11,226 --> 01:12:12,250 Be careful. 745 01:12:12,728 --> 01:12:14,355 l'll pick you up in the evening. 746 01:12:14,730 --> 01:12:15,856 -Okay. -Okay. 747 01:12:30,012 --> 01:12:31,946 Anitha, why did you come here? 748 01:12:35,918 --> 01:12:36,885 You sit in the car. 749 01:12:37,586 --> 01:12:39,053 He'll reform only if he is beaten black & blue. 750 01:12:39,755 --> 01:12:42,656 Look, he had enough of that. 751 01:12:42,858 --> 01:12:44,951 He never disturbed me again. 752 01:12:46,595 --> 01:12:48,392 Why are you supporting him? 753 01:12:49,131 --> 01:12:50,894 Or do you also love him? 754 01:12:54,770 --> 01:12:56,567 lf you want to beat him, you do it. 755 01:12:56,772 --> 01:12:58,672 Why do you hire men to beat him? 756 01:12:59,942 --> 01:13:03,400 Boy, it seems you're ogling at our Kishore's fiancee.. 757 01:13:05,948 --> 01:13:07,313 and also harassed her in the bus. 758 01:13:08,951 --> 01:13:11,181 Do you want to live or not? 759 01:13:12,788 --> 01:13:14,085 Why aren't you answering me? 760 01:13:17,960 --> 01:13:20,428 Yes, l followed her. But l've stopped it now. 761 01:13:23,132 --> 01:13:24,429 Henceforth, don't disturb her 762 01:13:26,969 --> 01:13:28,436 -No, l won't -That's a good boy. 763 01:13:34,143 --> 01:13:35,110 He says he has stopped following her. 764 01:13:35,310 --> 01:13:37,437 -Shall we leave him or beat him? -He'll talk like that only. 765 01:13:40,482 --> 01:13:41,779 She doesn't have to love me. 766 01:13:41,984 --> 01:13:43,952 But tell her not to love such scoundrels. 767 01:13:59,835 --> 01:14:01,302 Have you made up your mind to die? 768 01:14:04,173 --> 01:14:06,471 lf you hit me won't l retaliate? 769 01:15:52,948 --> 01:15:53,915 Why are you hitting me? 770 01:17:13,528 --> 01:17:15,655 Come out, you coward! 771 01:17:20,435 --> 01:17:22,027 Hiring men to beat him! Scoundrel! 772 01:17:30,712 --> 01:17:33,010 Anitha, come with me. Only rogues are around you. 773 01:17:35,217 --> 01:17:37,185 Give me the bat. l'll kill him. 774 01:17:37,552 --> 01:17:39,884 How dare you call us rogues! Break his legs. 775 01:17:50,132 --> 01:17:52,100 You feel ashamed to stand next to me, right? 776 01:18:03,445 --> 01:18:04,241 l am only like this. 777 01:18:05,580 --> 01:18:06,706 l'm angry with something. 778 01:18:06,915 --> 01:18:08,382 l don't know how to show my anger. 779 01:18:09,751 --> 01:18:13,209 The girl l like most, l dream about her day & night. 780 01:18:13,989 --> 01:18:15,581 l know the value of her. 781 01:18:16,258 --> 01:18:19,386 When l think about you that you're going to spend a worst life with me... 782 01:18:19,594 --> 01:18:21,061 ...l'm so worried. 783 01:18:21,763 --> 01:18:23,731 And l'm worried that whether l can't reform. 784 01:18:25,434 --> 01:18:29,734 How do people like you are choosing worst people like us? 785 01:18:34,042 --> 01:18:39,674 l felt so proud that high class girl was loving me... 786 01:18:40,282 --> 01:18:42,580 and God has shown the path... 787 01:18:44,553 --> 01:18:46,077 but l understand that you're looking me as a beggar.. 788 01:18:46,321 --> 01:18:47,879 ...when you slippered me on that day. 789 01:18:49,291 --> 01:18:51,919 lt's not wrong. l need it. 790 01:18:52,461 --> 01:18:55,430 Look at me, how l am roaming without any aim in my life. 791 01:18:56,598 --> 01:18:57,087 l'm a rogue! 792 01:18:57,299 --> 01:18:58,095 What to do? 793 01:18:59,634 --> 01:19:03,263 My father always beats me & never shows affection on me. 794 01:19:05,140 --> 01:19:07,734 When l was six years old, he beat me for not getting the blade fast. 795 01:19:08,009 --> 01:19:09,476 Ever since that day... 796 01:19:10,645 --> 01:19:13,409 He always says l'm useless and l've become one. 797 01:19:14,816 --> 01:19:16,283 He was beating me like a buffalo. 798 01:19:16,485 --> 01:19:18,112 So, l rebelled against him for everything. 799 01:19:18,320 --> 01:19:20,117 l don't judge whether it's right or wrong. 800 01:19:20,322 --> 01:19:22,119 l'll do, what l feel is right. 801 01:19:23,325 --> 01:19:26,783 But now when you hesitate to stand next to me... 802 01:19:26,995 --> 01:19:28,929 l can realise my status. 803 01:19:29,664 --> 01:19:31,461 Like a dung on the streets... 804 01:19:33,335 --> 01:19:34,632 l may be like that for you... but you... 805 01:19:35,337 --> 01:19:37,271 Even now when you're standing next to me.. 806 01:19:37,339 --> 01:19:38,897 l feel happy. 807 01:19:39,307 --> 01:19:40,774 When you give a glance to me... 808 01:19:40,842 --> 01:19:44,471 l'm getting a new strength... 809 01:19:45,881 --> 01:19:49,544 The only good thing l had done in my life is to love you. 810 01:19:50,519 --> 01:19:55,479 l swear l may be cheap, but l never thought wrongly about you. 811 01:19:56,358 --> 01:20:00,260 Rubbing you... staring at you.... and tearing the skin with a blade... 812 01:20:00,495 --> 01:20:01,826 Only these are called my love tactics. 813 01:20:02,864 --> 01:20:05,890 As you like, l can't present you a greeting card and say 'l love you'. 814 01:20:07,803 --> 01:20:11,500 lt's okay. l never disturbed those who doesn't like me! 815 01:20:12,440 --> 01:20:14,340 What l'll lose if you don't love me... 816 01:20:15,210 --> 01:20:18,179 There will be some village girl or my aunty's daughter for me! 817 01:20:19,548 --> 01:20:22,016 lf we don't get what we desire, desire what you get! 818 01:20:23,552 --> 01:20:25,349 Everyone likes Aiswarya Rai. 819 01:20:25,720 --> 01:20:29,349 Don't men marry or sleep with their wives? 820 01:20:30,325 --> 01:20:32,691 When we switch off the light, everybody is same. 821 01:20:34,229 --> 01:20:36,527 But you don't compromise with your life like this. 822 01:20:36,898 --> 01:20:38,195 That Kishore is a cheap fellow. 823 01:20:38,400 --> 01:20:40,868 l've seen him many times in the theatre with girls. 824 01:20:42,137 --> 01:20:44,298 First you know your worth. 825 01:20:44,573 --> 01:20:46,871 Do you know where you are in my heart! 826 01:20:47,142 --> 01:20:48,541 l've given you a top most seat! 827 01:20:49,211 --> 01:20:51,372 Since your parents are telling you, don't take a wrong decision. 828 01:20:51,780 --> 01:20:52,712 They can only perform their marriage. 829 01:20:53,148 --> 01:20:56,379 Can they see whether you're happy or not with him? 830 01:20:56,585 --> 01:20:58,883 This is your life. Don't sacrifice it for others. 831 01:21:01,256 --> 01:21:03,554 l had told you what l want to.. 832 01:21:04,359 --> 01:21:07,886 Till now l never talked high about me to others. 833 01:21:08,163 --> 01:21:10,393 l know that you'll not like my talk. 834 01:21:10,932 --> 01:21:12,559 Hereafter l'll not disturb you. 835 01:21:12,934 --> 01:21:14,401 Lets us become strangers. 836 01:21:14,603 --> 01:21:15,900 You needn't see me! 837 01:21:21,977 --> 01:21:23,410 l don't like asking pardon. 838 01:21:24,179 --> 01:21:25,578 But you're a good girl.. 839 01:21:25,647 --> 01:21:27,171 There's no wrong in asking it to you. 840 01:21:27,249 --> 01:21:30,582 l've tortured you a lot. Sorry for everything. 841 01:21:35,624 --> 01:21:38,092 Ravi, do you know to talk like this also? 842 01:21:40,295 --> 01:21:41,421 Hey black fat guy... 843 01:21:59,481 --> 01:22:01,608 A few months after their separation... 844 01:22:27,676 --> 01:22:28,472 Please move. 845 01:23:16,024 --> 01:23:21,018 -Gayathri madam... -Yes... -A small favour... -Tell me. 846 01:23:21,563 --> 01:23:23,394 We're going to our native place this evening. 847 01:23:23,865 --> 01:23:25,526 My sister's daughter's marriage is in Delhi. 848 01:23:25,734 --> 01:23:28,999 As Anitha is having her exams, we couldn't take her with us. 849 01:23:29,237 --> 01:23:32,604 lf we don't go there, our relatives may mistake us. 850 01:23:32,741 --> 01:23:35,039 lf you could take care of her... 851 01:23:35,243 --> 01:23:37,541 You carry on with your trip l'll take care of her 852 01:23:47,589 --> 01:23:48,385 Oh God! 853 01:23:55,096 --> 01:23:55,892 Damn! 854 01:24:04,439 --> 01:24:06,407 Come on... they won't mistake you. 855 01:24:06,608 --> 01:24:07,404 What's it dear? 856 01:24:07,642 --> 01:24:09,303 Mother, she doesn't know to cook. 857 01:24:09,511 --> 01:24:10,603 She spoiled everything. 858 01:24:10,945 --> 01:24:13,072 l invited her to our house for dinner, she's refusing to come. 859 01:24:13,281 --> 01:24:14,509 She has exams tomorrow. 860 01:24:14,849 --> 01:24:16,749 lf you had told me, l would've cooked food for you. 861 01:24:18,086 --> 01:24:19,417 lt's okay, come... have your dinner with us today. 862 01:24:20,622 --> 01:24:21,589 No aunty. lt's okay. 863 01:24:22,624 --> 01:24:25,252 Your mother told me everything. Don't feel shy. 864 01:24:26,094 --> 01:24:26,788 No aunty... 865 01:24:27,328 --> 01:24:30,229 Did your father tell you not to have food in our house? 866 01:24:30,632 --> 01:24:32,065 No uncle. Nothing like that. 867 01:24:33,435 --> 01:24:34,424 Then come on. . . We're all requesting you, aren't we? 868 01:24:36,104 --> 01:24:38,072 -Come on... - Come. 869 01:24:38,473 --> 01:24:40,600 Why to test culinary skills? You could've come here. 870 01:24:49,984 --> 01:24:53,647 Here we don't take chapathis, only rice. Please adjust.. 871 01:24:57,092 --> 01:24:58,059 Eat my dear. 872 01:25:10,438 --> 01:25:11,462 Eat well dear. 873 01:25:13,675 --> 01:25:14,642 You shouldn't feel shy to eat. 874 01:25:15,009 --> 01:25:17,978 Look there, he's eating without any worries about future 875 01:25:29,724 --> 01:25:32,818 Now watch, suddenly she'll bring an omelette for him alone. 876 01:25:34,896 --> 01:25:36,329 She'll ask you, say 'No'. 877 01:25:36,698 --> 01:25:38,859 This is specially prepared for him. Free-loader's special! 878 01:25:39,767 --> 01:25:42,668 Anitha, will you eat omelette? -No aunty. 879 01:25:47,208 --> 01:25:49,699 Without any shame, look how he's eating. 880 01:26:11,699 --> 01:26:14,361 -Hey, am l not telling you? Go... -l'm going mother. 881 01:26:14,569 --> 01:26:15,695 Why are you shouting? 882 01:26:16,070 --> 01:26:17,697 lf her family goes out of station, do we've to serve her? 883 01:26:18,740 --> 01:26:21,868 lf l go now to her house, l know how badly she'll look at me? 884 01:26:27,081 --> 01:26:29,879 They asked Anu to sleep here to accompany you. 885 01:26:54,609 --> 01:26:55,906 My mom asked me to give this to you. 886 01:26:58,613 --> 01:26:59,580 lt can't get it through this. 887 01:27:02,450 --> 01:27:06,386 -Coffee... - l don't drink coffee. 888 01:27:06,621 --> 01:27:07,417 Then what about tea? 889 01:27:11,159 --> 01:27:13,127 Mother, she wants tea. 890 01:27:28,476 --> 01:27:31,309 l don't want tea. Can l get Horlicks? 891 01:27:34,749 --> 01:27:36,876 Will you get Horlicks in a teashop? 892 01:27:38,820 --> 01:27:40,117 Why are you doing all these things? 893 01:27:40,989 --> 01:27:43,287 You haven't reformed yet, right? 894 01:27:50,732 --> 01:27:51,630 Will you come again? 895 01:27:54,502 --> 01:27:58,802 lf you do, can you wake me up after 10 minutes? 896 01:27:59,374 --> 01:28:01,467 l feel sleepy. 897 01:28:01,676 --> 01:28:03,803 But if l sleep, l'll fail in the exams. 898 01:28:04,178 --> 01:28:07,306 l feel very odd to seek your help... but l've no other go. 899 01:29:20,621 --> 01:29:21,781 Mother prepared breakfast for you. 900 01:29:22,290 --> 01:29:24,315 l won't have my breakfast during exams. 901 01:29:30,098 --> 01:29:31,497 Atleast have this and go. 902 01:29:32,433 --> 01:29:33,559 Didn't l tell you 'no'? 903 01:29:33,968 --> 01:29:35,868 Don't act smart. 904 01:29:36,437 --> 01:29:37,927 You've to write exam for 3 hours. 905 01:29:38,139 --> 01:29:40,073 You should have strength for that, shouldn't you? 906 01:29:45,079 --> 01:29:45,909 Take this. 907 01:29:46,147 --> 01:29:47,944 Otherwise, you may fall down unconscious. 908 01:30:10,104 --> 01:30:11,662 You'll feel tired if you go by bus. 909 01:30:11,973 --> 01:30:14,237 Wait for 2 minutes l'll get Anand's bike. 910 01:30:14,409 --> 01:30:16,104 l'll drop you in the college. 911 01:30:16,477 --> 01:30:18,445 No thanks. l'll go by bus. 912 01:30:29,190 --> 01:30:32,284 lt's already 8.30. Exams will be over by the time you reach there. 913 01:30:34,996 --> 01:30:36,190 There is nothing in my heart. 914 01:30:36,664 --> 01:30:37,961 lf you also feel the same, come and sit. 915 01:30:38,499 --> 01:30:40,797 Don't miss the exam after studying so hard. 916 01:31:49,070 --> 01:31:52,062 Now do you believe that this is friendship & not love? 917 01:31:54,242 --> 01:31:56,369 What does it mean if you go dumb like this? 918 01:31:57,512 --> 01:31:59,036 l don't want your friendship. 919 01:32:00,481 --> 01:32:01,038 Why? 920 01:32:03,484 --> 01:32:05,008 Only your lips say it is friendship. 921 01:32:05,319 --> 01:32:07,514 But your looks are bad. 922 01:32:10,892 --> 01:32:11,881 That's how they are usually. 923 01:32:15,396 --> 01:32:17,728 When l said 'No', why don't you leave me? Please.... 924 01:32:18,633 --> 01:32:21,466 You're afraid that you may fall in love with me. 925 01:32:32,713 --> 01:32:36,046 Sir, what do you think about yourself? 926 01:32:37,985 --> 01:32:40,715 Just try to read the title of this book. 927 01:32:41,989 --> 01:32:44,253 There's a limit for desires. 928 01:32:45,226 --> 01:32:46,921 Are we equal? 929 01:32:53,067 --> 01:32:54,625 That day you blabbered something... 930 01:32:54,802 --> 01:32:57,396 -that you've your fiancee in your native place. 931 01:32:57,605 --> 01:32:59,937 Express your love to them first. 932 01:33:11,385 --> 01:33:12,716 Now why are you crying? 933 01:33:14,722 --> 01:33:15,780 Hello, l didn't cry. 934 01:33:16,490 --> 01:33:17,616 l saw you crying. 935 01:33:19,160 --> 01:33:20,127 l didn't cry. 936 01:33:21,963 --> 01:33:23,294 l've only one doubt. 937 01:33:23,564 --> 01:33:25,623 l'm following you for the past 6 months... 938 01:33:25,833 --> 01:33:26,959 You know that very well. 939 01:33:27,201 --> 01:33:30,193 You could've told this the very next day. 940 01:33:30,404 --> 01:33:31,132 Why you didn't tell me? 941 01:33:34,008 --> 01:33:35,635 Look, l like you very much. 942 01:33:36,010 --> 01:33:37,307 l'll do anything for you. 943 01:33:37,511 --> 01:33:37,806 l'll always think about you. 944 01:33:38,512 --> 01:33:41,345 Neither you nor l can stop that. 945 01:33:41,549 --> 01:33:45,315 You tell me how many will be thinking about you now. 946 01:33:46,187 --> 01:33:47,484 May be your mother... 947 01:33:47,688 --> 01:33:50,316 ..she would want you to come home safe from college. 948 01:33:50,524 --> 01:33:51,821 That's all. Then who else? 949 01:33:53,027 --> 01:33:55,655 Your father, friends, brother, relatives... no one. 950 01:33:55,863 --> 01:33:57,990 l always think about you. 951 01:33:58,866 --> 01:34:02,165 Even now, l think that you should go home safe. 952 01:34:02,737 --> 01:34:05,171 l think that no stone should hurt your toes. 953 01:34:05,373 --> 01:34:06,965 The boy who's coming towards you, 954 01:34:07,108 --> 01:34:09,338 l think that he shouldn't see or dash against you. 955 01:34:10,478 --> 01:34:12,207 Hey, go aside... 956 01:34:12,546 --> 01:34:15,208 Hey, why are you staring at me? l'll tear you apart. 957 01:34:15,816 --> 01:34:19,115 Hey, what man? The moment you see a beautiful girl... 958 01:34:19,286 --> 01:34:20,514 Here l'm begging for her love... 959 01:34:21,222 --> 01:34:22,189 Hey come this side. 960 01:34:28,095 --> 01:34:30,188 l think so much about you each second... 961 01:34:30,398 --> 01:34:31,956 Won't l take good care of you all your life? 962 01:34:32,833 --> 01:34:35,529 You don't have to love me for that reason. 963 01:34:35,770 --> 01:34:37,567 Atleast accept me as your friend. 964 01:34:37,805 --> 01:34:39,534 lt's enough if l see you all my life. 965 01:34:43,744 --> 01:34:44,608 Mother... 966 01:34:46,180 --> 01:34:49,707 How many times did you think about me from morning? 967 01:34:51,018 --> 01:34:51,950 What are you asking? 968 01:34:52,953 --> 01:34:55,387 What happened to you? Why are you talking like this? 969 01:34:56,757 --> 01:34:57,246 Mom, tell me... please. 970 01:34:57,725 --> 01:34:58,817 How many times did you think about me? 971 01:34:59,627 --> 01:35:01,356 What's there to think about you? 972 01:35:02,096 --> 01:35:03,256 You're not the only one for me. 973 01:35:03,597 --> 01:35:07,226 l've to look after your father, brother...and everything in this house. 974 01:35:07,601 --> 01:35:10,297 How can l think about you alone? 975 01:35:12,073 --> 01:35:14,405 On 4th, we must pay the interest of Rs.30,000. 976 01:35:15,142 --> 01:35:17,372 Otherwise they will come and stand in our house. 977 01:35:19,113 --> 01:35:20,740 Anitha, can you do me a favour? 978 01:35:22,116 --> 01:35:23,981 You call Kishore on phone and ask him whether.. 979 01:35:24,185 --> 01:35:27,586 ..his father will pay the interest this month also. 980 01:35:27,788 --> 01:35:28,755 Atleast we'll have peace of mind. 981 01:35:29,924 --> 01:35:31,084 Once we lead a luxurious life. 982 01:35:31,292 --> 01:35:33,760 But now we're begging for pennies. 983 01:35:34,128 --> 01:35:37,757 By God's grace, if you get married to Kishore 984 01:35:37,898 --> 01:35:39,559 We can live peacefully without these problems. 985 01:36:06,327 --> 01:36:08,295 Our dreaming periods,,, 986 01:36:08,662 --> 01:36:10,493 Our diminishing times,,,, 987 01:36:10,664 --> 01:36:14,794 Will they have an everlasting drawing? 988 01:36:15,169 --> 01:36:17,194 Letters through our eyes,,, 989 01:36:17,772 --> 01:36:19,797 and our changing destinies,,, 990 01:36:20,174 --> 01:36:23,803 Can one travel in solitude? 991 01:36:24,145 --> 01:36:26,136 lt's time our distances vanish,,, 992 01:36:26,347 --> 01:36:28,315 Our hearts are restless now, 993 01:36:28,516 --> 01:36:30,416 Hereafter our nights will be a pain, 994 01:36:30,584 --> 01:36:32,984 This is the miracle of our young age! 995 01:36:33,354 --> 01:36:35,413 This is a tough age, 996 01:36:35,623 --> 01:36:37,750 We'll dream about each other, 997 01:36:37,958 --> 01:36:40,119 The hearts long to love the fire 998 01:36:40,294 --> 01:36:42,319 This is the secret of God! 999 01:36:42,696 --> 01:36:47,497 World's sweetest language is lover's language, 1000 01:36:48,235 --> 01:36:50,669 Can hear the musings of the heart 1001 01:37:52,266 --> 01:37:56,566 Dry foots have no link with the sea, 1002 01:37:56,937 --> 01:38:01,237 lf both of us are different, then our friendship is meaningless, 1003 01:38:01,609 --> 01:38:05,511 Any bird that can't fly is not a bird! 1004 01:38:05,980 --> 01:38:10,440 Sealed hearts can't get stolen! 1005 01:38:10,684 --> 01:38:14,916 Where are we going in search of? 1006 01:38:15,289 --> 01:38:19,419 Are we in search of a finger which pushed the wick of a lamp? 1007 01:38:19,793 --> 01:38:21,761 We can't talk to our mothers openly, 1008 01:38:21,962 --> 01:38:23,930 But that is possible in friendship, 1009 01:38:24,298 --> 01:38:27,062 Our desires will be overwhelming,,, 1010 01:38:27,268 --> 01:38:28,929 there's no way to stop it, 1011 01:39:29,296 --> 01:39:33,164 Why is it humid today? 1012 01:39:33,367 --> 01:39:37,701 Pleasent time is inviting us to join in ecstacy, 1013 01:39:38,205 --> 01:39:42,505 Without sleeping, l'm seeing my dawn, 1014 01:39:42,710 --> 01:39:47,010 Feel like talking to self with closed eyes 1015 01:39:47,381 --> 01:39:51,841 When l read your name on the street shop,,, 1016 01:39:52,219 --> 01:39:56,178 l'll feel happy, 1017 01:39:56,390 --> 01:39:58,358 l'll get angry frequently,,, 1018 01:39:58,559 --> 01:40:00,857 but it'll disappear like dew drops,,, 1019 01:40:01,061 --> 01:40:03,188 Earthquake isn't harmful, 1020 01:40:03,397 --> 01:40:05,388 Shaking of hearts is harmful! 1021 01:40:40,267 --> 01:40:43,395 Hey Anitha... Oh god! No... 1022 01:40:51,445 --> 01:40:54,573 Hey... what are you doing here? 1023 01:40:54,782 --> 01:40:55,578 Hey don't shout... 1024 01:40:58,619 --> 01:41:01,247 Oh god! What's it man? 1025 01:41:01,622 --> 01:41:03,920 Anitha, l swear, hereafter l won't propose to you. 1026 01:41:04,124 --> 01:41:05,716 lt's alright even if you don't love me. 1027 01:41:05,959 --> 01:41:08,427 But don't reject our friendship. 1028 01:41:08,629 --> 01:41:12,258 l can't stay even for a second without seeing or talking to you! 1029 01:41:13,634 --> 01:41:14,931 Have you come here to tell this? 1030 01:41:19,006 --> 01:41:20,098 -Not only that... -Tell me... 1031 01:41:23,977 --> 01:41:25,740 Somehow, please try to love me! 1032 01:41:26,213 --> 01:41:28,545 Hey don't beat me, l may fall down. 1033 01:41:32,319 --> 01:41:34,787 Take this & see whether it is okay. 1034 01:41:36,490 --> 01:41:37,616 Mother, go.. 1035 01:41:39,393 --> 01:41:40,291 Why are you asking me to go out? 1036 01:41:40,661 --> 01:41:41,457 Wear it and show me. 1037 01:41:41,662 --> 01:41:43,129 l want to see whether everything is okay. 1038 01:41:43,330 --> 01:41:44,126 Mom.... 1039 01:41:44,498 --> 01:41:48,127 Since you've asked me, l struggled a lot and bought this model. 1040 01:41:48,335 --> 01:41:51,964 l don't know what is so special in this to charge Rs.500? 1041 01:41:52,172 --> 01:41:52,968 Just try it. 1042 01:41:54,842 --> 01:41:55,638 Remove it... 1043 01:42:02,749 --> 01:42:05,980 l'm also wearing a new one. See how it looks. 1044 01:42:06,186 --> 01:42:08,814 Mother, you please go... 1045 01:42:09,022 --> 01:42:10,819 You come after 10 minutes. 1046 01:42:11,758 --> 01:42:13,658 -Why? -l'll tell you later, go. 1047 01:42:14,027 --> 01:42:18,157 Why are you feeling shy as if you're wearing it for the first time? 1048 01:42:18,532 --> 01:42:21,433 Okay wear it alone. 1049 01:42:22,703 --> 01:42:24,170 Suddenly she's feeling shy. 1050 01:42:31,245 --> 01:42:34,840 Enough... please go away... 1051 01:42:35,349 --> 01:42:37,146 Go... go.... 1052 01:42:37,384 --> 01:42:39,852 Why are you chasing me out like a dog? 1053 01:42:40,053 --> 01:42:41,520 Now tell me, do you love me or not? 1054 01:42:41,889 --> 01:42:44,449 Aren't you ashamed? 1055 01:42:44,658 --> 01:42:46,592 l abused and slippered you! 1056 01:42:46,793 --> 01:42:47,851 Today also you got nicely from me. 1057 01:42:48,061 --> 01:42:48,857 Again you're asking the samething. 1058 01:42:49,596 --> 01:42:51,029 Even if you get married, l'll tell the same thing. 1059 01:42:51,165 --> 01:42:52,189 ..that 'l love you' 1060 01:42:52,566 --> 01:42:53,965 Please give me a chance. 1061 01:42:54,701 --> 01:42:56,362 Suppose, if you don't like me. Don't love me. 1062 01:42:56,570 --> 01:42:57,867 We'll again become friends. 1063 01:42:58,071 --> 01:42:59,197 You marry that Kishore. 1064 01:43:00,073 --> 01:43:02,541 But give me a chance... please... 1065 01:43:03,210 --> 01:43:06,702 You're asking me like a beggar. Aren't you ashamed? 1066 01:43:08,749 --> 01:43:10,876 lt's difficult to find a beautiful girl now a days. 1067 01:43:11,084 --> 01:43:14,212 Even if we find one, she would be someone's sweetheart. 1068 01:43:14,421 --> 01:43:16,719 lt's about my life. Why should l be ashamed of? 1069 01:43:17,090 --> 01:43:18,785 This is not possible, no matter what you say. 1070 01:43:19,026 --> 01:43:20,550 Please try to understand. 1071 01:43:21,461 --> 01:43:23,554 Please get down. You may fall down. 1072 01:43:24,865 --> 01:43:26,890 Okay, at least friendship? 1073 01:43:28,001 --> 01:43:31,027 Please... if my mother sees us, it'll be a problem. 1074 01:43:31,271 --> 01:43:32,067 Go... 1075 01:43:37,778 --> 01:43:38,574 Damn! 1076 01:43:39,613 --> 01:43:41,240 Even after all this, l'm still following you... 1077 01:43:41,448 --> 01:43:43,848 Don't you know how much l love you? 1078 01:43:45,319 --> 01:43:46,752 That's all. l can't try anymore. 1079 01:43:47,588 --> 01:43:48,748 lt seems she doesn't want my friendship also. 1080 01:43:48,956 --> 01:43:53,120 lf she atleast says she'll try to love me... 1081 01:43:54,428 --> 01:43:55,087 Oh God! 1082 01:44:07,674 --> 01:44:08,504 What is it? 1083 01:44:09,643 --> 01:44:10,610 Did you call me? 1084 01:44:11,845 --> 01:44:14,075 l didn't call you. Why? 1085 01:44:14,648 --> 01:44:17,776 l know! lf you had called me, this world would've come to an end. 1086 01:44:24,658 --> 01:44:26,455 ls this her job to throw ball on me? 1087 01:44:27,661 --> 01:44:28,787 Some other dog did it. 1088 01:44:34,434 --> 01:44:37,801 l'll come to the terrace tomorrow morning at 5 to study. 1089 01:44:38,005 --> 01:44:40,371 Okay come. What bothers me? 1090 01:44:44,177 --> 01:44:48,637 Ball...5 'o' clock...terrace... 1091 01:44:59,860 --> 01:45:03,489 That girl is destined to suffer all her life with you. 1092 01:45:04,698 --> 01:45:07,826 lt's all your good fortune that you're getting such a girl 1093 01:45:09,870 --> 01:45:11,701 First finish the matter. Only then, she'll not leave you. 1094 01:45:12,139 --> 01:45:12,867 You stupid! 1095 01:45:14,308 --> 01:45:15,673 ls this the way you advice?! 1096 01:45:15,876 --> 01:45:17,537 You won't allow anyone to live happily. 1097 01:45:18,545 --> 01:45:20,513 Have you brought the alarm clock? 1098 01:45:20,714 --> 01:45:21,510 Take it. 1099 01:45:22,983 --> 01:45:25,850 Didn't you find a better time to meet? 1100 01:45:26,553 --> 01:45:28,521 What are you going to do by meeting at 5 a.m.? 1101 01:45:28,722 --> 01:45:30,849 Don't talk too much. Good night! 1102 01:45:49,743 --> 01:45:50,539 What is it buddy? 1103 01:45:50,911 --> 01:45:54,039 Won't it ring at 5 a.m. sharp? Will there be any problem? 1104 01:45:56,416 --> 01:46:00,716 l swear, it'll ring. l swear on me. 1105 01:46:01,388 --> 01:46:05,552 l've an interview tomorrow at 7. Please let me go to sleep. 1106 01:46:26,880 --> 01:46:28,745 l just checked whether it's ringing properly or not. 1107 01:46:29,216 --> 01:46:30,581 Sorry. You carry on. 1108 01:46:48,635 --> 01:46:49,533 What man? 1109 01:46:49,803 --> 01:46:51,930 Lakshmi, it's slightly raining. 1110 01:46:52,139 --> 01:46:53,800 lf it gets drenched and if it doesn't ring... 1111 01:46:54,808 --> 01:46:57,402 Even if there's a cyclone, l'll wake you up at 5 a.m. 1112 01:46:57,811 --> 01:46:59,403 Hey if you don't allow me to sleep now.... 1113 01:47:00,580 --> 01:47:02,775 l'll become a murderer! Shut up and sleep. 1114 01:47:23,003 --> 01:47:25,995 This button is like this... it'll alarm only when it is straight, isn't it? 1115 01:47:40,020 --> 01:47:43,820 Hey stupid! You wastrel, born on a no moon day 1116 01:47:44,024 --> 01:47:47,084 l am pitiable Don't you have mercy? 1117 01:47:48,094 --> 01:47:51,495 lf you wake me up again, l'll fall down and die. 1118 01:48:36,610 --> 01:48:38,908 Welcome Angel... welcome... 1119 01:48:39,145 --> 01:48:42,546 Till now, he troubled me saying that he's setting the alarm. 1120 01:48:42,883 --> 01:48:45,215 Now you've come. What do you want? 1121 01:48:48,522 --> 01:48:51,218 The one who's sleeping here... white bed spread... this is Ravi. 1122 01:48:52,759 --> 01:48:53,555 Understood? 1123 01:48:54,528 --> 01:48:55,586 Wake him up and take him away. 1124 01:48:56,429 --> 01:48:59,227 You both go somewhere and talk 1125 01:48:59,766 --> 01:49:03,566 l'll fall at your feet. Allow me to sleep for atleast for 2 hours. 1126 01:49:04,738 --> 01:49:06,569 l've an interview at 7 a.m. 1127 01:49:07,274 --> 01:49:10,732 He's the first person in this world to love early morning. 1128 01:49:16,149 --> 01:49:19,915 Sorry. Has the clock struck 5? 1129 01:49:20,453 --> 01:49:21,920 Come on... 1130 01:49:24,958 --> 01:49:27,085 Oh God! 1131 01:49:43,910 --> 01:49:45,309 Hey it's raining... 1132 01:49:45,445 --> 01:49:47,743 Mat is drenched...take it...quick. 1133 01:49:48,148 --> 01:49:49,615 Come, come quickly. 1134 01:50:07,834 --> 01:50:12,134 Look, don't think otherwise just because l'm here. 1135 01:50:13,173 --> 01:50:14,800 There's nothing between us and don't disturb me. 1136 01:50:15,008 --> 01:50:17,135 l came here to tell you this. 1137 01:50:18,011 --> 01:50:21,310 Okay. - What okay? 1138 01:50:24,618 --> 01:50:26,483 Please Anitha, please love me! - Hey... 1139 01:50:26,586 --> 01:50:28,383 You love me.. please accept it. 1140 01:50:28,521 --> 01:50:33,982 Anitha, please... love me... 1141 01:50:44,204 --> 01:50:45,171 Hey... 1142 01:50:45,372 --> 01:50:46,839 Why are you behaving so indecently? 1143 01:50:49,542 --> 01:50:52,170 Look, this is not love. 1144 01:50:54,481 --> 01:50:56,176 Just an affection... that's it. 1145 01:50:57,584 --> 01:51:01,020 You shouldn't misbehave with me. 1146 01:51:01,788 --> 01:51:03,346 First study well. 1147 01:51:03,857 --> 01:51:05,347 lf you finish your degree, then you can study MBA. 1148 01:51:05,725 --> 01:51:08,694 2 years. l'm also going to do M.Sc. 1149 01:51:09,095 --> 01:51:10,392 Another 2 years... 1150 01:51:10,764 --> 01:51:14,063 Then, both of us must get good jobs. 1151 01:51:14,234 --> 01:51:17,260 So let us be like this for 4 years. 1152 01:51:17,570 --> 01:51:20,038 Let us not have any contacts. 1153 01:51:20,140 --> 01:51:24,167 Even after 4 years, if you've same feelings... 1154 01:51:24,411 --> 01:51:25,708 You come and talk to my parents. 1155 01:51:25,912 --> 01:51:29,040 lf they agree, we'll marry. 1156 01:51:29,282 --> 01:51:33,719 or else let's just walk away. 1157 01:51:34,387 --> 01:51:37,720 Suppose in these 4 years, if you like some other girl, 1158 01:51:38,024 --> 01:51:39,389 you can very well marry her. 1159 01:51:39,592 --> 01:51:41,389 l've no problem. 1160 01:51:42,095 --> 01:51:44,393 Okay. Have you understood? 1161 01:51:48,234 --> 01:51:50,065 Hello, has it stopped raining? 1162 01:51:52,605 --> 01:51:55,768 Okay. You be here and keep an eye... some one may come here. 1163 01:51:55,975 --> 01:51:57,943 We are talking outside. Okay? 1164 01:52:04,217 --> 01:52:07,243 Oh god! What do they think of me? 1165 01:52:56,669 --> 01:52:59,934 Come... l failed & l must die. Come and run over me. 1166 01:53:05,111 --> 01:53:06,976 Hey, have you gone mad? 1167 01:53:17,357 --> 01:53:19,154 Anitha, you go... l'll bring him. 1168 01:53:20,894 --> 01:53:21,826 You go Anitha. 1169 01:53:27,367 --> 01:53:29,995 Didn't l tell you earlier that l'm not good at studies? 1170 01:53:30,537 --> 01:53:32,004 Go and marry that Kishore. 1171 01:53:33,373 --> 01:53:36,501 What can l do? l tried a lot. But l couldn't pass. 1172 01:53:36,709 --> 01:53:37,903 l studied well... 1173 01:53:38,545 --> 01:53:42,845 Whenever l think about studies, l hear my death bells ringing. 1174 01:53:43,883 --> 01:53:44,850 One should be destined for that. 1175 01:53:45,385 --> 01:53:48,354 l'm a useless fellow! You carry on... 1176 01:53:48,721 --> 01:53:50,848 l can't come to your level. Please go... 1177 01:53:54,727 --> 01:53:57,355 So, you can't study, right? 1178 01:53:58,698 --> 01:53:59,824 This is what l'm.... - Shut up! 1179 01:54:05,238 --> 01:54:07,536 Okay. What else are you going to do? 1180 01:54:10,410 --> 01:54:11,206 l'll work for daily wages. 1181 01:54:13,079 --> 01:54:14,706 That is my level... 1182 01:54:15,515 --> 01:54:18,211 l'll work in cycle shop or mechanic shop... 1183 01:54:20,753 --> 01:54:25,554 Can you play any musical instruments? Like Guitar, Violin, etc... 1184 01:54:31,598 --> 01:54:32,724 Do you know painting? 1185 01:54:39,439 --> 01:54:42,738 Do you've interest in doing business? Like stock market... shares... 1186 01:54:51,117 --> 01:54:54,143 Journalism, Airlines... you must study for everything. 1187 01:54:57,090 --> 01:55:00,082 Do you write stories? Poems... Essays... 1188 01:55:00,927 --> 01:55:04,260 Anitha, you're talking without knowing the facts. 1189 01:55:04,364 --> 01:55:07,424 l'm different. l know nothing. 1190 01:55:07,634 --> 01:55:09,932 l'll eat well and loiter around. 1191 01:55:10,136 --> 01:55:12,764 lf you ask me to beat someone, l'll beat him. That's all. 1192 01:55:12,972 --> 01:55:15,941 lf you want, join me as a henchman in any group. 1193 01:55:16,509 --> 01:55:17,703 l'll also earn a lot. 1194 01:55:26,185 --> 01:55:30,212 Anitha, please don't mistake him. 1195 01:55:30,690 --> 01:55:31,679 He's telling the truth. 1196 01:55:32,091 --> 01:55:34,821 l'm with him for all these years. Don't l know him? 1197 01:55:35,161 --> 01:55:36,458 He knows nothing. 1198 01:55:37,163 --> 01:55:41,759 Hey, all human beings have some talent. 1199 01:55:42,001 --> 01:55:43,969 Sometimes they themselves don't know about that. 1200 01:55:44,337 --> 01:55:47,795 He too will have some talent. 1201 01:55:50,510 --> 01:55:52,307 No Anitha.- Hey..... 1202 01:55:54,047 --> 01:55:56,311 Without your knowledge, you might've done something. 1203 01:55:57,016 --> 01:55:57,812 Think deeply... 1204 01:55:58,184 --> 01:56:00,812 Someone might've appreciated you for something. 1205 01:56:03,289 --> 01:56:05,849 Oh no Anitha! There was no such thing in my life. 1206 01:56:06,326 --> 01:56:09,022 Everybody abused me saying 'scoundrel', 'rogue' etc... 1207 01:56:11,364 --> 01:56:14,390 How can you be without any talent? 1208 01:56:15,234 --> 01:56:16,701 Are you a human or an animal? 1209 01:56:17,236 --> 01:56:18,396 Even cows drag carts. 1210 01:56:18,871 --> 01:56:22,830 You eat only food, right? Tell me... What do you know? 1211 01:56:23,042 --> 01:56:24,509 Tell me something. 1212 01:56:30,283 --> 01:56:32,547 l don't know anything. Please leave me. 1213 01:56:33,086 --> 01:56:35,020 l don't want anyone! Please go away... 1214 01:56:38,157 --> 01:56:42,821 Anitha, cool down. He's nothing more than what he said. 1215 01:56:43,696 --> 01:56:46,221 He knows to dismantle & reassemble a motorbike. That's all. 1216 01:56:47,734 --> 01:56:51,033 You please leave him... Don't cry 1217 01:56:53,873 --> 01:56:54,532 Come again... 1218 01:56:57,944 --> 01:57:00,538 You said something now. Motor bike.. 1219 01:57:02,415 --> 01:57:04,042 He can dismantle and reassemble a motorbike. 1220 01:57:04,250 --> 01:57:06,718 l saw him doing it while stealing its parts. 1221 01:57:08,121 --> 01:57:11,557 Can he dismantle the motorbike and assemble it again? 1222 01:57:11,824 --> 01:57:14,554 Yes. He'll not even miss a nut or a bolt. 1223 01:57:14,761 --> 01:57:16,058 He'll do it perfectly. 1224 01:57:24,937 --> 01:57:27,132 Welcome.... l've forgotten your name... 1225 01:57:28,007 --> 01:57:29,975 Yes Anitha... What's the matter? 1226 01:57:30,443 --> 01:57:32,274 Have you come again to invite me for your college function? 1227 01:57:33,579 --> 01:57:35,877 No sir. l came here for something else... 1228 01:57:36,049 --> 01:57:36,811 Please tell me quickly. 1229 01:57:37,083 --> 01:57:39,415 You just have 5 minutes. l've lot of work. 1230 01:57:39,619 --> 01:57:45,922 Sir, didn't you tell that you'll help talented youngsters? 1231 01:57:46,225 --> 01:57:47,419 Yes l did. 1232 01:57:49,462 --> 01:57:52,693 His name is Ravi. He has a superb talent. 1233 01:57:52,899 --> 01:57:58,769 He can dismantle a bike and reassemble it again. 1234 01:57:59,806 --> 01:58:02,934 lf you give him a job here... 1235 01:58:07,814 --> 01:58:09,247 He looks different. 1236 01:58:14,454 --> 01:58:16,820 Test his skill once...please... 1237 01:58:16,989 --> 01:58:20,220 Just 15 minutes...it's enough if you spare him time in your lunch break. 1238 01:58:21,094 --> 01:58:22,026 We'll wait sir. 1239 01:58:24,664 --> 01:58:27,030 You dismantle this and assemble it again. 1240 01:58:29,802 --> 01:58:31,770 Be fast. You've just 15 minutes. 1241 01:58:32,071 --> 01:58:34,301 l'm testing you only because of her recommendation. 1242 01:59:25,224 --> 01:59:26,191 What happened? 1243 01:59:29,562 --> 01:59:30,529 l can't do it. 1244 01:59:33,065 --> 01:59:36,592 Hey, just try once... - l can't... 1245 01:59:52,685 --> 01:59:53,674 Let's go home Anitha. 1246 01:59:58,758 --> 01:59:59,452 You go. 1247 02:00:01,928 --> 02:00:04,055 l'll not come. Go... 1248 02:00:06,899 --> 02:00:07,661 l love you Ravi. 1249 02:00:13,039 --> 02:00:15,940 You waited for a long time to hear this. l'm telling you now. 1250 02:00:17,443 --> 02:00:18,239 You please go home. 1251 02:00:22,114 --> 02:00:22,739 Look... 1252 02:00:24,951 --> 02:00:28,079 Don't you want a girl like me to be your wife? 1253 02:00:31,290 --> 02:00:32,086 Kishore is my pair. 1254 02:00:33,793 --> 02:00:35,590 No Anitha. - l love you Ravi. 1255 02:00:36,829 --> 02:00:39,423 How will you run the family if you marry me? 1256 02:00:45,137 --> 02:00:47,935 Either leave your fears or leave me. 1257 02:00:59,785 --> 02:01:01,912 Sir, now he'll do it correctly. Give him a job. 1258 02:01:06,826 --> 02:01:08,293 Lakshmi, let's go. 1259 02:01:11,664 --> 02:01:12,790 Leave him alone. 1260 02:01:13,566 --> 02:01:16,296 You wait outside & take him home. l'll go to the college, okay. 1261 02:01:17,336 --> 02:01:18,803 Somehow you have accomplished Yes. 1262 02:01:19,839 --> 02:01:21,636 Have it. Buy a full bottle. 1263 02:01:21,841 --> 02:01:24,469 Let's go to the terrace. l'll give you a party. Enjoy. 1264 02:01:24,844 --> 02:01:27,312 l'll go now itself. They may close the shop. 1265 02:01:27,513 --> 02:01:28,309 Be ready with the snacks. 1266 02:01:28,514 --> 02:01:29,811 We'll assemble there at 10 p.m. sharp. 1267 02:01:35,154 --> 02:01:36,121 Did you get the job? 1268 02:01:47,266 --> 02:01:48,164 How did you get this Rs.500? 1269 02:01:49,502 --> 02:01:50,491 l took it from my home. 1270 02:01:50,703 --> 02:01:52,830 l've to throw a party to my friends, right? 1271 02:01:54,874 --> 02:01:57,672 Did you tell your parents that you've got a job? 1272 02:02:01,480 --> 02:02:03,243 -No. -Why? 1273 02:02:03,883 --> 02:02:06,511 Anitha, you don't know about my family. Just leave it. 1274 02:02:07,720 --> 02:02:11,178 First l should've told you. Since my friends called me... 1275 02:02:12,558 --> 02:02:14,025 Why you didn't tell your parents? 1276 02:02:14,894 --> 02:02:17,362 -Didn't l tell you not to talk about it? -But why? 1277 02:02:19,065 --> 02:02:21,192 He has beaten me so many times like a dog. 1278 02:02:22,068 --> 02:02:24,696 lf l tell this to him, he'll abuse me by saying something. 1279 02:02:24,904 --> 02:02:26,531 He doesn't like me to grow. 1280 02:02:31,243 --> 02:02:33,211 l've asked for a new flat. 1281 02:02:35,247 --> 02:02:38,876 After getting my first month's salary, l'll shift there. 1282 02:02:39,085 --> 02:02:41,952 Why didn't you shift there earlier? 1283 02:02:42,755 --> 02:02:44,746 Because you can't. 1284 02:02:45,424 --> 02:02:47,892 lf you go out, you've to beg! Am l right? 1285 02:02:48,527 --> 02:02:51,394 You all need parents till you reach a good position. 1286 02:02:51,797 --> 02:02:54,231 After that, you'll leave them. 1287 02:02:54,600 --> 02:02:57,398 The reason you say is that they abuse & beat you. 1288 02:02:57,603 --> 02:03:00,401 You were always selfish. 1289 02:03:00,940 --> 02:03:03,067 Have you ever bothered about your father? 1290 02:03:04,343 --> 02:03:07,005 You loiter without any worries. lf you are getting so angry, 1291 02:03:07,279 --> 02:03:09,611 He solves all your family problems How much angry should he get! 1292 02:03:10,750 --> 02:03:13,742 lf he shows his anger on you by abusing & beating you, 1293 02:03:13,919 --> 02:03:16,319 What do you lose? He's your father, isn't he? 1294 02:03:16,689 --> 02:03:21,922 The other day, l slippered you. You people can take that. 1295 02:03:22,128 --> 02:03:23,925 You won't bear if your father beats you. 1296 02:03:24,463 --> 02:03:26,988 lt's a great sin. lt won't leave you. 1297 02:03:27,633 --> 02:03:30,693 You won't know the value of someone when he is alive. 1298 02:03:30,803 --> 02:03:32,270 You'll realise his value only after his death. 1299 02:03:32,405 --> 02:03:35,772 l must pour acid in your mouth for addressing your father without respect. 1300 02:03:36,075 --> 02:03:39,442 Don't come to me with such thoughts, okay? 1301 02:03:47,653 --> 02:03:48,449 What is this? 1302 02:03:50,456 --> 02:03:52,617 l've got a job in Hero Honda company. 1303 02:04:07,339 --> 02:04:08,135 As a mechanic...? 1304 02:04:16,182 --> 02:04:18,013 Then you're not going to study, are you? 1305 02:04:22,521 --> 02:04:24,011 lf you had told me this earlier, 1306 02:04:24,690 --> 02:04:26,317 l wouldn't have wasted money on your college. 1307 02:04:28,027 --> 02:04:32,487 Then are we all fools to think that you'll study well? 1308 02:04:37,536 --> 02:04:40,164 Did you ever sought my permission for anything? Then why today? 1309 02:04:40,372 --> 02:04:40,997 Go... 1310 02:04:45,878 --> 02:04:48,506 Go... why are you standing? 1311 02:05:11,237 --> 02:05:12,033 ls it a good job? 1312 02:05:12,204 --> 02:05:15,867 Then what? ls it easy to get a job in Hero Honda? 1313 02:05:16,175 --> 02:05:18,040 People are dying to get a job there. 1314 02:05:20,913 --> 02:05:21,709 Has he slept? 1315 02:05:22,214 --> 02:05:24,307 Yes. He didn't even eat. 1316 02:05:24,917 --> 02:05:26,885 You could've said something good about him. 1317 02:05:30,923 --> 02:05:31,890 What do you want me to say? 1318 02:05:33,592 --> 02:05:35,389 All these days l have beat and abused him badly... 1319 02:05:36,262 --> 02:05:38,389 Suddenly after he gets a job, if l talk to him softly... 1320 02:05:39,598 --> 02:05:41,725 He may think that l'm acting for his money! 1321 02:05:44,236 --> 02:05:46,397 Oh no! Why are you talking like this? 1322 02:05:46,772 --> 02:05:47,568 Dear.... 1323 02:05:50,609 --> 02:05:52,577 Dear, why are you crying like a child? 1324 02:05:55,447 --> 02:05:56,914 Our son had some talent in him! 1325 02:05:58,117 --> 02:06:01,575 Today, when he saw me after giving his offer letter, 1326 02:06:04,790 --> 02:06:09,090 Hereafter who will dare to ask you that why your son is useless... 1327 02:06:11,263 --> 02:06:14,096 No way! My son is working in the Hero Honda company. 1328 02:06:15,267 --> 02:06:21,103 -Feeling proud! - Who else will feel proud of him? 1329 02:06:21,307 --> 02:06:24,936 Then why are you beating him black and blue? 1330 02:06:25,144 --> 02:06:26,941 l've a reason for that. l beat him for his betterment! 1331 02:07:24,970 --> 02:07:26,995 This was given by my office. They'll deduct from my salary 1332 02:07:27,506 --> 02:07:29,030 This is the first thing which l have bought from my earning! 1333 02:07:30,275 --> 02:07:31,640 l want you to sit on this first. 1334 02:07:31,844 --> 02:07:33,175 That's why l came pushing this from the showroom. 1335 02:07:40,052 --> 02:07:41,519 l'll go to my friend's house and come. 1336 02:07:42,054 --> 02:07:43,521 Okay. Come back on time in the evening 1337 02:08:04,843 --> 02:08:06,367 Lakshmi, your parents are out of station, right? 1338 02:08:06,578 --> 02:08:08,375 Give me your house keys. - Hey go man. 1339 02:08:08,580 --> 02:08:10,810 Please buddy. l and Anitha will stay there alone! 1340 02:08:11,050 --> 02:08:12,347 Hey go man... if someone sees you... 1341 02:08:12,551 --> 02:08:14,542 Hey l'll fall at your feet... please buddy 1342 02:08:14,720 --> 02:08:15,880 No one will see us. Take it man! 1343 02:08:16,055 --> 02:08:17,022 Thanks fatso. 1344 02:08:28,667 --> 02:08:29,691 What is the time now? 1345 02:08:34,106 --> 02:08:37,564 lt's wrong to ask this from you. But l couldn't control it. 1346 02:08:38,177 --> 02:08:39,735 l can ask you only, right? 1347 02:08:40,779 --> 02:08:42,246 Shall l kiss you once? 1348 02:08:44,116 --> 02:08:47,244 l'm very eager to kiss you... Don't get angry. 1349 02:08:47,986 --> 02:08:52,753 Please... here & not here. Just once... 1350 02:08:55,160 --> 02:08:57,253 Okay, leave it. Don't abuse me. 1351 02:09:07,573 --> 02:09:08,062 Make it fast. 1352 02:09:20,352 --> 02:09:21,284 l'm afraid... 1353 02:09:22,221 --> 02:09:24,781 -Did you take a head bath? -l should go now. 1354 02:09:52,284 --> 02:09:56,186 Are you in love with him? Are you lying to me? 1355 02:09:56,355 --> 02:09:57,549 No mother... - Are you lying to me? 1356 02:09:58,123 --> 02:09:59,613 Were you educated for this? 1357 02:10:00,225 --> 02:10:02,318 Are we your enemies? 1358 02:10:02,895 --> 02:10:04,385 Mother, they are good people. lf you talk to them once... 1359 02:10:04,663 --> 02:10:07,655 What should l talk to them? - l'll talk to my father. 1360 02:10:07,866 --> 02:10:10,960 Do you want to talk to your father? What do you want to talk? 1361 02:10:11,103 --> 02:10:12,400 l'll lose my auspicious thread. Only then you'll rest in peace. 1362 02:10:15,440 --> 02:10:19,308 Okay madam. They are young, and fallen in love. 1363 02:10:19,978 --> 02:10:21,309 Only now l know, 1364 02:10:21,780 --> 02:10:24,681 lt is your daughter who made my son responsible and get a job. 1365 02:10:26,051 --> 02:10:27,450 There is tremendous change in just 6 months... 1366 02:10:28,120 --> 02:10:31,351 lf she is with him all his life, he'll reach great heights. 1367 02:10:32,224 --> 02:10:33,486 lf you don't make it a big issue... 1368 02:10:33,592 --> 02:10:36,527 Please... l didn't come here to fix their marriage. 1369 02:10:37,563 --> 02:10:39,531 This may be a common thing in your family. 1370 02:10:39,731 --> 02:10:41,699 lf he comes to know about this, he'll die! 1371 02:10:42,734 --> 02:10:46,363 My relatives will abuse us. You please leave us. 1372 02:10:46,572 --> 02:10:47,869 lt's not that... - Please... 1373 02:10:48,073 --> 02:10:50,871 You moved with us for so many days and you're talking like this? 1374 02:10:51,743 --> 02:10:55,076 lf l had talked like this earlier, this problem woudn't have sprouted. 1375 02:10:56,114 --> 02:10:59,049 My daughter won't step out from my house. 1376 02:10:59,751 --> 02:11:02,549 l trusted you people and asked you to take care my girl. 1377 02:11:02,754 --> 02:11:04,722 He is also having a sister. 1378 02:11:05,591 --> 02:11:08,185 He could've considered my daughter as his sister. 1379 02:11:12,431 --> 02:11:16,731 Look, inspite of all these, l came here because... 1380 02:11:18,437 --> 02:11:25,400 l've brought all the things presented by your son to our daughter. 1381 02:11:26,945 --> 02:11:29,243 Similarly, my daughter has presented many things to your son. 1382 02:11:29,448 --> 02:11:30,210 l've the list. 1383 02:11:31,149 --> 02:11:33,413 lf you give them all, l will leave this place. 1384 02:11:34,453 --> 02:11:36,751 She's going to be the daughter-in-law of some other family. 1385 02:11:37,723 --> 02:11:39,520 lf your son blackmails her with these gifts...? 1386 02:11:40,158 --> 02:11:43,753 Please tell him to return them. 1387 02:11:52,304 --> 02:11:56,764 Give them... she's saying that you'll blackmail her... 1388 02:12:00,312 --> 02:12:01,108 l'm getting late... 1389 02:12:23,335 --> 02:12:24,632 l've only 9 greeting cards. 1390 02:12:44,523 --> 02:12:46,821 Everything is here except one. 1391 02:12:47,859 --> 02:12:49,326 My daughter's passport size photo? 1392 02:12:50,262 --> 02:12:53,060 lt seems she had given it to you. Please... 1393 02:12:53,532 --> 02:12:57,332 That's all aunty. l swear... l don't have anything else. 1394 02:12:58,337 --> 02:13:00,362 My daughter won't lie. Give me 1395 02:13:00,872 --> 02:13:01,998 No aunty. That's all. 1396 02:13:03,041 --> 02:13:07,171 Look, don't create unneccessary problem. He has her photo. 1397 02:13:08,547 --> 02:13:10,208 My daughter had put her signature behind the photo. 1398 02:13:11,550 --> 02:13:14,678 Ask him to give that or else l'll complain to the police. 1399 02:13:15,053 --> 02:13:16,077 Don't threaten us. 1400 02:13:17,222 --> 02:13:18,382 lf we start talking, you won't be able to bear it. 1401 02:13:19,224 --> 02:13:20,521 Hey Ravi, throw it on her... 1402 02:13:20,726 --> 02:13:22,353 No father. l swear, l don't have it. 1403 02:13:23,495 --> 02:13:24,689 Hey you rogue... Will you give it or not? 1404 02:13:24,896 --> 02:13:27,023 Mind your words or else... - What will you do man? 1405 02:13:27,199 --> 02:13:29,360 -How dare you scold me? -What will you do? 1406 02:13:29,568 --> 02:13:31,263 No, dear What is this? 1407 02:13:31,470 --> 02:13:34,030 Ravi, please give it to her. Do we need all this insult? 1408 02:14:20,452 --> 02:14:21,419 Have they vacated their house? 1409 02:14:22,254 --> 02:14:24,586 They vacated the house in the night without anyone's knowledge. 1410 02:14:45,410 --> 02:14:46,342 Where did you go? 1411 02:14:46,478 --> 02:14:48,105 Anitha called on phone & gave her address. 1412 02:14:51,283 --> 02:14:52,978 When? - By 6 p.m. 1413 02:14:53,318 --> 02:14:56,116 lt seems they've fixed her marriage. She asked me to inform you. 1414 02:16:56,441 --> 02:16:57,408 What are you doing here? 1415 02:17:46,825 --> 02:17:49,658 l'll not leave you. 1416 02:17:52,998 --> 02:17:54,625 lt's enough Ravi. You go home. 1417 02:18:09,848 --> 02:18:10,974 Ravi, didn't you go home? 1418 02:18:12,317 --> 02:18:15,582 Anita said she will come. 1419 02:18:21,559 --> 02:18:23,823 How long will it take? 1420 02:18:24,195 --> 02:18:26,993 We may talk for an hour. She has to go home, right? 1421 02:18:27,198 --> 02:18:28,495 Okay. l'll come to your house at 10 p.m. 1422 02:18:28,700 --> 02:18:30,668 l'm sending her with you because it's your marriage. 1423 02:18:38,109 --> 02:18:39,599 You know our problem, don't you? Be careful. 1424 02:18:39,878 --> 02:18:40,674 Anitha won't do anything wrong. lf he does anything... 1425 02:18:46,418 --> 02:18:47,180 Please aunty. Don't worry. 1426 02:18:48,887 --> 02:18:50,252 My aunty is also coming with us. 1427 02:18:53,058 --> 02:18:55,185 Don't worry. Just two days. 1428 02:18:55,894 --> 02:18:57,691 When she comes back, she'll be happy. 1429 02:18:58,563 --> 02:19:02,192 We'll explain her. She'll understand, okay! 1430 02:19:05,070 --> 02:19:05,866 Come on Anitha... 1431 02:19:07,872 --> 02:19:10,204 Please take care of her. 1432 02:19:10,575 --> 02:19:13,203 Please don't be formal. l'll take care of her. 1433 02:19:26,091 --> 02:19:27,058 Stop it... stop it... 1434 02:19:28,760 --> 02:19:30,819 What happened? Do you want to pass urine? 1435 02:19:31,496 --> 02:19:33,259 No aunty.- Then why did you stop the car? 1436 02:19:34,399 --> 02:19:35,730 Will you please be quiet for sometime? 1437 02:19:36,568 --> 02:19:39,731 Oh god! Who's he? Hey, what are you doing? 1438 02:19:43,208 --> 02:19:45,506 Hey, why are you getting down? 1439 02:19:47,612 --> 02:19:51,446 Oh god! you..- Hello. Oh god!... Hey... 1440 02:19:52,283 --> 02:19:53,011 You're my beloved aunty! 1441 02:19:54,819 --> 02:19:58,118 He is Anitha's boy friend. They are in love. 1442 02:19:59,290 --> 02:20:00,086 So what? 1443 02:20:00,625 --> 02:20:02,923 Now her parents are objecting their love. Problem. 1444 02:20:03,128 --> 02:20:05,926 Next week, they've fixed her marriage with another guy. 1445 02:20:06,297 --> 02:20:08,094 Oh god! Are they going to elope? 1446 02:20:08,466 --> 02:20:11,435 No aunty. They are going to decide about their future. 1447 02:20:11,636 --> 02:20:13,604 They couldn't meet each other. 1448 02:20:14,339 --> 02:20:15,863 They are not allowing Anitha to go out. 1449 02:20:16,141 --> 02:20:18,109 So you're my lovely aunty, aren't you? 1450 02:20:18,476 --> 02:20:22,378 You please stay with them for a day and bring Anitha to the marriage. 1451 02:20:22,647 --> 02:20:23,773 No one will suspect. 1452 02:20:24,149 --> 02:20:26,947 Oh god! l'll not accept this. l'm afraid of her mother! 1453 02:20:27,318 --> 02:20:29,445 Please aunty... - Oh god! - Bye! 1454 02:20:32,991 --> 02:20:34,015 Please get up.... 1455 02:20:37,328 --> 02:20:39,762 Dear, you seem to be from a good family. 1456 02:20:41,166 --> 02:20:42,633 His looks are bad. 1457 02:20:43,034 --> 02:20:45,434 Hope there won't be any problem. 1458 02:20:50,341 --> 02:20:55,301 You come this side. Come on... Hey, move away. 1459 02:20:56,080 --> 02:20:56,978 Sit here. 1460 02:21:06,357 --> 02:21:07,324 Hey, get up man. 1461 02:21:07,859 --> 02:21:11,317 lf you come near me, l'll kill you. l don't like you! 1462 02:21:25,376 --> 02:21:27,105 l haven't faced such a situation in my life time. 1463 02:21:27,412 --> 02:21:28,674 l don't know what am l going to do! 1464 02:21:34,052 --> 02:21:34,848 That's it! 1465 02:21:36,721 --> 02:21:37,517 Yes! 1466 02:21:38,823 --> 02:21:42,350 l'm a mother. They are my children. 1467 02:21:42,560 --> 02:21:45,188 Yes. Give me a room. Room... 1468 02:21:51,636 --> 02:21:52,694 Excuse me... please sign this form. 1469 02:21:53,905 --> 02:21:54,701 l'll be back now. 1470 02:21:55,573 --> 02:21:57,370 He's showing me some paper... - Aunty... 1471 02:21:58,076 --> 02:22:00,044 Hey, l'm not your aunty. 1472 02:22:00,411 --> 02:22:03,209 Okay Old lady. Why did you book a single room? 1473 02:22:03,414 --> 02:22:06,383 Have we come from Madras to stay with you? 1474 02:22:06,584 --> 02:22:07,881 We both want a separate room. 1475 02:22:08,253 --> 02:22:12,053 l'll slipper you. What're you thinking about me? 1476 02:22:12,624 --> 02:22:15,388 l won't allow you both stay together till we go back. 1477 02:22:15,593 --> 02:22:18,562 Hello, you're crossing your limits. 1478 02:22:18,763 --> 02:22:21,061 What do you mean? 1479 02:22:23,301 --> 02:22:24,734 He is a rogue, dear. 1480 02:22:24,936 --> 02:22:29,066 Do you really need him? Think about it. 1481 02:22:29,507 --> 02:22:31,998 Please madam... for my sake... 1482 02:22:32,977 --> 02:22:36,071 Oh god! l don't know where it will end! 1483 02:22:39,217 --> 02:22:41,117 Madam, give me another room. 1484 02:22:44,289 --> 02:22:46,382 My daughter and l will stay in a room. 1485 02:22:46,624 --> 02:22:47,921 He'll stay in another room. 1486 02:22:48,526 --> 02:22:52,428 He is a rogue. l'm scared to stay with him. 1487 02:22:56,467 --> 02:22:59,459 l told you that he is my son. But not now. 1488 02:22:59,804 --> 02:23:01,601 He is a stranger. Madam, please give me... 1489 02:23:03,141 --> 02:23:05,974 l don't know whose face l saw while leaving. 1490 02:23:09,314 --> 02:23:10,941 Tell me Anitha... what are we going to decide? 1491 02:23:11,149 --> 02:23:12,275 l'm very scared. 1492 02:23:13,618 --> 02:23:16,883 Please Ravi... it's getting late. We'll talk in the morning. 1493 02:23:18,856 --> 02:23:21,518 l want to be happy with you for some time. 1494 02:23:23,194 --> 02:23:26,288 Don't talk like this. We've time till tomorrow. 1495 02:23:26,497 --> 02:23:27,794 Think well & come to a good solution. 1496 02:23:27,999 --> 02:23:29,967 Atleast you brought me here along with you... 1497 02:23:30,401 --> 02:23:31,891 Or else l would've gone mad without seeing you! 1498 02:23:32,170 --> 02:23:32,966 Oh Anitha! 1499 02:23:34,706 --> 02:23:35,468 What is it? 1500 02:23:36,174 --> 02:23:37,539 What is this.... infront of me? 1501 02:23:40,511 --> 02:23:43,002 Why? What's wrong in this? 1502 02:23:46,184 --> 02:23:47,378 l'm changing my dress infront of you only. 1503 02:23:56,127 --> 02:23:59,324 Okay, you sleep here. l'll sleep in the balcony. 1504 02:23:59,697 --> 02:24:00,994 l'm feeling some what different... 1505 02:24:04,369 --> 02:24:08,669 lf you believe in yourself, you can sleep on the same bed. 1506 02:24:12,043 --> 02:24:13,010 l've faith in me. 1507 02:24:13,211 --> 02:24:16,339 But by mistake, if l put my hands on you... 1508 02:24:17,548 --> 02:24:19,516 So what? 1509 02:24:22,787 --> 02:24:24,186 Anitha, then l won't be able to control myself. 1510 02:24:26,391 --> 02:24:28,018 lt'll end up in a difficult situation. 1511 02:24:28,860 --> 02:24:31,351 Okay. So what? 1512 02:24:31,562 --> 02:24:33,792 l've given my heart to you. Won't l give myself to you? 1513 02:24:35,900 --> 02:24:39,734 What? Are you shocked to hear this from me? 1514 02:24:40,571 --> 02:24:41,299 l don't know why... 1515 02:24:42,106 --> 02:24:45,405 For the past 2 days, l'm disturbed. 1516 02:24:47,078 --> 02:24:49,205 l'm afraid of everything. 1517 02:24:50,281 --> 02:24:55,048 l feel like going alone! 1518 02:24:55,520 --> 02:24:58,353 l know very well that l'm doing wrong. 1519 02:24:59,190 --> 02:25:02,887 l came here alone... and staying with you in a single room. 1520 02:25:03,261 --> 02:25:04,728 lt's all wrong. 1521 02:25:05,096 --> 02:25:08,065 But l couldn't control anything. 1522 02:25:09,267 --> 02:25:13,567 Some external force is making me do all this. 1523 02:25:15,773 --> 02:25:18,742 Ravi, there are many things running in my heart. 1524 02:25:22,213 --> 02:25:23,237 Let me be frank. 1525 02:25:23,948 --> 02:25:28,408 l want to be your wife atleast for a minute! 1526 02:25:28,786 --> 02:25:33,621 Real wife! Physically and mentally. 1527 02:25:35,460 --> 02:25:38,657 All these days you were feeling like this. 1528 02:25:39,497 --> 02:25:42,432 But for the first time l'm feeling it. 1529 02:25:43,968 --> 02:25:46,095 Anitha, you're talking strangely. 1530 02:25:46,804 --> 02:25:47,930 ls this really you? 1531 02:25:48,139 --> 02:25:50,266 Even if l touch you slightly, you'll get angry. 1532 02:25:50,708 --> 02:25:53,108 How can l allow you to go that extent in the beginning itself? 1533 02:25:53,478 --> 02:25:55,776 At that time, l couldn't trust you. 1534 02:25:56,147 --> 02:25:57,580 Why? What happened now? 1535 02:25:58,649 --> 02:26:03,109 Now my Ravi listens to me. He is going for work... 1536 02:26:03,321 --> 02:26:04,618 He's earning money... 1537 02:26:05,289 --> 02:26:07,951 Tomorrow if there's any problem, he'll protect me. 1538 02:26:08,159 --> 02:26:11,617 He is a brave man. He loves me deeply. 1539 02:26:12,029 --> 02:26:14,361 What else a woman needs other than these? 1540 02:26:18,469 --> 02:26:19,458 Now l've understood. 1541 02:26:19,704 --> 02:26:22,798 lf that happens between us... your family can't separate us. 1542 02:26:23,007 --> 02:26:25,475 They have to get you married to me. That is your idea, isn't it? 1543 02:26:27,245 --> 02:26:28,303 You can also assume like that. 1544 02:26:28,679 --> 02:26:31,147 Suppose if they get me married to Kishore... 1545 02:26:32,850 --> 02:26:34,647 For your true love.. 1546 02:26:34,719 --> 02:26:38,815 l can atleast make you happy this way. 1547 02:26:40,491 --> 02:26:43,255 Whenever he touches me, l'll remember only you... 1548 02:26:49,267 --> 02:26:50,666 l'm blabbering, right? 1549 02:26:51,869 --> 02:26:56,169 Ravi, l've gone mad! Please don't utter a word. 1550 02:26:57,208 --> 02:27:00,541 l feel like doing it. lf you don't like it, please go... 1551 02:27:00,878 --> 02:27:02,505 lt seems like l'm begging you for that. 1552 02:27:03,548 --> 02:27:05,516 Before telling this to you, do you know how deeply l thought about it? 1553 02:27:08,386 --> 02:27:10,354 l wanted to treasure your memories all my life. 1554 02:27:11,389 --> 02:27:12,981 lf you don't understand me... leave it...- No Anitha... 1555 02:27:17,628 --> 02:27:20,188 Anitha, everything looks like a dream. l can't believe it. 1556 02:27:51,262 --> 02:27:54,754 lt's snow time in January,,, 1557 02:27:55,266 --> 02:27:58,702 lntoxication in eyes & the body pang on separation 1558 02:27:58,870 --> 02:28:02,670 Your lips caress my neck,,, 1559 02:28:02,773 --> 02:28:06,573 A current flows in me,,, 1560 02:28:06,777 --> 02:28:10,577 My shyness & modesty struggle in your embrace, 1561 02:29:15,346 --> 02:29:19,146 There's no need for a cot, 1562 02:29:19,583 --> 02:29:22,984 You're not a virgin if l touch you with my eyes, 1563 02:29:23,888 --> 02:29:26,823 Without lust, love is incomplete, 1564 02:29:27,325 --> 02:29:30,817 This isn't a temple for you to stay quiet, 1565 02:29:31,128 --> 02:29:34,825 Flowers without bees aren't called flowers! 1566 02:29:35,132 --> 02:29:38,829 Tribals don't feel shy, 1567 02:29:39,070 --> 02:29:42,506 ln the month of January, flowers start to bloom,,, 1568 02:29:42,707 --> 02:29:46,336 The moon is engulfed by mist, 1569 02:30:24,915 --> 02:30:28,373 For the first time getting wounded will be a pleasure, 1570 02:30:28,586 --> 02:30:32,215 Shyness is painting her face, 1571 02:30:32,623 --> 02:30:36,081 lf one eye says 'no' ,,, another eye will invite you, 1572 02:30:36,560 --> 02:30:39,893 One hand will push you away and the other will invite you, 1573 02:30:40,097 --> 02:30:43,828 Let your fingers begin its probe in my wet hair, 1574 02:30:44,001 --> 02:30:47,732 My ears, neck & everything yearns for your hot kiss, 1575 02:31:24,608 --> 02:31:27,668 Tomorrow when we go back to our place... 1576 02:31:29,080 --> 02:31:31,947 Let's face that tomorrow. Okay? 1577 02:31:38,756 --> 02:31:40,451 Will you talk to me all night? 1578 02:31:49,767 --> 02:31:50,290 What is this? 1579 02:31:52,036 --> 02:31:54,368 l'll sleep by holding my mother's hand like this. 1580 02:32:01,712 --> 02:32:06,911 Both of us have crossed the limits. Will you leave me? 1581 02:32:09,720 --> 02:32:12,746 Will you come now? Even now the temple will be open. 1582 02:32:13,124 --> 02:32:14,091 We'll marry. 1583 02:32:16,494 --> 02:32:18,553 From the beginning l'm telling you that l'm ready for everything. 1584 02:32:18,963 --> 02:32:22,694 The problems are on your side. l don't know how to tell you. 1585 02:32:23,033 --> 02:32:25,331 l wish this night never ends. 1586 02:32:25,803 --> 02:32:27,395 My baby, come to me... 1587 02:32:28,339 --> 02:32:30,170 My child is talking too much... 1588 02:32:31,375 --> 02:32:34,833 -l didn't understand anything. -You don't understand anything. 1589 02:33:25,930 --> 02:33:27,557 Didn't you tell that let's face the problem tomorrow? 1590 02:33:28,165 --> 02:33:29,393 Tell me what are we going to do now? 1591 02:33:31,802 --> 02:33:34,999 l've Rs.5000, first let's buy an auspicious thread. 1592 02:33:35,773 --> 02:33:37,502 Then new dress... we'll get married first... 1593 02:33:37,841 --> 02:33:39,968 First let's go and have breakfast.. 1594 02:33:40,511 --> 02:33:42,741 ..or else they'll close the restaurant 1595 02:33:44,848 --> 02:33:45,576 Then? 1596 02:33:47,318 --> 02:33:51,755 Then let's take aunty to the marriage. l pity her! 1597 02:33:53,123 --> 02:33:54,351 Then? 1598 02:33:56,460 --> 02:33:58,428 Then we'll go to our place. 1599 02:33:58,896 --> 02:34:01,262 You go to your house and l'll go to my house. 1600 02:34:02,366 --> 02:34:03,526 What will happen will happen. 1601 02:34:05,569 --> 02:34:08,561 Atleast for one day, we stayed together. 1602 02:34:09,373 --> 02:34:10,567 Are you making fun? 1603 02:34:11,308 --> 02:34:13,435 Last night, you said that l'm your husband. 1604 02:34:13,644 --> 02:34:14,611 Now you're asking me to go to my house? 1605 02:34:14,712 --> 02:34:15,770 What else do you want me to do? 1606 02:34:19,350 --> 02:34:21,284 Wait for some time. l'll convince my mother. 1607 02:34:21,485 --> 02:34:24,818 Look Anitha, l'm telling you seriously... l lived without you all these days... 1608 02:34:25,055 --> 02:34:27,455 But now l can't live alone! l'll die. 1609 02:34:28,492 --> 02:34:31,290 Hey, now why are you talking like this? 1610 02:34:34,965 --> 02:34:37,126 Come on.... now itself let's go and marry in a registrar's office. 1611 02:34:37,334 --> 02:34:38,631 Then you go anywhere. 1612 02:34:39,003 --> 02:34:40,561 -l can't do that. -Why? 1613 02:34:41,238 --> 02:34:43,468 My father already had 2 heart attacks. 1614 02:34:43,674 --> 02:34:45,801 lf something happens to him because of our marriage.... 1615 02:34:46,010 --> 02:34:48,308 Then l'll be guilty for my lifetime. 1616 02:34:48,679 --> 02:34:50,374 lf you leave me like this and go away... l'll die. 1617 02:34:50,514 --> 02:34:51,310 ls it okay for you? 1618 02:34:52,016 --> 02:34:54,143 Did you bring me here to leave mid way...? 1619 02:34:57,321 --> 02:34:58,151 l committed a mistake. 1620 02:34:58,289 --> 02:35:00,723 ln order to make you happy, l gave myself to you... 1621 02:35:01,025 --> 02:35:01,821 That was my foolishness. 1622 02:35:02,259 --> 02:35:05,717 Now you want that daily... That's why you're talking like this. 1623 02:35:53,744 --> 02:35:54,870 Hey go away... 1624 02:35:55,412 --> 02:35:58,210 You said that l loved you for lust. 1625 02:37:25,636 --> 02:37:27,194 Doctor said that you can get discharged tomorrow. 1626 02:37:32,509 --> 02:37:35,945 Father had gone to make a call. Mother is talking to the doctor. 1627 02:37:39,950 --> 02:37:41,508 Anitha is in the opposite room... 1628 02:37:42,052 --> 02:37:44,316 They've put injection on her. She's sleeping. 1629 02:37:45,355 --> 02:37:49,314 Hey, what's it buddy? Do you want to go to the toilet? 1630 02:37:50,861 --> 02:37:51,828 l want to see Anitha! 1631 02:37:52,362 --> 02:37:54,956 Don't see her now. Her parents are with her. 1632 02:37:55,966 --> 02:37:59,129 -l'll see her from here. -Hey listen to me. 1633 02:37:59,636 --> 02:38:01,661 lf her mother sees you, it'll be a problem. 1634 02:38:02,339 --> 02:38:05,172 Hey, am l not telling you? Can't you understand? 1635 02:38:05,876 --> 02:38:07,673 lf your father knows this, he'll scold me. 1636 02:38:08,912 --> 02:38:12,006 No buddy. Till now, she was standing near me... 1637 02:38:14,718 --> 02:38:16,310 l think she's having some problem... 1638 02:38:16,887 --> 02:38:18,354 l'll go and see her once. 1639 02:38:19,056 --> 02:38:20,353 lt's enough if l see her sleeping. 1640 02:38:23,694 --> 02:38:27,596 Okay. let's see her after sometime. Let them go... okay? 1641 02:38:29,500 --> 02:38:31,525 -Go... Take him... -Come on buddy. 1642 02:38:47,584 --> 02:38:48,710 Hey close the door. 1643 02:38:51,255 --> 02:38:54,884 No Ravi..please.. Suresh, call the doctor 1644 02:39:07,738 --> 02:39:10,366 Who are you? Do you also want to see that girl's body? 1645 02:39:21,451 --> 02:39:25,080 Ravi... please... don't see... You can't bear it! 1646 02:39:26,323 --> 02:39:27,255 You've to pay Rs.50. 1647 02:40:02,559 --> 02:40:04,254 Hey, why are you opening everything? 1648 02:40:04,428 --> 02:40:05,895 Hey, stop it... 1649 02:40:06,330 --> 02:40:07,126 Hey... - oh god! 1650 02:40:08,932 --> 02:40:10,194 Hey catch him... hey... 1651 02:40:10,334 --> 02:40:11,358 Why are you touching it? 1652 02:40:11,568 --> 02:40:13,297 lf you ask me, l'll show you. 1653 02:40:14,004 --> 02:40:14,800 Move away. 1654 02:40:29,019 --> 02:40:31,419 She died on the spot, only this is left. 1655 02:40:31,788 --> 02:40:32,812 There is nothing else... 1656 02:40:47,404 --> 02:40:50,498 Ravi, why did you come here? 1657 02:40:50,641 --> 02:40:51,835 You please stay there... 1658 02:40:56,713 --> 02:40:59,511 They say you'd kidnapped their daughter... 1659 02:40:59,716 --> 02:41:00,842 Was it true? 1660 02:41:01,118 --> 02:41:03,848 Or did she come with you voluntarily? 1661 02:41:04,388 --> 02:41:05,184 Tell me... 1662 02:41:05,889 --> 02:41:07,083 Did she purposely commit suicide? 1663 02:41:07,257 --> 02:41:08,315 Or did you push her on the lorry? 1664 02:41:10,227 --> 02:41:11,626 You would've said that ''l'll marry you''. 1665 02:41:12,896 --> 02:41:15,194 She too might've believed you and slept with you. 1666 02:41:15,766 --> 02:41:17,700 After everything is over, you left her... 1667 02:41:17,901 --> 02:41:18,560 Am l right? 1668 02:41:18,702 --> 02:41:20,192 l've seen many cases like this. 1669 02:41:20,404 --> 02:41:22,031 l can tell it from your looks Tell me... 1670 02:41:34,751 --> 02:41:36,878 This will not work out... let's take him to the station and... 1671 02:41:37,087 --> 02:41:38,714 l loved her so much... 1672 02:41:42,826 --> 02:41:44,088 l explained her many times... 1673 02:41:44,594 --> 02:41:46,391 But she didn't love me! 1674 02:41:49,466 --> 02:41:51,832 After knowing that she's going alone to attend a marriage... 1675 02:41:52,436 --> 02:41:53,869 l followed her... 1676 02:41:54,104 --> 02:41:57,267 ..and lied that her father wasn't well and asked her to come with me... 1677 02:41:58,275 --> 02:42:00,243 She believed my words and came with me. 1678 02:42:00,343 --> 02:42:02,243 While crossing the road... 1679 02:42:05,282 --> 02:42:06,909 l didn't do anything sir... 1680 02:42:07,784 --> 02:42:09,251 Didn't l tell you...? 1681 02:42:10,287 --> 02:42:11,914 ..that my daughter will never do anything wrong. 1682 02:42:12,689 --> 02:42:15,487 and this sinner might've done something. 1683 02:42:15,759 --> 02:42:16,919 Did you believe me? 1684 02:42:17,127 --> 02:42:19,027 She is a goddess! 1685 02:42:20,464 --> 02:42:21,624 She's a goddess of our house. 1686 02:42:23,100 --> 02:42:29,039 You killed my daughter... you sinner... 1687 02:42:30,040 --> 02:42:31,769 What harm did we do to you? 1688 02:42:32,142 --> 02:42:34,770 You didn't even allow us to see her face... 1689 02:42:35,412 --> 02:42:38,074 You will ruin... 1690 02:44:02,966 --> 02:44:09,599 l remembered you,,, l came closer to you and walked away,,, 1691 02:44:10,073 --> 02:44:14,373 l'm living because of you! 1692 02:44:16,913 --> 02:44:21,543 Today, l'm seeing you within me! 1693 02:44:22,786 --> 02:44:30,557 What is the use if the letter gets burnt while reading? 1694 02:45:12,836 --> 02:45:19,366 Shade of the trees will ask you,,, what can l tell them? 1695 02:45:19,476 --> 02:45:25,938 Are you like the silence of a withered flower? 1696 02:45:26,750 --> 02:45:32,950 My room seeks your anklet's sound,,, what can l tell them? 1697 02:45:33,490 --> 02:45:39,622 Can broken bangles speak? 1698 02:45:41,131 --> 02:45:47,934 Where are those fingers which warms my hand? 1699 02:45:48,138 --> 02:45:54,475 You're not here for me to lie down on your shoulder! 1700 02:45:55,078 --> 02:45:59,139 Before my first dream is fulfilled,,, 1701 02:45:59,516 --> 02:46:02,485 l lost my sleep! 1702 02:46:56,306 --> 02:46:57,898 Hey move away... go that side... 1703 02:49:51,714 --> 02:49:52,874 Don't commit suicide... 1704 02:50:03,760 --> 02:50:05,819 You can't die as you wish... 1705 02:50:07,130 --> 02:50:08,563 Your purpose of living should end... 1706 02:50:09,065 --> 02:50:13,058 lf god has left you alive, then there is some meaning to it. 1707 02:50:14,404 --> 02:50:18,363 lf you die, then who will take care of your family? 1708 02:50:20,076 --> 02:50:23,068 -Without you... -Without me? 1709 02:50:25,448 --> 02:50:29,407 You remember me whatever you see... 1710 02:50:30,019 --> 02:50:34,718 Then what? Why do you want to die and erase all my memories? 1711 02:50:35,158 --> 02:50:40,926 lnstead, you can stay alive and live happily with my memories. 1712 02:50:46,569 --> 02:50:47,934 lt's getting late. l'll go. 1713 02:50:52,475 --> 02:50:53,134 Don't cry. 1714 02:50:55,144 --> 02:50:57,169 Please don't go, Anitha... 1715 02:50:57,981 --> 02:50:59,175 l'll come again... 1716 02:51:01,351 --> 02:51:04,218 First sit down and have a coffee.. 1717 02:51:04,621 --> 02:51:07,556 Think deeply. You'll realise things. 1718 02:51:14,831 --> 02:51:16,298 Ravi, don't see me... 1719 02:51:41,457 --> 02:51:42,389 Am l late? 1720 02:51:59,475 --> 02:52:00,840 l thought that you won't come today. 1721 02:52:01,711 --> 02:52:04,179 lf l don't come, you'll put up a long face. 1722 02:52:09,285 --> 02:52:11,515 Even today l attended the board meeting in the office. 1723 02:52:12,055 --> 02:52:13,716 Boss offered me partnership. 1724 02:52:14,490 --> 02:52:15,923 l told him that l'll think and tell him. 1725 02:52:16,959 --> 02:52:19,393 Don't agree to that. You are an MBA.. 1726 02:52:19,629 --> 02:52:20,687 Don't stick to one job! 1727 02:52:21,230 --> 02:52:22,697 You've so many offers, right? 1728 02:52:28,304 --> 02:52:29,362 Where shall we go for dinner? 1729 02:52:31,507 --> 02:52:33,805 But leave me sharply at 10. 1730 02:52:34,077 --> 02:52:35,908 l've to go home. My father will shout at me. 1731 02:52:37,246 --> 02:52:38,474 Everyday you say the same thing. 1732 02:52:38,881 --> 02:52:41,714 What to do? We've to be like this till we get married. 1733 02:52:42,151 --> 02:52:43,880 Will you come now? Even now temple will be open... 1734 02:52:44,087 --> 02:52:44,917 Let's marry. 1735 02:52:45,154 --> 02:52:47,122 Have you started again? Okay come on... let's go... 1736 02:52:47,490 --> 02:52:49,390 You'll never come! l may grow old! 1737 02:52:50,927 --> 02:52:54,090 Hey give respect... or else... - What will you do? 1738 02:52:54,263 --> 02:52:58,393 l'll get only this if l accompany donkeys.... 1739 02:52:58,534 --> 02:53:00,229 Are you abusing me in Hindi? 132177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.