Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,476 --> 00:01:17,443
Mother, bye.
2
00:01:26,553 --> 00:01:28,384
Good morning Aunt.
-Good morning Ravi.
3
00:01:29,189 --> 00:01:30,554
-Are you going to office?
- Yes.
4
00:02:21,774 --> 00:02:23,901
This number does not exist.
5
00:02:28,047 --> 00:02:30,675
This number does not exist.
6
00:02:37,624 --> 00:02:40,752
-Sir, clients have come.
-Tell them to come tomorrow.
7
00:02:41,561 --> 00:02:43,859
Sir, Boss wants you
to attend immediately.
8
00:02:45,498 --> 00:02:46,556
Tell them to come tomorrow.
9
00:03:21,100 --> 00:03:22,226
Few years earlier...
10
00:03:22,468 --> 00:03:23,867
Hey Wastrel! Get up!
11
00:03:24,837 --> 00:03:26,737
Hey Wastrel! Get up!
12
00:03:30,944 --> 00:03:31,911
Go and get milk.
13
00:03:33,046 --> 00:03:35,844
You'll come up only when you
get up early and study.
14
00:03:36,316 --> 00:03:38,079
What if you sleep till catches
up with your bums.
15
00:03:45,925 --> 00:03:48,894
Raise your lungi little more so
that everything is visible clearly.
16
00:04:08,881 --> 00:04:10,781
lf you pay Rs.50, milk
is delivered at home
17
00:04:11,017 --> 00:04:11,745
You can't afford it
18
00:04:11,985 --> 00:04:13,646
Can't you go and
get milk yourself?
19
00:04:14,454 --> 00:04:15,580
l've to go early morning.
20
00:04:25,565 --> 00:04:27,123
Ravi! l'm coming.
21
00:04:27,900 --> 00:04:29,299
Let eyes get busted!
22
00:04:30,670 --> 00:04:31,466
One minute.
23
00:04:32,572 --> 00:04:33,800
One day l'll take you to task man.
24
00:04:34,007 --> 00:04:35,531
Mother, l'll go and get milk.
25
00:04:46,586 --> 00:04:49,521
Can you see any girl
working at this hour?
26
00:04:50,423 --> 00:04:52,482
From fetching milk to
cleaning toilets..
27
00:04:52,692 --> 00:04:54,990
...we've to do everything. Go.
28
00:05:06,906 --> 00:05:08,806
Why the queue is so long today?
29
00:05:09,075 --> 00:05:11,202
We'll go home with
milk at 10 AM only.
30
00:05:18,818 --> 00:05:21,286
What are you saying?
l didn't get you.
31
00:05:22,455 --> 00:05:23,422
Hey, what man?
32
00:05:25,224 --> 00:05:28,455
Sister! Will get milk
for my card also?
33
00:05:29,028 --> 00:05:31,019
Don't you've legs?
Are you lame?
34
00:05:31,564 --> 00:05:32,394
Stand in line and get it.
35
00:05:32,832 --> 00:05:34,197
Early morning seeing
a dumbo's face! Get lost!
36
00:05:35,134 --> 00:05:38,035
Always ready to laugh!
You don't make any try.
37
00:05:38,171 --> 00:05:38,728
Give it to me.
38
00:05:41,107 --> 00:05:43,098
Hello! Get my milk also.
39
00:05:43,743 --> 00:05:45,870
Go and stand in the queue rascal.
40
00:05:46,346 --> 00:05:47,836
Can you get it for me or not?
41
00:05:48,314 --> 00:05:49,372
l won't. What will you do?
42
00:05:49,949 --> 00:05:50,916
What can l do to you?
43
00:05:51,217 --> 00:05:54,948
Your daughter Shyamala is doing
2nd year B.Sc., in Kotee Women's College..
44
00:05:55,621 --> 00:05:58,954
..one who goes in bus no.127
everyday at 8.45 A.M.
45
00:05:59,192 --> 00:06:02,559
Fair...wearing spectacles...
always sporting two plats...
46
00:06:02,762 --> 00:06:03,729
l'll do something to her.
47
00:06:08,434 --> 00:06:12,029
Son, he'll supply only to two cards,
please give this to someone else.
48
00:06:14,273 --> 00:06:17,242
-Hey Specsy! Take it.
-Get lost you wastrel.
49
00:06:18,044 --> 00:06:21,138
l don't have daughters like him.
Go to hell.
50
00:06:23,182 --> 00:06:24,342
lf you don't have daughters,
no problem,
51
00:06:24,951 --> 00:06:26,316
you've a wife who works in lDBl
52
00:06:26,886 --> 00:06:29,286
Even at 40 she's very attractive
53
00:06:29,889 --> 00:06:31,151
That's our Seetha!
54
00:06:31,924 --> 00:06:34,757
The lady who travels on
Kinetic Honda in sleeveless jackets
55
00:06:35,461 --> 00:06:37,929
You go and sit there,
l'll get it for you.
56
00:07:08,094 --> 00:07:09,459
We have come to age,,,
57
00:07:10,496 --> 00:07:12,020
Touched the youth,,,
58
00:07:12,765 --> 00:07:16,895
We wasted these 20 years,,,
59
00:07:17,904 --> 00:07:21,863
Hereafter our dreams
are full of girls,,,
60
00:07:22,542 --> 00:07:26,876
Dreams will become our
daily staple diet,,,
61
00:07:32,218 --> 00:07:36,746
You're calling us darling
and you make us pregnant,
62
00:07:37,190 --> 00:07:41,650
You talk fiction and
your life is a mirage,,,
63
00:07:41,894 --> 00:07:46,490
Women are not pickle to
add taste to your life,,,
64
00:08:35,748 --> 00:08:40,515
Mornings we have cigarettes
instead of coffee,,,
65
00:08:40,853 --> 00:08:45,256
Remote control cries when we
search for dirty channels,,,
66
00:08:45,591 --> 00:08:49,789
Like rain in the desert the girl
in the bus stop is smiling at me,,,
67
00:08:50,363 --> 00:08:54,697
lt's paining when we don't have
money to visit discotheque,,,
68
00:08:55,701 --> 00:08:59,831
February 1 4 is reminding and
torturing my lonliness,,,
69
00:09:00,339 --> 00:09:04,435
Life is sour without a girl friend
to say good night everyday,,,
70
00:09:04,610 --> 00:09:09,070
You are a bull that will graze
even the dry grass,,,
71
00:09:09,282 --> 00:09:13,742
You are a master in taking
advantage of the situation,,,
72
00:10:17,016 --> 00:10:21,680
We like to have a bash
on the terrace,
73
00:10:22,021 --> 00:10:26,754
Our eyes graze on the college girls,
74
00:10:27,059 --> 00:10:31,860
Even after applying face packs,
girls don't fall in our trap,
75
00:10:32,098 --> 00:10:36,000
Even the word 'Sorry''sounds
like ''Sari'' to us,
76
00:10:36,869 --> 00:10:40,965
She is the beautiful girl
among a million,
77
00:10:41,674 --> 00:10:45,838
Her sister is most beautiful
among the million,
78
00:11:20,413 --> 00:11:22,040
-What?
-ls it red?
79
00:11:22,748 --> 00:11:23,715
lt is important, study
80
00:11:26,085 --> 00:11:27,712
These objective questions
can surely be expected
81
00:11:28,587 --> 00:11:31,055
-Get up and study
-Go man
82
00:11:32,525 --> 00:11:32,991
l've passed...
- Buddy, l've also passed.
83
00:11:35,928 --> 00:11:38,556
Give me a treat...
84
00:11:47,606 --> 00:11:48,573
Has he got the results?
85
00:11:52,945 --> 00:11:53,934
Today is 1 7th.
86
00:11:54,914 --> 00:11:56,006
His results must have come.
87
00:11:58,551 --> 00:12:01,918
-Has your results come or not?
-Failed in 5 papers.
88
00:12:05,624 --> 00:12:06,420
Dad..
89
00:12:07,793 --> 00:12:10,421
-Dear!
- Leave me...
90
00:12:10,963 --> 00:12:12,260
l must die...
91
00:12:12,465 --> 00:12:14,433
Only then, he understand the burden
of running a family.
92
00:12:14,867 --> 00:12:17,802
l cannot sleep at night.
My heart pains.
93
00:12:18,804 --> 00:12:19,930
l'm worried every second.
94
00:12:20,139 --> 00:12:22,107
lf something happens to me,
this family will come to streets.
95
00:12:22,475 --> 00:12:24,670
lt's okay if you had studied
well & failed.
96
00:12:25,044 --> 00:12:27,171
l never saw this idiot with a book.
97
00:12:27,546 --> 00:12:30,777
Get up
Why are you so adamant?
98
00:12:31,817 --> 00:12:33,717
l'll kill you if you stop me.
99
00:12:39,992 --> 00:12:44,122
Will you hit your own dad?
Hit me...
100
00:12:44,330 --> 00:12:49,199
Look, he has raised his hand
to hit me.
101
00:12:49,502 --> 00:12:51,436
Hit me...
102
00:12:56,642 --> 00:13:00,271
l curse you,
you'll know only by experience.
103
00:13:00,880 --> 00:13:03,974
l had carried you on my shoulders
& walked all over the streets.
104
00:13:04,416 --> 00:13:05,906
lt's been 22 yrs.
105
00:13:06,986 --> 00:13:08,954
l'm still carrying you
on my shoulders.
106
00:13:09,155 --> 00:13:09,917
lt pains.
107
00:13:10,189 --> 00:13:12,783
lf you eat in your father's earnings
after a particular age..
108
00:13:13,325 --> 00:13:14,792
Eat in your left hand & not right.
109
00:13:16,295 --> 00:13:17,990
We are not asking you to
earn for the family.
110
00:13:18,297 --> 00:13:22,165
What else should you do
instead of studying? Does it pain you?
111
00:13:23,102 --> 00:13:26,265
lf you can't set right your future,
you're no more than a corpse.
112
00:13:26,705 --> 00:13:29,037
Take it from me,
l mean it
113
00:13:29,508 --> 00:13:32,375
-Enough...-Dear...
-l can't bear anymore.
114
00:13:32,978 --> 00:13:33,808
Better leave this house.
115
00:13:34,079 --> 00:13:37,242
Give him all the money, jewels
that we have.
116
00:13:37,316 --> 00:13:38,283
Let him go somewhere & live
117
00:13:38,417 --> 00:13:40,351
Tell him not to come here again.
118
00:13:44,423 --> 00:13:47,790
Hell with the money
He frustrates me
119
00:13:50,296 --> 00:13:53,288
Boys who study on the platform are
getting gold medals & state 1st rank.
120
00:13:53,966 --> 00:13:58,733
You've a separate room, cycle,
& pocket money.
121
00:13:59,138 --> 00:14:01,197
Disgusting! Aren't you
ashamed of yourself?
122
00:14:01,740 --> 00:14:05,369
You smoke, drink & even
go to the police station.
123
00:14:06,245 --> 00:14:09,214
You'll really come up in life.
124
00:14:10,416 --> 00:14:12,475
You used to smoke in the tea shop...
125
00:14:14,453 --> 00:14:17,684
What you smoke is not a cigarette,
it's your father's blood.
126
00:14:19,391 --> 00:14:22,383
Dear, don't go
127
00:14:29,768 --> 00:14:31,030
What's all this?
Where to?
128
00:14:36,876 --> 00:14:39,436
He says l'm dead.
You also consider as such
129
00:14:42,781 --> 00:14:46,410
-l will never step into
this house again. -No, don't go
130
00:14:49,922 --> 00:14:52,015
He beats me even at this age.
131
00:14:52,291 --> 00:14:56,022
l would've hit him...
but he is aged...an old man.
132
00:14:56,328 --> 00:14:57,818
Am l the only guy who has
failed in the exams?
133
00:14:59,598 --> 00:15:00,690
All this is just for a few days.
134
00:15:00,933 --> 00:15:03,902
lf l get graduated,
l'll leave the house.
135
00:15:04,103 --> 00:15:05,798
Won't l get a job
with Rs.10,000 as salary?
136
00:15:06,038 --> 00:15:08,666
l'll buy a car, flat
& will settle down in life.
137
00:15:08,941 --> 00:15:11,273
l won't see him
till my death.
138
00:15:13,979 --> 00:15:16,948
Ravi, we can understand
your feelings.
139
00:15:17,650 --> 00:15:19,618
-Life is strange.
-Yes.
140
00:15:20,286 --> 00:15:21,878
lt's been very long since
we had brought the drinks.
141
00:15:22,354 --> 00:15:24,686
lf we drink late,
it will spoil our health.
142
00:15:25,457 --> 00:15:26,583
We can understand your feelings.
143
00:15:28,928 --> 00:15:30,395
Thanks buddy...
144
00:15:31,330 --> 00:15:32,126
Make it fast.
145
00:15:32,798 --> 00:15:34,129
Open it fast.
146
00:15:36,001 --> 00:15:39,300
l feel pity for Ravi.
His father troubles him a lot.
147
00:15:39,872 --> 00:15:41,339
Yes. Very bad.
148
00:15:45,177 --> 00:15:48,305
Ravi, still 5 more have to drink.
149
00:15:53,719 --> 00:15:55,311
-Where is it?
-Pickle...?
150
00:15:57,356 --> 00:15:58,152
How about snacks...?
151
00:16:02,027 --> 00:16:06,657
Leaving all these dishes,
he's licking the wall.
152
00:16:07,499 --> 00:16:09,524
lt's correct that you're silly guy.
153
00:16:10,836 --> 00:16:11,666
Give it to me.
154
00:16:12,905 --> 00:16:16,602
You might even drink the full bottle
by licking the wall.
155
00:16:17,876 --> 00:16:20,208
We must drink this in the royal way.
156
00:16:21,380 --> 00:16:24,941
Like a foreigner,
in a decent way...
157
00:16:26,986 --> 00:16:28,351
and enjoy the drink.
158
00:16:29,555 --> 00:16:31,921
See, what l say is...Cheers.
159
00:16:42,901 --> 00:16:46,530
What do you say?
l'll kill you.
160
00:16:47,072 --> 00:16:48,801
What are you saying?
161
00:16:51,243 --> 00:16:52,870
Anitha...
-Yes mom.
162
00:16:53,178 --> 00:16:54,873
Take the keys & open the door.
-Yes mom.
163
00:17:07,426 --> 00:17:10,725
Hey... keep quiet.
164
00:17:12,931 --> 00:17:15,729
Oh.... Early morning...
165
00:18:07,553 --> 00:18:11,887
Okay. She is very arrogant.
No one can control her.
166
00:18:15,094 --> 00:18:16,152
Who is she?
167
00:18:16,495 --> 00:18:18,759
Who knows? Could be a new tenant?
168
00:18:19,465 --> 00:18:20,295
Let's go.
169
00:18:20,499 --> 00:18:22,626
She is studying.
Let's not disturb her.
170
00:18:23,769 --> 00:18:25,236
Why should we go if she is studying?
171
00:18:26,205 --> 00:18:28,070
Okay, don't go.
Stay here.
172
00:18:28,474 --> 00:18:29,805
Your things will get start
to burn in the hot sun.
173
00:18:30,342 --> 00:18:31,639
Get up
Take you bed sheets fast.
174
00:18:49,528 --> 00:18:50,654
Will you wear your clothes?
175
00:19:01,540 --> 00:19:05,340
Stop acting smart.
There is no reaction from her.
176
00:19:11,783 --> 00:19:12,579
Who is it?
177
00:19:16,722 --> 00:19:17,518
Greetings madam.
178
00:19:17,723 --> 00:19:18,849
We live on the flat above yours.
179
00:19:19,558 --> 00:19:21,685
You've newly shifted here &
not yet set righted any thing.
180
00:19:21,894 --> 00:19:23,691
So, l've come to give
you coffee.
181
00:19:25,063 --> 00:19:25,791
Thanks.
182
00:19:26,231 --> 00:19:29,029
Mention not. Ask me any help
you want.
183
00:19:29,401 --> 00:19:31,130
Call me after you set your
things right.
184
00:19:31,470 --> 00:19:35,270
l'll show the milk booth,
grocery shop. l'll leave.
185
00:19:40,579 --> 00:19:42,308
Anitha...
- Yes mummy,
186
00:19:44,016 --> 00:19:47,713
-Pour the coffee down &
clean the vessel. -Yes mom.
187
00:19:53,759 --> 00:19:55,226
Why is he very active today?
188
00:19:56,828 --> 00:19:57,522
Call him.
189
00:19:57,829 --> 00:19:58,557
Hey Rajesh...
190
00:20:06,104 --> 00:20:07,230
What's the matter?
191
00:20:08,507 --> 00:20:12,910
Ravi... Lakshmi...
l love that girl very sincerely.
192
00:20:14,046 --> 00:20:14,569
Which girl?
193
00:20:15,147 --> 00:20:16,614
The girl who has moved
to our colony recently.
194
00:20:17,349 --> 00:20:18,316
We had seen early morning...
195
00:20:19,451 --> 00:20:20,349
So soon...?
196
00:20:21,220 --> 00:20:22,118
l like her very much.
197
00:20:23,589 --> 00:20:24,385
She must like you, idiot!
198
00:20:24,756 --> 00:20:25,745
What's her name?
199
00:20:26,258 --> 00:20:27,520
Ani.
- Ani...?
200
00:20:28,360 --> 00:20:29,190
Her full name is Anitha.
201
00:20:29,595 --> 00:20:31,927
She is doing final year B.Sc. Computer
Science in Chaitanya Bharathi college.
202
00:20:32,464 --> 00:20:33,556
lt seems, they were very rich.
203
00:20:33,932 --> 00:20:36,730
Her father's business came under a loss
& so they've shifted to our colony.
204
00:20:37,269 --> 00:20:38,827
My mother spoke to them
in the morning.
205
00:20:39,204 --> 00:20:40,569
Highly disciplined family.
206
00:20:47,980 --> 00:20:49,004
Just by looking at her..
207
00:20:49,181 --> 00:20:50,876
..we'll know that she is a flirt.
208
00:20:51,149 --> 00:20:52,673
Highly disciplined family...!
209
00:20:53,118 --> 00:20:57,987
How do you find out whether
the girl is a flirt or not?
210
00:20:58,223 --> 00:20:58,780
That is...
211
00:21:09,001 --> 00:21:09,968
-Greetings uncle
-Greetings!
212
00:21:11,837 --> 00:21:15,136
You're lying.
She doesn't look like that.
213
00:21:21,947 --> 00:21:23,437
l'm coming to this movie
for your sake.
214
00:21:24,283 --> 00:21:26,808
Believe me, this is a
very good film.
215
00:21:42,534 --> 00:21:43,899
Move...
216
00:21:45,604 --> 00:21:47,196
Move to your right, idiot.
217
00:21:52,544 --> 00:21:54,512
Fights will be excellent in this film
218
00:21:54,713 --> 00:21:56,510
Why are you all sitting silently?
219
00:21:56,715 --> 00:21:58,012
Lakshmi...blow the whisle...
220
00:22:04,056 --> 00:22:06,354
Why no response
from our front row?
221
00:22:09,061 --> 00:22:12,189
Okay. Let's see who'll win today.
Lakshmi...
222
00:22:44,763 --> 00:22:45,559
Hey, switch of the phone.
223
00:22:45,764 --> 00:22:48,892
-Trying to show off.
-Talk in Telugu.
224
00:22:53,138 --> 00:22:54,901
Excuse me.
Can't you behave decently?
225
00:22:55,374 --> 00:22:57,035
Hey, look at this hero!
226
00:22:57,342 --> 00:22:59,902
Sit down, idiot.
Sit down. You'll beaten to death.
227
00:23:00,278 --> 00:23:02,576
-Kishore. . . - Listen to her
& sit down. -No, don't
228
00:23:05,016 --> 00:23:06,244
Hey, songs have started.
229
00:23:52,164 --> 00:23:53,631
Hail to Pawan star...
230
00:24:03,675 --> 00:24:04,471
Look at them.
231
00:24:04,676 --> 00:24:06,473
They were behaving like rogues
from the beginning of the movie.
232
00:24:09,681 --> 00:24:12,445
Hey, what man?
Are you showing off?
233
00:24:12,617 --> 00:24:13,311
How dare you call me a rogue?
234
00:24:13,952 --> 00:24:15,351
Look...
- How dare you call me a rogue!
235
00:24:23,295 --> 00:24:27,322
Stop it...
236
00:24:28,333 --> 00:24:31,427
Stop it or else
l'll call the police.
237
00:24:34,239 --> 00:24:35,934
You...
get out of the theatre.
238
00:24:36,341 --> 00:24:37,239
Hello, what?
239
00:24:37,642 --> 00:24:39,473
He was the trouble maker,
why are you asking me to go out?
240
00:24:40,278 --> 00:24:41,472
Get out.
241
00:24:43,548 --> 00:24:45,140
Kishore, lets go.
242
00:24:48,186 --> 00:24:49,244
Please, lets go.
243
00:24:51,556 --> 00:24:53,353
lf you fight with these dogs
only you'll be hurt.
244
00:24:53,725 --> 00:24:55,022
Lets go.
245
00:24:55,227 --> 00:24:57,354
No Anitha, lets go the police...
- Lets go.
246
00:24:58,997 --> 00:25:00,692
What happened to you?
Why're you fighting like them?
247
00:25:01,066 --> 00:25:03,933
This is just a beginning.
You have the power and life.
248
00:25:04,069 --> 00:25:08,028
There's an expert inside everyone.
No one can suppress it.
249
00:25:28,126 --> 00:25:31,027
Try to show off with a car!
High class scoundrel!
250
00:25:32,163 --> 00:25:35,564
Sorry...very sorry.
Please forgive me.
251
00:25:42,574 --> 00:25:44,269
Hey sit down.
252
00:25:58,123 --> 00:25:58,350
That was good
253
00:26:00,458 --> 00:26:03,586
-Prakash, l'll drop you
-Ok buddy. Thanks. - Bye...
254
00:26:03,695 --> 00:26:05,595
He wouldn't have slept last night
255
00:26:06,131 --> 00:26:08,099
Hereafter, don't sleep on the terrace.
256
00:26:08,400 --> 00:26:10,095
Those who study in the morning
are finding it uncomfortable.
257
00:26:10,902 --> 00:26:12,426
What's making them uncomfortable?
258
00:26:12,871 --> 00:26:14,839
You will be in a sound sleep
early morning,
259
00:26:15,040 --> 00:26:15,904
without adjusting your clothes...
260
00:26:16,074 --> 00:26:18,065
lf it is boys, its okay.
But it is girls who are studying.
261
00:26:18,376 --> 00:26:19,570
They will feel uncomfortable, won't they?
262
00:26:19,811 --> 00:26:22,746
Ask them to look at
their books & study.
263
00:26:23,048 --> 00:26:24,015
Why are they concerned about
our clothes..
264
00:26:24,316 --> 00:26:25,943
..or whether we've put our
vests or not?
265
00:26:26,217 --> 00:26:28,276
Hey, you keep quiet.
Who made this complaint?
266
00:26:28,486 --> 00:26:30,386
The new girl to the 7G flat.
267
00:26:30,889 --> 00:26:32,117
She asked me to tell this
in the association meeting...
268
00:26:32,324 --> 00:26:33,951
...and l've told you.
Rest is in your hands.
269
00:26:50,942 --> 00:26:52,102
Take me in your team.
270
00:26:52,544 --> 00:26:53,806
Who are you?
l haven't seen you here before.
271
00:26:54,412 --> 00:26:55,970
Very recently shifted to 7G.
272
00:26:58,216 --> 00:26:59,308
-7G...?
-Yes.
273
00:27:02,787 --> 00:27:05,881
-Bring some elders with you.
l'll join you.- What for?
274
00:27:07,359 --> 00:27:09,224
One of your family members must
give an assurance.
275
00:27:09,427 --> 00:27:11,987
lf you run away with the bat
or the stumps... Go.
276
00:27:12,697 --> 00:27:14,790
-Shall l bring my father?
-Golly!
277
00:27:17,035 --> 00:27:20,766
lf not your father...
Your brother... - l've no brother.
278
00:27:22,107 --> 00:27:26,009
lf not your brother...
it can be your sister.
279
00:27:30,048 --> 00:27:34,348
Standing like a buffalo.
Can't you catch that?
280
00:27:45,397 --> 00:27:46,193
ls it him?
281
00:27:47,399 --> 00:27:51,028
-You can keep quiet instead
of playing with him. -Why?
282
00:27:52,237 --> 00:27:53,829
You don't know about him...
283
00:27:55,006 --> 00:27:57,702
l don't know about that.
Join me in the team.
284
00:27:57,909 --> 00:27:59,035
-Arvind...
- Come.
285
00:28:07,085 --> 00:28:09,883
Hey please...
Score at least 2 runs.
286
00:28:10,088 --> 00:28:13,080
You neither know to bat
nor can you keep quiet.
287
00:28:13,258 --> 00:28:14,725
Get lost.
l know everything.
288
00:28:15,093 --> 00:28:16,060
What do you know?
289
00:28:16,428 --> 00:28:19,056
Look at the way you hold your bat.
A useless fellow in my team.
290
00:28:22,267 --> 00:28:25,725
What happened?
-Murli, go to gully.
291
00:28:26,438 --> 00:28:29,737
Suresh, go to mid-on.
Listen to me. Go to mid-on.
292
00:28:31,676 --> 00:28:34,076
Oh god Ganapathy, go to long-on.
293
00:28:34,279 --> 00:28:36,042
Won't you listen to me?
Go to long-on.
294
00:28:36,648 --> 00:28:37,945
Why is he setting the field?
295
00:28:38,283 --> 00:28:39,773
Oh shit! You bowl.
296
00:28:44,022 --> 00:28:45,546
-Stop.
-Now, what?
297
00:28:47,992 --> 00:28:50,620
-Lakshmi, come here. -Why?
-Come here, it's urgent.
298
00:28:50,829 --> 00:28:53,263
Oh my God! l think he will finish
of the match by doing such things.
299
00:28:54,966 --> 00:28:55,762
What is it?
300
00:28:55,967 --> 00:28:59,926
lt's very clear sky...ah...
lt's hot...very hot.
301
00:29:00,371 --> 00:29:02,100
Sweating...
time is up.
302
00:29:03,041 --> 00:29:04,804
Bad light weather...
you stupid.
303
00:29:19,324 --> 00:29:22,782
lts going to be bad light.
Enough, stop acting smart.
304
00:29:39,177 --> 00:29:40,474
Sorry, l'll quit.
305
00:29:42,680 --> 00:29:44,477
-What do you want?
-Take him in your team.
306
00:29:44,883 --> 00:29:47,113
l can't...- What?
l can't... go.
307
00:29:47,852 --> 00:29:49,547
You complained that we shouldn't
sleep on the terrace, didn't you?
308
00:29:49,821 --> 00:29:51,721
Why did you come here now?
Get lost.
309
00:29:53,158 --> 00:29:55,820
Look, give respect...or else...
310
00:29:56,427 --> 00:29:59,157
What? What can you do?
You talk big!
311
00:29:59,297 --> 00:30:00,525
l would've hit you in the
theatre itself.
312
00:30:00,732 --> 00:30:01,994
How dare you scold me in Hindi!
313
00:30:02,734 --> 00:30:03,666
ldiot! Stupid!
314
00:30:03,868 --> 00:30:05,165
Only because of them
the colony is spoiled
315
00:30:05,703 --> 00:30:06,670
Run...
316
00:30:08,206 --> 00:30:11,505
Naresh, you go to your left.
Pooja, come here.
317
00:30:18,383 --> 00:30:21,682
Come on run....
One more.
318
00:30:22,554 --> 00:30:23,612
What a change!
ls it providence?
319
00:30:27,458 --> 00:30:31,952
Her eyes spilled light
in my heart,
320
00:30:32,130 --> 00:30:36,533
The magic of a woman unfolds
the secrets in you,
321
00:30:36,734 --> 00:30:41,194
What can a umbrella do
if rains cats and dogs?
322
00:30:55,420 --> 00:30:56,387
That's cricket,
323
00:30:56,921 --> 00:30:58,548
What we play is shit!
324
00:31:04,596 --> 00:31:06,564
l'm going to join their team,
325
00:31:07,098 --> 00:31:10,033
l must be lucky to
play under this captain,
326
00:31:11,269 --> 00:31:15,569
When she hugs you,
she is like the fire,
327
00:31:15,773 --> 00:31:20,073
ls she a flower in dew
on the side walk?
328
00:31:20,245 --> 00:31:21,234
Look at her!
329
00:31:21,613 --> 00:31:22,739
You've been playing for so long,
330
00:31:22,847 --> 00:31:24,075
Have you ever hit a shot like that?
331
00:31:29,120 --> 00:31:31,088
Mother...
332
00:31:32,123 --> 00:31:32,919
Anu...
333
00:31:33,625 --> 00:31:34,592
Go and open the door
334
00:31:49,574 --> 00:31:52,099
Mother...
- What's it?
335
00:31:52,777 --> 00:31:54,210
Come in...
336
00:31:54,345 --> 00:31:56,836
Why are you standing there?
- lt's alright aunty.
337
00:31:57,048 --> 00:31:57,946
Come inside.
338
00:31:58,516 --> 00:32:00,177
Anu, put that chair for her.
339
00:32:02,654 --> 00:32:03,450
Come & sit.
340
00:32:04,122 --> 00:32:05,783
lt's alright, aunty.
-Don't be shy. Sit down.
341
00:32:08,493 --> 00:32:09,960
Has your mother
sent it through you?
342
00:32:10,995 --> 00:32:11,689
Thanks.
343
00:32:12,330 --> 00:32:13,957
Wait. Have some coffee.
344
00:32:14,165 --> 00:32:17,794
-No thanks.
-Sit down
345
00:32:19,504 --> 00:32:20,300
She stays in the flat below ours.
346
00:32:20,505 --> 00:32:21,267
-Greetings uncle.
-Welcome.
347
00:32:21,906 --> 00:32:22,964
-Newly shifted... right?
-Yes.
348
00:32:23,174 --> 00:32:26,632
-What's your father?
-Business.
349
00:32:27,512 --> 00:32:30,481
What are you doing?
-B.Sc. Computer Science, 3rd yr.
350
00:32:30,982 --> 00:32:32,711
So you must be very good
at Mathematics.
351
00:32:33,318 --> 00:32:34,478
Will you teach me?
352
00:32:34,686 --> 00:32:36,483
l've no time.
Or else l could've taught her.
353
00:32:36,788 --> 00:32:38,983
l can't ask my son to teach her,
because he is very poor in studies.
354
00:32:39,524 --> 00:32:41,822
Has not scored more than 5 marks
in any subject.
355
00:32:42,193 --> 00:32:44,821
B.com final year.
12 papers arrears.
356
00:32:46,998 --> 00:32:48,966
Okay uncle.
l'll move.
357
00:32:49,133 --> 00:32:49,997
Okay dear.
All the best.
358
00:32:51,102 --> 00:32:52,501
Can you keep quiet for sometime?
359
00:32:56,407 --> 00:32:58,034
Do you really have to tell her
that l'm poor in studies?
360
00:32:58,543 --> 00:33:01,171
Why do you rage?
l told only the truth.
361
00:33:05,049 --> 00:33:06,016
Solve it like this
362
00:33:12,323 --> 00:33:15,815
This was the only place
which was ours.
363
00:33:16,627 --> 00:33:18,857
Now she has encroached that too.
364
00:33:20,565 --> 00:33:23,625
Take these & drink
in your respective houses.
365
00:33:47,158 --> 00:33:49,991
Forget it.
He is half lunatic.
366
00:34:50,221 --> 00:34:56,456
My lndia is better than
this entire universe...
367
00:35:37,034 --> 00:35:40,162
l've not yet taken my bath...
That's why...
368
00:36:03,728 --> 00:36:06,697
Shut up. A Titanic ship
might enter your mouth
369
00:36:07,365 --> 00:36:09,697
Haven't you watched enough?
Come, lets go to a movie.
370
00:36:10,835 --> 00:36:13,201
Cinemas are nothing
when compared to this.
371
00:36:13,404 --> 00:36:14,200
Oh my God!
372
00:36:14,405 --> 00:36:17,374
l don't know whom to see
whom not to see.
373
00:36:26,350 --> 00:36:28,113
Oh my God!
The devil has come.
374
00:36:28,586 --> 00:36:31,054
She'll slap us if she sees us.
Come, lets go to the Cinema.
375
00:36:31,422 --> 00:36:32,855
Cinema? For what?
376
00:36:33,491 --> 00:36:34,480
You called me, didn't you?
377
00:36:34,692 --> 00:36:36,284
Me? But when?
378
00:37:12,196 --> 00:37:13,720
lnstead of just watching it..
379
00:37:13,965 --> 00:37:15,762
Why don't you also
participate in the show?
380
00:37:15,967 --> 00:37:17,093
You sing well.
381
00:37:17,201 --> 00:37:17,929
Yes Ravi.
382
00:37:18,135 --> 00:37:20,262
Let's prove ourselves
atleast in one contest.
383
00:37:20,638 --> 00:37:23,106
Girls are winning in all the
competitions.
384
00:37:24,141 --> 00:37:25,574
Come on, sing...please.
385
00:37:25,843 --> 00:37:26,775
Go...
Please sing...
386
00:37:26,978 --> 00:37:27,774
Keep quiet.
Why do you pull my leg?
387
00:37:28,079 --> 00:37:29,341
Go...
- Come...
388
00:37:29,580 --> 00:37:31,343
Hey, you sing very well...
389
00:37:31,549 --> 00:37:32,277
Come..
390
00:37:33,217 --> 00:37:34,309
Listen to me
391
00:37:42,560 --> 00:37:44,221
Sing, you sing very well, don't you?
392
00:37:44,395 --> 00:37:46,454
Sing...
393
00:37:47,164 --> 00:37:49,564
My brother sings very well.
394
00:37:53,170 --> 00:37:54,467
You too join me...
395
00:37:58,676 --> 00:37:59,472
Which song?
396
00:38:02,513 --> 00:38:03,480
No
397
00:38:09,387 --> 00:38:10,479
Boys, it's getting late.
398
00:38:10,688 --> 00:38:11,712
There is still many more to sing.
399
00:38:18,529 --> 00:38:20,997
l'm the King of this area.
400
00:38:23,534 --> 00:38:24,330
Join me!
401
00:38:26,203 --> 00:38:28,671
l'm the King of this area.
402
00:38:31,375 --> 00:38:33,843
l am the friend of the poor
403
00:38:40,885 --> 00:38:44,514
l am a terror to ones
who don't toil hard
404
00:38:45,056 --> 00:38:46,182
l'm the king of kings.
405
00:38:55,399 --> 00:38:59,859
Oh girl of supermarket!
You've a perfect shape
406
00:39:05,910 --> 00:39:08,538
Don't laugh.
He'll rage if he sees you
407
00:39:28,933 --> 00:39:33,927
Whose sound of foot step is it?
Whose shadow is it?
408
00:39:34,939 --> 00:39:39,899
Someone knocked the door of my heart,
who came here now?
409
00:39:41,612 --> 00:39:52,750
Who turned me green with his magic?
410
00:39:53,791 --> 00:39:57,090
Happiness in me is overwhelming...
411
00:40:09,306 --> 00:40:10,432
Hey, what are you doing?
412
00:40:15,479 --> 00:40:20,940
Oh dear!
413
00:40:32,663 --> 00:40:38,465
-Oh dear! How are you?
-And what about you, dear?
414
00:41:02,860 --> 00:41:03,827
Hey, get out.
415
00:41:11,702 --> 00:41:15,832
Will you be with me?
416
00:41:16,373 --> 00:41:22,005
Yes, we will
417
00:41:26,050 --> 00:41:30,180
Will you court someone else?
418
00:41:30,721 --> 00:41:36,182
No, we won't
No, we won't
419
00:41:36,894 --> 00:41:42,355
l will garland you
with my beauty
420
00:41:49,573 --> 00:41:52,201
Oh handsome!
Come at dusk
421
00:41:52,576 --> 00:41:55,204
Come to kiss me
422
00:41:55,913 --> 00:41:58,381
l have kept the bed ready
423
00:42:12,429 --> 00:42:13,225
What is it?
424
00:42:13,764 --> 00:42:16,062
-What film is this?
-'Narasimha Naidu'
425
00:42:17,768 --> 00:42:19,235
Didn't you get an old film..
426
00:42:19,370 --> 00:42:20,701
No, we didn't.
This is the only film we got.
427
00:42:20,871 --> 00:42:22,896
-Go home.
-Why should l?
428
00:42:23,607 --> 00:42:26,098
lf not Savithri,
l'll ogle at Simran.
429
00:42:28,012 --> 00:42:31,072
So, you're admiring heroines
for generations.
430
00:42:31,282 --> 00:42:33,011
Hey Anitha, here...
431
00:42:35,252 --> 00:42:38,085
-Already started?
- No... -What movie?
432
00:42:38,389 --> 00:42:39,356
Narasimha Naidu
433
00:42:40,190 --> 00:42:43,591
-Will you watch the film fully?
-No. l don't watch movies much.
434
00:42:54,872 --> 00:42:56,703
Anu...
435
00:43:03,981 --> 00:43:04,948
How much did l miss?
436
00:43:24,501 --> 00:43:25,195
Don't push.
437
00:43:30,174 --> 00:43:31,141
lsn't the hero cute?
438
00:43:35,679 --> 00:43:36,338
Don't push me.
439
00:43:52,529 --> 00:43:53,655
Why are you wriggling?
440
00:44:38,308 --> 00:44:39,741
Don't you want to eat?
441
00:45:09,106 --> 00:45:11,074
-Where are you going?
-To buy milk.
442
00:45:47,911 --> 00:45:49,936
Hereafter, don't look at her.
443
00:45:50,147 --> 00:45:51,273
Leave her.
444
00:45:51,949 --> 00:45:54,941
Who?
- Your lover girl.
445
00:46:00,924 --> 00:46:01,322
Why?
446
00:46:03,660 --> 00:46:04,456
l love her .
447
00:46:08,065 --> 00:46:08,793
And she...?
448
00:46:09,166 --> 00:46:10,292
She too.
449
00:46:12,936 --> 00:46:14,301
Do you mean 'her'?
450
00:46:14,605 --> 00:46:15,867
Just see now when she passes by.
451
00:46:39,863 --> 00:46:40,921
You scoundrel!
452
00:46:43,233 --> 00:46:44,996
Why do you hit him?
l will kill you
453
00:46:45,302 --> 00:46:47,532
That is why, l told you
not to move with him.
454
00:46:50,140 --> 00:46:50,936
He's bleeding
455
00:46:54,578 --> 00:46:56,011
Hold Ravi.
Ravi, stop
456
00:46:59,516 --> 00:47:01,780
All are looking. Come...
457
00:47:02,886 --> 00:47:03,580
Listen to me.
458
00:47:07,658 --> 00:47:10,183
Leave me.
459
00:47:10,394 --> 00:47:13,693
Aren't you both ashamed
to fight for a girl?
460
00:47:15,232 --> 00:47:17,200
Didn't l tell him that l love her?
461
00:47:17,768 --> 00:47:18,826
Then, why is he ogling at her?
462
00:47:19,002 --> 00:47:20,469
l'll beat you
if you say that you love her.
463
00:47:21,171 --> 00:47:24,072
Everything was fine till he came.
464
00:47:24,274 --> 00:47:26,367
He came from some sludge
& ruined our colony's image.
465
00:47:27,377 --> 00:47:28,537
Listen to me.
Leave him.
466
00:47:29,980 --> 00:47:31,675
You're talking too much.
467
00:47:31,815 --> 00:47:32,839
Talk about him.
468
00:47:34,418 --> 00:47:36,579
Now you know she is looking at him.
You forget her.
469
00:47:36,720 --> 00:47:37,584
Looking at him...?
470
00:47:37,721 --> 00:47:39,052
She looks at him as if he
is a street dog.
471
00:47:39,223 --> 00:47:40,019
Do you call that love?
472
00:47:45,996 --> 00:47:49,955
Why didn't she look at you instead?
473
00:47:53,437 --> 00:47:54,768
You dogs always form a team.
474
00:47:55,138 --> 00:47:57,504
Ravi, leave it...
475
00:47:59,276 --> 00:48:00,743
We'll see him later.
Come.
476
00:48:01,445 --> 00:48:02,241
Why are you fighting for a girl?
477
00:48:03,247 --> 00:48:05,147
Move.
478
00:48:08,218 --> 00:48:09,242
lf he looks at her again,
l'll kill her.
479
00:48:09,786 --> 00:48:11,253
He beat you.
That's not a big thing.
480
00:48:12,122 --> 00:48:13,714
But how did the girl look at you?
481
00:48:22,232 --> 00:48:23,290
Buddy Ravi!
482
00:48:25,302 --> 00:48:26,929
What are you doing here?
She's mine.
483
00:48:27,137 --> 00:48:28,764
Superb.
484
00:48:31,475 --> 00:48:32,442
She's very beautiful.
485
00:48:32,643 --> 00:48:33,439
Enjoy.
486
00:48:57,834 --> 00:48:58,926
ls this a battlefield?
487
00:48:59,336 --> 00:49:01,031
Or a pool of fire?
488
00:49:01,471 --> 00:49:04,736
But her love cannot be understood,
489
00:49:10,247 --> 00:49:13,182
Love even changes our fate
but cannot be understood,
490
00:49:22,025 --> 00:49:25,358
Are you the mixture of
fire & water?
491
00:49:25,529 --> 00:49:29,625
You're an angel from one side
& a devil on the other,
492
00:49:29,766 --> 00:49:31,791
You ate my time,
my thoughts,
493
00:49:31,902 --> 00:49:34,063
and myself,
isn't this a sin?
494
00:49:34,171 --> 00:49:38,403
Hey damsel,
don't you have food at home?
495
00:49:38,575 --> 00:49:40,600
When our eyes meet & talk,
496
00:49:40,744 --> 00:49:42,678
it brings rain with
lightning & thunders,
497
00:49:42,913 --> 00:49:45,143
With your sweet talk arousing
a sensation in navel,,,
498
00:49:45,282 --> 00:49:47,648
You scoundrel!
Did you bring me here for this?
499
00:49:49,886 --> 00:49:52,218
l feel this is not right,
500
00:50:12,409 --> 00:50:12,966
Stop,
501
00:50:13,076 --> 00:50:14,134
Ladies must get into the bus,
502
00:50:50,847 --> 00:50:55,011
l walk away from my friends,
503
00:50:55,185 --> 00:50:58,086
Hoping that l'll see you tomorrow,
l wait all night,
504
00:50:58,655 --> 00:51:01,886
My life has changed,
What else are you going to do to me?
505
00:51:02,025 --> 00:51:06,291
O the black magic woman!
Will you kill me soon?
506
00:51:06,396 --> 00:51:10,492
Which rope will tie your memories
to my heart?
507
00:51:10,634 --> 00:51:11,623
Even if l'm burnt alive,
508
00:51:11,701 --> 00:51:15,000
my ashes will also chant your name,
509
00:51:15,305 --> 00:51:17,296
ls it you who spread in my heart
like a climber?
510
00:51:17,441 --> 00:51:19,466
ls it you who wither from my heart?
511
00:51:19,643 --> 00:51:21,270
Will you bring tremors
in my heart?
512
00:51:21,578 --> 00:51:23,512
Will you shatter me into pieces?
513
00:51:26,650 --> 00:51:29,744
Ravi, what you're doing is wrong.
Stop it.
514
00:51:30,320 --> 00:51:31,218
What?
515
00:51:32,823 --> 00:51:34,723
These girls are very different.
516
00:51:34,958 --> 00:51:37,290
They won't fall in love
with guys like us.
517
00:51:38,261 --> 00:51:39,922
What do you mean by saying
''Guys like us...''?
518
00:51:40,230 --> 00:51:42,289
Are we 'untouchables'?
519
00:51:42,999 --> 00:51:43,863
l didn't mean that.
520
00:51:43,934 --> 00:51:46,425
Now the girls are very clear.
521
00:51:47,037 --> 00:51:50,768
They want boys to be highly educated,
wealthy & to go abroad.
522
00:51:50,874 --> 00:51:52,808
Only then, they will fall in love.
523
00:51:53,944 --> 00:51:57,004
So, you mean l'm fit for nothing.
524
00:51:58,181 --> 00:51:59,648
Didn't you see how she looked
at me?
525
00:52:00,150 --> 00:52:01,310
They will look at you.
526
00:52:02,719 --> 00:52:04,812
But after a few days,
they'll simply walk away.
527
00:52:06,523 --> 00:52:07,649
You'll have to keep looking at her
standing on the street.
528
00:52:10,026 --> 00:52:10,993
What's wrong with me?
529
00:52:15,866 --> 00:52:16,798
No buddy.
530
00:52:17,033 --> 00:52:19,126
You can only look at her
for you status.
531
00:52:19,302 --> 00:52:21,202
Things may go wrong
if you seriously love her.
532
00:52:21,404 --> 00:52:23,099
They are not trustworthy.
533
00:52:24,741 --> 00:52:26,732
My status...?
534
00:52:27,110 --> 00:52:28,668
Now l understand the point.
535
00:52:28,845 --> 00:52:31,905
You all are doing well in studies,
& you've money.
536
00:52:32,115 --> 00:52:33,139
But l'm a useless fellow.
537
00:52:33,350 --> 00:52:35,841
Just because l stand first for everything
you're having friendship with me.
538
00:52:37,587 --> 00:52:39,179
Doesn't she love me?
539
00:52:40,056 --> 00:52:42,081
Wagging your tongues.
540
00:52:42,826 --> 00:52:46,262
We go after so many girls.
But no one looks at us.
541
00:52:47,230 --> 00:52:47,855
But she looks at me.
542
00:52:48,165 --> 00:52:50,929
Do you know, l've been
very happy for the past 1 month?
543
00:52:51,568 --> 00:52:54,196
Whenever she looks at me,
l feel like l'm flying.
544
00:52:54,638 --> 00:52:56,196
l can sacrifice anything for that.
545
00:52:56,907 --> 00:52:57,839
l made my decision.
546
00:52:58,275 --> 00:52:59,867
l won't mind sacrificing my life
for her.
547
00:53:00,610 --> 00:53:02,669
l don't want to listen to
any dog's advice.
548
00:53:03,246 --> 00:53:05,874
You're feeling jealous
because she looks at me.
549
00:53:06,082 --> 00:53:07,276
That's why...
550
00:53:08,752 --> 00:53:11,220
Lakshmi, he won't listen to us.
551
00:53:11,421 --> 00:53:13,389
Come...
552
00:53:13,890 --> 00:53:14,720
Now he called us dogs.
553
00:53:15,592 --> 00:53:16,388
l wonder what else he'll call us.
554
00:53:16,526 --> 00:53:17,458
Come, lets go.
555
00:53:20,197 --> 00:53:22,893
One day, l'll express my love to her
infront of everyone.
556
00:53:23,233 --> 00:53:24,632
Then l will see your faces...
557
00:53:24,901 --> 00:53:26,061
Express it to her
& then you'll know her reaction.
558
00:53:26,269 --> 00:53:27,395
Why is he not listening to us?
559
00:53:27,604 --> 00:53:29,401
She is in his mind.
Very hard to make him understand.
560
00:53:40,183 --> 00:53:41,309
What's it?
561
00:53:42,852 --> 00:53:43,580
Come on, tell me.
562
00:53:44,521 --> 00:53:46,352
My brother asked me to
give this to you.
563
00:54:30,500 --> 00:54:34,459
Why didn't you come to
the terrace yesterday night?
564
00:54:35,772 --> 00:54:37,467
Didn't you like me sending
word through my sister?
565
00:54:44,114 --> 00:54:47,743
l wanted to express my love in words,
but l forgot.
566
00:54:50,353 --> 00:54:51,650
You never replied to my letter.
567
00:54:54,758 --> 00:54:56,225
You ogle at me stealthily.
568
00:54:56,359 --> 00:54:58,156
We like each other.
569
00:54:59,262 --> 00:55:01,196
Why don't you express your love?
570
00:55:10,507 --> 00:55:11,439
Okay.
571
00:55:11,808 --> 00:55:13,173
You won't accept us
unless we beg you.
572
00:55:19,649 --> 00:55:20,581
Let me express it first.
573
00:55:21,384 --> 00:55:23,215
Simply expressing my love
will not look good.
574
00:55:23,386 --> 00:55:25,684
So, l bought this gift for you.
575
00:55:44,908 --> 00:55:47,775
How long can l be patient?
576
00:55:48,812 --> 00:55:50,040
Even your mother has these.
577
00:55:50,413 --> 00:55:51,710
Why don't you do this to her?
578
00:55:55,518 --> 00:55:57,486
So many of you are watching this.
579
00:55:58,355 --> 00:56:00,619
Can't you question him?
580
00:56:06,262 --> 00:56:07,729
l've been watching him
for a long time.
581
00:56:08,098 --> 00:56:09,725
This rascal was troubling her.
582
00:56:09,933 --> 00:56:10,900
They get into the bus
only for this.
583
00:56:12,168 --> 00:56:14,500
They don't let girls
go to college peacefully.
584
00:56:18,875 --> 00:56:21,503
Beat him...
585
00:56:22,412 --> 00:56:24,243
Oh no!
Ravi...
586
00:56:30,787 --> 00:56:33,255
Leave him
You might kill him
587
00:56:33,957 --> 00:56:34,753
Get up
588
00:56:38,962 --> 00:56:40,088
None of you would ask on your own
589
00:56:40,797 --> 00:56:42,424
Would get courage only
when some one does
590
00:56:43,133 --> 00:56:44,600
Do you want me to allow
him to go scot-free?
591
00:56:44,968 --> 00:56:47,266
No, take the bus to the police station
592
00:56:54,811 --> 00:56:56,904
Lakshmi, talk to her.
Go fast
593
00:56:59,816 --> 00:57:02,785
Forgive him this one time.
He didn't do it wantonly.
594
00:57:03,486 --> 00:57:06,387
He came to gift this chain
& express his love to you.
595
00:57:06,723 --> 00:57:08,247
The driver put the brakes
all of a sudden...
596
00:57:08,725 --> 00:57:10,124
We were watching everything...
597
00:57:11,861 --> 00:57:14,091
Stop spinning stories to me.
598
00:57:18,868 --> 00:57:21,962
l've cried for days
because of him.
599
00:57:23,006 --> 00:57:24,837
There is a limit for everything.
600
00:57:25,175 --> 00:57:27,803
Such punishments
will teach him a lesson.
601
00:57:30,847 --> 00:57:32,815
Okay Anitha.
We accept that he was wrong.
602
00:57:33,149 --> 00:57:34,810
A last chance...
603
00:57:36,286 --> 00:57:39,722
Anitha, his future might get spoiled.
604
00:57:40,023 --> 00:57:40,990
l beg you Anitha.
605
00:57:41,090 --> 00:57:42,990
Anitha, we live in the same colony.
606
00:57:43,626 --> 00:57:44,991
We've to move with each other.
607
00:57:45,361 --> 00:57:48,330
Think about his poor father.
He's already deeply hurt.
608
00:57:48,531 --> 00:57:50,999
lf he comes to know this,
he'll hang himself to death.
609
00:57:51,301 --> 00:57:55,533
Anitha, please...
Consider our request...
610
00:57:56,005 --> 00:57:57,996
She slippered him
& also bailed him out.
611
00:57:58,308 --> 00:58:00,003
l wonder what's running
in her mind.
612
00:58:00,143 --> 00:58:02,008
He will harrass
someother girl tomorrow.
613
00:58:04,347 --> 00:58:05,678
Hey, did they beat you?
614
00:58:08,051 --> 00:58:09,177
Thanks Anitha.
615
00:58:09,385 --> 00:58:10,181
Thank you very much.
616
00:58:11,221 --> 00:58:15,351
He won't come after you hereafter.
Take my word.
617
00:58:15,892 --> 00:58:18,360
Don't tell anyone about this
in the colony.
618
00:58:19,529 --> 00:58:20,325
Hey, come...
619
00:58:53,763 --> 00:58:55,492
Why are they standing with a plate?
620
00:58:55,899 --> 00:58:58,163
They'll offer prayers to the moon,
621
00:58:58,334 --> 00:59:00,734
and will look at their husband
or fiance through that winnow.
622
00:59:02,605 --> 00:59:08,237
That idiot is Anitha's fiance.
623
00:59:08,545 --> 00:59:09,739
Without knowing this,
Ravi was...
624
00:59:11,080 --> 00:59:11,910
lt's all his ill fate.
625
00:59:12,782 --> 00:59:16,013
lt's written in his fate that
he'll reform after being slippered.
626
00:59:18,288 --> 00:59:20,415
Lakshmi, where is Ravi?
627
00:59:21,457 --> 00:59:23,584
l didn't see him for quiet few days.
628
00:59:24,627 --> 00:59:25,753
Has he left the city?
629
00:59:26,129 --> 00:59:27,596
He won't reform so easily.
630
00:59:27,964 --> 00:59:29,932
He'll remain silent for a few days,
but will wag his tail again.
631
00:59:30,133 --> 00:59:33,102
lf he finds a girl beautiful,
he'll fall in love.
632
00:59:33,636 --> 00:59:35,103
Shut up, you cheat!
633
00:59:35,972 --> 00:59:38,600
lf l hit you...
- Shut up.
634
00:59:38,975 --> 00:59:40,442
Now that Anitha's fiance
has been fixed,
635
00:59:40,810 --> 00:59:42,937
find someother girl.
636
00:59:43,146 --> 00:59:45,944
lt is my wish. Still, l won't
stay inside like a coward.
637
01:00:05,335 --> 01:00:05,892
No...
638
01:00:06,069 --> 01:00:08,765
Come on, talk now
if you really have the guts
639
01:00:10,506 --> 01:00:12,474
Why are you remaining silent now?
Talk.
640
01:00:12,842 --> 01:00:14,639
Give respect,
or else l'll break your teeth.
641
01:00:15,011 --> 01:00:16,137
Where are you going?
642
01:00:16,512 --> 01:00:18,309
You feel guilty
as if you've killed someone.
643
01:00:18,681 --> 01:00:19,648
Let them laugh at you,
never mind.
644
01:00:19,849 --> 01:00:21,976
lf we bring their secrets to light,
they stink.
645
01:00:22,685 --> 01:00:24,152
Considers herself as a chaste woman!
646
01:00:24,520 --> 01:00:27,148
You're talking too much.
- lt is you who is talking too much.
647
01:00:27,256 --> 01:00:28,052
Leave me.
648
01:00:51,147 --> 01:00:52,910
Kishore, come.
649
01:01:48,438 --> 01:01:50,099
Forget it...
650
01:01:50,673 --> 01:01:52,402
They are talking unnecessarily.
651
01:01:52,608 --> 01:01:54,235
Who are they to talk bad about us?
652
01:01:54,444 --> 01:01:57,242
-What was your fault?
-ls fall in love a sin? -No..
653
01:01:57,346 --> 01:01:59,405
-l was talking about that
What 'no'? -Come..
654
01:02:01,284 --> 01:02:03,752
l'm the King of this area.
655
01:02:04,620 --> 01:02:07,088
l am the friend of the poor
656
01:02:07,457 --> 01:02:11,086
l am a terror to ones
who don't toil hard
657
01:02:11,627 --> 01:02:12,753
l'm the king of kings.
658
01:02:13,296 --> 01:02:14,160
Don't go.
659
01:02:17,300 --> 01:02:19,598
Shut up all of you.
Ravi himself is here.
660
01:02:19,702 --> 01:02:20,566
Ravi, you sing.
661
01:02:47,830 --> 01:02:48,956
lt's all because of you,
662
01:02:49,499 --> 01:02:51,126
Do we need these insults?
663
01:02:51,334 --> 01:02:53,131
Look at them,
they are laughing at us,
664
01:02:53,336 --> 01:02:54,803
Get lost, isn't this enough?
Why are you getting humiliated?
665
01:02:55,004 --> 01:02:57,234
The words spoken by her eyes
are hard to understand,
666
01:02:57,473 --> 01:02:59,998
Patience will not make a woman
to accept my love,
667
01:03:00,409 --> 01:03:05,312
Heart is not a mirror
to show many faces,
668
01:03:05,848 --> 01:03:08,316
An ocean can't be covered
with our hands,
669
01:03:15,024 --> 01:03:18,118
Though the leaves are blown away
by the winds,
670
01:03:18,561 --> 01:03:20,324
the marks are still left
on the branches,
671
01:03:20,596 --> 01:03:23,292
Though my heart has been
wounded many times,
672
01:03:23,432 --> 01:03:25,662
my heart still remembers you,
673
01:03:26,169 --> 01:03:28,865
When a girl looks at a boy once,
674
01:03:29,205 --> 01:03:31,833
she is not aware of the pain
it causes,
675
01:03:32,208 --> 01:03:34,335
ln dreams & in real life,
676
01:03:34,710 --> 01:03:37,338
she is unaware about
his melting heart,
677
01:04:46,449 --> 01:04:51,409
There is no one to care about
the moon in the wild,
678
01:04:52,321 --> 01:04:56,655
We don't fall in love
with the permission of our eyes,
679
01:04:57,793 --> 01:05:02,594
The distant light does not
belong to the path,
680
01:05:03,132 --> 01:05:08,069
Fireflies don't know to
arrest the light of a lightning,
681
01:05:08,204 --> 01:05:13,164
Eyes belong to you
but the pain belongs to me,
682
01:05:14,076 --> 01:05:16,169
When the waves leave,
683
01:05:16,545 --> 01:05:19,605
the foam belongs to the shore,
684
01:05:34,830 --> 01:05:38,960
Take shelter!
685
01:06:16,639 --> 01:06:18,971
Girls are many in this world,,
686
01:06:19,175 --> 01:06:22,008
but our heart falls in love
with only one,
687
01:06:22,445 --> 01:06:24,675
lt wants to live with her
atleast once,
688
01:06:24,880 --> 01:06:27,508
lt makes the soul quiver,
689
01:06:27,883 --> 01:06:30,681
When a dew drop dashed
against the thorn,
690
01:06:30,886 --> 01:06:33,354
the thorn broke into pieces,
691
01:06:34,056 --> 01:06:38,891
Lies on earth have taken the form
of beautifully dressed girls,
692
01:06:39,095 --> 01:06:41,893
When the cyclone hits,
mountains remain,
693
01:06:42,264 --> 01:06:44,858
But the trees & flowers
will be destroyed,
694
01:06:45,067 --> 01:06:50,528
We smile & cry together,
when we fall in love,
695
01:08:06,215 --> 01:08:07,546
Did he harrass you in the bus?
696
01:08:12,154 --> 01:08:14,054
Leave me Anitha...
Leave me l say.
697
01:08:14,256 --> 01:08:14,847
Leave...
698
01:08:15,091 --> 01:08:15,887
Rascal...
699
01:08:16,058 --> 01:08:16,786
l spared him on that day...
700
01:08:18,260 --> 01:08:19,124
He doesn't know who l'm.
701
01:08:19,328 --> 01:08:21,296
How dare he is to harrass you?
702
01:08:22,631 --> 01:08:24,121
He'll be dead by dawn.
703
01:08:25,501 --> 01:08:26,627
Hey Raj, it's me.
704
01:08:27,470 --> 01:08:28,459
You have to kill one guy.
705
01:08:30,372 --> 01:08:31,805
Kishore, stop it,
- Let me talk Anitha,
706
01:08:34,677 --> 01:08:35,803
Why are you getting so angry?
707
01:08:36,679 --> 01:08:38,306
Sit down.
708
01:08:42,785 --> 01:08:43,649
Hasn't your parents come yet?
709
01:08:45,020 --> 01:08:47,454
They are talking on the terrace
with the Rathore family.
710
01:08:51,427 --> 01:08:52,587
Where did he touch you?
711
01:08:54,163 --> 01:08:56,495
On the other day, you got very angry
when l tried to kiss you.
712
01:08:57,032 --> 01:08:59,330
Now, a rogue is able to lay
his hands on you.
713
01:09:01,871 --> 01:09:03,498
He has been following you
for the past 6 months.
714
01:09:03,706 --> 01:09:04,832
Why didn't you tell me before?
715
01:09:05,074 --> 01:09:06,769
You didn't even lodge a compalint
to the police.
716
01:09:07,176 --> 01:09:08,734
Why a soft corner towards him?
717
01:09:09,712 --> 01:09:12,442
Be very careful Anitha.
Don't spoil everything.
718
01:09:13,082 --> 01:09:14,777
From the time your father
had a loss in his business,
719
01:09:15,017 --> 01:09:16,575
we've been supporting your family.
720
01:09:16,852 --> 01:09:17,750
Don't forget that.
721
01:09:18,020 --> 01:09:20,011
People will take advantage
if we give them little liberty
722
01:09:29,798 --> 01:09:31,595
Do we have to sit quietly
till your parents come?
723
01:09:32,568 --> 01:09:33,535
What else do you want me to do?
724
01:09:46,515 --> 01:09:47,812
Why are you behaving like this?
- Let me kiss you.
725
01:09:48,217 --> 01:09:49,206
l've been waiting for this
for many days.
726
01:09:49,752 --> 01:09:51,720
Mother...
- Please... don't be afraid.
727
01:10:02,097 --> 01:10:03,758
Kishore, why did you close the door?
728
01:10:03,899 --> 01:10:05,924
-lf my father comes. . .
-He won't mistake us.
729
01:10:06,035 --> 01:10:07,832
Come on, lets go inside.
Come...
730
01:10:23,452 --> 01:10:25,443
Rascal, l'll teach you a lesson tomorrow.
731
01:10:35,965 --> 01:10:37,762
lt must be that dog.
Come...
732
01:10:39,969 --> 01:10:41,527
Shit!
l'll...
733
01:10:42,805 --> 01:10:45,774
l didn't ring the bell.
How did you open the door?
734
01:10:46,775 --> 01:10:48,504
Your parents haven't come yet.
735
01:10:48,644 --> 01:10:51,442
l've prepared sweets for you.
Come, l'll give you.
736
01:10:51,547 --> 01:10:52,878
l had prepared them long back.
737
01:10:53,048 --> 01:10:54,447
Today's function was nice, right?
738
01:10:57,019 --> 01:10:58,782
Tell your parents that we
enquired about them.- Sure.
739
01:10:58,988 --> 01:11:00,956
-The same excuse
won't do the next time.- Okay.
740
01:11:06,161 --> 01:11:06,957
Go with him.
741
01:11:08,330 --> 01:11:09,126
Go.
742
01:11:12,034 --> 01:11:13,968
They are made for each other.
743
01:11:28,684 --> 01:11:29,810
You must kiss me tomorrow.
Okay. Bye.
744
01:12:11,226 --> 01:12:12,250
Be careful.
745
01:12:12,728 --> 01:12:14,355
l'll pick you up in the evening.
746
01:12:14,730 --> 01:12:15,856
-Okay.
-Okay.
747
01:12:30,012 --> 01:12:31,946
Anitha, why did you come here?
748
01:12:35,918 --> 01:12:36,885
You sit in the car.
749
01:12:37,586 --> 01:12:39,053
He'll reform only if he is beaten
black & blue.
750
01:12:39,755 --> 01:12:42,656
Look, he had enough of that.
751
01:12:42,858 --> 01:12:44,951
He never disturbed me again.
752
01:12:46,595 --> 01:12:48,392
Why are you supporting him?
753
01:12:49,131 --> 01:12:50,894
Or do you also love him?
754
01:12:54,770 --> 01:12:56,567
lf you want to beat him,
you do it.
755
01:12:56,772 --> 01:12:58,672
Why do you hire men to beat him?
756
01:12:59,942 --> 01:13:03,400
Boy, it seems you're ogling at
our Kishore's fiancee..
757
01:13:05,948 --> 01:13:07,313
and also harassed her in the bus.
758
01:13:08,951 --> 01:13:11,181
Do you want to live or not?
759
01:13:12,788 --> 01:13:14,085
Why aren't you answering me?
760
01:13:17,960 --> 01:13:20,428
Yes, l followed her.
But l've stopped it now.
761
01:13:23,132 --> 01:13:24,429
Henceforth, don't disturb her
762
01:13:26,969 --> 01:13:28,436
-No, l won't
-That's a good boy.
763
01:13:34,143 --> 01:13:35,110
He says he has stopped following her.
764
01:13:35,310 --> 01:13:37,437
-Shall we leave him or beat him?
-He'll talk like that only.
765
01:13:40,482 --> 01:13:41,779
She doesn't have to love me.
766
01:13:41,984 --> 01:13:43,952
But tell her not to love
such scoundrels.
767
01:13:59,835 --> 01:14:01,302
Have you made up
your mind to die?
768
01:14:04,173 --> 01:14:06,471
lf you hit me
won't l retaliate?
769
01:15:52,948 --> 01:15:53,915
Why are you hitting me?
770
01:17:13,528 --> 01:17:15,655
Come out, you coward!
771
01:17:20,435 --> 01:17:22,027
Hiring men to beat him!
Scoundrel!
772
01:17:30,712 --> 01:17:33,010
Anitha, come with me.
Only rogues are around you.
773
01:17:35,217 --> 01:17:37,185
Give me the bat.
l'll kill him.
774
01:17:37,552 --> 01:17:39,884
How dare you call us rogues!
Break his legs.
775
01:17:50,132 --> 01:17:52,100
You feel ashamed to stand
next to me, right?
776
01:18:03,445 --> 01:18:04,241
l am only like this.
777
01:18:05,580 --> 01:18:06,706
l'm angry with something.
778
01:18:06,915 --> 01:18:08,382
l don't know how to show my anger.
779
01:18:09,751 --> 01:18:13,209
The girl l like most,
l dream about her day & night.
780
01:18:13,989 --> 01:18:15,581
l know the value of her.
781
01:18:16,258 --> 01:18:19,386
When l think about you that you're
going to spend a worst life with me...
782
01:18:19,594 --> 01:18:21,061
...l'm so worried.
783
01:18:21,763 --> 01:18:23,731
And l'm worried that
whether l can't reform.
784
01:18:25,434 --> 01:18:29,734
How do people like you are
choosing worst people like us?
785
01:18:34,042 --> 01:18:39,674
l felt so proud that high
class girl was loving me...
786
01:18:40,282 --> 01:18:42,580
and God has shown the path...
787
01:18:44,553 --> 01:18:46,077
but l understand that you're
looking me as a beggar..
788
01:18:46,321 --> 01:18:47,879
...when you slippered me on that day.
789
01:18:49,291 --> 01:18:51,919
lt's not wrong. l need it.
790
01:18:52,461 --> 01:18:55,430
Look at me, how l am roaming
without any aim in my life.
791
01:18:56,598 --> 01:18:57,087
l'm a rogue!
792
01:18:57,299 --> 01:18:58,095
What to do?
793
01:18:59,634 --> 01:19:03,263
My father always beats me &
never shows affection on me.
794
01:19:05,140 --> 01:19:07,734
When l was six years old, he beat
me for not getting the blade fast.
795
01:19:08,009 --> 01:19:09,476
Ever since that day...
796
01:19:10,645 --> 01:19:13,409
He always says l'm useless
and l've become one.
797
01:19:14,816 --> 01:19:16,283
He was beating me like a buffalo.
798
01:19:16,485 --> 01:19:18,112
So, l rebelled against
him for everything.
799
01:19:18,320 --> 01:19:20,117
l don't judge whether
it's right or wrong.
800
01:19:20,322 --> 01:19:22,119
l'll do, what l feel is right.
801
01:19:23,325 --> 01:19:26,783
But now when you hesitate
to stand next to me...
802
01:19:26,995 --> 01:19:28,929
l can realise my status.
803
01:19:29,664 --> 01:19:31,461
Like a dung on the streets...
804
01:19:33,335 --> 01:19:34,632
l may be like that for you... but you...
805
01:19:35,337 --> 01:19:37,271
Even now when you're
standing next to me..
806
01:19:37,339 --> 01:19:38,897
l feel happy.
807
01:19:39,307 --> 01:19:40,774
When you give a glance to me...
808
01:19:40,842 --> 01:19:44,471
l'm getting a new strength...
809
01:19:45,881 --> 01:19:49,544
The only good thing l had done
in my life is to love you.
810
01:19:50,519 --> 01:19:55,479
l swear l may be cheap, but l
never thought wrongly about you.
811
01:19:56,358 --> 01:20:00,260
Rubbing you... staring at you....
and tearing the skin with a blade...
812
01:20:00,495 --> 01:20:01,826
Only these are called my love tactics.
813
01:20:02,864 --> 01:20:05,890
As you like, l can't present you a
greeting card and say 'l love you'.
814
01:20:07,803 --> 01:20:11,500
lt's okay. l never disturbed
those who doesn't like me!
815
01:20:12,440 --> 01:20:14,340
What l'll lose if you don't love me...
816
01:20:15,210 --> 01:20:18,179
There will be some village girl
or my aunty's daughter for me!
817
01:20:19,548 --> 01:20:22,016
lf we don't get what we desire,
desire what you get!
818
01:20:23,552 --> 01:20:25,349
Everyone likes Aiswarya Rai.
819
01:20:25,720 --> 01:20:29,349
Don't men marry or
sleep with their wives?
820
01:20:30,325 --> 01:20:32,691
When we switch off the light,
everybody is same.
821
01:20:34,229 --> 01:20:36,527
But you don't compromise
with your life like this.
822
01:20:36,898 --> 01:20:38,195
That Kishore is a cheap fellow.
823
01:20:38,400 --> 01:20:40,868
l've seen him many times
in the theatre with girls.
824
01:20:42,137 --> 01:20:44,298
First you know your worth.
825
01:20:44,573 --> 01:20:46,871
Do you know where you are in my heart!
826
01:20:47,142 --> 01:20:48,541
l've given you a top most seat!
827
01:20:49,211 --> 01:20:51,372
Since your parents are telling
you, don't take a wrong decision.
828
01:20:51,780 --> 01:20:52,712
They can only perform their marriage.
829
01:20:53,148 --> 01:20:56,379
Can they see whether you're
happy or not with him?
830
01:20:56,585 --> 01:20:58,883
This is your life.
Don't sacrifice it for others.
831
01:21:01,256 --> 01:21:03,554
l had told you what l want to..
832
01:21:04,359 --> 01:21:07,886
Till now l never talked
high about me to others.
833
01:21:08,163 --> 01:21:10,393
l know that you'll not like my talk.
834
01:21:10,932 --> 01:21:12,559
Hereafter l'll not disturb you.
835
01:21:12,934 --> 01:21:14,401
Lets us become strangers.
836
01:21:14,603 --> 01:21:15,900
You needn't see me!
837
01:21:21,977 --> 01:21:23,410
l don't like asking pardon.
838
01:21:24,179 --> 01:21:25,578
But you're a good girl..
839
01:21:25,647 --> 01:21:27,171
There's no wrong in asking it to you.
840
01:21:27,249 --> 01:21:30,582
l've tortured you a lot.
Sorry for everything.
841
01:21:35,624 --> 01:21:38,092
Ravi, do you know
to talk like this also?
842
01:21:40,295 --> 01:21:41,421
Hey black fat guy...
843
01:21:59,481 --> 01:22:01,608
A few months after their separation...
844
01:22:27,676 --> 01:22:28,472
Please move.
845
01:23:16,024 --> 01:23:21,018
-Gayathri madam... -Yes...
-A small favour... -Tell me.
846
01:23:21,563 --> 01:23:23,394
We're going to our native
place this evening.
847
01:23:23,865 --> 01:23:25,526
My sister's daughter's
marriage is in Delhi.
848
01:23:25,734 --> 01:23:28,999
As Anitha is having her exams,
we couldn't take her with us.
849
01:23:29,237 --> 01:23:32,604
lf we don't go there, our
relatives may mistake us.
850
01:23:32,741 --> 01:23:35,039
lf you could take care of her...
851
01:23:35,243 --> 01:23:37,541
You carry on with your trip
l'll take care of her
852
01:23:47,589 --> 01:23:48,385
Oh God!
853
01:23:55,096 --> 01:23:55,892
Damn!
854
01:24:04,439 --> 01:24:06,407
Come on...
they won't mistake you.
855
01:24:06,608 --> 01:24:07,404
What's it dear?
856
01:24:07,642 --> 01:24:09,303
Mother, she doesn't know to cook.
857
01:24:09,511 --> 01:24:10,603
She spoiled everything.
858
01:24:10,945 --> 01:24:13,072
l invited her to our house for dinner,
she's refusing to come.
859
01:24:13,281 --> 01:24:14,509
She has exams tomorrow.
860
01:24:14,849 --> 01:24:16,749
lf you had told me,
l would've cooked food for you.
861
01:24:18,086 --> 01:24:19,417
lt's okay, come...
have your dinner with us today.
862
01:24:20,622 --> 01:24:21,589
No aunty. lt's okay.
863
01:24:22,624 --> 01:24:25,252
Your mother told me everything.
Don't feel shy.
864
01:24:26,094 --> 01:24:26,788
No aunty...
865
01:24:27,328 --> 01:24:30,229
Did your father tell you
not to have food in our house?
866
01:24:30,632 --> 01:24:32,065
No uncle. Nothing like that.
867
01:24:33,435 --> 01:24:34,424
Then come on. . .
We're all requesting you, aren't we?
868
01:24:36,104 --> 01:24:38,072
-Come on...
- Come.
869
01:24:38,473 --> 01:24:40,600
Why to test culinary skills?
You could've come here.
870
01:24:49,984 --> 01:24:53,647
Here we don't take chapathis,
only rice. Please adjust..
871
01:24:57,092 --> 01:24:58,059
Eat my dear.
872
01:25:10,438 --> 01:25:11,462
Eat well dear.
873
01:25:13,675 --> 01:25:14,642
You shouldn't feel shy to eat.
874
01:25:15,009 --> 01:25:17,978
Look there, he's eating
without any worries about future
875
01:25:29,724 --> 01:25:32,818
Now watch, suddenly she'll bring
an omelette for him alone.
876
01:25:34,896 --> 01:25:36,329
She'll ask you,
say 'No'.
877
01:25:36,698 --> 01:25:38,859
This is specially prepared for him.
Free-loader's special!
878
01:25:39,767 --> 01:25:42,668
Anitha, will you eat omelette?
-No aunty.
879
01:25:47,208 --> 01:25:49,699
Without any shame,
look how he's eating.
880
01:26:11,699 --> 01:26:14,361
-Hey, am l not telling you?
Go... -l'm going mother.
881
01:26:14,569 --> 01:26:15,695
Why are you shouting?
882
01:26:16,070 --> 01:26:17,697
lf her family goes out of station,
do we've to serve her?
883
01:26:18,740 --> 01:26:21,868
lf l go now to her house, l know
how badly she'll look at me?
884
01:26:27,081 --> 01:26:29,879
They asked Anu to sleep
here to accompany you.
885
01:26:54,609 --> 01:26:55,906
My mom asked me
to give this to you.
886
01:26:58,613 --> 01:26:59,580
lt can't get it through this.
887
01:27:02,450 --> 01:27:06,386
-Coffee...
- l don't drink coffee.
888
01:27:06,621 --> 01:27:07,417
Then what about tea?
889
01:27:11,159 --> 01:27:13,127
Mother, she wants tea.
890
01:27:28,476 --> 01:27:31,309
l don't want tea.
Can l get Horlicks?
891
01:27:34,749 --> 01:27:36,876
Will you get Horlicks in a teashop?
892
01:27:38,820 --> 01:27:40,117
Why are you doing all these things?
893
01:27:40,989 --> 01:27:43,287
You haven't reformed yet, right?
894
01:27:50,732 --> 01:27:51,630
Will you come again?
895
01:27:54,502 --> 01:27:58,802
lf you do, can you wake me up
after 10 minutes?
896
01:27:59,374 --> 01:28:01,467
l feel sleepy.
897
01:28:01,676 --> 01:28:03,803
But if l sleep,
l'll fail in the exams.
898
01:28:04,178 --> 01:28:07,306
l feel very odd to seek your help...
but l've no other go.
899
01:29:20,621 --> 01:29:21,781
Mother prepared breakfast for you.
900
01:29:22,290 --> 01:29:24,315
l won't have my breakfast
during exams.
901
01:29:30,098 --> 01:29:31,497
Atleast have this and go.
902
01:29:32,433 --> 01:29:33,559
Didn't l tell you 'no'?
903
01:29:33,968 --> 01:29:35,868
Don't act smart.
904
01:29:36,437 --> 01:29:37,927
You've to write exam for 3 hours.
905
01:29:38,139 --> 01:29:40,073
You should have strength for that,
shouldn't you?
906
01:29:45,079 --> 01:29:45,909
Take this.
907
01:29:46,147 --> 01:29:47,944
Otherwise, you may
fall down unconscious.
908
01:30:10,104 --> 01:30:11,662
You'll feel tired if you go by bus.
909
01:30:11,973 --> 01:30:14,237
Wait for 2 minutes
l'll get Anand's bike.
910
01:30:14,409 --> 01:30:16,104
l'll drop you in the college.
911
01:30:16,477 --> 01:30:18,445
No thanks. l'll go by bus.
912
01:30:29,190 --> 01:30:32,284
lt's already 8.30. Exams will be over
by the time you reach there.
913
01:30:34,996 --> 01:30:36,190
There is nothing in my heart.
914
01:30:36,664 --> 01:30:37,961
lf you also feel the same,
come and sit.
915
01:30:38,499 --> 01:30:40,797
Don't miss the exam
after studying so hard.
916
01:31:49,070 --> 01:31:52,062
Now do you believe that
this is friendship & not love?
917
01:31:54,242 --> 01:31:56,369
What does it mean if you go
dumb like this?
918
01:31:57,512 --> 01:31:59,036
l don't want your friendship.
919
01:32:00,481 --> 01:32:01,038
Why?
920
01:32:03,484 --> 01:32:05,008
Only your lips say it is friendship.
921
01:32:05,319 --> 01:32:07,514
But your looks are bad.
922
01:32:10,892 --> 01:32:11,881
That's how they are usually.
923
01:32:15,396 --> 01:32:17,728
When l said 'No',
why don't you leave me? Please....
924
01:32:18,633 --> 01:32:21,466
You're afraid that you may
fall in love with me.
925
01:32:32,713 --> 01:32:36,046
Sir, what do you think about yourself?
926
01:32:37,985 --> 01:32:40,715
Just try to read the title
of this book.
927
01:32:41,989 --> 01:32:44,253
There's a limit for desires.
928
01:32:45,226 --> 01:32:46,921
Are we equal?
929
01:32:53,067 --> 01:32:54,625
That day you blabbered something...
930
01:32:54,802 --> 01:32:57,396
-that you've your fiancee
in your native place.
931
01:32:57,605 --> 01:32:59,937
Express your love to them first.
932
01:33:11,385 --> 01:33:12,716
Now why are you crying?
933
01:33:14,722 --> 01:33:15,780
Hello, l didn't cry.
934
01:33:16,490 --> 01:33:17,616
l saw you crying.
935
01:33:19,160 --> 01:33:20,127
l didn't cry.
936
01:33:21,963 --> 01:33:23,294
l've only one doubt.
937
01:33:23,564 --> 01:33:25,623
l'm following you for the
past 6 months...
938
01:33:25,833 --> 01:33:26,959
You know that very well.
939
01:33:27,201 --> 01:33:30,193
You could've told this
the very next day.
940
01:33:30,404 --> 01:33:31,132
Why you didn't tell me?
941
01:33:34,008 --> 01:33:35,635
Look, l like you very much.
942
01:33:36,010 --> 01:33:37,307
l'll do anything for you.
943
01:33:37,511 --> 01:33:37,806
l'll always think about you.
944
01:33:38,512 --> 01:33:41,345
Neither you nor l can stop that.
945
01:33:41,549 --> 01:33:45,315
You tell me how many will be
thinking about you now.
946
01:33:46,187 --> 01:33:47,484
May be your mother...
947
01:33:47,688 --> 01:33:50,316
..she would want you to come
home safe from college.
948
01:33:50,524 --> 01:33:51,821
That's all. Then who else?
949
01:33:53,027 --> 01:33:55,655
Your father, friends, brother,
relatives... no one.
950
01:33:55,863 --> 01:33:57,990
l always think about you.
951
01:33:58,866 --> 01:34:02,165
Even now, l think that
you should go home safe.
952
01:34:02,737 --> 01:34:05,171
l think that no stone should
hurt your toes.
953
01:34:05,373 --> 01:34:06,965
The boy who's coming towards you,
954
01:34:07,108 --> 01:34:09,338
l think that he shouldn't
see or dash against you.
955
01:34:10,478 --> 01:34:12,207
Hey, go aside...
956
01:34:12,546 --> 01:34:15,208
Hey, why are you staring at me?
l'll tear you apart.
957
01:34:15,816 --> 01:34:19,115
Hey, what man?
The moment you see a beautiful girl...
958
01:34:19,286 --> 01:34:20,514
Here l'm begging for her love...
959
01:34:21,222 --> 01:34:22,189
Hey come this side.
960
01:34:28,095 --> 01:34:30,188
l think so much about you
each second...
961
01:34:30,398 --> 01:34:31,956
Won't l take good care of you
all your life?
962
01:34:32,833 --> 01:34:35,529
You don't have to love me
for that reason.
963
01:34:35,770 --> 01:34:37,567
Atleast accept me as your friend.
964
01:34:37,805 --> 01:34:39,534
lt's enough if l see you all my life.
965
01:34:43,744 --> 01:34:44,608
Mother...
966
01:34:46,180 --> 01:34:49,707
How many times did you think
about me from morning?
967
01:34:51,018 --> 01:34:51,950
What are you asking?
968
01:34:52,953 --> 01:34:55,387
What happened to you?
Why are you talking like this?
969
01:34:56,757 --> 01:34:57,246
Mom, tell me... please.
970
01:34:57,725 --> 01:34:58,817
How many times did you think
about me?
971
01:34:59,627 --> 01:35:01,356
What's there to think about you?
972
01:35:02,096 --> 01:35:03,256
You're not the only one for me.
973
01:35:03,597 --> 01:35:07,226
l've to look after your father,
brother...and everything in this house.
974
01:35:07,601 --> 01:35:10,297
How can l think about you alone?
975
01:35:12,073 --> 01:35:14,405
On 4th, we must pay
the interest of Rs.30,000.
976
01:35:15,142 --> 01:35:17,372
Otherwise they will come
and stand in our house.
977
01:35:19,113 --> 01:35:20,740
Anitha, can you do me a favour?
978
01:35:22,116 --> 01:35:23,981
You call Kishore on phone
and ask him whether..
979
01:35:24,185 --> 01:35:27,586
..his father will pay the interest
this month also.
980
01:35:27,788 --> 01:35:28,755
Atleast we'll have peace of mind.
981
01:35:29,924 --> 01:35:31,084
Once we lead a luxurious life.
982
01:35:31,292 --> 01:35:33,760
But now we're begging for pennies.
983
01:35:34,128 --> 01:35:37,757
By God's grace, if you get
married to Kishore
984
01:35:37,898 --> 01:35:39,559
We can live peacefully
without these problems.
985
01:36:06,327 --> 01:36:08,295
Our dreaming periods,,,
986
01:36:08,662 --> 01:36:10,493
Our diminishing times,,,,
987
01:36:10,664 --> 01:36:14,794
Will they have an everlasting drawing?
988
01:36:15,169 --> 01:36:17,194
Letters through our eyes,,,
989
01:36:17,772 --> 01:36:19,797
and our changing destinies,,,
990
01:36:20,174 --> 01:36:23,803
Can one travel in solitude?
991
01:36:24,145 --> 01:36:26,136
lt's time our distances vanish,,,
992
01:36:26,347 --> 01:36:28,315
Our hearts are
restless now,
993
01:36:28,516 --> 01:36:30,416
Hereafter our nights
will be a pain,
994
01:36:30,584 --> 01:36:32,984
This is the miracle of
our young age!
995
01:36:33,354 --> 01:36:35,413
This is a tough age,
996
01:36:35,623 --> 01:36:37,750
We'll dream about each other,
997
01:36:37,958 --> 01:36:40,119
The hearts long to love the fire
998
01:36:40,294 --> 01:36:42,319
This is the secret of God!
999
01:36:42,696 --> 01:36:47,497
World's sweetest language
is lover's language,
1000
01:36:48,235 --> 01:36:50,669
Can hear the musings of the heart
1001
01:37:52,266 --> 01:37:56,566
Dry foots have
no link with the sea,
1002
01:37:56,937 --> 01:38:01,237
lf both of us are different, then
our friendship is meaningless,
1003
01:38:01,609 --> 01:38:05,511
Any bird that can't
fly is not a bird!
1004
01:38:05,980 --> 01:38:10,440
Sealed hearts can't get stolen!
1005
01:38:10,684 --> 01:38:14,916
Where are we going in search of?
1006
01:38:15,289 --> 01:38:19,419
Are we in search of a finger which
pushed the wick of a lamp?
1007
01:38:19,793 --> 01:38:21,761
We can't talk to our mothers openly,
1008
01:38:21,962 --> 01:38:23,930
But that is possible in friendship,
1009
01:38:24,298 --> 01:38:27,062
Our desires will be overwhelming,,,
1010
01:38:27,268 --> 01:38:28,929
there's no way to stop it,
1011
01:39:29,296 --> 01:39:33,164
Why is it humid today?
1012
01:39:33,367 --> 01:39:37,701
Pleasent time is inviting us
to join in ecstacy,
1013
01:39:38,205 --> 01:39:42,505
Without sleeping,
l'm seeing my dawn,
1014
01:39:42,710 --> 01:39:47,010
Feel like talking to self
with closed eyes
1015
01:39:47,381 --> 01:39:51,841
When l read your name
on the street shop,,,
1016
01:39:52,219 --> 01:39:56,178
l'll feel happy,
1017
01:39:56,390 --> 01:39:58,358
l'll get angry frequently,,,
1018
01:39:58,559 --> 01:40:00,857
but it'll disappear like dew drops,,,
1019
01:40:01,061 --> 01:40:03,188
Earthquake isn't harmful,
1020
01:40:03,397 --> 01:40:05,388
Shaking of hearts is harmful!
1021
01:40:40,267 --> 01:40:43,395
Hey Anitha... Oh god! No...
1022
01:40:51,445 --> 01:40:54,573
Hey... what are you doing here?
1023
01:40:54,782 --> 01:40:55,578
Hey don't shout...
1024
01:40:58,619 --> 01:41:01,247
Oh god! What's it man?
1025
01:41:01,622 --> 01:41:03,920
Anitha, l swear, hereafter
l won't propose to you.
1026
01:41:04,124 --> 01:41:05,716
lt's alright even if
you don't love me.
1027
01:41:05,959 --> 01:41:08,427
But don't reject our friendship.
1028
01:41:08,629 --> 01:41:12,258
l can't stay even for a second
without seeing or talking to you!
1029
01:41:13,634 --> 01:41:14,931
Have you come here to tell this?
1030
01:41:19,006 --> 01:41:20,098
-Not only that...
-Tell me...
1031
01:41:23,977 --> 01:41:25,740
Somehow, please try to love me!
1032
01:41:26,213 --> 01:41:28,545
Hey don't beat me,
l may fall down.
1033
01:41:32,319 --> 01:41:34,787
Take this & see whether it is okay.
1034
01:41:36,490 --> 01:41:37,616
Mother, go..
1035
01:41:39,393 --> 01:41:40,291
Why are you asking me to go out?
1036
01:41:40,661 --> 01:41:41,457
Wear it and show me.
1037
01:41:41,662 --> 01:41:43,129
l want to see whether
everything is okay.
1038
01:41:43,330 --> 01:41:44,126
Mom....
1039
01:41:44,498 --> 01:41:48,127
Since you've asked me, l struggled
a lot and bought this model.
1040
01:41:48,335 --> 01:41:51,964
l don't know what is so special
in this to charge Rs.500?
1041
01:41:52,172 --> 01:41:52,968
Just try it.
1042
01:41:54,842 --> 01:41:55,638
Remove it...
1043
01:42:02,749 --> 01:42:05,980
l'm also wearing a new one.
See how it looks.
1044
01:42:06,186 --> 01:42:08,814
Mother, you please go...
1045
01:42:09,022 --> 01:42:10,819
You come after 10 minutes.
1046
01:42:11,758 --> 01:42:13,658
-Why?
-l'll tell you later, go.
1047
01:42:14,027 --> 01:42:18,157
Why are you feeling shy as if
you're wearing it for the first time?
1048
01:42:18,532 --> 01:42:21,433
Okay wear it alone.
1049
01:42:22,703 --> 01:42:24,170
Suddenly she's feeling shy.
1050
01:42:31,245 --> 01:42:34,840
Enough... please go away...
1051
01:42:35,349 --> 01:42:37,146
Go... go....
1052
01:42:37,384 --> 01:42:39,852
Why are you chasing
me out like a dog?
1053
01:42:40,053 --> 01:42:41,520
Now tell me,
do you love me or not?
1054
01:42:41,889 --> 01:42:44,449
Aren't you ashamed?
1055
01:42:44,658 --> 01:42:46,592
l abused and slippered you!
1056
01:42:46,793 --> 01:42:47,851
Today also you got nicely from me.
1057
01:42:48,061 --> 01:42:48,857
Again you're asking the samething.
1058
01:42:49,596 --> 01:42:51,029
Even if you get married,
l'll tell the same thing.
1059
01:42:51,165 --> 01:42:52,189
..that 'l love you'
1060
01:42:52,566 --> 01:42:53,965
Please give me a chance.
1061
01:42:54,701 --> 01:42:56,362
Suppose, if you don't like me.
Don't love me.
1062
01:42:56,570 --> 01:42:57,867
We'll again become friends.
1063
01:42:58,071 --> 01:42:59,197
You marry that Kishore.
1064
01:43:00,073 --> 01:43:02,541
But give me a chance... please...
1065
01:43:03,210 --> 01:43:06,702
You're asking me like a beggar.
Aren't you ashamed?
1066
01:43:08,749 --> 01:43:10,876
lt's difficult to find a beautiful
girl now a days.
1067
01:43:11,084 --> 01:43:14,212
Even if we find one, she would
be someone's sweetheart.
1068
01:43:14,421 --> 01:43:16,719
lt's about my life.
Why should l be ashamed of?
1069
01:43:17,090 --> 01:43:18,785
This is not possible,
no matter what you say.
1070
01:43:19,026 --> 01:43:20,550
Please try to understand.
1071
01:43:21,461 --> 01:43:23,554
Please get down.
You may fall down.
1072
01:43:24,865 --> 01:43:26,890
Okay, at least friendship?
1073
01:43:28,001 --> 01:43:31,027
Please... if my mother
sees us, it'll be a problem.
1074
01:43:31,271 --> 01:43:32,067
Go...
1075
01:43:37,778 --> 01:43:38,574
Damn!
1076
01:43:39,613 --> 01:43:41,240
Even after all this,
l'm still following you...
1077
01:43:41,448 --> 01:43:43,848
Don't you know how much l love you?
1078
01:43:45,319 --> 01:43:46,752
That's all. l can't try anymore.
1079
01:43:47,588 --> 01:43:48,748
lt seems she doesn't
want my friendship also.
1080
01:43:48,956 --> 01:43:53,120
lf she atleast says
she'll try to love me...
1081
01:43:54,428 --> 01:43:55,087
Oh God!
1082
01:44:07,674 --> 01:44:08,504
What is it?
1083
01:44:09,643 --> 01:44:10,610
Did you call me?
1084
01:44:11,845 --> 01:44:14,075
l didn't call you. Why?
1085
01:44:14,648 --> 01:44:17,776
l know! lf you had called me,
this world would've come to an end.
1086
01:44:24,658 --> 01:44:26,455
ls this her job to throw ball on me?
1087
01:44:27,661 --> 01:44:28,787
Some other dog did it.
1088
01:44:34,434 --> 01:44:37,801
l'll come to the terrace
tomorrow morning at 5 to study.
1089
01:44:38,005 --> 01:44:40,371
Okay come. What bothers me?
1090
01:44:44,177 --> 01:44:48,637
Ball...5 'o' clock...terrace...
1091
01:44:59,860 --> 01:45:03,489
That girl is destined to suffer
all her life with you.
1092
01:45:04,698 --> 01:45:07,826
lt's all your good fortune
that you're getting such a girl
1093
01:45:09,870 --> 01:45:11,701
First finish the matter.
Only then, she'll not leave you.
1094
01:45:12,139 --> 01:45:12,867
You stupid!
1095
01:45:14,308 --> 01:45:15,673
ls this the way you advice?!
1096
01:45:15,876 --> 01:45:17,537
You won't allow anyone
to live happily.
1097
01:45:18,545 --> 01:45:20,513
Have you brought the alarm clock?
1098
01:45:20,714 --> 01:45:21,510
Take it.
1099
01:45:22,983 --> 01:45:25,850
Didn't you find a better time to meet?
1100
01:45:26,553 --> 01:45:28,521
What are you going to do
by meeting at 5 a.m.?
1101
01:45:28,722 --> 01:45:30,849
Don't talk too much. Good night!
1102
01:45:49,743 --> 01:45:50,539
What is it buddy?
1103
01:45:50,911 --> 01:45:54,039
Won't it ring at 5 a.m. sharp?
Will there be any problem?
1104
01:45:56,416 --> 01:46:00,716
l swear, it'll ring.
l swear on me.
1105
01:46:01,388 --> 01:46:05,552
l've an interview tomorrow at 7.
Please let me go to sleep.
1106
01:46:26,880 --> 01:46:28,745
l just checked whether
it's ringing properly or not.
1107
01:46:29,216 --> 01:46:30,581
Sorry. You carry on.
1108
01:46:48,635 --> 01:46:49,533
What man?
1109
01:46:49,803 --> 01:46:51,930
Lakshmi, it's slightly raining.
1110
01:46:52,139 --> 01:46:53,800
lf it gets drenched and
if it doesn't ring...
1111
01:46:54,808 --> 01:46:57,402
Even if there's a cyclone,
l'll wake you up at 5 a.m.
1112
01:46:57,811 --> 01:46:59,403
Hey if you don't allow
me to sleep now....
1113
01:47:00,580 --> 01:47:02,775
l'll become a murderer!
Shut up and sleep.
1114
01:47:23,003 --> 01:47:25,995
This button is like this... it'll alarm
only when it is straight, isn't it?
1115
01:47:40,020 --> 01:47:43,820
Hey stupid! You wastrel,
born on a no moon day
1116
01:47:44,024 --> 01:47:47,084
l am pitiable
Don't you have mercy?
1117
01:47:48,094 --> 01:47:51,495
lf you wake me up again,
l'll fall down and die.
1118
01:48:36,610 --> 01:48:38,908
Welcome Angel... welcome...
1119
01:48:39,145 --> 01:48:42,546
Till now, he troubled me saying
that he's setting the alarm.
1120
01:48:42,883 --> 01:48:45,215
Now you've come.
What do you want?
1121
01:48:48,522 --> 01:48:51,218
The one who's sleeping here...
white bed spread... this is Ravi.
1122
01:48:52,759 --> 01:48:53,555
Understood?
1123
01:48:54,528 --> 01:48:55,586
Wake him up and take him away.
1124
01:48:56,429 --> 01:48:59,227
You both go somewhere and talk
1125
01:48:59,766 --> 01:49:03,566
l'll fall at your feet. Allow me to
sleep for atleast for 2 hours.
1126
01:49:04,738 --> 01:49:06,569
l've an interview at 7 a.m.
1127
01:49:07,274 --> 01:49:10,732
He's the first person in this
world to love early morning.
1128
01:49:16,149 --> 01:49:19,915
Sorry. Has the clock struck 5?
1129
01:49:20,453 --> 01:49:21,920
Come on...
1130
01:49:24,958 --> 01:49:27,085
Oh God!
1131
01:49:43,910 --> 01:49:45,309
Hey it's raining...
1132
01:49:45,445 --> 01:49:47,743
Mat is drenched...take it...quick.
1133
01:49:48,148 --> 01:49:49,615
Come, come quickly.
1134
01:50:07,834 --> 01:50:12,134
Look, don't think otherwise
just because l'm here.
1135
01:50:13,173 --> 01:50:14,800
There's nothing between
us and don't disturb me.
1136
01:50:15,008 --> 01:50:17,135
l came here to tell you this.
1137
01:50:18,011 --> 01:50:21,310
Okay. - What okay?
1138
01:50:24,618 --> 01:50:26,483
Please Anitha, please love me!
- Hey...
1139
01:50:26,586 --> 01:50:28,383
You love me.. please accept it.
1140
01:50:28,521 --> 01:50:33,982
Anitha, please... love me...
1141
01:50:44,204 --> 01:50:45,171
Hey...
1142
01:50:45,372 --> 01:50:46,839
Why are you behaving
so indecently?
1143
01:50:49,542 --> 01:50:52,170
Look, this is not love.
1144
01:50:54,481 --> 01:50:56,176
Just an affection... that's it.
1145
01:50:57,584 --> 01:51:01,020
You shouldn't misbehave with me.
1146
01:51:01,788 --> 01:51:03,346
First study well.
1147
01:51:03,857 --> 01:51:05,347
lf you finish your degree,
then you can study MBA.
1148
01:51:05,725 --> 01:51:08,694
2 years. l'm also going to do M.Sc.
1149
01:51:09,095 --> 01:51:10,392
Another 2 years...
1150
01:51:10,764 --> 01:51:14,063
Then, both of us must get good jobs.
1151
01:51:14,234 --> 01:51:17,260
So let us be like this for 4 years.
1152
01:51:17,570 --> 01:51:20,038
Let us not have any contacts.
1153
01:51:20,140 --> 01:51:24,167
Even after 4 years,
if you've same feelings...
1154
01:51:24,411 --> 01:51:25,708
You come and talk to my parents.
1155
01:51:25,912 --> 01:51:29,040
lf they agree, we'll marry.
1156
01:51:29,282 --> 01:51:33,719
or else let's just walk away.
1157
01:51:34,387 --> 01:51:37,720
Suppose in these 4 years,
if you like some other girl,
1158
01:51:38,024 --> 01:51:39,389
you can very well marry her.
1159
01:51:39,592 --> 01:51:41,389
l've no problem.
1160
01:51:42,095 --> 01:51:44,393
Okay. Have you understood?
1161
01:51:48,234 --> 01:51:50,065
Hello, has it stopped raining?
1162
01:51:52,605 --> 01:51:55,768
Okay. You be here and keep an eye...
some one may come here.
1163
01:51:55,975 --> 01:51:57,943
We are talking outside. Okay?
1164
01:52:04,217 --> 01:52:07,243
Oh god! What do they think of me?
1165
01:52:56,669 --> 01:52:59,934
Come... l failed & l must die.
Come and run over me.
1166
01:53:05,111 --> 01:53:06,976
Hey, have you gone mad?
1167
01:53:17,357 --> 01:53:19,154
Anitha, you go... l'll bring him.
1168
01:53:20,894 --> 01:53:21,826
You go Anitha.
1169
01:53:27,367 --> 01:53:29,995
Didn't l tell you earlier
that l'm not good at studies?
1170
01:53:30,537 --> 01:53:32,004
Go and marry that Kishore.
1171
01:53:33,373 --> 01:53:36,501
What can l do?
l tried a lot. But l couldn't pass.
1172
01:53:36,709 --> 01:53:37,903
l studied well...
1173
01:53:38,545 --> 01:53:42,845
Whenever l think about studies,
l hear my death bells ringing.
1174
01:53:43,883 --> 01:53:44,850
One should be destined for that.
1175
01:53:45,385 --> 01:53:48,354
l'm a useless fellow!
You carry on...
1176
01:53:48,721 --> 01:53:50,848
l can't come to your level.
Please go...
1177
01:53:54,727 --> 01:53:57,355
So, you can't study, right?
1178
01:53:58,698 --> 01:53:59,824
This is what l'm.... - Shut up!
1179
01:54:05,238 --> 01:54:07,536
Okay. What else are you going to do?
1180
01:54:10,410 --> 01:54:11,206
l'll work for daily wages.
1181
01:54:13,079 --> 01:54:14,706
That is my level...
1182
01:54:15,515 --> 01:54:18,211
l'll work in cycle shop or
mechanic shop...
1183
01:54:20,753 --> 01:54:25,554
Can you play any musical instruments?
Like Guitar, Violin, etc...
1184
01:54:31,598 --> 01:54:32,724
Do you know painting?
1185
01:54:39,439 --> 01:54:42,738
Do you've interest in doing business?
Like stock market... shares...
1186
01:54:51,117 --> 01:54:54,143
Journalism, Airlines...
you must study for everything.
1187
01:54:57,090 --> 01:55:00,082
Do you write stories?
Poems... Essays...
1188
01:55:00,927 --> 01:55:04,260
Anitha, you're talking without
knowing the facts.
1189
01:55:04,364 --> 01:55:07,424
l'm different. l know nothing.
1190
01:55:07,634 --> 01:55:09,932
l'll eat well and loiter around.
1191
01:55:10,136 --> 01:55:12,764
lf you ask me to beat someone,
l'll beat him. That's all.
1192
01:55:12,972 --> 01:55:15,941
lf you want, join me as
a henchman in any group.
1193
01:55:16,509 --> 01:55:17,703
l'll also earn a lot.
1194
01:55:26,185 --> 01:55:30,212
Anitha, please don't mistake him.
1195
01:55:30,690 --> 01:55:31,679
He's telling the truth.
1196
01:55:32,091 --> 01:55:34,821
l'm with him for all these years.
Don't l know him?
1197
01:55:35,161 --> 01:55:36,458
He knows nothing.
1198
01:55:37,163 --> 01:55:41,759
Hey, all human beings
have some talent.
1199
01:55:42,001 --> 01:55:43,969
Sometimes they themselves
don't know about that.
1200
01:55:44,337 --> 01:55:47,795
He too will have some talent.
1201
01:55:50,510 --> 01:55:52,307
No Anitha.- Hey.....
1202
01:55:54,047 --> 01:55:56,311
Without your knowledge,
you might've done something.
1203
01:55:57,016 --> 01:55:57,812
Think deeply...
1204
01:55:58,184 --> 01:56:00,812
Someone might've appreciated
you for something.
1205
01:56:03,289 --> 01:56:05,849
Oh no Anitha! There was
no such thing in my life.
1206
01:56:06,326 --> 01:56:09,022
Everybody abused me saying
'scoundrel', 'rogue' etc...
1207
01:56:11,364 --> 01:56:14,390
How can you be
without any talent?
1208
01:56:15,234 --> 01:56:16,701
Are you a human or an animal?
1209
01:56:17,236 --> 01:56:18,396
Even cows drag carts.
1210
01:56:18,871 --> 01:56:22,830
You eat only food, right? Tell me...
What do you know?
1211
01:56:23,042 --> 01:56:24,509
Tell me something.
1212
01:56:30,283 --> 01:56:32,547
l don't know anything.
Please leave me.
1213
01:56:33,086 --> 01:56:35,020
l don't want anyone!
Please go away...
1214
01:56:38,157 --> 01:56:42,821
Anitha, cool down.
He's nothing more than what he said.
1215
01:56:43,696 --> 01:56:46,221
He knows to dismantle
& reassemble a motorbike. That's all.
1216
01:56:47,734 --> 01:56:51,033
You please leave him...
Don't cry
1217
01:56:53,873 --> 01:56:54,532
Come again...
1218
01:56:57,944 --> 01:57:00,538
You said something now.
Motor bike..
1219
01:57:02,415 --> 01:57:04,042
He can dismantle and
reassemble a motorbike.
1220
01:57:04,250 --> 01:57:06,718
l saw him doing it while
stealing its parts.
1221
01:57:08,121 --> 01:57:11,557
Can he dismantle the motorbike
and assemble it again?
1222
01:57:11,824 --> 01:57:14,554
Yes. He'll not even
miss a nut or a bolt.
1223
01:57:14,761 --> 01:57:16,058
He'll do it perfectly.
1224
01:57:24,937 --> 01:57:27,132
Welcome.... l've forgotten
your name...
1225
01:57:28,007 --> 01:57:29,975
Yes Anitha... What's the matter?
1226
01:57:30,443 --> 01:57:32,274
Have you come again to invite
me for your college function?
1227
01:57:33,579 --> 01:57:35,877
No sir. l came here for
something else...
1228
01:57:36,049 --> 01:57:36,811
Please tell me quickly.
1229
01:57:37,083 --> 01:57:39,415
You just have 5 minutes.
l've lot of work.
1230
01:57:39,619 --> 01:57:45,922
Sir, didn't you tell that
you'll help talented youngsters?
1231
01:57:46,225 --> 01:57:47,419
Yes l did.
1232
01:57:49,462 --> 01:57:52,693
His name is Ravi.
He has a superb talent.
1233
01:57:52,899 --> 01:57:58,769
He can dismantle a bike and
reassemble it again.
1234
01:57:59,806 --> 01:58:02,934
lf you give him a job here...
1235
01:58:07,814 --> 01:58:09,247
He looks different.
1236
01:58:14,454 --> 01:58:16,820
Test his skill once...please...
1237
01:58:16,989 --> 01:58:20,220
Just 15 minutes...it's enough if you
spare him time in your lunch break.
1238
01:58:21,094 --> 01:58:22,026
We'll wait sir.
1239
01:58:24,664 --> 01:58:27,030
You dismantle this
and assemble it again.
1240
01:58:29,802 --> 01:58:31,770
Be fast. You've just 15 minutes.
1241
01:58:32,071 --> 01:58:34,301
l'm testing you only because
of her recommendation.
1242
01:59:25,224 --> 01:59:26,191
What happened?
1243
01:59:29,562 --> 01:59:30,529
l can't do it.
1244
01:59:33,065 --> 01:59:36,592
Hey, just try once... - l can't...
1245
01:59:52,685 --> 01:59:53,674
Let's go home Anitha.
1246
01:59:58,758 --> 01:59:59,452
You go.
1247
02:00:01,928 --> 02:00:04,055
l'll not come. Go...
1248
02:00:06,899 --> 02:00:07,661
l love you Ravi.
1249
02:00:13,039 --> 02:00:15,940
You waited for a long time to
hear this. l'm telling you now.
1250
02:00:17,443 --> 02:00:18,239
You please go home.
1251
02:00:22,114 --> 02:00:22,739
Look...
1252
02:00:24,951 --> 02:00:28,079
Don't you want a girl like me
to be your wife?
1253
02:00:31,290 --> 02:00:32,086
Kishore is my pair.
1254
02:00:33,793 --> 02:00:35,590
No Anitha.
- l love you Ravi.
1255
02:00:36,829 --> 02:00:39,423
How will you run the family
if you marry me?
1256
02:00:45,137 --> 02:00:47,935
Either leave your fears
or leave me.
1257
02:00:59,785 --> 02:01:01,912
Sir, now he'll do it correctly.
Give him a job.
1258
02:01:06,826 --> 02:01:08,293
Lakshmi, let's go.
1259
02:01:11,664 --> 02:01:12,790
Leave him alone.
1260
02:01:13,566 --> 02:01:16,296
You wait outside & take him home.
l'll go to the college, okay.
1261
02:01:17,336 --> 02:01:18,803
Somehow you have accomplished
Yes.
1262
02:01:19,839 --> 02:01:21,636
Have it. Buy a full bottle.
1263
02:01:21,841 --> 02:01:24,469
Let's go to the terrace.
l'll give you a party. Enjoy.
1264
02:01:24,844 --> 02:01:27,312
l'll go now itself.
They may close the shop.
1265
02:01:27,513 --> 02:01:28,309
Be ready with the snacks.
1266
02:01:28,514 --> 02:01:29,811
We'll assemble there
at 10 p.m. sharp.
1267
02:01:35,154 --> 02:01:36,121
Did you get the job?
1268
02:01:47,266 --> 02:01:48,164
How did you get this Rs.500?
1269
02:01:49,502 --> 02:01:50,491
l took it from my home.
1270
02:01:50,703 --> 02:01:52,830
l've to throw a party
to my friends, right?
1271
02:01:54,874 --> 02:01:57,672
Did you tell your parents
that you've got a job?
1272
02:02:01,480 --> 02:02:03,243
-No.
-Why?
1273
02:02:03,883 --> 02:02:06,511
Anitha, you don't know about
my family. Just leave it.
1274
02:02:07,720 --> 02:02:11,178
First l should've told you.
Since my friends called me...
1275
02:02:12,558 --> 02:02:14,025
Why you didn't tell your parents?
1276
02:02:14,894 --> 02:02:17,362
-Didn't l tell you not to
talk about it? -But why?
1277
02:02:19,065 --> 02:02:21,192
He has beaten me so
many times like a dog.
1278
02:02:22,068 --> 02:02:24,696
lf l tell this to him, he'll
abuse me by saying something.
1279
02:02:24,904 --> 02:02:26,531
He doesn't like me to grow.
1280
02:02:31,243 --> 02:02:33,211
l've asked for a new flat.
1281
02:02:35,247 --> 02:02:38,876
After getting my first month's salary,
l'll shift there.
1282
02:02:39,085 --> 02:02:41,952
Why didn't you shift there earlier?
1283
02:02:42,755 --> 02:02:44,746
Because you can't.
1284
02:02:45,424 --> 02:02:47,892
lf you go out, you've to beg!
Am l right?
1285
02:02:48,527 --> 02:02:51,394
You all need parents till
you reach a good position.
1286
02:02:51,797 --> 02:02:54,231
After that, you'll leave them.
1287
02:02:54,600 --> 02:02:57,398
The reason you say is that
they abuse & beat you.
1288
02:02:57,603 --> 02:03:00,401
You were always selfish.
1289
02:03:00,940 --> 02:03:03,067
Have you ever bothered
about your father?
1290
02:03:04,343 --> 02:03:07,005
You loiter without any worries.
lf you are getting so angry,
1291
02:03:07,279 --> 02:03:09,611
He solves all your family problems
How much angry should he get!
1292
02:03:10,750 --> 02:03:13,742
lf he shows his anger on you
by abusing & beating you,
1293
02:03:13,919 --> 02:03:16,319
What do you lose?
He's your father, isn't he?
1294
02:03:16,689 --> 02:03:21,922
The other day, l slippered you.
You people can take that.
1295
02:03:22,128 --> 02:03:23,925
You won't bear if your
father beats you.
1296
02:03:24,463 --> 02:03:26,988
lt's a great sin.
lt won't leave you.
1297
02:03:27,633 --> 02:03:30,693
You won't know the value of
someone when he is alive.
1298
02:03:30,803 --> 02:03:32,270
You'll realise his value
only after his death.
1299
02:03:32,405 --> 02:03:35,772
l must pour acid in your mouth for
addressing your father without respect.
1300
02:03:36,075 --> 02:03:39,442
Don't come to me with
such thoughts, okay?
1301
02:03:47,653 --> 02:03:48,449
What is this?
1302
02:03:50,456 --> 02:03:52,617
l've got a job in
Hero Honda company.
1303
02:04:07,339 --> 02:04:08,135
As a mechanic...?
1304
02:04:16,182 --> 02:04:18,013
Then you're not going
to study, are you?
1305
02:04:22,521 --> 02:04:24,011
lf you had told me this earlier,
1306
02:04:24,690 --> 02:04:26,317
l wouldn't have wasted
money on your college.
1307
02:04:28,027 --> 02:04:32,487
Then are we all fools to
think that you'll study well?
1308
02:04:37,536 --> 02:04:40,164
Did you ever sought my permission
for anything? Then why today?
1309
02:04:40,372 --> 02:04:40,997
Go...
1310
02:04:45,878 --> 02:04:48,506
Go... why are you standing?
1311
02:05:11,237 --> 02:05:12,033
ls it a good job?
1312
02:05:12,204 --> 02:05:15,867
Then what? ls it easy to
get a job in Hero Honda?
1313
02:05:16,175 --> 02:05:18,040
People are dying to get a job there.
1314
02:05:20,913 --> 02:05:21,709
Has he slept?
1315
02:05:22,214 --> 02:05:24,307
Yes. He didn't even eat.
1316
02:05:24,917 --> 02:05:26,885
You could've said something
good about him.
1317
02:05:30,923 --> 02:05:31,890
What do you want me to say?
1318
02:05:33,592 --> 02:05:35,389
All these days l have beat
and abused him badly...
1319
02:05:36,262 --> 02:05:38,389
Suddenly after he gets a job,
if l talk to him softly...
1320
02:05:39,598 --> 02:05:41,725
He may think that l'm
acting for his money!
1321
02:05:44,236 --> 02:05:46,397
Oh no! Why are you talking like this?
1322
02:05:46,772 --> 02:05:47,568
Dear....
1323
02:05:50,609 --> 02:05:52,577
Dear, why are you
crying like a child?
1324
02:05:55,447 --> 02:05:56,914
Our son had some talent in him!
1325
02:05:58,117 --> 02:06:01,575
Today, when he saw me
after giving his offer letter,
1326
02:06:04,790 --> 02:06:09,090
Hereafter who will dare to ask
you that why your son is useless...
1327
02:06:11,263 --> 02:06:14,096
No way! My son is working in
the Hero Honda company.
1328
02:06:15,267 --> 02:06:21,103
-Feeling proud!
- Who else will feel proud of him?
1329
02:06:21,307 --> 02:06:24,936
Then why are you beating
him black and blue?
1330
02:06:25,144 --> 02:06:26,941
l've a reason for that.
l beat him for his betterment!
1331
02:07:24,970 --> 02:07:26,995
This was given by my office.
They'll deduct from my salary
1332
02:07:27,506 --> 02:07:29,030
This is the first thing which
l have bought from my earning!
1333
02:07:30,275 --> 02:07:31,640
l want you to sit on this first.
1334
02:07:31,844 --> 02:07:33,175
That's why l came pushing this
from the showroom.
1335
02:07:40,052 --> 02:07:41,519
l'll go to my friend's
house and come.
1336
02:07:42,054 --> 02:07:43,521
Okay. Come back on time in the evening
1337
02:08:04,843 --> 02:08:06,367
Lakshmi, your parents are
out of station, right?
1338
02:08:06,578 --> 02:08:08,375
Give me your house keys.
- Hey go man.
1339
02:08:08,580 --> 02:08:10,810
Please buddy. l and
Anitha will stay there alone!
1340
02:08:11,050 --> 02:08:12,347
Hey go man...
if someone sees you...
1341
02:08:12,551 --> 02:08:14,542
Hey l'll fall at your feet...
please buddy
1342
02:08:14,720 --> 02:08:15,880
No one will see us.
Take it man!
1343
02:08:16,055 --> 02:08:17,022
Thanks fatso.
1344
02:08:28,667 --> 02:08:29,691
What is the time now?
1345
02:08:34,106 --> 02:08:37,564
lt's wrong to ask this from you.
But l couldn't control it.
1346
02:08:38,177 --> 02:08:39,735
l can ask you only, right?
1347
02:08:40,779 --> 02:08:42,246
Shall l kiss you once?
1348
02:08:44,116 --> 02:08:47,244
l'm very eager to kiss you...
Don't get angry.
1349
02:08:47,986 --> 02:08:52,753
Please... here & not here.
Just once...
1350
02:08:55,160 --> 02:08:57,253
Okay, leave it. Don't abuse me.
1351
02:09:07,573 --> 02:09:08,062
Make it fast.
1352
02:09:20,352 --> 02:09:21,284
l'm afraid...
1353
02:09:22,221 --> 02:09:24,781
-Did you take a head bath?
-l should go now.
1354
02:09:52,284 --> 02:09:56,186
Are you in love with him?
Are you lying to me?
1355
02:09:56,355 --> 02:09:57,549
No mother...
- Are you lying to me?
1356
02:09:58,123 --> 02:09:59,613
Were you educated for this?
1357
02:10:00,225 --> 02:10:02,318
Are we your enemies?
1358
02:10:02,895 --> 02:10:04,385
Mother, they are good people.
lf you talk to them once...
1359
02:10:04,663 --> 02:10:07,655
What should l talk to them?
- l'll talk to my father.
1360
02:10:07,866 --> 02:10:10,960
Do you want to talk to your father?
What do you want to talk?
1361
02:10:11,103 --> 02:10:12,400
l'll lose my auspicious thread.
Only then you'll rest in peace.
1362
02:10:15,440 --> 02:10:19,308
Okay madam. They are young,
and fallen in love.
1363
02:10:19,978 --> 02:10:21,309
Only now l know,
1364
02:10:21,780 --> 02:10:24,681
lt is your daughter who made my
son responsible and get a job.
1365
02:10:26,051 --> 02:10:27,450
There is tremendous change
in just 6 months...
1366
02:10:28,120 --> 02:10:31,351
lf she is with him all his life,
he'll reach great heights.
1367
02:10:32,224 --> 02:10:33,486
lf you don't make it a big issue...
1368
02:10:33,592 --> 02:10:36,527
Please... l didn't come
here to fix their marriage.
1369
02:10:37,563 --> 02:10:39,531
This may be a common thing
in your family.
1370
02:10:39,731 --> 02:10:41,699
lf he comes to know
about this, he'll die!
1371
02:10:42,734 --> 02:10:46,363
My relatives will abuse us.
You please leave us.
1372
02:10:46,572 --> 02:10:47,869
lt's not that... - Please...
1373
02:10:48,073 --> 02:10:50,871
You moved with us for so many days
and you're talking like this?
1374
02:10:51,743 --> 02:10:55,076
lf l had talked like this earlier,
this problem woudn't have sprouted.
1375
02:10:56,114 --> 02:10:59,049
My daughter won't
step out from my house.
1376
02:10:59,751 --> 02:11:02,549
l trusted you people and
asked you to take care my girl.
1377
02:11:02,754 --> 02:11:04,722
He is also having a sister.
1378
02:11:05,591 --> 02:11:08,185
He could've considered
my daughter as his sister.
1379
02:11:12,431 --> 02:11:16,731
Look, inspite of all these,
l came here because...
1380
02:11:18,437 --> 02:11:25,400
l've brought all the things presented
by your son to our daughter.
1381
02:11:26,945 --> 02:11:29,243
Similarly, my daughter has presented
many things to your son.
1382
02:11:29,448 --> 02:11:30,210
l've the list.
1383
02:11:31,149 --> 02:11:33,413
lf you give them all,
l will leave this place.
1384
02:11:34,453 --> 02:11:36,751
She's going to be the daughter-in-law
of some other family.
1385
02:11:37,723 --> 02:11:39,520
lf your son blackmails her
with these gifts...?
1386
02:11:40,158 --> 02:11:43,753
Please tell him to return them.
1387
02:11:52,304 --> 02:11:56,764
Give them... she's saying
that you'll blackmail her...
1388
02:12:00,312 --> 02:12:01,108
l'm getting late...
1389
02:12:23,335 --> 02:12:24,632
l've only 9 greeting cards.
1390
02:12:44,523 --> 02:12:46,821
Everything is here except one.
1391
02:12:47,859 --> 02:12:49,326
My daughter's passport size photo?
1392
02:12:50,262 --> 02:12:53,060
lt seems she had given
it to you. Please...
1393
02:12:53,532 --> 02:12:57,332
That's all aunty. l swear...
l don't have anything else.
1394
02:12:58,337 --> 02:13:00,362
My daughter won't lie. Give me
1395
02:13:00,872 --> 02:13:01,998
No aunty. That's all.
1396
02:13:03,041 --> 02:13:07,171
Look, don't create unneccessary
problem. He has her photo.
1397
02:13:08,547 --> 02:13:10,208
My daughter had put her
signature behind the photo.
1398
02:13:11,550 --> 02:13:14,678
Ask him to give that or else
l'll complain to the police.
1399
02:13:15,053 --> 02:13:16,077
Don't threaten us.
1400
02:13:17,222 --> 02:13:18,382
lf we start talking,
you won't be able to bear it.
1401
02:13:19,224 --> 02:13:20,521
Hey Ravi, throw it on her...
1402
02:13:20,726 --> 02:13:22,353
No father. l swear, l don't have it.
1403
02:13:23,495 --> 02:13:24,689
Hey you rogue...
Will you give it or not?
1404
02:13:24,896 --> 02:13:27,023
Mind your words or else...
- What will you do man?
1405
02:13:27,199 --> 02:13:29,360
-How dare you scold me?
-What will you do?
1406
02:13:29,568 --> 02:13:31,263
No, dear
What is this?
1407
02:13:31,470 --> 02:13:34,030
Ravi, please give it to her.
Do we need all this insult?
1408
02:14:20,452 --> 02:14:21,419
Have they vacated their house?
1409
02:14:22,254 --> 02:14:24,586
They vacated the house in the
night without anyone's knowledge.
1410
02:14:45,410 --> 02:14:46,342
Where did you go?
1411
02:14:46,478 --> 02:14:48,105
Anitha called on phone
& gave her address.
1412
02:14:51,283 --> 02:14:52,978
When?
- By 6 p.m.
1413
02:14:53,318 --> 02:14:56,116
lt seems they've fixed her marriage.
She asked me to inform you.
1414
02:16:56,441 --> 02:16:57,408
What are you doing here?
1415
02:17:46,825 --> 02:17:49,658
l'll not leave you.
1416
02:17:52,998 --> 02:17:54,625
lt's enough Ravi.
You go home.
1417
02:18:09,848 --> 02:18:10,974
Ravi, didn't you go home?
1418
02:18:12,317 --> 02:18:15,582
Anita said she will come.
1419
02:18:21,559 --> 02:18:23,823
How long will it take?
1420
02:18:24,195 --> 02:18:26,993
We may talk for an hour.
She has to go home, right?
1421
02:18:27,198 --> 02:18:28,495
Okay. l'll come to your
house at 10 p.m.
1422
02:18:28,700 --> 02:18:30,668
l'm sending her with you
because it's your marriage.
1423
02:18:38,109 --> 02:18:39,599
You know our problem, don't you?
Be careful.
1424
02:18:39,878 --> 02:18:40,674
Anitha won't do anything wrong.
lf he does anything...
1425
02:18:46,418 --> 02:18:47,180
Please aunty. Don't worry.
1426
02:18:48,887 --> 02:18:50,252
My aunty is also coming with us.
1427
02:18:53,058 --> 02:18:55,185
Don't worry. Just two days.
1428
02:18:55,894 --> 02:18:57,691
When she comes back,
she'll be happy.
1429
02:18:58,563 --> 02:19:02,192
We'll explain her.
She'll understand, okay!
1430
02:19:05,070 --> 02:19:05,866
Come on Anitha...
1431
02:19:07,872 --> 02:19:10,204
Please take care of her.
1432
02:19:10,575 --> 02:19:13,203
Please don't be formal.
l'll take care of her.
1433
02:19:26,091 --> 02:19:27,058
Stop it... stop it...
1434
02:19:28,760 --> 02:19:30,819
What happened?
Do you want to pass urine?
1435
02:19:31,496 --> 02:19:33,259
No aunty.- Then why did you
stop the car?
1436
02:19:34,399 --> 02:19:35,730
Will you please be
quiet for sometime?
1437
02:19:36,568 --> 02:19:39,731
Oh god! Who's he?
Hey, what are you doing?
1438
02:19:43,208 --> 02:19:45,506
Hey, why are you getting down?
1439
02:19:47,612 --> 02:19:51,446
Oh god! you..- Hello.
Oh god!... Hey...
1440
02:19:52,283 --> 02:19:53,011
You're my beloved aunty!
1441
02:19:54,819 --> 02:19:58,118
He is Anitha's boy friend.
They are in love.
1442
02:19:59,290 --> 02:20:00,086
So what?
1443
02:20:00,625 --> 02:20:02,923
Now her parents are objecting
their love. Problem.
1444
02:20:03,128 --> 02:20:05,926
Next week, they've fixed
her marriage with another guy.
1445
02:20:06,297 --> 02:20:08,094
Oh god! Are they going to elope?
1446
02:20:08,466 --> 02:20:11,435
No aunty. They are going to
decide about their future.
1447
02:20:11,636 --> 02:20:13,604
They couldn't meet each other.
1448
02:20:14,339 --> 02:20:15,863
They are not allowing Anitha to go out.
1449
02:20:16,141 --> 02:20:18,109
So you're my lovely
aunty, aren't you?
1450
02:20:18,476 --> 02:20:22,378
You please stay with them for a day
and bring Anitha to the marriage.
1451
02:20:22,647 --> 02:20:23,773
No one will suspect.
1452
02:20:24,149 --> 02:20:26,947
Oh god! l'll not accept this.
l'm afraid of her mother!
1453
02:20:27,318 --> 02:20:29,445
Please aunty... - Oh god!
- Bye!
1454
02:20:32,991 --> 02:20:34,015
Please get up....
1455
02:20:37,328 --> 02:20:39,762
Dear, you seem to be from
a good family.
1456
02:20:41,166 --> 02:20:42,633
His looks are bad.
1457
02:20:43,034 --> 02:20:45,434
Hope there won't be any problem.
1458
02:20:50,341 --> 02:20:55,301
You come this side. Come on...
Hey, move away.
1459
02:20:56,080 --> 02:20:56,978
Sit here.
1460
02:21:06,357 --> 02:21:07,324
Hey, get up man.
1461
02:21:07,859 --> 02:21:11,317
lf you come near me, l'll kill you.
l don't like you!
1462
02:21:25,376 --> 02:21:27,105
l haven't faced such a situation
in my life time.
1463
02:21:27,412 --> 02:21:28,674
l don't know what am l going to do!
1464
02:21:34,052 --> 02:21:34,848
That's it!
1465
02:21:36,721 --> 02:21:37,517
Yes!
1466
02:21:38,823 --> 02:21:42,350
l'm a mother.
They are my children.
1467
02:21:42,560 --> 02:21:45,188
Yes. Give me a room. Room...
1468
02:21:51,636 --> 02:21:52,694
Excuse me...
please sign this form.
1469
02:21:53,905 --> 02:21:54,701
l'll be back now.
1470
02:21:55,573 --> 02:21:57,370
He's showing me some paper...
- Aunty...
1471
02:21:58,076 --> 02:22:00,044
Hey, l'm not your aunty.
1472
02:22:00,411 --> 02:22:03,209
Okay Old lady. Why did you book
a single room?
1473
02:22:03,414 --> 02:22:06,383
Have we come from Madras
to stay with you?
1474
02:22:06,584 --> 02:22:07,881
We both want a separate room.
1475
02:22:08,253 --> 02:22:12,053
l'll slipper you.
What're you thinking about me?
1476
02:22:12,624 --> 02:22:15,388
l won't allow you both stay
together till we go back.
1477
02:22:15,593 --> 02:22:18,562
Hello, you're crossing your limits.
1478
02:22:18,763 --> 02:22:21,061
What do you mean?
1479
02:22:23,301 --> 02:22:24,734
He is a rogue, dear.
1480
02:22:24,936 --> 02:22:29,066
Do you really need him?
Think about it.
1481
02:22:29,507 --> 02:22:31,998
Please madam... for my sake...
1482
02:22:32,977 --> 02:22:36,071
Oh god! l don't know
where it will end!
1483
02:22:39,217 --> 02:22:41,117
Madam, give me another room.
1484
02:22:44,289 --> 02:22:46,382
My daughter and l will
stay in a room.
1485
02:22:46,624 --> 02:22:47,921
He'll stay in another room.
1486
02:22:48,526 --> 02:22:52,428
He is a rogue. l'm scared to
stay with him.
1487
02:22:56,467 --> 02:22:59,459
l told you that he is my son.
But not now.
1488
02:22:59,804 --> 02:23:01,601
He is a stranger.
Madam, please give me...
1489
02:23:03,141 --> 02:23:05,974
l don't know whose face
l saw while leaving.
1490
02:23:09,314 --> 02:23:10,941
Tell me Anitha...
what are we going to decide?
1491
02:23:11,149 --> 02:23:12,275
l'm very scared.
1492
02:23:13,618 --> 02:23:16,883
Please Ravi... it's getting late.
We'll talk in the morning.
1493
02:23:18,856 --> 02:23:21,518
l want to be happy with you
for some time.
1494
02:23:23,194 --> 02:23:26,288
Don't talk like this.
We've time till tomorrow.
1495
02:23:26,497 --> 02:23:27,794
Think well & come to
a good solution.
1496
02:23:27,999 --> 02:23:29,967
Atleast you brought me here
along with you...
1497
02:23:30,401 --> 02:23:31,891
Or else l would've gone
mad without seeing you!
1498
02:23:32,170 --> 02:23:32,966
Oh Anitha!
1499
02:23:34,706 --> 02:23:35,468
What is it?
1500
02:23:36,174 --> 02:23:37,539
What is this.... infront of me?
1501
02:23:40,511 --> 02:23:43,002
Why? What's wrong in this?
1502
02:23:46,184 --> 02:23:47,378
l'm changing my dress
infront of you only.
1503
02:23:56,127 --> 02:23:59,324
Okay, you sleep here.
l'll sleep in the balcony.
1504
02:23:59,697 --> 02:24:00,994
l'm feeling some what different...
1505
02:24:04,369 --> 02:24:08,669
lf you believe in yourself,
you can sleep on the same bed.
1506
02:24:12,043 --> 02:24:13,010
l've faith in me.
1507
02:24:13,211 --> 02:24:16,339
But by mistake,
if l put my hands on you...
1508
02:24:17,548 --> 02:24:19,516
So what?
1509
02:24:22,787 --> 02:24:24,186
Anitha, then l won't be able to
control myself.
1510
02:24:26,391 --> 02:24:28,018
lt'll end up in a difficult situation.
1511
02:24:28,860 --> 02:24:31,351
Okay. So what?
1512
02:24:31,562 --> 02:24:33,792
l've given my heart to you.
Won't l give myself to you?
1513
02:24:35,900 --> 02:24:39,734
What? Are you shocked
to hear this from me?
1514
02:24:40,571 --> 02:24:41,299
l don't know why...
1515
02:24:42,106 --> 02:24:45,405
For the past 2 days,
l'm disturbed.
1516
02:24:47,078 --> 02:24:49,205
l'm afraid of everything.
1517
02:24:50,281 --> 02:24:55,048
l feel like going alone!
1518
02:24:55,520 --> 02:24:58,353
l know very well that
l'm doing wrong.
1519
02:24:59,190 --> 02:25:02,887
l came here alone... and staying
with you in a single room.
1520
02:25:03,261 --> 02:25:04,728
lt's all wrong.
1521
02:25:05,096 --> 02:25:08,065
But l couldn't control anything.
1522
02:25:09,267 --> 02:25:13,567
Some external force is
making me do all this.
1523
02:25:15,773 --> 02:25:18,742
Ravi, there are many things
running in my heart.
1524
02:25:22,213 --> 02:25:23,237
Let me be frank.
1525
02:25:23,948 --> 02:25:28,408
l want to be your wife
atleast for a minute!
1526
02:25:28,786 --> 02:25:33,621
Real wife! Physically and mentally.
1527
02:25:35,460 --> 02:25:38,657
All these days you were
feeling like this.
1528
02:25:39,497 --> 02:25:42,432
But for the first time
l'm feeling it.
1529
02:25:43,968 --> 02:25:46,095
Anitha, you're talking strangely.
1530
02:25:46,804 --> 02:25:47,930
ls this really you?
1531
02:25:48,139 --> 02:25:50,266
Even if l touch you slightly,
you'll get angry.
1532
02:25:50,708 --> 02:25:53,108
How can l allow you to go that
extent in the beginning itself?
1533
02:25:53,478 --> 02:25:55,776
At that time,
l couldn't trust you.
1534
02:25:56,147 --> 02:25:57,580
Why?
What happened now?
1535
02:25:58,649 --> 02:26:03,109
Now my Ravi listens to me.
He is going for work...
1536
02:26:03,321 --> 02:26:04,618
He's earning money...
1537
02:26:05,289 --> 02:26:07,951
Tomorrow if there's any
problem, he'll protect me.
1538
02:26:08,159 --> 02:26:11,617
He is a brave man.
He loves me deeply.
1539
02:26:12,029 --> 02:26:14,361
What else a woman needs
other than these?
1540
02:26:18,469 --> 02:26:19,458
Now l've understood.
1541
02:26:19,704 --> 02:26:22,798
lf that happens between us...
your family can't separate us.
1542
02:26:23,007 --> 02:26:25,475
They have to get you married to me.
That is your idea, isn't it?
1543
02:26:27,245 --> 02:26:28,303
You can also assume like that.
1544
02:26:28,679 --> 02:26:31,147
Suppose if they get me
married to Kishore...
1545
02:26:32,850 --> 02:26:34,647
For your true love..
1546
02:26:34,719 --> 02:26:38,815
l can atleast make
you happy this way.
1547
02:26:40,491 --> 02:26:43,255
Whenever he touches me,
l'll remember only you...
1548
02:26:49,267 --> 02:26:50,666
l'm blabbering, right?
1549
02:26:51,869 --> 02:26:56,169
Ravi, l've gone mad!
Please don't utter a word.
1550
02:26:57,208 --> 02:27:00,541
l feel like doing it.
lf you don't like it, please go...
1551
02:27:00,878 --> 02:27:02,505
lt seems like l'm begging
you for that.
1552
02:27:03,548 --> 02:27:05,516
Before telling this to you, do you
know how deeply l thought about it?
1553
02:27:08,386 --> 02:27:10,354
l wanted to treasure your
memories all my life.
1554
02:27:11,389 --> 02:27:12,981
lf you don't understand me...
leave it...- No Anitha...
1555
02:27:17,628 --> 02:27:20,188
Anitha, everything looks like
a dream. l can't believe it.
1556
02:27:51,262 --> 02:27:54,754
lt's snow time in January,,,
1557
02:27:55,266 --> 02:27:58,702
lntoxication in eyes &
the body pang on separation
1558
02:27:58,870 --> 02:28:02,670
Your lips caress my neck,,,
1559
02:28:02,773 --> 02:28:06,573
A current flows in me,,,
1560
02:28:06,777 --> 02:28:10,577
My shyness & modesty
struggle in your embrace,
1561
02:29:15,346 --> 02:29:19,146
There's no need for a cot,
1562
02:29:19,583 --> 02:29:22,984
You're not a virgin
if l touch you with my eyes,
1563
02:29:23,888 --> 02:29:26,823
Without lust, love is incomplete,
1564
02:29:27,325 --> 02:29:30,817
This isn't a temple for you
to stay quiet,
1565
02:29:31,128 --> 02:29:34,825
Flowers without bees
aren't called flowers!
1566
02:29:35,132 --> 02:29:38,829
Tribals don't feel shy,
1567
02:29:39,070 --> 02:29:42,506
ln the month of January,
flowers start to bloom,,,
1568
02:29:42,707 --> 02:29:46,336
The moon is engulfed by mist,
1569
02:30:24,915 --> 02:30:28,373
For the first time getting
wounded will be a pleasure,
1570
02:30:28,586 --> 02:30:32,215
Shyness is painting her face,
1571
02:30:32,623 --> 02:30:36,081
lf one eye says 'no' ,,,
another eye will invite you,
1572
02:30:36,560 --> 02:30:39,893
One hand will push you away
and the other will invite you,
1573
02:30:40,097 --> 02:30:43,828
Let your fingers begin its probe
in my wet hair,
1574
02:30:44,001 --> 02:30:47,732
My ears, neck & everything
yearns for your hot kiss,
1575
02:31:24,608 --> 02:31:27,668
Tomorrow when we go back
to our place...
1576
02:31:29,080 --> 02:31:31,947
Let's face that tomorrow. Okay?
1577
02:31:38,756 --> 02:31:40,451
Will you talk to me all night?
1578
02:31:49,767 --> 02:31:50,290
What is this?
1579
02:31:52,036 --> 02:31:54,368
l'll sleep by holding my
mother's hand like this.
1580
02:32:01,712 --> 02:32:06,911
Both of us have crossed the limits.
Will you leave me?
1581
02:32:09,720 --> 02:32:12,746
Will you come now?
Even now the temple will be open.
1582
02:32:13,124 --> 02:32:14,091
We'll marry.
1583
02:32:16,494 --> 02:32:18,553
From the beginning l'm telling
you that l'm ready for everything.
1584
02:32:18,963 --> 02:32:22,694
The problems are on your side.
l don't know how to tell you.
1585
02:32:23,033 --> 02:32:25,331
l wish this night never ends.
1586
02:32:25,803 --> 02:32:27,395
My baby, come to me...
1587
02:32:28,339 --> 02:32:30,170
My child is talking too much...
1588
02:32:31,375 --> 02:32:34,833
-l didn't understand anything.
-You don't understand anything.
1589
02:33:25,930 --> 02:33:27,557
Didn't you tell that let's
face the problem tomorrow?
1590
02:33:28,165 --> 02:33:29,393
Tell me what are we going to do now?
1591
02:33:31,802 --> 02:33:34,999
l've Rs.5000, first let's
buy an auspicious thread.
1592
02:33:35,773 --> 02:33:37,502
Then new dress...
we'll get married first...
1593
02:33:37,841 --> 02:33:39,968
First let's go and have breakfast..
1594
02:33:40,511 --> 02:33:42,741
..or else they'll close the restaurant
1595
02:33:44,848 --> 02:33:45,576
Then?
1596
02:33:47,318 --> 02:33:51,755
Then let's take aunty to the
marriage. l pity her!
1597
02:33:53,123 --> 02:33:54,351
Then?
1598
02:33:56,460 --> 02:33:58,428
Then we'll go to our place.
1599
02:33:58,896 --> 02:34:01,262
You go to your house
and l'll go to my house.
1600
02:34:02,366 --> 02:34:03,526
What will happen will happen.
1601
02:34:05,569 --> 02:34:08,561
Atleast for one day,
we stayed together.
1602
02:34:09,373 --> 02:34:10,567
Are you making fun?
1603
02:34:11,308 --> 02:34:13,435
Last night, you said
that l'm your husband.
1604
02:34:13,644 --> 02:34:14,611
Now you're asking me
to go to my house?
1605
02:34:14,712 --> 02:34:15,770
What else do you want me to do?
1606
02:34:19,350 --> 02:34:21,284
Wait for some time.
l'll convince my mother.
1607
02:34:21,485 --> 02:34:24,818
Look Anitha, l'm telling you seriously...
l lived without you all these days...
1608
02:34:25,055 --> 02:34:27,455
But now l can't live alone! l'll die.
1609
02:34:28,492 --> 02:34:31,290
Hey, now why are you
talking like this?
1610
02:34:34,965 --> 02:34:37,126
Come on.... now itself let's go
and marry in a registrar's office.
1611
02:34:37,334 --> 02:34:38,631
Then you go anywhere.
1612
02:34:39,003 --> 02:34:40,561
-l can't do that.
-Why?
1613
02:34:41,238 --> 02:34:43,468
My father already had
2 heart attacks.
1614
02:34:43,674 --> 02:34:45,801
lf something happens to him
because of our marriage....
1615
02:34:46,010 --> 02:34:48,308
Then l'll be guilty
for my lifetime.
1616
02:34:48,679 --> 02:34:50,374
lf you leave me like this
and go away... l'll die.
1617
02:34:50,514 --> 02:34:51,310
ls it okay for you?
1618
02:34:52,016 --> 02:34:54,143
Did you bring me here
to leave mid way...?
1619
02:34:57,321 --> 02:34:58,151
l committed a mistake.
1620
02:34:58,289 --> 02:35:00,723
ln order to make you happy,
l gave myself to you...
1621
02:35:01,025 --> 02:35:01,821
That was my foolishness.
1622
02:35:02,259 --> 02:35:05,717
Now you want that daily...
That's why you're talking like this.
1623
02:35:53,744 --> 02:35:54,870
Hey go away...
1624
02:35:55,412 --> 02:35:58,210
You said that l loved you for lust.
1625
02:37:25,636 --> 02:37:27,194
Doctor said that you can
get discharged tomorrow.
1626
02:37:32,509 --> 02:37:35,945
Father had gone to make a call.
Mother is talking to the doctor.
1627
02:37:39,950 --> 02:37:41,508
Anitha is in the opposite room...
1628
02:37:42,052 --> 02:37:44,316
They've put injection on her.
She's sleeping.
1629
02:37:45,355 --> 02:37:49,314
Hey, what's it buddy?
Do you want to go to the toilet?
1630
02:37:50,861 --> 02:37:51,828
l want to see Anitha!
1631
02:37:52,362 --> 02:37:54,956
Don't see her now.
Her parents are with her.
1632
02:37:55,966 --> 02:37:59,129
-l'll see her from here.
-Hey listen to me.
1633
02:37:59,636 --> 02:38:01,661
lf her mother sees you,
it'll be a problem.
1634
02:38:02,339 --> 02:38:05,172
Hey, am l not telling you?
Can't you understand?
1635
02:38:05,876 --> 02:38:07,673
lf your father knows this,
he'll scold me.
1636
02:38:08,912 --> 02:38:12,006
No buddy. Till now, she
was standing near me...
1637
02:38:14,718 --> 02:38:16,310
l think she's having
some problem...
1638
02:38:16,887 --> 02:38:18,354
l'll go and see her once.
1639
02:38:19,056 --> 02:38:20,353
lt's enough if l see her sleeping.
1640
02:38:23,694 --> 02:38:27,596
Okay. let's see her after sometime.
Let them go... okay?
1641
02:38:29,500 --> 02:38:31,525
-Go... Take him...
-Come on buddy.
1642
02:38:47,584 --> 02:38:48,710
Hey close the door.
1643
02:38:51,255 --> 02:38:54,884
No Ravi..please..
Suresh, call the doctor
1644
02:39:07,738 --> 02:39:10,366
Who are you? Do you also
want to see that girl's body?
1645
02:39:21,451 --> 02:39:25,080
Ravi... please... don't see...
You can't bear it!
1646
02:39:26,323 --> 02:39:27,255
You've to pay Rs.50.
1647
02:40:02,559 --> 02:40:04,254
Hey, why are you opening everything?
1648
02:40:04,428 --> 02:40:05,895
Hey, stop it...
1649
02:40:06,330 --> 02:40:07,126
Hey... - oh god!
1650
02:40:08,932 --> 02:40:10,194
Hey catch him... hey...
1651
02:40:10,334 --> 02:40:11,358
Why are you touching it?
1652
02:40:11,568 --> 02:40:13,297
lf you ask me, l'll show you.
1653
02:40:14,004 --> 02:40:14,800
Move away.
1654
02:40:29,019 --> 02:40:31,419
She died on the spot,
only this is left.
1655
02:40:31,788 --> 02:40:32,812
There is nothing else...
1656
02:40:47,404 --> 02:40:50,498
Ravi, why did you come here?
1657
02:40:50,641 --> 02:40:51,835
You please stay there...
1658
02:40:56,713 --> 02:40:59,511
They say you'd kidnapped
their daughter...
1659
02:40:59,716 --> 02:41:00,842
Was it true?
1660
02:41:01,118 --> 02:41:03,848
Or did she come with
you voluntarily?
1661
02:41:04,388 --> 02:41:05,184
Tell me...
1662
02:41:05,889 --> 02:41:07,083
Did she purposely commit suicide?
1663
02:41:07,257 --> 02:41:08,315
Or did you push her on the lorry?
1664
02:41:10,227 --> 02:41:11,626
You would've said
that ''l'll marry you''.
1665
02:41:12,896 --> 02:41:15,194
She too might've believed
you and slept with you.
1666
02:41:15,766 --> 02:41:17,700
After everything is over,
you left her...
1667
02:41:17,901 --> 02:41:18,560
Am l right?
1668
02:41:18,702 --> 02:41:20,192
l've seen many cases like this.
1669
02:41:20,404 --> 02:41:22,031
l can tell it from your looks
Tell me...
1670
02:41:34,751 --> 02:41:36,878
This will not work out...
let's take him to the station and...
1671
02:41:37,087 --> 02:41:38,714
l loved her so much...
1672
02:41:42,826 --> 02:41:44,088
l explained her many times...
1673
02:41:44,594 --> 02:41:46,391
But she didn't love me!
1674
02:41:49,466 --> 02:41:51,832
After knowing that she's going alone
to attend a marriage...
1675
02:41:52,436 --> 02:41:53,869
l followed her...
1676
02:41:54,104 --> 02:41:57,267
..and lied that her father wasn't
well and asked her to come with me...
1677
02:41:58,275 --> 02:42:00,243
She believed my words
and came with me.
1678
02:42:00,343 --> 02:42:02,243
While crossing the road...
1679
02:42:05,282 --> 02:42:06,909
l didn't do anything sir...
1680
02:42:07,784 --> 02:42:09,251
Didn't l tell you...?
1681
02:42:10,287 --> 02:42:11,914
..that my daughter will never
do anything wrong.
1682
02:42:12,689 --> 02:42:15,487
and this sinner might've
done something.
1683
02:42:15,759 --> 02:42:16,919
Did you believe me?
1684
02:42:17,127 --> 02:42:19,027
She is a goddess!
1685
02:42:20,464 --> 02:42:21,624
She's a goddess of our house.
1686
02:42:23,100 --> 02:42:29,039
You killed my daughter...
you sinner...
1687
02:42:30,040 --> 02:42:31,769
What harm did we do to you?
1688
02:42:32,142 --> 02:42:34,770
You didn't even allow us
to see her face...
1689
02:42:35,412 --> 02:42:38,074
You will ruin...
1690
02:44:02,966 --> 02:44:09,599
l remembered you,,, l came closer
to you and walked away,,,
1691
02:44:10,073 --> 02:44:14,373
l'm living because of you!
1692
02:44:16,913 --> 02:44:21,543
Today, l'm seeing you within me!
1693
02:44:22,786 --> 02:44:30,557
What is the use if the letter
gets burnt while reading?
1694
02:45:12,836 --> 02:45:19,366
Shade of the trees will ask you,,,
what can l tell them?
1695
02:45:19,476 --> 02:45:25,938
Are you like the silence
of a withered flower?
1696
02:45:26,750 --> 02:45:32,950
My room seeks your anklet's sound,,,
what can l tell them?
1697
02:45:33,490 --> 02:45:39,622
Can broken bangles speak?
1698
02:45:41,131 --> 02:45:47,934
Where are those fingers
which warms my hand?
1699
02:45:48,138 --> 02:45:54,475
You're not here for me to
lie down on your shoulder!
1700
02:45:55,078 --> 02:45:59,139
Before my first dream is fulfilled,,,
1701
02:45:59,516 --> 02:46:02,485
l lost my sleep!
1702
02:46:56,306 --> 02:46:57,898
Hey move away... go that side...
1703
02:49:51,714 --> 02:49:52,874
Don't commit suicide...
1704
02:50:03,760 --> 02:50:05,819
You can't die as you wish...
1705
02:50:07,130 --> 02:50:08,563
Your purpose of living should end...
1706
02:50:09,065 --> 02:50:13,058
lf god has left you alive, then
there is some meaning to it.
1707
02:50:14,404 --> 02:50:18,363
lf you die, then who will
take care of your family?
1708
02:50:20,076 --> 02:50:23,068
-Without you...
-Without me?
1709
02:50:25,448 --> 02:50:29,407
You remember me
whatever you see...
1710
02:50:30,019 --> 02:50:34,718
Then what? Why do you want to
die and erase all my memories?
1711
02:50:35,158 --> 02:50:40,926
lnstead, you can stay alive and
live happily with my memories.
1712
02:50:46,569 --> 02:50:47,934
lt's getting late. l'll go.
1713
02:50:52,475 --> 02:50:53,134
Don't cry.
1714
02:50:55,144 --> 02:50:57,169
Please don't go, Anitha...
1715
02:50:57,981 --> 02:50:59,175
l'll come again...
1716
02:51:01,351 --> 02:51:04,218
First sit down and have a coffee..
1717
02:51:04,621 --> 02:51:07,556
Think deeply.
You'll realise things.
1718
02:51:14,831 --> 02:51:16,298
Ravi, don't see me...
1719
02:51:41,457 --> 02:51:42,389
Am l late?
1720
02:51:59,475 --> 02:52:00,840
l thought that you
won't come today.
1721
02:52:01,711 --> 02:52:04,179
lf l don't come,
you'll put up a long face.
1722
02:52:09,285 --> 02:52:11,515
Even today l attended the
board meeting in the office.
1723
02:52:12,055 --> 02:52:13,716
Boss offered me partnership.
1724
02:52:14,490 --> 02:52:15,923
l told him that
l'll think and tell him.
1725
02:52:16,959 --> 02:52:19,393
Don't agree to that.
You are an MBA..
1726
02:52:19,629 --> 02:52:20,687
Don't stick to one job!
1727
02:52:21,230 --> 02:52:22,697
You've so many offers, right?
1728
02:52:28,304 --> 02:52:29,362
Where shall we go for dinner?
1729
02:52:31,507 --> 02:52:33,805
But leave me sharply at 10.
1730
02:52:34,077 --> 02:52:35,908
l've to go home.
My father will shout at me.
1731
02:52:37,246 --> 02:52:38,474
Everyday you say
the same thing.
1732
02:52:38,881 --> 02:52:41,714
What to do? We've to be like
this till we get married.
1733
02:52:42,151 --> 02:52:43,880
Will you come now? Even
now temple will be open...
1734
02:52:44,087 --> 02:52:44,917
Let's marry.
1735
02:52:45,154 --> 02:52:47,122
Have you started again?
Okay come on... let's go...
1736
02:52:47,490 --> 02:52:49,390
You'll never come!
l may grow old!
1737
02:52:50,927 --> 02:52:54,090
Hey give respect... or else...
- What will you do?
1738
02:52:54,263 --> 02:52:58,393
l'll get only this if l
accompany donkeys....
1739
02:52:58,534 --> 02:53:00,229
Are you abusing me in Hindi?
132177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.