All language subtitles for megolsz_engem_2026_01x04_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,630 --> 00:00:10,310 I really am a brilliant detective, aren't I? 2 00:00:11,290 --> 00:00:13,210 One of the greatest. 3 00:00:13,830 --> 00:00:19,610 Miss Marple, Jessica Fletcher, and Selena St. Cloud. Why are you here, 4 00:00:19,870 --> 00:00:24,310 Because I want to know why you are ruining me, you commercial hack. 5 00:00:25,030 --> 00:00:29,750 Here we go. And now I have a sidekick who thinks she's smarter than I am? 6 00:00:29,990 --> 00:00:33,490 She's not smarter than you. I don't need a partner, Allison. 7 00:00:34,550 --> 00:00:35,550 Unless... 8 00:00:37,770 --> 00:00:44,770 different kind of partner jack allison why are you here 9 00:00:44,770 --> 00:00:49,450 well i'm here because i have wanted you since the day i met you and i think 10 00:00:49,450 --> 00:00:56,430 you wanted the exact same thing i don't know what you're talking about 11 00:00:56,430 --> 00:01:03,090 so then tell me to go i think you should go 12 00:01:34,240 --> 00:01:35,240 Oh, you're up early. 13 00:01:35,480 --> 00:01:36,480 I've been up all night. 14 00:01:36,750 --> 00:01:42,170 I hope it wasn't because you were sexting someone I know or gave birth to. 15 00:01:42,170 --> 00:01:46,310 word is sexting. And actually, I was doing research for our outline, which we 16 00:01:46,310 --> 00:01:49,570 only have four days left to write since you've completely blown off the first 17 00:01:49,570 --> 00:01:53,050 three. I haven't blown them off. I needed to buy a new car since my old one 18 00:01:53,050 --> 00:01:57,510 up. Which, you may remember, happened after the murder at my house. 19 00:01:57,880 --> 00:02:02,220 Which, you might recall, was after Nash Gilbert was pushed off a balcony. 20 00:02:02,600 --> 00:02:06,360 The point is, none of that has anything to do with finding a murder for Selena 21 00:02:06,360 --> 00:02:07,360 and Ravenstone. 22 00:02:09,080 --> 00:02:10,800 Ravenstone? Selena's new assistant. 23 00:02:11,060 --> 00:02:13,700 One that keeps her boss grounded in forensic reality. 24 00:02:14,160 --> 00:02:18,500 I don't remember naming her Ravenstone. Which is exactly why you and I are 25 00:02:18,500 --> 00:02:21,700 getting out of here for the next four days. Because if we stay, you're going 26 00:02:21,700 --> 00:02:24,440 end up taking up, like, Mandarin or something. 27 00:02:26,840 --> 00:02:31,360 And wait until the last second to spit something out. That's how I do it. 28 00:02:31,620 --> 00:02:34,000 Now we have to figure out how we're going to do things together. 29 00:02:34,340 --> 00:02:36,840 I've made hotel reservations. You've got ten minutes to pack. 30 00:02:37,160 --> 00:02:41,260 I'm guessing Paris. Nothing gets my mind working like a trip to the Musée d 31 00:02:41,260 --> 00:02:45,140 'Orsay. As much as I'd love to use my French passport, I booked us something a 32 00:02:45,140 --> 00:02:46,560 little more local. 33 00:02:46,900 --> 00:02:48,260 You have a French passport? 34 00:02:48,640 --> 00:02:49,640 Nine minutes to pack. 35 00:03:04,590 --> 00:03:05,710 No, no, no, no, no. 36 00:03:06,150 --> 00:03:07,150 Uh -uh. 37 00:03:08,210 --> 00:03:13,630 In summer camp, I had a terrible experience with a sack of spider eggs. 38 00:03:13,630 --> 00:03:16,010 going to give you my credit card, and you're going to find a place with more 39 00:03:16,010 --> 00:03:17,010 stars. 40 00:03:17,090 --> 00:03:18,670 Oh, I already used your credit card. 41 00:03:19,490 --> 00:03:23,110 Look at this place. It's perfect. There's nothing to do but write. 42 00:03:30,630 --> 00:03:31,630 No! 43 00:03:33,470 --> 00:03:37,950 Hello, ladies. Welcome to Granite Creek Chalet. You scored our two best cabins. 44 00:03:38,110 --> 00:03:41,110 The ones with running water and electricity. 45 00:03:41,490 --> 00:03:45,050 You've got your own in -room crapper. Just be sure to yank the chain hard. But 46 00:03:45,050 --> 00:03:46,330 not too hard. 47 00:03:46,570 --> 00:03:49,750 I had a dime for every time a guy said that to me. 48 00:03:49,970 --> 00:03:51,130 Hello, the keys are under the mats. 49 00:03:51,490 --> 00:03:52,490 Okay. 50 00:03:52,870 --> 00:03:53,870 Here you go. 51 00:03:55,310 --> 00:03:56,730 I told you it was perfect. 52 00:04:17,040 --> 00:04:19,279 How much lawn does that man have? 53 00:04:20,279 --> 00:04:21,380 Please focus. 54 00:04:27,040 --> 00:04:29,700 I can see Lady Bell Landing. 55 00:04:30,340 --> 00:04:31,340 Oh. 56 00:04:34,520 --> 00:04:37,420 Oh, they've got patio dining and a pool. 57 00:04:40,080 --> 00:04:41,080 Oh. 58 00:04:42,040 --> 00:04:45,060 Right first, spa later. That was our deal. 59 00:04:54,090 --> 00:04:58,070 Come on. I've shown you, like, over a dozen homicides for inspiration, and 60 00:04:58,070 --> 00:04:59,310 of them have wowed you? 61 00:04:59,530 --> 00:05:04,050 Because we need a crime that builds the relationship between Selena and Rhonda. 62 00:05:04,170 --> 00:05:08,330 Raven. That's what I said. We need to find something that showcases the push 63 00:05:08,330 --> 00:05:11,710 pull between them. A crime where they don't see eye to eye. 64 00:05:11,910 --> 00:05:14,310 Well, we don't see eye to eye, so that shouldn't be a problem. 65 00:05:15,590 --> 00:05:16,590 Okay. 66 00:05:17,190 --> 00:05:22,230 The problem is, we don't really know who Raven is yet. 67 00:05:24,620 --> 00:05:27,420 Okay. Raven is smart. 68 00:05:28,100 --> 00:05:29,100 She's tough. 69 00:05:29,340 --> 00:05:32,120 And she's been through a lot, hasn't she? 70 00:05:32,400 --> 00:05:36,120 Look, I'm not getting into the stuff about my mom. That's where you think 71 00:05:36,120 --> 00:05:36,819 is going. 72 00:05:36,820 --> 00:05:37,820 It's compelling, Andy. 73 00:05:38,260 --> 00:05:44,040 Having a mother who not only disappears, but then erases all trace of her past. 74 00:05:44,440 --> 00:05:46,600 What do you mean by erases all trace of her past? 75 00:05:47,280 --> 00:05:50,680 Um, nothing. I was just, you know, building character, like riffing. 76 00:05:51,260 --> 00:05:54,240 It's what fiction writers do. We don't have to use any of it. Let's just get 77 00:05:54,240 --> 00:05:56,420 back to the murder, so... No, no, no, no, no, no. 78 00:05:56,800 --> 00:05:59,220 If you know something about my mom, I want you to spit it out. 79 00:06:00,120 --> 00:06:03,060 Fine. I asked Jack to do a little digging. You did what? 80 00:06:03,300 --> 00:06:10,180 Not only is there no record of Renee Walker since she disappeared, there's 81 00:06:10,180 --> 00:06:12,960 no record at all. No birth certificate, no nothing. 82 00:06:14,020 --> 00:06:17,700 It's like she never existed. I can't believe you didn't do it on my privacy 83 00:06:17,700 --> 00:06:19,220 this. What privacy? 84 00:06:20,220 --> 00:06:25,260 You post Instagram photos of everything you eat. You tweeted about your UTI 85 00:06:25,260 --> 00:06:29,780 while you were giving a urine sample. Your entire life is on social media. 86 00:06:30,000 --> 00:06:31,920 Not this part of my life. 87 00:06:32,160 --> 00:06:33,600 I was just trying to help Andy. 88 00:06:36,460 --> 00:06:40,400 You weren't getting anywhere by yourself, and it has to be on your mind. 89 00:06:41,200 --> 00:06:46,660 It has to be because you bring that blanket that she made everywhere you go. 90 00:06:46,980 --> 00:06:48,360 How do you know my mom made that? 91 00:06:48,860 --> 00:06:52,840 First, it's obviously handmade because the stitches are not even. 92 00:06:53,220 --> 00:06:59,460 And it has a custom tag in the corner. And second, it's old because the yarn is 93 00:06:59,460 --> 00:07:02,580 starting to fuzz. And third, you just admitted it. 94 00:07:03,240 --> 00:07:07,120 I never asked you for your help. But you want to know what happened to her, 95 00:07:07,120 --> 00:07:08,980 don't you? Of course I do. 96 00:07:09,320 --> 00:07:11,860 Then what is the problem? You're the problem. 97 00:07:12,300 --> 00:07:14,420 Well, I'm the problem. Because you don't see me. 98 00:07:15,820 --> 00:07:18,560 Oh, because my private life isn't private thanks to the Internet. 99 00:07:18,800 --> 00:07:23,140 You don't hear me whining about it. Oh, my God, you don't get it, do you? 100 00:07:29,640 --> 00:07:32,060 This is my cabin. 101 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 You go. 102 00:07:33,860 --> 00:07:36,380 I am not going anywhere, and you are not either. 103 00:07:36,640 --> 00:07:38,080 I need some privacy, I mean it. 104 00:07:38,300 --> 00:07:40,140 Okay, fine, have it your way, but we... 105 00:07:40,620 --> 00:07:43,880 He'll need a murderer in it, and it just needs the service. Character and 106 00:07:43,880 --> 00:07:45,940 relationship. Yeah, I know. See ya. 107 00:08:05,420 --> 00:08:06,420 Jack? 108 00:08:07,260 --> 00:08:08,260 That's right. 109 00:08:08,880 --> 00:08:13,860 You're staying here until you can find a place. Exactly. And you're here 110 00:08:13,860 --> 00:08:15,680 because... It's a long story. 111 00:08:16,520 --> 00:08:21,220 Well... I got time. 112 00:08:23,220 --> 00:08:24,360 What a... All right. 113 00:08:27,320 --> 00:08:28,900 Thank you. That's mine. 114 00:08:29,700 --> 00:08:31,120 Thank you. You're welcome. 115 00:08:36,000 --> 00:08:38,320 So my publisher wants a new... 116 00:08:38,700 --> 00:08:40,980 Selena St. Cloud novel, no more true crime. 117 00:08:41,340 --> 00:08:44,159 So we had to tuck everything and start over. Oh. 118 00:08:44,380 --> 00:08:48,580 And Andy thinks that I will concentrate better away from the distractions of my 119 00:08:48,580 --> 00:08:49,580 home. Good plan. 120 00:08:49,940 --> 00:08:51,100 I don't know about that. 121 00:08:51,440 --> 00:08:55,480 Oh, I do. Your life is so filled with distractions. Honestly, I have no idea 122 00:08:55,480 --> 00:08:56,419 you get anything done. 123 00:08:56,420 --> 00:08:58,340 Sometimes I think it's a part of my process. 124 00:08:58,820 --> 00:09:01,760 Not thinking about something is the best way to think about it. 125 00:09:03,780 --> 00:09:06,020 The more I try to not think about something. 126 00:09:07,820 --> 00:09:08,820 The more I do. 127 00:09:10,960 --> 00:09:13,060 Something like what? 128 00:09:13,320 --> 00:09:14,680 Are you and Andy getting work done? 129 00:09:16,240 --> 00:09:23,180 No. I told her about what you found out about her mother, and now she's mad at 130 00:09:23,180 --> 00:09:25,040 me because I didn't respect her privacy. 131 00:09:25,420 --> 00:09:29,300 Oh. But she said she had a French passport, so I thought maybe the mom was 132 00:09:29,300 --> 00:09:30,300 in France. 133 00:09:30,400 --> 00:09:33,220 I'm guessing you didn't check the international database. 134 00:09:33,600 --> 00:09:34,319 I did not. 135 00:09:34,320 --> 00:09:35,320 But you could. 136 00:09:35,480 --> 00:09:36,429 Mm -hmm. 137 00:09:36,430 --> 00:09:37,750 But see, I'm no psychologist. 138 00:09:38,090 --> 00:09:42,150 But it occurs to me that if Andy wants you to stay out of it... I'm already on 139 00:09:42,150 --> 00:09:43,049 her shit list. 140 00:09:43,050 --> 00:09:44,210 I got nothing to lose. 141 00:09:45,310 --> 00:09:49,690 She really wants to know what happened to her mom. And so do you, for some 142 00:09:49,690 --> 00:09:51,150 reason. The question is, why? 143 00:09:52,030 --> 00:09:53,170 I like a good mystery. 144 00:09:53,390 --> 00:09:54,249 That's not why. 145 00:09:54,250 --> 00:09:54,989 Okay, fine. 146 00:09:54,990 --> 00:10:00,170 A shrink would say, she's the daughter I never had, or my mom never helped me. I 147 00:10:00,170 --> 00:10:01,170 don't know. Could be either. 148 00:10:02,810 --> 00:10:03,810 Or both. 149 00:10:05,740 --> 00:10:06,740 Hey, Dave. 150 00:10:08,520 --> 00:10:10,140 You starting your final walkthrough? 151 00:10:10,500 --> 00:10:13,120 With you here, I don't know why I bother. 152 00:10:13,320 --> 00:10:14,900 It's like having free arm security. 153 00:10:15,420 --> 00:10:16,420 See ya. 154 00:10:36,900 --> 00:10:38,040 You didn't answer my question. 155 00:10:38,520 --> 00:10:39,580 You must have missed it. 156 00:10:40,240 --> 00:10:41,260 You don't miss anything. 157 00:10:41,960 --> 00:10:45,000 The exact opposite of what you say to me every time you stumble into one of my 158 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 crime scenes. 159 00:10:49,400 --> 00:10:53,320 So are you going to tell me the thing that you can't stop thinking about? 160 00:10:55,220 --> 00:10:56,220 Oh. 161 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Oh. 162 00:11:04,760 --> 00:11:05,760 Oh, my God. 163 00:11:21,870 --> 00:11:25,330 What the hell is wrong with you? I didn't do the killer. I just saw the 164 00:11:25,330 --> 00:11:27,670 going around the victim's neck. It's too strangled to death. 165 00:11:27,930 --> 00:11:29,170 Hope I'm not being too forward. 166 00:11:29,510 --> 00:11:30,510 Where? On your thigh. 167 00:11:30,710 --> 00:11:32,610 What? No, where? Where did you see a murder? 168 00:11:32,890 --> 00:11:35,850 Lady Bell Landing, third floor up, maybe second or third window over. Also, 169 00:11:35,950 --> 00:11:39,350 Jack, what are you doing here? I know. I asked myself the same question. Wait, 170 00:11:39,350 --> 00:11:41,350 how could you see a murder at Lady Bell Landing from here? 171 00:11:41,690 --> 00:11:45,350 I have binoculars. You're peeping into people's windows? The point is, there's 172 00:11:45,350 --> 00:11:48,930 guy dead, so we should probably hurry. Are you sure you didn't just nod off 173 00:11:48,930 --> 00:11:49,930 while you were typing? 174 00:11:49,950 --> 00:11:50,950 I'm not dreaming. 175 00:11:51,880 --> 00:11:56,180 I saw a dark blue bedspread and two hideous lamps and an anaphalic painting 176 00:11:56,180 --> 00:12:00,320 lighthouse. But most importantly, I saw a guy getting strangled to death with a 177 00:12:00,320 --> 00:12:03,900 striped tie. Okay, okay. We'll check it out. But let me handle it. Okay. 178 00:12:26,440 --> 00:12:27,179 Oh, morning. 179 00:12:27,180 --> 00:12:28,180 Yes, what time is it? 180 00:12:28,440 --> 00:12:32,200 Hot breakfast in a few moments. Hot scones. No, no, it's not yet morning. 181 00:12:32,200 --> 00:12:36,280 sorry to disturb you. I'm Detective Jack Kerrigan. Oh, dear. Is there something 182 00:12:36,280 --> 00:12:39,680 wrong? We have a report of a violent incident in one of the upstairs rooms. 183 00:12:39,980 --> 00:12:42,160 Not another raccoon in the laundry chute. 184 00:12:42,360 --> 00:12:43,360 More like a homicide. 185 00:12:43,640 --> 00:12:44,820 Oh, thank goodness. 186 00:12:45,340 --> 00:12:47,760 Those raccoons are impossible to get rid of. 187 00:12:47,960 --> 00:12:49,840 All right, well, we need to check it out. Is that okay? 188 00:12:50,060 --> 00:12:50,859 Oh, certainly. 189 00:12:50,860 --> 00:12:54,860 But you should know, this is more of a weekend getaway spot. 190 00:12:55,370 --> 00:12:56,690 We do do homicides here. 191 00:12:56,910 --> 00:12:57,950 So are the first time. 192 00:13:00,610 --> 00:13:02,890 Okay, this has got to be the one with the second window over. 193 00:13:03,090 --> 00:13:06,390 Oh, it's registered to Kim Morrison. 194 00:13:06,830 --> 00:13:07,830 All right. 195 00:13:08,510 --> 00:13:09,510 Ms. Morrison? 196 00:13:12,090 --> 00:13:16,550 Oh. Oh, wow. Is it because I didn't pay for the minibar snacks? 197 00:13:16,890 --> 00:13:20,050 What? No, it's because of the... No, it's because of the corpse in your room. 198 00:13:20,270 --> 00:13:24,010 Did you say corpse? Oh, forget my friend. She's prone to night terrors. 199 00:13:26,079 --> 00:13:29,040 This is the wrong room. It's got to be the next one over. 200 00:13:29,520 --> 00:13:32,520 Okay. Did you happen to hear or see anything disturbing this evening? 201 00:13:32,740 --> 00:13:34,900 No. Did something happen? It's got to be this one. 202 00:13:35,300 --> 00:13:38,800 Is it safe to stay here? Look, we don't foresee any cause for concern at this 203 00:13:38,800 --> 00:13:42,380 point. Sorry for disturbing you, Ms. Morrison. Hey, hey. It's this one. I was 204 00:13:42,380 --> 00:13:45,140 off by one window. You can't just go barging into people's rooms uninvited 205 00:13:45,140 --> 00:13:47,300 that. You can't, but I can. Room 309. 206 00:13:47,760 --> 00:13:48,759 It's empty. 207 00:13:48,760 --> 00:13:50,120 They've not checked in yet. 208 00:13:50,740 --> 00:13:51,740 Great. 209 00:13:53,900 --> 00:13:54,900 This is the room. 210 00:13:55,060 --> 00:13:56,380 Okay, he was standing right there. 211 00:13:57,860 --> 00:13:58,860 Where's the body? 212 00:13:59,100 --> 00:14:00,780 It's got to be here somewhere. 213 00:14:01,960 --> 00:14:03,360 No sign of a struggle. 214 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 Nothing in the bathroom? 215 00:14:04,700 --> 00:14:05,599 No. 216 00:14:05,600 --> 00:14:09,040 Okay, okay, the body's gone. But I know what I saw. Check for DNA. You've got to 217 00:14:09,040 --> 00:14:09,639 find something. 218 00:14:09,640 --> 00:14:13,880 Okay, let's just be logical about this. The last thing I told you was to come up 219 00:14:13,880 --> 00:14:14,880 with a murder. 220 00:14:15,080 --> 00:14:17,920 So you fell asleep and you dreamt one up. 221 00:14:18,120 --> 00:14:20,940 And I'm telling you, I saw a murder. 222 00:14:22,390 --> 00:14:24,590 I'll call CSU and tell them we have a nobody on the site. 223 00:14:25,170 --> 00:14:27,170 If anything happened in this room, they'll find it. 224 00:14:51,560 --> 00:14:52,560 Did you find anything? 225 00:14:53,500 --> 00:14:55,200 Nothing. You didn't find anything? 226 00:14:56,480 --> 00:15:00,820 No evidence that a murder occurred in that room or that that room was recently 227 00:15:00,820 --> 00:15:01,820 scrubbed. Nothing. 228 00:15:02,000 --> 00:15:03,260 So you both think I'm crazy? 229 00:15:03,700 --> 00:15:05,080 No, I mean, no. 230 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 Look, 231 00:15:06,540 --> 00:15:08,720 it was late at night. Could this be exhaustion? 232 00:15:09,100 --> 00:15:12,520 No, it wasn't. I was awake. I saw him die. 233 00:15:13,080 --> 00:15:17,800 You think I'm making this up, don't you? No, no. I believe you believe it. 234 00:15:18,400 --> 00:15:21,100 But are you taking... 235 00:15:21,800 --> 00:15:24,100 You know, like in the blurb. Like, wiki, wiki, wiki, wiki. 236 00:15:25,160 --> 00:15:26,640 It's Molly. 237 00:15:27,340 --> 00:15:28,960 And no one knows. 238 00:15:34,440 --> 00:15:39,540 It's not a bad idea if Selina and her assistant are at odds over a case where 239 00:15:39,540 --> 00:15:43,020 there's no body. But there was a body. That's the whole point. 240 00:15:43,300 --> 00:15:47,720 Exactly. That's exactly what Raven can say to Selina. Raven has a lot she can 241 00:15:47,720 --> 00:15:48,679 say to Selina. 242 00:15:48,680 --> 00:15:49,680 Come on. 243 00:15:50,460 --> 00:15:54,040 We're not getting anything done. We've been at it all morning. We need to do 244 00:15:54,040 --> 00:15:56,340 something different. I'm not learning Mandarin. 245 00:15:58,340 --> 00:16:02,060 We're going clamming. What? We are going clamming. What? 246 00:16:02,420 --> 00:16:03,420 Ew, no. 247 00:16:03,580 --> 00:16:08,320 Yes, yes, yes. Please, trust me. I used to do it as a kid. And when we get back, 248 00:16:08,520 --> 00:16:10,780 I'll fix us a vongole to die for. 249 00:16:11,860 --> 00:16:15,180 Nope, gonna die. You're not gonna shut up about this until I agree to go, are 250 00:16:15,180 --> 00:16:16,180 you? No. 251 00:16:21,740 --> 00:16:23,300 I got everything you need, huh? 252 00:16:23,820 --> 00:16:25,540 Waiters, buckets. 253 00:16:25,840 --> 00:16:28,180 I even got a laminated tie chart. 254 00:16:29,480 --> 00:16:30,880 Clamming's the reason I bought this place. 255 00:16:31,200 --> 00:16:36,380 Well, it brings back memories for me. My grandpa used to eat the clams right out 256 00:16:36,380 --> 00:16:38,900 of the shop. Oh, that's the part I'm going to miss the most. 257 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 Oh, what? 258 00:16:40,400 --> 00:16:41,780 Moving to Florida? No, it's time. 259 00:16:42,240 --> 00:16:45,900 I sold out to a hotel chain. I'm looking forward to year -round sun, 260 00:16:46,060 --> 00:16:48,800 shuffleboard, no more septic issues. 261 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 Have fun, huh? 262 00:16:51,360 --> 00:16:52,360 We will. All right. 263 00:16:53,020 --> 00:16:59,540 And then the water comes 264 00:16:59,540 --> 00:17:02,680 and... Look 265 00:17:02,680 --> 00:17:08,480 at that, baby, huh? 266 00:17:09,839 --> 00:17:13,040 Got to admit that this is a lot better than arguing. 267 00:17:13,359 --> 00:17:15,920 Stop it! Oh, I'm so sorry. I lost my balance. 268 00:17:16,240 --> 00:17:17,240 No worries. 269 00:17:17,300 --> 00:17:19,079 I'm a little steady on my feet, too. 270 00:17:19,589 --> 00:17:20,589 It's the time. Yeah. 271 00:17:21,510 --> 00:17:26,150 Hey, are you Allison Chandler? The author of the Selena St. Cloud novel. 272 00:17:26,150 --> 00:17:30,530 lately. Yes, I am. We're here on a writer's retreat. We're trying to get an 273 00:17:30,530 --> 00:17:35,230 outline done, as you can probably tell. Well, I love Selena, so keep up the 274 00:17:35,230 --> 00:17:35,849 great work. 275 00:17:35,850 --> 00:17:36,850 Thank you. Bye. 276 00:17:38,170 --> 00:17:40,310 You should follow her advice. 277 00:17:40,550 --> 00:17:42,430 And you should give this a try. 278 00:17:42,730 --> 00:17:43,730 It's not going to happen. 279 00:17:43,990 --> 00:17:45,030 Try right over here. 280 00:17:45,490 --> 00:17:46,530 Woo! Woo! 281 00:17:53,920 --> 00:17:57,000 Oh, this is so going in the book. 282 00:18:07,540 --> 00:18:11,700 The deceased is George Slate. The truck and trailer registered to him. 283 00:18:12,220 --> 00:18:16,320 Found his boat washed up about a mile north and two suitcases in the truck 284 00:18:16,320 --> 00:18:21,320 clothes and toiletries. And this was in his pocket. 285 00:18:21,980 --> 00:18:24,340 Lady Bell Landing, room 309. 286 00:18:24,860 --> 00:18:28,940 Oh, my God, he was there, just like I said. Well, how did he end up sleeping 287 00:18:28,940 --> 00:18:29,940 with the clamp? 288 00:18:30,100 --> 00:18:31,600 We don't know. Still working on that. 289 00:18:35,180 --> 00:18:37,620 Hey, how tall was Slate? 290 00:18:38,160 --> 00:18:39,059 Six feet. 291 00:18:39,060 --> 00:18:42,600 Okay, then he didn't drive this car here. Whoever did was five -five tall. 292 00:18:42,980 --> 00:18:46,120 And you know that because... Well, look, the seat's pushed all the way forward. 293 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 The wheel's tilted down. 294 00:18:47,440 --> 00:18:49,000 It's all wrong for someone six foot. 295 00:18:52,200 --> 00:18:56,900 Okay, so who drove him here and from where? I don't know who, but it had to 296 00:18:56,900 --> 00:18:57,900 from the hotel. 297 00:19:02,460 --> 00:19:03,840 It's just awful. 298 00:19:04,580 --> 00:19:09,280 I mean, Mr. Flink came here every year. He loved fishing. 299 00:19:09,740 --> 00:19:12,760 I'm not at all surprised that he stopped on his way. 300 00:19:13,040 --> 00:19:14,300 But you're sure that he never checked in? 301 00:19:14,560 --> 00:19:17,880 Yes. How did he end up with a key to room 309 in his pocket? 302 00:19:18,120 --> 00:19:21,240 Well, he owns the place. He has the keys to all the rooms. 303 00:19:21,900 --> 00:19:23,860 That room wasn't a particular favorite. 304 00:19:24,200 --> 00:19:26,040 Oh, really? Never mentioned that before. 305 00:19:26,340 --> 00:19:28,260 Well, you didn't ask, did you, dear? 306 00:19:28,500 --> 00:19:31,620 Does anyone else have keys to the room? Only Mr. Slate. 307 00:19:32,000 --> 00:19:33,480 And myself, of course. 308 00:19:34,640 --> 00:19:36,620 What will happen now that he's gone? 309 00:19:37,640 --> 00:19:39,340 Do you think I'll still have my job? 310 00:19:39,640 --> 00:19:42,560 I really don't know, ma 'am. Would you put in a good word for me? 311 00:19:43,620 --> 00:19:44,439 With who? 312 00:19:44,440 --> 00:19:45,440 Mr. Slate. 313 00:19:46,420 --> 00:19:48,260 He's dead, ma 'am. 314 00:19:49,360 --> 00:19:50,360 That's right. 315 00:19:52,780 --> 00:19:53,780 So soft. 316 00:19:59,260 --> 00:20:01,780 Excuse me. Hello. 317 00:20:03,280 --> 00:20:06,640 Maybe George Slade actually was here last night. 318 00:20:07,500 --> 00:20:12,440 Not maybe. He was. I saw him. Hey, I don't mean to be a busybody, but did you 319 00:20:12,440 --> 00:20:16,840 find the thing you were looking for? The corpse washed up on the Clamming Beach 320 00:20:16,840 --> 00:20:17,579 this morning. 321 00:20:17,580 --> 00:20:18,399 Oh, no. 322 00:20:18,400 --> 00:20:19,900 Are they going to cancel the flea fest? 323 00:20:20,160 --> 00:20:21,160 The what? 324 00:20:21,419 --> 00:20:25,840 Founders Flea Festival. It's an antiquing thing that happens every year. 325 00:20:25,840 --> 00:20:29,580 miss it. I'm sorry. I couldn't help overhearing. And you are? 326 00:20:29,860 --> 00:20:33,900 I'm here for the festival, too. Please tell me that it's not being canceled. 327 00:20:34,140 --> 00:20:35,260 No worries. It's still on. 328 00:20:35,980 --> 00:20:38,680 So you two are antique hunters, huh? It's my passion. 329 00:20:39,400 --> 00:20:41,460 For me, it's more like an addiction. 330 00:20:41,760 --> 00:20:46,680 I bet you two were looking for one of those 1939 Founders Cove roll -top 331 00:20:46,780 --> 00:20:47,940 They're really hard to find. 332 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 Guilty as charged. 333 00:20:49,440 --> 00:20:50,329 Holy grail. 334 00:20:50,330 --> 00:20:52,810 I'm sorry, did you say that someone drowned at the beach today? 335 00:20:53,190 --> 00:20:54,049 No one drowned. 336 00:20:54,050 --> 00:20:55,050 They were murdered. 337 00:20:57,050 --> 00:20:58,050 Oh. 338 00:21:01,470 --> 00:21:05,270 Okay, hear me out. Him with the right size to have driven George's truck. 339 00:21:05,270 --> 00:21:08,590 on the short side for strangling a man from behind and tearing a body. 340 00:21:09,130 --> 00:21:12,490 Well, Seth could have strangled him and then helped her move the body. They 341 00:21:12,490 --> 00:21:15,090 would have had to pass Wilma, but she's got the keys to everything. 342 00:21:15,410 --> 00:21:18,150 You know, she may be sharper than she looks on. Who's Seth? 343 00:21:18,570 --> 00:21:21,290 Step back in. It's the guy who overheard us talking to Kim at the hotel. 344 00:21:21,490 --> 00:21:23,590 Sorry, do you think that Kim and Seth are in on this together? 345 00:21:23,850 --> 00:21:26,910 Oh, they're together. They're so together. How do you know that? Body 346 00:21:27,070 --> 00:21:32,810 Kim and Seth were standing fewer than three feet apart, which is unusual for 347 00:21:32,810 --> 00:21:37,810 people who don't know each other. And they subconsciously married each other's 348 00:21:37,810 --> 00:21:39,570 sisters, which is a dead giveaway. 349 00:21:39,930 --> 00:21:42,950 Not only that, they're lying about why they're here. 350 00:21:43,480 --> 00:21:47,760 There is no such thing as the Founders' Code or all top tasks. The real question 351 00:21:47,760 --> 00:21:52,740 is, what's really going on and why are they trying so hard to pretend they're 352 00:21:52,740 --> 00:21:56,140 not together? Even if all of that is true, it does not make them killers. 353 00:21:56,440 --> 00:21:59,360 All I know is that they are hiding something. 354 00:22:00,180 --> 00:22:02,120 Maybe if you do a little digging. 355 00:22:05,220 --> 00:22:06,420 Are you guys supposed to be working? 356 00:22:14,920 --> 00:22:16,940 Raven sees the murder in Chapter 5. 357 00:22:17,580 --> 00:22:20,800 No. No, no, no, no. I say we don't hold back. 358 00:22:21,480 --> 00:22:23,400 Let's drop the body in Chapter 1. 359 00:22:24,060 --> 00:22:25,660 You hook an audience that way. 360 00:22:26,680 --> 00:22:27,780 I don't love fiction. 361 00:22:28,160 --> 00:22:31,820 Okay, the problem is, Selina doesn't know Raven all that well. 362 00:22:32,520 --> 00:22:36,260 How does she know she can trust her? How does Raven know she can trust Selina? 363 00:22:36,720 --> 00:22:38,340 Selina has more experience. 364 00:22:38,700 --> 00:22:40,060 Raven has new ideas. 365 00:22:40,360 --> 00:22:42,020 Not all of them good ideas. 366 00:22:42,570 --> 00:22:45,990 The lady can't always be the smartest person in the room. No, but she can. 367 00:22:47,250 --> 00:22:48,650 Her name is on the cover. 368 00:22:48,950 --> 00:22:50,590 Oh, why aren't we getting anything done? 369 00:22:51,570 --> 00:22:54,110 I just typed three pages in the last five minutes. 370 00:22:54,670 --> 00:22:56,870 It's because you've been holding down the space bar. 371 00:22:58,890 --> 00:23:03,490 Hey, Dave. 372 00:23:07,070 --> 00:23:11,030 Oh, is he ever going to stop mowing? 373 00:23:11,770 --> 00:23:13,470 It's only been keeping me awake right now. 374 00:23:13,930 --> 00:23:15,310 Something's got to be wrong. 375 00:23:15,590 --> 00:23:17,830 I'm a good old now. 376 00:23:18,190 --> 00:23:19,890 Why are we both so tired? 377 00:23:20,130 --> 00:23:23,370 It's like we've been drugged. It was a candy bar. 378 00:23:24,570 --> 00:23:25,870 Something in the air. 379 00:23:26,770 --> 00:23:29,030 We'd smoke gas if the stove was on. 380 00:23:29,450 --> 00:23:31,190 Oh, my gosh. 381 00:23:31,630 --> 00:23:33,670 Candy. The mower. 382 00:23:34,450 --> 00:23:36,330 All the exhaust from the mower. 383 00:23:36,950 --> 00:23:39,210 Carbon monoxide. It's odorless. 384 00:23:40,050 --> 00:23:41,050 Oh, my God. 385 00:23:41,780 --> 00:23:42,780 Open that door. 386 00:23:48,620 --> 00:23:49,519 What's wrong? 387 00:23:49,520 --> 00:23:50,520 It's stuck. 388 00:23:59,160 --> 00:24:01,640 Allie, the window's nailed shut. 389 00:24:04,100 --> 00:24:06,040 I'm so sorry for what happened yesterday. 390 00:24:06,340 --> 00:24:07,980 I really didn't mean to make you upset. 391 00:24:08,380 --> 00:24:10,080 But you're my... Wait, wait, are you? 392 00:24:10,510 --> 00:24:13,370 Are you apologizing to me right now because you think I'm going to die? I'm 393 00:24:13,370 --> 00:24:14,590 covering my ass, okay? 394 00:24:14,830 --> 00:24:15,789 I'm sorry, too. 395 00:24:15,790 --> 00:24:17,090 I got really mad at you. 396 00:24:19,030 --> 00:24:20,030 Allie? 397 00:24:20,410 --> 00:24:21,410 Allie! 398 00:24:22,110 --> 00:24:23,110 Sorry, 399 00:24:23,430 --> 00:24:24,430 you were falling asleep. 400 00:24:26,970 --> 00:24:29,430 I wasn't falling asleep. 401 00:24:29,650 --> 00:24:30,650 Okay. 402 00:24:31,570 --> 00:24:33,070 I had a sex room about Jack. 403 00:24:33,310 --> 00:24:35,210 I wasn't falling asleep. 404 00:24:35,630 --> 00:24:37,690 Why are you telling me that? 405 00:24:37,890 --> 00:24:39,930 I just want someone to know in case this is it. 406 00:24:43,340 --> 00:24:44,780 Not today. 407 00:24:50,700 --> 00:24:54,840 What was that? I don't know. 408 00:24:55,540 --> 00:24:56,980 Everything okay in there? 409 00:24:59,180 --> 00:25:00,660 Somewhere jammed to last. 410 00:25:25,450 --> 00:25:28,090 Well, thanks, man. Yeah, you took a big risk going back in there, probably. 411 00:25:30,530 --> 00:25:34,890 So, what happened? Someone just tried to get rid of the only evidence that it 412 00:25:34,890 --> 00:25:37,310 was killed at the hotel. 413 00:25:37,690 --> 00:25:38,690 The eyewitness. 414 00:25:43,890 --> 00:25:46,890 So it looks like someone ran a hose from the tailpipe of the mower to the vent 415 00:25:46,890 --> 00:25:47,809 under the cabin. 416 00:25:47,810 --> 00:25:48,810 Any prints? 417 00:25:48,870 --> 00:25:50,230 We'll dust the mower and let you know. 418 00:26:00,560 --> 00:26:04,680 This is my fault. I keep that lawnmower outside. I should have locked it in the 419 00:26:04,680 --> 00:26:06,960 shed. Well, no one's ever tried to steal it before. 420 00:26:07,240 --> 00:26:08,280 No one's blaming you, Dave. 421 00:26:12,020 --> 00:26:14,220 What did the M .E. say about the light? 422 00:26:14,680 --> 00:26:15,680 What? 423 00:26:17,220 --> 00:26:20,760 What did the medical examiner say about the light? She confirmed he was 424 00:26:20,760 --> 00:26:23,680 strangled. And he had severe cervical vertebrae decay. 425 00:26:24,260 --> 00:26:28,100 At the bottom of his suitcase, we found this. 426 00:26:28,540 --> 00:26:30,300 That's the necktie. That's the murder weapon. 427 00:26:30,520 --> 00:26:31,479 That's what I thought. 428 00:26:31,480 --> 00:26:36,840 Did you find anything out about Wilma? Wilma's husband died a few years ago 429 00:26:36,840 --> 00:26:38,260 carbon monoxide poisoning. 430 00:26:38,980 --> 00:26:39,980 That's a coincidence. 431 00:26:40,300 --> 00:26:44,220 Right? One more wrinkle. Slate was not the sole owner of Lady Bell Landing. 432 00:26:44,440 --> 00:26:45,560 There were two other investors. 433 00:27:03,430 --> 00:27:05,210 So, how's antiquing going? 434 00:27:06,350 --> 00:27:10,650 Kim found a Wallace Nutting hand -colored photograph today. Not a 435 00:27:11,850 --> 00:27:16,250 I'm undone. I wish I could be more excited, but I can't help thinking about 436 00:27:16,250 --> 00:27:17,250 happened on the beach. 437 00:27:17,670 --> 00:27:18,870 Any news, detective? 438 00:27:19,210 --> 00:27:21,350 We identified the victim, George Slate. 439 00:27:21,910 --> 00:27:22,910 Who? 440 00:27:23,330 --> 00:27:26,770 Don't pretend that you don't know George Slate. He owned the hotel, and you two 441 00:27:26,770 --> 00:27:27,770 were his partners. 442 00:27:29,410 --> 00:27:34,850 Silent. partners. Silent partners who lied about tracking down a roll -top 443 00:27:34,850 --> 00:27:37,530 that doesn't actually exist. 444 00:27:38,190 --> 00:27:40,090 So, what's going on? 445 00:27:40,990 --> 00:27:44,030 It's complicated. 446 00:27:45,590 --> 00:27:46,670 We're both married. 447 00:27:47,370 --> 00:27:48,730 Just not to each other. 448 00:27:50,910 --> 00:27:55,030 This is our annual escape. 449 00:27:55,250 --> 00:27:57,430 This is where we first met and why we keep coming back. 450 00:27:58,040 --> 00:28:01,480 We bought a stake in the place so we'd have an excuse every year to come and 451 00:28:01,480 --> 00:28:02,480 check on our investment. 452 00:28:02,720 --> 00:28:06,340 Mostly we did it so we'd always have the same room, the same time. 453 00:28:06,760 --> 00:28:08,000 No questions asked. 454 00:28:08,340 --> 00:28:09,720 We're romantics at heart. 455 00:28:11,500 --> 00:28:13,320 Look, I'm not proud of what we're doing. 456 00:28:14,740 --> 00:28:16,040 But adultery isn't illegal. 457 00:28:16,420 --> 00:28:18,580 No. But murder sure is. 458 00:28:19,100 --> 00:28:23,400 And divorce costs a lot of dough. So if George threatened to reveal your dirty 459 00:28:23,400 --> 00:28:25,260 little secret... We didn't murder anyone. 460 00:28:25,800 --> 00:28:29,860 I feel terrible about George. He was the sweetest man. So you don't know anyone 461 00:28:29,860 --> 00:28:31,040 that would want to kill him? 462 00:28:31,460 --> 00:28:32,460 God, no. 463 00:28:32,660 --> 00:28:35,380 This may sound crazy, but have you talked to Wilma? 464 00:28:35,680 --> 00:28:39,140 George said he was going to leave her 25 % of the place when he died. Maybe she 465 00:28:39,140 --> 00:28:40,140 got tired of waiting. 466 00:28:50,000 --> 00:28:53,060 Wilma. I hear congratulations are in order. 467 00:28:53,720 --> 00:28:55,300 Unlocked. Thanks to George Slate. 468 00:28:55,680 --> 00:28:57,860 You now own 25 % of this inn. 469 00:28:58,080 --> 00:29:00,340 I guess you don't have to worry about your future anymore. 470 00:29:01,220 --> 00:29:05,220 Well, at my age, dear, that really is all one worries about. 471 00:29:05,760 --> 00:29:11,540 You can certainly understand that, dear. Oh, I would, actually, because I was 472 00:29:11,540 --> 00:29:14,180 nearly killed by carbon monoxide poisoning. 473 00:29:15,040 --> 00:29:16,820 It's the same way your husband died. 474 00:29:17,560 --> 00:29:22,020 Coincidentally, Frank was killed at this hotel, and his body was somehow moved. 475 00:29:22,240 --> 00:29:24,980 And then somehow his room was cleaned within 10 minutes. 476 00:29:25,400 --> 00:29:27,620 So, whoever did it must have had a key to go through. 477 00:29:28,460 --> 00:29:29,460 It's gone. 478 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 They're egg rolls. 479 00:29:32,460 --> 00:29:33,460 I'll pass. 480 00:29:33,540 --> 00:29:35,340 Actually, I'll... Come on. 481 00:29:38,000 --> 00:29:40,240 They did it. Kim and Seth, they killed George Slate. 482 00:29:40,980 --> 00:29:44,940 Again, with some help from Wilma. Okay, but until I can prove how they killed 483 00:29:44,940 --> 00:29:48,040 George Slate, I can't do anything about it. So, look, I think you two should 484 00:29:48,040 --> 00:29:49,040 head back to town. 485 00:29:49,280 --> 00:29:51,320 Yeah, there's absolutely no way. No, no, no, we're not going anywhere. 486 00:29:51,380 --> 00:29:53,160 Absolutely not. Because I knew you would say no to that. 487 00:29:54,380 --> 00:29:55,440 I've arranged for security. 488 00:29:58,160 --> 00:30:00,040 Great. See ya. 489 00:30:01,200 --> 00:30:02,260 I'll walk you down. 490 00:30:02,460 --> 00:30:07,800 Thanks. Well, actually, you know, we could meet back at my place, have a 491 00:30:07,800 --> 00:30:08,699 of wine. 492 00:30:08,700 --> 00:30:09,700 Oh. 493 00:30:10,240 --> 00:30:13,080 Just wine. 494 00:30:14,340 --> 00:30:15,740 Yeah. Okay. 495 00:30:16,300 --> 00:30:23,260 Yes. Okay. I need an hour just to write some notes on 496 00:30:23,260 --> 00:30:28,340 the... carbon monoxide thing, you know, for the novel and for the deadline. 497 00:30:28,580 --> 00:30:30,120 Okay. Take your time. 498 00:30:30,400 --> 00:30:31,660 Okay. Okay. 499 00:31:31,490 --> 00:31:32,790 Where are you going? Getting some air. 500 00:31:34,610 --> 00:31:35,750 Not alone, you're not. 501 00:31:50,390 --> 00:31:51,390 Any work done? 502 00:31:52,130 --> 00:31:53,290 Some. Uh -huh. 503 00:31:53,990 --> 00:31:56,350 But I'll probably rewrite it all tomorrow morning. 504 00:31:57,070 --> 00:31:58,070 Right. 505 00:32:01,100 --> 00:32:02,100 There you go. 506 00:32:02,460 --> 00:32:03,640 Thank you. You're welcome. 507 00:32:06,320 --> 00:32:11,020 Okay. We're looking for... Leak floorboard. 508 00:32:11,680 --> 00:32:12,760 A secret compartment. 509 00:32:12,960 --> 00:32:15,800 Maybe a hidden room. Anywhere Mr. and Mrs. Death could have hidden a body. 510 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Let's do this right. 511 00:32:17,960 --> 00:32:19,640 I'm not used to a man bringing protection. 512 00:32:26,160 --> 00:32:29,280 You look very nice tonight. 513 00:32:30,620 --> 00:32:32,840 Thank you. I mean, I just... Yeah. 514 00:32:33,820 --> 00:32:34,820 Yeah? 515 00:32:38,580 --> 00:32:39,580 Yep. 516 00:32:44,140 --> 00:32:47,820 Now what are you looking for? I'm just checking to see if maybe the ceiling is 517 00:32:47,820 --> 00:32:51,860 little bit hollow so they can hide a body up here. 518 00:32:52,120 --> 00:32:53,120 Be careful. 519 00:32:53,780 --> 00:32:54,780 So, uh... 520 00:33:00,140 --> 00:33:01,200 Should we talk about the case? 521 00:33:02,460 --> 00:33:05,420 Oh, I'd rather think about it without talking about it. 522 00:33:09,140 --> 00:33:15,620 What am I looking at? 523 00:33:16,460 --> 00:33:17,460 Look, 524 00:33:20,000 --> 00:33:23,640 there's a patch under this painting that's a different color than the rest 525 00:33:23,640 --> 00:33:24,139 the wall. 526 00:33:24,140 --> 00:33:27,280 That's because the painting protected it from getting bleached by the sun. Okay, 527 00:33:27,300 --> 00:33:31,010 sure, but this patch, this... This is smaller than the actual painting hanging 528 00:33:31,010 --> 00:33:32,010 here. 529 00:33:36,910 --> 00:33:37,950 Look at this nightstand. 530 00:33:38,290 --> 00:33:41,490 It was also reached by the sun, but the base of this lamp is square, not round. 531 00:33:41,850 --> 00:33:43,070 So there was another lamp there. 532 00:33:45,150 --> 00:33:46,290 I know how they did it. 533 00:33:47,430 --> 00:33:51,010 Look, about what happened the first time. 534 00:33:52,090 --> 00:33:55,070 What happened the first time? Well, I mean, it didn't happen. 535 00:33:55,360 --> 00:33:57,900 That could have happened, I think, but then you spilled the drink. I mean, 536 00:33:57,900 --> 00:34:01,180 I spilled it, but... You spilled it. And I tried cleaning it off of you and 537 00:34:01,180 --> 00:34:04,600 trying to help you and wipe it off your pants, and that must have made you feel 538 00:34:04,600 --> 00:34:09,719 really uncomfortable, and I'm just... Look. 539 00:34:10,960 --> 00:34:11,960 You know what I think? 540 00:34:12,639 --> 00:34:14,300 I know how they did it! 541 00:34:17,179 --> 00:34:18,659 Incoming! Again? 542 00:34:19,260 --> 00:34:20,820 Well, I'm officially out of pants. 543 00:34:21,040 --> 00:34:22,060 They didn't move the body. 544 00:34:22,380 --> 00:34:23,380 What are you... 545 00:34:23,600 --> 00:34:26,980 Talking about. They switched the room. The reason there was no evidence of the 546 00:34:26,980 --> 00:34:29,159 murder in room 309 is because it didn't happen there. 547 00:34:29,360 --> 00:34:33,860 Slate was strangled in room 308, just like Andy said he was. Thank you. Kim's 548 00:34:33,860 --> 00:34:35,219 room. The room we saw first. 549 00:34:35,480 --> 00:34:37,219 What fooled me was that none of the furnishings matched. 550 00:34:37,560 --> 00:34:40,739 You're saying they swapped everything? 551 00:34:41,020 --> 00:34:46,400 The phallic painting and the lamps and the bedspread with stuff from room 309? 552 00:34:46,860 --> 00:34:51,620 Slate's body was probably still in Kim's room when CSU was going through room 553 00:34:51,620 --> 00:34:52,620 309. 554 00:34:53,080 --> 00:34:57,460 Exactly. So after we all left, Kim and Seth moved George's body, probably in a 555 00:34:57,460 --> 00:35:00,920 laundry cart, down to George's truck, which Kim drove to the boat launch, and 556 00:35:00,920 --> 00:35:03,960 then they dumped his body in the water. When they came back to Kim's room, they 557 00:35:03,960 --> 00:35:08,460 scrubbed the place clean to get rid of the evidence, and Wilma probably helped 558 00:35:08,460 --> 00:35:09,820 them. Yep, exactly. 559 00:35:10,640 --> 00:35:11,640 Case closed. 560 00:35:12,280 --> 00:35:13,280 Go make the arrest. 561 00:35:14,180 --> 00:35:16,500 I can't make the arrest with that, not in these pants. 562 00:35:16,820 --> 00:35:17,399 Why not? 563 00:35:17,400 --> 00:35:18,138 They're all wet. 564 00:35:18,140 --> 00:35:19,140 No, the arrest. 565 00:35:19,600 --> 00:35:20,700 There's no physical evidence. 566 00:35:20,960 --> 00:35:23,760 Have you not been listening to anything? We've got more than enough evidence. 567 00:35:24,040 --> 00:35:25,160 Maybe in one of your books. 568 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 Not in real life. 569 00:35:26,620 --> 00:35:28,120 We don't even have enough for a search warrant. 570 00:35:28,900 --> 00:35:31,720 So what happens now, then? Now I'll try to prove they're guilty in some other 571 00:35:31,720 --> 00:35:33,000 way, but it's not going to happen overnight. 572 00:35:33,420 --> 00:35:34,780 Or ever, right? 573 00:35:35,380 --> 00:35:36,720 Even though you have an actual eyewitness? 574 00:35:37,000 --> 00:35:41,300 We need physical evidence, and I need to change these pants. 575 00:35:44,340 --> 00:35:47,220 Back to my post. 576 00:36:00,220 --> 00:36:04,720 So, you gonna tell me what happened with Jack? Nothing happened with Jack. 577 00:36:04,920 --> 00:36:05,920 Okay, all right. 578 00:36:07,800 --> 00:36:09,580 Are you kidding me? He had a sex dream about him. 579 00:36:09,900 --> 00:36:12,120 And now you're having drinks together? 580 00:36:12,560 --> 00:36:16,500 I think that you should go for it. Okay, it was a glass of wine and you're 581 00:36:16,500 --> 00:36:20,780 crazy. Selina St. Cloud would go for it. Selina is character in a book. 582 00:36:22,520 --> 00:36:27,080 Wait, wait, wait, wait, wait. Jack said that Slade had a problem with his neck 583 00:36:27,080 --> 00:36:28,800 even before he got strangled. 584 00:36:29,100 --> 00:36:31,140 One of my ex -husbands had the same thing. 585 00:36:31,860 --> 00:36:33,160 Cervical vertebrae decay. 586 00:36:33,540 --> 00:36:36,660 Okay. He used to have to travel with some special pillow. 587 00:36:37,140 --> 00:36:41,650 But Jack said... that there was luggage with just clothing. So you think that 588 00:36:41,650 --> 00:36:45,450 George left his special pillow in the hotel room? Maybe this sounds crazy, and 589 00:36:45,450 --> 00:36:49,230 know it's the whole life imitating art thing, but I wrote something for Selena 590 00:36:49,230 --> 00:36:54,990 that I think that we could use to trap these two adulterous antiquers. 591 00:36:55,250 --> 00:36:56,810 Great. I'm in. 592 00:36:57,010 --> 00:36:59,490 You don't want to hear it? So you can criticize it? No. 593 00:36:59,870 --> 00:37:00,930 Time to go rogue, baby. 594 00:37:15,210 --> 00:37:19,770 Well, Ma... Oh, um, can we talk to you in private? 595 00:37:20,290 --> 00:37:21,290 Oh, certainly. 596 00:37:22,150 --> 00:37:29,090 What kind of pillow do 597 00:37:29,090 --> 00:37:30,370 you use in your hotel? 598 00:37:30,750 --> 00:37:31,850 Down, of course. 599 00:37:32,350 --> 00:37:33,570 No secret there. 600 00:37:33,890 --> 00:37:36,410 550 hills, not a feather less. 601 00:37:36,730 --> 00:37:39,710 You know, my mother used to make a down pillow. 602 00:37:40,790 --> 00:37:43,010 Ah, from the duck we had. Oh. 603 00:37:43,670 --> 00:37:46,950 I've never slept on something that I've... Oh. 604 00:37:47,470 --> 00:37:51,310 The thing is, Wilma, we think the two of your guests murdered George Slate. But 605 00:37:51,310 --> 00:37:53,490 they made a grave error that's going to put them away for good. 606 00:37:53,690 --> 00:37:54,730 What sort of error? 607 00:37:55,010 --> 00:37:58,170 When they were clearing George's room of his things, they forgot that he has a 608 00:37:58,170 --> 00:38:02,150 very special neck pillow that he travels with. And it was in a pillowcase, so 609 00:38:02,150 --> 00:38:05,990 they probably didn't even know it was there. If you can find it, it's proof 610 00:38:05,990 --> 00:38:07,130 police need to put them away. 611 00:38:07,550 --> 00:38:11,530 Oh, but be careful. And call Jack Kerrigan at the sheriff's office. 612 00:38:11,950 --> 00:38:12,769 Right away. 613 00:38:12,770 --> 00:38:14,510 Jack. Yes. Sheriff. 614 00:38:14,750 --> 00:38:17,170 Yes. Hello. Yes. Thank you. Thank you. 615 00:38:19,430 --> 00:38:20,430 Yes. 616 00:38:20,930 --> 00:38:22,090 Sheriff. Jack. 617 00:38:24,690 --> 00:38:25,690 Hello. 618 00:38:30,210 --> 00:38:34,770 All of this is to get out of a bad marriage. Frankly, I don't understand 619 00:38:34,770 --> 00:38:35,910 people even get married anymore. 620 00:38:36,170 --> 00:38:37,270 Oh, I don't know. 621 00:38:37,670 --> 00:38:38,670 Love. 622 00:38:39,470 --> 00:38:40,470 Companionship. 623 00:38:40,700 --> 00:38:44,620 Security. Yeah, you get all of that. Without entering into a culturally 624 00:38:44,620 --> 00:38:48,780 monogamy that is so inherently suffocating that people will resort to 625 00:38:48,780 --> 00:38:49,780 break the shackles. 626 00:38:50,060 --> 00:38:51,060 I call bullshit. 627 00:38:51,140 --> 00:38:52,900 I just can't keep their zippers zipped. 628 00:38:53,520 --> 00:38:54,520 I gotta pee. 629 00:38:54,660 --> 00:38:55,800 Put your gun back here! 630 00:38:56,360 --> 00:38:57,380 I'll just be a minute. 631 00:38:58,560 --> 00:39:00,060 What are you gonna use to wipe? 632 00:39:00,300 --> 00:39:01,300 You don't wanna know. 633 00:39:03,500 --> 00:39:06,100 You're supposed to pee before a digout. 634 00:39:06,580 --> 00:39:07,860 Oh, for God's sake! 635 00:39:08,220 --> 00:39:09,220 Here's a gun! 636 00:39:10,250 --> 00:39:11,250 It worked. 637 00:39:11,310 --> 00:39:13,170 The pillow must be in the suitcase. 638 00:39:13,650 --> 00:39:16,010 And they're going to ditch it in the woods. Will you hurry up? 639 00:39:17,410 --> 00:39:18,410 I'm coming. 640 00:39:18,510 --> 00:39:19,670 Oh, jeez. 641 00:39:24,250 --> 00:39:27,250 Was Wilma with them? 642 00:39:27,510 --> 00:39:28,770 Wilma wasn't in on it. 643 00:39:29,330 --> 00:39:30,930 Lady, this is no time for an argument. 644 00:39:31,130 --> 00:39:33,870 I figured it out when I saw Kim and Seth. 645 00:39:34,070 --> 00:39:36,210 And then I yelled at you to hurry. Not falling. 646 00:39:36,510 --> 00:39:38,490 I warned you that something was happening. 647 00:39:38,910 --> 00:39:43,330 Same way that somebody saw you with the binoculars and then warned Kim and Seth. 648 00:39:43,370 --> 00:39:44,390 That's why they switched rooms. 649 00:39:44,770 --> 00:39:47,090 Okay, but who would have seen me? Well, it had to be Dave. 650 00:39:47,630 --> 00:39:51,490 He was doing his security rounds, and he was on his way to your cabin. He had to 651 00:39:51,490 --> 00:39:52,468 have called them. 652 00:39:52,470 --> 00:39:54,750 The whole carbon monoxide thing, that was him, too. 653 00:39:55,390 --> 00:39:56,710 Well, why didn't he try to see us? 654 00:39:56,970 --> 00:39:59,450 Because of Jack. He wanted to make sure he was ruled out as a suspect. 655 00:39:59,890 --> 00:40:02,810 Okay, but that doesn't explain why he'd want to kill George Slate. Dave was 656 00:40:02,810 --> 00:40:07,150 selling Granite Creek, remember, to some big hotel chain. My guess is that the 657 00:40:07,150 --> 00:40:08,350 same developer needs both. 658 00:40:08,750 --> 00:40:12,950 Property, the Lady Bell Landing, and the Granite Creek Cabin to build one big 659 00:40:12,950 --> 00:40:16,150 resort or the deals all. And play wooden foul, throw up room to the deal for 660 00:40:16,150 --> 00:40:17,170 everyone. Exactly. 661 00:40:21,830 --> 00:40:23,750 Aren't you a couple of smart cookies? 662 00:40:26,090 --> 00:40:29,350 Maybe a little too smart. 663 00:40:29,670 --> 00:40:30,950 Take it easy, okay? 664 00:40:31,210 --> 00:40:35,070 Oh, honey, I don't think you're in any position to be calling the shots right 665 00:40:35,070 --> 00:40:36,070 now. 666 00:40:49,670 --> 00:40:50,348 Yeah, right? 667 00:40:50,350 --> 00:40:53,410 Yeah. She just saved our life. 668 00:41:00,110 --> 00:41:05,090 Just a quiet trip to get some writing done. 669 00:41:05,570 --> 00:41:07,590 Life's all about the detours. 670 00:41:08,010 --> 00:41:09,010 You were right. 671 00:41:09,370 --> 00:41:10,430 Pillows in the suitcase. 672 00:41:10,930 --> 00:41:11,930 Yeah. 673 00:41:12,790 --> 00:41:15,150 Hi, just seeing how you two are doing. 674 00:41:15,410 --> 00:41:17,490 We're still breathing, thanks to you. 675 00:41:17,850 --> 00:41:18,850 This is Melissa Grant. 676 00:41:19,560 --> 00:41:23,320 Melissa's a park ranger. Yeah, we met clamming. Right. 677 00:41:23,620 --> 00:41:27,960 Yeah, I was heading into town after putting some tracking collars on some 678 00:41:27,960 --> 00:41:32,100 mountain lion cubs. But when I saw that dude playing a gun at you, I just hit 679 00:41:32,100 --> 00:41:34,120 the gas without even thinking. Oh, I'm glad you did. 680 00:41:34,520 --> 00:41:37,860 Yeah. Well, you might see me around. I'm going to be staying in the cove until I 681 00:41:37,860 --> 00:41:38,860 finish with my project. 682 00:41:39,060 --> 00:41:40,140 So, take care. 683 00:41:40,460 --> 00:41:42,200 Bye. See ya. Thanks, Melissa. 684 00:41:42,760 --> 00:41:43,760 Speaking of projects. 685 00:41:43,950 --> 00:41:45,610 I have a little more information about your mother. 686 00:41:45,830 --> 00:41:48,710 And I completely understand if you think it's none of my business. 687 00:41:50,350 --> 00:41:54,090 I live in Founders Cove, so my life is everyone's business. 688 00:41:54,830 --> 00:41:58,410 Okay. When I was working on trying to find your mother last week, I was not 689 00:41:58,410 --> 00:42:00,070 researching international databases. 690 00:42:00,670 --> 00:42:03,410 Allie has the hunch that maybe your mother was French. You have a French 691 00:42:03,410 --> 00:42:06,930 passport. It's a good guess. My mom was born in North Day. There you go. 692 00:42:08,170 --> 00:42:12,870 Well, French citizens are fingerprinted when they're kids for their national 693 00:42:12,870 --> 00:42:13,799 identity card. 694 00:42:13,800 --> 00:42:16,740 But your mother had not been wiped from that system, so I ran into APHIS. 695 00:42:19,720 --> 00:42:20,720 I got a hit. 696 00:42:21,880 --> 00:42:22,940 Is he still alive? 697 00:42:23,520 --> 00:42:25,340 I said three years ago, yes. 698 00:42:26,100 --> 00:42:30,880 Vernie Chantal Walker was in a Montpelier, Vermont donut shop that 699 00:42:31,180 --> 00:42:32,180 Do you know that for sure? 700 00:42:32,300 --> 00:42:33,300 Actually, yes. 701 00:42:33,700 --> 00:42:38,060 CSU had dusted that shop for prints after an armed robbery. Your mother was 702 00:42:38,060 --> 00:42:40,900 there at the time, but her prints were on the front counter. A lack of 703 00:42:40,900 --> 00:42:42,420 degradation indicates that it was recent. 704 00:42:44,300 --> 00:42:50,340 That's Derek Donuts. It's right across from Chester College, where I went to 705 00:42:50,340 --> 00:42:51,340 school. 706 00:42:51,780 --> 00:42:55,500 Three years ago, I graduated in June. 707 00:42:58,620 --> 00:42:59,900 My mom was there. 54110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.