Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:05,797
Our first deployment went well, but
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,299
That's all you could say about it.
3
00:00:09,176 --> 00:00:13,430
Even though we train every day, I haven't had much time to get stronger.
4
00:00:14,640 --> 00:00:17,851
In my hands is a partner who is far too skilled.
5
00:00:18,769 --> 00:00:23,315
And the only people around me are either geniuses
or heroes with long military service.
6
00:00:24,191 --> 00:00:28,570
Now I can't help but ask myself, "Why am I here?"
7
00:00:29,363 --> 00:00:33,492
Why did she choose me to be her subordinate?
8
00:00:34,493 --> 00:00:38,956
Magical Girl Lyrical Nanoha StrikerS will now begin.
9
00:00:42,417 --> 00:00:50,842
Mune ni yadoru atsuki suisei wa hajimari no kodou he
The hot comet dwelling within my heart beats towards the beginning.
10
00:01:05,732 --> 00:01:12,864
Furueru yubi nigirishimete shizuka ni negai wo kometa
My fingers tremble, grasping upon a silent wish
11
00:01:12,864 --> 00:01:20,122
Uzukumatte nigerarenai kako kara tobidashitai yo
I cower, wanting to flee from the inescapable past
12
00:01:20,122 --> 00:01:26,336
Tatoe kiesouna wazukana hikari datte
Even if it is merely a faint light fading
13
00:01:26,336 --> 00:01:30,007
Oikaketai ano hoshi no you ni
I want to chase after it, just like that star
14
00:01:30,007 --> 00:01:36,263
Subete ukeire sono dokomademo takaku
And accept everything, no matter how high it is
15
00:01:36,263 --> 00:01:40,475
Ginga wo mau tenshi no sasayaki
Dancing throughtout the galaxy is the angel's whisper
16
00:01:40,475 --> 00:01:44,062
Tashikana kioku wo tadotte
Pursuing these certain memories
17
00:01:44,062 --> 00:01:50,902
Korekara kitto umareteku shinjitsu he no tobira
The door to the truth will surely be born now
18
00:01:50,902 --> 00:01:57,659
Donna tsumetai kurayami ni shibarareteitemo
No matter what kind of cold darkness binds me
19
00:01:57,659 --> 00:02:03,040
Boku wa shiritaikara
Because I want to know
20
00:02:03,040 --> 00:02:07,836
Kesshite tomaranai
I won't be stopped
21
00:02:28,982 --> 00:02:32,569
Midchilda's Capital, Southeastern District
22
00:02:33,445 --> 00:02:37,991
Now then, I'll go over the events leading
up to now, as well as today's mission.
23
00:02:38,283 --> 00:02:44,915
The mysterious creator of the gadget drones, as well as the person
collecting Relics, is currently believed to be this man.
24
00:02:46,500 --> 00:02:50,796
He's an inter-dimensional criminal with a wide-area
arrest warrant for his illegal research.
25
00:02:51,129 --> 00:02:54,716
We'll conduct our investigation around Jail Scaglietti.
26
00:02:55,008 --> 00:03:00,430
Even though I'm the primary investigator in our division,
I still want everyone to take note of him.
27
00:03:00,597 --> 00:03:01,181
Yes ma'am!
28
00:03:02,808 --> 00:03:06,937
So today we're heading here, Hotel Augusta!
29
00:03:07,145 --> 00:03:10,982
We'll be guarding an antiques auction as well as securing the premises.
30
00:03:11,274 --> 00:03:13,026
That's today's mission, okay?
31
00:03:13,276 --> 00:03:17,364
Due to the trade of legal Lost Logia,
32
00:03:17,447 --> 00:03:21,993
There's a good chance that their presence may attract
gadget drones mistaking them for Relics.
33
00:03:22,369 --> 00:03:25,956
For that reason, we were called in as security for today.
34
00:03:26,164 --> 00:03:31,211
With a large auction such as this one, there may be some
secret deals and smuggling involved in the shadows.
35
00:03:31,378 --> 00:03:33,547
So make sure you don't let your guard down.
36
00:03:33,755 --> 00:03:41,221
Since last night, Vice-captain Signum and Vice-captain Vita,
as well as a number of clerks, have been at the scene.
37
00:03:41,680 --> 00:03:44,850
We will handle the security within the building,
38
00:03:45,058 --> 00:03:48,311
So the frontline troops should act in accordance
with the Vice-captains' instructions, okay?
39
00:03:48,520 --> 00:03:49,146
Yes ma'am!
40
00:03:50,480 --> 00:03:51,815
Shamal-sensei?
41
00:03:52,232 --> 00:03:55,861
I've been wondering for a while now; what's in that box?
42
00:03:58,113 --> 00:03:58,905
This?
43
00:04:00,323 --> 00:04:02,701
They're the captains' "work clothes."
44
00:04:02,826 --> 00:04:07,748
Hotel Augusta
45
00:04:09,458 --> 00:04:13,211
Hotel Augusta
46
00:04:14,171 --> 00:04:15,213
It's a pleasure to have you.
47
00:04:15,589 --> 00:04:16,339
Welcome.
48
00:04:20,552 --> 00:04:23,180
Good afternoon, we're from the Sixth Mobile Division.
49
00:04:29,770 --> 00:04:32,981
The assembly hall's security is as tight as you'd expect.
50
00:04:32,981 --> 00:04:36,777
If there's any general trouble, it's probably
enough to deal with it, I suppose.
51
00:04:36,777 --> 00:04:39,362
The Sixth Division children are fortifying the outside,
52
00:04:39,362 --> 00:04:42,491
And there are also emergency shutters around the premises.
53
00:04:42,949 --> 00:04:46,411
It doesn't seem like the gadgets would be able to make it in this far.
54
00:04:47,370 --> 00:04:50,081
We can't be complacent, but that's a relief.
55
00:04:50,415 --> 00:04:55,253
Well, whatever happens, we won't get our
turn unless there's a real emergency.
56
00:04:58,507 --> 00:05:01,301
How long until the auction starts?
57
00:05:01,551 --> 00:05:03,887
Three hours and 27 minutes.
58
00:05:09,726 --> 00:05:11,812
Sensei, is something wrong?
59
00:05:12,979 --> 00:05:13,605
No.
60
00:05:14,314 --> 00:05:19,528
But today, Commander Yagami has gathered all her Guardian Knights.
61
00:05:19,653 --> 00:05:23,031
It seems so. You seem pretty well informed about them.
62
00:05:23,365 --> 00:05:26,243
Commander Yagami and the Vice-captains, that is.
63
00:05:27,452 --> 00:05:30,455
I've heard things from father and Gin-nee, though.
64
00:05:30,789 --> 00:05:34,417
The device Commander Yagami uses is a Magical-Book Type.
65
00:05:34,417 --> 00:05:37,587
And they said its name was The Tome of the Night Sky.
66
00:05:38,046 --> 00:05:45,929
The Vice-captains, Shamal-sensei and Zafira, are Commander
Yagami's personal special force from what I've heard.
67
00:05:46,304 --> 00:05:52,435
And if you include Sergeant Major Rein, the six
of them make an invincible force in battle.
68
00:05:52,811 --> 00:05:58,733
Well, specific information like the capabilities of Commander
Yagami and the others is top-secret,
69
00:05:58,733 --> 00:06:00,861
So I don't know all the details either, but โ
70
00:06:01,319 --> 00:06:04,364
It seems like everyone has rare skills, right?
71
00:06:04,364 --> 00:06:06,575
Tia, is something bothering you?
72
00:06:06,575 --> 00:06:07,701
Not really.
73
00:06:07,701 --> 00:06:09,661
I see. Well, see you later then.
74
00:06:12,622 --> 00:06:16,751
The Sixth Mobile Division's combat strength is more
than just "invincible": it's utterly abnormal.
75
00:06:17,627 --> 00:06:21,506
I don't know what trick Commander Yagami used, but
76
00:06:21,506 --> 00:06:26,052
The commanders are all over S-rank, and even
the Vice-captains are at least AA-rank.
77
00:06:27,429 --> 00:06:30,974
All of the other members, from the frontline
troops to the control operators,
78
00:06:30,974 --> 00:06:32,976
Are nothing but future elites.
79
00:06:33,518 --> 00:06:36,605
Then there's Erio, who's already B-rank,
80
00:06:36,771 --> 00:06:39,357
And the rare and powerful Dragon Summoner Caro โ
81
00:06:39,357 --> 00:06:41,776
Both of them are Fate-san's treasured children.
82
00:06:42,319 --> 00:06:46,615
Though she may be dangerous at times,
she's full of potential and latent talent,
83
00:06:46,823 --> 00:06:49,576
With a kind family backing her up, there's Subaru.
84
00:06:50,452 --> 00:06:54,039
I knew it! The only average person in our unit is me.
85
00:06:56,166 --> 00:06:58,168
But that doesn't matter.
86
00:06:59,002 --> 00:07:01,630
I can't let that stop me.
87
00:07:07,010 --> 00:07:08,011
So that's the place.
88
00:07:09,304 --> 00:07:12,057
The thing you're looking for, it's not here, is it?
89
00:07:14,184 --> 00:07:15,727
Is something bothering you?
90
00:07:25,779 --> 00:07:29,324
The doctor's toys seem to be getting closer.
91
00:07:37,999 --> 00:07:40,251
Klarer Wind's sensor is reacting.
92
00:07:40,377 --> 00:07:41,086
Shari!
93
00:07:41,378 --> 00:07:42,045
Right!
94
00:07:43,546 --> 00:07:45,715
They're coming! They're here!
95
00:07:45,715 --> 00:07:49,260
Gadget drone: Type-1 land models sighted, 30... 35!
96
00:07:49,260 --> 00:07:51,471
Type-3 land models, 2... 3... 4!
97
00:07:51,471 --> 00:07:54,599
Erio, Caro, head back up.
98
00:07:54,724 --> 00:07:58,353
Tiana's team will create the defensive line in front of the hotel.
99
00:07:58,353 --> 00:07:58,853
Yes ma'am!
100
00:07:59,187 --> 00:08:01,439
Zafira will go and intercept them with me.
101
00:08:01,690 --> 00:08:02,941
Understood.
102
00:08:03,483 --> 00:08:05,402
Zafira, you can talk?
103
00:08:05,402 --> 00:08:06,361
You scared me!
104
00:08:06,569 --> 00:08:10,031
The center of our defensive net will be you guys. We're counting on you.
105
00:08:11,992 --> 00:08:12,867
I'll do my best.
106
00:08:13,243 --> 00:08:14,744
To all frontline members,
107
00:08:15,036 --> 00:08:16,997
We're using a wide-area defensive setup,
108
00:08:17,372 --> 00:08:20,125
Together with Long Arch 1's general surveillance.
109
00:08:20,333 --> 00:08:23,253
I, Shamal, will take command of the scene.
110
00:08:23,920 --> 00:08:25,672
Stars 3, roger!
111
00:08:26,172 --> 00:08:28,133
Lightning F, roger!
112
00:08:28,425 --> 00:08:30,677
Stars 4, roger!
113
00:08:42,647 --> 00:08:46,192
Shamal-sensei, I'd like to see the situation as well.
114
00:08:46,192 --> 00:08:48,361
Can you let me look at the frontline monitors?
115
00:08:48,611 --> 00:08:51,406
Roger, I'll connect Cross Mirage to the monitors.
116
00:08:51,740 --> 00:08:53,783
Klarer Wind, please?
117
00:08:53,783 --> 00:08:54,492
Yes.
118
00:09:05,211 --> 00:09:06,880
Signum, Vita-chan?
119
00:09:08,089 --> 00:09:10,884
Stars 2 and Lightning 2, heading out!
120
00:09:11,176 --> 00:09:12,927
Device locks released.
121
00:09:13,178 --> 00:09:17,057
Graf Eisen, Laevatein, approved for Level 2 maneuvers.
122
00:09:17,057 --> 00:09:18,516
Graf Eisen!
123
00:09:18,933 --> 00:09:20,060
Laevatein!
124
00:09:20,560 --> 00:09:21,603
Activating.
Activating.
125
00:09:50,799 --> 00:09:56,387
We can't let any units make it to the rookies' defensive
line. We'll smash them to bits there.
126
00:09:57,305 --> 00:09:59,390
You're surprisingly protective.
127
00:09:59,682 --> 00:10:00,892
Shut up!
128
00:10:06,314 --> 00:10:09,109
Fate-chan, what did the chairman say?
129
00:10:09,526 --> 00:10:11,736
We've told him about the situation outside,
130
00:10:11,736 --> 00:10:14,656
But evacuating and interrupting the auction would be a problem.
131
00:10:14,823 --> 00:10:17,283
They'll delay the opening a bit and see how things are from there.
132
00:10:17,951 --> 00:10:18,785
I see.
133
00:10:24,082 --> 00:10:26,126
I'll smash the big one.
134
00:10:26,126 --> 00:10:28,169
Can you take the small ones?
135
00:10:28,169 --> 00:10:28,753
Of course.
136
00:10:30,171 --> 00:10:31,339
Let's go, Eisen!
137
00:10:31,589 --> 00:10:32,715
Understood.
138
00:10:38,680 --> 00:10:39,889
Smash them all
139
00:10:42,809 --> 00:10:45,478
Into pieces!
140
00:11:01,703 --> 00:11:02,495
Laevatein.
141
00:11:02,787 --> 00:11:03,913
EXPLOSION
142
00:11:08,626 --> 00:11:09,711
"Sword"
SDIDEN
143
00:11:12,922 --> 00:11:14,007
"Flash"
ISSEN
144
00:11:24,601 --> 00:11:26,352
You shall not pass!
145
00:11:59,510 --> 00:12:02,138
The Vice-captain and Zafira โ they're amazing!
146
00:12:02,138 --> 00:12:05,141
This is with an ability limiter?
147
00:12:11,773 --> 00:12:14,984
Good day, Sir Zest, Lutecia.
148
00:12:15,318 --> 00:12:16,361
Good day.
149
00:12:16,945 --> 00:12:17,987
What do you want?
150
00:12:18,196 --> 00:12:21,866
How cold! You're watching the situation from nearby, aren't you?
151
00:12:22,408 --> 00:12:25,036
It doesn't seem like a Relic is at that hotel,
152
00:12:25,453 --> 00:12:29,707
But there is one thing of great interest to my experiments.
153
00:12:30,208 --> 00:12:32,794
I don't suppose I could ask for your cooperation for a little while?
154
00:12:33,461 --> 00:12:37,507
For you, it's really something very simple but โ
155
00:12:38,007 --> 00:12:38,883
I refuse.
156
00:12:39,300 --> 00:12:43,680
As long as it doesn't concern a Relic,
we agreed not to get involved with each other.
157
00:12:44,097 --> 00:12:45,598
How about you, Lutecia?
158
00:12:46,474 --> 00:12:48,351
May I ask you to do this for me?
159
00:12:49,519 --> 00:12:50,270
All right.
160
00:12:50,561 --> 00:12:52,021
You're so kind.
161
00:12:52,689 --> 00:12:53,856
Thanks.
162
00:12:53,982 --> 00:12:56,985
This time for certain, I'll treat you to tea and treats.
163
00:12:57,360 --> 00:13:00,113
To your device, Asclepius,
164
00:13:01,030 --> 00:13:03,866
I've sent the data on what I want.
165
00:13:06,286 --> 00:13:08,871
Well, good day, doctor.
166
00:13:09,205 --> 00:13:10,999
Indeed, good day.
167
00:13:11,624 --> 00:13:13,376
I'll be waiting for the good news.
168
00:13:16,796 --> 00:13:17,714
Are you sure?
169
00:13:19,173 --> 00:13:21,968
Although you and Agito hate the doctor,
170
00:13:22,302 --> 00:13:25,388
I don't dislike him that much.
171
00:13:25,722 --> 00:13:26,681
I see.
172
00:13:37,025 --> 00:13:38,943
What I wish for โ
173
00:13:42,655 --> 00:13:44,198
Caro, what's wrong?
174
00:13:44,615 --> 00:13:47,660
Someone's using a summoning spell nearby.
175
00:13:47,910 --> 00:13:50,204
Klarer Wind's sensor also reacted to it.
176
00:13:50,580 --> 00:13:52,707
However, this magic response is โ
177
00:13:53,875 --> 00:13:55,418
IHt's big!
178
00:13:56,919 --> 00:14:03,259
O small ones, ones that flap their wings,
answer my words and fulfill my command.
179
00:14:03,593 --> 00:14:04,802
Summoning:
180
00:14:04,802 --> 00:14:06,637
NCELLIGENT TRECs
181
00:14:11,309 --> 00:14:13,895
Mission: object control.
182
00:14:14,771 --> 00:14:17,357
Have a nice trip. Be careful, okay?
183
00:14:33,998 --> 00:14:35,375
W-What the?
184
00:14:43,007 --> 00:14:43,841
What!
185
00:14:56,187 --> 00:14:58,064
They're suddenly moving better.
186
00:14:58,815 --> 00:15:01,025
Those aren't the movements of automated machines.
187
00:15:01,275 --> 00:15:03,528
They completely changed their allies' abilities!
188
00:15:03,528 --> 00:15:06,447
Is it that summoner's magic from before?
189
00:15:06,864 --> 00:15:09,242
Vita, fall back to the defensive line.
190
00:15:09,742 --> 00:15:14,664
If that summoner is over there, the new recruits might be in danger.
191
00:15:14,664 --> 00:15:16,124
U-Understood.
192
00:15:16,791 --> 00:15:19,293
Zafira, meet up with Signum.
193
00:15:19,961 --> 00:15:20,962
Understood.
194
00:15:21,629 --> 00:15:23,423
It's as amazing as I thought โ
195
00:15:23,965 --> 00:15:25,675
That girl's power.
196
00:15:25,675 --> 00:15:31,097
Control of autonomic machines with her
small summons, "object manipulators."
197
00:15:31,889 --> 00:15:36,227
That's only a tiny fragment of her powers.
198
00:15:37,353 --> 00:15:40,648
Matter Teleportation: eleven objects.
199
00:15:40,648 --> 00:15:41,816
CRANSTCER
200
00:15:42,233 --> 00:15:43,568
Incoming summon!
201
00:15:43,568 --> 00:15:44,277
It's coming!
202
00:15:48,281 --> 00:15:49,615
Is that?
203
00:15:49,615 --> 00:15:51,117
A summoning circle?
204
00:15:51,284 --> 00:15:53,661
Summoning can even do things like this?
205
00:15:54,579 --> 00:15:58,624
A great summoner can also be a master of teleportation magic.
206
00:16:00,042 --> 00:16:02,837
What does it matter? Let's go and intercept them!
207
00:16:04,797 --> 00:16:08,050
It's the same as it has been up until now.
It'll be okay if I can show results.
208
00:16:09,886 --> 00:16:12,763
I'll prove my skill and bravery,
209
00:16:12,763 --> 00:16:15,475
Just like I've always done before.
210
00:16:20,521 --> 00:16:22,106
Such a powerful summoner!
211
00:16:22,106 --> 00:16:25,818
Even if I can't defeat it myself, at least I need to see who it is.
212
00:16:37,705 --> 00:16:39,749
Silver colored bugs?
213
00:16:40,833 --> 00:16:45,421
Sergeant Major Rein, lots of those bugs
are appearing from the direction of the summoner.
214
00:16:45,922 --> 00:16:47,632
It's impossible for you to go alone.
215
00:16:47,757 --> 00:16:50,176
Evade them and join up with the new recruits.
216
00:16:50,176 --> 00:16:51,302
Okay.
217
00:17:01,312 --> 00:17:03,523
I've found what the doctor was looking for.
218
00:17:04,649 --> 00:17:07,652
Garyuu, could you do me a little favor?
219
00:17:08,528 --> 00:17:11,948
The children in our way are being distracted by the insects,
220
00:17:11,948 --> 00:17:13,950
Use this chance to secure the object.
221
00:17:16,077 --> 00:17:17,662
Be careful.
222
00:17:28,839 --> 00:17:29,799
BARREC ยข
223
00:17:32,885 --> 00:17:33,511
Tia-san!
224
00:17:43,479 --> 00:17:46,732
Defensive line, hold out for a bit longer, okay?
225
00:17:46,732 --> 00:17:47,275
Yes ma'am!
226
00:17:47,650 --> 00:17:49,902
Vice-captain Vita will be back soon!
227
00:17:51,028 --> 00:17:53,489
Just defending won't solve anything.
228
00:17:53,489 --> 00:17:55,032
I'll be sure to take them out!
229
00:17:55,032 --> 00:17:56,993
Wai - Tiana, are you okay?
230
00:17:57,076 --> 00:17:58,327
Don't do anything rash!
231
00:17:58,452 --> 00:17:59,495
I'm fine.
232
00:18:00,204 --> 00:18:02,915
This is why I've been practicing every day: morning, noon, and night.
233
00:18:03,749 --> 00:18:05,626
Erio, fall back to the center.
234
00:18:05,793 --> 00:18:07,670
Subaru and I will go two-top.
235
00:18:07,962 --> 00:18:08,546
0-Okay!
236
00:18:08,838 --> 00:18:11,591
Subaru, Cross Shift A! Let's go!
237
00:18:17,722 --> 00:18:19,015
I'll prove it.
238
00:18:23,811 --> 00:18:27,106
Even without special talents or an impressive amount of magical power.
239
00:18:27,773 --> 00:18:30,484
Even in a unit with first-class commanders,
240
00:18:30,818 --> 00:18:32,862
No matter how dangerous the battle,
241
00:18:35,656 --> 00:18:36,699
I will,
242
00:18:37,033 --> 00:18:40,953
The bullet of the Lanstars will definitely strike down the enemy.
243
00:18:48,419 --> 00:18:51,380
Tiana, it's reckless to load so many.
244
00:18:51,547 --> 00:18:53,924
Both for you and Cross Mirage!
245
00:18:53,924 --> 00:18:54,842
I'll be able to fire.
246
00:18:55,217 --> 00:18:56,093
Yes.
247
00:18:57,011 --> 00:18:58,679
CROSSING
248
00:19:01,432 --> 00:19:03,100
SDOOCC
249
00:19:21,369 --> 00:19:22,787
Vice-captain Vita!
250
00:19:22,912 --> 00:19:24,622
Tiana, you stupid idiot!
251
00:19:24,705 --> 00:19:27,041
Being reckless and almost hitting an ally, what are you thinking!
252
00:19:30,002 --> 00:19:33,964
Vice-captain Vita, we were doing a combination attack, and โ
253
00:19:33,964 --> 00:19:37,426
Stop messing around! That would have been a direct hit!
254
00:19:37,593 --> 00:19:40,930
That's not it! It was my fault, I โ
255
00:19:40,930 --> 00:19:42,098
Shut up, you idiots!
256
00:19:42,723 --> 00:19:43,849
That's enough.
257
00:19:44,266 --> 00:19:45,935
I'll do the rest.
258
00:19:46,310 --> 00:19:48,938
Both of you, get your asses out of the way!
259
00:20:03,994 --> 00:20:05,413
Is someone there?
260
00:20:05,913 --> 00:20:07,498
This place is dangerous!
261
00:20:16,340 --> 00:20:17,883
What's this?
262
00:20:18,884 --> 00:20:21,762
Garyuu, mission clear. Good boy.
263
00:20:22,221 --> 00:20:25,391
Well then, take it to the doctor.
264
00:20:28,936 --> 00:20:30,646
What was the object he wanted?
265
00:20:30,646 --> 00:20:35,818
I don't know. It wasn't something
being auctioned, so probably smuggled goods.
266
00:20:35,818 --> 00:20:36,652
I see.
267
00:20:42,324 --> 00:20:44,076
The battle's almost over.
268
00:20:44,535 --> 00:20:47,997
The frontline knights fought quite well.
269
00:20:52,418 --> 00:20:55,880
Well then, let's continue searching for what you were looking for.
270
00:20:58,674 --> 00:21:02,386
Sorry to have kept you waiting, the auction will begin shortly.
271
00:21:07,141 --> 00:21:10,686
Thanks to the frontline troops, the gadgets were all intercepted,
272
00:21:10,686 --> 00:21:13,230
But unfortunately we couldn't chase after the summoner.
273
00:21:14,148 --> 00:21:17,777
There haven't been any injuries to our members;
the mission itself was a success.
274
00:21:18,027 --> 00:21:19,320
I'd say a job well done.
275
00:21:19,904 --> 00:21:23,199
I have sent an inquiry to nearby observation units,
276
00:21:23,199 --> 00:21:26,118
I think we'll at least be able to find their transportation route.
277
00:21:30,080 --> 00:21:31,707
Young lady over there,
278
00:21:31,832 --> 00:21:33,584
The auction has already started, you know.
279
00:21:35,753 --> 00:21:38,130
Are you sure you don't need to go inside?
280
00:21:39,215 --> 00:21:40,674
Thank you for your kindness.
281
00:21:41,258 --> 00:21:44,220
But unfortunately, I'm actually here as a part of my work.
282
00:21:46,263 --> 00:21:50,392
Unlike a certain casual investigator, I'm pretty busy.
283
00:21:57,733 --> 00:22:02,696
Did you ditch your work and go playing around again, Investigator Acous?
284
00:22:02,696 --> 00:22:06,492
How mean! I'm also in the middle of work, Hayate.
285
00:22:06,659 --> 00:22:11,497
Now then, for an expert opinion and analysis on the items,
286
00:22:11,497 --> 00:22:14,917
I'd like to introduce our young archaeologist.
287
00:22:18,879 --> 00:22:24,218
A native Mid-Childan scholar and head librarian of the Infinity Library,
288
00:22:24,218 --> 00:22:26,220
Yuuno Scrya-sensei!
289
00:22:28,305 --> 00:22:29,723
Thank you and good afternoon.
290
00:22:30,641 --> 00:22:32,017
Yuuno-kun!
291
00:22:34,228 --> 00:22:36,730
All right, all destroyed.
292
00:22:36,856 --> 00:22:40,526
Same here. We couldn't find the summoner though.
293
00:22:40,901 --> 00:22:43,904
However, now that we know they're there,
we can devise countermeasures.
294
00:22:44,071 --> 00:22:45,030
True.
295
00:22:46,615 --> 00:22:47,449
Where's Tiana?
296
00:22:47,616 --> 00:22:49,660
Yes ma'am. She's guarding the back of the building.
297
00:22:50,035 --> 00:22:51,787
Subaru-san's with her.
298
00:22:54,790 --> 00:22:57,543
Tia, it seems everything's over on the other side.
299
00:22:57,835 --> 00:23:01,672
I'll stay on guard here. You go on ahead.
300
00:23:02,089 --> 00:23:04,091
You know, Tia...
301
00:23:04,800 --> 00:23:05,926
It's okay, go on.
302
00:23:06,385 --> 00:23:10,431
Tia, that definitely wasn't your fault! If I'd been paying more โ
303
00:23:10,431 --> 00:23:12,182
Didn't I tell you to go!
304
00:23:15,269 --> 00:23:18,772
Sorry. I'll see you later then, Tia.
305
00:23:34,705 --> 00:23:38,208
Owari no nai yume wo tsumugu
Without end, the dreams continue to weave
306
00:23:38,208 --> 00:23:41,754
Ikusen mo no yoru wo koete
Surpassing thousands of nights
307
00:23:41,754 --> 00:23:45,257
Inori no youni tabi wa tsuzuku
Like a prayer, the journey continues
308
00:23:45,257 --> 00:23:51,764
Michibiite itsu no hi mo chiisana houseki yo
Be my guide any day, O small jewel
309
00:23:51,889 --> 00:23:55,434
Hoshizora no spica
Spica of the starry sky
310
00:24:00,272 --> 00:24:05,903
Chiheisen koete kizamu
I engrave beyond the horizon
311
00:24:06,487 --> 00:24:14,036
Dokomademo tsunagaru kasuka na ashiato
The faint footsteps that are connected to everywhere
312
00:24:14,662 --> 00:24:20,709
Fuan no LOOP wo furiharau hitomi ni utsuru
The reflection of your eyes casts away the loop of anxiety
313
00:24:20,834 --> 00:24:22,628
Mayonaka no taiyou
The midnight sun
314
00:24:22,628 --> 00:24:24,463
Manatsu no ORION
The Orion of Midsummer
315
00:24:24,463 --> 00:24:30,302
Ima dokokade kimi no koe ga kikoeta
Just now from somewhere, I heard your voice
316
00:24:31,011 --> 00:24:34,598
Kumori no nai kono kokoro wo
This heart without darkness
317
00:24:34,598 --> 00:24:38,185
Haruka terasu aoi hoshi yo
Hllumine it, O distant blue star
318
00:24:38,185 --> 00:24:41,689
Donna toki mo arukidaseru
No matter what the time, I will be able to start walking
319
00:24:41,689 --> 00:24:45,192
Tooku chikaku kirameki
Sparkling far and near
320
00:24:45,192 --> 00:24:48,737
Mimamotte kureru no
Watching over me
321
00:24:48,737 --> 00:24:52,157
Mune no oku ni afureru no wa
The thing inside my heart, overflowing
322
00:24:52,157 --> 00:24:55,869
Namida yori mo ai ni shitai
More than tears, I want to be loved
323
00:24:55,869 --> 00:24:59,331
Inori no youni tabi wa tsuzuku
Like a prayer, the journey continues
324
00:24:59,331 --> 00:25:06,046
Michibiite itsu no hi mo chiisana houseki yo
Be my guide anyday, O small jewel
325
00:25:06,046 --> 00:25:09,675
Hoshizora no spica
Spica of the starry sky
326
00:25:17,516 --> 00:25:21,186
Regret and sadness can be turned into the power to stand up.
327
00:25:21,687 --> 00:25:24,606
We had always walked together like that.
328
00:25:25,524 --> 00:25:29,862
Next time on Magical Girl Lyrical Nanoha StrikerS, Episode 8:
329
00:25:30,154 --> 00:25:31,447
The Pair's Wish.
330
00:25:32,239 --> 00:25:34,575
Because I'm Tia's partner!
26757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.