Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,029 --> 00:00:31,323
Regu 5 sur 5. 20 William 12.
2
00:00:31,532 --> 00:00:34,284
Poursuivez camion citerne
vers |'est.
3
00:00:34,493 --> 00:00:36,328
Renforts disponibles.
4
00:00:36,537 --> 00:00:38,580
Unite' Aéroportée 3 é proximité.
5
00:00:38,789 --> 00:00:40,749
Je peux régler ga seul.
6
00:00:40,958 --> 00:00:42,793
Unite' 3. Laisse tomber, Tango.
7
00:00:43,585 --> 00:00:45,337
On s'en occupe.
8
00:00:46,004 --> 00:00:48,966
Non. Je suis lé-dessus
depuis 3 mois.
9
00:01:11,029 --> 00:01:15,409
On quitte notre secteur d'intervention.
Renforts en route.
10
00:01:15,867 --> 00:01:17,494
Quoi que tu fasses, fais vite.
11
00:01:17,703 --> 00:01:19,079
Boone chance.
12
00:01:19,288 --> 00:01:20,372
Merci.
13
00:02:18,764 --> 00:02:19,765
Le drogue!
14
00:02:41,578 --> 00:02:42,621
Sympa, votre visite!
15
00:02:44,665 --> 00:02:45,749
T'aimes les bijoux ?
16
00:02:46,291 --> 00:02:47,292
Ta gueule!
17
00:02:48,085 --> 00:02:49,127
Je préfére les blondes.
18
00:02:51,338 --> 00:02:52,464
A toi |'honneur.
19
00:03:24,871 --> 00:03:26,790
- Capitaine.
- Que se passe-t-il ?
20
00:03:26,998 --> 00:03:28,750
A la police locale de jouer.
21
00:03:28,959 --> 00:03:30,460
Un pare-bf lee édaté...
22
00:03:30,961 --> 00:03:33,088
- Deux types couchés sur la route.
- J'ai vu.
23
00:03:33,296 --> 00:03:34,840
On est hors de notre secteur.
24
00:03:35,006 --> 00:03:36,007
Exact.
25
00:03:36,174 --> 00:03:38,343
- Alors ?
- Des bruits couraient sur ce camion.
26
00:03:38,552 --> 00:03:40,637
- Et alors ?
- C'est pas un camion.
27
00:03:40,846 --> 00:03:42,764
- || transporte de |'essence.
- Non.
28
00:03:42,973 --> 00:03:45,517
C'est un délit ambulant.
29
00:03:47,644 --> 00:03:48,979
La 1ére cuve ?
30
00:03:49,312 --> 00:03:50,355
Essence.
31
00:03:50,731 --> 00:03:53,442
On a tout contrélé. || n'y a rien.
32
00:03:53,650 --> 00:03:54,985
Tu es sot“ de ton secteur...
33
00:03:55,152 --> 00:03:56,153
le citadin!
34
00:03:56,361 --> 00:04:00,157
Ton insigne et ton arme !
Tu te prends pour qui ?
35
00:04:01,533 --> 00:04:02,659
Pour Rambo.
36
00:04:04,619 --> 00:04:07,539
Rambo, c'est une lopette.
37
00:04:14,045 --> 00:04:15,714
De la neige!
38
00:04:24,890 --> 00:04:26,767
Qui veut planer ?
39
00:04:26,975 --> 00:04:28,560
Qa alors!
40
00:04:30,353 --> 00:04:32,022
Pas mal pour un citadin.
41
00:04:37,819 --> 00:04:39,696
Ray Tango.
42
00:04:40,530 --> 00:04:42,157
ll nous a encore eus.
43
00:04:42,574 --> 00:04:44,075
(Test Tango, ou desk Cash.
44
00:04:44,743 --> 00:04:46,912
Tango et Cash. Cash et Tango.
45
00:04:47,120 --> 00:04:49,748
Ces deux flics
me rendent dingue.
46
00:04:50,499 --> 00:04:52,125
|| faut s'en occuper.
47
00:04:52,584 --> 00:04:56,671
D'accord avec vous.
Je m'en charge, M. Perret.
48
00:04:56,880 --> 00:04:59,049
Non. On s'en charge.
49
00:05:01,384 --> 00:05:03,720
Pas com me ga.
50
00:05:05,847 --> 00:05:07,682
♪ ai une autre idée.
51
00:05:18,443 --> 00:05:20,070
Salut, Cash.
52
00:05:52,686 --> 00:05:55,272
Flic enrobé d'Armani!
53
00:05:56,565 --> 00:05:58,775
Nouveau coup de fillet pour Cash'?
54
00:07:13,391 --> 00:07:14,893
Attention. Police.
55
00:07:15,101 --> 00:07:16,478
C'est ma voiture!
56
00:07:27,113 --> 00:07:28,365
Que fakes-vows...
57
00:07:28,573 --> 00:07:29,741
1
a ma voiture ?
58
00:08:38,309 --> 00:08:40,729
T'as mal au créne ou quoi ?
59
00:08:41,771 --> 00:08:43,106
Vous étes dingue!
60
00:08:43,440 --> 00:08:44,607
Ma voiture!
61
00:08:45,859 --> 00:08:47,569
Vive la perestro'|'ka!
62
00:08:49,195 --> 00:08:50,655
Bienvenue en Amérique.
63
00:08:57,120 --> 00:09:01,082
Police de Los Angeles.
Division ouest.
64
00:09:03,543 --> 00:09:05,253
Y a ta photo dans le journal.
65
00:09:12,886 --> 00:09:14,512
RaY, regarde ga!
66
00:09:15,096 --> 00:09:16,973
Un coup de pot.
67
00:09:18,850 --> 00:09:21,811
- Catherine est dans ton bureau.
- Super!
68
00:09:22,812 --> 00:09:25,106
On ne se tire pas...
69
00:09:25,315 --> 00:09:26,941
sur un coup de téte. C'est...
70
00:09:27,150 --> 00:09:28,151
Quoi ?
71
00:09:28,318 --> 00:09:29,319
Illogique ?
72
00:09:29,486 --> 00:09:30,904
- Absolument.
- C'est sans importance.
73
00:09:31,112 --> 00:09:32,822
Je pars un ou deux mois.
74
00:09:33,031 --> 00:09:35,283
(Test trop pour des vacances.
75
00:09:35,658 --> 00:09:40,080
C'est une tournée de danse.
Etj'ai be so in d'air.
76
00:09:40,288 --> 00:09:42,832
Tu as tout ce qu'i| te faut, ici.
77
00:09:43,041 --> 00:09:44,417
Crapules, crasse et crime.
78
00:09:44,626 --> 00:09:46,586
Merck Je préfere parfir.
79
00:09:46,795 --> 00:09:50,507
Laisse-moi
un numéro de téléphone.
80
00:09:52,258 --> 00:09:53,510
Je t'appe||erai.
81
00:09:54,344 --> 00:09:56,429
Tu m'appe||eras ?
82
00:10:02,519 --> 00:10:06,147
Si tu déprimes,
ne prends pas la fuite.
83
00:10:06,356 --> 00:10:08,441
Reste, on réglera ga ensemble.
84
00:10:08,942 --> 00:10:10,068
Me culpabilise pas.
85
00:10:10,276 --> 00:10:13,279
♪ ai be so in d'étre seule
quelque temps.
86
00:10:13,696 --> 00:10:16,908
Je promets d'étre sage,
inspecteur.
87
00:10:17,617 --> 00:10:18,785
Et voilé.
88
00:10:19,327 --> 00:10:20,954
Le mot-clé.
89
00:10:21,287 --> 00:10:22,455
"Sage".
90
00:10:22,664 --> 00:10:26,626
Tu me dis que tu seras sage
parce que tu sais que...
91
00:10:26,835 --> 00:10:29,879
je pense que tu ne le seras pas.
92
00:10:31,923 --> 00:10:33,174
C'est quoi ?
93
00:10:33,424 --> 00:10:34,509
Pourquoi ?
94
00:10:34,926 --> 00:10:36,302
Ton agent de change sur la 3.
95
00:10:36,553 --> 00:10:38,179
Ne fen vas pas.
96
00:10:42,016 --> 00:10:43,017
Ne quitte pas.
97
00:10:43,518 --> 00:10:45,186
♪ ai un avion é prendre.
98
00:10:45,395 --> 00:10:47,438
Catherine, ne pars pas.
99
00:10:47,772 --> 00:10:49,440
Sois positif.
100
00:10:53,528 --> 00:10:55,446
Harvey... C'est moi.
101
00:10:56,406 --> 00:10:58,741
Police de Los Angeles.
Division centrale.
102
00:11:04,372 --> 00:11:05,748
Une chance, ton gilet.
103
00:11:05,957 --> 00:11:07,333
Qa sen 'Ia fien...
104
00:11:07,709 --> 00:11:09,419
avec ces balles molles.
105
00:11:10,003 --> 00:11:11,129
Ce mec...
106
00:11:11,337 --> 00:11:12,589
était un sagouin.
107
00:11:18,511 --> 00:11:19,971
Regards 9a.
108
00:11:20,722 --> 00:11:23,766
Une chemise é 9 dols.
Trouve-moi un autre gilet.
109
00:11:26,394 --> 00:11:27,395
Une pizza!
110
00:11:37,822 --> 00:11:39,908
Qui a touché é mon flingue ?
111
00:11:40,116 --> 00:11:42,118
Le viseur a bougé.
112
00:11:42,493 --> 00:11:44,621
- Tu |'as laissé tomber.
- Non.
113
00:11:45,997 --> 00:11:47,123
Capitaine!
114
00:11:48,499 --> 00:11:50,210
Vous en avez tiré quelque chose ?
115
00:11:50,418 --> 00:11:54,797
Non. ll ne parle pas anglais.
ll réclame un avocat.
116
00:11:55,006 --> 00:11:56,216
Je vais |'interr0ger.
117
00:11:56,424 --> 00:12:00,470
Le type qui a essayé
de vous descendre ? Pas question.
118
00:12:02,013 --> 00:12:03,932
N'y touchez pas, Gabe.
119
00:12:15,902 --> 00:12:18,780
Alors, tu parles pas anglais ?
120
00:12:19,155 --> 00:12:22,825
Je parle pas chinois.
Faut un cours accéléré.
121
00:12:23,826 --> 00:12:27,288
Mais je sens
que tu vas apprendre vite.
122
00:12:28,623 --> 00:12:29,791
Assieds-toi.
123
00:12:33,169 --> 00:12:34,545
Legon numéro 1.
124
00:12:34,837 --> 00:12:36,673
Les suivantes sont plus dures.
125
00:12:37,423 --> 00:12:38,424
Qui t'a payé ?
126
00:12:39,092 --> 00:12:40,635
Je sais pas.
127
00:12:40,843 --> 00:12:42,512
"Je sais pas".
128
00:12:44,389 --> 00:12:46,557
Zéro. Recommence.
129
00:12:48,351 --> 00:12:50,561
(Test un des types de Quan.
130
00:12:50,770 --> 00:12:53,356
Je sais pas son nom.
Je vous jure.
131
00:12:54,232 --> 00:12:55,525
Tu vois, Balai-Brosse...
132
00:12:55,692 --> 00:12:56,693
tu parles...
133
00:12:56,901 --> 00:12:58,528
vachement mieux maintenant.
134
00:12:58,903 --> 00:13:01,072
- C'est quoi, lé ?
- Méthode Assimil.
135
00:13:03,199 --> 00:13:06,452
Vu que ton taré d'avocat
va tarder...
136
00:13:06,661 --> 00:13:07,996
t'as rien é me dire ?
137
00:13:09,205 --> 00:13:10,290
Réfléchis.
138
00:13:10,498 --> 00:13:13,001
Un deal. Ce soir.
139
00:13:13,751 --> 00:13:15,628
4942...
140
00:13:15,837 --> 00:13:17,588
Front Street. 21 heures.
141
00:13:17,839 --> 00:13:19,048
Parfait.
142
00:13:21,384 --> 00:13:24,929
Félicitations.
Pas mal, pour ta 1ére leg on.
143
00:13:25,430 --> 00:13:27,140
Lave-toi les mains.
144
00:13:29,309 --> 00:13:32,812
Gros coup de fillet
au 4942 Front Street.
145
00:13:33,021 --> 00:13:34,022
C'est du sfir ?
146
00:13:34,230 --> 00:13:35,565
Ecoute téléphonique.
147
00:13:35,732 --> 00:13:36,733
Fantastique.
148
00:13:36,899 --> 00:13:37,942
C'est quoi ?
149
00:13:38,151 --> 00:13:40,987
Le guignol zonard
contre le rital chicos ?
150
00:13:42,113 --> 00:13:43,197
Ils n'ont que ga é imprimer.
151
00:13:43,406 --> 00:13:48,286
Tu gagnes un max de fric.
Pourquoi tu fais 9a ?
152
00:13:48,494 --> 00:13:51,080
L'acti0n...
Vieille valeur américaine.
153
00:13:51,289 --> 00:13:55,043
Si tu veux risquer ta peau,
Marie-toi.
154
00:13:55,293 --> 00:13:56,919
C'est une proposition ?
155
00:14:31,371 --> 00:14:32,955
Gabriel Cash.
156
00:14:33,164 --> 00:14:36,667
Combien de millions ?
157
00:14:37,293 --> 00:14:39,003
Combien cette fois-ci ?
158
00:14:53,184 --> 00:14:54,936
Mon Dieu!
159
00:14:55,478 --> 00:14:56,979
Ray Tango.
160
00:14:57,188 --> 00:14:58,314
ll adore...
161
00:14:58,481 --> 00:14:59,482
dansen
162
00:14:59,649 --> 00:15:02,527
|| entre en dansant,
me pique ma came...
163
00:15:02,735 --> 00:15:05,696
et disparait sur un air de tango.
164
00:15:06,864 --> 00:15:08,116
Qa suffit.
165
00:15:08,449 --> 00:15:10,701
Trop de télévision...
166
00:15:13,162 --> 00:15:15,289
9a abTme les yeux.
167
00:15:16,624 --> 00:15:19,127
Alors, vous voyez pourquoi...
168
00:15:19,335 --> 00:15:21,212
on ne peut pas les tuer ?
169
00:15:22,213 --> 00:15:24,424
Je ne vois pas.
170
00:15:24,632 --> 00:15:25,800
Ce serait plus rapide.
171
00:15:26,259 --> 00:15:27,385
Et plus facile.
172
00:15:29,804 --> 00:15:31,264
Plus rapide...
173
00:15:31,973 --> 00:15:33,558
et plus facile.
174
00:15:34,517 --> 00:15:36,561
Qa, c'est bon pour la pétisserie...
175
00:15:36,936 --> 00:15:39,355
le nettoyage des WC,
ou la vente...
176
00:15:39,564 --> 00:15:40,940
par correspondence.
177
00:15:41,732 --> 00:15:45,945
Pas pour une entreprise
multimillionnaire com me la nétre.
178
00:15:46,154 --> 00:15:47,405
M. Quan...
179
00:15:48,906 --> 00:15:50,950
A |'est...
180
00:15:52,660 --> 00:15:54,620
votre territoire...
181
00:15:55,496 --> 00:15:59,750
Cash m'a cofité
60 millions de dollars.--...
182
00:15:59,959 --> 00:16:04,046
y compris armes, drogue,
et activités annexes.
183
00:16:04,255 --> 00:16:05,339
A I'ouest...
184
00:16:06,007 --> 00:16:07,341
M. Lopez...
185
00:16:09,510 --> 00:16:11,554
Ray Tango...
186
00:16:11,762 --> 00:16:13,931
m'a cofité encore plus.
187
00:16:16,517 --> 00:16:20,188
Deux petites sour is
et tant de dégéts.
188
00:16:23,483 --> 00:16:24,484
Ma's...
189
00:16:26,903 --> 00:16:30,990
si on les tue, on risque
la guerre to tale avec la police.
190
00:16:31,199 --> 00:16:35,870
Ce sent dégé des héros.
Pourqum en iahre des martyrs '2?
191
00:16:37,538 --> 00:16:38,915
P|ut6t que la mort...
192
00:16:40,166 --> 00:16:44,545
il y a un jeu auquel
nous seuls pouvons gagner.
193
00:16:44,837 --> 00:16:45,838
Dans...
194
00:16:46,714 --> 00:16:47,715
deux semaines...
195
00:16:49,800 --> 00:16:52,553
je réceptionne
la plus grosse livraison d'armes...
196
00:16:52,762 --> 00:16:56,641
que nous ayons jam a is eue
entre les mains.
197
00:16:57,934 --> 00:16:59,227
D'ici Ié...
198
00:17:03,314 --> 00:17:04,732
Tango“.
199
00:17:05,691 --> 00:17:06,776
Et Cash...
200
00:17:08,110 --> 00:17:10,738
seront bien é |'abri...
201
00:17:14,784 --> 00:17:17,036
derriére des barreaux.
202
00:17:24,794 --> 00:17:25,962
Superbe, non ?
203
00:19:51,649 --> 00:19:53,609
T'as failli te faire tuer.
204
00:19:53,901 --> 00:19:55,403
C'est tout le contraire.
205
00:19:55,653 --> 00:19:56,654
Si je tire...
206
00:19:56,862 --> 00:19:58,531
je te colle au mur.
207
00:19:58,739 --> 00:20:01,534
Tire, etje te coupe en deux.
208
00:20:01,742 --> 00:20:04,370
Tu réves !
Aucune chance avec ce flingue.
209
00:20:04,578 --> 00:20:05,579
Celui-Ié.
210
00:20:10,584 --> 00:20:11,627
Tu me connais ?
211
00:20:11,836 --> 00:20:13,504
Le 2éme meilleur flic de L. A.
212
00:20:14,004 --> 00:20:15,089
Toi aussi, il paraTt.
213
00:20:15,297 --> 00:20:17,466
- Te méle pas de mon affaire.
- "Ton" ?
214
00:20:17,675 --> 00:20:19,135
Je suis 9a depuis 3 mois.
215
00:20:19,343 --> 00:20:23,681
Tu es débile. Moi, ga fait
30 minutes et je t'ai rattrapé.
216
00:20:23,889 --> 00:20:25,015
Laisse tomber.
217
00:20:25,224 --> 00:20:26,475
Jolie cravate.
218
00:20:31,147 --> 00:20:32,565
A toi de jouer.
219
00:20:32,982 --> 00:20:35,359
♪ y vais. A 3, couvre-moi.
220
00:20:35,609 --> 00:20:36,652
Un...
221
00:20:38,154 --> 00:20:39,280
- Deux...
- Trots.
222
00:20:41,031 --> 00:20:42,324
Quel chieur!
223
00:20:42,491 --> 00:20:43,951
Quel est le score ?
224
00:20:48,330 --> 00:20:49,331
A moi.
225
00:20:49,665 --> 00:20:50,833
Bougez pas.
226
00:20:52,001 --> 00:20:53,377
Bougez pas les mains.
227
00:20:55,212 --> 00:20:57,715
Ses mains risquent pas de bouger.
228
00:21:00,843 --> 00:21:02,011
A toi |'honneur.
229
00:21:08,350 --> 00:21:09,351
|| a un micro.
230
00:21:11,145 --> 00:21:13,314
Qa tourne pas rond.
231
00:21:13,522 --> 00:21:15,357
Tu devrais étre flic.
232
00:21:15,608 --> 00:21:16,609
Tu t'y attend a is ?
233
00:21:16,817 --> 00:21:20,154
Non. Toi non plus,
je ne t'attendais pas.
234
00:21:22,364 --> 00:21:23,699
Pourquoi un micro ?
235
00:21:23,908 --> 00:21:28,162
♪ en sais rien.
Demande-lui. C'est ton affaire.
236
00:21:28,370 --> 00:21:30,581
Je me casse. Ciao, baby.
237
00:21:33,876 --> 00:21:35,002
Léchez vos armes.
238
00:21:35,878 --> 00:21:37,213
On est Wes.
239
00:21:38,255 --> 00:21:41,675
On est du méme bord.
Lisez ga, bon Dieu!
240
00:21:41,884 --> 00:21:44,720
Je vais vous faire sauter
la cervelle.
241
00:21:45,513 --> 00:21:46,514
Pas de probléme.
242
00:21:46,722 --> 00:21:47,848
Je n'en doute pas.
243
00:21:48,015 --> 00:21:49,016
|| est hystérique.
244
00:21:49,225 --> 00:21:51,352
- Je voudrais un regu.
- Moi aussi.
245
00:21:52,228 --> 00:21:53,896
On peut discuter.
246
00:22:01,070 --> 00:22:02,071
C'est mon flingue!
247
00:22:04,281 --> 00:22:05,491
Que fait-il ici ?
248
00:22:05,699 --> 00:22:07,409
Il était dans mon caster.
249
00:22:07,576 --> 00:22:09,870
C'est plus ton flingue.
250
00:22:11,705 --> 00:22:13,165
(Test une preuve.
251
00:22:13,374 --> 00:22:15,584
- Qu'as-tu fait ?
- lls me |'0nt volé.
252
00:22:15,918 --> 00:22:17,378
Qu'as-tu fait ?
253
00:22:18,796 --> 00:22:21,757
Je ne le connais pas.
Je suis venu seul.
254
00:22:21,966 --> 00:22:25,386
Avec votre permission,
je me casse. Ciao.
255
00:22:26,262 --> 00:22:27,513
T'es venu seul...
256
00:22:27,721 --> 00:22:28,931
mais tu pars avec lui.
257
00:22:29,306 --> 00:22:30,599
Vous vous trompez.
258
00:22:30,766 --> 00:22:31,934
Vous irez...
259
00:22:32,101 --> 00:22:33,143
au trou pour 9a.
260
00:22:34,478 --> 00:22:38,232
Emmenez ces salopards. Vite!
261
00:22:38,858 --> 00:22:39,900
Dur, ton karma.
262
00:22:40,109 --> 00:22:41,944
T'as un bon avocat ?
263
00:23:01,171 --> 00:23:03,799
Ferret vous confie cette bands.
264
00:23:08,470 --> 00:23:11,265
Tango et Cash
arrétés pour meurtre!
265
00:23:11,932 --> 00:23:14,476
- Tango a tué un policier ?
- Pas de commentaire.
266
00:23:17,438 --> 00:23:20,024
- Cash était lé ?
- Pas de commentaire.
267
00:23:22,026 --> 00:23:23,193
Qu'est-ce qu'i|s ont ?
268
00:23:23,861 --> 00:23:26,322
Un 380
avec les empreintes de Cash.
269
00:23:26,488 --> 00:23:30,034
D'aprés la balistique,
c'est |'arme du crime.
270
00:23:30,492 --> 00:23:34,830
On n'a trouvé qu'eux
sur les lieux.
271
00:23:38,500 --> 00:23:39,543
Quoi d'autre ?
272
00:23:40,127 --> 00:23:41,337
La bande est préte.
273
00:23:42,296 --> 00:23:43,505
Quelle bande ?
274
00:23:47,343 --> 00:23:48,510
Oz) est fargent ?
275
00:23:48,677 --> 00:23:49,929
Dans la valise.
276
00:23:50,095 --> 00:23:51,180
Ouvre.
277
00:23:51,347 --> 00:23:52,348
Tout y est.
278
00:23:52,514 --> 00:23:53,515
Comptez.
279
00:23:53,682 --> 00:23:54,683
Un peu, oui!
280
00:23:54,850 --> 00:23:55,976
Oz) est Ia came ?
281
00:23:56,393 --> 00:23:59,355
Ici. Tout droit sortie
du commissariat.
282
00:23:59,563 --> 00:24:02,191
♪ aime /es deals avec les flics.
283
00:24:02,816 --> 00:24:05,694
Qa con forte
mon mépris de I'homme.
284
00:24:05,903 --> 00:24:07,321
Dans ce cas, tu vas...
285
00:24:07,529 --> 00:24:08,906
adorer ga.
286
00:24:11,200 --> 00:24:15,245
Tango et Cash,
deux inspecteurs émérites...
287
00:24:15,537 --> 00:24:16,830
sont jugés...
288
00:24:17,039 --> 00:24:19,541
pour le meurtre
d'un indic au cours d'un deal.
289
00:24:20,668 --> 00:24:22,378
Tango et Cash se disent...
290
00:24:22,586 --> 00:24:26,215
victimes d'une machination
de truands...
291
00:24:26,423 --> 00:24:28,050
visant é Ies neutraliser.
292
00:24:28,717 --> 00:24:32,012
Des experts
témoigneront au procés.
293
00:24:32,221 --> 00:24:34,098
Vous avez écouté la bande.
294
00:24:34,598 --> 00:24:35,891
Avez-vous un avis...
295
00:24:36,058 --> 00:24:37,726
sur son authenticité ?
296
00:24:37,893 --> 00:24:40,729
Je n'ai aucune raison d'en douter.
297
00:24:40,938 --> 00:24:42,731
Comment |'avez-vous testée ?
298
00:24:42,898 --> 00:24:43,899
Je |'ai comparée...
299
00:24:44,066 --> 00:24:47,861
é la voix des suspects
au mo yen d'un oscilloscope.
300
00:24:48,112 --> 00:24:49,113
Qa con cord a it.
301
00:24:49,321 --> 00:24:53,283
Quand ce sera fini,
je lui arracherai la langue.
302
00:24:53,909 --> 00:24:55,244
Avec un treuil.
303
00:24:56,620 --> 00:25:00,833
Sur les lieux, j'ai vu
les deux suspects, les armes...
304
00:25:01,041 --> 00:25:03,711
|'argent, la drogue, le corps.
305
00:25:05,337 --> 00:25:06,463
A leur arrivée...
306
00:25:06,714 --> 00:25:08,882
je me suis dit que 9a foirait.
307
00:25:09,425 --> 00:25:12,511
♪ a||ais tout remettre en ordre...
308
00:25:12,761 --> 00:25:14,138
quand ils |'ont tué.
309
00:25:14,388 --> 00:25:16,390
Quand ce sera fini, on ira...
310
00:25:16,598 --> 00:25:18,100
dire bonjour é Freddy.
311
00:25:18,267 --> 00:25:20,269
♪ apporterai la trongonneuse.
312
00:25:20,644 --> 00:25:21,645
Moi, la biére.
313
00:25:23,605 --> 00:25:24,857
L'inspecteur Cash...
314
00:25:25,065 --> 00:25:26,191
m'a agressé.
315
00:25:26,400 --> 00:25:27,651
ll a mis une chaise sur moi...
316
00:25:27,818 --> 00:25:28,861
et s'est ass is.
317
00:25:29,069 --> 00:25:30,446
Y avait pas de piano.
318
00:25:33,449 --> 00:25:34,450
Ce salopard...
319
00:25:34,616 --> 00:25:35,993
parle anglais!
320
00:25:36,160 --> 00:25:37,327
Cet épouvantail parle!
321
00:25:37,536 --> 00:25:38,537
Epouvantail ?
322
00:25:38,746 --> 00:25:39,788
T'appe||es 9a comment ?
323
00:25:39,997 --> 00:25:44,460
Les avocats de Tango et Cash
sortent et Ieur humeur...
324
00:25:44,626 --> 00:25:45,627
est sombre.
325
00:25:45,836 --> 00:25:47,421
Dur combat que le leur...
326
00:25:47,629 --> 00:25:49,298
pour ne pas dire impossible.
327
00:25:52,926 --> 00:25:57,139
On vous a piégés.
Mieux vaudrait plaider coupable.
328
00:25:57,931 --> 00:25:59,975
Vous garantissez
une courte peine ?
329
00:26:00,184 --> 00:26:03,187
Absolument.
Ce sera la contrepartie.
330
00:26:03,437 --> 00:26:05,314
L'avocat de Cash est d'accord ?
331
00:26:05,481 --> 00:26:07,649
S'i| est malin, oui.
332
00:26:08,484 --> 00:26:10,444
Je veux parler é Cash.
333
00:26:17,951 --> 00:26:18,952
Je dois...
334
00:26:19,161 --> 00:26:20,996
préparer ma déposition.
335
00:26:21,163 --> 00:26:22,206
Que veux-tu ?
336
00:26:22,456 --> 00:26:24,124
Primo, te dire que t'es pas...
337
00:26:24,333 --> 00:26:25,334
mon genre.
338
00:26:25,501 --> 00:26:26,960
Comment ga ?
339
00:26:27,169 --> 00:26:28,253
Tu es un fan far on...
340
00:26:28,462 --> 00:26:29,505
et un frimeur.
341
00:26:29,713 --> 00:26:30,798
Qa craint.
342
00:26:31,465 --> 00:26:33,175
C'est fini, les critiques ?
343
00:26:33,383 --> 00:26:34,843
(Test “m.
344
00:26:35,511 --> 00:26:38,097
- Mon avocat veut plaider coupable.
- Le mien aussi.
345
00:26:38,305 --> 00:26:40,015
18 mois au vert.
346
00:26:40,390 --> 00:26:43,852
Le gymnase ouvre é 5h.
Tu peux commencer...
347
00:26:44,019 --> 00:26:45,312
la gonflette t6t.
348
00:26:52,027 --> 00:26:53,362
Qui nous a piégés ?
349
00:26:53,529 --> 00:26:54,696
Sais pas.
350
00:26:54,863 --> 00:26:56,198
♪ ai plein de fans. Et toi ?
351
00:26:56,573 --> 00:26:57,908
Quelques-uns.
352
00:26:58,534 --> 00:27:03,205
Si on plaide coupable,
on le fait ensemble.
353
00:27:03,580 --> 00:27:07,876
Ton avocat t'a proposé un marché,
c'est ga ?
354
00:27:08,043 --> 00:27:09,211
Ma's tu veux pas...
355
00:27:09,461 --> 00:27:12,548
que le frimeur paie
les pots cassés ?
356
00:27:13,549 --> 00:27:14,550
Exact.
357
00:27:14,716 --> 00:27:15,759
Quel grand coeur!
358
00:27:15,926 --> 00:27:17,553
- Je ferai la déposition.
- Non, moi.
359
00:27:19,263 --> 00:27:20,389
Tu vas déconner.
360
00:27:20,556 --> 00:27:22,850
- (Test quand, ton annwersaiwe '2
- Pourqucfl '2?
361
00:27:23,016 --> 00:27:24,017
Jour et mois.
362
00:27:24,268 --> 00:27:25,519
Tu veux fake mon horoscope'?
363
00:27:25,727 --> 00:27:27,688
Dis-moi juste le mois.
364
00:27:28,772 --> 00:27:30,524
- Mai.
- Février.
365
00:27:31,608 --> 00:27:34,278
Je suis |'aTné.
Je ferai la déposition.
366
00:27:34,528 --> 00:27:36,238
16 a of it.
367
00:27:37,197 --> 00:27:42,369
♪ ai lu ton dossier.
Tu as été pondu le 16 a of it.
368
00:27:42,578 --> 00:27:44,413
' .J\. I
C'est moi, I ame-
369
00:27:45,747 --> 00:27:47,374
Levez-vous.
370
00:27:51,920 --> 00:27:54,923
L'audience est ouverte,
sous la présidence...
371
00:27:55,090 --> 00:27:56,967
du juge McCormack.
372
00:27:57,176 --> 00:27:58,343
Asseyez-vous.
373
00:27:59,386 --> 00:28:00,429
Votre Honneur...
374
00:28:01,138 --> 00:28:03,891
les accusés modifient leur défense.
375
00:28:04,308 --> 00:28:05,559
Silence!
376
00:28:07,269 --> 00:28:09,938
Bien, MaTtre.
Que plaident-ils ?
377
00:28:10,147 --> 00:28:11,273
Puis-je venir...
378
00:28:11,481 --> 00:28:12,816
é la barre ?
379
00:28:13,901 --> 00:28:15,319
Allez-y, M. Tango.
380
00:28:17,779 --> 00:28:18,780
Tout va bien.
381
00:28:23,577 --> 00:28:26,997
Je suis policier depuis douze ans.
382
00:28:27,456 --> 00:28:30,250
C'est la meilleure police du pays.
383
00:28:31,126 --> 00:28:34,630
On m'a dit trop violent
avec les criminels.
384
00:28:35,297 --> 00:28:36,924
Si c'est un péché...
385
00:28:37,132 --> 00:28:38,759
je suis coupable.
386
00:28:40,135 --> 00:28:41,970
Je boss a is avec de bons flics.
387
00:28:42,512 --> 00:28:43,639
C'est vrai.
388
00:28:44,181 --> 00:28:45,974
Ils font un boulot dur.
389
00:28:46,516 --> 00:28:50,938
♪ espére qu'é Travers ce procés,
notre service...
390
00:28:51,146 --> 00:28:53,649
ne sera pas sali par...
391
00:28:53,815 --> 00:28:55,651
0e qui s'est dit ici.
392
00:28:56,777 --> 00:28:57,986
Merci.
393
00:28:58,987 --> 00:29:00,113
Pas mal.
394
00:29:06,995 --> 00:29:09,206
Quelque chose é ajouter ?
395
00:29:17,506 --> 00:29:21,009
M. Tango a parlé
avec beaucoup d'é|oquence.
396
00:29:22,386 --> 00:29:25,430
♪ aim era is étre aussi conciliant.
397
00:29:25,639 --> 00:29:28,392
Ma's 'ye ne peux pas,
parse que...
398
00:29:29,851 --> 00:29:31,144
cette histoire...
399
00:29:33,021 --> 00:29:34,022
craint salement!
400
00:29:34,356 --> 00:29:36,483
C'est un tas de merde!
401
00:29:47,369 --> 00:29:49,538
Asseyez-vous, M. Cash.
402
00:29:52,708 --> 00:29:55,669
Les prévenus
acceptent |'accusation...
403
00:29:55,877 --> 00:29:58,547
d'homicide volontaire.
404
00:29:59,047 --> 00:30:00,882
C'est partie de |'arrangement ?
405
00:30:01,174 --> 00:30:03,844
Oui. L'Etat recommande
une sentence...
406
00:30:04,928 --> 00:30:08,098
qui n'excéde pas 18 mois
en Maison d'arrét.
407
00:30:09,891 --> 00:30:11,685
Plaidez-vous coupables...
408
00:30:11,893 --> 00:30:14,187
de votre plein gré ?
409
00:30:17,357 --> 00:30:19,901
La Cour
accepte cet arrangement.
410
00:30:20,068 --> 00:30:23,864
La défense et |'Etat fourniront
les éléments adéquats.
411
00:30:25,240 --> 00:30:26,742
Le procés est ajourné.
412
00:30:28,744 --> 00:30:30,579
Coupables !
18 mois pour Tango et Cash.
413
00:30:31,246 --> 00:30:34,166
Maintenant qu'i|s sont é |'ombre...
414
00:30:34,374 --> 00:30:37,210
il n'y a plus rien é craindre.
415
00:30:38,545 --> 00:30:42,341
Vous ne partagez pas
mon enthousiasme ?
416
00:30:42,549 --> 00:30:45,927
Désolé, mais je n'apprécie guére...
417
00:30:46,094 --> 00:30:48,430
les jeux auxquels vous jouez.
418
00:30:48,638 --> 00:30:50,432
Excusez ma question...
419
00:30:50,640 --> 00:30:54,436
mais que se pass era-t-il
dans 18 mois ?
420
00:30:56,063 --> 00:30:58,440
Un peu d'imagination.
421
00:31:00,817 --> 00:31:04,654
Qu'est-ce qui vous fait penser
qu'i|s sortiront ?
422
00:31:06,281 --> 00:31:08,950
Allez vaquer é vos affaires.
423
00:31:09,409 --> 00:31:12,913
Je sens que ga va étre
une année formidable.
424
00:31:14,831 --> 00:31:18,126
Les amortisseurs,
vous connaissez ?
425
00:31:18,502 --> 00:31:20,587
Quelles vacances!
426
00:31:22,798 --> 00:31:25,133
Terminus. Descendez.
427
00:31:26,468 --> 00:31:28,095
Toi ! Par ici!
428
00:31:37,312 --> 00:31:39,272
Que dis-tu de ga, le génie ?
429
00:31:40,690 --> 00:31:43,819
Qa m'étonnerait
qu'i| y ait un golf.
430
00:31:44,694 --> 00:31:47,656
Faites com me chez vous,
les gars.
431
00:31:48,782 --> 00:31:50,867
C'est une erreur, non ?
432
00:31:51,118 --> 00:31:54,121
Mon slip me monte é la gorge.
433
00:31:56,164 --> 00:31:58,667
Comment 9a,
ils ne sont pas lé !?
434
00:31:58,875 --> 00:32:01,169
♪ essaie de les localiser.
435
00:32:01,336 --> 00:32:04,005
On les a sort is
du fourgon é Victorville.
436
00:32:05,173 --> 00:32:06,299
ll faut les retrouver-.
437
00:32:06,550 --> 00:32:08,343
Ton slip a repris sa place ?
438
00:32:08,510 --> 00:32:11,179
Arréte d'essayer de rentrer
ton ventre.
439
00:32:12,222 --> 00:32:17,811
lls ont soudoyé
|'administration pénitentiaire.
440
00:32:18,019 --> 00:32:20,647
(Test flen que des pourfls'.!
441
00:32:23,191 --> 00:32:27,279
Ceux qui nous ont foutus dedans
ont le bras long.
442
00:32:27,487 --> 00:32:29,531
Tu crois que c'est Quan ?
443
00:32:30,073 --> 00:32:31,158
Merci.
444
00:32:32,200 --> 00:32:35,287
Non, attends ! J'ai pigé!
445
00:32:35,495 --> 00:32:37,205
(Test Lopez.
446
00:32:37,372 --> 00:32:39,207
Essaie de me suivre.
447
00:32:39,708 --> 00:32:42,794
Un mec de Lopez fait mine
de vouloir me tuer...
448
00:32:43,003 --> 00:32:45,046
et dit que Quan |'a engagé.
449
00:32:45,213 --> 00:32:48,258
|| me file des informations bid on.
450
00:32:48,508 --> 00:32:52,345
Lopez se dit que je vais croire
que c'est Quan.
451
00:32:52,554 --> 00:32:56,224
En fait, c'est Lopez et maintenant,
je le sais.
452
00:32:56,725 --> 00:32:58,351
Qu'en dis-tu ?
453
00:32:58,894 --> 00:33:02,230
Vu ton Ql, méme sans arme,
tu es dangereux.
454
00:33:02,439 --> 00:33:06,401
Si tu es si malin,
dis-moi qui c'est, Sherlock!
455
00:33:06,568 --> 00:33:08,028
Je ne sais pas encore.
456
00:33:08,236 --> 00:33:10,447
Tu sais rien é rien!
457
00:33:11,531 --> 00:33:12,532
Que fais-tu ?
458
00:33:15,577 --> 00:33:16,870
Savon.
459
00:33:17,204 --> 00:33:18,246
Ne te flatte pas.
460
00:33:18,914 --> 00:33:20,040
Mauviette!
461
00:33:21,374 --> 00:33:22,918
Je te découvre.
462
00:33:24,085 --> 00:33:26,922
T'en fais pas,
un jour |'autre descendra.
463
00:33:27,297 --> 00:33:30,008
Cause toujours, tripéde!
464
00:33:30,217 --> 00:33:31,468
C'est ga, Minnie Mouse!
465
00:33:32,093 --> 00:33:37,265
Je parie qu'i|s nous ont collés
avec les "droit commun".
466
00:33:39,601 --> 00:33:42,979
On met pas les flics
avec les "droit commun".
467
00:33:44,439 --> 00:33:47,150
Jamais les flics
avec les "droit commun" ?
468
00:33:48,318 --> 00:33:49,444
Cash, 'ye was...
469
00:33:49,611 --> 00:33:50,695
te ramoner les boyaux!
470
00:33:50,904 --> 00:33:52,906
T'en veux une grosse noire ?
471
00:33:53,323 --> 00:33:55,534
♪ ai coffré la moitié de ces mecs.
472
00:33:55,742 --> 00:33:57,786
Tango, tu vas étre mon giton!
473
00:33:57,953 --> 00:33:59,621
Je vais te massacrer!
474
00:33:59,788 --> 00:34:01,414
Tu sais ce que je déteste ?
475
00:34:01,706 --> 00:34:02,749
Les ordures.
476
00:34:02,958 --> 00:34:03,959
Bon Dieu!
477
00:34:04,125 --> 00:34:06,294
♪ ai oublié les grillades.
478
00:34:07,337 --> 00:34:09,923
La réinsertion,
9a marche pas fort.
479
00:34:10,131 --> 00:34:11,967
Ce sent des 'mcompfs.
480
00:34:12,175 --> 00:34:15,637
Gardiens ! Amenez-les-moi!
481
00:34:18,807 --> 00:34:20,642
Venez lé!
482
00:34:26,815 --> 00:34:29,150
♪ ai é vous parler.
483
00:34:30,944 --> 00:34:34,447
Une fois dehors,
je te démolirai le cul.
484
00:34:34,656 --> 00:34:36,658
Tu connais Couilles-en-Feu ?
485
00:34:38,493 --> 00:34:40,870
Je t'ai adoré en Conan le Barbare.
486
00:34:44,165 --> 00:34:48,169
Quand tu veux,
moi et mon cul, on t'attend.
487
00:34:51,339 --> 00:34:53,925
Sale keuf, t'es cuit!
488
00:34:54,134 --> 00:34:56,803
Tu vas étre trés populaire, ici.
489
00:34:57,012 --> 00:34:59,472
Je ne vois pas ton fan club.
490
00:35:27,334 --> 00:35:29,586
C'est mon chiotte!
491
00:35:31,046 --> 00:35:33,882
De quoi je me sers, moi ?
492
00:35:34,174 --> 00:35:37,719
Rien é foutre. Mais pas de ga.
493
00:35:38,845 --> 00:35:43,600
C'est ga, mon pote.
On va mettre les choses au point.
494
00:35:46,061 --> 00:35:48,605
Je te le laisse.
495
00:35:56,404 --> 00:35:58,573
Qa t'ennuierait d'arréter ?
496
00:35:58,782 --> 00:35:59,908
Merci.
497
00:36:00,533 --> 00:36:01,701
♪ apprécie.
498
00:36:03,036 --> 00:36:04,329
Tu me {as pas peur.
499
00:36:08,083 --> 00:36:09,709
Tu vois ga ?
500
00:36:10,043 --> 00:36:11,127
Je |'ai tué.
501
00:36:12,212 --> 00:36:13,421
Félicitations.
502
00:36:14,089 --> 00:36:15,423
Mon meilleur ami.
503
00:36:20,303 --> 00:36:22,764
Les dingues ont peur de rien.
504
00:36:26,601 --> 00:36:28,144
Regards 9a.
505
00:36:29,771 --> 00:36:33,233
Le Sucre est en hausse.
Je n'en reviens pas.
506
00:37:51,019 --> 00:37:54,522
Tuez-le ! Tuez cet enfoiré!
507
00:38:01,362 --> 00:38:03,490
T'es cuit, Tango!
508
00:38:34,979 --> 00:38:35,980
Ils t'ont eu ?
509
00:38:36,189 --> 00:38:37,190
A ton avis ?
510
00:38:40,902 --> 00:38:44,447
Attends que je devine.
Le comité d'accuei|.
511
00:38:44,739 --> 00:38:46,741
Qa, ou une surboum.
512
00:38:47,534 --> 00:38:49,077
Bouge pas.
513
00:38:49,577 --> 00:38:51,412
On va négocier.
514
00:38:52,413 --> 00:38:54,123
C'est pas leur truc.
515
00:38:54,374 --> 00:38:56,209
Si on panique, on est foutus.
516
00:38:56,543 --> 00:38:57,752
Les odieux...
517
00:38:57,919 --> 00:38:58,920
Cash...
518
00:38:59,128 --> 00:39:00,880
et Tango.
519
00:39:01,089 --> 00:39:03,758
Déshonorés, emprisonnés.
520
00:39:03,925 --> 00:39:05,718
Tombés bien bas.
521
00:39:06,427 --> 00:39:07,929
Qui étes-vous ?
522
00:39:09,222 --> 00:39:11,933
Considére-moi
com me que|qu'un...
523
00:39:13,643 --> 00:39:15,603
qui ne t'aime guére.
524
00:39:15,979 --> 00:39:17,730
(Test pas une surboum.
525
00:39:20,942 --> 00:39:24,279
C'est le type
que j'ai suivi dans le piége.
526
00:39:26,656 --> 00:39:27,740
Ne panique pas.
527
00:39:29,784 --> 00:39:33,621
Tango |'A||umeuse.
T'es beau gosse.
528
00:39:33,830 --> 00:39:34,873
Je panique.
529
00:39:35,081 --> 00:39:37,500
T'as envie que je te défigure ?
530
00:39:37,792 --> 00:39:38,877
Pas trop.
531
00:39:39,085 --> 00:39:40,295
Et toi ?
532
00:39:40,962 --> 00:39:43,298
- Toi, d'ab0rd.
- Ne panique pas.
533
00:39:45,008 --> 00:39:48,386
Je t'ég0rge,
te tranche la langue...
534
00:39:48,595 --> 00:39:50,013
et fen {as un noeud-pap.
535
00:39:50,972 --> 00:39:52,390
♪ en porte jam a is.
536
00:39:52,599 --> 00:39:53,766
"Pas du cran.
537
00:39:53,975 --> 00:39:55,184
Vous voulez m'égorger ?
Allez-y.
538
00:39:55,351 --> 00:39:56,394
Coupez-moi la téte!
539
00:39:56,561 --> 00:39:58,313
Jouez au bowling...
540
00:39:58,479 --> 00:39:59,606
avec!
541
00:39:59,814 --> 00:40:01,900
Mais pas lui!
542
00:40:02,150 --> 00:40:03,151
Je refuse...
543
00:40:03,401 --> 00:40:04,527
d'étre tué par...
544
00:40:04,694 --> 00:40:06,154
ce taré d'ang|iche!
545
00:40:06,321 --> 00:40:07,488
Je préfére...
546
00:40:07,822 --> 00:40:09,824
un taré d'Américain!
547
00:40:09,991 --> 00:40:11,159
Branleur!
548
00:40:12,327 --> 00:40:14,162
Laisse-le un instant.
549
00:40:15,038 --> 00:40:16,873
Juste un instant!
550
00:40:17,790 --> 00:40:19,292
D'autres amis...
551
00:40:19,500 --> 00:40:20,501
veulent vous saluer.
552
00:40:20,877 --> 00:40:22,003
Que fais-tu ?
553
00:40:22,170 --> 00:40:23,171
Je gagne du temps.
554
00:40:23,379 --> 00:40:24,505
Pourquoi ?
555
00:40:24,672 --> 00:40:25,715
♪ en sais rien.
556
00:40:28,718 --> 00:40:30,970
Merde. (Test Conan.
557
00:40:31,179 --> 00:40:32,972
- On va se faire ELG.
- C'est quoi ?
558
00:40:33,181 --> 00:40:34,223
Tu verras.
559
00:40:34,974 --> 00:40:37,477
Les flics durs de durs!
560
00:40:39,020 --> 00:40:41,147
T'as plus |'air si dur.
561
00:40:41,522 --> 00:40:42,690
Hein, connard ?
562
00:40:42,982 --> 00:40:44,025
|| parle de toi.
563
00:40:44,233 --> 00:40:46,027
Ce flic et ses amis...
564
00:40:46,235 --> 00:40:48,738
m'ont pété les cétes
et la méchoire.
565
00:40:51,199 --> 00:40:52,700
Tu lui as pété la méchoire ?
566
00:40:53,326 --> 00:40:54,327
|| le méritait.
567
00:40:54,535 --> 00:40:55,828
Pourquoi t'as fait ga ?
568
00:40:57,163 --> 00:40:58,206
♪ étais de mauvais poil.
569
00:40:58,748 --> 00:40:59,749
Comme maintenant!
570
00:41:44,585 --> 00:41:46,087
Ne panique pas.
571
00:42:07,066 --> 00:42:09,277
Des rats dans un labyrinthe...
572
00:42:09,610 --> 00:42:10,695
Des hommes...
573
00:42:11,612 --> 00:42:12,780
dans une cage.
574
00:42:13,031 --> 00:42:16,784
Faites les Paris !
Lequel survivra ?
575
00:42:17,118 --> 00:42:18,619
Qui a du cran ?
576
00:42:18,786 --> 00:42:20,121
Qui r6tit le premier ?
577
00:42:24,625 --> 00:42:26,627
Grille, salopard!
578
00:42:26,961 --> 00:42:29,630
Tango, tu as une famille ?
579
00:42:30,548 --> 00:42:31,883
Oui. Et toi ?
580
00:42:33,384 --> 00:42:36,054
Je me tape
une pension alimentaire.
581
00:42:37,346 --> 00:42:38,347
D'ab0rd...
582
00:42:38,556 --> 00:42:39,974
M. Cash.
583
00:42:40,475 --> 00:42:42,435
No", pas ga!
584
00:42:44,979 --> 00:42:46,105
Qa va alter.
585
00:43:27,105 --> 00:43:28,189
Grille, Tango!
586
00:43:45,373 --> 00:43:46,624
Sortez-les de lé!
587
00:43:52,171 --> 00:43:54,048
Tous dans les cellules!
588
00:43:58,553 --> 00:44:00,888
A toi de jouer. Je suis lessivé.
589
00:44:03,224 --> 00:44:05,351
Tu as une sale gueule.
590
00:44:07,562 --> 00:44:09,063
Matt, c'est bien toi ?
591
00:44:11,023 --> 00:44:13,067
Content de te voir!
592
00:44:14,485 --> 00:44:16,195
Mon bras!
593
00:44:18,364 --> 00:44:19,448
Qui est-ce ?
594
00:44:19,657 --> 00:44:21,075
Sokowski, directeur-ad joint.
595
00:44:21,242 --> 00:44:23,411
Mon chef, quand j'étais un bleu.
596
00:44:23,578 --> 00:44:25,329
Vous étes dans la merde.
597
00:44:25,872 --> 00:44:26,914
Vous croyez ?
598
00:44:27,373 --> 00:44:29,083
Qui vous a foutus dedans ?
599
00:44:29,333 --> 00:44:31,419
On vient de le rencontrer.
600
00:44:31,669 --> 00:44:35,756
S'i| tient é nous voir morts,
il a qu'é nous tuer.
601
00:44:35,923 --> 00:44:37,758
Pourquoi jouer é ce jeu ?
602
00:44:38,009 --> 00:44:39,093
ll s'ennuie la nuit.
603
00:44:39,343 --> 00:44:40,428
Comment est-il entré ?
604
00:44:40,595 --> 00:44:42,555
Tout est possible, ici.
605
00:44:43,055 --> 00:44:46,225
On a les meilleurs gardiens
du monde.
606
00:44:46,434 --> 00:44:49,520
En raquant,
on a tout ce qu'on veut.
607
00:44:49,770 --> 00:44:52,773
Les “drofi commun“
vent vous démoYw.
608
00:44:53,524 --> 00:44:55,985
Une seule solution : |'évasi0n.
609
00:44:56,194 --> 00:44:57,445
L'évasi0n ?
610
00:44:58,946 --> 00:45:00,114
Avec une outlier...
611
00:45:00,281 --> 00:45:04,035
je creuse un tunnel.
Toi, tu bouffes les barreaux.
612
00:45:04,243 --> 00:45:05,786
(Test des connefles.
613
00:45:06,037 --> 00:45:07,038
Qu'est-ce qu'i| a ?
614
00:45:07,455 --> 00:45:09,957
Ses costards lui manquent.
615
00:45:11,292 --> 00:45:12,460
Qu'est-ce qu'on fait ?
616
00:45:12,627 --> 00:45:14,962
♪ ai un plan.
617
00:45:15,213 --> 00:45:16,214
♪ ai pas con fiance.
618
00:45:16,422 --> 00:45:18,507
On se connaTt depuis 15 ans.
619
00:45:18,716 --> 00:45:20,176
Nos avocats étaient fiables.
620
00:45:20,343 --> 00:45:21,469
Le juge aussi.
621
00:45:21,677 --> 00:45:23,888
Qa nous a pas réussi.
Fais-moi con fiance.
622
00:45:24,305 --> 00:45:26,974
C'est une proposition hasardeuse.
623
00:45:29,393 --> 00:45:31,687
♪ ai un cadeau pour toi.
624
00:45:31,896 --> 00:45:33,981
Tu es incroyable.
625
00:45:37,777 --> 00:45:39,654
Mes costards me manquent.
626
00:45:40,488 --> 00:45:45,409
Le systéme de ventilation.
On y accéde par la buanderie.
627
00:45:45,743 --> 00:45:49,038
Ce conduit principal méne
hors des murs.
628
00:45:49,247 --> 00:45:53,000
♪ arréterai un ventilo
et déverrouillerai cette porte.
629
00:45:53,167 --> 00:45:56,754
Je vous laisserai des outils
dans le conduit.
630
00:45:57,129 --> 00:45:58,422
Par ici, c'est...
631
00:45:58,589 --> 00:45:59,590
plus court.
632
00:45:59,757 --> 00:46:00,758
Plus long.
633
00:46:00,967 --> 00:46:02,260
On s'en tient au plan A.
634
00:46:02,468 --> 00:46:04,512
Je vous envoie é |'infirmerie.
635
00:46:04,762 --> 00:46:06,013
Pourquoi ton plan A ?
636
00:46:06,180 --> 00:46:10,309
|| vaut mieux que ton plan B,
que tu n'as pas.
637
00:46:12,478 --> 00:46:13,854
Pas encore. Qa viendra.
638
00:46:19,652 --> 00:46:21,654
Mon compagnon d'infortune.
639
00:46:22,655 --> 00:46:25,408
Sokowski
nous a mis aux ordures.
640
00:46:25,616 --> 00:46:27,034
Sus aux poubelles!
641
00:46:27,201 --> 00:46:29,036
Tout est prét. Viens.
642
00:46:29,870 --> 00:46:31,163
Négatif.
643
00:46:32,498 --> 00:46:34,208
♪ y vais pas.
644
00:46:34,792 --> 00:46:37,336
T'as le cerveau qui a fondu ?
645
00:46:37,545 --> 00:46:40,214
Ecoute,
j'ai horreur de me faire ELG.
646
00:46:41,048 --> 00:46:44,051
"Ec|ater la gueu|e".
C'est quoi, ton probléme ?
647
00:46:44,885 --> 00:46:47,263
♪ ai pas con fiance en Sokowski.
648
00:46:47,471 --> 00:46:49,557
C'est un flic, Bon Dieu!
649
00:46:52,393 --> 00:46:53,394
C'est quoi ?
650
00:46:54,395 --> 00:46:56,022
Mon fiancé, Zébulon.
651
00:46:56,647 --> 00:46:57,732
Debout.
652
00:47:01,861 --> 00:47:03,571
Comment va la Bourse ?
653
00:47:05,031 --> 00:47:08,993
T'es rien
qu'un mec froussard et inadapté!
654
00:47:09,201 --> 00:47:10,619
Moi aussi, je t'adore.
655
00:47:10,828 --> 00:47:12,204
Je viendrai pas te chercher.
656
00:47:12,413 --> 00:47:14,498
Tu {as une grosse erreur.
657
00:47:14,999 --> 00:47:18,002
Inutile de venir me chercher.
Boone chance.
658
00:47:21,714 --> 00:47:23,174
Tu es en retard.
659
00:47:25,176 --> 00:47:30,097
Toi et ta dulcinée,
je vous souhaite bien du bonheur...
660
00:47:30,598 --> 00:47:33,100
et une super be progéniture.
661
00:48:05,257 --> 00:48:08,135
T'as une Demi-heure de retard.
662
00:48:09,095 --> 00:48:11,055
Je fafls ce que 'ye peux.
663
00:49:41,395 --> 00:49:42,646
Matt!
664
00:49:55,534 --> 00:49:56,577
Le voilé!
665
00:50:14,553 --> 00:50:15,930
Dégagez!
666
00:50:56,262 --> 00:50:57,429
Que fais-tu ici ?
667
00:50:57,638 --> 00:50:58,639
Je me sent a is seul.
668
00:51:00,808 --> 00:51:01,976
Je tiens plus!
669
00:51:29,336 --> 00:51:30,462
Par ici!
670
00:51:35,843 --> 00:51:40,681
Ton ami Matt t'a tendu un piége.
Quel idiot tu fais!
671
00:51:41,140 --> 00:51:45,269
ll est mort- La gorge ouverte
d'une oreille é l'autre.
672
00:51:46,520 --> 00:51:47,521
Queue-de-cheval!
673
00:51:48,188 --> 00:51:49,440
Par ici.
674
00:52:02,202 --> 00:52:04,538
La meilleure attraction du parc.
675
00:52:05,539 --> 00:52:06,957
Par ici!
676
00:52:07,458 --> 00:52:08,876
Tu sais 0U tu vas ?
677
00:52:09,043 --> 00:52:10,711
Tout 'a fa“.
678
00:52:11,712 --> 00:52:13,380
Tu es sfir ?
679
00:52:13,547 --> 00:52:15,215
Oui, absolument!
680
00:52:15,382 --> 00:52:17,718
Alors, pousse ton cul!
681
00:52:48,916 --> 00:52:50,584
C'est le seul chemin ?
682
00:52:51,251 --> 00:52:53,087
On peut {are demHour.
683
00:52:58,550 --> 00:52:59,677
Par ici!
684
00:53:01,595 --> 00:53:02,680
Tu es sfir?
685
00:53:02,888 --> 00:53:03,931
Absolument!
686
00:53:04,556 --> 00:53:06,266
Allons-y ! Secteur 4!
687
00:53:13,232 --> 00:53:15,192
Touche pas les fils.
688
00:53:15,609 --> 00:53:16,610
Merci.
689
00:53:25,077 --> 00:53:26,578
- Tu sais quoi ?
- Quoi ?
690
00:53:27,788 --> 00:53:29,498
Ras le bol de |'é|ectricité!
691
00:53:29,707 --> 00:53:31,375
Réleur!
692
00:53:44,888 --> 00:53:45,889
Et maintenant ?
693
00:53:47,558 --> 00:53:50,102
On glisse le long des fils
et on est libres!
694
00:53:52,312 --> 00:53:53,397
C'est ton plan ?
695
00:53:55,566 --> 00:53:56,734
On va gritter.
696
00:53:57,067 --> 00:53:58,318
L'é|ectricité, tu connais ?
697
00:53:59,319 --> 00:54:00,487
Si on touche pas...
698
00:54:00,654 --> 00:54:02,573
le sol, aucun probléme.
699
00:54:06,076 --> 00:54:07,453
♪ en sais rien.
700
00:54:07,619 --> 00:54:08,620
Moi non plus.
701
00:54:10,414 --> 00:54:14,585
♪ ai une dette envers toi.
A toi |'honneur!
702
00:54:14,835 --> 00:54:16,712
Alors, tu garderas ta dette.
703
00:54:16,920 --> 00:54:18,088
Je m'y attend a is.
704
00:54:20,507 --> 00:54:22,843
Si j'échoue, tu essaieras ?
705
00:54:23,010 --> 00:54:25,012
Qa dépend si tu échoues de peu.
706
00:55:25,989 --> 00:55:28,075
Allez, chien ! Au pied!
707
00:55:30,786 --> 00:55:32,037
Ici, toutou!
708
00:55:34,414 --> 00:55:35,624
Encore ?
709
00:55:35,999 --> 00:55:37,668
Grouillez-vous!
710
00:55:40,170 --> 00:55:41,713
Vas-y, Tango!
711
00:55:45,592 --> 00:55:47,177
Parle, mon chien!
712
00:56:56,496 --> 00:56:57,998
C'était sympa.
713
00:56:58,415 --> 00:57:02,002
Tu t'es tapé un café
et des croissants ?
714
00:57:02,169 --> 00:57:03,670
♪ ai horreur de ga.
715
00:57:04,838 --> 00:57:06,298
II faut sortir d'ici.
716
00:57:07,007 --> 00:57:08,383
Sympa, la taule avec toi!
717
00:57:08,592 --> 00:57:10,344
Surtout la douche.
718
00:57:10,510 --> 00:57:13,597
Si ga devient trop dur dehors...
719
00:57:13,847 --> 00:57:17,601
vas au "Cléopétre"
et demande Catherine.
720
00:57:17,809 --> 00:57:19,478
Elle saura 0U je suis.
721
00:57:23,523 --> 00:57:25,025
♪ ai une dette envers toi.
722
00:57:29,947 --> 00:57:32,366
Quan et Lopez sur la une.
723
00:57:33,867 --> 00:57:35,035
Con necte-les.
724
00:57:36,286 --> 00:57:40,082
Messieurs, je suis au courant.
725
00:57:40,290 --> 00:57:43,877
M. Perret, c'est trés énervant.
726
00:57:44,127 --> 00:57:47,214
Deux maniaques nous menacent.
727
00:57:47,381 --> 00:57:49,341
Je pense qu'i| faut agir.
728
00:57:49,549 --> 00:57:54,304
Vous recommencez é penser.
Qa vous perdra. Essayez...
729
00:57:54,513 --> 00:57:56,181
de juguler votre peur.
730
00:57:56,640 --> 00:57:59,601
Ces hommes sont des assassins
en cavale.
731
00:57:59,810 --> 00:58:01,853
Ils resteront peu dehors.
732
00:58:02,062 --> 00:58:06,984
M. Perret, on ne peut pas compter
sur la police. J'insiste...
733
00:58:07,234 --> 00:58:08,694
N'insistez pas.
734
00:58:12,906 --> 00:58:15,575
Les gens qui insistent m'énervent.
735
00:58:17,494 --> 00:58:19,663
On contréle la situation.
736
00:58:31,383 --> 00:58:32,843
Ne laisse pas de traces.
737
00:58:39,725 --> 00:58:41,518
Vous étes superbes!
738
00:58:43,103 --> 00:58:45,063
Tango et Cash sfévadent.
739
00:58:45,272 --> 00:58:46,606
Qa va, fespére.
740
00:58:46,773 --> 00:58:48,859
Attention, test de mise é feu.
741
00:58:49,067 --> 00:58:51,403
Police de Los Angeles
Recherche.
742
00:59:01,788 --> 00:59:03,040
Owen!
743
00:59:03,582 --> 00:59:07,377
Je savais que tu viendrais.
Comment es-tu sorti ?
744
00:59:07,586 --> 00:59:09,212
ll faut que je me change-.
745
00:59:13,091 --> 00:59:15,093
On aime les mémes fringues.
746
00:59:16,053 --> 00:59:18,346
|| te faut une arme ?
747
00:59:18,555 --> 00:59:19,848
Un gros calibre.
748
00:59:20,307 --> 00:59:21,391
Assez gros...
749
00:59:21,600 --> 00:59:24,436
Pour toi ?
750
00:59:24,811 --> 00:59:25,979
Parfait.
751
00:59:27,814 --> 00:59:30,901
Je savais qu'on aim a it
les mémes armes.
752
00:59:31,902 --> 00:59:35,072
Vise un peu ma nouvelle invention...
753
00:59:35,280 --> 00:59:37,324
pour la protection du Séme ége.
754
00:59:45,832 --> 00:59:47,000
Super, ma botte-flingue.
755
00:59:48,001 --> 00:59:49,252
A un de ces quake.
756
01:00:15,445 --> 01:00:19,741
Apparemment, tu comptes pas
tes calories. Tu comptes...
757
01:00:19,950 --> 01:00:22,702
|'argent qu'0n t'a filé
pour nous baiser ?
758
01:00:22,953 --> 01:00:24,788
Je vous ai pas baisés.
759
01:00:24,996 --> 01:00:26,623
Je suis injuste ?
760
01:00:26,873 --> 01:00:28,792
Un peu, oui ! J'y suis pour rien!
761
01:00:29,209 --> 01:00:31,044
Tu n'y es pour rien ?
762
01:00:34,214 --> 01:00:37,300
Jouons francjeu ?
Tu as |'air anémique.
763
01:00:37,509 --> 01:00:40,929
Tu as be so in de fer
dans ton régime.
764
01:00:41,138 --> 01:00:43,890
C'est toi qui as planqué
ces armes...
765
01:00:44,057 --> 01:00:45,559
sur le lieu du crime.
766
01:00:45,725 --> 01:00:46,852
On m'a payé.
767
01:00:47,018 --> 01:00:48,019
Qui ?
768
01:00:48,186 --> 01:00:49,187
Sais pas.
769
01:00:49,396 --> 01:00:50,856
Au FBI, vous étes futés.
770
01:00:51,022 --> 01:00:52,065
Réfléchis.
771
01:00:52,232 --> 01:00:53,942
Un Anglais roux.
772
01:00:54,151 --> 01:00:55,735
Avec une queue de cheval.
773
01:00:56,403 --> 01:00:58,530
"Vous irez au trou, pour ga !"
774
01:00:58,738 --> 01:01:01,908
Qa te dit rien ?
Mais c'est toi qui iras au trou.
775
01:01:02,409 --> 01:01:06,288
Peu importe.
lls veulent ma mort. Ma vie vaut pas...
776
01:01:06,538 --> 01:01:07,539
un clou.
777
01:01:07,747 --> 01:01:10,167
Exact. Maisj'ai be so in de toi.
778
01:01:10,709 --> 01:01:14,296
Je dirai tout ce que je sais.
On s'entraidera.
779
01:01:14,504 --> 01:01:16,548
♪ espére qu'i|s t'ont bien payé.
780
01:01:17,591 --> 01:01:18,675
On partagera.
781
01:01:58,924 --> 01:02:02,010
Que faites-vous ici ?
Vous vous prenez...
782
01:02:02,219 --> 01:02:03,637
POUF qui ?
783
01:02:14,731 --> 01:02:16,066
Qui t'a payé ?
784
01:02:23,323 --> 01:02:27,994
C'est insonorisé. On m'entendra pas
te tirer les vers du nez.
785
01:02:29,746 --> 01:02:31,831
Tu as tous mes tubes.
786
01:02:32,165 --> 01:02:33,416
Et ceux de Tango.
787
01:02:33,959 --> 01:02:35,919
Tu as fait une compilation ?
788
01:02:36,419 --> 01:02:38,338
|| a dit qu'i| me tuerait.
789
01:02:38,505 --> 01:02:39,506
Qui ?
790
01:02:39,714 --> 01:02:40,715
|| n'a pas...
791
01:02:40,924 --> 01:02:42,509
dit son nom. Juré.
792
01:02:43,593 --> 01:02:46,012
Tu as authentifié ton propre boulot.
793
01:02:47,305 --> 01:02:49,015
Je suis le meilleur expert.
794
01:02:49,808 --> 01:02:52,686
Plus longtemps,
si tu utilises ces saletés.
795
01:02:53,687 --> 01:02:55,814
Technique de pointe.
796
01:03:01,653 --> 01:03:02,654
Que voulez-vous ?
797
01:03:02,862 --> 01:03:04,864
- Comment as-tu été contacté ?
- Téléphone.
798
01:03:05,115 --> 01:03:07,117
- Comment a-t-il regu la bande ?
- La poste.
799
01:03:07,325 --> 01:03:08,785
♪ ai oublié |'adresse.
800
01:03:11,830 --> 01:03:13,832
♪ ai enregistré la conversation.
801
01:03:14,833 --> 01:03:16,960
- Je peux vous la passer.
- Super!
802
01:03:23,216 --> 01:03:25,468
Capitaine Shroeder, SVP.
803
01:03:26,553 --> 01:03:29,639
|| est forcément lé. Vérifiez.
804
01:03:31,558 --> 01:03:35,020
Dites-lui que son agent
de change favori est revenu.
805
01:03:51,411 --> 01:03:53,538
Cinq dollars |'entrée.
806
01:04:21,858 --> 01:04:23,943
Catherine est lé ?
807
01:04:24,110 --> 01:04:25,779
Connais pas de Catherine.
808
01:05:11,574 --> 01:05:13,243
Catherine est lé ?
809
01:05:13,451 --> 01:05:15,245
On a des tas de Catherine.
810
01:05:23,420 --> 01:05:24,546
Les baguettes!
811
01:05:24,754 --> 01:05:28,341
- Ma biére !
- Tu me distrais. (Ala vient.
812
01:05:48,611 --> 01:05:51,531
Surveille cette entrée. Suis-moi.
813
01:06:23,521 --> 01:06:25,315
Qu'est-ce qui te prend ?
814
01:06:54,719 --> 01:06:55,845
Attends.
815
01:06:56,930 --> 01:06:58,348
Bravo,.
816
01:06:59,057 --> 01:07:01,100
C'est moi, Catherine.
817
01:07:02,977 --> 01:07:04,646
Une seule personne
m'appe||e com me 9a.
818
01:07:04,854 --> 01:07:08,691
Tango m'a dit
que tu m'aiderais é le trouver.
819
01:07:09,067 --> 01:07:10,568
Je ne |'ai pas vu.
820
01:07:11,653 --> 01:07:13,988
C'est truffé de flics ici.
821
01:07:14,781 --> 01:07:15,782
Y a-t-il un endroit...
822
01:07:15,990 --> 01:07:17,367
0U |'on pourrait parler ?
823
01:07:17,825 --> 01:07:18,952
|| va bien ?
824
01:07:19,160 --> 01:07:20,787
Pas si je ne sors pas d'ici.
825
01:07:21,788 --> 01:07:23,164
Par la ruelle.
826
01:07:23,456 --> 01:07:25,124
Ils la surveillent.
827
01:07:25,333 --> 01:07:26,960
D'autres idées ?
828
01:07:27,168 --> 01:07:28,294
Salut, Elvis.
829
01:07:28,920 --> 01:07:29,921
Tu fais quelle tattle ?
830
01:07:38,304 --> 01:07:39,722
Attendez!
831
01:07:40,890 --> 01:07:42,600
Faites voir.
832
01:07:45,812 --> 01:07:47,438
Que se passe-ti“ '2?
833
01:07:59,659 --> 01:08:00,994
En route, Lynn.
834
01:08:22,307 --> 01:08:24,100
Hé, la rouquine!
835
01:08:25,935 --> 01:08:27,854
T'es prof d'aérobic ?
836
01:08:28,855 --> 01:08:31,232
Touche pas, c'est é moi.
837
01:08:34,986 --> 01:08:38,031
On se fait une partie é 3 ?
838
01:08:40,074 --> 01:08:41,784
Des gouines é bécane.
839
01:08:54,505 --> 01:08:58,384
Tu savais
qui j'étais depuis le début.
840
01:08:58,593 --> 01:09:02,055
On a parlé de vous dans la presse.
841
01:09:02,221 --> 01:09:04,265
Tu m'étonnes.
842
01:09:04,474 --> 01:09:06,267
On s'est fait baiser.
843
01:09:06,476 --> 01:09:10,813
Je sais. Ray n'a pas pu faire
0e don't on |'accuse.
844
01:09:11,189 --> 01:09:13,358
Toi, c'est moins sflr.
845
01:09:15,735 --> 01:09:17,904
Comment Yes-m fa“ ga '2?
846
01:09:18,071 --> 01:09:21,949
Descendre un céble
haute-tension é 60km/h...
847
01:09:22,158 --> 01:09:24,243
ga déplace les disques.
848
01:09:24,786 --> 01:09:27,580
On peut remettre 9a en place.
849
01:09:29,082 --> 01:09:30,124
Q3 Va?
850
01:09:30,333 --> 01:09:34,962
Encore 6 ou 7 heures
de ce traitement et 9a ira.
851
01:09:39,133 --> 01:09:43,137
Quelle est votre relation,
é toi et Ray ?
852
01:09:43,471 --> 01:09:44,597
Comment ga ?
853
01:09:44,806 --> 01:09:48,893
Est-ce que tu |'aimes ? Tu le hais ?
854
01:09:49,268 --> 01:09:51,270
Ni |'un, ni |'autre ?
855
01:09:51,604 --> 01:09:53,147
Je |'aime.
856
01:09:53,773 --> 01:09:54,816
C'est vrai ?
857
01:09:55,108 --> 01:09:59,487
Bien sflr. Lui aussi,
il m'aime. A sa dréle de fagon.
858
01:10:00,279 --> 01:10:03,116
Vous vous voyez souvent ?
859
01:10:03,282 --> 01:10:05,284
|| va et vient é sa guise.
860
01:10:05,451 --> 01:10:07,036
(Test pas 'yuske.
861
01:10:07,578 --> 01:10:10,039
Mais je vis ma vie.
862
01:10:10,331 --> 01:10:12,125
Tu as raison.
863
01:10:13,209 --> 01:10:14,919
Plus bas.
864
01:10:28,391 --> 01:10:30,143
Plus bas ?
865
01:10:31,728 --> 01:10:32,895
Plus fort.
866
01:10:33,104 --> 01:10:36,107
Je vais le remettre en douceur.
867
01:10:39,318 --> 01:10:42,321
- N'arréte pas.
- Je peux continuer toute la nuit.
868
01:10:42,864 --> 01:10:44,282
Prouve-le.
869
01:10:44,741 --> 01:10:46,367
Plus vite.
870
01:10:46,576 --> 01:10:48,202
Encore ?
871
01:10:48,411 --> 01:10:49,579
Plus pro fond.
872
01:10:49,996 --> 01:10:51,372
Je sens que ga vient.
873
01:10:51,664 --> 01:10:52,665
Plus fort.
874
01:10:52,832 --> 01:10:53,833
Q3 y est presque.
875
01:10:54,041 --> 01:10:55,835
Mon Dieu, 9a y est!
876
01:11:04,510 --> 01:11:05,595
Capitaine ?
877
01:11:05,887 --> 01:11:07,722
Tu filtres tes invités ?
878
01:11:08,139 --> 01:11:09,348
Pardon.
879
01:11:09,515 --> 01:11:12,643
Haut les mains !
Léche le canard!
880
01:11:14,103 --> 01:11:18,232
Bravo ! C'est ce qu'on appelle
avoir la situation en main.
881
01:11:18,941 --> 01:11:20,359
Ravi de te voir.
882
01:11:20,568 --> 01:11:22,695
Tu as failli tuer ton chef.
883
01:11:23,029 --> 01:11:24,947
Au moins, je |'ai vu.
884
01:11:25,156 --> 01:11:27,116
♪ a||ais m'y mettre.
885
01:11:27,283 --> 01:11:28,367
Ta cop me...
886
01:11:28,534 --> 01:11:30,036
Ma soeur.
887
01:11:30,244 --> 01:11:31,412
Ma quoi ?
888
01:11:31,621 --> 01:11:32,997
Ma soeur.
889
01:11:34,957 --> 01:11:38,127
Super ! Non, c'est pas 9a.
890
01:11:38,294 --> 01:11:39,754
Qa la fout mal.
891
01:11:39,921 --> 01:11:40,963
Je n'ai jam a is...
892
01:11:41,172 --> 01:11:43,299
cogné de mon plein gré.
893
01:11:43,508 --> 01:11:46,177
Ma's 'ye vaivs te démoYw, dehors.
894
01:11:46,886 --> 01:11:51,432
Les sonnettes, tu connais ?
Tu presses avec le doigt.
895
01:11:51,641 --> 01:11:53,226
C'est bien le 125...
896
01:11:53,434 --> 01:11:54,769
Orange Grove Street ?
897
01:11:54,977 --> 01:11:58,147
C'est chez moi.
Je fais ce que je veux.
898
01:11:59,190 --> 01:12:01,859
(Test mon to“, ma mahson et...
899
01:12:02,068 --> 01:12:03,069
je te laisse.
900
01:12:03,236 --> 01:12:04,237
Je paie un lo yer.
901
01:12:04,403 --> 01:12:05,488
En retard.
902
01:12:05,655 --> 01:12:07,073
Ouvre ton courrier.
903
01:12:07,240 --> 01:12:08,241
A sa défense...
904
01:12:08,407 --> 01:12:10,117
il sort de prison.
905
01:12:13,079 --> 01:12:16,582
Excusez-moi,
mon collant se fait la paire.
906
01:12:16,833 --> 01:12:18,501
Qu'i| aille au diable!
907
01:12:18,709 --> 01:12:20,920
Dis-moi, sérieusement...
908
01:12:21,087 --> 01:12:24,549
que faisais-tu
sur le divan avec cette tante ?
909
01:12:27,009 --> 01:12:28,845
C'est pas tes oignons.
910
01:12:30,763 --> 01:12:34,600
Elle est futée
et bien roulée. Vous pigez ga ?
911
01:12:34,809 --> 01:12:35,893
Pas du tout.
912
01:12:36,352 --> 01:12:37,395
Cigarette ?
913
01:12:41,774 --> 01:12:43,526
Bon, 9a suffit.
914
01:12:43,734 --> 01:12:45,319
Vous nous ramenez en taule ?
915
01:12:45,528 --> 01:12:49,115
Je peux juste
vous couvrir 24 heures.
916
01:12:49,323 --> 01:12:51,450
Le FBI est sur le coup.
917
01:12:51,659 --> 01:12:53,703
Trouvez-vous une tenue...
918
01:12:54,078 --> 01:12:55,329
plus macho.
919
01:12:55,538 --> 01:12:57,915
Léche Donald
et prouve ton innocence.
920
01:12:58,249 --> 01:12:59,792
♪ ai commencé.
921
01:13:00,459 --> 01:13:01,502
C'est quoi ?
922
01:13:01,878 --> 01:13:02,879
(Bette bande...
923
01:13:03,087 --> 01:13:06,465
nous innocent era.
Le faussaire vous salue.
924
01:13:06,632 --> 01:13:07,633
Skinner ?
925
01:13:08,801 --> 01:13:10,261
Alors ?
926
01:13:10,803 --> 01:13:11,804
3h45.
927
01:13:13,639 --> 01:13:15,141
Commencez par lé.
928
01:13:15,808 --> 01:13:16,809
On a identifié...
929
01:13:17,018 --> 01:13:18,561
le fumier de I'entrepc“>t.
930
01:13:18,769 --> 01:13:19,812
Queue-de-cheval ?
931
01:13:19,979 --> 01:13:20,980
ll s'appe|le...
932
01:13:21,147 --> 01:13:22,315
Requin.
933
01:13:22,648 --> 01:13:25,109
Allez-y. Voilà son adresse.
934
01:13:25,443 --> 01:13:28,404
24 heures pour
trouver le commanditaire.
935
01:13:28,571 --> 01:13:29,739
A partir de quand ?
936
01:13:29,906 --> 01:13:31,157
|| y a 5 minutes.
937
01:13:33,367 --> 01:13:34,493
Sincérement...
938
01:13:35,286 --> 01:13:38,080
qu'as-tu fait avec Elephant Man ?
939
01:13:41,626 --> 01:13:43,002
Je t'en prie.
940
01:13:43,377 --> 01:13:46,172
Entre. Change de vétements.
941
01:13:47,465 --> 01:13:50,426
Tu finiras en bobonne ignoble.
942
01:13:50,635 --> 01:13:51,802
Tu veux m'épouser ?
943
01:13:58,601 --> 01:13:59,602
Le bleu est bien.
944
01:13:59,810 --> 01:14:00,978
Va pour le bleu.
945
01:14:01,479 --> 01:14:03,898
Pardon pour hier soir.
946
01:14:04,649 --> 01:14:06,025
Je veux que tu ailles bien.
947
01:14:06,233 --> 01:14:07,860
Je vais bien.
948
01:14:08,486 --> 01:14:10,404
Comment étes-vous sort is...
949
01:14:10,571 --> 01:14:11,572
de prison ?
950
01:14:11,739 --> 01:14:16,786
Cash avait un ami sur place.
♪ étais forcé...
951
01:14:16,953 --> 01:14:17,995
de venir ici.
952
01:14:18,204 --> 01:14:20,748
0U veux-tu alter, é part ici ?
953
01:14:20,957 --> 01:14:22,041
Au Péle nord ?
954
01:14:22,249 --> 01:14:26,712
Que vas-m fake '?
Peut-étre que tu devreiw, Xe rendre.
955
01:14:26,879 --> 01:14:28,005
Alerter la presse.
956
01:14:31,425 --> 01:14:33,469
Qa marche, au Club ?
957
01:14:33,678 --> 01:14:34,762
(Test super.
958
01:14:34,971 --> 01:14:37,640
Tu es traqué et tu finquiétes pour...
959
01:14:37,807 --> 01:14:38,891
mon boulot ?
960
01:14:39,058 --> 01:14:42,728
Je ne m'inquiéte pas.
Si tu as be so in d'argent...
961
01:14:42,895 --> 01:14:47,566
je peux t'acheter des obligations.
7,25% de rendement.
962
01:14:47,942 --> 01:14:48,943
Qa paie bien.
963
01:14:50,152 --> 01:14:51,529
Tu m'aides trop.
964
01:14:52,279 --> 01:14:53,990
Pas du tout.
965
01:14:54,198 --> 01:14:57,159
Je bosse trop,
je ne te vois presque jam a is.
966
01:14:57,368 --> 01:14:59,036
Ne te sens pas coupable.
967
01:14:59,453 --> 01:15:00,663
Je t'aime.
968
01:15:06,585 --> 01:15:08,004
Pousse, fort!
969
01:15:10,006 --> 01:15:12,258
♪ arréte de te compromettre.
970
01:15:12,425 --> 01:15:13,426
Quoi ?
971
01:15:13,634 --> 01:15:16,137
Faut que j'ai||e
retrouver la racaille.
972
01:15:16,345 --> 01:15:17,388
Me voilé.
973
01:15:17,555 --> 01:15:18,556
Tu vois ?
974
01:15:18,723 --> 01:15:19,724
On y va.
975
01:15:21,225 --> 01:15:22,268
A bientét.
976
01:15:22,727 --> 01:15:25,062
- Qa t'ennuie que je lui parle ?
- Non.
977
01:15:25,271 --> 01:15:29,025
♪ ai passé
un moment formidable jusqu'é...
978
01:15:29,233 --> 01:15:32,111
|'arrivée fracassante de Superman.
979
01:15:32,278 --> 01:15:35,364
Quand tout sera réglé, on pourrait...
980
01:15:35,573 --> 01:15:36,782
se revoir.
981
01:15:37,116 --> 01:15:38,284
Ce serait sympa.
982
01:15:38,576 --> 01:15:40,619
On trait voir un match...
983
01:15:40,786 --> 01:15:42,079
Je peux te parler ?
984
01:15:43,956 --> 01:15:46,083
Ma soeur n'est pas ton genre.
985
01:16:40,513 --> 01:16:42,014
Doucement!
986
01:16:50,147 --> 01:16:51,482
Je t'attendais.
987
01:16:52,483 --> 01:16:55,361
La queue de chevaL desk démodé.
988
01:16:55,569 --> 01:16:56,695
Qa va, Cash ?
989
01:16:56,904 --> 01:16:59,365
De mieux en mieux.
990
01:16:59,865 --> 01:17:02,576
- Y a une féte sur le toit.
- J'invite M. Téte-de-Noeud ?
991
01:17:02,827 --> 01:17:05,412
Ce serait pas la féte, sans lui.
992
01:17:07,373 --> 01:17:08,374
Plan A.
993
01:17:08,541 --> 01:17:09,834
Super féte!
994
01:17:10,000 --> 01:17:11,043
Merci.
995
01:17:11,210 --> 01:17:13,254
Requin, quelle vue!
996
01:17:13,504 --> 01:17:15,548
Qui tire les ficelles ?
997
01:17:15,714 --> 01:17:18,843
Ta gueule !
Je |'emmerde, ton plan A.
998
01:17:19,552 --> 01:17:21,846
La vue est géniale d'ici.
999
01:17:23,055 --> 01:17:24,056
Alors ?
1000
01:17:24,223 --> 01:17:25,266
Nul, le plan A.
1001
01:17:25,599 --> 01:17:26,767
Attends.
1002
01:17:27,017 --> 01:17:30,312
Un nom, ou tu rentres
en Angleterre les pieds devant.
1003
01:17:30,521 --> 01:17:33,732
Va te faire foutre.
Tu vaux pas un clou.
1004
01:17:34,024 --> 01:17:35,234
Léche-moi.
1005
01:17:35,568 --> 01:17:36,735
\/aS—Y-
1006
01:17:37,027 --> 01:17:38,237
Nul, le plan A.
1007
01:17:38,445 --> 01:17:39,989
Archi-nul. Plan B.
1008
01:17:40,197 --> 01:17:41,240
Tu en as un ?
1009
01:17:41,532 --> 01:17:42,741
Hiroshima, tu connais ?
1010
01:17:43,200 --> 01:17:44,535
C'est ga, le plan B ?
1011
01:17:44,743 --> 01:17:46,245
On en (“acute '2?
1012
01:17:46,412 --> 01:17:48,539
Pas maintenant, je suis occupé.
1013
01:17:49,790 --> 01:17:52,126
Une seconde. Je t'en prie.
1014
01:17:52,626 --> 01:17:54,670
C'est pas un peu radical ?
1015
01:17:55,004 --> 01:17:56,005
Quoi ?
1016
01:17:56,213 --> 01:17:57,256
Le coup...
1017
01:17:57,464 --> 01:17:59,091
de la grenade, c'est trop.
1018
01:18:00,176 --> 01:18:02,052
Chacun ses méthodes.
1019
01:18:02,261 --> 01:18:04,263
Ravi que tu refuses de parler.
1020
01:18:04,471 --> 01:18:06,473
Il parlera si je tire dans sa jam be.
1021
01:18:06,640 --> 01:18:07,641
Je le veux...
1022
01:18:07,850 --> 01:18:08,893
entier.
1023
01:18:09,059 --> 01:18:10,477
Peut-étre qu'i| sait rien.
1024
01:18:10,686 --> 01:18:11,729
Je m'en moque!
1025
01:18:11,896 --> 01:18:12,897
Quoi ?
1026
01:18:13,063 --> 01:18:14,148
Tu es flic.
1027
01:18:14,356 --> 01:18:16,483
Je |'étais. On est en cavale...
1028
01:18:16,692 --> 01:18:18,235
é cause de ce salopard.
1029
01:18:18,652 --> 01:18:19,945
A lui de raquer.
1030
01:18:20,112 --> 01:18:21,363
Qa suffit.
1031
01:18:21,989 --> 01:18:22,990
Tu trouves ?
1032
01:18:23,199 --> 01:18:24,742
♪ en sais long sur toi.
1033
01:18:25,659 --> 01:18:27,119
Tu es fiché "psychopathe".
1034
01:18:27,328 --> 01:18:29,288
Je croyais pas ces salades...
1035
01:18:29,455 --> 01:18:32,291
mais tu |'es pour de bon.
1036
01:18:32,541 --> 01:18:36,003
Si tu veux paste salir, recule...
1037
01:18:36,212 --> 01:18:37,630
Hercule.
1038
01:18:38,797 --> 01:18:40,966
D'accord, le dingo.
1039
01:18:41,926 --> 01:18:45,888
Perdu, mec. ll est hors de lui
etje peux pas Parréter.
1040
01:18:46,347 --> 01:18:48,182
Je suis pas dans le coup.
1041
01:18:48,390 --> 01:18:49,516
Je me casse.
1042
01:18:49,767 --> 01:18:50,768
Ecris-moi.
1043
01:18:50,935 --> 01:18:54,396
Je voterai pour toi
é |'Académie des Mabouls.
1044
01:18:54,897 --> 01:18:58,609
Elle craint, ta queue de cheval.
1045
01:18:59,360 --> 01:19:01,654
Non. Je regrette.
1046
01:19:01,862 --> 01:19:03,989
Adieu, mon chou.
1047
01:19:05,032 --> 01:19:06,158
Je veux rien entendre.
1048
01:19:06,992 --> 01:19:08,160
Perret!
1049
01:19:08,327 --> 01:19:09,662
(Test Yves Ferret.
1050
01:19:09,870 --> 01:19:10,955
Qui est-ce ?
1051
01:19:11,163 --> 01:19:12,873
Le mec avec moi, en taule.
1052
01:19:13,082 --> 01:19:14,333
Oi] est-il ?
1053
01:19:14,500 --> 01:19:15,501
Aérodrome de Ryko.
1054
01:19:15,668 --> 01:19:16,835
Tu le crois ?
1055
01:19:17,044 --> 01:19:18,963
ll pleut pas, pourtant il patauge.
1056
01:19:19,213 --> 01:19:20,381
Répugnant.
1057
01:19:20,589 --> 01:19:24,051
Tu es tombé dans le panneau.
Le flic salaud...
1058
01:19:24,510 --> 01:19:25,719
Et le super salaud.
1059
01:19:27,972 --> 01:19:29,014
Tu t'es tapé ma soeur ?
1060
01:19:29,181 --> 01:19:30,349
Incroyable!
1061
01:19:30,557 --> 01:19:31,850
Vous avez...
1062
01:19:32,059 --> 01:19:33,269
baisé ? Réponds!
1063
01:19:33,477 --> 01:19:36,230
♪ étais sofll, je me rappelle pas.
1064
01:19:36,438 --> 01:19:38,565
En route, super salaud.
1065
01:19:41,151 --> 01:19:44,071
Ma méthode contraceptive.
1066
01:19:51,662 --> 01:19:52,705
Une grenade bid on!
1067
01:19:53,539 --> 01:19:54,540
Et ma soeur ?
1068
01:19:54,748 --> 01:19:55,916
C'est un pays libre.
1069
01:19:56,083 --> 01:19:57,126
Comment ga ?
1070
01:19:57,293 --> 01:20:01,130
On est tous libres.
Et ta soeur est trés libérée.
1071
01:20:01,338 --> 01:20:02,548
Je vais te tuer.
1072
01:20:03,215 --> 01:20:04,717
Pas-nous vow.
1073
01:20:15,728 --> 01:20:18,605
Double blind age.
A |'épreuve des balles.
1074
01:20:18,814 --> 01:20:21,734
Canon de 120 mm, cété chauffeur.
1075
01:20:21,942 --> 01:20:24,194
Direction super assistée.
1076
01:20:24,403 --> 01:20:28,657
Elle atteint
les 100km/h en 5,5 secondes.
1077
01:20:29,074 --> 01:20:30,659
C'est quoi ?
1078
01:20:31,160 --> 01:20:35,039
Un véhicule gadget d'enfer.
Tu m'acc0mpagnes ?
1079
01:20:36,290 --> 01:20:37,416
Alors ?
1080
01:20:37,583 --> 01:20:39,084
- Qa m'impressionne.
- Beaucoup ?
1081
01:20:39,251 --> 01:20:40,252
Beaucoup.
1082
01:20:40,419 --> 01:20:42,171
Owen a de la cervelle.
1083
01:20:42,379 --> 01:20:43,839
Owen, t'as gagné!
1084
01:20:44,048 --> 01:20:46,759
Elle franchit un mur.
1085
01:20:47,634 --> 01:20:49,136
On est parés.
1086
01:20:49,345 --> 01:20:50,471
Parés.
1087
01:20:50,721 --> 01:20:53,932
Tu as une idée
de notre puissance de feu ?
1088
01:20:54,141 --> 01:20:57,353
C'est une oeuvre d'art meurtriére.
1089
01:20:57,561 --> 01:20:59,229
Satan a la carte grise ?
1090
01:20:59,938 --> 01:21:01,523
Regarde é |'intérieur.
1091
01:21:02,733 --> 01:21:05,569
|| a inventé tes bottes-bazooka ?
1092
01:21:05,778 --> 01:21:08,906
Owen a des éclairs de génie.
1093
01:21:09,156 --> 01:21:10,282
Et g3?
1094
01:21:10,449 --> 01:21:12,910
Compresseur au protoxyde d'azote.
1095
01:21:13,952 --> 01:21:14,953
Gest-é-dire ?
1096
01:21:15,162 --> 01:21:16,330
On sf ten {out On prend.
1097
01:21:16,538 --> 01:21:17,748
Pas question.
1098
01:21:18,123 --> 01:21:20,667
Elle est unique. C'est un prototype.
1099
01:21:20,876 --> 01:21:23,796
On n'y fera pas une égratignure.
1100
01:21:24,088 --> 01:21:25,506
On est assurés.
1101
01:21:25,881 --> 01:21:27,299
Tous risques ?
1102
01:21:27,591 --> 01:21:29,676
Cherche Ferret sur Yordmateur.
1103
01:21:30,177 --> 01:21:34,306
D'accord.
Je vais voir ce que je trouve.
1104
01:21:37,643 --> 01:21:39,311
Vous étes parents ?
1105
01:21:39,937 --> 01:21:41,105
Peut-étre.
1106
01:21:53,075 --> 01:21:56,495
Uaérodrome de Ryko
est désaffecté depuis 10 ans.
1107
01:21:56,703 --> 01:22:00,082
C'est privé. ll y a des bétiments...
1108
01:22:00,290 --> 01:22:03,877
mais Ie principal
est é 1500m de Fenceinte.
1109
01:22:04,086 --> 01:22:05,254
Merci, Owen.
1110
01:22:23,897 --> 01:22:25,149
C'est tranquille.
1111
01:22:29,653 --> 01:22:31,113
On est fous.
1112
01:22:33,657 --> 01:22:35,075
Fous furieux.
1113
01:22:36,743 --> 01:22:38,829
Qa va pas tarder é saigner.
1114
01:22:41,373 --> 01:22:42,875
Possible.
1115
01:22:44,168 --> 01:22:48,130
Si |'un de nous y passe,
sache que tu es...
1116
01:22:48,839 --> 01:22:51,467
le meilleur flic avec qui j'ai bossé.
1117
01:22:55,429 --> 01:22:57,681
Je veux que tu sashes que...
1118
01:22:58,599 --> 01:23:02,895
si tu y passes et pas moi...
1119
01:23:04,855 --> 01:23:06,315
je sortirai ta soeur.
1120
01:23:14,740 --> 01:23:16,742
♪ ai rien contre toi.
1121
01:23:19,828 --> 01:23:23,582
Je veux pas
qu'e||e apprenne é 2h du mat...
1122
01:23:24,124 --> 01:23:26,376
qu'i| t'est arrivé malheur.
1123
01:23:27,211 --> 01:23:29,546
Je veux pas qu'e||e vive ga.
1124
01:23:30,088 --> 01:23:33,008
|| m'arrivera rien. J'ai la baraka.
1125
01:23:36,178 --> 01:23:39,681
Tu sais quoi ? J'y toucherai pas...
1126
01:23:39,890 --> 01:23:43,602
tant que j'aurais pas
ta bénédiction. Qa te va ?
1127
01:23:43,810 --> 01:23:45,395
Dans ce cas...
1128
01:23:45,562 --> 01:23:46,688
jam a is.
1129
01:23:46,855 --> 01:23:47,940
♪ en étais sflr.
1130
01:23:48,148 --> 01:23:51,276
Au boulot. ll y a
du nouveau sur |'ordinateur.
1131
01:23:51,443 --> 01:23:53,820
Uniormafion sur Ferret.
1132
01:24:07,376 --> 01:24:08,377
On y est.
1133
01:24:08,585 --> 01:24:10,796
Portail impressionnant.
1134
01:24:11,004 --> 01:24:12,214
C'est fortifié ?
1135
01:24:12,422 --> 01:24:13,590
Sais pas.
1136
01:24:14,007 --> 01:24:15,509
Soyez trés prudents.
1137
01:24:17,344 --> 01:24:18,470
Obéis-Iui.
1138
01:24:19,304 --> 01:24:20,973
Oui, maman.
1139
01:24:31,733 --> 01:24:33,193
Trés discret!
1140
01:24:33,360 --> 01:24:34,403
On est entrés!
1141
01:24:40,993 --> 01:24:42,035
Sortons!
1142
01:25:00,429 --> 01:25:02,889
Y a aucune issue.
1143
01:25:19,281 --> 01:25:20,657
A droite.
1144
01:25:26,955 --> 01:25:28,123
Gauche.
1145
01:25:32,002 --> 01:25:33,128
Je fence.
1146
01:25:49,686 --> 01:25:50,812
Qui t'a appris é conduire ?
1147
01:25:51,063 --> 01:25:52,105
Stevie Wonder.
1148
01:25:56,526 --> 01:25:58,528
- On crame !
- Non, on brfile!
1149
01:26:04,660 --> 01:26:06,411
On est dans un labyrinthe.
1150
01:26:10,999 --> 01:26:12,042
On est faits!
1151
01:26:12,209 --> 01:26:14,002
ll joue avec nous.
1152
01:26:29,142 --> 01:26:30,811
Capturez ces salopards!
1153
01:26:39,111 --> 01:26:41,613
Boone ou mauvaise nouvelle ?
1154
01:26:41,780 --> 01:26:42,781
La mauvaise.
1155
01:26:42,948 --> 01:26:44,074
On est presque é sec!
1156
01:26:45,492 --> 01:26:46,493
La bonne ?
1157
01:26:46,702 --> 01:26:48,328
On est presque é sec!
1158
01:26:56,336 --> 01:26:57,921
Rattrapez-les!
1159
01:26:58,755 --> 01:27:00,632
|| do it étre ferrailleur!
1160
01:27:06,430 --> 01:27:07,514
Capturez-les!
1161
01:27:18,984 --> 01:27:21,653
Parfait. (Test le dernier.
1162
01:27:21,820 --> 01:27:23,280
On a gagné!
1163
01:27:23,488 --> 01:27:25,115
- Derriére !
- C'est quoi ?
1164
01:27:25,323 --> 01:27:27,117
Pas le comité d'accuei|.
1165
01:27:29,995 --> 01:27:31,079
Saute!
1166
01:27:31,288 --> 01:27:32,414
Que! est ce bruit ?
1167
01:27:32,706 --> 01:27:34,958
T'en fais pas ! Des dos d'éne.
1168
01:27:42,382 --> 01:27:43,467
Faut sortir.
1169
01:27:43,633 --> 01:27:44,676
Un flingue!
1170
01:27:44,843 --> 01:27:46,636
Vous me cachez quelque chose ?
1171
01:27:47,304 --> 01:27:49,139
Le tien est plus gros.
1172
01:27:49,681 --> 01:27:50,807
Les genes, mamflette.
1173
01:28:34,434 --> 01:28:39,356
Pourquoi ne me parlez-vous plus ?
Dites quelque chose.
1174
01:28:54,412 --> 01:28:56,248
Perret est forcément lé.
1175
01:28:56,414 --> 01:28:58,750
Seul bétiment encore debout.
1176
01:28:59,084 --> 01:29:00,919
|| va se rendre ?
1177
01:29:02,379 --> 01:29:03,588
Peu probable.
1178
01:29:04,256 --> 01:29:07,467
N'oub|ie pas...
sois trés prudent.
1179
01:30:33,678 --> 01:30:35,013
Jolie collection.
1180
01:30:35,180 --> 01:30:37,474
Joujoux pour bambins.
1181
01:30:38,058 --> 01:30:40,018
(Bette fidvs, on est qumes.
1182
01:30:40,185 --> 01:30:41,186
Pourquoi ?
1183
01:30:41,436 --> 01:30:42,604
Je t'ai sauvé la vie.
1184
01:30:42,812 --> 01:30:44,189
On verra 9a plus tard.
1185
01:30:44,814 --> 01:30:46,191
Laissez-les venir.
1186
01:30:46,358 --> 01:30:47,734
On est préts.
1187
01:30:58,536 --> 01:30:59,663
Bombes pour bambins.
1188
01:31:01,373 --> 01:31:03,291
Processus de destruction...
1189
01:31:03,500 --> 01:31:05,418
engage'.
1190
01:31:06,670 --> 01:31:07,921
Que|qu'un...
1191
01:31:08,088 --> 01:31:09,089
a amorcé une bombe.
1192
01:31:09,255 --> 01:31:10,590
Devine qui!
1193
01:31:15,261 --> 01:31:16,388
Comment on Parréte ?
1194
01:31:16,596 --> 01:31:18,056
Trouvons Ferret.
1195
01:31:18,264 --> 01:31:20,100
File-moi un joujou.
1196
01:31:20,892 --> 01:31:22,644
On a qu'onze minutes.
1197
01:31:22,852 --> 01:31:24,479
Les Raiders ont marqué
3 buts en 11min.
1198
01:31:24,688 --> 01:31:26,398
Avec 3 arréts de jeu.
1199
01:32:06,980 --> 01:32:08,273
Chargeur.
1200
01:32:13,987 --> 01:32:15,280
Attention!
1201
01:32:22,620 --> 01:32:23,621
Q3 Va?
1202
01:32:23,788 --> 01:32:25,123
- Elle est ressortie.
- T'as du pot.
1203
01:32:25,415 --> 01:32:28,126
(Test pas de pot
de se iake fiver dessus.
1204
01:32:28,293 --> 01:32:29,919
Arréte de réler!
1205
01:32:32,130 --> 01:32:34,090
- A drake.
- Entendu.
1206
01:32:38,136 --> 01:32:39,387
Un hobby.
1207
01:32:39,596 --> 01:32:40,638
On passe é la TV.
1208
01:32:41,139 --> 01:32:42,348
Qu'en dis-tu ?
1209
01:32:43,308 --> 01:32:44,476
On a intérét é sortir.
1210
01:32:45,935 --> 01:32:47,771
Pas encore. Le jeu commence.
1211
01:32:54,152 --> 01:32:55,612
Léche4a!
1212
01:33:01,868 --> 01:33:03,495
(Test bon, Requm.
1213
01:33:04,621 --> 01:33:07,373
Tu me veux ? Tu m'as.
1214
01:33:07,791 --> 01:33:09,626
Je vous ai tous les deux.
1215
01:33:09,834 --> 01:33:11,669
Deux pour le prix d'un.
1216
01:33:11,878 --> 01:33:14,339
Le beau gosse veut me doubler ?
1217
01:33:14,547 --> 01:33:16,508
Léche ton flingue...
1218
01:33:16,674 --> 01:33:18,176
ou je descends la soeur!
1219
01:33:18,510 --> 01:33:20,011
Léche ton arme!
1220
01:33:20,345 --> 01:33:21,805
Je peux |'avoir.
1221
01:33:23,640 --> 01:33:25,141
Léche ton flingue!
1222
01:33:25,517 --> 01:33:27,310
Si je le léche...
1223
01:33:27,519 --> 01:33:29,854
on est tous les deux morts.
1224
01:33:30,063 --> 01:33:33,066
Si tu le léches pas, on saute tous.
1225
01:33:33,983 --> 01:33:35,485
Vous connaissez le plan B ?
1226
01:33:37,195 --> 01:33:41,825
Je lui botte. Peut-étre que je vais
lui faire perdre la téte.
1227
01:33:42,867 --> 01:33:45,203
Vous connaissez pas mon poke.
1228
01:33:45,495 --> 01:33:48,039
ll est impatient de vous buter-.
1229
01:33:48,248 --> 01:33:49,707
Pas vrai ?
1230
01:33:49,874 --> 01:33:51,042
Alors, beau gosse ?
1231
01:33:51,251 --> 01:33:53,378
♪ aim era is que tu me votes...
1232
01:33:53,586 --> 01:33:55,171
faire jouir ta soeur...
1233
01:33:55,380 --> 01:33:56,381
en douceur.
1234
01:33:56,756 --> 01:34:00,051
Mais j'ai peu de temps
pour te saigner.
1235
01:34:51,227 --> 01:34:54,105
On a pas parlé du plan C, connard!
1236
01:34:59,611 --> 01:35:01,154
Elle est bid on ?
1237
01:35:10,663 --> 01:35:12,248
Super!
1238
01:35:12,457 --> 01:35:13,625
Trouve Catherine!
1239
01:35:16,419 --> 01:35:20,632
Quand le Seigneur
fait les comptes, il ne note pas...
1240
01:35:20,840 --> 01:35:23,134
si |'on a gagné ou perdu...
1241
01:35:23,468 --> 01:35:25,595
mais comment on a joué.
1242
01:35:26,179 --> 01:35:27,680
Quelle connerie!
1243
01:35:28,097 --> 01:35:29,349
Ce 'yeu ma...
1244
01:35:29,974 --> 01:35:30,975
coflté Cher.
1245
01:35:31,142 --> 01:35:32,602
Je vais le désintégrer!
1246
01:35:32,769 --> 01:35:33,937
Tu sais lequel c'est ?
1247
01:35:34,187 --> 01:35:35,271
Oui.
1248
01:35:35,939 --> 01:35:37,232
Vous croyez 9a ?
1249
01:35:38,274 --> 01:35:39,400
|| te faut un flingue.
1250
01:35:39,609 --> 01:35:40,610
♪ en ai un.
1251
01:35:40,818 --> 01:35:41,903
Toujours pro.
1252
01:35:42,320 --> 01:35:43,821
Moi aussi.
1253
01:35:44,989 --> 01:35:46,658
On le prend vivant.
1254
01:35:46,824 --> 01:35:47,825
Les rotules, é 3.
1255
01:35:48,034 --> 01:35:49,035
Com pte.
1256
01:35:49,202 --> 01:35:50,245
Un...
1257
01:36:03,508 --> 01:36:05,677
- Mon viseur est tordu.
- Le mien aussi.
1258
01:36:06,552 --> 01:36:08,096
Cash, la porte!
1259
01:36:09,514 --> 01:36:10,848
Vite!
1260
01:36:14,936 --> 01:36:16,145
- Elle va bien ?
- Oui.
1261
01:36:16,312 --> 01:36:17,313
Comment t'as deviné ?
1262
01:36:17,522 --> 01:36:18,523
La bague.
1263
01:36:18,690 --> 01:36:20,024
Non, le monogramme.
1264
01:36:20,233 --> 01:36:21,234
A |'envers dans le miroir.
1265
01:36:21,609 --> 01:36:22,652
La bague ?
1266
01:36:22,860 --> 01:36:23,861
A la mauvaise main.
1267
01:36:24,070 --> 01:36:26,864
On est futés ou quoi ? Tirons-nous!
1268
01:36:36,165 --> 01:36:37,625
Vingt secondes, Cash!
1269
01:37:03,568 --> 01:37:08,239
La pollution est plus dense ce soir
é cause de Perret.
1270
01:37:10,033 --> 01:37:11,617
Kiki, ga va ?
1271
01:37:11,826 --> 01:37:14,078
Oui, je m'inquiéte pour toi.
1272
01:37:14,245 --> 01:37:17,540
Je perdrai mon bras
pour |'avoir sauvé.
1273
01:37:17,749 --> 01:37:19,751
(Test une égrafignure.
1274
01:37:20,043 --> 01:37:22,879
Cash,
tu as payé ton imprudence.
1275
01:37:23,129 --> 01:37:26,257
Quoi ?
♪ ai été touché é ta place.
1276
01:37:26,424 --> 01:37:29,385
Aprés ce que j'ai fait pour toi,
quel ingrat!
1277
01:37:29,594 --> 01:37:30,762
Fait pour moi ?
1278
01:37:31,220 --> 01:37:32,764
Arrétez de vous disputer.
1279
01:37:32,930 --> 01:37:35,516
ll accepte pas
d'étre le flic n°2.
1280
01:37:35,725 --> 01:37:37,852
C'est trop pour lui.
1281
01:37:38,061 --> 01:37:41,731
Tu as ta version des faits,
je détiens la vérité.
1282
01:37:42,065 --> 01:37:45,360
Reconnaissez
que vous bossez bien ensemble.
1283
01:37:45,902 --> 01:37:47,945
Quoi que tu en dises, Ray...
1284
01:37:48,446 --> 01:37:51,407
j'ai mérité ta soeur.
1285
01:37:53,785 --> 01:37:56,371
Tue-moi d'abord.
1286
01:37:56,621 --> 01:37:57,663
Chiche ?
1287
01:38:08,299 --> 01:38:10,009
De nouveau des héros.
1288
01:43:39,755 --> 01:43:41,757
Sous-titrage : SDI Media Group
1289
01:43:41,924 --> 01:43:43,926
[FRENCH]
83935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.