All language subtitles for Sana Bir Sır Vereceğim 21. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:04,890
Tilki abim ne zaman gelecek göreceğim.
2
00:00:06,370 --> 00:00:09,090
Bilmem. Babam eninde sonunda gelir
diyor.
3
00:00:15,450 --> 00:00:16,870
İnden beri hiç aramadı değil mi?
4
00:00:21,250 --> 00:00:22,770
Ne yapar bunu bize ya?
5
00:00:23,730 --> 00:00:24,970
Bırakıp gider bize abi.
6
00:00:31,010 --> 00:00:32,010
Oğlum.
7
00:00:33,290 --> 00:00:34,410
Bu kadar kızma abine.
8
00:00:37,270 --> 00:00:38,630
Duvarlar üstüme geliyor dedi.
9
00:00:39,250 --> 00:00:41,390
Nereye baksam Aylin 'in hatırası var
dedi.
10
00:00:42,910 --> 00:00:43,910
Haklı biraz da.
11
00:00:46,310 --> 00:00:47,770
Biraz zamana ihtiyaç var.
12
00:00:51,730 --> 00:00:53,250
Peki biz şimdi ne yapacağız abi?
13
00:00:57,470 --> 00:00:58,470
Sabredeceğiz.
14
00:00:59,790 --> 00:01:01,270
Abin gelene kadar bekleyeceğiz.
15
00:01:26,250 --> 00:01:27,550
Haydi bakalım çocuklar.
16
00:01:28,090 --> 00:01:29,090
Tamam.
17
00:01:55,340 --> 00:02:00,720
Gölgeler hapseder ruhunu yalnızlığa.
18
00:02:02,600 --> 00:02:06,980
Unutursun her şeyi kim olduğunu.
19
00:02:13,300 --> 00:02:18,780
Kimse bulamaz dünya dokunamazdı bize.
20
00:02:20,700 --> 00:02:24,140
Kumdanmış kalelerimiz.
21
00:02:26,510 --> 00:02:31,950
Ne yeminler etmiştik oysa birbirimize
22
00:02:31,950 --> 00:02:37,370
Hükümsüzmüş sözlerimiz
23
00:02:37,370 --> 00:02:42,630
Yeniden doğar mı güneş
24
00:03:09,109 --> 00:03:12,010
Altyazı M .K.
25
00:03:33,160 --> 00:03:34,160
Yeniden dolu.
26
00:04:37,260 --> 00:04:38,700
Böyle bir ömür geçer mi?
27
00:04:39,980 --> 00:04:41,120
Nasıl geçer mi?
28
00:04:41,720 --> 00:04:42,780
Böyle işte.
29
00:04:43,920 --> 00:04:45,700
Yan yana dokunamadan.
30
00:04:46,180 --> 00:04:47,180
Öpemeden.
31
00:04:49,020 --> 00:04:51,320
Ya sıkılırsan, gidersen?
32
00:04:55,780 --> 00:04:58,080
Aşk iki beden arasında yaşanmaz ki.
33
00:04:59,580 --> 00:05:01,440
İki kalp arasında yaşanır.
34
00:05:02,280 --> 00:05:03,600
Nefesini hissetmek.
35
00:05:05,800 --> 00:05:06,840
Kokunu içime çekmek.
36
00:05:11,480 --> 00:05:13,340
Yanımda olduğunu bilmek yeter bana.
37
00:05:16,120 --> 00:05:17,540
Sonsuza kadar yeter bana.
38
00:06:07,550 --> 00:06:08,550
Çağla kızım.
39
00:06:18,210 --> 00:06:19,210
Çağla kızım.
40
00:06:20,090 --> 00:06:21,090
Anneciğim.
41
00:06:21,790 --> 00:06:24,050
Hadi toparla kendini artık. Ne olur bak.
42
00:06:24,450 --> 00:06:27,030
İçin dışına çıktı haftalardır
ağlamaktan.
43
00:06:27,530 --> 00:06:32,650
Madem kendini düşünmüyorsun, beni düşün.
Ben de çok üzülüyorum. Hadi toparla
44
00:06:32,650 --> 00:06:33,650
kendini kızım.
45
00:06:34,170 --> 00:06:35,410
Nasıl olacak şimdi?
46
00:06:36,240 --> 00:06:37,500
Ne nasıl olacak kızım?
47
00:06:38,340 --> 00:06:39,500
Hayat devam ediyor.
48
00:06:39,800 --> 00:06:42,220
Ne ölen dirilir ne giden geri gelir.
49
00:06:43,120 --> 00:06:44,200
Herkes alışacak.
50
00:06:48,600 --> 00:06:50,640
Ben nasıl affedeceğim kendimi anne?
51
00:06:52,220 --> 00:06:56,740
Ben nasıl devam edeceğim böyle yaşamayı?
Senin bir suçun yok ki kızım. Sen niye
52
00:06:56,740 --> 00:06:57,840
kendini affedeceksin ki?
53
00:06:58,060 --> 00:07:01,060
Saçma sapan konuşup beni üzme. Ne yaptın
ki sen?
54
00:07:01,420 --> 00:07:02,820
Aylin 'i sen mi öldürdün?
55
00:07:10,480 --> 00:07:11,700
Ne yaptın sen Çağla?
56
00:07:12,500 --> 00:07:13,900
Her genç kız gibi.
57
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
Aşık oldun.
58
00:07:15,300 --> 00:07:16,640
Kıvanç 'a aşık oldun kız.
59
00:07:17,080 --> 00:07:18,620
Aylin 'le geçinemedin o yüzden.
60
00:07:19,680 --> 00:07:21,060
Ne suçun var ki senin?
61
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
Bilmiyorsun anne.
62
00:07:23,900 --> 00:07:25,700
Dediğiminin neler yaptığını bilmiyorsun.
63
00:07:27,560 --> 00:07:28,940
Şimdi Aylin öldü gitti.
64
00:07:30,660 --> 00:07:32,140
Kıvanç ben kayıptım.
65
00:07:33,420 --> 00:07:35,680
Ağabey, kızımda hiçbir şey düzeltemem.
66
00:07:37,820 --> 00:07:39,480
O kadar pişmanım ki.
67
00:07:42,380 --> 00:07:44,040
Hayatımın bence hiç yolu yok.
68
00:07:45,860 --> 00:07:47,360
Yapma kızım.
69
00:07:50,260 --> 00:07:55,140
Yapma kızım. Afiyet olsun.
70
00:08:11,600 --> 00:08:14,520
Siz ne alırsınız hanımefendi? Size
köpücüğümüz var isterseniz.
71
00:08:15,780 --> 00:08:17,620
Bak mültecinin ikramı, para almayacağız.
72
00:08:18,140 --> 00:08:19,420
İyi alayım bir tane.
73
00:08:23,320 --> 00:08:29,800
E yüzme artık kendini tamam.
74
00:08:30,440 --> 00:08:32,240
Gerçi olan halinde tilki oldu ama.
75
00:08:32,919 --> 00:08:35,700
Büyük abi denen pislikten kurtulduk en
azından, bu da bir şey.
76
00:08:36,140 --> 00:08:38,460
Hapisten çıkmanın bir yolunu bulur yine
o manyak.
77
00:08:39,080 --> 00:08:41,100
Ne yapalım Meltem, bu korkuyla mı
yaşayalım?
78
00:08:41,440 --> 00:08:45,160
Korkunun ecele faydası yok. Çıktığı gün
bir yolunu buluruz. Başka bir şey
79
00:08:45,160 --> 00:08:47,840
düşünürüz. Ama şimdilik canımızı
sıkmayalım bence.
80
00:08:48,140 --> 00:08:49,460
Savaş için de üzülüyorum.
81
00:08:50,880 --> 00:08:52,580
Parası yok. Kalacak yeri yok.
82
00:08:53,080 --> 00:08:54,120
Sokaklarda yatıyormuş.
83
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
Meltem.
84
00:08:56,040 --> 00:08:59,960
Mehmet abi affedersin bir tarafını
yırttı. Gel bizde kal diye. Ama Savaş
85
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
dinlemedi bile.
86
00:09:01,140 --> 00:09:02,840
Olanlar için kendini suçluyor.
87
00:09:03,580 --> 00:09:04,600
Ailin öldü.
88
00:09:05,300 --> 00:09:06,500
Tilki ortada yok.
89
00:09:07,340 --> 00:09:08,340
Ne yapsın?
90
00:09:09,680 --> 00:09:10,820
Ne yapayım Meltem?
91
00:09:11,310 --> 00:09:13,370
Kucam alıp piş piş değil mi eşek kadar
adam ha?
92
00:09:13,930 --> 00:09:16,550
Ne yapayım yani? Eden buluş. Yapacak bir
şey yok.
93
00:09:17,270 --> 00:09:20,130
Kusura bakma da şu kadarcık acıyorsam
namerdim.
94
00:09:41,100 --> 00:09:47,780
Karanlığıma gizlice korkular esir
95
00:09:47,780 --> 00:09:50,560
almış ruhumuzu kısıbra.
96
00:09:52,220 --> 00:09:57,280
Tutsam ellerinden yakınlaşsam.
97
00:09:59,620 --> 00:10:05,540
Kim bilir neden burada kesişti
98
00:10:05,540 --> 00:10:09,140
yollarımız. Belki bir gün...
99
00:10:15,590 --> 00:10:18,430
Altyazı M .K.
100
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
Özür dilerim.
101
00:11:07,100 --> 00:11:08,580
Teşekkür ederim Savaş.
102
00:11:15,820 --> 00:11:16,880
Neredesin abi?
103
00:11:17,900 --> 00:11:19,420
Söz vermiştin bana.
104
00:11:21,440 --> 00:11:23,160
Yalnız bırakma şimdi beni.
105
00:11:24,360 --> 00:11:26,100
Ne olur yalnız bırakma.
106
00:11:27,180 --> 00:11:28,180
Dur.
107
00:11:31,320 --> 00:11:32,720
Çıkar teyzem seni.
108
00:11:57,260 --> 00:11:59,580
Git yanacaksın.
109
00:12:00,640 --> 00:12:02,620
Yanacaksak beraber indiririz.
110
00:12:03,200 --> 00:12:04,900
Boş boş döneceksin.
111
00:12:06,440 --> 00:12:07,440
Boşu boşuna mı?
112
00:12:10,840 --> 00:12:12,940
Aşk için ölünmezse ne için ölürüm?
113
00:12:14,340 --> 00:12:16,180
Seni seviyorum aşkım.
114
00:12:16,560 --> 00:12:18,480
Neyimi sevdin benim bir ailenim?
115
00:12:20,540 --> 00:12:27,180
Bu işe yaramaz
116
00:12:27,180 --> 00:12:28,640
pisliğin nesini sevdin?
117
00:12:29,820 --> 00:12:31,620
Sevdiği kızı bile koruyamayan.
118
00:12:33,200 --> 00:12:35,100
Beş bar etmez bir herif.
119
00:12:49,180 --> 00:12:51,340
Yanına gelsem kabul eder misin beni?
120
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
Abin ne yapıyorsun burada?
121
00:13:04,980 --> 00:13:08,440
Hiç. O zaman niye sallanıyorsun? Başın
mı dönüyor?
122
00:13:14,200 --> 00:13:16,400
Başın dönüyorsa elimi tut düşmezsin.
123
00:13:31,240 --> 00:13:34,600
Gökhan, oğlum, rahatsız etmeyelim
ağabeyi.
124
00:13:36,760 --> 00:13:38,960
Müsaadenin benimle kalsın diye.
125
00:14:07,370 --> 00:14:10,550
E hadi çocuklar. Bakın o kadar
seviyorsunuz diye makarna yaptım.
126
00:14:10,930 --> 00:14:14,270
Lütfen yiyin. Ya o kadar mı lezzetsiz
benim yemeklerim? Aaa.
127
00:14:14,590 --> 00:14:15,750
Bak alınıyorum artık.
128
00:14:18,190 --> 00:14:20,930
Bu defa çok güzel olmuş ha.
129
00:14:21,470 --> 00:14:22,470
Elime sağlık.
130
00:14:25,330 --> 00:14:26,870
Zeynep. Oğlum.
131
00:14:27,610 --> 00:14:30,590
Hadi yavrum. Hatırım için. Hadi kırmayın
babanızı.
132
00:14:36,940 --> 00:14:37,939
Yeter oğlum.
133
00:14:37,940 --> 00:14:38,940
Abi yeter.
134
00:14:40,600 --> 00:14:42,680
Kimsenin canı bir şey yemek istemiyorsa
zorlamasana.
135
00:14:45,780 --> 00:14:48,160
Hiçbir şey olmamış gibi davranmaktan da
vazgeç artık.
136
00:14:49,420 --> 00:14:50,600
Aylin abla öldü.
137
00:14:51,600 --> 00:14:53,460
Tilki abi yaşıyor mu belli bile değil.
138
00:14:54,600 --> 00:14:57,320
Allah bilir Aylin ablanın acısından
kendini bir yerden atmıştır.
139
00:14:58,380 --> 00:14:59,460
Biz ne yapıyoruz?
140
00:15:00,020 --> 00:15:01,860
Burada oturmuş makarna yiyoruz ya.
141
00:15:08,170 --> 00:15:09,510
Babanla kalkabilir miyim?
142
00:15:20,790 --> 00:15:21,850
Aylin öldü evet.
143
00:15:23,570 --> 00:15:25,550
Bunun için elimden hiçbir şey gelmiyor
oğlum.
144
00:15:26,870 --> 00:15:30,970
Tekin... Tekin de nerede olduğunu
bilmiyorum.
145
00:15:31,770 --> 00:15:35,950
Ama... Her gece yaşadığı acıya yüreğe
dayanabilsin.
146
00:15:36,430 --> 00:15:40,470
Kendini toparlayıp eve dönebilsin diye
dua ediyorum. Başka da bir şey gelmiyor
147
00:15:40,470 --> 00:15:41,470
elimden.
148
00:15:42,510 --> 00:15:45,830
Kalanları korumak, onlara simsakı
tutunmak zorundayım anlıyor musun beni?
149
00:15:47,730 --> 00:15:54,070
Ha sen diyorsan ki baba artık yemek
yemeyelim, içmeyelim, uyumayalım,
150
00:15:54,150 --> 00:15:57,410
çocuklar da ziyan olsun diyorsan bunu
yapamam.
151
00:15:57,690 --> 00:16:00,470
Bir baba olarak ben görevimi yapmak
zorundayım.
152
00:16:01,910 --> 00:16:03,670
Sizden vazgeçemem anladın mı beni?
153
00:16:03,870 --> 00:16:04,970
Bunu böyle verin.
154
00:16:06,350 --> 00:16:07,350
Özür dilerim.
155
00:16:07,590 --> 00:16:08,610
Özür dilerim baba.
156
00:16:16,170 --> 00:16:19,850
Üzülme. Annem şimdi cennette aynı
ablanın yanındadır.
157
00:16:21,810 --> 00:16:22,810
Babam?
158
00:16:23,990 --> 00:16:25,230
Babam da orada mıdır?
159
00:16:26,250 --> 00:16:27,590
Evet, oradadır.
160
00:16:36,880 --> 00:16:39,720
Babam genetin buradan daha güzel bir yer
olduğunu söyler.
161
00:16:40,500 --> 00:16:42,240
Orada herkes çok mutluymuş.
162
00:16:42,700 --> 00:16:45,160
Orada büyük abi gibi kişiler yok muymuş?
163
00:16:46,420 --> 00:16:48,060
Onları oraya sokmazlarmış.
164
00:16:48,300 --> 00:16:50,440
Ayna abla orada güvende. Merak etme.
165
00:16:51,280 --> 00:16:52,820
Türkiye o nerede peki?
166
00:16:53,660 --> 00:16:54,660
Bilmem.
167
00:16:57,080 --> 00:16:58,720
Ayna ablayı bırakmaz ki o.
168
00:16:59,000 --> 00:17:01,420
Ya o da onun peşinden Cennet 'e
gittiyse?
169
00:17:13,220 --> 00:17:14,220
Afiyet olsun.
170
00:17:14,599 --> 00:17:15,599
Evet.
171
00:17:16,540 --> 00:17:17,720
Ver ben götüreyim.
172
00:17:18,440 --> 00:17:21,119
Sen niye götürüyorsun ya bıraksana
götürsün kızım.
173
00:17:21,740 --> 00:17:23,680
Çok bunaldım ya bir hava alayım.
174
00:17:24,200 --> 00:17:26,440
İyi tamam öyle diyorsan. Yaz dikkatli ol
ben.
175
00:17:26,839 --> 00:17:29,380
Tamam tamam merak etme ben hemen bir
montumu alıp çıkacağım.
176
00:17:29,720 --> 00:17:30,719
Tamam.
177
00:17:30,720 --> 00:17:34,200
Pardon bir çay daha alabilir miyim
lütfen? Bir çay alabilir miyim geldi.
178
00:17:38,080 --> 00:17:39,220
Bas git lan evine.
179
00:17:39,420 --> 00:17:40,420
Senle mi uğraşacağız?
180
00:17:49,550 --> 00:17:51,710
Sevdiğin kız ölünce nasıl yaşanır abi?
181
00:17:57,310 --> 00:18:00,090
Ölmek istiyorsun ama ölemiyor musun?
182
00:18:01,950 --> 00:18:03,710
Anlatsanıza bana gözünüzü seveyim.
183
00:18:04,270 --> 00:18:05,270
Sübhanallah.
184
00:18:06,650 --> 00:18:12,030
İnsan kendinden nefret edince nasıl
yaşar? Anlat.
185
00:18:12,490 --> 00:18:15,750
Laftan anlamaz mısın sen? Bir daha da
görmeyeceğim seni bu mekanda.
186
00:18:36,010 --> 00:18:37,850
Çüş. Ne diyorsun lan sen?
187
00:18:38,230 --> 00:18:40,430
Boş ver abi ya. Her kadar çocuk ya.
188
00:18:40,870 --> 00:18:42,130
Her kadar çocuk.
189
00:18:42,970 --> 00:18:45,170
Ne oldu nereye gidiyorsunuz?
Kaçıyorsunuz mu?
190
00:18:45,390 --> 00:18:47,590
Gülgüt lan. Hem suçlusun hem güçlüsün.
191
00:18:48,130 --> 00:18:49,130
Suçluyum.
192
00:18:49,670 --> 00:18:52,290
Dibine kadar suçluyum. Bütün suç bende.
193
00:18:52,990 --> 00:18:53,990
Kessenize canım.
194
00:18:54,430 --> 00:18:55,890
Bela mı varıyorsun lan sen?
195
00:18:56,210 --> 00:18:57,230
Bela mı varıyorum?
196
00:18:58,090 --> 00:18:59,430
Aradığım şey sende mi?
197
00:18:59,730 --> 00:19:01,330
Abi gözünü seveyim bırak ya.
198
00:19:01,650 --> 00:19:04,190
Sarhoş görmüyor musun ya? Yürü gidelim.
199
00:19:04,450 --> 00:19:05,450
Yürü git.
200
00:19:05,470 --> 00:19:07,830
Adamın hesabını bozma. Yoksa gebertirim.
201
00:19:08,350 --> 00:19:09,350
Gebertir misin?
202
00:19:10,010 --> 00:19:11,010
Harbiden mi?
203
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
Yapsana lan.
204
00:19:12,730 --> 00:19:14,770
Hadi ya. Beni yorma.
205
00:19:15,250 --> 00:19:18,450
Gel abicim. Gel. Gel ya. Gel. Yok.
206
00:19:21,370 --> 00:19:23,630
Ne öyle kol kola gürmeler falan?
207
00:19:26,610 --> 00:19:28,390
Yoksa siz o biçim misiniz lan?
208
00:19:29,910 --> 00:19:31,470
Sen de çok oldun be.
209
00:19:37,930 --> 00:19:38,930
Aç şöyle ya.
210
00:19:40,750 --> 00:19:42,350
Baştan beri bunu yapacaksın.
211
00:19:43,090 --> 00:19:44,350
Nasıl bindiriyorsun?
212
00:19:45,510 --> 00:19:47,270
Ama bir şey diyeyim mi?
213
00:19:48,730 --> 00:19:52,790
Ellerin de böyle yumuşacık. Şey, kadın
eli gibi.
214
00:19:53,110 --> 00:19:54,190
Hissetmedim bile.
215
00:19:55,150 --> 00:19:56,730
Bunu hissettin mi fakir?
216
00:19:57,790 --> 00:19:58,790
Azıcık.
217
00:19:59,650 --> 00:20:02,490
Ama erkek gibi vurmayı öğrenebilirsin
ya.
218
00:20:17,230 --> 00:20:19,290
Kimler gelmiş kimler gelmiş.
219
00:20:20,410 --> 00:20:21,690
Misafirliğe mi geldin?
220
00:20:23,850 --> 00:20:27,170
Ya kusura bakma.
221
00:20:28,090 --> 00:20:34,950
Etraf birazcık... Malum çalışma
222
00:20:34,950 --> 00:20:37,950
hayatıyla ev işleri aynı anda birazcık
zor oluyor.
223
00:20:38,310 --> 00:20:40,070
Sana yemek getirdim.
224
00:20:41,470 --> 00:20:42,950
Yemek mi getirdin?
225
00:20:44,650 --> 00:20:45,650
İstemez.
226
00:20:48,080 --> 00:20:49,200
Sonra yersin.
227
00:20:55,160 --> 00:20:56,160
Ee?
228
00:20:58,640 --> 00:21:01,540
Böyle sokaklarda mı yaşayacaktın tek
başına?
229
00:21:03,820 --> 00:21:06,200
Sen unuttun galiba beni.
230
00:21:06,400 --> 00:21:08,500
Ben hep tek başımaydım.
231
00:21:09,200 --> 00:21:12,240
Tek başına değildin. Ben vardım.
232
00:21:16,140 --> 00:21:17,140
Gerçi...
233
00:21:17,800 --> 00:21:20,220
Senin için benim varlığımın hiçbir
değeri yoktu ama.
234
00:21:22,400 --> 00:21:27,560
Ya senin sevgilin yok muydu?
235
00:21:29,540 --> 00:21:31,380
Gidip ona trip yapsan.
236
00:21:32,120 --> 00:21:34,580
Hala gelip benim kafamı ütülüyorsun.
237
00:21:35,740 --> 00:21:38,040
Merak etme ilanı aşk etmeye gelmedim.
238
00:21:38,300 --> 00:21:40,180
O defter çoktan kapandı.
239
00:21:42,840 --> 00:21:44,360
Levent ile çok mutluyum.
240
00:21:46,260 --> 00:21:47,260
İyi.
241
00:21:49,280 --> 00:21:50,280
Sevindim.
242
00:21:51,680 --> 00:21:52,680
Savaş.
243
00:21:53,960 --> 00:21:55,820
Hepimiz çok kötü şeyler yaşadık.
244
00:21:57,540 --> 00:21:59,520
Ama hepsi geride kaldı, bitti.
245
00:22:01,060 --> 00:22:02,320
Topla kendini biraz.
246
00:22:03,080 --> 00:22:05,700
Bak, hayat devam ediyor.
247
00:22:07,720 --> 00:22:09,020
Hayat devam ediyor.
248
00:22:10,440 --> 00:22:13,600
Benim için hayat, Duru 'nun öldüğü gün
durdu.
249
00:22:14,600 --> 00:22:17,960
Büyük abiden de intikamımı almadan
hiçbir şeyin devam edeceği yok.
250
00:22:18,820 --> 00:22:20,540
Büyük abi cezasını buldu.
251
00:22:21,300 --> 00:22:23,280
Ömrü boyunca hapislerde çürüyecek.
252
00:22:23,700 --> 00:22:24,880
Daha ne istiyorsun?
253
00:22:25,400 --> 00:22:26,400
Meltem.
254
00:22:27,680 --> 00:22:29,580
Hapis büyük abi için ceza değil.
255
00:22:30,580 --> 00:22:31,580
Ödül.
256
00:22:32,160 --> 00:22:34,880
Ben onun canını aldığım zaman bulacak
atıl cezasını.
257
00:22:35,300 --> 00:22:36,400
Ne diyorsun sen lan?
258
00:22:36,800 --> 00:22:38,840
Vereceksin paramı. Ne oluyor ya?
259
00:22:39,080 --> 00:22:41,240
Paramı yok lan. Ne yapacaksın? Canımı mı
alacaksın?
260
00:22:41,460 --> 00:22:42,460
Paramı vereceksin.
261
00:22:43,240 --> 00:22:44,240
Vermeyeceğim diyorum lan.
262
00:23:04,810 --> 00:23:06,790
Canımı almazsan adam değilsin lan.
263
00:23:14,230 --> 00:23:15,230
Dağılın lan.
264
00:23:16,010 --> 00:23:17,010
Dokunmayın çocuğa.
265
00:23:18,210 --> 00:23:19,350
Sen de kimsin be?
266
00:23:20,310 --> 00:23:22,590
Güzel soru. Sen kimsin ya?
267
00:23:23,390 --> 00:23:26,590
Kimsem kimim? Allah Allah kız başına
kafa mı tutuyorsun bize?
268
00:23:26,870 --> 00:23:28,130
Kafa tutuyorum ne olacak?
269
00:23:29,730 --> 00:23:30,730
Defolun gidin lan.
270
00:23:31,550 --> 00:23:33,630
Yoksa alayınızı indirin şimdi burada ha.
271
00:23:33,920 --> 00:23:34,920
Allah Allah.
272
00:23:35,020 --> 00:23:36,300
İndir de görelim bakalım.
273
00:23:36,520 --> 00:23:37,520
Nasıl oluyormuş o iş?
274
00:23:37,720 --> 00:23:39,000
Çok kolay oluyor o iş.
275
00:23:40,300 --> 00:23:43,800
Tamam, tamam. Sakin ol. Tamam ablacığım.
Tamam, tamam.
276
00:23:44,060 --> 00:23:46,000
Sakin ol. Tamam. Sakin.
277
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
Güzelim lan buradan.
278
00:23:47,680 --> 00:23:49,620
Tamam. Bak hala bakıyoruz. Tamam.
279
00:23:50,820 --> 00:23:57,660
Lan kızdan da mı kaçıyoruz korku... İyi
misin?
280
00:23:58,600 --> 00:23:59,600
Sana ne ya?
281
00:23:59,780 --> 00:24:01,240
Sen ne karışıyorsun ki?
282
00:24:01,960 --> 00:24:03,760
Ben karışmasam öldüreceklerdi seni.
283
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Ee?
284
00:24:05,400 --> 00:24:06,760
Arkamdan mı ağlayacaksın?
285
00:24:08,620 --> 00:24:09,800
Sana ne ya?
286
00:24:13,800 --> 00:24:15,440
Sence ölmüş müdür?
287
00:24:20,360 --> 00:24:22,820
Bilmiyorum. Gidip baksak mı?
288
00:24:23,920 --> 00:24:25,040
Saçmalama Meltem.
289
00:24:25,340 --> 00:24:26,960
Herif hala etrafta olabilir.
290
00:24:27,280 --> 00:24:28,400
Ambulans çağıralım.
291
00:24:31,660 --> 00:24:35,340
Tamam sen git ben hallederim. Şimdi
polis molis uğraşacaksın. Başına bela
292
00:24:36,800 --> 00:24:39,420
Tavaş. Bak buralar çok tehlikeli.
293
00:24:40,120 --> 00:24:43,960
Kendine kalacak bir yer bul. Tamam
Meltem uzatma işte. Ben halledeceğim.
294
00:24:45,320 --> 00:24:47,220
Hadi ben ambulansı arayayım sende. Uza.
295
00:24:52,820 --> 00:24:53,820
Hadi koş koş.
296
00:25:48,810 --> 00:25:49,810
Beni niye takip ediyorsun?
297
00:25:50,790 --> 00:25:52,810
Kendini köpeklere paralatma diye.
298
00:25:53,690 --> 00:25:55,170
Sen bela mısın?
299
00:25:55,410 --> 00:25:58,630
Sen bana tek parça lazımsın. O nedenmiş?
300
00:25:58,870 --> 00:26:01,430
Çünkü tilki bana yardım edeceksin.
301
00:26:02,390 --> 00:26:03,910
Adımı nereden biliyorsun?
302
00:26:04,990 --> 00:26:06,490
Hakkında her şeyi biliyorum.
303
00:26:06,690 --> 00:26:08,690
Özel güçleri olan diğerlerini de.
304
00:26:09,590 --> 00:26:10,590
Aylin de.
305
00:26:20,620 --> 00:26:24,500
Madem bana yardım ettin, tamam mı? Madem
aileni biliyorsun.
306
00:26:25,340 --> 00:26:29,320
Bunu al ve... ...bunu bak, buraya sık.
307
00:26:29,540 --> 00:26:30,540
Tamam.
308
00:26:32,180 --> 00:26:33,520
İyi, sen bilirsin.
309
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
Çek.
310
00:26:36,460 --> 00:26:38,780
Bir an önce ailenime kavuşmak istiyorum.
311
00:26:54,630 --> 00:26:57,110
Ailenle kavuşmak istiyorsan biraz daha
bekleyeceksin.
312
00:26:57,770 --> 00:27:01,290
O zamana kadar da senin şu görünmezlik
gücüne ihtiyacın var.
313
00:27:01,730 --> 00:27:02,730
Öyle mi?
314
00:27:04,070 --> 00:27:05,690
Al sana görünmezlik.
315
00:27:08,290 --> 00:27:10,910
Çok komik. Ya tilki neredesin ya?
316
00:27:11,770 --> 00:27:13,930
Ya tilki seninle konuşacaklarım var.
317
00:27:14,590 --> 00:27:15,590
Tilki!
318
00:27:16,390 --> 00:27:17,530
Of tilki ya!
319
00:27:31,679 --> 00:27:34,080
Neredesin? Müşteri aradı elli kere.
Paket gitmemiş.
320
00:27:35,280 --> 00:27:36,280
Adresi bulamadım.
321
00:27:36,840 --> 00:27:37,840
Paket nerede?
322
00:27:38,940 --> 00:27:42,540
Dolaş dolaş soğudu. Ben de attım. Ben
zaten anlamadım ki gezi gezi. Sen niye
323
00:27:42,540 --> 00:27:43,540
gidersin siparişe?
324
00:27:43,660 --> 00:27:44,880
Bırak kız gitsin.
325
00:27:45,320 --> 00:27:47,920
Hem telefonum da kapalı. Elli kere
aradım. Ödüm koptu kızım ya.
326
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
Özür dilerim.
327
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
Yavralabilir miyiz?
328
00:27:50,980 --> 00:27:53,540
Hemen getiriyorum. Bir dakika, bir
dakika, bir dakika. Nereye?
329
00:27:54,020 --> 00:27:56,760
Bu bahaneyle ben bir iki öpücük daha
koparırım diye bekliyordum. Hiç de
330
00:27:56,760 --> 00:27:57,760
beklemezler hacı.
331
00:27:57,800 --> 00:27:59,280
Ha yani Levent bekler diyorsun.
332
00:28:24,020 --> 00:28:25,740
Gel lan! Gel Aslı!
333
00:28:25,960 --> 00:28:27,220
Biz de seni arıyorduk!
334
00:28:27,740 --> 00:28:28,880
Belanı mı arıyorsun lan?
335
00:28:29,820 --> 00:28:30,820
He?
336
00:28:38,180 --> 00:28:40,660
Ne kızıyorsun lan? Kalk sana dayak!
337
00:28:53,900 --> 00:28:57,160
Ya birlikte gideriz ya da seninle burada
birlikte ölürüm.
338
00:29:00,240 --> 00:29:01,240
Koş koş!
339
00:29:01,700 --> 00:29:04,120
Sakız gibi yapıştın değil mi?
Göstereceğim ben sana! Koşma lan!
340
00:29:04,640 --> 00:29:05,519
Koşma lan!
341
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
Gel lan buraya!
342
00:29:09,560 --> 00:29:10,419
Koşma lan!
343
00:29:10,420 --> 00:29:11,420
Gel lan!
344
00:29:23,210 --> 00:29:25,150
Ya hadi nerede kaldınız? Yumurta buz
gibi oldu.
345
00:29:25,650 --> 00:29:27,590
Orhancığım afiyet olsun. Biz
yemeyeceğiz.
346
00:29:27,850 --> 00:29:30,810
Kızımla biraz alışveriş yapacağız.
Dışarıda kahvaltı edeceğiz canım.
347
00:29:31,870 --> 00:29:33,750
Hayırdır? Paranız fazla geldi galiba.
348
00:29:34,190 --> 00:29:36,090
Orhancığım kız günlerdir evden çıkmadı.
349
00:29:36,630 --> 00:29:38,590
Üzüntüsünden hasta olacak diye
korkuyorum.
350
00:29:38,830 --> 00:29:41,130
Biraz dolaşırız. Hava alırız. Moral
olur. Ne diyorsun?
351
00:29:45,150 --> 00:29:46,710
Sağ ol canım. Teşekkür ederim.
352
00:29:47,250 --> 00:29:48,410
Ne istiyorsa al.
353
00:29:49,350 --> 00:29:50,850
Morali düzelsin yeter ki.
354
00:30:02,200 --> 00:30:04,320
Ne? Tamam hemen geliyorum.
355
00:30:05,800 --> 00:30:06,860
Orhancığım ne oldu?
356
00:30:07,460 --> 00:30:10,200
Savaş adamın birini bıçaklamış. Adam
ölmüş.
357
00:30:11,300 --> 00:30:12,300
Ne?
358
00:30:22,040 --> 00:30:23,140
Ben bakarım.
359
00:30:25,840 --> 00:30:26,840
Merhaba Orhan.
360
00:30:27,260 --> 00:30:29,000
Savaş karakola gelmiş Mehmet.
361
00:30:29,480 --> 00:30:30,900
Cinayet işlediğinde teslim olmuş.
362
00:30:31,180 --> 00:30:32,180
Ne?
363
00:30:32,440 --> 00:30:33,860
Tamam hemen çıkıyorum ben.
364
00:30:34,240 --> 00:30:37,100
Oğlum sen burada kal çocuklara bak tamam
mı?
365
00:30:37,300 --> 00:30:39,160
Korkmasınlar. Hadi görüşürüz.
366
00:30:51,800 --> 00:30:52,800
Kalk hadi.
367
00:30:58,120 --> 00:30:59,620
Al şunları ye de kendine gel.
368
00:31:01,700 --> 00:31:02,700
Sağ ol.
369
00:31:08,840 --> 00:31:12,440
Dün gece adamlara kendimi
affettiriyordun ya. Ne manyak çıktın
370
00:31:12,760 --> 00:31:14,080
Sen çok farklısın sanki.
371
00:31:20,580 --> 00:31:21,580
Kimsin sen?
372
00:31:22,240 --> 00:31:23,240
Dökül bakalım.
373
00:31:24,600 --> 00:31:26,880
Hakikaten ya. Kendimi tanıştırmaya
unuttum.
374
00:31:27,949 --> 00:31:31,950
Deniz, ırmak, nehir benim için fark
etmez. Kimsin? Ne istiyorsun benden?
375
00:31:33,170 --> 00:31:35,690
Büyük abiyi haklamak için senden yardım
istiyorum.
376
00:31:38,250 --> 00:31:39,690
O iş kapandı kızım.
377
00:31:42,830 --> 00:31:44,070
Büyük abi içeride.
378
00:31:45,390 --> 00:31:46,390
Biliyorum.
379
00:31:47,070 --> 00:31:49,910
Bu yüzden birlikte büyük abiyi dışarı
çıkaracağım.
380
00:31:59,050 --> 00:32:00,450
Çeki abi hala aramadı.
381
00:32:01,070 --> 00:32:05,450
Her gün belki gelmiş ki video odasına
bakıyorum ama yok.
382
00:32:06,710 --> 00:32:09,310
Üzülmeyin. Gelecek bak görürsünüz.
383
00:32:09,890 --> 00:32:12,510
Şimdi canı acıyor diye bizi üzmemek için
gelmiyor.
384
00:32:12,970 --> 00:32:15,710
Ama o gelmeyince biz daha çok
üzülüyoruz.
385
00:32:21,510 --> 00:32:22,510
Alo.
386
00:32:24,050 --> 00:32:25,050
Evet.
387
00:32:26,870 --> 00:32:27,870
Hemen mi?
388
00:32:28,900 --> 00:32:31,500
Yok yok ya. Tamam tamam geliyorum.
389
00:32:34,520 --> 00:32:35,760
Çocuktan benim çıkmam lazım.
390
00:32:36,060 --> 00:32:37,060
Nereye?
391
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
Şey.
392
00:32:40,540 --> 00:32:42,020
Yeni bir işe başlayacağım.
393
00:32:46,100 --> 00:32:47,100
Bakın.
394
00:32:47,480 --> 00:32:49,380
Biliyorsunuz Mehmet abi hala iş
bulamadı.
395
00:32:49,700 --> 00:32:51,500
İş bulana kadar ona yardımcı olmam
lazım.
396
00:32:51,840 --> 00:32:54,740
Ama iş bulduğumu öğrenirse benim
çalışmama asla izin verme.
397
00:32:55,100 --> 00:32:58,160
O yüzden bu üçümüzün arasında bir sır
olarak kalacak. Anlaştık mı?
398
00:33:00,470 --> 00:33:01,470
Güzel.
399
00:33:01,710 --> 00:33:03,830
Ben şimdi bir iki saat dışarı çıkıp
geleceğim.
400
00:33:04,230 --> 00:33:05,930
Eze tek başınıza kalabilirsiniz değil
mi?
401
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
Haber.
402
00:33:11,430 --> 00:33:12,430
Gel Mehmet gel.
403
00:33:28,520 --> 00:33:31,520
Ya Savaş oğlum. Ne oldu deli misin sen?
Niye öldürdün adamı?
404
00:33:32,280 --> 00:33:33,280
Küfretti.
405
00:33:33,860 --> 00:33:36,220
Öldürdüm. Manyak mısın lan? Olur mu öyle
şey?
406
00:33:38,060 --> 00:33:39,500
Oluyormuş demek ki. Hayır hayır.
407
00:33:40,200 --> 00:33:41,420
Başka bir şey var bunda.
408
00:33:41,860 --> 00:33:43,840
Sadece küfretti diye adamı öldürmüş
olamaz.
409
00:33:45,100 --> 00:33:46,100
Bak oğlum.
410
00:33:46,540 --> 00:33:48,840
Birini mi koruyorsun sen? Açık konuş.
Söyle hadi.
411
00:33:51,500 --> 00:33:53,780
Abi. Siz daha neyi zorluyorsunuz?
412
00:33:54,720 --> 00:33:56,100
Gelip ben teslim olmadım mı?
413
00:33:56,600 --> 00:33:58,480
Suç aleti benim üstümden çıkmadı mı?
414
00:33:58,800 --> 00:33:59,800
Çıktı.
415
00:34:00,140 --> 00:34:01,140
İtiraf da ediyorum.
416
00:34:01,280 --> 00:34:04,460
Ben öldürdüm. Herif beni ayar etti,
taktım bıçağı.
417
00:34:05,240 --> 00:34:06,240
Oldu mu?
418
00:34:06,340 --> 00:34:08,780
Hadi şimdi atın beni içeri. Ne oluyorsa
olsun gitsin.
419
00:34:17,120 --> 00:34:18,620
Biz dört kardeşiz.
420
00:34:19,960 --> 00:34:21,320
Yani kardeştik.
421
00:34:22,860 --> 00:34:24,800
Büyük abi kardeşlerimi öldürdü.
422
00:34:25,800 --> 00:34:28,960
Özel güçler için gözünü bile kırpmadan
üçünün birden canını aldı.
423
00:34:30,520 --> 00:34:32,500
Sonra biz de babamla peşine düştük.
424
00:34:33,600 --> 00:34:36,420
Ama büyük abinin ne kadar güçlü olduğunu
biliyorsun işte.
425
00:34:36,900 --> 00:34:38,300
Yanına bile yaklaşamadık.
426
00:34:40,040 --> 00:34:42,540
Şimdi ilk defa elimize büyük bir fırsat
geçti.
427
00:34:43,540 --> 00:34:45,100
Sayenizde o herifi içeri tıktılar.
428
00:34:45,860 --> 00:34:49,000
Şimdi kaçacak bir yeri yok. Yardım
isteyeceği kimsesi de.
429
00:34:50,040 --> 00:34:51,060
Kapana kısıldı.
430
00:34:51,320 --> 00:34:53,679
Eğer bana yardım etmeyi kabul edersen...
431
00:34:54,139 --> 00:34:55,960
Onun işini beraber bitirebiliriz.
432
00:34:56,540 --> 00:34:57,540
Ya.
433
00:34:57,940 --> 00:35:00,320
İyi konuşuyorsun güzel konuşuyorsun da.
434
00:35:01,080 --> 00:35:03,500
Niye bu kadar kasıyorsunuz ben onu
anlamadım.
435
00:35:04,120 --> 00:35:05,620
Aha sat senin şu arabayı.
436
00:35:05,920 --> 00:35:10,340
Ver içeriden parasını iki mahkuma. Şile
'yi versinler büyük abi olsun bitsin.
437
00:35:10,820 --> 00:35:12,920
Sonra sen sağ ben selamet nedir yani?
438
00:35:13,380 --> 00:35:15,160
Neden bu kadar kasıyorum anlatayım.
439
00:35:16,300 --> 00:35:19,140
Önümde diz çöküp merhabet et diye
yalvarmasını görmek için.
440
00:35:20,420 --> 00:35:22,140
Gözlerinde o korkuyu görmek için.
441
00:35:22,760 --> 00:35:23,760
Anladın mı?
442
00:35:24,320 --> 00:35:26,720
Kardeşlerim ona nasıl yalvardıysa o da
bize yalvaracak.
443
00:35:28,640 --> 00:35:29,640
Tamam.
444
00:35:30,740 --> 00:35:33,540
İyi. O zaman size kolay gelsin çünkü ben
yokum.
445
00:35:35,540 --> 00:35:38,120
Ya sen de Aylin 'in intikamını almak
istemiyor musun?
446
00:35:38,700 --> 00:35:40,420
Senin de benim gibi için yanmıyor mu?
447
00:35:40,760 --> 00:35:41,760
Yanıyor.
448
00:35:42,060 --> 00:35:43,060
Evet.
449
00:35:43,420 --> 00:35:47,180
Ama benim içimi bundan sonra ölümden
başka bir şey soğutamaz küçük oğlum.
450
00:35:47,240 --> 00:35:48,098
Anladın mı?
451
00:35:48,100 --> 00:35:51,500
Anlayacağın ben sokakta Azrail 'imi
kovalıyorum yani. Ben benden ümidi kesin
452
00:35:51,500 --> 00:35:52,500
üstünde kesin.
453
00:35:52,560 --> 00:35:55,880
Aylin seni şu halini görseydi büyük bir
hayal kırıklığına uğrardı.
454
00:35:56,680 --> 00:35:59,080
Bana bak benim asabımı bozma.
455
00:35:59,600 --> 00:36:01,800
Sen ne kadar tanıyorsun da Aylin 'i
konuşuyorsun.
456
00:36:03,380 --> 00:36:05,640
Ben Aylin 'ime bir söz verdim tamam mı?
457
00:36:06,720 --> 00:36:10,160
Kimseyi öldürmeyeceğime babası gibi
olmayacağıma dair söz verdim.
458
00:36:12,060 --> 00:36:17,960
Sana öldür diyen yok ki. O işi biz
halledeceğiz. Sen sadece... Bak ben
459
00:36:17,960 --> 00:36:19,240
tamam hadi eyvallah.
460
00:36:20,620 --> 00:36:22,460
Ya sana ailen ölmedi yaşıyor desem?
461
00:36:30,680 --> 00:36:32,880
Eminim şimdi yardım etmek istiyorsundur.
462
00:36:34,820 --> 00:36:38,300
Savaş, oğlum bu işin içinde başka bir iş
var ve sen saklıyorsun.
463
00:36:38,620 --> 00:36:39,620
Anlat şu işi.
464
00:36:40,620 --> 00:36:42,640
Abi, uzatma ihtiyacını.
465
00:36:42,980 --> 00:36:48,000
Kafan bozuktu. Herif ayar etti. Ben de
öldürdüm. Bu kadar basit.
466
00:36:50,400 --> 00:36:51,600
Hamilelik bakar mısınız?
467
00:37:01,220 --> 00:37:02,960
Ne dersen de sana inanmıyorum.
468
00:37:03,220 --> 00:37:04,840
Küfür etti diye adam öldürülmez.
469
00:37:05,060 --> 00:37:06,600
Ne yapmaya çalışıyorsun oğlum?
470
00:37:06,820 --> 00:37:07,759
Amacın ne?
471
00:37:07,760 --> 00:37:08,880
Abi yeter artık.
472
00:37:09,520 --> 00:37:12,900
Beni o herifin yanına tıkın. Başka
hiçbir şey istemiyorum sizden.
473
00:37:18,840 --> 00:37:19,840
Tabii ya.
474
00:37:22,280 --> 00:37:24,200
Büyük ağabeyi ulaşmak için yaptın değil
mi?
475
00:37:25,120 --> 00:37:27,700
İçeri girip onu öldürmek için yaptın.
476
00:37:28,880 --> 00:37:35,760
Allah kahretsin ya. Bunu nasıl
yapabildin
477
00:37:35,760 --> 00:37:37,860
sen? Nasıl böyle bir şey yapabilirsin?
478
00:37:39,400 --> 00:37:42,600
Yani sırf büyük ağabeyi ulaşmak için
cinayet mi işledin ya?
479
00:37:43,720 --> 00:37:47,200
O herif yüzünden verdiğimiz kurbanlar
yetmedi mi artık?
480
00:37:48,500 --> 00:37:51,000
Ağabeyim başka çarem yoktu.
481
00:37:51,850 --> 00:37:54,490
Ben o heriften intikam almak için ne
gerekiyorsa yaparım.
482
00:37:56,950 --> 00:37:58,510
Oğlum inanmıyorum sana ya.
483
00:37:59,830 --> 00:38:03,650
Yine intikam için hem kendinin hem de
başkasının hayatını mahvettin.
484
00:38:04,550 --> 00:38:05,550
Aferin sana.
485
00:38:05,630 --> 00:38:06,630
Bravo Savaş.
486
00:38:12,210 --> 00:38:16,190
Ne diyorsun kızım sen? Bana bak kızınızı
dinlemem ezerim kafanı ha.
487
00:38:16,410 --> 00:38:19,370
Aylin öldüğü cesedini buldular. O Aylin
değildi.
488
00:38:21,190 --> 00:38:22,190
Nereden biliyorsun?
489
00:38:22,450 --> 00:38:25,890
Çünkü Aylin yaşıyor gözlerimle gördüm
hatta konuştum yemin ederim.
490
00:38:26,170 --> 00:38:28,050
Ya artık bırakır mısın beni bir ya öf.
491
00:38:28,590 --> 00:38:32,930
Hem sana neden yalan söyleyeyim ki? Bana
bak Aylin 'in adını bir daha ağzına
492
00:38:32,930 --> 00:38:33,990
almayacaksın tamam mı?
493
00:38:34,770 --> 00:38:35,770
Aylin öldü.
494
00:38:38,710 --> 00:38:39,950
Gözümün önünde öldü.
495
00:38:41,490 --> 00:38:42,490
Kurtaramadım onu.
496
00:38:43,290 --> 00:38:47,550
Aylin 'in adını kullanıp oynamayın artık
benimle tamam mı? Bittim lan bittim.
497
00:38:48,040 --> 00:38:52,420
Ceset gibi dolaşıyorum ortalıkta. Aylin
'e kavuşacağım günü bekliyorum. Hala ne
498
00:38:52,420 --> 00:38:53,460
istiyorsunuz benden ya?
499
00:38:54,140 --> 00:38:55,140
Tilki bak.
500
00:38:55,180 --> 00:38:56,180
Bak.
501
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Defol git.
502
00:38:58,340 --> 00:38:59,620
Elimden bir kaza çıkacak.
503
00:39:00,460 --> 00:39:01,680
Katil etmeyin lan beni.
504
00:39:02,020 --> 00:39:03,080
Düşün peşimden artık.
505
00:39:03,560 --> 00:39:08,120
Eğer bize yardım edersen Aylin 'i sana
göstereceğim. Kızım kimsin sen?
506
00:39:09,200 --> 00:39:10,680
Büyük abi mi gönderdi seni?
507
00:39:12,000 --> 00:39:14,100
Hapisten çıkmak için bana mı ihtiyacı
varmış?
508
00:39:15,340 --> 00:39:20,040
Ulan kalmadı artık kalmadı bir şeyim
kalmadı. Bir canım kaldı onu da
509
00:39:20,040 --> 00:39:20,819
alın ya.
510
00:39:20,820 --> 00:39:22,120
Aylin öldü yetmedi mi?
511
00:39:22,840 --> 00:39:24,520
Aylin öldüyse bu kim o zaman?
512
00:39:30,940 --> 00:39:31,940
Aylin.
513
00:39:39,700 --> 00:39:41,620
Aylin ölmedi tilki yaşıyor.
514
00:39:43,360 --> 00:39:44,360
Bak.
515
00:39:45,420 --> 00:39:48,480
Ailenin yaşadığına inanmamı istiyorsan
beni ona götüreceksin tamam mı?
516
00:39:48,760 --> 00:39:50,120
Kusura bakma ama bunu yapamam.
517
00:39:51,140 --> 00:39:52,660
Anlaşma şartlarını söyledim.
518
00:39:53,000 --> 00:39:57,560
Eğer aileni gözlerinde görmek istiyorsan
bize yardım etmeyi kabul edersin. O
519
00:39:57,560 --> 00:39:59,200
zamana kadar da bu videoyla yetinirsin.
520
00:40:01,320 --> 00:40:05,840
Hani dün ölmek istiyordun? Hani
kaybedecek bir şeyin kalmamıştı? Ne oldu
521
00:40:13,560 --> 00:40:14,560
Geliyor musun?
522
00:40:24,040 --> 00:40:25,340
Diğer tarafa geç, ben kullanırım.
523
00:40:27,640 --> 00:40:28,640
Daha neler?
524
00:40:28,800 --> 00:40:31,880
Ben video ile idare ediyorsam, sen de
yan koltukta edeceksin, direksiyon
525
00:40:36,860 --> 00:40:37,860
Merhaba.
526
00:40:53,610 --> 00:40:54,610
Burak sen misin?
527
00:40:54,750 --> 00:40:55,649
Evet benim.
528
00:40:55,650 --> 00:40:57,310
Telefonda sizinle konuşmuştum değil mi?
Evet.
529
00:40:58,770 --> 00:41:00,770
Buyurun. Gezdireceğiniz köpek bu.
530
00:41:03,010 --> 00:41:07,150
Her şey... Ben köpek deyince daha büyük
bir şey bekliyordum da. Bu biraz kediye
531
00:41:07,150 --> 00:41:08,150
benziyor.
532
00:41:08,870 --> 00:41:10,090
İki saat gezdir.
533
00:41:10,690 --> 00:41:12,330
Dolaştır. Enerjisini atın.
534
00:41:12,890 --> 00:41:15,050
Sonra da bu adrese bırakır mısın?
535
00:41:15,470 --> 00:41:16,710
Tamamdır. Siz merak etmeyin.
536
00:41:17,470 --> 00:41:18,470
İsmi neydi acaba?
537
00:41:18,730 --> 00:41:22,230
Lima. Tamamdır. Gel bakalım Lima. İyi
günler. İyi günler.
538
00:41:22,570 --> 00:41:24,730
Gel bakalım lima, gel pisi pisi.
539
00:41:27,070 --> 00:41:29,450
Vallahi baban akşam bizi kıtır kıtır
kesecek kızım.
540
00:41:29,670 --> 00:41:33,750
Bayağı bir alışveriş yaptık, çok para
harcadık. Ama olsun, feda olsun benim
541
00:41:33,750 --> 00:41:35,590
kızıma. Maşallah hepsi de çok yakıştı.
542
00:41:37,370 --> 00:41:38,810
Kızım bir suratın gülsün.
543
00:41:39,350 --> 00:41:43,130
Evden çıktığımızdan beri suratın asık
ya. Moral bulalım diye çıktık.
544
00:41:43,470 --> 00:41:45,530
Üstüme gelme anne ya, iyi değilim zaten.
545
00:41:46,930 --> 00:41:49,810
Aa, Levent değil mi o? Aa!
546
00:41:50,200 --> 00:41:52,160
Burada çalışmaya başlamış demek ki.
547
00:41:53,040 --> 00:41:54,700
Aferin takdir ettim çocuğu.
548
00:41:55,040 --> 00:41:58,100
Zaten ben bu Levent 'i çok severdim.
Akıllı çocuk, iyi çocuk.
549
00:41:58,460 --> 00:41:59,900
Ama sen ne yaptın?
550
00:42:00,260 --> 00:42:03,020
Dutturdun bir kıvaç da kıvaç, kıvaç da
kıvaç. Ne oldu?
551
00:42:03,420 --> 00:42:04,760
Bıraksın gül gibi çocuğu.
552
00:42:06,080 --> 00:42:07,320
Gel bir merhaba diyelim.
553
00:42:07,680 --> 00:42:08,680
Saçmalama ya.
554
00:42:08,980 --> 00:42:11,180
Kıvancı olup duracağım diye Levent 'i
satmaya çalışma bana.
555
00:42:11,400 --> 00:42:13,400
Hem o çoktan sevgili yaptı. Öyle mi?
556
00:42:14,080 --> 00:42:15,080
Öyle.
557
00:42:16,500 --> 00:42:18,120
Olsun değişir o işler.
558
00:42:18,600 --> 00:42:19,700
Sen gel bakayım benimle.
559
00:42:21,500 --> 00:42:22,500
Levent.
560
00:42:23,500 --> 00:42:28,040
Levent. Anne. Ya dur bak rezil etme
beni. Gel buraya anne.
561
00:42:31,180 --> 00:42:34,120
Merhaba. Hoş geldiniz Reyhan teyzecim.
562
00:42:35,100 --> 00:42:36,200
Hoş geldin.
563
00:42:36,620 --> 00:42:38,900
Çok naziksin ayol.
564
00:42:41,680 --> 00:42:43,960
Ne yapıyorsun Cala ne yaptın? Yoksun
bayadır.
565
00:42:45,160 --> 00:42:46,160
İyi.
566
00:42:47,500 --> 00:42:49,860
Aa. Sen onun iyi dediğine bakma oğlum.
567
00:42:50,100 --> 00:42:53,960
İyi falan değil o. Yani sen gittikten
beri bir neşesiz bir keyifsiz.
568
00:42:54,820 --> 00:42:56,800
Anne. Hadi gidelim.
569
00:42:57,400 --> 00:43:01,580
Ay nereye gidiyorum ayol? O kadar yol
dolaşmışım, yorulmuşum. Ayaklarıma kara
570
00:43:01,580 --> 00:43:04,480
sular inmiş. Türk kahvesi içmeden
şuradan şuraya gitmem vallahi.
571
00:43:04,820 --> 00:43:06,580
Şöyle güzel bir Türk kahvesi içeceğim.
572
00:43:07,360 --> 00:43:08,360
Anne.
573
00:43:08,820 --> 00:43:09,820
Hadi dedim.
574
00:43:10,140 --> 00:43:14,940
Lebetçim. Sen bize şöyle iki tane orta
şekerli bok köpüklü bir Türk kahvesi
575
00:43:15,200 --> 00:43:16,200
Ay ay efendim.
576
00:43:16,460 --> 00:43:17,460
Ha?
577
00:43:26,779 --> 00:43:27,779
Cizir ettin beni ya.
578
00:43:28,160 --> 00:43:29,240
Ömürlerimi tepeme çıkarıyorsun.
579
00:43:29,980 --> 00:43:32,480
Sen şimdi kahveni içince sinirlerin
yatışır.
580
00:43:34,240 --> 00:43:37,240
Lima koş, koş, koş, koş, koş. Gel şimdi
buraya, gel, gel, gel, gel.
581
00:43:37,620 --> 00:43:38,620
Git buraya, gel, gel, gel.
582
00:43:40,100 --> 00:43:41,100
Aferin, aferin sana.
583
00:43:41,900 --> 00:43:42,940
Aferin sana kızım, aferin.
584
00:43:43,160 --> 00:43:44,520
Gel Lima buraya, gel, gel.
585
00:43:59,210 --> 00:44:00,210
Yardım etmemi ister misin?
586
00:44:00,650 --> 00:44:01,569
Nedenmiş o?
587
00:44:01,570 --> 00:44:03,270
E zorlanıyorsun gibi geldi de o yüzden.
588
00:44:03,750 --> 00:44:05,870
Yoo onu da nereden çıkardın?
589
00:44:06,970 --> 00:44:07,970
Ver hadi ver.
590
00:44:08,110 --> 00:44:11,350
Sen mi köpeği gezdiriyorsun köpek mi
seni gezdiriyor belli değil. Onu da ben
591
00:44:11,350 --> 00:44:12,350
alayım o zaman.
592
00:44:12,610 --> 00:44:13,610
E al bari.
593
00:44:14,670 --> 00:44:17,510
Ay ne tatlı bir şey bu.
594
00:44:20,590 --> 00:44:22,070
Herkes hazırsa yola çıkalım o zaman.
595
00:44:23,030 --> 00:44:24,030
Yarışalım hadi.
596
00:44:24,170 --> 00:44:26,030
Yalnız senin o köpekle biraz kazanman
zor.
597
00:44:27,470 --> 00:44:28,470
Göreceğiz bakalım.
598
00:44:29,000 --> 00:44:30,520
Kaybeden çikolata ısmarla. Kabul.
599
00:44:30,800 --> 00:44:31,800
Koş oğlum.
600
00:44:33,100 --> 00:44:34,100
Koşsana.
601
00:44:36,060 --> 00:44:37,060
Koş.
602
00:44:44,640 --> 00:44:45,640
Afiyet olsun.
603
00:44:46,080 --> 00:44:47,380
Ellerine sağlık canım.
604
00:44:49,260 --> 00:44:50,580
Savaş'tan haberiniz var mı?
605
00:44:51,680 --> 00:44:53,400
Sokaklarda yatıyormuş. Şey duydum.
606
00:44:54,000 --> 00:44:55,320
Onu demiyorum ya.
607
00:44:55,840 --> 00:44:56,920
Cinayet istemiş.
608
00:44:58,540 --> 00:44:59,700
Tutukluğunda haberiniz yok mu?
609
00:45:00,040 --> 00:45:02,660
Ne? Ne saçmalıyorsun sen ya?
610
00:45:03,280 --> 00:45:04,520
Ne zaman olmuş bu?
611
00:45:05,400 --> 00:45:08,420
Dün gece. Birini bıçaklamış. O yapmadı
ki.
612
00:45:08,900 --> 00:45:09,940
Başkası yaptı.
613
00:45:10,980 --> 00:45:12,640
Sen nereden biliyorsun acaba bunu?
614
00:45:13,660 --> 00:45:15,300
Dün akşam yanındaydım çünkü.
615
00:45:17,920 --> 00:45:21,680
Dün gece bana yalan söyledin ve Savaş
'ın yanına mı gittin?
616
00:45:22,220 --> 00:45:24,920
Yemek götürdüm Levent. Kötü bir niyetim
yoktu yemin ederim.
617
00:45:28,200 --> 00:45:30,520
Neyse tamam. Zaten benim evime çıkmam
lazım.
618
00:45:31,260 --> 00:45:33,600
Aman koş git. Kurtar ex aşkını.
619
00:45:36,620 --> 00:45:38,040
Gözüne aydın Çağla.
620
00:45:38,560 --> 00:45:40,600
Kızım bunların arası çok gevşemiş.
621
00:45:40,840 --> 00:45:41,880
Yakında bulurlar.
622
00:45:43,040 --> 00:45:44,040
Anne.
623
00:45:54,040 --> 00:45:55,880
Tarif ettiği yerde buldular cesedi.
624
00:45:56,100 --> 00:45:57,580
Allah kahretmesin al işte.
625
00:45:58,280 --> 00:46:02,260
Bitirdin oğlum bitirdin hayatını
bitirdin. Şimdi kim bilir kaç sene
626
00:46:02,740 --> 00:46:06,320
Ya değer miydi büyük ağabeyi haklamak
için? Değer miydi elini kana bulamaya?
627
00:46:07,000 --> 00:46:08,580
Büyük ağabeyi haklamak için mi?
628
00:46:08,860 --> 00:46:11,660
Evet. Haklanınca içeri girip onu
öldürecekmiş.
629
00:46:11,880 --> 00:46:15,820
Ağabey. Beni o herifin yanına tıkın.
Başka hiçbir şey istemiyorum sizden.
630
00:46:16,140 --> 00:46:17,340
Manyak mısın lan sen?
631
00:46:17,720 --> 00:46:19,320
Ota rezervasyonu mu yaptırıyorsun?
632
00:46:19,840 --> 00:46:21,740
Mahkeme nereye dersen oraya gideceksin.
633
00:46:22,960 --> 00:46:25,460
Lan boşu boşuna yakmışsın kendini.
Gerizekalı.
634
00:46:26,320 --> 00:46:27,520
Ya ağabey.
635
00:46:28,220 --> 00:46:31,440
Yalvarırım yardım edin. O herif nefes
aldıkça ben yaşayamam.
636
00:46:31,860 --> 00:46:33,740
Abi yardım edin bitireyim herifin işini.
637
00:46:34,080 --> 00:46:35,300
Manyak mısın lan sen?
638
00:46:36,620 --> 00:46:37,700
Polisim ben polis.
639
00:46:38,740 --> 00:46:41,020
Cinayet işlemek için sana yardım edecek
halim yok benim.
640
00:46:44,840 --> 00:46:47,080
Gelin. Alın atın şunu nezarete.
641
00:46:49,540 --> 00:46:53,140
Abi. O herifin ölmesini sen de istemiyor
musun?
642
00:46:53,460 --> 00:46:54,860
Bize yaptıklarını unuttun mu?
643
00:46:56,190 --> 00:46:57,610
Orhan abiyi ikna edebilirsin.
644
00:46:58,130 --> 00:46:59,130
Abi.
645
00:46:59,370 --> 00:47:00,370
Aylin için.
646
00:47:00,690 --> 00:47:01,689
Abim için.
647
00:47:01,690 --> 00:47:02,690
Nuru için.
648
00:47:03,030 --> 00:47:04,030
Kanatsız için hala.
649
00:47:04,270 --> 00:47:05,850
Abi. Sevgi abla için.
650
00:47:11,210 --> 00:47:12,210
Olan olmuş.
651
00:47:12,790 --> 00:47:13,850
Üzülme artık. Hadi gel.
652
00:47:17,650 --> 00:47:23,550
Ne yapacaksın şimdi?
653
00:47:24,170 --> 00:47:25,490
Yapacak bir şey yok Mehmet.
654
00:47:26,090 --> 00:47:28,510
Mahkemeye çıkacak. Yatacak içeride.
655
00:47:29,150 --> 00:47:30,850
Savaşı artık kimse kurtaramaz.
656
00:47:32,050 --> 00:47:34,570
Peki savaşın dediğini yapabilecek misin?
657
00:47:35,910 --> 00:47:38,690
Yani büyük abinin koğuşunu aldırabilecek
misin?
658
00:47:41,130 --> 00:47:42,310
Belki haklıdır çocuk.
659
00:47:43,970 --> 00:47:45,690
Bence de o adam ölmeyi hak ediyor.
660
00:47:46,530 --> 00:47:47,550
Saçmalama Mehmet.
661
00:47:47,830 --> 00:47:49,570
Bu söylediğini duymamış olayım.
662
00:47:50,290 --> 00:47:51,290
Bak.
663
00:47:51,830 --> 00:47:53,690
Benim de gözüme uyku girmiyor artık.
664
00:47:53,950 --> 00:47:55,390
Adam ayrını aldı.
665
00:47:55,660 --> 00:47:56,660
Sevgiyi aldı.
666
00:47:56,920 --> 00:47:58,320
Sürekli kabus görüyorum.
667
00:47:58,980 --> 00:48:00,180
Gürcan 'ı kaçırıyorlar.
668
00:48:01,180 --> 00:48:02,860
Zeynep 'le Burak 'ı öldürüyorlar.
669
00:48:03,420 --> 00:48:04,800
Ya adam hapiste.
670
00:48:05,460 --> 00:48:07,680
İstese de hiçbirinize bir şey yapamaz.
671
00:48:07,880 --> 00:48:10,620
Ya çıkarsa? Ya elimdekileri alırsa?
672
00:48:12,180 --> 00:48:13,940
Anlaşıldı seni sinirlerim bozulmuş.
673
00:48:14,160 --> 00:48:16,920
Saçma sapan konuşma da gel sana bir
kahvesim alayım.
674
00:48:17,660 --> 00:48:19,260
Orhan abi, Mehmet abi.
675
00:48:20,400 --> 00:48:22,280
Dur kızım bir solukla ne oldu?
676
00:48:22,580 --> 00:48:25,880
Adamı savaş öldürmedi. Yemin ederim
gözlerimle gördüm. Başka biri yaptı.
677
00:48:31,720 --> 00:48:34,220
Oley be. Aferin kızım sana aferin.
678
00:48:35,920 --> 00:48:38,040
Oyundan posundan utan ya. Rezil ettin
bizi.
679
00:48:39,120 --> 00:48:41,140
Çikolatamı alayım. Tutsun da gidip
alayım.
680
00:48:41,580 --> 00:48:42,580
Şimdi olmaz.
681
00:48:42,740 --> 00:48:46,380
Saat geç oldu. Yarın ısmarlarsın. Aynı
saatte yarın görüşürüz olur mu?
682
00:48:46,600 --> 00:48:47,600
Olur.
683
00:48:47,940 --> 00:48:49,640
Yalnızsın. Yanlış köpeği götürüyorsun.
684
00:48:50,320 --> 00:48:51,320
Aa hay Allah.
685
00:48:52,180 --> 00:48:53,360
Alışmıştım ben buna ya.
686
00:48:54,120 --> 00:48:55,120
Geldim ha gel kızım.
687
00:48:58,460 --> 00:48:59,920
Ha bu arada adın neydi ya?
688
00:49:00,300 --> 00:49:02,160
Tanışamadık. Sude senin?
689
00:49:02,480 --> 00:49:04,100
Burak. Memnun oldum.
690
00:49:04,380 --> 00:49:05,380
Görüşürüz.
691
00:49:05,780 --> 00:49:06,780
Görüşürüz.
692
00:49:08,320 --> 00:49:10,280
Aferin Yama aferin şans getirdin bana
kızım.
693
00:49:12,900 --> 00:49:14,120
Topal bir adamdı.
694
00:49:14,800 --> 00:49:17,160
Tartışırlarken birden çıkardı bıçağı
sapladı.
695
00:49:17,880 --> 00:49:19,560
Niye polise haber vermediniz?
696
00:49:20,670 --> 00:49:22,490
Savaş sen git ben hallederim dedi.
697
00:49:25,170 --> 00:49:27,490
Katili gördün mü sen? Görsen tanır
mısın?
698
00:49:29,150 --> 00:49:32,430
Tanımadım. Çok uzaktalardı zaten
karanlıktı.
699
00:49:34,270 --> 00:49:35,530
Bu kötü oldu işte.
700
00:49:37,530 --> 00:49:41,210
Katili bulamazsak itirafa delillere göre
hareket eder tabii.
701
00:49:42,970 --> 00:49:43,970
Nasıl yani?
702
00:49:44,490 --> 00:49:46,810
Susuz olduğunu bile bile hapse mi
atacaksınız onu?
703
00:49:47,250 --> 00:49:49,570
Kızım gerçek katili bulamazsak...
704
00:49:49,920 --> 00:49:51,480
Suçsuzluğunu ispat edemeyiz.
705
00:49:52,280 --> 00:49:55,960
Ben yaptım diye itirafı var elimizde.
Suç aletiyle gelmiş buraya.
706
00:49:56,280 --> 00:49:57,300
Allah kahretsin.
707
00:49:59,220 --> 00:50:01,620
Şu kurbanın etrafını bir inceleyelim.
708
00:50:02,660 --> 00:50:04,100
Belki topal biri vardır.
709
00:50:08,680 --> 00:50:09,680
Çocuklar.
710
00:50:10,540 --> 00:50:12,460
Burak abinizi tebrik edin bakalım.
711
00:50:13,140 --> 00:50:15,540
Bugüne bugün ilk paramı kazanmış
bulunuyorum.
712
00:50:18,320 --> 00:50:19,320
Zeynep.
713
00:50:20,460 --> 00:50:21,460
Gürcan!
714
00:50:24,540 --> 00:50:25,540
Neredesiniz?
715
00:50:27,400 --> 00:50:30,840
Rezil ettin beni ya. Levent defteri
çoktan kapandı diyorum. Anlamıyor musun?
716
00:50:31,500 --> 00:50:35,160
Çağla 'cığım, bu defter dediğin nedir
ki? Bir parmak hareketine bakar. Açılır,
717
00:50:35,160 --> 00:50:39,420
kapanır. Anne bak, zaten moralim bozuk.
Üstüme gelme, ne olur.
718
00:50:39,640 --> 00:50:43,520
Levent düzeltir senin moralini. Çocuğum,
pozitif bir çocuk o. Of anne ya!
719
00:50:45,300 --> 00:50:46,300
Burak!
720
00:50:47,400 --> 00:50:49,140
Leyhan teyze ya! Çocuklar sizde mi?
721
00:50:49,790 --> 00:50:50,790
Yoo.
722
00:50:51,170 --> 00:50:52,570
Allah kahretsin ya.
723
00:50:52,950 --> 00:50:53,950
Burak ne oldu?
724
00:50:54,650 --> 00:50:58,210
Ay sakın kayboldular filan deme.
Şappadan at düşer bayılırım valla.
725
00:50:58,430 --> 00:51:01,570
Ya valla ben de bilmiyorum ki. Dışarı
çıktım geldim bir baktım yoklar evde
726
00:51:01,570 --> 00:51:04,970
gitmişler. Nereye gidecekler ya? Mehmet
abiyle çıkmışlardır belki.
727
00:51:05,190 --> 00:51:07,890
Sorun da o zaten. Mehmet abi çocukları
bana emanet etti.
728
00:51:08,270 --> 00:51:11,690
Ya ne yapacağım ben şimdi ya? Bulmam
lazım çocukları. Anlatın şunları tut.
729
00:51:11,930 --> 00:51:15,350
Burak dur bekle ben de geliyorum.
Beraber arayalım Burak. Çağla.
730
00:51:16,610 --> 00:51:19,070
Ay bunların da olaysız bir günü geçse
şaşacağım.
731
00:51:19,500 --> 00:51:21,460
Kurşun döktüreceğim vallahi bunlara,
kurşun.
732
00:51:24,640 --> 00:51:26,060
Savaş neden yaptın bunu?
733
00:51:26,340 --> 00:51:27,860
Büyük abi için değer miydi?
734
00:51:29,640 --> 00:51:35,320
Meltem, sen artık kendi hayatına baksan.
Beni bir rahat bıraksan. Sana ne? Seni
735
00:51:35,320 --> 00:51:36,420
hâlâ önemsiyorum çünkü.
736
00:51:37,240 --> 00:51:39,740
Göz göre göre hayatını mahvetmene izin
veremem.
737
00:51:42,440 --> 00:51:43,440
Bak güzelim.
738
00:51:44,020 --> 00:51:45,020
Sağ ol.
739
00:51:45,470 --> 00:51:48,970
Yaptığın her şey için de tek tek
teşekkür ederim. Ama artık beni bir
740
00:51:48,970 --> 00:51:53,350
bıraksan. Git sevgilinle takıl. Gez
dolaş. Ne yapıyorsan yap. Ama beni rahat
741
00:51:53,350 --> 00:51:54,590
bırak artık. Yakamdan düş.
742
00:51:57,350 --> 00:51:58,490
Sen ne dersen de.
743
00:51:59,410 --> 00:52:03,790
Asım olduğunu ispatlayana kadar ben
vazgeçmeyeceğim. Ben vazgeçtim ama
744
00:52:03,790 --> 00:52:04,790
nasıl olacak?
745
00:52:04,930 --> 00:52:07,430
Ben vazgeçtim. Kendi hayatımdan
vazgeçtim.
746
00:52:07,630 --> 00:52:08,630
Onu ne yapacağız?
747
00:52:08,690 --> 00:52:10,850
O herif ölene kadar bana rahat nefes
yok.
748
00:52:11,590 --> 00:52:12,590
Anladın mı?
749
00:52:12,690 --> 00:52:13,690
Şimdi çık git.
750
00:52:15,050 --> 00:52:16,050
Rahat bırak beni.
751
00:52:21,990 --> 00:52:22,990
Memur Bey!
752
00:52:24,110 --> 00:52:25,110
Görüşme bitti.
753
00:52:28,210 --> 00:52:29,210
Ziyaretçiyi alabilirsiniz.
754
00:52:54,440 --> 00:52:56,180
Yok evde değil yarın sabah gelecek.
755
00:52:56,440 --> 00:52:57,440
Ne iş yapıyor?
756
00:52:58,140 --> 00:52:59,140
Güvenlik görevlisi.
757
00:53:03,240 --> 00:53:04,300
Hadi gitsene.
758
00:53:05,780 --> 00:53:06,820
Korkmana gerek yok.
759
00:53:27,850 --> 00:53:28,850
Bunlar ne?
760
00:53:29,970 --> 00:53:32,170
Her şeyi planladığımızı söylemiştim.
761
00:53:33,450 --> 00:53:36,170
Bu hapishanenin planı. Burası kontrol
odası.
762
00:53:36,470 --> 00:53:38,990
Evlilikleri girmeyi başarırsak
anahtarları ulaşabilir.
763
00:53:39,350 --> 00:53:42,890
Burada duvarlardan geçebilen biri
olsaydı bayağı hepimize yarardı değil
764
00:53:45,350 --> 00:53:47,690
Ben haksımı Levent'ten yana
kullanıyorum.
765
00:53:50,710 --> 00:53:52,110
Levent 'i biliyorsun yani.
766
00:53:52,510 --> 00:53:55,050
Evet. Aslında hepinizi biliyorum desek
daha doğru olur.
767
00:53:55,920 --> 00:54:00,360
Neyse buraya kadar bir itirazın yoksa
asıl önemli yere gelelim. Burada sana
768
00:54:00,360 --> 00:54:01,360
sıkılıyor.
769
00:54:02,960 --> 00:54:03,960
Görünmez adam.
770
00:54:04,940 --> 00:54:08,440
Yemen seni içeri alacak. Sen buradaki
gardiyanı etkisiz hale getireceksin.
771
00:54:08,840 --> 00:54:10,600
Ki sana bu konuda çok güveniyorum.
772
00:54:11,540 --> 00:54:13,220
Sonrasında sen de Burak 'ı içeri
alacaksın.
773
00:54:14,280 --> 00:54:18,100
Ve bu kalemi gardiyanın yerine geçecek.
774
00:54:19,940 --> 00:54:21,860
Büyük ağabeyi tam buradan çıkaracak.
775
00:54:22,100 --> 00:54:23,100
Ve bom.
776
00:54:23,660 --> 00:54:26,240
Büyük abi ne olduğunu bile anlamadan
içine bir kuracağız.
777
00:54:26,540 --> 00:54:29,360
Kamera kayıtlarını falan da düşünme.
Onlar bende.
778
00:54:30,240 --> 00:54:31,240
Nasıl plan ama?
779
00:54:32,400 --> 00:54:34,020
Evet her şeyi düşünmüşsün gerçekten.
780
00:54:35,460 --> 00:54:36,860
Bu da benim farkım.
781
00:54:37,960 --> 00:54:40,200
Ben her şeyi düşünürüm, planlarım.
782
00:54:43,200 --> 00:54:44,560
Ne yapıyorsun sen ya?
783
00:54:44,940 --> 00:54:46,240
Ben öyle yapmam canım.
784
00:54:47,880 --> 00:54:49,240
Pozisyon falan da düşünmem.
785
00:54:49,800 --> 00:54:51,220
Plan falan da yapmam.
786
00:54:51,710 --> 00:54:52,930
Gelişine çakarım golü.
787
00:54:53,230 --> 00:54:54,770
Bu da benim tarzım.
788
00:54:55,050 --> 00:54:56,730
Seninle bir anlaşma yapmıştık.
789
00:54:59,250 --> 00:55:04,470
Görmüşüm anlaşmanı. Seninle anlaşma
falan yapmadık. Yaptığın şey adam
790
00:55:04,530 --> 00:55:06,630
şantaj. Sen ailenle alıkoyacaksın.
791
00:55:06,910 --> 00:55:10,370
Sonra beni burada tehdit edeceksin.
Sonra niye tilki psikopata bağlıyor?
792
00:55:10,590 --> 00:55:12,150
Anlaşma yoksa ailenle yok.
793
00:55:12,370 --> 00:55:13,370
Öyle mi?
794
00:55:14,550 --> 00:55:16,930
Madem anlaşma istiyorsun, al sana
anlaşma.
795
00:55:17,450 --> 00:55:19,970
Ya ailenin yerini hemen söylersin?
796
00:55:20,520 --> 00:55:21,800
Ya da ben kendim bulurum.
797
00:55:22,500 --> 00:55:24,340
Sonra da gelir senin canına okurum.
798
00:55:26,060 --> 00:55:27,540
İşte bu da benim anlaşmam.
799
00:55:28,240 --> 00:55:29,240
Nasıl?
800
00:55:32,800 --> 00:55:33,980
Yok. Yok.
801
00:55:34,200 --> 00:55:35,780
Yok. Hiçbir yerde yoklar işte ya.
802
00:55:37,620 --> 00:55:41,580
Aptal kafam ya. Aptal kafam ya. Ya ben
sorusunun önünde gideneyim ya. Madem
803
00:55:41,580 --> 00:55:44,380
çocuklara söz veriyorsun başından
ayrılmayacağım diye niye gidiyorsun ya?
804
00:55:45,640 --> 00:55:49,760
Ya iyi de kaybolacaklarını nereden
bilebilirdin ki? Ya olsun yine de
805
00:55:49,760 --> 00:55:50,760
gerekiyordu Çağla ya.
806
00:55:52,660 --> 00:55:53,660
Ya tamam.
807
00:55:53,700 --> 00:55:56,400
Arayıp bulacağız işte. Sakin ol. Mehmet
abi öldürdü.
808
00:56:02,360 --> 00:56:04,400
Bırak. Kalk çabuk ayağa.
809
00:56:04,700 --> 00:56:06,080
Çabuk çabuk çabuk çabuk.
810
00:56:06,760 --> 00:56:08,600
Alo. Kime diyorum?
811
00:56:11,160 --> 00:56:12,740
Madem çocukları kaybettin.
812
00:56:13,020 --> 00:56:16,400
Kaybettiğin gibi de bulacaksın Burak
Bey. Öyle ağlayıp zırlamayla hallolmuyor
813
00:56:16,400 --> 00:56:17,960
işler. Tamam.
814
00:56:18,860 --> 00:56:21,020
Şimdi düş bakayım önüme.
815
00:56:22,080 --> 00:56:23,820
Bakma öyle hava hava. Düş önüme.
816
00:56:28,140 --> 00:56:29,940
Demek bazen saç yapmak gerekiyor.
817
00:56:31,220 --> 00:56:32,220
Burak!
818
00:56:32,700 --> 00:56:33,700
Burak!
819
00:56:39,200 --> 00:56:40,200
Ne oldu?
820
00:56:40,400 --> 00:56:41,780
Aylin dışarıda değil miymiş?
821
00:56:42,360 --> 00:56:43,360
Allah 'ım ya.
822
00:56:44,480 --> 00:56:45,860
Bak bak oralara da bak.
823
00:56:46,380 --> 00:56:47,800
İyice dikkatlice bak ya.
824
00:56:48,620 --> 00:56:50,540
Belki içeride gizli geçit falan vardır.
825
00:56:50,840 --> 00:56:54,200
Bana bak kes dalgayı benim tepemin
tasına attırma tamam mı? Adam gibi söyle
826
00:56:54,200 --> 00:56:55,200
nerede Aylin?
827
00:56:56,620 --> 00:56:57,620
Baban da mı?
828
00:56:58,100 --> 00:57:00,380
Tabii ya.
829
00:57:01,000 --> 00:57:02,660
Güvenlik görevlisi değil mi senin baban?
830
00:57:03,540 --> 00:57:04,540
Nerede çalışıyor?
831
00:57:05,700 --> 00:57:07,140
Söylesem de bilgisine yaramaz.
832
00:57:07,400 --> 00:57:08,400
Söylemiyor musun?
833
00:57:10,040 --> 00:57:11,660
Sakıntı yok komşulardan öğrenirim.
834
00:57:12,370 --> 00:57:13,890
Vallahi ben seni tutmayayım git sor.
835
00:57:14,730 --> 00:57:16,430
Nasıl olsa burada kimse bizi tanımıyor.
836
00:57:18,490 --> 00:57:19,590
Değil mi ya git sor.
837
00:57:20,290 --> 00:57:23,930
Yalnız önce ben sana bir şey söyleyeyim.
Ya sen niye bu kadar kasıyorsun ki?
838
00:57:24,990 --> 00:57:26,930
Zaten bize yardım ettiğinde aynı ne
kavuşacaksın?
839
00:57:27,830 --> 00:57:29,530
Ya sana söz veriyorum diyorum.
840
00:57:30,030 --> 00:57:31,970
Ya sözüme güvenmek de mi bu kadar zor?
841
00:57:32,610 --> 00:57:35,310
Hayat sağ olsun kimseyi güvenmemeyi
öğretti bana tamam mı?
842
00:57:35,510 --> 00:57:39,410
Ben hayatımın en büyük kazanı
kardeşimden yedim ben. Sen neden
843
00:57:39,840 --> 00:57:43,200
O büyük abi olacak var ya Aylin 'in öz
be öz babasıydı.
844
00:57:43,600 --> 00:57:47,620
Herif kızının gözünün yaşına bakmadı.
Hiç bana güvenden falan bahsetme tamam
845
00:57:47,920 --> 00:57:49,060
Tamam seni anlıyorum.
846
00:57:49,480 --> 00:57:54,280
Aylin de sen de çok zor günler
geçirmişsin. Ama biz kötü insanlar
847
00:57:54,460 --> 00:57:58,820
Yani amacımız size kötülük falan yapmak
değil. Söyle o zaman. Nerede Aylin?
848
00:57:59,300 --> 00:58:00,300
Üzgünüm.
849
00:58:01,200 --> 00:58:02,780
Aylin bizim tek güvencemiz.
850
00:58:03,800 --> 00:58:06,200
Bize yardım etmezsen sana onun yerini
söyleyemem.
851
00:58:11,180 --> 00:58:14,260
Ya hiçbir yerde yoklar işte ya. Resmen
kayboldular ya.
852
00:58:14,660 --> 00:58:15,660
Bana bak.
853
00:58:16,180 --> 00:58:17,500
Çocukları kaçırmış olmasınlar?
854
00:58:17,940 --> 00:58:18,899
Kaçmalama ya.
855
00:58:18,900 --> 00:58:20,340
Çıkarlar bir yerden. Sakin ol.
856
00:58:20,600 --> 00:58:21,600
Yürü hadi yürü.
857
00:58:25,020 --> 00:58:28,880
Al Mehmet abi arıyor işte. Ne diyeceğim
ben şimdi adama çocukları kaybettim mi
858
00:58:28,880 --> 00:58:29,880
diyeceğim?
859
00:58:30,060 --> 00:58:32,740
Açma. Nasıl açma Çağla ya? Her şekilde
öğrenecek zaten.
860
00:58:33,300 --> 00:58:34,880
E aç o zaman anlat her şeyi.
861
00:58:35,640 --> 00:58:36,640
Hadi.
862
00:58:37,600 --> 00:58:38,600
Mehmet abi.
863
00:58:38,700 --> 00:58:41,880
Abi çok özür dilerim. Biliyorum böyle
bir şey yapmamam gerekiyordu. Hepsi
864
00:58:41,880 --> 00:58:43,880
suçum. Çocukları yalnız bırakmamam
gerekiyordu.
865
00:58:44,280 --> 00:58:47,560
Biliyorum dünyadaki en sorumsuz kişi
benim ama. Burak ne diyorsun oğlum?
866
00:58:48,120 --> 00:58:49,660
Abi ben çocukları kaybettim.
867
00:58:50,600 --> 00:58:52,040
Çocuklar? Hangi çocuklar?
868
00:58:52,540 --> 00:58:53,620
Zeynep ile Gürcan abi.
869
00:58:53,880 --> 00:58:56,160
Oğlum Zeynep ile Gürcan buradalar
evdeler.
870
00:58:56,620 --> 00:58:57,620
Nasıl yani?
871
00:58:58,120 --> 00:58:59,120
Nasıl evdeler?
872
00:59:00,260 --> 00:59:02,520
İster onları bir ara çıkarmış
dolaştırmaya.
873
00:59:02,900 --> 00:59:04,300
Şimdi burada oyun oynuyorlar.
874
00:59:04,540 --> 00:59:06,640
Asıl sen neredesin? Saat kaç oldu bak.
875
00:59:06,840 --> 00:59:07,840
Hadi doğru eve.
876
00:59:08,160 --> 00:59:10,300
Tamam tamam kapat abi hemen geliyorum
ben hemen.
877
00:59:10,580 --> 00:59:12,200
Ya işte baba işte baba!
878
00:59:15,340 --> 00:59:17,740
Ya dur dur dur!
879
00:59:17,940 --> 00:59:21,360
Ne yapıyorsun ya başım döndü? Ya bugün
çok güzel bir gün Çağla biliyor musun?
880
00:59:21,640 --> 00:59:24,880
Ya nesi güzel bugün? Ben anlamadım ki az
kalsın çocukları kaybediyordun.
881
00:59:24,960 --> 00:59:26,840
Öncelikle iş buldum. Hadi canım.
882
00:59:27,140 --> 00:59:28,520
Vallahi bak köpek gezdirme işi.
883
00:59:28,800 --> 00:59:32,540
Hatta bugün o işlemde ilk paramı
kazandım. Onun dışında da çok zararlı
884
00:59:34,400 --> 00:59:35,400
Öyle mi?
885
00:59:36,120 --> 00:59:37,540
Ha senin adına sevindim.
886
00:59:39,790 --> 00:59:40,790
Ya gerçekten.
887
00:59:41,330 --> 00:59:42,850
Anlat bakalım nasıl bir kızmış bu?
888
00:59:43,130 --> 00:59:47,070
Adı Sude. Benim yaşlarımın çok tatlı bir
kız. Çok tatlı diyorsun. Çok tatlı.
889
00:59:50,610 --> 00:59:51,130
Neden
890
00:59:51,130 --> 00:59:58,130
bana
891
00:59:58,130 --> 00:59:59,970
haber vermeden Savaş 'ın yanına gittin
Meltem?
892
01:00:01,670 --> 01:00:04,870
Kızarsın diye. Çok iyi düşünmüşsün.
Böyleyken hiç kızmadım çünkü.
893
01:00:07,070 --> 01:00:08,290
Ne bileyim bilemedim.
894
01:00:10,670 --> 01:00:12,930
Bak, bana açık konuş. Sana bir şey
soracağım.
895
01:00:13,330 --> 01:00:16,630
Sen Savaş 'ı unuttuğuna emin misin? Ya
da soruyu şu şekilde soracağım.
896
01:00:17,950 --> 01:00:19,290
Beni sevdiğine emin mi?
897
01:00:25,230 --> 01:00:28,070
Bu kadar düşündüğüne göre cevabı sen de
bilmiyorsun demektir.
898
01:00:30,690 --> 01:00:33,110
Şartlar altında daha fazla burada
duramam. Üzgünüm.
899
01:00:35,130 --> 01:00:36,130
Revan.
900
01:00:37,710 --> 01:00:39,830
Tabii ki seni seviyorum. Hem de çok
seviyorum.
901
01:00:40,930 --> 01:00:45,850
Ama... ...savaşa yardım etmem gerek.
Çünkü benden başka kimsesi yok.
902
01:00:46,930 --> 01:00:49,090
Evet. Ne olur beni anla.
903
01:00:53,590 --> 01:00:54,590
Lütfen gitme.
904
01:00:55,950 --> 01:00:57,410
Ben sadece yaşayamam.
905
01:00:59,010 --> 01:01:00,010
Lütfen.
906
01:01:02,350 --> 01:01:03,530
Bundan sonra sır yok.
907
01:01:03,870 --> 01:01:04,870
Söz mü?
908
01:01:05,130 --> 01:01:06,670
Tamam. Söz veriyorum.
909
01:01:09,870 --> 01:01:10,870
Aç mısın?
910
01:01:12,310 --> 01:01:13,310
Yani.
911
01:01:13,790 --> 01:01:16,370
O halde ne alırdınız beyefendi?
912
01:01:21,470 --> 01:01:25,750
Hep müşterilere hizmet edecek değiliz
ya. Biraz da sevgimize hizmet edelim
913
01:01:25,750 --> 01:01:26,750
mi?
914
01:01:50,830 --> 01:01:54,210
Vallahi ben böyle üç gün beş gün
otururum. Beni bozmaz.
915
01:01:54,490 --> 01:01:56,410
Seni bozmayan şey beni hiç bozmaz.
916
01:01:57,090 --> 01:01:58,830
Eee ne bekliyoruz o zaman?
917
01:01:59,550 --> 01:02:00,570
Sabah olmasını.
918
01:02:02,650 --> 01:02:03,970
Baban sabah gelmiyor mu?
919
01:02:05,750 --> 01:02:07,910
Bence babamın gelmesini boşuna
bekliyoruz.
920
01:02:08,590 --> 01:02:10,930
Pardon boşuna bekliyorum ya. Niye
bekliyorum ki?
921
01:02:13,130 --> 01:02:14,390
Ne yapıyorsun ya?
922
01:02:15,330 --> 01:02:16,330
Babanı arıyorum.
923
01:02:20,970 --> 01:02:22,690
Kızın telefona çıkamıyor babası.
924
01:02:23,770 --> 01:02:24,890
Sen kimsin?
925
01:02:25,370 --> 01:02:26,530
Ben tilki.
926
01:02:28,070 --> 01:02:29,170
Kızın elimde.
927
01:02:30,310 --> 01:02:32,230
Deniz buldu seni demek. Güzel.
928
01:02:32,970 --> 01:02:36,690
Bana bak. Kızını tekrar görmek
istiyorsan halini geri verirsin.
929
01:02:37,230 --> 01:02:38,830
Tabii gerçekten yaşıyorsa.
930
01:02:39,770 --> 01:02:43,730
İnanmıyorsan Deniz 'le birlikte sabah
halini görmeye gidin. Sorun çözülsün.
931
01:02:43,930 --> 01:02:47,950
Yalnız bize yardım etmezsen halini
alamazsın. Şimdiden söyleyeyim. Alo.
932
01:02:48,700 --> 01:02:52,580
Kızın elinde diyorum ya. Hala pazarlık
peşinde misin? Hasta mısın lan sen?
933
01:02:53,660 --> 01:02:55,380
Biliyorum. Az önce söyledin.
934
01:02:55,880 --> 01:02:58,040
Umurunda değil yani. Kızın başına bir
şey gelir falan.
935
01:02:58,340 --> 01:03:00,620
Sorun değil. O başının çaresine bakar.
936
01:03:04,860 --> 01:03:07,600
Ee? Nasıl geçti konuşmanın?
937
01:03:09,360 --> 01:03:10,760
Baban apayrı bir manyak.
938
01:03:11,920 --> 01:03:13,720
Üç tane çocuğunu kaybetmiş.
939
01:03:14,140 --> 01:03:16,040
Seni kaybetmekten garam korkmuyor.
940
01:03:16,960 --> 01:03:18,040
Vardır bir bildiği.
941
01:03:18,490 --> 01:03:19,490
Çattık ya.
942
01:03:20,050 --> 01:03:22,170
Kızım siz nasıl manyak bir ailesiniz.
943
01:03:22,810 --> 01:03:24,310
Babası ayrı kızı ayrı.
944
01:03:26,270 --> 01:03:28,950
Bak yarın sabah halini görmeye
gidiyoruz.
945
01:03:29,670 --> 01:03:30,950
Baban öyle söyledi yani.
946
01:03:31,390 --> 01:03:32,390
E sıfır o zaman.
947
01:03:32,470 --> 01:03:34,230
Madem anlaştınız hadi beni çöz artık.
948
01:03:34,670 --> 01:03:37,470
Benim ara yaparsan kızımızı dinlemem onu
söyleyeyim baştan.
949
01:03:38,610 --> 01:03:39,930
Hadi hadi hadi.
950
01:03:52,330 --> 01:03:53,330
Abi al işte.
951
01:03:54,070 --> 01:03:56,330
Çocukları çıkartırken ben Burak 'a not
bırakmıştım yani.
952
01:03:58,430 --> 01:04:00,770
Çocukları dışarı çıkarıyorum.
953
01:04:03,510 --> 01:04:05,810
Birazcık dolaşıp geleceğiz.
954
01:04:06,250 --> 01:04:07,990
Hadi görüşürüz İsyan.
955
01:04:08,550 --> 01:04:09,550
Bu ne?
956
01:04:10,510 --> 01:04:11,530
Oğlum bu ne böyle?
957
01:04:11,970 --> 01:04:14,410
Çocuk bunu nasıl görüp de okuyacak
anlayacak?
958
01:04:15,210 --> 01:04:17,830
Bir de sen Türkçe biliyor musun?
959
01:04:20,170 --> 01:04:21,470
Abi yani...
960
01:04:22,100 --> 01:04:23,440
Konuştuğumuz gibi yazıyoruz işte.
961
01:04:24,100 --> 01:04:25,500
Nasıl yazdın oğlum böyle?
962
01:04:26,900 --> 01:04:28,540
Çıkarıyorum. Geleceğiz, gideceğiz.
963
01:04:29,040 --> 01:04:31,540
Oğlum biraz Türkçenizi konuşun ya. Al.
964
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Oh be.
965
01:04:36,840 --> 01:04:39,240
Neredesiniz? Sabahtan beri ben sizi
arıyorum ya.
966
01:04:40,260 --> 01:04:43,120
Beyefendi. Asıl sen neredesin? Bak saat
kaç oldu.
967
01:04:43,440 --> 01:04:45,380
Çocukları yalnız bırakma demedim mi ben
sana?
968
01:04:46,260 --> 01:04:47,340
Bak Mehmet abi.
969
01:04:47,760 --> 01:04:49,080
Vallahi keyfimden değil.
970
01:04:49,280 --> 01:04:50,280
İş buldum.
971
01:04:50,480 --> 01:04:51,480
Köpek gezdirme işi.
972
01:04:51,820 --> 01:04:52,819
Hatta bak.
973
01:04:52,820 --> 01:04:54,100
Bak para bile kazandım.
974
01:04:54,320 --> 01:04:55,820
Allah Allah. Ver bakalım şunu.
975
01:04:57,840 --> 01:05:00,560
Çocuklar. Bizim bunların haberiniz var
mıydı?
976
01:05:02,800 --> 01:05:03,800
Öyle mi?
977
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
Demek organize.
978
01:05:08,240 --> 01:05:09,238
Hayır hayır.
979
01:05:09,240 --> 01:05:11,300
Ben onları tembihledim söylemesinler
diye.
980
01:05:12,300 --> 01:05:13,300
Tamam.
981
01:05:13,940 --> 01:05:15,160
Para bende kalıyor.
982
01:05:15,800 --> 01:05:17,540
Hepiniz ceza alırsınız. Tamam mı?
983
01:05:18,250 --> 01:05:20,870
Sofra hazırlanırken bana yardım
edeceksiniz. Hadi bakalım.
984
01:05:21,570 --> 01:05:23,010
Oh be, ucunu yırttık.
985
01:05:25,550 --> 01:05:27,830
Biz de afiyet olsunla gidiyoruz artık.
986
01:05:28,070 --> 01:05:29,910
Bir dakika, bir dakika. Hiçbir yere
gidemezsin.
987
01:05:30,250 --> 01:05:33,710
Sen de kalıyorsun ve bana yardımcı
oluyorsun. Ayrıca bundan sonra da burada
988
01:05:33,710 --> 01:05:35,910
kalıyorsun. Gitme abi, gitme.
989
01:05:36,310 --> 01:05:37,310
Sen kal.
990
01:05:39,030 --> 01:05:41,110
Ne yapalım?
991
01:05:41,610 --> 01:05:45,350
Demek ki millet iradesi beni istediğine
göre. O zaman ben de gitmiyorum.
992
01:05:46,030 --> 01:05:47,030
Hadi bakalım.
993
01:05:50,800 --> 01:05:55,600
Bir gün gelir seni de sınar hayat.
994
01:05:56,700 --> 01:06:02,160
Alıp gider elinden son kalan umudunu.
995
01:06:03,100 --> 01:06:08,860
Gölgeler hapseder ruhunu yalnızlığa.
996
01:06:10,700 --> 01:06:14,960
Unutursun her şeyi kim olduğunu.
997
01:06:21,900 --> 01:06:26,860
Kimse bulamaz, dünya dokunamazdı bize.
998
01:06:28,980 --> 01:06:32,860
Kumdanmış kalelerimiz.
999
01:06:33,560 --> 01:06:40,140
Ne yeminler etmiştik oysa birbirimize.
1000
01:06:42,060 --> 01:06:45,480
Hükümsüzmüş sözlerimiz.
1001
01:06:51,820 --> 01:06:52,820
Hoşçakalın.
1002
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Doğru mu Aylin?
1003
01:08:03,240 --> 01:08:04,400
Yaşıyor musun gerçekten?
1004
01:08:07,220 --> 01:08:08,580
Yardım et bana aşkım.
1005
01:08:09,300 --> 01:08:10,860
Seni bulmama yardım et.
1006
01:08:13,140 --> 01:08:16,200
Sana kavuşmak için yaşamam mı gerek,
ölmem mi bilmiyorum.
1007
01:08:18,279 --> 01:08:19,580
Bana bir yol göster.
1008
01:08:20,520 --> 01:08:22,279
Bir işaret ver sevgilim.
1009
01:08:24,640 --> 01:08:25,720
Yaşayacaksın aşkım.
1010
01:08:26,580 --> 01:08:29,240
Ne olursa olsun nefes almaya devam
edecek.
1011
01:08:33,450 --> 01:08:34,970
Her nefretine beni çekildiniz.
1012
01:08:35,729 --> 01:08:37,050
Kalbinde ben olacağım.
1013
01:08:37,750 --> 01:08:38,750
Rüyalarında ben.
1014
01:08:41,590 --> 01:08:43,069
Hayallerimiz suya karıştı.
1015
01:08:44,010 --> 01:08:45,529
Biz geceye karıştık.
1016
01:08:46,810 --> 01:08:49,029
Aşkımız da dünyanın bir parçası artık.
1017
01:08:50,189 --> 01:08:55,450
Beni sevmekten vazgeçmezsen eğer ne ölüm
ayırabilir bizi ne de yaşam.
1018
01:08:56,910 --> 01:08:59,130
Dünya var oldukça biz var olacağız.
1019
01:08:59,630 --> 01:09:01,370
Bizim için hep umut olacak.
1020
01:09:17,500 --> 01:09:20,859
Abi nereye böyle ya? Çok şık olmuşsun.
Hiç görüşmesin.
1021
01:09:21,279 --> 01:09:22,279
İnşallah olur abi.
1022
01:09:23,240 --> 01:09:24,240
Sağ ol.
1023
01:09:24,260 --> 01:09:25,439
Mehmet abi ben ne olacağım?
1024
01:09:25,960 --> 01:09:27,120
Ben ne olacağım derken?
1025
01:09:27,359 --> 01:09:28,620
Ya bir köpek gezdirme işi.
1026
01:09:29,040 --> 01:09:30,340
İzin veriyor musun? Gideyim mi?
1027
01:09:30,819 --> 01:09:32,620
Oğlum dur bakalım. Şu benim iş olsun.
1028
01:09:32,880 --> 01:09:36,939
Belki yere kalmaz. Abi para için değil
ki. Ben zaten çok sevdim işi.
1029
01:09:37,580 --> 01:09:38,580
Çocuklar ne olacak?
1030
01:09:38,720 --> 01:09:40,960
Abi siz gidin ya ben bakarım çocuklara.
1031
01:09:43,720 --> 01:09:44,720
Emin misin?
1032
01:09:45,190 --> 01:09:48,109
Eminim tabi abi. Hem benim için de iyi
oluyor. Kafayı dağıtıyorum biraz.
1033
01:09:48,550 --> 01:09:49,550
Büyüksün İsyan abi.
1034
01:09:51,529 --> 01:09:52,488
Al şunu.
1035
01:09:52,490 --> 01:09:53,790
Belki bir ihtiyacın olur falan.
1036
01:09:55,870 --> 01:09:57,270
Abi bu ne ya?
1037
01:09:57,670 --> 01:09:59,250
Gerek yoktu valla. Ben hallediyordum.
1038
01:09:59,910 --> 01:10:02,070
Oğlum nasıl halledecektin? Al işte
tamam.
1039
01:10:03,550 --> 01:10:04,550
Çocuklar tanıyamaz.
1040
01:10:21,580 --> 01:10:22,580
Eee hani Ali nerede?
1041
01:10:23,620 --> 01:10:25,860
Sabırlı ol, birazdan göreceksin
sevgilini.
1042
01:10:26,940 --> 01:10:29,600
Bak, eğer oyunsa bu...
1043
01:10:29,600 --> 01:10:36,420
Bak, gerçekten bu bir oyunsa, senin de
babanı da...
1044
01:10:57,740 --> 01:10:58,740
Ne iş?
1045
01:11:00,960 --> 01:11:01,960
Aylin!
1046
01:11:02,800 --> 01:11:05,700
Boşuna bağırma. Bu mesafeden seni
duyamam.
1047
01:11:09,220 --> 01:11:10,660
Sana söylemiştim.
1048
01:11:11,560 --> 01:11:13,380
Kendi gözlerinle gördün işte.
1049
01:11:14,240 --> 01:11:15,600
Nasıl kurtardınız onu?
1050
01:11:16,460 --> 01:11:20,460
Sana her şeyi anlatacağım. Ama şimdilik
seni ilgilendiren Aylin ile yaşıyor
1051
01:11:20,460 --> 01:11:21,460
oğlum.
1052
01:11:22,020 --> 01:11:23,020
Aylin.
1053
01:11:23,440 --> 01:11:24,440
Hadi gel.
1054
01:11:29,610 --> 01:11:30,469
O kim?
1055
01:11:30,470 --> 01:11:32,130
Kim var Aylin 'in yanında? Kim o?
1056
01:11:32,630 --> 01:11:35,570
Merak etme. Ona kimse zarar vermeyecek.
Bizden biri.
1057
01:11:38,470 --> 01:11:39,470
Nereye gidiyorsun?
1058
01:11:39,610 --> 01:11:40,610
Aylin 'i almaya.
1059
01:11:40,670 --> 01:11:41,670
Bırak!
1060
01:11:42,130 --> 01:11:43,410
Ya dur tekniği ya!
1061
01:11:51,090 --> 01:11:52,090
Aylin!
1062
01:11:52,330 --> 01:11:53,330
Aylin!
1063
01:11:53,630 --> 01:11:54,630
Aylin orada mısın?
1064
01:11:56,550 --> 01:11:57,550
Açılın!
1065
01:12:03,790 --> 01:12:05,950
Şimdi bari sonra hemen açın, aç kapıyı
tamam mı?
1066
01:12:16,810 --> 01:12:17,810
Aman be!
1067
01:12:18,690 --> 01:12:20,450
Bir kere de Tilki abine sözünü deneyelim
değil mi?
1068
01:12:20,890 --> 01:12:22,650
Lima, yakışıklı oldun mu kızım ha?
1069
01:12:23,470 --> 01:12:24,449
Sağ ol kızım.
1070
01:12:24,450 --> 01:12:25,450
Hadi gidelim.
1071
01:12:25,670 --> 01:12:26,670
Koş.
1072
01:12:27,130 --> 01:12:29,550
Aferin sana oğlum. Böyle uslu usludur,
canımı ye.
1073
01:12:30,310 --> 01:12:31,970
Bakıyorum da köpeğini yola getirmişsin.
1074
01:12:32,250 --> 01:12:33,250
Sözünü deniyor artık.
1075
01:12:34,000 --> 01:12:36,080
Evet yavaş yavaş alışıyoruz birbirimize.
1076
01:12:37,040 --> 01:12:38,040
Dino ne haber oğlum?
1077
01:12:38,760 --> 01:12:40,320
Bu arada saçıma ne oldu senin?
1078
01:12:40,700 --> 01:12:41,700
Ne olmuş saçıma?
1079
01:12:42,060 --> 01:12:43,680
Gayet normal her zaman yaptığım gibi.
1080
01:12:43,960 --> 01:12:46,260
Yok rüzgardan dağılmış gibi gel de
düzelteyim.
1081
01:12:47,280 --> 01:12:48,620
Böyle daha güzel oldu.
1082
01:12:50,060 --> 01:12:51,520
Sen tam bana görürsün ya.
1083
01:12:51,840 --> 01:12:52,840
Efendim?
1084
01:12:53,320 --> 01:12:56,500
Yok bir şey ya. Ha bu arada şey. Dün
kazandın ya.
1085
01:12:57,760 --> 01:12:58,880
Çikolataya getirdim ben.
1086
01:12:59,280 --> 01:13:00,280
Teşekkür ederim.
1087
01:13:01,100 --> 01:13:02,100
Afiyet olsun.
1088
01:13:03,750 --> 01:13:07,770
Kusura bakma ben böyle çikolata görünce
benim gözüm dönüyor da. Yok yok sorun
1089
01:13:07,770 --> 01:13:08,770
değil afiyet olsun.
1090
01:13:12,850 --> 01:13:13,850
Dima.
1091
01:13:14,830 --> 01:13:15,830
Dino.
1092
01:13:17,470 --> 01:13:19,430
Sude köpekler gidiyor koş koş.
1093
01:13:19,950 --> 01:13:22,930
Eyvah. Eyvah. Dino durun oğlum.
1094
01:13:23,190 --> 01:13:24,190
Dur. Dino.
1095
01:13:24,530 --> 01:13:25,970
Seninle bir anlaşma yaptık.
1096
01:13:26,370 --> 01:13:29,230
Aileni göreceksin dedim gördüm bitti.
Anlamıyor musun?
1097
01:13:29,630 --> 01:13:31,850
Anlamıyorum. Başlatma anlaşmanla lan.
1098
01:13:32,190 --> 01:13:33,630
Anlatma falan dinlemem ben, çekil!
1099
01:13:34,530 --> 01:13:35,530
Aylin!
1100
01:13:36,130 --> 01:13:37,130
Aylin!
1101
01:13:52,670 --> 01:13:53,670
Aylin!
1102
01:13:57,350 --> 01:13:59,750
Aylin! Şu çocuk bize mi sesleniyor?
1103
01:14:00,910 --> 01:14:02,710
Hangi çocuk? Ben kimseyi görmedim.
1104
01:14:14,530 --> 01:14:15,830
Nereye götürdüler Aylin?
1105
01:14:17,050 --> 01:14:18,050
Söyle hemen.
1106
01:14:18,910 --> 01:14:20,470
Ara zaman geri getirsinler.
1107
01:14:21,810 --> 01:14:25,030
Aylin geri istiyorsan üzerinde freni
yapacaksın önce.
1108
01:14:26,530 --> 01:14:27,530
Tamam bak.
1109
01:14:28,670 --> 01:14:30,530
Ne ister freni yapacağım tamam mı?
1110
01:14:30,760 --> 01:14:32,060
Ne isterseniz yapacağım.
1111
01:14:32,840 --> 01:14:37,520
Ama... ...ben de bir kere... ...bir kere
birbirimizi görelim. Tamam mı?
1112
01:14:38,740 --> 01:14:39,740
Olmaz.
1113
01:14:40,240 --> 01:14:42,160
Hiçbir de ne kadar ailemi göremem.
1114
01:14:43,440 --> 01:14:44,440
Anladın mı?
1115
01:14:44,920 --> 01:14:45,920
Anlaşma böyle.
1116
01:14:46,360 --> 01:14:49,280
Bir anlaşma. Yok artık anlaşma.
1117
01:14:49,580 --> 01:14:52,060
Yok. Ben aileye geleceğim.
1118
01:14:59,800 --> 01:15:00,800
Tilki.
1119
01:15:04,740 --> 01:15:08,380
Tilki bak Aylin yanımızda güvenle. Ona
çok iyi bakıyoruz yemin ederim ya.
1120
01:15:09,240 --> 01:15:10,240
Kimseniz.
1121
01:15:10,840 --> 01:15:12,500
Ya kimseniz ya.
1122
01:15:14,340 --> 01:15:16,860
Kimse ona benden daha iyi bakamaz.
1123
01:15:17,260 --> 01:15:21,860
Tamam mı? Ben ona gözümden sakınıyorum
ya. Size gibi manyakları mı emanet
1124
01:15:21,860 --> 01:15:25,460
edeceğim? Aylin 'i görmek istiyorsan
bize güvenmek zorundasın anladın mı?
1125
01:15:26,220 --> 01:15:27,960
Ayrıca biz manyak falan da değiliz.
1126
01:15:28,740 --> 01:15:32,080
Tamam. Biraz ama... ...büyük abi kadar
da değiliz işte.
1127
01:15:33,760 --> 01:15:36,920
Neyse burada işimiz bittiğine göre...
...ben Levent 'i almaya gidiyorum.
1128
01:15:39,280 --> 01:15:40,280
Gelmiyor musun?
1129
01:15:41,260 --> 01:15:42,400
Ne halin vardı gör.
1130
01:15:42,640 --> 01:15:43,860
İyi tamam evde durduk.
1131
01:15:46,260 --> 01:15:47,260
Geleceksin değil mi?
1132
01:15:49,720 --> 01:15:50,800
Başka çarem ne var?
1133
01:16:18,800 --> 01:16:20,100
Boşuna zahmet etmişsin abi.
1134
01:16:21,120 --> 01:16:22,340
Çeneni de yorma hiç.
1135
01:16:23,220 --> 01:16:24,540
İfademi değiştirmeyeceğim.
1136
01:16:25,680 --> 01:16:26,680
Biliyorum.
1137
01:16:27,360 --> 01:16:28,920
Başını yakmakta kararlı.
1138
01:16:30,340 --> 01:16:33,960
Ama ben buraya bir şeye ihtiyacın olur
mu diye gelmiştim.
1139
01:16:34,880 --> 01:16:36,320
Burada işe başladım da.
1140
01:16:37,920 --> 01:16:38,920
Hayırlı olsun.
1141
01:16:41,520 --> 01:16:42,760
Çok sevindim abi.
1142
01:16:43,840 --> 01:16:44,840
Sağ ol.
1143
01:16:45,880 --> 01:16:46,880
Mehmet abi.
1144
01:16:47,400 --> 01:16:49,500
Bak. Sen baba adamsın.
1145
01:16:50,480 --> 01:16:53,280
Çocuklar senin gibi bir insana sahip
oldukları için çok şanslılar.
1146
01:16:54,500 --> 01:16:57,260
Ne olursa olsun onlar için
koşturuyorsun, çabalıyorsun.
1147
01:16:57,760 --> 01:16:59,220
Asla bırakmıyorsun, yılmıyorsun.
1148
01:17:01,860 --> 01:17:04,460
Tilkinin seni neden bu kadar çok
sevdiğini şimdi daha iyi anlıyorum.
1149
01:17:06,560 --> 01:17:08,540
Biz sana sevdiremedik kendimizi hala.
1150
01:17:09,540 --> 01:17:11,720
Abi, ben daha acemiyim bu işlerde.
1151
01:17:12,120 --> 01:17:15,920
Sevmeyi daha yeni öğreniyorum. O yüzden
fazla zorlama istersen.
1152
01:17:18,190 --> 01:17:19,210
İyi gidiyorsun ama.
1153
01:17:25,270 --> 01:17:27,890
Ben buralardayım. Bir isteğin var mı?
1154
01:17:28,910 --> 01:17:30,950
Büyük abinin yanına gönderilmekten başlı
mı?
1155
01:17:32,610 --> 01:17:33,610
Yok.
1156
01:17:35,530 --> 01:17:36,530
Mehmet abi.
1157
01:17:36,970 --> 01:17:38,050
Sana güveniyorum.
1158
01:17:38,990 --> 01:17:41,370
Herkes için en iyisinin bu olduğunu sen
de biliyorsun.
1159
01:17:43,190 --> 01:17:45,310
Orhan komiserle konuşup ikna etmek
zorunda.
1160
01:17:53,350 --> 01:17:54,470
Öre boş geldiniz ne alırsınız?
1161
01:17:56,470 --> 01:17:58,210
Ben seni alır giderim diyordum ama.
1162
01:17:59,050 --> 01:18:01,130
Ama ne yazık ki benim sahibim var.
1163
01:18:01,390 --> 01:18:02,530
Bakın şurada kendisi.
1164
01:18:07,150 --> 01:18:10,450
Yardımcı olayım diyeceğim ama işte
benden de bir tane daha yok ki. Yani
1165
01:18:10,450 --> 01:18:11,450
biliyorsun zor yetişiyor.
1166
01:18:11,930 --> 01:18:15,850
Şey nasıl yardımcı olayım? Çay var
içersen, tost var yersen.
1167
01:18:16,630 --> 01:18:18,210
Sen ne tatlı bir şeymişsin ya.
1168
01:18:18,690 --> 01:18:20,150
O da başka bir özelliğim tabii.
1169
01:18:20,770 --> 01:18:21,910
Ne oluyor Levent burada?
1170
01:18:22,519 --> 01:18:23,960
Sipariş alıyorum arkadaştan.
1171
01:18:24,320 --> 01:18:26,680
Sen zahmet etme canım ben alırım
sipariş.
1172
01:18:28,820 --> 01:18:30,180
Nedir siparişiniz efendim?
1173
01:18:31,300 --> 01:18:32,540
Siparişim tam olarak şöyle.
1174
01:18:33,360 --> 01:18:34,860
Erkek arkadaşını alıyorum.
1175
01:18:36,240 --> 01:18:38,660
Yuh ama yani artık fazla olmaya başladı
galiba.
1176
01:18:39,700 --> 01:18:41,480
Büyük abiyi hapisten çıkarıyoruz.
1177
01:18:42,360 --> 01:18:43,740
Ben onu gebertiyorum.
1178
01:18:44,260 --> 01:18:47,260
Sonra ruhuna El -Fatiha okuyoruz ve
dağılıyoruz arkadaşlar.
1179
01:18:50,730 --> 01:18:52,550
Sen kimsin? Nereden tanıyorsun büyük
ağabeyi?
1180
01:18:52,990 --> 01:18:54,150
Düşmanınızın düşmanıyım.
1181
01:18:54,410 --> 01:18:56,110
Yani dost sıkıntı yok.
1182
01:18:58,450 --> 01:19:01,130
Biz dost da düşman da istemiyoruz desek?
1183
01:19:02,190 --> 01:19:03,710
Tilki de bana yardım ediyor desem.
1184
01:19:04,290 --> 01:19:05,530
Tilki çıktı mı ortaya?
1185
01:19:07,310 --> 01:19:11,690
Çok selamızı söyle muhakkak. Levent çok
öpüyor Mütte olur mu? Hadi Meltemciğim.
1186
01:19:11,810 --> 01:19:13,110
Arkadaş da kalkıyormuş zaten.
1187
01:19:14,430 --> 01:19:16,530
Bana yardım edersen sana para da
veririm.
1188
01:19:16,810 --> 01:19:19,210
Hem bu köhne yerde çalışmaktan
kurtulursun.
1189
01:19:19,470 --> 01:19:22,710
Arkadaşım ilgilenmiyoruz diyorum. Neyini
anlatamıyorum acaba? Fransızca falan mı
1190
01:19:22,710 --> 01:19:23,710
söyleyeyim? Ne yapayım?
1191
01:19:24,350 --> 01:19:25,430
Hemen karar verme.
1192
01:19:26,270 --> 01:19:28,110
Biraz düşün. Ben yine geleceğim.
1193
01:19:28,750 --> 01:19:30,470
Bak senin gücüne ihtiyacımız var.
1194
01:19:30,690 --> 01:19:31,690
Bize yardım etmen lazım.
1195
01:19:31,950 --> 01:19:34,490
Kolay gelsin. Hoşça kal. Görüşürüz.
1196
01:19:35,350 --> 01:19:36,350
Hadi at.
1197
01:19:45,250 --> 01:19:48,630
Arkadaş ne büyük abiymiş ya herif hapse
girdi insanlar hala kafeye girip büyük
1198
01:19:48,630 --> 01:19:49,990
abi nerede? Ayrıca kim ki bu ya?
1199
01:19:50,250 --> 01:19:51,290
Pardon bakar mısınız?
1200
01:19:53,670 --> 01:19:54,670
Geldim.
1201
01:19:58,430 --> 01:20:01,670
Şey bir saat dışarı çıkabilir miyim? Çok
önemli bir işim var da.
1202
01:20:01,990 --> 01:20:03,230
Tamam ama geç kalma.
1203
01:20:03,450 --> 01:20:04,450
Peki.
1204
01:20:17,640 --> 01:20:18,700
Beni çabuk çekiye götür.
1205
01:20:19,520 --> 01:20:20,520
Emrederdin.
1206
01:20:21,020 --> 01:20:22,920
Gerçi koysan daha çabuk giderdin ama.
1207
01:20:23,240 --> 01:20:25,140
Hadi boş konuşma da acele et.
1208
01:20:31,060 --> 01:20:32,200
Nereye gitti bu kız ya?
1209
01:20:34,140 --> 01:20:35,140
Patron.
1210
01:20:35,480 --> 01:20:36,480
Meltem 'i gördün mü?
1211
01:20:36,920 --> 01:20:41,140
İzin aldı işi varmış. Ne işi varmış? Ben
nereden bileyim? Allah Allah.
1212
01:20:57,040 --> 01:20:58,040
Aç mısın?
1213
01:20:59,320 --> 01:21:00,320
Hayır.
1214
01:21:00,780 --> 01:21:02,060
Sıcak bir şeyler içmek ister misin?
1215
01:21:02,960 --> 01:21:03,960
Gerek yok, al.
1216
01:21:05,720 --> 01:21:06,720
Nereye?
1217
01:21:09,020 --> 01:21:10,620
Odama gideceğim, dinleneceğim biraz.
1218
01:21:12,960 --> 01:21:16,720
Sabah sabah seni yorduğum için çok özür
dilerim ama... ...odan almam gereken
1219
01:21:16,720 --> 01:21:17,720
birkaç bir şey vardı.
1220
01:21:19,580 --> 01:21:21,340
Ben evde yalnız olmanı da istemedim.
1221
01:21:24,020 --> 01:21:25,020
Önemli değil.
1222
01:21:27,080 --> 01:21:28,180
Hadi sen git dinlen biraz.
1223
01:21:28,520 --> 01:21:30,500
Ben de aşkıma güzel bir ziyafet
hazırlayayım.
1224
01:21:33,140 --> 01:21:34,360
Benim dinlenmem gerek.
1225
01:22:06,580 --> 01:22:08,120
Allah 'ım ne olur yardım et.
1226
01:22:09,080 --> 01:22:10,100
Hatırımıma yardım et.
1227
01:22:58,700 --> 01:23:00,320
Levent 'i ikna edemedim.
1228
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
De mi?
1229
01:23:03,500 --> 01:23:04,500
Gelsene.
1230
01:23:05,840 --> 01:23:08,020
Ama sana kız arkadaşına getirdim.
1231
01:23:11,180 --> 01:23:12,760
Senin ne işin var burada ya?
1232
01:23:14,280 --> 01:23:16,120
Seninle savaş hakkında konuşmam gerek.
1233
01:23:21,840 --> 01:23:23,540
Maktulün yakınlarına ulaştınız mı?
1234
01:23:24,600 --> 01:23:25,720
Ha tamam.
1235
01:23:26,620 --> 01:23:28,920
Cenazeden sonra gelip ifadelerini
versinler.
1236
01:23:33,300 --> 01:23:36,200
Tamam. Arkadaşların da ifadesini alın.
1237
01:23:37,300 --> 01:23:39,160
Topal birini arıyoruz. Ona göre.
1238
01:23:40,260 --> 01:23:41,260
Hadi.
1239
01:23:45,540 --> 01:23:46,820
Var mı gelişme?
1240
01:23:47,780 --> 01:23:50,060
Yok. Hala katili arıyoruz.
1241
01:23:50,700 --> 01:23:51,780
Savaş ne diyor?
1242
01:23:52,620 --> 01:23:53,700
Ne diyecek?
1243
01:23:54,220 --> 01:23:57,500
Hala Orhan komiseri ikna et, beni büyük
abinin yanına göndersin diyor.
1244
01:23:58,080 --> 01:24:00,260
Hala saçmalıyor yani, anlaşıldı.
1245
01:24:04,520 --> 01:24:06,480
Mehmet Bey, ilk istosyans.
1246
01:24:06,860 --> 01:24:07,860
Teşekkür ederim.
1247
01:24:11,560 --> 01:24:13,280
Hadi bakalım, hayırlı olsun.
1248
01:24:13,980 --> 01:24:15,040
Sağ ol Orhan.
1249
01:24:15,640 --> 01:24:16,840
Hakkını nasıl öderim bilmiyorum.
1250
01:24:17,440 --> 01:24:20,560
Allah, arada maç izlemeye çağırsın,
ödeşiriz.
1251
01:24:21,680 --> 01:24:24,260
Ya Reyhan 'ın çenesinden izleyemiyorum
be kardeşim.
1252
01:24:24,620 --> 01:24:26,420
Vallahi bezdim çenesinden ya.
1253
01:24:29,160 --> 01:24:34,680
Ya salak mı bu çocuk işlemediği cinayeti
üstüne alıyor?
1254
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
Açık değil mi?
1255
01:24:36,420 --> 01:24:39,020
Aklımda içeride büyük abiyi bulup
öldürecek. Ne?
1256
01:24:39,820 --> 01:24:43,980
Ya olmaz ya. Olmaz böyle şey. Yani
savaşı durdurmamız gerek.
1257
01:24:44,400 --> 01:24:47,500
Sonunda. Ağzımdan mantıklı bir şey
çıktı. Tebrik ediyorum yani.
1258
01:24:48,260 --> 01:24:49,400
Planımız bozulacak.
1259
01:24:49,820 --> 01:24:53,160
Büyük abiyi elimizden kaçırırız. Kızım
sen manyak mısın ya?
1260
01:24:53,520 --> 01:24:57,780
Koyun can derdinde kasap et derdinde ya.
Benim kardeşim aptal saptal bir şey
1261
01:24:57,780 --> 01:25:00,940
yüzünden hayatını bitirmek üzere gelmiş
bana plan milan diyorsun ya.
1262
01:25:01,140 --> 01:25:02,140
Çıldıracağım ya.
1263
01:25:02,320 --> 01:25:03,440
Ya ne bağırıyorsun ya?
1264
01:25:03,820 --> 01:25:06,460
Biz aptal saptal davamızın peşindeyiz.
1265
01:25:06,900 --> 01:25:09,440
Of ya tamam. Ben şimdi gidiyorum.
1266
01:25:09,760 --> 01:25:13,720
Konuşuyorum. İfadesini değiştiriyorum
tamam mı? Sorun yok halledeceğim. Tilki.
1267
01:25:14,000 --> 01:25:16,140
Savaş gidip cinayet silahıyla teslim
olmuş.
1268
01:25:16,360 --> 01:25:18,080
Yani ifadesini değiştirse bile.
1269
01:25:18,410 --> 01:25:20,390
Gerçek katili bulmadan savaşı
bırakmazlar.
1270
01:25:20,730 --> 01:25:24,050
Senin anlayacağın sadece gidip konuşmak
işe yaramaz.
1271
01:25:24,490 --> 01:25:26,710
Biz de gerçek katili buluruz o zaman.
1272
01:25:30,810 --> 01:25:34,130
Siz, siz kardeş akrabalar falan mısınız
ya?
1273
01:25:34,490 --> 01:25:36,370
Ya yok ne alakası var Allah korusun.
1274
01:25:37,750 --> 01:25:38,770
Ne bileyim.
1275
01:25:38,990 --> 01:25:43,190
Birbirinize çok benziyorsunuz da. Belki
bulaşıp durmazsa kardeş gibi geçineceğiz
1276
01:25:43,190 --> 01:25:46,750
de. Benim yeteri kadar kardeşim var. Tam
başkasına da gerek yok. Hadi.
1277
01:25:56,940 --> 01:25:59,740
Bak Levent 'i ikna edeceksin değil mi?
Sana güveniyoruz.
1278
01:26:00,360 --> 01:26:02,440
Tamam. Ben hallederim.
1279
01:26:04,840 --> 01:26:06,800
Tamam. Ben de Burak 'la konuşurum.
1280
01:26:07,320 --> 01:26:09,960
Planı herkes duyuyor. Aynı anlaştığımız
gibi.
1281
01:26:10,180 --> 01:26:11,980
Okey? Eyvallah.
1282
01:26:14,500 --> 01:26:19,300
Hadi gel seni de bırakayım. Yok canım.
Ben koşarak giderim. İyi sen bilirsin.
1283
01:26:21,020 --> 01:26:23,160
Şşş bana bak.
1284
01:26:24,180 --> 01:26:26,020
Burak dışında kimseyle konuşma.
1285
01:26:26,590 --> 01:26:30,070
Ne benim ne de Ali 'nin yaşadığını ondan
başka kimse bilmeyecek. Okey?
1286
01:26:30,810 --> 01:26:32,150
Eyvallah. Nasıl ya?
1287
01:26:32,510 --> 01:26:33,510
Ali yaşıyor mu?
1288
01:26:34,890 --> 01:26:35,890
Evet.
1289
01:26:37,550 --> 01:26:38,449
İnanmıyorum ya.
1290
01:26:38,450 --> 01:26:39,850
Eee nerede peki şimdi?
1291
01:26:42,950 --> 01:26:44,650
Şimdilik kapsam alanımın dışında.
1292
01:26:45,030 --> 01:26:46,730
Ama şu işi bir an önce bitireceğiz.
1293
01:26:47,030 --> 01:26:48,030
Sevdiğimizi de kavuşalım.
1294
01:26:57,420 --> 01:26:58,420
Altman saati.
1295
01:27:07,020 --> 01:27:08,240
Bakalım ne durumda.
1296
01:27:14,120 --> 01:27:15,220
Canını mı yaktın?
1297
01:27:16,020 --> 01:27:17,020
İyiyim iyiyim.
1298
01:27:20,600 --> 01:27:21,920
Yaran iyi görünüyor.
1299
01:27:22,200 --> 01:27:23,660
Yakın hiçbir şey kalmayacak.
1300
01:27:26,670 --> 01:27:27,910
Hala hiçbir şey hatırlamıyorsun değil
mi?
1301
01:27:29,210 --> 01:27:30,210
Hayır.
1302
01:27:30,610 --> 01:27:31,690
Yani deniyorum.
1303
01:27:32,870 --> 01:27:34,650
Hatırlamaya çalışıyorum ama hiçbir şey
yok.
1304
01:27:36,350 --> 01:27:38,450
Ne olanları, ne eski hayatımı.
1305
01:27:38,930 --> 01:27:41,430
Ne de... Ne de beni.
1306
01:27:44,490 --> 01:27:45,590
Özür dilerim Ozan.
1307
01:27:47,630 --> 01:27:51,270
Yani eminim bu durum çok zordur. Yani
sabretmek.
1308
01:27:53,310 --> 01:27:55,850
Seni hatırlamayan bir sevgili için çaba
harcamak.
1309
01:27:56,590 --> 01:27:57,549
Yok yok.
1310
01:27:57,550 --> 01:27:58,550
Bunları düşünme.
1311
01:27:59,050 --> 01:28:00,070
Ben mutluyum.
1312
01:28:00,690 --> 01:28:01,690
Gerçekten.
1313
01:28:02,070 --> 01:28:05,670
Yani beni hatırlamasan da sonuçta
hayattasın.
1314
01:28:06,390 --> 01:28:08,650
Yanımdasın. Başka hiçbir şeyin önemi
yok.
1315
01:28:10,350 --> 01:28:11,430
Çok anlayışlı.
1316
01:28:12,050 --> 01:28:13,530
Ben çok teşekkür ederim.
1317
01:28:14,250 --> 01:28:17,810
Benimle ilgilendiğin için. Bu kadar
sabırlı olduğundan her şey için.
1318
01:28:18,970 --> 01:28:20,010
Tamam işte oldu.
1319
01:28:25,640 --> 01:28:26,880
Hadi bakalım sen dinlen.
1320
01:28:54,220 --> 01:28:55,240
Alo naber kuzan?
1321
01:28:55,620 --> 01:28:56,800
Evde durumlar nasıl?
1322
01:28:57,100 --> 01:28:58,280
İyi idare ediyoruz.
1323
01:28:58,660 --> 01:29:00,060
Aylin 'in hafızası ne durumda?
1324
01:29:00,740 --> 01:29:02,480
Aynen. Hiçbir şey hatırlamıyorum.
1325
01:29:04,260 --> 01:29:05,600
Kıza iyi bakıyorsun değil mi?
1326
01:29:06,000 --> 01:29:07,520
Tasumandır falan aksatma sakın.
1327
01:29:07,900 --> 01:29:10,580
Oh be Deniz. Aksatmıyorum tabii ki. Bana
bak.
1328
01:29:10,840 --> 01:29:14,140
Aşık sevdisindir. Sakın kıza gönlünü
falan kaptırayım deme.
1329
01:29:14,400 --> 01:29:16,720
Tilki manyağın teki kıtır kıtır keser
seni.
1330
01:29:17,860 --> 01:29:19,180
Yemişim onun manyaklığını.
1331
01:29:19,560 --> 01:29:21,120
Hem oğlum olmaz biz öyle bir şey.
1332
01:29:22,240 --> 01:29:23,380
Ben söyleyeyim de.
1333
01:29:23,840 --> 01:29:24,840
Sıkıntı olmasın.
1334
01:29:24,900 --> 01:29:27,660
Sen onu bunu bırak da ne yaptın takımı
toparladın mı?
1335
01:29:28,420 --> 01:29:29,440
Yok ya nerede?
1336
01:29:30,180 --> 01:29:33,960
Koşturuyoruz. Şimdi Burak 'ın
peşindeyim. Büyük operasyon daha var
1337
01:29:34,580 --> 01:29:35,580
Var var.
1338
01:29:35,780 --> 01:29:39,760
Ya kusura bakma seni de tıktık Aylin 'le
eve ama sabret biraz daha. Yok yok
1339
01:29:39,760 --> 01:29:41,200
tamam. Benim için sorun değil.
1340
01:29:41,520 --> 01:29:43,080
Tamam hadi sonra görüşürüz.
1341
01:29:43,420 --> 01:29:44,420
Görüşürüz.
1342
01:30:37,040 --> 01:30:38,560
Suyun üstünde yanan kimler?
1343
01:30:42,440 --> 01:30:43,840
Aman bu ne şimdi?
1344
01:30:44,440 --> 01:30:46,440
Neresi orada? Karşımdaki kim?
1345
01:30:48,420 --> 01:30:50,880
Delirmek üzereyim. Ne olur bana yardım
et Allah 'ım.
1346
01:30:57,500 --> 01:31:01,740
Küçükken kafamda hayali karakterler
yaratıp onları konuştururdum.
1347
01:31:02,220 --> 01:31:04,880
Dışarıdan bakıldığında kendi kendine
konuşuyormuş gibi.
1348
01:31:06,220 --> 01:31:10,600
Bir gün kaptırmışım kendimi aynanın
karşısında böyle yüksek sesle bağıra
1349
01:31:10,600 --> 01:31:13,400
anlatıyorum da anlatıyorum. Birden annem
içeri girdi.
1350
01:31:13,600 --> 01:31:17,380
Beni öyle görünce bu kız kafayı sıyırdı
dedi ve psikoloğa götürdü.
1351
01:31:18,620 --> 01:31:22,460
Adamcağız çocukların hayal dünyaları
zengin olur. Normal böyle şeyler dedi de
1352
01:31:22,460 --> 01:31:23,460
sakinleşti kadın.
1353
01:31:24,620 --> 01:31:28,620
Hala ayna karşısında çaktırmadan
oynuyorum. Ama artık akıllandım. Kapıyı
1354
01:31:28,620 --> 01:31:29,620
kilitlemeyi unutmuyorum.
1355
01:31:35,370 --> 01:31:37,630
En büyük hayalim oyuncu olmak
anlayacağın.
1356
01:31:39,490 --> 01:31:41,650
Başkalarının karakterlerine girmeyi
seviyorum.
1357
01:31:41,990 --> 01:31:42,990
Aa!
1358
01:31:43,270 --> 01:31:44,270
Ben de öyle.
1359
01:31:44,710 --> 01:31:48,350
Hatta bu konuda özel bir yeteneğim var.
Yani canlandıracağım kişiyi bir kere
1360
01:31:48,350 --> 01:31:51,430
görmem yetiyor. Sana aynısını birebir
yapabilirim. Sahi mi?
1361
01:31:52,650 --> 01:31:54,470
Birlikte oyunculuk eğitimi alabiliriz.
1362
01:31:54,770 --> 01:31:55,810
Neden olmasın?
1363
01:31:58,150 --> 01:32:01,090
Gerçi benim üniversiteye gitmem biraz
zor.
1364
01:32:01,550 --> 01:32:03,410
Benim çalışıp para kazanmam lazım.
1365
01:32:04,820 --> 01:32:08,240
Hayallerimin gerçek olması için bir
mucize olması gerekiyor.
1366
01:32:08,720 --> 01:32:10,420
Ben mucizelere inanıyorum.
1367
01:32:12,500 --> 01:32:13,500
Sen de inan.
1368
01:32:22,400 --> 01:32:24,540
Köpeğin sahibi arıyor. Benim gitmem
lazım.
1369
01:32:29,820 --> 01:32:32,980
Yarın yine görüşeceğiz değil mi? Aynı
saatte görüşürüz.
1370
01:32:36,389 --> 01:32:37,389
Görüşürüz.
1371
01:32:38,430 --> 01:32:39,430
Pardon.
1372
01:32:40,390 --> 01:32:42,230
Bir karar vermek lazım tabii.
1373
01:32:43,050 --> 01:32:44,910
Hoş geldin.
1374
01:32:45,390 --> 01:32:46,390
Görüşürüz.
1375
01:32:50,570 --> 01:32:55,750
Anne niye uzatıyorsun yolu ya? Markete
gideceğiz dedim bütün mahalleyi
1376
01:32:55,890 --> 01:32:57,550
Zaten zorla çıkardın evden yine.
1377
01:32:58,090 --> 01:33:01,990
Yani Çağla sabahtan beri vır vır bir
susmadın ya.
1378
01:33:02,290 --> 01:33:03,890
Tüme çektin sen bilmiyorum ki.
1379
01:33:04,150 --> 01:33:05,170
Allah Allah.
1380
01:33:05,560 --> 01:33:06,560
Kime çektim acaba?
1381
01:33:08,240 --> 01:33:15,220
Aa ne tesadüf döndük döndük dolaştık.
Yine tesadüfe böylesi Levent 'in
1382
01:33:15,220 --> 01:33:17,900
kafesinin önüne geldik. Gel merhaba
diyelim hadi.
1383
01:33:19,620 --> 01:33:23,960
Anne! Ya delireceğim ya taktı kafayı
Levent 'e. Afiyet olsun.
1384
01:33:26,440 --> 01:33:27,860
Levent 'ciğim merhaba.
1385
01:33:28,340 --> 01:33:29,840
Kolay gelsin.
1386
01:33:31,320 --> 01:33:35,520
Nasılsın? Merhaba, hoş geldin Reyhan
teyzeciğim. Ne güzel böyle her gün
1387
01:33:35,520 --> 01:33:36,520
buradasın galiba artık.
1388
01:33:36,700 --> 01:33:42,440
Ya, işte biz de böyle geçiyorduk
tesadüfen. Bir uğrayalım dedik, bir
1389
01:33:42,440 --> 01:33:43,440
içelim dedik.
1390
01:33:44,700 --> 01:33:45,700
İyi yapmışsınız.
1391
01:33:46,020 --> 01:33:47,020
Otur canım, otur.
1392
01:33:47,980 --> 01:33:51,080
Aa, ben unutmadan sana sarma yapmıştım.
Al canım.
1393
01:33:53,500 --> 01:33:54,500
Allah Allah.
1394
01:33:54,860 --> 01:33:56,720
Tesadüfen mi girdi o sarma çantana
acaba?
1395
01:33:57,520 --> 01:34:01,820
Kızım. O kadar dolaşlık ettik yani. Bir
içimiz ezilir bir kıyılır diye yani.
1396
01:34:01,960 --> 01:34:06,480
Onun için sardım. Ama bak kime niyet
kime kısmet değil mi Levent 'cim? Afiyet
1397
01:34:06,480 --> 01:34:07,299
olsun canım.
1398
01:34:07,300 --> 01:34:08,760
Çok teşekkür ederim.
1399
01:34:09,240 --> 01:34:11,380
Bunu saklayayım. Meltem gelince akşam
gömerim.
1400
01:34:12,640 --> 01:34:17,420
Ben sen ye diye sardım onu çocuğum. Yani
anca sana yeter zaten o. Hadi ye.
1401
01:34:18,100 --> 01:34:21,960
Şimdi o da seviyor. Şimdi onsuz
boğazından geçmez. Biz beraber yeriz.
1402
01:34:21,960 --> 01:34:22,960
teşekkürler.
1403
01:34:26,120 --> 01:34:29,120
Ayol ben el alemin tabii yesin diye
böyle indiğince sardım onları.
1404
01:34:29,700 --> 01:34:30,700
Oh.
1405
01:34:31,120 --> 01:34:32,120
Müstahaksın.
1406
01:34:38,020 --> 01:34:39,020
Levent.
1407
01:34:39,500 --> 01:34:41,360
Ya kusura bakmıyorsun değil mi?
1408
01:34:41,900 --> 01:34:43,620
Annem bu aralar kafayı yedi de iyiydi.
1409
01:34:44,480 --> 01:34:46,740
Aklın sıra aramızı yapmaya çalışıyor
yine.
1410
01:34:46,960 --> 01:34:49,280
Yani öyle bir şey olmayacağını
biliyorsun değil mi Sağlıkcığım?
1411
01:34:49,760 --> 01:34:50,760
Biliyorum ya.
1412
01:34:50,840 --> 01:34:54,440
Saçmalama. İdare et diye söylüyorum. Ne
yapayım? Vereyim mi sarmayı gereği?
1413
01:34:54,460 --> 01:34:55,339
Umutlamasın kadın.
1414
01:34:55,340 --> 01:34:56,279
Yok ya.
1415
01:34:56,280 --> 01:35:00,740
Gömün Meltem 'le, afiyet olsun. Çok
şükür. Ya bir an acayip korktum geri
1416
01:35:00,740 --> 01:35:03,780
itmeyeceksin diye sarmayı. Bayağı başım
dönüp düşüyordum yani o tarzda.
1417
01:35:04,680 --> 01:35:05,680
Yok artık.
1418
01:35:12,980 --> 01:35:13,980
Merhaba.
1419
01:35:14,560 --> 01:35:15,560
Merhaba.
1420
01:35:19,120 --> 01:35:21,260
Ben annemin yanına geçtim beni.
1421
01:35:27,760 --> 01:35:29,280
Bakıyorum da aranız düzelmiş.
1422
01:35:29,720 --> 01:35:32,100
Bakıyorum da senin de gizemli işin
bitmiş.
1423
01:35:37,160 --> 01:35:41,700
Kızım ben sana diyorum işte bunların
arası gevşek. İlmeğin acı çıkmış böyle
1424
01:35:41,700 --> 01:35:43,520
çekeceksin çözülüverecek.
1425
01:35:43,880 --> 01:35:44,880
Vallahi.
1426
01:35:54,260 --> 01:35:55,360
Nasıl gidiyor?
1427
01:35:56,000 --> 01:35:58,360
İyi. İlk dosyamı inceliyorum.
1428
01:35:58,620 --> 01:35:59,620
Mevzu neymiş?
1429
01:36:00,060 --> 01:36:02,820
Haciz olarak el konulan birkaç değerli
tablo varmış.
1430
01:36:03,280 --> 01:36:06,600
Haciz yapılan eve gidilecek. O tabloları
değer bitirecek.
1431
01:36:07,360 --> 01:36:10,860
Neyse. Ben bakayım kaybetmeden gidip o
işi halledeyim.
1432
01:36:11,060 --> 01:36:12,520
Evet. Kolay gelsin.
1433
01:36:27,510 --> 01:36:28,510
Efendim Mehmet abi.
1434
01:36:28,790 --> 01:36:29,790
Alo Burak.
1435
01:36:29,950 --> 01:36:31,470
Ne yaptın oğlum bitti mi işin?
1436
01:36:31,730 --> 01:36:33,430
Bitti bitti geliyorum şimdi yoldayım.
1437
01:36:33,650 --> 01:36:34,690
Sana bir müjdem var.
1438
01:36:35,350 --> 01:36:36,450
İşe kabul edildim.
1439
01:36:36,710 --> 01:36:38,010
İşte bu be işte bu.
1440
01:36:38,250 --> 01:36:41,730
Valla senin adına çok sevindim abi ya.
Bak gördün mü yavaş yavaş şansımız
1441
01:36:41,730 --> 01:36:44,430
dönüyor ya. Tilki abi de geri gelecek
hissediyorum ben ya.
1442
01:36:44,950 --> 01:36:46,310
Valla her şey çok güzel olacak.
1443
01:36:47,450 --> 01:36:51,190
Tamam Tilki. Sizin evine oraya doğru
geldim sayılır. Burak çıkana kadar
1444
01:36:51,190 --> 01:36:52,190
bekleyeceğim.
1445
01:36:52,830 --> 01:36:53,830
Anlaştığımız gibi tamam.
1446
01:36:56,650 --> 01:36:58,190
İyi insan lafın üstüne gelirmiş.
1447
01:36:58,790 --> 01:37:00,070
Burak 'ı buldum. Bekle biraz.
1448
01:37:03,490 --> 01:37:04,750
Tamamdır Mehmet abi. Görürsün.
1449
01:37:07,550 --> 01:37:08,550
Merhaba Burak.
1450
01:37:08,730 --> 01:37:10,670
Merhaba da sen kimsin?
1451
01:37:10,930 --> 01:37:13,670
Benim kim olduğumu boşver şimdi. Seninle
konuşmak isteyen biri var.
1452
01:37:13,930 --> 01:37:14,930
Al konuş.
1453
01:37:16,850 --> 01:37:19,710
Alo. Ne haber lan? Çelimsiz Rambo.
1454
01:37:20,210 --> 01:37:21,210
Tilki abi.
1455
01:37:22,690 --> 01:37:23,690
Biliyordum abi.
1456
01:37:23,880 --> 01:37:26,500
Biliyordum. Bizi bırakmayacağını
biliyordum. Geri geleceğini biliyordum.
1457
01:37:26,840 --> 01:37:27,840
Bileceksin tabii oğlum.
1458
01:37:28,160 --> 01:37:29,440
Halim olacak adamsın sen.
1459
01:37:30,860 --> 01:37:34,640
Atla hadi. Abi seni bekliyor. Bekle abi
bekle. Geliyorum. Neredeyse geliyorum
1460
01:37:34,640 --> 01:37:35,640
şimdi yanına ya.
1461
01:37:48,360 --> 01:37:49,700
Kolay gelsin. Sağ ol.
1462
01:38:11,720 --> 01:38:12,720
Ne oluyor arkadaş ya?
1463
01:38:13,900 --> 01:38:15,420
İşyaları bitiriyorlar, ne olacak?
1464
01:38:17,260 --> 01:38:18,260
Hepsini mi?
1465
01:38:19,320 --> 01:38:21,120
E haliyle haciz bu.
1466
01:38:40,750 --> 01:38:41,750
Bak abin orada.
1467
01:38:42,050 --> 01:38:43,050
Ya abi.
1468
01:38:44,110 --> 01:38:45,110
Tilki abi.
1469
01:38:50,730 --> 01:38:52,290
Abi. Yavaş oğlum.
1470
01:38:52,870 --> 01:38:55,270
Abi yaşıyorsun Allah 'a şükür yaşıyorsun
ya.
1471
01:38:55,510 --> 01:38:57,210
Oğlum dur kemiklerimi kıracaksın.
1472
01:38:58,470 --> 01:39:00,410
Abi yaşıyorsun inanamıyorum ya.
1473
01:39:04,310 --> 01:39:09,230
Ya tamam oğlum ya ağlayacaksın ha.
Kendine gel. Erkek adama yakışır mı lan?
1474
01:39:09,470 --> 01:39:10,470
Söylerine bak.
1475
01:39:10,860 --> 01:39:12,020
Benimle bir alakası yok.
1476
01:39:12,240 --> 01:39:14,120
Toz. Tozlu alerjik bir durum elinden.
1477
01:39:14,360 --> 01:39:15,360
Benimki de öyle o zaman.
1478
01:39:16,360 --> 01:39:17,780
Neyse oğlum nasılsınız lan?
1479
01:39:18,020 --> 01:39:19,020
Her şey yolunda mı?
1480
01:39:19,240 --> 01:39:22,360
Abi çok iyiyiz. Her şey yolunda. Her gün
zil takıp oynuyoruz evde.
1481
01:39:22,640 --> 01:39:23,640
Ne yapalım?
1482
01:39:23,920 --> 01:39:25,280
Her gün yolunu gözlüyoruz.
1483
01:39:26,560 --> 01:39:27,560
Çocuklar.
1484
01:39:27,760 --> 01:39:28,760
Zeynep iyi mi?
1485
01:39:29,680 --> 01:39:31,460
Sen eve dönersen herkes daha iyi olacak.
1486
01:39:32,620 --> 01:39:33,960
Döneceğim. Döneceğim.
1487
01:39:34,880 --> 01:39:36,500
Aylin 'le beraber döneceğiz inşallah.
1488
01:39:37,220 --> 01:39:38,220
Nasıl yani?
1489
01:39:39,630 --> 01:39:40,630
Bir dakika bir dakika.
1490
01:39:41,210 --> 01:39:42,210
Aylin abla yaşıyor mu?
1491
01:39:43,970 --> 01:39:44,970
Ne bu ya?
1492
01:39:45,030 --> 01:39:46,030
Rüya falan mı?
1493
01:39:46,170 --> 01:39:48,830
Hayır rüyaysa bir an önce çimdikle de
boşuna sevinmeyeyim yani.
1494
01:39:49,090 --> 01:39:50,850
Bence hiç çimdiklemeyeyim mor artırım.
1495
01:39:51,810 --> 01:39:55,770
Abim ya yaşıyorsun ya. Oğlum dur
sarılmaktan konuşamayacağız ya. Bir öte
1496
01:39:55,770 --> 01:39:56,770
bakayım şöyle.
1497
01:39:57,650 --> 01:39:59,230
Aylin abla yok mu? Gelmedi mi?
1498
01:40:00,170 --> 01:40:03,990
Anlatacağım uzun hikaye. Ama
konuştuğumuzu kimse bilmesin. Aylin 'in
1499
01:40:03,990 --> 01:40:05,650
da kimseye söyleme. Özellikle
bizimkilere.
1500
01:40:05,950 --> 01:40:07,010
Tamam mı? Bu şimdilik.
1501
01:40:07,530 --> 01:40:08,530
Tamam.
1502
01:40:08,700 --> 01:40:09,700
Güzel.
1503
01:40:10,220 --> 01:40:12,060
Önce acilen bir iş halletmemiz lazım.
1504
01:40:12,440 --> 01:40:15,800
Şimdi sen Rambola 'ya merak salmıştın ya
bir ara.
1505
01:40:16,460 --> 01:40:17,680
İşte fırsatın geldi.
1506
01:40:18,600 --> 01:40:21,900
Hazır mısın bizimle çalışmaya? Ben
çoktan hazırım. Sen yeter ki ne
1507
01:40:21,900 --> 01:40:22,900
söyle.
1508
01:40:24,440 --> 01:40:26,020
Büyük abi 'yi hapisten kaçırıyoruz.
1509
01:40:39,080 --> 01:40:41,080
Allah büyük daha iyi yanı buldu işte.
1510
01:40:50,560 --> 01:40:51,560
Esra.
1511
01:40:54,380 --> 01:40:56,300
Mehmet. Bir işin var burada.
1512
01:40:59,440 --> 01:41:02,600
Şey ben emniyete çalışıyorum da.
1513
01:41:03,600 --> 01:41:06,140
Acı dikim tabloları değerleşmeye
gelmiştik.
1514
01:41:07,950 --> 01:41:09,010
İyi para ederler.
1515
01:41:09,450 --> 01:41:10,730
Hepsi orijinal.
1516
01:41:14,250 --> 01:41:15,690
Ne oldu sana böyle?
1517
01:41:21,670 --> 01:41:23,890
Kurşun sinire gelmiş.
1518
01:41:25,810 --> 01:41:27,410
Felç tutuyor doktorlar.
1519
01:41:29,250 --> 01:41:31,250
Bir daha yürüyemeyecekmişim.
1520
01:41:32,470 --> 01:41:33,610
Çok üzüldüm.
1521
01:41:34,830 --> 01:41:35,830
Üzülme.
1522
01:41:36,360 --> 01:41:37,560
İlahi adalet.
1523
01:41:39,400 --> 01:41:42,500
Belki de bu durumların bedelini bu
şekilde ödüyorum ben.
1524
01:41:43,420 --> 01:41:46,180
Dışarı çıkan kadın seninle mi
ilgileniyor?
1525
01:41:47,820 --> 01:41:50,780
Evet. Yani şimdilik.
1526
01:41:51,720 --> 01:41:53,640
O da kaçıp gitmezse tabii.
1527
01:41:59,540 --> 01:42:00,540
Mehmet.
1528
01:42:02,000 --> 01:42:05,220
Ben ailen için çok üzgünüm.
1529
01:42:07,980 --> 01:42:09,320
Herkes için, her şey için.
1530
01:42:17,980 --> 01:42:21,720
Orhan komiserim bir dakika izin verdi.
Tamam abi merak etme çok kalmayacağım.
1531
01:42:26,100 --> 01:42:27,100
Burak.
1532
01:42:27,380 --> 01:42:28,480
Senin ne işin var burada?
1533
01:42:28,980 --> 01:42:30,240
Tilki abi gönderdi beni.
1534
01:42:30,720 --> 01:42:31,720
Tilki mi?
1535
01:42:31,860 --> 01:42:32,860
Abin döndü mü?
1536
01:42:32,920 --> 01:42:34,880
Dönmedi. Ama yakında geri gelecek.
1537
01:42:35,280 --> 01:42:37,280
Güzel. Bak söyle ona.
1538
01:42:37,630 --> 01:42:40,950
Büyük abinin işini bitirmeme çok az
kaldı. Mehmet abi yardım edecek. Beni
1539
01:42:40,950 --> 01:42:41,950
olduğu koğuşa alacaklar.
1540
01:42:42,130 --> 01:42:44,870
Büyük abiyi öldürmek için hapse falan
girmene gerek yokmuş.
1541
01:42:45,210 --> 01:42:48,050
Tilki abi savaşa bir an önce söyle
ifadesini de etmesin dedi.
1542
01:42:49,850 --> 01:42:50,930
Başka bir planın mı var?
1543
01:42:52,110 --> 01:42:53,910
İyi ama artık çok geç.
1544
01:42:54,330 --> 01:42:56,450
Suçu üstlendim bir kere. İstesem de
çıkamam buradan.
1545
01:42:56,690 --> 01:42:58,050
Orası biz desen merak etme.
1546
01:42:58,290 --> 01:43:01,930
Sen yeter ki bir an önce ifadeni
değiştir. Ve hiç kimseye bir şey söyleme
1547
01:43:03,110 --> 01:43:04,110
Süre doldu.
1548
01:43:05,310 --> 01:43:06,310
Hadi görüşürüz.
1549
01:43:06,750 --> 01:43:07,750
Burak!
1550
01:43:09,910 --> 01:43:13,550
Abim, Aylin 'i depota bırakıp çıktığımız
için hala kızgın mı bana?
1551
01:43:15,210 --> 01:43:16,530
Sana bir sır vereceğim.
1552
01:43:21,230 --> 01:43:22,390
Aylin abla yaşıyor.
1553
01:43:24,470 --> 01:43:25,470
Ne?
1554
01:43:26,190 --> 01:43:27,190
Hadi!
1555
01:43:28,250 --> 01:43:29,250
Hadi görüşürüz.
1556
01:43:44,620 --> 01:43:47,840
Savaş 'la görüşmeme izin verdiğin için
teşekkür ederim Orhan abi. Rica ederim.
1557
01:43:48,400 --> 01:43:49,400
Babam yok mu hala?
1558
01:43:50,920 --> 01:43:53,160
Yok ama gelir birazdan. Otur
beklesinler.
1559
01:44:00,000 --> 01:44:01,400
Savaş abinin dosyası mı o?
1560
01:44:01,620 --> 01:44:02,620
He.
1561
01:44:04,840 --> 01:44:05,840
Gel.
1562
01:44:06,760 --> 01:44:09,460
Bir dakika bakabiliyor musunuz andır?
Tamam geldim.
1563
01:44:13,960 --> 01:44:17,640
Beklerken kendine içecek bir şey söyle.
11 'i tuşluyuz. Tamam.
1564
01:44:21,380 --> 01:44:22,020
Ev
1565
01:44:22,020 --> 01:44:29,220
kapılınca...
1566
01:44:44,010 --> 01:44:45,150
Sana ne olacak peki?
1567
01:44:47,910 --> 01:44:48,910
Bilmiyorum.
1568
01:44:49,930 --> 01:44:53,090
Parası ve seveni olmayan hastalara ne
oluyorsa o olacak işte.
1569
01:44:54,730 --> 01:44:57,850
Asiye Hanım 'ın dediği gibi layığımı
buldum sonunda.
1570
01:45:02,190 --> 01:45:03,590
Ben artık kalkayım.
1571
01:45:05,970 --> 01:45:07,550
Malum. Bir geç günüm.
1572
01:45:09,750 --> 01:45:10,750
Görüşürüz.
1573
01:45:11,270 --> 01:45:12,270
Mehmet.
1574
01:45:14,990 --> 01:45:17,950
Sana zahmet olmazsa beni pencerenin
kenarına götürür müsün?
1575
01:45:18,290 --> 01:45:20,010
Kusur eğitmemek istiyorum.
1576
01:46:21,099 --> 01:46:22,600
Hoşçakal. Teşekkür ederim.
1577
01:46:32,920 --> 01:46:34,560
Hadi oğlum hadi Burak ya.
1578
01:46:34,880 --> 01:46:36,920
Dönüp durma tepemde ya. Başımı
döndürdün.
1579
01:46:37,460 --> 01:46:39,140
Hah geldi mesaj.
1580
01:46:39,940 --> 01:46:40,940
Ne oldu?
1581
01:46:41,580 --> 01:46:42,620
Dosyaları bulmuş mu?
1582
01:46:42,940 --> 01:46:47,580
Aferin oğlum aferin sana ya. Ölen adamın
adresini yollamış. Hadi ben kaçtım.
1583
01:46:48,010 --> 01:46:51,150
Bekle ben de geliyorum. Hiçbir yere
gelmiyorsun bana ayak bağı olmayacaksın.
1584
01:46:51,410 --> 01:46:55,050
Allah Allah ya ben kimseye ayak bağı
olmadım tamam mı? Ya kızım bela mısın
1585
01:46:55,050 --> 01:46:56,050
gitsene.
1586
01:46:56,210 --> 01:47:00,250
Gitmiyorum. Ya Allah 'ım yarabbim ya
sizi parayla mı dağıtıyorlar bana?
1587
01:47:00,530 --> 01:47:02,110
Alnına benim git yapış mı yazıyor?
1588
01:47:02,330 --> 01:47:05,830
Görünmez olur sığırabilirim ben bir
terslik çıkarsa. Seni ne yapacağım
1589
01:47:05,830 --> 01:47:07,710
koyacağım? Ben başımın çaresine bakarım.
1590
01:47:08,070 --> 01:47:09,270
Gidiyorsun abi hadi abi.
1591
01:47:09,550 --> 01:47:12,410
Boşuna çeliniyorum tamam mı ben de
geliyorum. Ah gelirsin hiçbir yere
1592
01:47:12,410 --> 01:47:13,410
gelmiyorsun.
1593
01:47:20,300 --> 01:47:21,300
Allah kahretsin ya.
1594
01:47:21,520 --> 01:47:22,940
Dur bekle dedim ya.
1595
01:47:24,380 --> 01:47:26,220
Ben geleceğim dediysem gelirim.
1596
01:47:40,640 --> 01:47:43,080
Hadi bakalım. Ladan mübarek olsun Tilki.
1597
01:47:50,980 --> 01:47:53,280
Selamun aleyküm ağalar. Aleyküm selam.
1598
01:47:53,580 --> 01:47:54,580
Buyur genç.
1599
01:47:56,240 --> 01:47:59,520
Ya... Yaşar abi öldü diyorlar.
1600
01:47:59,800 --> 01:48:00,800
Doğru mu?
1601
01:48:06,020 --> 01:48:07,620
Allah rahmet eylesin ya.
1602
01:48:08,040 --> 01:48:09,060
Başımız sağ olsun.
1603
01:48:10,080 --> 01:48:11,680
Kendi halinde bir adam bu ya.
1604
01:48:12,380 --> 01:48:13,700
Şahsına münhasır bir adam.
1605
01:48:16,120 --> 01:48:19,940
Eyvallah. Ya rahmetlinin bende bir
emaneti vardı.
1606
01:48:20,680 --> 01:48:23,880
Beni bulamazsan arkadaşa bırak falan
dedi. Onu ne yapacaksın?
1607
01:48:24,540 --> 01:48:25,540
Ver bana.
1608
01:48:25,960 --> 01:48:27,760
Yok abilerin gibi sana değil ya.
1609
01:48:28,820 --> 01:48:32,800
Bir Topal... ...dediydi onun bir kankası
varmış Topal.
1610
01:48:33,460 --> 01:48:34,820
Ne yapıyor bu ya?
1611
01:48:35,460 --> 01:48:36,960
Ali abiden mi bahsediyorsun?
1612
01:48:37,400 --> 01:48:39,420
Ha ha ha Ali. Ali.
1613
01:48:39,880 --> 01:48:40,880
Burada mı?
1614
01:48:41,560 --> 01:48:43,040
Sen şurada iki dakika bekle.
1615
01:48:43,360 --> 01:48:45,720
Ben içeri bakıp geleyim. Eyvallah abi.
1616
01:49:00,970 --> 01:49:02,470
Hayat testi yapmış sallıyorum abi.
1617
01:49:03,690 --> 01:49:04,930
Helal olsun maşallah.
1618
01:49:08,890 --> 01:49:13,290
Bir aydır ilk kez... ...ilk kez
alevlerin dışında bir şeyler geldi
1619
01:49:13,290 --> 01:49:14,290
önüne.
1620
01:49:14,690 --> 01:49:17,970
Suyun üzerinde... ...yüzden kağıt
gemiler vardı.
1621
01:49:18,430 --> 01:49:19,430
Yanıyorlardı.
1622
01:49:20,770 --> 01:49:21,770
Ama neden?
1623
01:49:22,590 --> 01:49:23,710
Sence neydi onlar?
1624
01:49:23,950 --> 01:49:24,950
Sen bir şey hatırlıyor musun?
1625
01:49:25,650 --> 01:49:26,650
Ne bileyim?
1626
01:49:27,290 --> 01:49:28,830
Belki filmde falan gördüm.
1627
01:49:29,290 --> 01:49:32,810
Hayır hayır film değildi. Yani havayı
hatırlıyorum.
1628
01:49:34,510 --> 01:49:36,510
Derindi ama yumuşaktı.
1629
01:49:37,130 --> 01:49:38,130
Üşümüyorum.
1630
01:49:38,950 --> 01:49:40,670
Ara sıra ürperiyorum sadece.
1631
01:49:43,630 --> 01:49:44,630
Yaz gibi.
1632
01:49:45,570 --> 01:49:46,950
Ya da sonbahar.
1633
01:49:48,270 --> 01:49:51,430
Bilmiyorum. Allah kahretsin
hatırlamıyorum.
1634
01:49:51,770 --> 01:49:54,890
Tamam bak sakin ol. Nasıl olsa her şeyi
hatırlayacaksın bir gün.
1635
01:49:55,570 --> 01:49:57,470
Her şey bir anda olmak zorunda değil.
1636
01:49:58,730 --> 01:50:00,010
Bak ben senin yanındayım.
1637
01:50:00,450 --> 01:50:03,850
Gerekirse sonsuza kadar da beklerim. Ben
bekleyemem anlamıyor musun?
1638
01:50:04,690 --> 01:50:09,490
Kim olduğumu, ne istediğimi bilmeden
bekleyemem. Bence gerekli diye de kafana
1639
01:50:09,490 --> 01:50:10,590
takıyorsun bu gördüğün şeyleri.
1640
01:50:11,490 --> 01:50:13,110
Yanan kağıt, gemiler.
1641
01:50:13,870 --> 01:50:14,870
Saçma yani.
1642
01:50:15,470 --> 01:50:16,930
Belki hiçbir anlamı yoktur.
1643
01:50:17,410 --> 01:50:19,230
Olamaz mı? Olmak zorunda.
1644
01:50:19,450 --> 01:50:20,450
Anladın mı?
1645
01:50:21,370 --> 01:50:23,690
Ne adımı ne de ailemi hatırlıyorum.
1646
01:50:25,630 --> 01:50:26,670
Ama o...
1647
01:50:27,180 --> 01:50:30,920
Kağıttan gemiler yandıkça sanki içimde
bir şeylerin yandığını hatırlıyorum.
1648
01:50:31,580 --> 01:50:37,380
Sanki olmayacak şeylerin hayalini kurup
sonra hayallerinden vazgeçmek gibi.
1649
01:50:38,200 --> 01:50:40,240
Kalbimin çarptığını hatırlıyorum.
1650
01:50:42,600 --> 01:50:45,140
Yanaklarımdan yaşlarınız üzüldüğünü
hatırlıyorum.
1651
01:50:48,800 --> 01:50:50,640
İttifa aşkı hatırlıyorum.
1652
01:50:59,850 --> 01:51:01,010
Umut seni hatırlamıyor.
1653
01:51:05,650 --> 01:51:07,410
Sanki yanımdaki sen değildin.
1654
01:51:09,170 --> 01:51:10,950
Aşık olduğundan sen değildin.
1655
01:51:11,770 --> 01:51:15,490
Gördün mü? Bak bu bile söylediklerinin
gerçek olmadığının ispatı.
1656
01:51:17,930 --> 01:51:18,930
Aylin.
1657
01:51:22,010 --> 01:51:25,670
Çünkü senin sevdiğin, aşık olduğun adam
bendim.
1658
01:51:28,010 --> 01:51:29,970
Bence sen rüyayla gerçeği
karıştırıyorsun.
1659
01:51:30,410 --> 01:51:32,730
Ki doktor da bunların olacağını
söylemişti.
1660
01:51:33,850 --> 01:51:34,850
Bilmiyorum.
1661
01:51:35,870 --> 01:51:37,530
Ama çok gerçekti.
1662
01:51:37,990 --> 01:51:40,910
Gerçek olan şu anda burada benimle
olduğun.
1663
01:51:41,790 --> 01:51:43,270
Başka hiçbir şeyin önemi yok.
1664
01:51:46,910 --> 01:51:47,910
Aç mısın?
1665
01:51:54,290 --> 01:51:56,110
Ben sofrayı hazırlamaya gidiyorum.
1666
01:51:57,740 --> 01:51:59,300
Aşkımla şöyle güzel bir yemek yiyelim.
1667
01:51:59,760 --> 01:52:00,760
Keyfi yerine geldi.
1668
01:52:17,560 --> 01:52:19,100
Ali abi içeride seni bekliyor.
1669
01:52:20,020 --> 01:52:22,400
Ne vereceksen içeride vereceksin
emaneti. Yok ya.
1670
01:52:22,980 --> 01:52:26,300
Burası iyi abi. Burada konuşalım işte.
Hem hava almış olur gelsin.
1671
01:52:26,640 --> 01:52:27,640
Ne ayaksın lan sen?
1672
01:52:28,260 --> 01:52:29,620
Ne vereceksin lan alabiye?
1673
01:52:30,480 --> 01:52:31,480
Gösterip çıkar bakayım.
1674
01:52:32,260 --> 01:52:34,380
Emanet diyorum abicim emanet.
1675
01:52:34,820 --> 01:52:36,340
Emanete ihanet mi edelim ya?
1676
01:52:37,220 --> 01:52:39,600
Belki aralarında bir şey. Belki gizli
bir şey.
1677
01:52:39,900 --> 01:52:43,180
Hasta etme oğlum adamı. Niyetimle. Neyin
peşindesin?
1678
01:52:44,300 --> 01:52:47,780
Benim peşindeyim lan. Kimin peşinde
olacağım? Katil köpekler.
1679
01:52:48,140 --> 01:52:49,240
Allah kahretsin.
1680
01:52:49,640 --> 01:52:50,640
Canlanmış kadın lan.
1681
01:52:54,760 --> 01:52:56,520
Kaçırmayın. Bitirin işini.
1682
01:52:57,180 --> 01:52:58,180
Topal.
1683
01:53:11,940 --> 01:53:13,060
Topal mı?
1684
01:53:14,140 --> 01:53:15,640
Sa kendisi.
1685
01:53:31,760 --> 01:53:33,880
Hayır sevdim. Herkes çok güzel olmuş.
1686
01:53:38,240 --> 01:53:40,060
Gördün rüyayı düşünüyordun değil mi
hala?
1687
01:53:42,300 --> 01:53:43,500
Rüya değildi.
1688
01:53:44,200 --> 01:53:45,900
Tamam. Öyle olsun.
1689
01:53:46,780 --> 01:53:48,200
Seninle nasıl tanıştık?
1690
01:53:49,540 --> 01:53:50,920
Daha önce anlattım ya.
1691
01:53:51,480 --> 01:53:52,740
Oldu. Yine anlat.
1692
01:53:53,140 --> 01:53:56,180
Nasıl tanıştık? İlk cümlemiz başladı.
1693
01:53:57,440 --> 01:53:58,780
Defalarca anlattım aşkım.
1694
01:53:59,020 --> 01:54:00,020
Lütfen.
1695
01:54:02,380 --> 01:54:03,820
Hala bana güvenmiyorsun değil mi?
1696
01:54:06,140 --> 01:54:07,820
Hayır güveniyorum tabii ki de.
1697
01:54:08,440 --> 01:54:10,940
Ama sen anlattıkça kendimi daha iyi
hissediyorum.
1698
01:54:11,340 --> 01:54:14,940
En azından kim olduğumu bilen, beni
gerçekten tanıyan biriyle olduğumu
1699
01:54:14,940 --> 01:54:15,940
hissediyorum.
1700
01:54:17,340 --> 01:54:18,420
Hadi lütfen anlat.
1701
01:54:19,020 --> 01:54:21,100
Nasıl tanıştık, ilişkimiz nasıl başladı?
1702
01:54:22,100 --> 01:54:28,940
Büyük abi denen adamı, yangını, orada
ölen arkadaşlarımı, ailemi, her şeyi.
1703
01:54:30,200 --> 01:54:31,200
Aşkım.
1704
01:54:31,470 --> 01:54:35,030
Neden hala kendini eziyete ediyorsun
anlamıyorum. Evet anlamıyorsun.
1705
01:54:35,570 --> 01:54:37,010
Hiçbir şey anlamıyorsun.
1706
01:54:38,010 --> 01:54:39,550
Asıl benim yaşadığım hediye.
1707
01:55:05,870 --> 01:55:08,910
Ne yapmaya çalışıyorsun sen? Neyin
peşindesin ya? Asıl sen neyin peşindesin
1708
01:55:09,290 --> 01:55:10,950
Sabahtan beri bir havalar bir tripler.
1709
01:55:11,330 --> 01:55:12,610
Sanki suçluymuşum gibi.
1710
01:55:12,930 --> 01:55:16,970
E suçlusun tabii. Sana bir şey elli kere
söylememe rağmen hala arkamdan iş
1711
01:55:16,970 --> 01:55:20,090
çeviriyorsun. Beni cezalandırmak için mi
hemen gidip kendini Çağla 'nın
1712
01:55:20,090 --> 01:55:21,009
kollarına attın?
1713
01:55:21,010 --> 01:55:23,170
Ne diyorsun? Ne Çağla? Ne kolu?
1714
01:55:23,610 --> 01:55:28,630
Sen nasıl bir hayal dünyasındasın ya? Ya
sen nasıl bir hayal dünyasındasın? Ya
1715
01:55:28,630 --> 01:55:30,930
yemin ediyorum çarpılacaksın. Yalandan
çarpılacaksın.
1716
01:55:31,270 --> 01:55:32,270
Gözlerimle gördüm.
1717
01:55:32,440 --> 01:55:33,820
Resmen cirveleşiyordunuz.
1718
01:55:34,020 --> 01:55:37,140
Ya bırak Allah aşkına kendini haklı
çıkarmak için zeytinyağı gibi su üstüne
1719
01:55:37,140 --> 01:55:38,119
çıkmaya çalışıyorsun.
1720
01:55:38,120 --> 01:55:41,000
Meltem bırak ekolojiyi neredeydin? İçim
vardı.
1721
01:55:41,400 --> 01:55:45,900
Allah 'ım çıldıracağım hala yalan
söylüyor. Evet yalan söylüyorum. Çünkü
1722
01:55:45,900 --> 01:55:47,660
söylediğim zaman sen beni anlamıyorsun.
1723
01:55:48,600 --> 01:55:53,040
Ben mi seni anlamıyorum? Evet sen beni
anlamıyorsun. Çünkü sen kendini düşünen
1724
01:55:53,040 --> 01:55:55,120
bencil herifin tekisin. Ben mi bencilim?
1725
01:55:55,780 --> 01:55:59,740
Ne olursa olsun senin yanında olduğum
için. Canın sıkkınken bin bir türlü
1726
01:55:59,740 --> 01:56:01,840
şaklabanlık yapıp yüzünü güldürmeye
çalıştığım için mi?
1727
01:56:02,110 --> 01:56:07,150
Sen hala eski sevgilinin peşinden
koşarken ona aşıkken seni deli gibi
1728
01:56:07,150 --> 01:56:09,050
için mi bencilim? Ben niye bencilim?
1729
01:56:14,530 --> 01:56:16,770
Savaşın peşinden koştuğun falan yok
tamam mı?
1730
01:56:18,530 --> 01:56:21,590
Birine yardım etmek için sadece aşık
olmak lazım.
1731
01:56:23,310 --> 01:56:26,790
Sadece onun için bir şeyler yapmaya
çalışıyorum. Bunu anlamak bu kadar zor
1732
01:56:33,770 --> 01:56:34,770
Neredeydin Meltem?
1733
01:56:37,130 --> 01:56:39,930
Tiki ortaya çıkmış. Onu görmeye gittim.
1734
01:56:40,950 --> 01:56:45,250
Savaş 'ın durumunu bilirse kardeşinin
suçsuz yere hapse girmesine engel olur
1735
01:56:45,250 --> 01:56:46,250
diye düşündüm.
1736
01:56:48,750 --> 01:56:50,250
Levent bak yemin ediyorum.
1737
01:56:50,530 --> 01:56:52,130
Bunun aşkla bir ilgisi yok.
1738
01:56:52,910 --> 01:56:54,810
Sadece Savaş 'ın iyiliğini düşünüyorum.
1739
01:56:56,150 --> 01:56:59,830
Savaş 'ı düşündüğün kadar beni de...
Hadi beni boş ver. Bizi düşün sen.
1740
01:57:02,320 --> 01:57:03,320
Çok mu şey istiyorum?
1741
01:57:06,760 --> 01:57:07,760
Nereye?
1742
01:57:09,160 --> 01:57:10,160
Hava alacağım.
1743
01:57:16,020 --> 01:57:19,220
Bak sorgulama işini bana bırakıyorsun
tamam mı? Ben ağızdan alıp kalmayı iyi
1744
01:57:19,220 --> 01:57:20,220
bilirim.
1745
01:57:20,400 --> 01:57:24,080
Gördük bugün ne kadar iyi iş bildiğini.
Ne var? İki tane iz bandut gibi herifi
1746
01:57:24,080 --> 01:57:26,440
haşret etmedin mi gözünün önünde?
Farkında mısın bilmiyorum da.
1747
01:57:26,840 --> 01:57:30,300
Ben de topalı tek başıma devirdim. Sen
de farkında mısın bilmiyorum da. Öyle
1748
01:57:30,300 --> 01:57:33,280
taşla topayla olmazmış. Yumruğunla
yapacaksın yumruğunla.
1749
01:57:33,500 --> 01:57:36,040
Ya sen kendini bir kızla kıyaslamaya
utanmıyor musun?
1750
01:57:36,340 --> 01:57:40,140
Utanmıyorum çünkü kız gibi
davranmıyorsun. Hatta neredeyse bir
1751
01:57:40,700 --> 01:57:42,120
Katsan sakalların çıkacak.
1752
01:57:42,340 --> 01:57:44,880
Keşke çıksa. Belki o zaman sözümü
dinlersin.
1753
01:57:47,400 --> 01:57:50,140
Yanıyor. İyi polis kötü polis
oynayacağız.
1754
01:57:50,400 --> 01:57:52,340
Kötü benim ha. Baştan söyleyeyim. Tamam.
1755
01:58:01,870 --> 01:58:02,728
Neredeyim ben?
1756
01:58:02,730 --> 01:58:03,770
Siz kimsiniz?
1757
01:58:04,130 --> 01:58:06,350
Yakında tanışacağız, atlan!
1758
01:58:07,170 --> 01:58:09,450
Kaçmalama! Bana söz verdin.
1759
01:58:09,750 --> 01:58:10,750
İşkence yok.
1760
01:58:12,430 --> 01:58:16,350
Vallahi güzelim, söz uçar yazı kalır.
Ben öyle bir anlaşma imzaladığınızı
1761
01:58:16,350 --> 01:58:17,350
hatırlamıyorum.
1762
01:58:19,650 --> 01:58:20,670
Ne oluyor ya?
1763
01:58:21,190 --> 01:58:22,550
Ne istiyorsunuz benden?
1764
01:58:24,730 --> 01:58:26,890
En önce baş parmağını alalım diyorum.
1765
01:58:27,170 --> 01:58:28,290
Sen ne dersin?
1766
01:58:28,990 --> 01:58:29,990
Kezban.
1767
01:58:31,240 --> 01:58:32,560
Saçmalama Kamil.
1768
01:58:32,780 --> 01:58:34,100
Söz verdin.
1769
01:58:34,460 --> 01:58:37,520
Demedik biz orada kalmadıkça kimseye
zarar vermeyeceğiz diye.
1770
01:58:38,040 --> 01:58:39,340
Bizi yalnız bırak.
1771
01:58:42,200 --> 01:58:43,640
O niyeymiş o?
1772
01:58:44,180 --> 01:58:45,860
Onunla yalnız konuşacağım.
1773
01:58:47,420 --> 01:58:48,420
İyi.
1774
01:58:48,980 --> 01:58:50,500
İki dakikanız var.
1775
01:58:51,620 --> 01:58:53,140
Etmezse alırım dalağını.
1776
01:59:02,440 --> 01:59:04,760
Psikopat ya. Zorla başını belaya
sokacak.
1777
01:59:07,300 --> 01:59:09,620
Ne oluyor bacım? Ne istiyor bu adam
benden?
1778
01:59:09,940 --> 01:59:15,220
Bak kardeşim. Bu psikopat... ...seni şu
kemerin orada öldürdüğün adamın
1779
01:59:15,220 --> 01:59:19,480
yakınıymış. Sen cinayeti itiraf edene
kadar... ...sana işkence yapmaya devam
1780
01:59:19,480 --> 01:59:20,480
edecek.
1781
01:59:20,600 --> 01:59:26,060
Ne kemeri? Ne cinayeti? Bir şey
anlamadın. Ya bak arkadaşım bırak
1782
01:59:26,060 --> 01:59:30,020
de oradaydım. Gördüm cinayet istediğini.
Boşuna inkar etme.
1783
01:59:30,480 --> 01:59:34,600
Ya sen ona bunu bırak da sen zarar
görmeden ben zarar görmeden şu elemandan
1784
01:59:34,600 --> 01:59:36,160
nasıl kurtulacağız onu konuşalım biz.
1785
01:59:36,500 --> 01:59:38,180
Bacım gözünü seveyim bir şey yap.
1786
01:59:38,900 --> 01:59:40,400
Yaşar benim arkadaşımdı.
1787
01:59:41,020 --> 01:59:44,740
Aslında öldürmek istemedim. Sadece
korkutmak için yaptım.
1788
01:59:45,240 --> 01:59:47,460
Her şey bir anlık öfkeyle oldu.
1789
01:59:49,900 --> 01:59:51,280
Öldürmek için bıçaklamadım.
1790
01:59:52,120 --> 01:59:54,860
Yığılıp kalınca da korktum bıçağı atıp
kaçtım.
1791
01:59:55,860 --> 01:59:57,020
Kafam benim ya.
1792
01:59:58,920 --> 02:00:02,000
Ya bir insan bu kadar kolay mı çizilir
kardeşim ya?
1793
02:00:02,780 --> 02:00:04,860
Bari iki dakikada yazsaydın lan genç.
1794
02:00:09,380 --> 02:00:11,300
Esra 'yı öyle görünce şok oldum
gerçekten.
1795
02:00:12,200 --> 02:00:14,020
Meğer hali baktı çok iyiymiş aslında.
1796
02:00:15,160 --> 02:00:16,800
Ne bileyim öyle aciz maciz.
1797
02:00:19,080 --> 02:00:24,140
Bir de o yanındaki yardımcısı mıdır
nedir o kadın da çok kötü davranıyordu.
1798
02:00:26,040 --> 02:00:27,260
Anlayacağın hali perişan.
1799
02:00:29,230 --> 02:00:32,350
Ne yalan söyleyeyim öyle görünce içim
parçalandı. Üzüldüm bayağı.
1800
02:00:34,570 --> 02:00:35,670
Eee işte.
1801
02:00:36,170 --> 02:00:38,330
Bizim gibi adamlar böyledir Mehmet.
1802
02:00:39,410 --> 02:00:44,050
Tepemize de etseler kötü duruma düşen
birine oh olsun diyemeyiz.
1803
02:00:45,290 --> 02:00:47,410
Allah yardımcısı olsun ne diyeyim.
1804
02:00:48,110 --> 02:00:49,110
Amin.
1805
02:00:50,330 --> 02:00:51,910
E hadi mesai bitti.
1806
02:00:52,350 --> 02:00:53,510
Evimize gidelim ya.
1807
02:00:55,150 --> 02:00:56,290
Bu ne ya şimdi?
1808
02:01:08,680 --> 02:01:13,080
Öldürmek istemedim. Sadece korkutmak
için yaptım. Her şey bir anlık öfkeyle
1809
02:01:13,080 --> 02:01:14,780
oldu. Öldürmek için bıçaklamadım.
1810
02:01:15,600 --> 02:01:18,380
Yığılıp kalınca da korktum bıçağı atıp
kaçtım.
1811
02:01:21,460 --> 02:01:22,540
O ne o lan?
1812
02:01:24,140 --> 02:01:26,140
Cinayeti işleyen adam itiraf etmiş.
1813
02:01:28,360 --> 02:01:29,360
Alo.
1814
02:01:30,000 --> 02:01:33,060
Aradığınız katili karakola giden
merdivenlerin başına bulabilirsiniz.
1815
02:01:34,120 --> 02:01:35,280
Yürü Mehmet yürü.
1816
02:01:40,309 --> 02:01:41,309
Sakin ol ya.
1817
02:01:41,490 --> 02:01:42,490
Sabret biraz.
1818
02:01:42,590 --> 02:01:44,310
Birazdan kavuşacaksın polislere.
1819
02:01:45,670 --> 02:01:47,630
Amirim bir vukuat mı var? İhbar aldık.
1820
02:01:48,030 --> 02:01:49,030
Gözünüzü ört açın.
1821
02:01:51,690 --> 02:01:53,270
Hadi sana geçmiş olsun.
1822
02:01:53,570 --> 02:01:54,570
Güle güle.
1823
02:01:57,830 --> 02:01:58,830
Alın şunu alın.
1824
02:02:15,660 --> 02:02:16,660
Yatmamışsın daha.
1825
02:02:17,580 --> 02:02:18,940
Neden kapıyı çalmıyorsun?
1826
02:02:19,700 --> 02:02:21,500
Yoksa gizli gizli beni mi kontrol
ediyorsun?
1827
02:02:22,460 --> 02:02:23,980
Saçmalama Aylin ne alakası var?
1828
02:02:24,480 --> 02:02:25,800
Masadan öyle kalkınca.
1829
02:02:26,040 --> 02:02:28,080
Neden bana karşı bu kadar eğittin peki?
1830
02:02:28,320 --> 02:02:29,400
Bana sor Aylin.
1831
02:02:31,400 --> 02:02:32,760
Çünkü seni seviyorum.
1832
02:02:33,840 --> 02:02:36,400
Ben sana karşı bir şey hissetmediğimi
söylüyorum.
1833
02:02:36,800 --> 02:02:40,040
Ama sen sanki sabrının sonu yokmuş gibi
davranıyorsun.
1834
02:02:42,180 --> 02:02:43,820
Hiç yanımdan ayrılmıyorsun.
1835
02:02:44,330 --> 02:02:46,350
Tek başıma dışarı çıkmama izin bile
vermiyorsun.
1836
02:02:46,850 --> 02:02:49,310
Çünkü tehlikeli. Sen de biliyorsun.
1837
02:02:50,170 --> 02:02:51,570
Bana aşkım deme.
1838
02:02:56,590 --> 02:02:57,630
Özür dilerim.
1839
02:02:59,390 --> 02:03:00,810
Ben çok özür dilerim.
1840
02:03:02,290 --> 02:03:05,870
Ama kendimi... ...bu eve hapsedilmiş
gibi hissediyorum.
1841
02:03:07,390 --> 02:03:10,170
Sanki başka birine hapsolmuş gibi.
Anlıyor musun?
1842
02:03:11,330 --> 02:03:12,510
Aşkı hatırlıyorum.
1843
02:03:14,350 --> 02:03:15,510
Ama sen değildin.
1844
02:03:17,570 --> 02:03:19,690
O gece yanımdaki de sen değildin.
130590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.