All language subtitles for Sana Bir Sır Vereceğim 17. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,250 --> 00:00:15,250 İyi misin? 2 00:00:18,210 --> 00:00:19,210 İyiyim. 3 00:00:20,490 --> 00:00:21,530 İyiyim ben eyvallah. 4 00:00:21,810 --> 00:00:23,830 Ya saçmalama daha bitmedi. Nereye gidiyorsun? 5 00:00:24,970 --> 00:00:27,230 Gerek yok ya iyiyim ben. Bu kadar yeter. 6 00:00:27,730 --> 00:00:28,910 Ya saçmalama. 7 00:00:29,170 --> 00:00:31,370 Bak bu sefer kaçmana izin vermeyeceğim. 8 00:00:31,730 --> 00:00:33,490 Yaranın geçtiğinden emin olmam lazım. 9 00:00:33,830 --> 00:00:35,790 Yani bu iş bitene kadar hiçbir yere gitmek yok. 10 00:00:37,570 --> 00:00:39,870 Ya bu çocukların dışarıda olması şart mı? 11 00:00:40,610 --> 00:00:42,190 Çağırtana içeri sıkılmasınlar. 12 00:00:42,400 --> 00:00:45,200 Ya etrafımda insanlar varken konsantre olamıyorum. 13 00:00:45,540 --> 00:00:46,900 Bir izin verir misin? 14 00:00:54,420 --> 00:00:55,420 Rahatla. 15 00:01:21,160 --> 00:01:22,160 Ne oluyor? 16 00:01:24,720 --> 00:01:25,720 Ali. 17 00:01:32,880 --> 00:01:34,020 Bakar ya. 18 00:01:34,500 --> 00:01:35,500 Tilki nereye? 19 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 Tilki dur. 20 00:01:43,760 --> 00:01:45,700 Lütfen bitirelim su işi artık. 21 00:01:49,420 --> 00:01:53,300 Vay arkadaş ya. Bir mahallede her pazara elektrik mi gider? Bu ne ya? 22 00:01:54,600 --> 00:01:55,600 Bu hep oluyor mu? 23 00:01:56,040 --> 00:01:59,000 He. Ama biz mum stovumuzu yapmıştık zaten. 24 00:01:59,500 --> 00:02:01,720 İçeride kara varsa fener de var. İstiyorsan getireyim. 25 00:02:02,740 --> 00:02:04,660 Eee? Siz ne yaptınız? Bitti mi işiniz? 26 00:02:05,480 --> 00:02:08,240 Tekin müsaade ederse bakacağım. Bitti mi bitmedi mi? 27 00:02:09,199 --> 00:02:10,199 Ya bak Duru. 28 00:02:11,280 --> 00:02:12,119 Yara bu. 29 00:02:12,120 --> 00:02:15,540 Tamam mı? Hadi ne yapıyorsan yap. Ben de gideyim bir an önce. Ufak ufak basmaya 30 00:02:15,540 --> 00:02:16,540 başladı burası beni ha. 31 00:02:16,760 --> 00:02:20,700 Tamam, sakin ol. Ben gayet sakinim. Şu iş biterse pamuk gibi olacağım hatta. 32 00:02:25,720 --> 00:02:29,720 Tamam, iyileşmiş. İyi hadi eyvallah. Ellerin dert görmesin. Hadi gençler. 33 00:02:30,280 --> 00:02:32,600 Aaa! Adama bak, çekti gitti. 34 00:02:33,060 --> 00:02:34,140 Amma tarla çıktı ha. 35 00:02:36,740 --> 00:02:37,740 Aaa! 36 00:03:00,360 --> 00:03:01,360 Ey tatlım. 37 00:03:03,580 --> 00:03:04,580 Sen yat. 38 00:03:09,820 --> 00:03:14,640 Allah 'ın belanı. Hayvan ne olacak işte hayvan. Hatta hayvanların hasıla öküz. 39 00:03:15,360 --> 00:03:17,120 Peki abiye mi kızdın? 40 00:03:17,520 --> 00:03:19,020 Yok ne alakası var? 41 00:03:20,080 --> 00:03:21,360 Öküz dedin de ondan. 42 00:03:22,060 --> 00:03:25,360 Dünyadaki tek öküz o değildir belki. Başka öküzler de vardır mutlaka. 43 00:03:25,640 --> 00:03:27,380 Senin sevdiğin başka öküz yok ki. 44 00:03:30,220 --> 00:03:31,320 Boş ver Zeynep hadi yat. 45 00:03:32,640 --> 00:03:34,500 Tilki abi seni ağzı tutuyor mu yani? 46 00:03:35,700 --> 00:03:38,620 Bu gece düşüncelerim okuma. 47 00:03:39,620 --> 00:03:41,800 O kız neden Tilki abiye dokundu? 48 00:03:44,320 --> 00:03:45,360 Bilmiyorum Zeynep. 49 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Kafam karışık. 50 00:03:48,520 --> 00:03:50,560 Aklımdan geçenlerden ben bile korkuyorum. 51 00:03:50,800 --> 00:03:52,140 Ne olur dinleme olur mu? 52 00:04:14,150 --> 00:04:15,330 Hayırdır, yuku mu tutmadı? 53 00:04:16,350 --> 00:04:19,130 Seni de tutmadı herhalde. 54 00:04:19,529 --> 00:04:20,529 Nereden böyle? 55 00:04:20,709 --> 00:04:23,430 Ya torun acı atmak gibi dön, dön, dön. 56 00:04:24,470 --> 00:04:26,090 Çıktım bir hava almaya gittim. 57 00:04:26,290 --> 00:04:27,950 Kendime gelirim belki biraz diye. 58 00:04:29,790 --> 00:04:31,050 İyi geldin mi bari? 59 00:04:31,630 --> 00:04:32,710 Ne iyi geldi mi? 60 00:04:33,750 --> 00:04:34,750 Temiz hava. 61 00:04:35,370 --> 00:04:38,530 Ya geldi, geldi. Ama biraz yoruldum ya. 62 00:04:39,190 --> 00:04:41,110 Çıkıp yatacağım şimdi, bebek gibi yorulurum. 63 00:05:02,659 --> 00:05:04,180 Günaydın. Sen var ya sen. 64 00:05:07,740 --> 00:05:09,200 Ah! Çıktın. 65 00:05:09,440 --> 00:05:10,440 Ne oluyor ya? 66 00:05:12,760 --> 00:05:13,760 Günaydın. 67 00:05:14,680 --> 00:05:18,920 Sen... Ama banyodaki... 68 00:05:18,920 --> 00:05:25,020 Ya Aylin abla ne yaptın ya? 69 00:05:25,260 --> 00:05:27,540 İki dakika yakışıklı olayım dedin. Sıçanı çevirdin beni. 70 00:05:27,860 --> 00:05:30,500 Bak bu evde bir tane öküz yeter. Bir de seninle uğraşmayayım. 71 00:05:31,660 --> 00:05:32,660 Ne oluyor Aylin? 72 00:05:33,020 --> 00:05:34,020 Yok bir şey. 73 00:05:34,220 --> 00:05:35,400 Allah 'ım yarabbim. 74 00:05:36,220 --> 00:05:40,040 Ne oluyor lan kızgın gülendirme? Vallahi bana değil sana kızgın abi. Daha yeni 75 00:05:40,040 --> 00:05:42,360 açtım gözlerimi. Aylin 'i kızdırmaya vaktim olmadı. 76 00:05:42,620 --> 00:05:46,240 Gidiyorsun özür diliyorsun. Ne yaptıysan düzeltiyorsun. Hiç beni gülendirmesin. 77 00:05:46,900 --> 00:05:48,640 Abi diyorum ya bana kızgın değil. 78 00:05:49,100 --> 00:05:52,260 Ya aman ya. Ne haliniz varsa görün harbiden. 79 00:05:53,660 --> 00:05:56,880 Vadideki bütün gençler partiye gelecekler değil mi? 80 00:05:57,860 --> 00:05:58,860 Umarım. 81 00:05:59,400 --> 00:06:00,480 Olmayacaksın Esra. 82 00:06:00,910 --> 00:06:01,930 Emin olacak. 83 00:06:03,950 --> 00:06:09,630 Yeni bir yetenekle karşılaştığım zaman hala heyecanlanıyorum biliyor musun? 84 00:06:10,670 --> 00:06:13,330 Bu gece tarihi bir gece olacak. 85 00:06:14,030 --> 00:06:17,370 Geleceğe yön verecek gençlerle karşılaşacağım. 86 00:06:18,510 --> 00:06:22,290 Kim bilir ne cevherler çıkacak içinden. 87 00:06:25,290 --> 00:06:29,350 Ama önceliğimiz şifacı olacak. 88 00:06:29,920 --> 00:06:30,920 Unutmayın. 89 00:06:31,380 --> 00:06:32,400 O da gelecek. 90 00:06:33,060 --> 00:06:34,060 Merak etmeyin. 91 00:06:35,480 --> 00:06:37,440 Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? 92 00:06:39,300 --> 00:06:41,140 Benim her zaman bir planım vardır. 93 00:06:41,700 --> 00:06:42,700 Güzel. 94 00:06:43,540 --> 00:06:45,860 Anlat bakalım şu muhteşem planını. 95 00:06:46,080 --> 00:06:49,260 Abim turp gibi ayağa kalktığına göre şifacı buralarda. 96 00:06:50,040 --> 00:06:53,300 Kim olduğunu anlamak için partide ufak bir gösteri hazırlıyorum. 97 00:06:54,500 --> 00:06:58,180 Partiyi izleyebilmen için etrafa kameralar yerleştirilecek. 98 00:06:59,150 --> 00:07:03,530 Adını sanını bilmediğin, simatı sana yabancı olan ne kadar insan varsa 99 00:07:03,530 --> 00:07:04,530 önünde olacaklar abi. 100 00:07:04,850 --> 00:07:07,070 Önce şifacıyı piştirmek için yeme atacağım. 101 00:07:07,810 --> 00:07:12,830 Bombayı patlattığımda benim saf, iyi kalpli abim şifacıyı kendi elleriyle 102 00:07:12,830 --> 00:07:14,790 verecek. Bu kadar basit. 103 00:07:22,370 --> 00:07:24,510 Evet buyurun. Mekan burası. 104 00:07:27,630 --> 00:07:28,970 Siz bakın, ben hemen geliyorum. 105 00:07:30,470 --> 00:07:31,470 Efendim? 106 00:07:33,370 --> 00:07:36,170 Bir şey söyleyeyim mi? O hanzi, öncelikle. 107 00:07:36,470 --> 00:07:38,930 Biz ablamızı hiç yormayalım, yavaştan uzayalım. 108 00:07:39,470 --> 00:07:40,470 Bu niye ya? 109 00:07:40,710 --> 00:07:41,730 Burası çok güzel. 110 00:07:42,350 --> 00:07:46,510 Ya güzel olmasına güzel de... ...buranın gecelik kirası ne kadardır, haberin var 111 00:07:46,510 --> 00:07:49,810 mı? Babamın hiç mahvetmez ki. Kendisi zengindir, öyle söyledi bana. 112 00:07:50,350 --> 00:07:52,570 Vallahi Esra Hoca, masraftan kaçınmayın dedi. 113 00:07:52,990 --> 00:07:55,850 Güzel mi? Ya iyi demiş, güzel demiş de... 114 00:07:56,240 --> 00:07:58,860 7 'nin sonunda hesabı bize... Laf ver ne yapacağız? 115 00:07:59,280 --> 00:08:04,060 Haçmalama. Hem sen merak etme. Esra hocanın arkasında büyük abi var. Yani 116 00:08:04,060 --> 00:08:05,060 maddi sıkıntısı yok. 117 00:08:05,460 --> 00:08:08,960 Vay arkadaş ne büyük abiymiş be. Hepinizi besle besle bitiremedi. 118 00:08:09,800 --> 00:08:13,960 Yalnız kendisine çok teessüflerimi iletin. Bak bugüne bugün ben de özel bir 119 00:08:13,960 --> 00:08:18,120 çocuğum. Duvardan geçmeler, masalar falan biliyorsun zaten hikayeleri. Daha 120 00:08:18,120 --> 00:08:20,460 tane kıyağını görmedim. İnsan ayırmasın çok ayıp. 121 00:08:21,860 --> 00:08:24,560 Bence sen kendin git söyle bunu. Daha etkili olur. 122 00:08:24,890 --> 00:08:27,690 Ya zaten söyleyeceğim, denk gelsek söyleyeceğim. Buramda duruyor da. 123 00:08:28,110 --> 00:08:30,910 Denk gelemedik bir türlü. Yoksa büyük abiymiş, bilmem neymiş. 124 00:08:33,110 --> 00:08:34,230 Önce insan olsun. 125 00:08:34,669 --> 00:08:37,590 Sen önce karşısında heyecanla nefes almayı unutup ölme de. 126 00:08:39,309 --> 00:08:40,309 Gerisi kolay. 127 00:09:00,319 --> 00:09:01,780 Çocuklar, yesenize yemeğinizi hadi. 128 00:09:02,180 --> 00:09:04,060 Bak, Aylin ablan nasıl yiyor. 129 00:09:06,140 --> 00:09:08,060 Maşallah. Arada nefes al kızım. 130 00:09:08,440 --> 00:09:09,440 Çay değilsin. 131 00:09:10,160 --> 00:09:12,780 Yok bir şey. 132 00:09:14,280 --> 00:09:15,280 Hadi yavrum. 133 00:09:15,460 --> 00:09:16,460 Hadi sen de al. 134 00:09:21,240 --> 00:09:22,720 Günaydın. Günaydın. 135 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 Halihazırlar iyisi mi? 136 00:09:36,560 --> 00:09:37,560 Hayırdır? 137 00:09:38,480 --> 00:09:40,280 Tepemize cinler dans ediyor galiba. 138 00:09:40,680 --> 00:09:42,800 Biri de aralarından kopup buraya çarpmış. 139 00:09:44,480 --> 00:09:48,100 Benim birilerini çarpmam için Cüneyt 'e ihtiyacım yok çok şükür. Tamam, sakin. 140 00:09:49,420 --> 00:09:51,420 Ne yaptı da bu çocuk kendini sinirlendirdi bu kadar? 141 00:09:52,420 --> 00:09:54,340 Yapmadım. Gece uyuyamadım, gerginim. 142 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Bu ne ya? 143 00:10:00,459 --> 00:10:01,399 Kahvaltı yok mu? 144 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 Kahvaltı yok mu oğlum? 145 00:10:03,060 --> 00:10:04,060 Var işte. 146 00:10:04,440 --> 00:10:05,440 Simit var. 147 00:10:05,920 --> 00:10:06,920 Peynir var. 148 00:10:07,900 --> 00:10:08,900 Çay var. 149 00:10:09,800 --> 00:10:11,000 Simit var. Otur işte. 150 00:10:12,520 --> 00:10:13,960 Sucuk yumurta yapsaydık bari. 151 00:10:14,240 --> 00:10:15,820 Otur ya oğlum işte ya. Uzatma. 152 00:10:19,260 --> 00:10:20,500 Hadi çocuklar hadi yiyin. 153 00:10:32,970 --> 00:10:35,410 Tamam, ufak çapta bir maddi sıkıntımız var. 154 00:10:36,430 --> 00:10:38,890 Ama, açılmayacak bir şey değil. 155 00:10:39,630 --> 00:10:41,830 Bir iş bulunca, atı biter sonunda. 156 00:10:42,670 --> 00:10:43,750 Hadi yemin edeyim. 157 00:10:54,650 --> 00:10:58,050 Kapıya biriniz bakacak mısınız, yoksa bana bakmaya devam edeceksiniz? 158 00:11:10,320 --> 00:11:11,380 Merhaba canım, baban evde mi? 159 00:11:13,280 --> 00:11:14,280 Baba. 160 00:11:15,520 --> 00:11:16,520 Geldim. 161 00:11:22,600 --> 00:11:25,880 Buyurun. Doğalgaz borcunuz ödenmemiştir. Gazik etçe. 162 00:11:26,080 --> 00:11:28,660 Yazdığım bu evrakta ödeme işlemini gerçekleştirebilirsiniz. 163 00:11:29,020 --> 00:11:31,500 Böyle pat diye kışın ortasında gaz kesilmez ki. 164 00:11:33,040 --> 00:11:35,120 Yani tamam, ben demek ki unutmuşum. 165 00:11:35,520 --> 00:11:38,080 Gider öderim şimdi, bir yerden hallederiz. Yazmayın. 166 00:11:38,800 --> 00:11:40,160 Ödeme yapınca açılır. 167 00:11:40,800 --> 00:11:44,740 Ya nasıl olur? Bu evde bir sürü çocuk var. En büyüğü 10 yaşında. 168 00:11:49,760 --> 00:11:51,800 Bizi kastetmiyor. Biz kardeşiz. 169 00:11:52,100 --> 00:11:53,580 Üzgünüm. Prosedür böyle. 170 00:11:53,860 --> 00:11:56,020 Ödeme işlemi yapılınca gelir açarlar. 171 00:11:56,240 --> 00:11:57,240 İyi günler. 172 00:11:57,520 --> 00:12:00,520 Elektriği kestirdiniz bari ya. O sıkıntı olmazdı. 173 00:12:00,900 --> 00:12:01,900 Yalan mı? 174 00:12:03,340 --> 00:12:04,760 Ya bir dakika kardeşim. 175 00:12:05,160 --> 00:12:07,400 Gel abi. Gel. Ne yapalım? 176 00:12:07,760 --> 00:12:09,480 Kat kat giyiniriz abi bizde, yakıntı yok. 177 00:12:26,600 --> 00:12:29,940 Hah, sonunda doğalgazı da kestiler, tam oldu. 178 00:12:30,580 --> 00:12:32,060 Kesip bunlar iflas ettiler. 179 00:12:32,400 --> 00:12:35,180 Git konuş şunlarla. Geçen ay kirayı da vermediler. 180 00:12:35,480 --> 00:12:36,800 Hemen boşalttılar evi. 181 00:12:37,070 --> 00:12:38,190 Ya dur be kadın. 182 00:12:38,930 --> 00:12:41,270 Kışın ortasındayız. Nereye gidecekler çoluk çocuk? 183 00:12:41,590 --> 00:12:43,130 Bize ne Orhancığım? Bize ne? 184 00:12:43,330 --> 00:12:44,810 Nereye giderlerse gitsinler. 185 00:12:47,210 --> 00:12:50,210 Ne oldu? 186 00:12:52,310 --> 00:12:53,750 Nasıl olmuşum? 187 00:12:56,770 --> 00:12:58,270 Kızım. Hayırdır? 188 00:12:58,470 --> 00:12:59,470 Bu ne? 189 00:12:59,850 --> 00:13:00,890 Akşam parti var. 190 00:13:01,210 --> 00:13:04,190 Herkes de şık kıyafetler giyecekmiş. Ben de bunu giyeceğim. Nasıl? 191 00:13:04,940 --> 00:13:07,980 Lan git çıkar şunu üstünden. Şimdi çarparım bir tane ağa. 192 00:13:08,820 --> 00:13:10,400 Giyecek başka kostüm bulamadın mı? 193 00:13:10,660 --> 00:13:11,840 Niye ya? Bu güzel işte. 194 00:13:12,860 --> 00:13:15,080 Yayhan. Şuna bir şey söyle. 195 00:13:15,340 --> 00:13:18,800 Bak Allah yarattı demeyeceğim. Kızım demeyeceğim. Bir temiz döveceğim. 196 00:13:19,580 --> 00:13:20,580 Ne oldu? 197 00:13:20,860 --> 00:13:22,100 Eğlenmeye benim hakkım yok mu? 198 00:13:23,240 --> 00:13:28,280 Kızım. Biraz rahat ol. Lan eğleneceksin. İnsan gibi eğlen. Bu kıyafetle hiçbir 199 00:13:28,280 --> 00:13:29,620 yere gidemezsin sen. Giderim. 200 00:13:32,320 --> 00:13:33,320 Gitmeyeceksin. 201 00:13:33,710 --> 00:13:35,610 Hele o kapıdan bir adımını at. 202 00:13:36,410 --> 00:13:38,790 Bacaklarını kırmazsan bana da Orhan demesinler. 203 00:13:39,910 --> 00:13:41,350 Ne istiyorsunuz benden ya? 204 00:13:41,690 --> 00:13:42,910 Hiçbir şey hakkım yok mu benim? 205 00:13:43,150 --> 00:13:45,110 Bu evde kurayım gidiyorum. Yeter be! 206 00:13:45,730 --> 00:13:47,550 Hadi kızım hadi sen çık yukarı hadi. 207 00:13:52,730 --> 00:13:53,210 Ya 208 00:13:53,210 --> 00:14:00,170 abi takma 209 00:14:00,170 --> 00:14:02,530 artık kafana ya. Para dediğin nedir? Çalışır kazanır. 210 00:14:04,010 --> 00:14:08,090 Tamam merak etmeyin ben bir iki güne iş bulacağım. Bak ben de çalışırım. İkimiz 211 00:14:08,090 --> 00:14:10,390 bir yandan yardırdık mı var ya sıkıntı mıkıntı kalmaz. 212 00:14:10,630 --> 00:14:15,610 Ben halledeceğim dedim. Senin bir şey yapmana gerek yok. Ya abi eşek kadar 213 00:14:15,610 --> 00:14:18,030 oldum. Sen çalışırken ben böyle oturacak mıyım evde? 214 00:14:19,610 --> 00:14:21,270 Sanki elinden bir iş geliyor da. 215 00:14:21,970 --> 00:14:22,970 Geliyor tabii kızım. 216 00:14:23,110 --> 00:14:27,350 Allah aşkına genciz, sağlıklıyız. On parmağımla on marifet var benim. On altı 217 00:14:27,350 --> 00:14:30,030 yaşından beri çalışıyorum ben be. Ne iş yapıyordun Tilki abi? 218 00:14:30,350 --> 00:14:32,750 Güzel soru. Ne iş yapıyordun Tilki abisi? 219 00:14:38,280 --> 00:14:40,720 Oto yedek parça falan diyebilirim. 220 00:14:41,380 --> 00:14:42,520 Nasıl yani? 221 00:14:43,420 --> 00:14:44,500 Şöyle yani. 222 00:14:57,400 --> 00:14:58,500 Hadi abi. 223 00:14:59,460 --> 00:15:01,360 Nasıl parça bak bakayım bir. 224 00:15:03,920 --> 00:15:06,320 Çizik yok hacı arabada. Tertemiz. 225 00:15:12,010 --> 00:15:15,510 Fena değil. E işte mi? Abi yuh Allah çarpar ya adamı. 226 00:15:16,330 --> 00:15:19,470 Bayandan az kullanılmış. 30 bin kilometrede daha. 227 00:15:20,250 --> 00:15:21,970 Ne kadar çalışıyor onu söyle sen. 228 00:15:22,310 --> 00:15:23,390 Allah 'ım inatarım. 229 00:15:25,110 --> 00:15:28,910 Abi gözünü seveyim ya. Hayatta kurtarmaz. Baksana araca ya. 230 00:15:29,210 --> 00:15:32,370 Neyi kurtarmaz lan? Saatten çalmışsın arabayı. Bir de pazarlık yapıyorsun 231 00:15:32,370 --> 00:15:34,350 utanmadan. 15 bin ver. 232 00:15:35,710 --> 00:15:36,710 Bırakayım anahtarı. 233 00:15:54,830 --> 00:15:55,830 Ters bir de abi. 234 00:15:56,510 --> 00:15:58,890 Ulan gerizekalı. Bir de polis arabası çalmışsın lan. 235 00:15:59,490 --> 00:16:03,710 Abicim bayan polisten az kullanılmış tertemiz araç ya. Baksana şuna. 236 00:16:04,030 --> 00:16:05,970 Çabuk al git lan bu arabayı dükkanımdan. Çabuk. 237 00:16:06,190 --> 00:16:08,330 Tamam o zaman abicim şöyle yapalım. 238 00:16:08,750 --> 00:16:09,770 Ben kaçayım. 239 00:16:11,010 --> 00:16:14,470 Nereye lan? Ulan arabayı da alsana. Başım belanı mı sokacaksın lan benim? 240 00:16:14,470 --> 00:16:15,630 'ım bana geri verilmez. Hayreti yok. 241 00:16:17,270 --> 00:16:19,890 Aferin sana. Çok güzel örnek oluyorsun çocuklara. 242 00:16:20,150 --> 00:16:22,110 Ya sen ne anlattığının farkında mısın? 243 00:16:22,480 --> 00:16:24,900 Ya anlattım da. Niye anlattın bir sorun hele. 244 00:16:25,160 --> 00:16:26,160 Niye anlattın? 245 00:16:26,240 --> 00:16:29,420 Böyle şeyler yapmayın. Bunlar yanlış. 246 00:16:29,860 --> 00:16:31,680 Mesaj içerikli şey ettim yani. 247 00:16:32,160 --> 00:16:33,160 Hadi ya. 248 00:16:33,900 --> 00:16:39,320 Tamam çocuklar. Ben çalışıyorum. Siz okula gidiyorsunuz. Mevzu kapanmıştır. 249 00:16:39,560 --> 00:16:41,960 İyi de bu olanlardan sonra bizi okula almazlar ki artık. 250 00:16:42,240 --> 00:16:43,239 Aynen öyle. 251 00:16:43,240 --> 00:16:45,920 Ben bir iş bulup çalışıyorum. Okul mevzusu kapandı. 252 00:16:46,840 --> 00:16:47,840 Ben de. 253 00:16:48,440 --> 00:16:51,580 Yavaş. Biz varken sana düşmez herhalde ailenciyim. 254 00:16:51,880 --> 00:16:56,200 Niye? Elim ayağım tutmuyor mu benim? Elini ayağına öpeyim senin. Uzatma. 255 00:16:56,300 --> 00:16:58,040 Çalışmıyorsun. Nedenmiş o ya? 256 00:16:58,380 --> 00:17:00,340 Çünkü kıyamam ben sana da ondan. 257 00:17:02,100 --> 00:17:03,200 Ben de çalışırım. 258 00:17:03,640 --> 00:17:04,639 Aferin. 259 00:17:05,000 --> 00:17:07,619 Çocuklar. Bir tek ben çalışıyorum. 260 00:17:08,200 --> 00:17:09,200 O kadar. 261 00:17:09,300 --> 00:17:13,300 Tamam mı? Benden başka kimse çalışmıyor. Bu mevzu kapanmıştı. Bitti. 262 00:17:14,240 --> 00:17:15,460 Etrafca ile de konuştum. 263 00:17:15,880 --> 00:17:18,339 Zeynep, Burak, Gürcem okula devam edebilirler. 264 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 Bir. 265 00:17:21,869 --> 00:17:23,890 Siz bir süre daha evde oturacaksınız. 266 00:17:31,150 --> 00:17:32,150 Kim o? 267 00:17:33,070 --> 00:17:34,070 Arkadaş ya. 268 00:17:36,210 --> 00:17:37,930 Hadi oğlum kalkın hazırlanın. 269 00:17:40,970 --> 00:17:42,530 Efendim Duru. Merhaba. 270 00:17:42,730 --> 00:17:45,170 Nasıl olduğunu merak ettim. İyi misin? 271 00:17:45,670 --> 00:17:47,350 İyiyim iyiyim. Türk gibiyim maşallah. 272 00:17:48,150 --> 00:17:49,790 Anladım. Tilki. 273 00:17:50,640 --> 00:17:53,360 Ben dün gece biraz seni huzursuz ettim galiba. 274 00:17:54,180 --> 00:17:58,100 Yani eğer yanlış bir şey yaptıysam özür dilerim senden. 275 00:17:58,560 --> 00:18:03,360 Ya bak belki de ben abarttım bilmiyorum. Sen iyi kızsın. 276 00:18:03,840 --> 00:18:07,100 İşi gücü bıraktın. Beni iyileştirmeye çalıştın falan da. 277 00:18:07,420 --> 00:18:10,760 Ben huzursuz oluyorum anladın mı? 278 00:18:11,700 --> 00:18:13,340 Ailenin de hiçbir şeyden haberi yok. 279 00:18:13,840 --> 00:18:18,540 Gecenin bir yarısı yabancı bir evde yabancı bir kızla böyle ne bileyim ya 280 00:18:18,540 --> 00:18:19,540 hoşuma gitmedi. 281 00:18:21,350 --> 00:18:25,770 Aslında ben seni bunun için aramamıştım. Partiye geliyor musun diyecektim. Ne 282 00:18:25,770 --> 00:18:26,749 partisi ya? 283 00:18:26,750 --> 00:18:31,710 Bu gece büyük bir parti varmış. Bütün gençler orada olacaklar. Ben de belki 284 00:18:31,710 --> 00:18:35,770 bizim gibilerle tanışırız diye düşündüm. Hem biliyorsun çok yakında herkese 285 00:18:35,770 --> 00:18:36,770 ihtiyacımız olacak. 286 00:18:37,530 --> 00:18:39,210 Ya bak daha önce de söyledim. 287 00:18:39,570 --> 00:18:40,930 Ben gayet iyiyim. 288 00:18:41,170 --> 00:18:43,450 Tamam mı? Bir şeye ihtiyacım yok. Eyvallah. 289 00:18:43,790 --> 00:18:44,790 Sağ ol. 290 00:18:46,750 --> 00:18:47,970 Hangi arkadaşmış o? 291 00:18:48,750 --> 00:18:50,030 Bu eskilerden ya. 292 00:18:50,230 --> 00:18:51,230 Tanımattım. 293 00:18:51,710 --> 00:18:53,890 Senin heyheylerin geçti mi? 294 00:18:54,650 --> 00:18:55,870 Pek sayılmam. 295 00:18:57,350 --> 00:18:59,510 Ki uykunu kaçıran şey neydi? 296 00:19:01,670 --> 00:19:02,790 Uyuyamadım çünkü. 297 00:19:03,550 --> 00:19:05,010 Söyle güzelim neden? 298 00:19:07,650 --> 00:19:10,890 Beni korumak için anlatmadığın şeyler varmış yani. 299 00:19:11,210 --> 00:19:12,210 Evet. 300 00:19:13,290 --> 00:19:17,210 Ben düşündüm de. Bir yer Aylin yaralanır. 301 00:19:17,640 --> 00:19:23,600 ...diye bana anlatmıyorsan... ...ben bilmediğim için... ...anlamadığım için 302 00:19:23,600 --> 00:19:27,020 yaralanırım. Güzelim... ...biz ne konuştuk? 303 00:19:27,660 --> 00:19:30,540 Kurcalamayacağız, deşelemeyeceğiz diye. Uzak duracağız diye. 304 00:19:31,720 --> 00:19:33,540 Sen de uzak duruyor musun peki? 305 00:19:34,780 --> 00:19:35,780 Duru'dan yani. 306 00:19:36,440 --> 00:19:39,360 Senin ve alemin dışındaki... ...herkesten uzak duruyorum evet. 307 00:19:40,480 --> 00:19:42,140 Boşuna uykunu kaçırmışsın yani. 308 00:19:43,050 --> 00:19:46,730 Boş verin selamımı. Ben şimdi Savaş 'la buluşacağım. Abi kardeş muhabbet 309 00:19:46,730 --> 00:19:49,410 edeceğiz. Asayiş Berkemal. Her şey yolunda. 310 00:19:49,790 --> 00:19:51,710 Görüşürüz. Tamam mı? 311 00:19:52,510 --> 00:19:53,510 Hadi eyvallah. 312 00:20:01,550 --> 00:20:03,170 Size iyi dersler çocuklar. 313 00:20:04,490 --> 00:20:06,890 Ben çıkışta gelip sizi alacağım tamam mı? Tamam. 314 00:20:09,650 --> 00:20:10,650 Günaydın. 315 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 Hoş geldin Esra. 316 00:20:18,580 --> 00:20:20,020 Pek de hoş bulmadım. 317 00:20:20,220 --> 00:20:22,160 Hayırdır? Ne bu suratlarınızla hali? 318 00:20:22,620 --> 00:20:23,620 Yok bir şey. 319 00:20:23,940 --> 00:20:25,420 Dua gazımız kestiler. 320 00:20:26,080 --> 00:20:27,140 Aa kızım. 321 00:20:27,860 --> 00:20:31,940 Böyle aile içi mevzular... ...öyle her yerde herkese söylenir mi? 322 00:20:32,420 --> 00:20:34,780 Aşk olsun Mehmet. Ben herkes miyim yani? 323 00:20:35,900 --> 00:20:36,900 Evet. 324 00:20:37,520 --> 00:20:38,520 Servisiniz hazır. 325 00:20:38,940 --> 00:20:40,400 Takın bakalım cebelleri. 326 00:20:43,220 --> 00:20:44,660 Hazırsak gaza basıyorum. 327 00:20:45,360 --> 00:20:46,360 Hadi bakalım. 328 00:20:47,240 --> 00:20:48,280 Kıvanç bir dakika. 329 00:20:48,600 --> 00:20:50,020 Evet kırmızı ışık yandı buyurun. 330 00:20:50,460 --> 00:20:52,700 Akşam parti varmış gidiyordunuz değil mi? 331 00:20:52,920 --> 00:20:57,680 Yok bizim pek partilik halimiz yok malum. Başka sefer artık biz kaçtık. 332 00:20:58,800 --> 00:21:03,180 Aslında gitseniz iyi olurdu yani. Ne bileyim kafanız dağılırdı. 333 00:21:03,660 --> 00:21:05,280 Yaşadığınız onca şeyden sonra. 334 00:21:05,760 --> 00:21:07,860 Yani elde hakkınız var. 335 00:21:40,050 --> 00:21:44,250 Hayırdır? Sen bu heriften hiç hoşlanmazdın. Bakıyorum da son 336 00:21:44,250 --> 00:21:45,250 iyi anlaşıyorsunuz. 337 00:21:49,450 --> 00:21:50,450 Evet. 338 00:21:51,050 --> 00:21:53,670 Levent 'i yanlış tanımış. Gayet iyi bir adammış. 339 00:21:54,770 --> 00:21:57,910 Malum, insanların gerçek yüzünü görmen biraz zaman alıyor. 340 00:22:02,370 --> 00:22:03,470 Hoş geldin kardeşim. 341 00:22:08,270 --> 00:22:10,270 Hazırlıklar tamam mı? Hazır sayılır. 342 00:22:10,570 --> 00:22:11,790 Efsanevi bir gece olacak. 343 00:22:12,190 --> 00:22:13,330 Sen ne yaptın? 344 00:22:14,270 --> 00:22:15,470 Şifacıyı bulabildin mi? 345 00:22:17,810 --> 00:22:20,070 Ama eminim bu gece buraya gelecektir. 346 00:22:20,870 --> 00:22:21,870 Bana bakın. 347 00:22:22,030 --> 00:22:24,590 Onu avlamak için ikinizin de yardımına ihtiyacım olacak. 348 00:22:26,330 --> 00:22:27,330 Görev hazır. 349 00:22:33,190 --> 00:22:34,310 Efendim abicim. 350 00:22:37,490 --> 00:22:40,130 Hiç öyle şey olur mu? Sen arayacaksın. 351 00:22:40,710 --> 00:22:41,890 Büyük abi mi o? 352 00:22:43,650 --> 00:22:44,650 Küçük abi. 353 00:22:45,230 --> 00:22:49,130 Kıvanç. Buzlar erimiş. Allah muhabbetlerini arttırsın. 354 00:22:49,510 --> 00:22:50,750 Canım şöyle söyleyeyim. 355 00:22:51,030 --> 00:22:54,650 Buzullar erir. Savaşın kalbindeki buzlar erimez. 356 00:22:55,810 --> 00:22:57,830 Diyorsun. Net. 357 00:23:00,370 --> 00:23:02,570 Akşamki parti nasıl bir şey olacakmış hocam? 358 00:23:02,970 --> 00:23:05,710 Duyduğuma göre çok eğlenceli bir şey organize etmişler. 359 00:23:06,190 --> 00:23:07,570 Parti kostümlü olacakmış. 360 00:23:08,190 --> 00:23:11,110 Senin yerinde olsam bu partiyi kaçırmazdım. Haklısın. 361 00:23:11,970 --> 00:23:13,310 Bu eğlence kaçmaz. 362 00:23:13,670 --> 00:23:17,090 E tamam işte Kıvancı da ikna et. Gidin eğlenin bir güzel. 363 00:23:19,110 --> 00:23:21,970 Eminim partide onlar eşlik edecek arkadaşları vardır. 364 00:23:23,910 --> 00:23:25,150 Ben kendim giderim. 365 00:23:32,830 --> 00:23:33,830 Herif. 366 00:23:34,320 --> 00:23:35,880 Parti için kostüm bakmayı diyorum. 367 00:23:43,060 --> 00:23:45,760 Gençlik işte. Birden heyecanlılığını veriyorlar. 368 00:23:48,900 --> 00:23:49,900 O ne? 369 00:23:52,360 --> 00:23:55,440 Bu... Yüzük. 370 00:23:57,860 --> 00:23:58,860 Annemindi. 371 00:23:59,360 --> 00:24:01,080 Ona da annesinden kalmış. 372 00:24:01,800 --> 00:24:03,520 Evlenirken karıma hediye etmişti. 373 00:24:05,640 --> 00:24:07,180 Karım o kadar beğenmişti ki. 374 00:24:08,900 --> 00:24:10,880 Ölene kadar parmağından çıkarmadı. 375 00:24:12,920 --> 00:24:14,720 Düşündüğüm şeyi yapmayacaksın değil mi? 376 00:24:17,060 --> 00:24:18,220 Başka çarem yok. 377 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 Yüzüğü satacağım. 378 00:24:22,680 --> 00:24:23,880 Bak Mehmet. 379 00:24:24,200 --> 00:24:27,000 Bunu yapmaya mecbur değilsin. Tamam mı? 380 00:24:27,680 --> 00:24:28,680 Yani... 381 00:24:30,540 --> 00:24:34,640 Benim yanımda bu kadar var. Eminim bu faturayı yatırmanın yetecektir. Yetmezse 382 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 bankadan çekeriz. 383 00:24:36,000 --> 00:24:38,340 Bu kadar kıymetli bir şey satamazsın. 384 00:24:38,700 --> 00:24:40,780 Kusura bakma ama buna izin veremem. 385 00:24:42,840 --> 00:24:46,880 Karımın yüzüğünü satmak için senin iznine ihtiyacım olduğunu sanmıyorum 386 00:24:48,020 --> 00:24:54,220 Eğer rahmetli karım burada olsaydı ve durumu görseydi seve seve izin verirdi 387 00:24:54,220 --> 00:24:55,220 zaten. 388 00:24:56,840 --> 00:24:59,240 Şimdi lütfen o parayı cüzdanına geri sokun. 389 00:25:00,700 --> 00:25:01,700 Tamam. 390 00:25:02,460 --> 00:25:04,160 Sen nasıl istersen. 391 00:25:05,060 --> 00:25:07,240 Müsaade edersen ben çıkacağım. 392 00:25:08,640 --> 00:25:11,180 Peki. Benim de çıkmam gerek zaten. 393 00:25:11,600 --> 00:25:12,640 Sana iyi günler. 394 00:25:13,140 --> 00:25:14,340 İyi günler. 395 00:25:23,280 --> 00:25:25,200 Kuzum sen hala hazırlanmadın mı? 396 00:25:26,750 --> 00:25:30,610 Babam parçaya gitmeme izin mi verdi yoksa? Hayır. Okul için hazırlanmadım mı 397 00:25:30,610 --> 00:25:31,529 diyorum. 398 00:25:31,530 --> 00:25:32,530 Okula gitmeyeceğim. 399 00:25:32,950 --> 00:25:33,950 Aa neymiş o? 400 00:25:34,370 --> 00:25:35,370 Hastayım çünkü. 401 00:25:35,730 --> 00:25:39,330 Başım ağrıyor, midem bozuk, ayaklarım şişti, belim koptu, kolum çıktı. 402 00:25:39,730 --> 00:25:41,370 Dağılsayım mı? Bu kadar bahane yeter mi? 403 00:25:41,830 --> 00:25:42,950 Bak güzel kızım. 404 00:25:43,290 --> 00:25:47,010 Azıcık hanım hanımcık bir kıyafet sevsen ben babanı ikna ederim parti için 405 00:25:47,010 --> 00:25:48,410 aslında. Esrahtan mı? 406 00:25:48,750 --> 00:25:49,750 Esrahtan. 407 00:25:50,070 --> 00:25:54,050 Ama madem hastasın üşürsün bu gece sen. Neyse çıkma çıkma. Yok ya. 408 00:25:54,270 --> 00:25:55,149 İyiyim ben. 409 00:25:55,150 --> 00:25:56,150 Bak. 410 00:25:58,060 --> 00:26:00,300 Aferin. Hadi seç bakalım şuradan. Bas tuşa. 411 00:26:01,380 --> 00:26:02,380 Bu nasıl? 412 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 Yanından geçmez. 413 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 Peki bu? 414 00:26:06,820 --> 00:26:07,820 Mümkünatı yok. Çok açık. 415 00:26:09,120 --> 00:26:10,120 O zaman bu. 416 00:26:10,400 --> 00:26:13,380 İçim karardı. Çok koyu. Anne sen hiçbir şey beğenmiyorsun ama. 417 00:26:13,940 --> 00:26:17,360 Bak bu güzel işte. Hem renkli hem fırfırlı. Sana çok yakışır. 418 00:26:17,700 --> 00:26:18,659 Öyle mi diyorsun? 419 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 Öyle diyorum. 420 00:26:20,100 --> 00:26:21,100 İyi. 421 00:26:21,460 --> 00:26:22,460 Olur. 422 00:26:23,460 --> 00:26:24,460 Balon seç. 423 00:26:24,560 --> 00:26:25,560 Hangisi? 424 00:26:26,640 --> 00:26:27,980 Vur bakayım şu ortadaki tıya. 425 00:26:28,620 --> 00:26:30,040 Doğru bir şey seçsene ya. 426 00:26:34,440 --> 00:26:36,260 Güzel. Tam isabet. 427 00:26:37,460 --> 00:26:38,460 Parayı göreyim. 428 00:26:43,580 --> 00:26:46,160 Eyvallah. Kardeş parası da ayrı bir tatlı oluyor. 429 00:26:47,420 --> 00:26:50,020 Hadi bakalım sıra sende. Göster marifetlerini. 430 00:26:50,760 --> 00:26:52,560 Ver bana şöyle adamın bir şey. 431 00:27:06,800 --> 00:27:11,220 Abi ne yaptın ya? Balon bırakmadın mı? Bırakmaz tabii ya. Kimin kardeşi? Al 432 00:27:11,220 --> 00:27:12,220 bakayım. 433 00:27:14,420 --> 00:27:15,420 Parayı göreyim. 434 00:27:22,900 --> 00:27:25,280 Ne? Bu benim verdiğim para. 435 00:27:26,040 --> 00:27:27,040 Sen de vereceksin. 436 00:27:27,340 --> 00:27:28,340 Ooo. 437 00:27:28,580 --> 00:27:29,820 Görmeyeli açık göz olmuş. 438 00:27:30,240 --> 00:27:31,240 İyi bakalım. 439 00:27:31,700 --> 00:27:32,700 Al hadi al. 440 00:27:33,720 --> 00:27:35,700 Bundan sonra neyin varsa senindir oğlum. 441 00:27:36,590 --> 00:27:40,510 Abi balonları yenileyim mi? Yok kardeşim ya. Bu yüzden ben zararlı çıkacağım 442 00:27:40,510 --> 00:27:41,510 anlaşıldı. 443 00:27:41,950 --> 00:27:43,770 Hadi gidelim. Eyvallah. 444 00:27:51,190 --> 00:27:52,190 Abi. 445 00:27:54,230 --> 00:27:55,970 Beni gerçekten affettin değil mi? 446 00:27:57,270 --> 00:27:58,510 Affettim tabii oğlum ya. 447 00:27:59,450 --> 00:28:01,510 Sen benim kanımsın lan canım. 448 00:28:02,470 --> 00:28:04,110 Daha uzatacak talim yok. 449 00:28:05,130 --> 00:28:07,690 Aslına bakarsan ben Aylin'den de özür dilemek istiyorum. 450 00:28:09,310 --> 00:28:11,070 Bu işin zamanı var daha. 451 00:28:13,150 --> 00:28:14,950 Yaptıklarını hemen affetmesini beklemedim. 452 00:28:17,850 --> 00:28:20,430 Belki de sen konuşursan affeder diye düşündüm. 453 00:28:20,650 --> 00:28:25,650 Oğlum bak, ben senin bana yaptıklarını affettim. Ama Aylin 'e yaptıkların hala 454 00:28:25,650 --> 00:28:26,650 burada duruyor. 455 00:28:26,850 --> 00:28:31,190 Ne zaman geçer Aylin seni affeder o zaman geçer. 456 00:28:33,390 --> 00:28:35,270 Ailene zarar vermeyecektim yemin ederim. 457 00:28:36,110 --> 00:28:38,130 Sadece senin canını yakmak istemiştim. 458 00:28:41,230 --> 00:28:42,230 Başardın da. 459 00:28:43,150 --> 00:28:44,510 Nasıl bir şey biliyor musun? 460 00:28:45,450 --> 00:28:48,830 İnsan sevinci... ...bir acayip oluyor oğlum. 461 00:28:49,430 --> 00:28:53,310 Mesela ailenin kılına zarar geldi ya... ...sanki beni böyle ortadan ikiye 462 00:28:53,310 --> 00:28:55,050 ayırıyorlarmış gibi acıyor canım anladın mı? 463 00:28:55,690 --> 00:28:58,990 Sen aileni kaçırdığın an beni... ...ettin işte. 464 00:28:59,390 --> 00:29:00,890 Ya abi... 465 00:29:02,050 --> 00:29:03,450 Tekrardan çok özür dilerim. 466 00:29:05,350 --> 00:29:07,910 İşte bu acı özür dilemeyle geçmiyor kardeşim. 467 00:29:10,070 --> 00:29:12,230 Sen de birine aşık olduğunda anlayacaksın beni. 468 00:29:15,510 --> 00:29:17,410 Ne oldu lan göz kaçırmalar falan? 469 00:29:18,510 --> 00:29:19,770 Utandın kızardın falan. 470 00:29:21,410 --> 00:29:22,410 Bana bak. 471 00:29:23,430 --> 00:29:25,810 Vallahi billahi biri var. Kim bu? 472 00:29:26,270 --> 00:29:27,270 Utandın falan. 473 00:29:29,420 --> 00:29:33,440 Varla yok arası bir şey. Varla yok arası bir şey ne ya? O işler arada deride 474 00:29:33,440 --> 00:29:34,219 olmaz oğlum. 475 00:29:34,220 --> 00:29:35,500 Ya vardır ya da yoktur. 476 00:29:35,880 --> 00:29:36,880 Çıldın mı lan kıza? 477 00:29:37,960 --> 00:29:40,200 Ya var işte biri ne yapacaksın uzatma. 478 00:29:40,680 --> 00:29:41,740 Meltem mi lan yoksa? 479 00:29:41,980 --> 00:29:43,800 Ya ne saçmalıyorsun ne Meltem 'i ya? 480 00:29:44,020 --> 00:29:45,020 Kim o zaman? 481 00:29:48,540 --> 00:29:53,960 Ya biri işte ne yapacaksın uzatma. Tamam tamam utanma canım kardeşim benim. 482 00:29:56,660 --> 00:29:57,980 Önce abini dinliyorsun. 483 00:29:58,760 --> 00:29:59,760 Kural bir, 484 00:30:00,680 --> 00:30:01,680 umursamıyorsun. 485 00:30:02,240 --> 00:30:04,920 Kural iki, dinlemiyorsun. 486 00:30:05,280 --> 00:30:06,460 Katliyen dinlemiyorsun. 487 00:30:06,660 --> 00:30:07,660 Kural üç, 488 00:30:08,200 --> 00:30:11,580 tam bir pislik gibi davranıyorsun ki en önemli kuraldır. 489 00:30:12,560 --> 00:30:16,220 Sen Aylin 'e öyle mi davrandın yani? Benim öyle davranmama gerek yok. Benim 490 00:30:16,220 --> 00:30:17,320 yaratılışım öyle oğlum zaten. 491 00:30:17,620 --> 00:30:20,440 Ben senin yaratılışına iyiyim ya. Geç bunları. 492 00:30:20,660 --> 00:30:26,460 Çok ciddiyim oğlum. Bak, bir kız sana pislik diyorsa, bir iki seni seviyordur. 493 00:30:31,400 --> 00:30:32,880 Ya abi biz ne giyineceğiz ya? 494 00:30:33,460 --> 00:30:35,760 Ya hadi havalı da bir şeyler giymek lazım. 495 00:30:36,080 --> 00:30:37,680 Hadi hadi kostüm bakacağız, buluruz bir şeyler. 496 00:30:43,020 --> 00:30:44,020 Aylin. 497 00:30:46,260 --> 00:30:47,480 Adımı nereden biliyorsun? 498 00:30:49,760 --> 00:30:51,060 Yolda tanışmıştık ya. 499 00:30:52,000 --> 00:30:53,600 Ben sana adımı söylemedim ama. 500 00:30:54,700 --> 00:30:55,940 Çeki söylemiştir belki. 501 00:30:57,480 --> 00:30:59,780 Nereden buldun burayı? Neden geldin? 502 00:31:00,710 --> 00:31:01,930 Arayan bulur Durucuğum. 503 00:31:03,790 --> 00:31:05,410 Mevlasını da bulur, belasını da bulur. 504 00:31:07,950 --> 00:31:11,150 Bak, sen belli ki bazı şeyleri yanlış anlamıyorsun. 505 00:31:12,230 --> 00:31:14,350 Öyle senin düşündüğün gibi bir durum yok ortada. 506 00:31:15,430 --> 00:31:16,610 Sen ona dokundun. 507 00:31:18,310 --> 00:31:19,490 Sevdiğim adama dokundun. 508 00:31:20,290 --> 00:31:22,270 Evet ama özel gücün falan mı var senin? 509 00:31:22,570 --> 00:31:23,570 Ne yapıyorsun? 510 00:31:24,250 --> 00:31:27,110 Dokunduğunu kendine aşık mı ediyorsun? Ya yok öyle bir şey. Sen ne diyorsun? 511 00:31:30,030 --> 00:31:31,030 Abi iyi misin? 512 00:31:31,510 --> 00:31:33,570 Ne yapıyorsun sen ya? Git buradan. 513 00:31:34,990 --> 00:31:36,470 Aranızda bir şey varsa söyle. 514 00:31:37,650 --> 00:31:39,450 Neden gizli gizli buluşuyorsunuz? 515 00:31:40,950 --> 00:31:43,430 Bunu bana değil erkek arkadaşına soracaksın. 516 00:31:43,910 --> 00:31:46,510 Ben sizin evinize gelmedim. O buraya geldi değil mi? 517 00:31:46,970 --> 00:31:49,070 Şimdi git o sana durumu izah etsin. 518 00:31:56,310 --> 00:31:58,690 Oğlum inşallah seninkiyle ailenin iyi anlaşır ha. 519 00:31:59,200 --> 00:32:00,380 O zaman demek hepimize. 520 00:32:03,040 --> 00:32:05,060 Küçükken hep bunun hayalini kırardım biliyor musun? 521 00:32:06,320 --> 00:32:08,660 Ben büyüyeceğim, kardeşim büyüyecek. 522 00:32:08,900 --> 00:32:10,620 O heriften kurtulacağız. 523 00:32:11,280 --> 00:32:14,180 Adam olacağız, aşık olacağız, mutlu olacağız. 524 00:32:16,420 --> 00:32:17,840 Geldik o günlere sonunda. 525 00:32:19,780 --> 00:32:20,780 Geldik. 526 00:32:21,260 --> 00:32:22,800 Bu da pek kolay olmadı. 527 00:32:23,040 --> 00:32:24,040 Olsun oğlum. 528 00:32:24,580 --> 00:32:25,580 Başardık. 529 00:32:26,620 --> 00:32:28,520 Delikanlı gibi ayaktayız hala değil mi? 530 00:32:29,360 --> 00:32:30,380 Kavuştuk birbirimize. 531 00:32:31,400 --> 00:32:33,540 Bundan sonra sırtımız yere gelmez oğlum bizim. 532 00:32:33,740 --> 00:32:34,740 Duydun mu? 533 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Geçmişi unut. 534 00:32:36,260 --> 00:32:37,260 Geçti gitti. 535 00:32:37,300 --> 00:32:38,380 Sileceksin hepsini. 536 00:32:39,260 --> 00:32:41,940 Bundan böyle kin tutmak, nefret etmek yok oğlum. 537 00:32:42,420 --> 00:32:46,700 Sahip olduklarımıza birbirimize tutunup inadana mutlu olacağız lan. 538 00:32:47,160 --> 00:32:48,160 Anlaşıldı mı? 539 00:33:07,560 --> 00:33:08,560 Beş bin mi? 540 00:33:09,720 --> 00:33:10,900 Ya olur mu kardeşim? 541 00:33:11,260 --> 00:33:12,680 Bu antika bir yüzük. 542 00:33:13,120 --> 00:33:14,900 Yani nereden baksan yüz yılı var. 543 00:33:15,520 --> 00:33:16,520 Yapabileceğim bir şey yok. 544 00:33:18,960 --> 00:33:20,400 Tamam yedi bin olsun tamam. 545 00:33:21,740 --> 00:33:23,220 En son beş bin beş yüz. 546 00:33:29,640 --> 00:33:30,640 Tamam. 547 00:34:08,969 --> 00:34:09,969 Buyurun, hoş geldiniz. 548 00:34:15,969 --> 00:34:17,350 Akşamki partiye geliyorsunuz değil mi? 549 00:34:17,550 --> 00:34:19,590 Yap be oğlum, ne işim olur benim partide ya? 550 00:34:20,710 --> 00:34:21,850 Niye ya, gelseydiniz. 551 00:34:22,650 --> 00:34:23,650 Niye ki? 552 00:34:24,690 --> 00:34:27,130 Ya ne bileyim, bütün gençler orada olacakmış. 553 00:34:29,670 --> 00:34:30,750 Yok be oğlum ya. 554 00:34:36,770 --> 00:34:39,100 Efendim? Tilki Aylin buraya geldi. 555 00:34:39,699 --> 00:34:40,699 Nereye geldi? 556 00:34:40,719 --> 00:34:44,580 Eve. Çıldırmış gibiydi. O gece senin buraya geldiğini biliyor. 557 00:34:44,920 --> 00:34:46,500 Bizi görmüş tehdit etti beni. 558 00:34:51,080 --> 00:34:53,880 Bir şey ya benim kaçmam lazım tamam mı? Yarın görüşürüz. 559 00:34:55,659 --> 00:34:57,840 Tamam geliyorum ben konuşurum onunla şimdi. 560 00:34:58,580 --> 00:34:59,640 Tamam hadi eyvallah. 561 00:35:29,360 --> 00:35:33,080 Ya ben... Paranı al benim yüzüğü geri ver. 562 00:35:33,340 --> 00:35:35,020 İyi de ben sattım o yüzüğü. 563 00:35:37,580 --> 00:35:38,780 Ne ara sattın ya? 564 00:35:39,020 --> 00:35:41,520 Senden sonra biri geldi çok beğendi ben de sattım. 565 00:35:41,740 --> 00:35:45,780 Fatura falan kesmedin mi? İsmi adresi falan ben gider bulurum onu ondan 566 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 Fatura yok. 567 00:35:49,480 --> 00:35:50,620 Allah kahretsin. 568 00:35:54,680 --> 00:35:57,980 Ne yap de et bu adamın gönlünü kazan Esra. 569 00:35:58,800 --> 00:36:01,000 İleride başımıza bela olmasın. 570 00:36:01,620 --> 00:36:02,840 Kontrolü eline al. 571 00:36:04,080 --> 00:36:05,280 Merak etmeyin. 572 00:36:05,800 --> 00:36:10,780 Mehmet kolay, yumuşak huylu bir adam. O yüzden mi haftalardır bir işi 573 00:36:10,780 --> 00:36:11,940 beceremedin Esma? 574 00:36:13,260 --> 00:36:16,440 Bir söz vardır, kulağına küpe olsun. 575 00:36:17,060 --> 00:36:19,540 Yumuşak atın çiftesi pek olurmuş. 576 00:36:26,620 --> 00:36:27,620 Aylin! 577 00:36:33,430 --> 00:36:35,450 Aylin. Nereden geliyorsun sen? Sana ne? 578 00:36:36,790 --> 00:36:39,870 Güzelim sen sorup dinlemeden niye dayanıyorsun el alemin kapısına? 579 00:36:40,270 --> 00:36:42,530 Sordum. Ama sen yalan söyledin. 580 00:36:43,090 --> 00:36:45,630 Gece beni mi takip ettin? Evet ettim ne olacak? 581 00:36:47,190 --> 00:36:48,930 Biz ne konuştuk seninle Aylin? 582 00:36:49,190 --> 00:36:50,450 Ne dedim ben sana? 583 00:36:51,310 --> 00:36:52,710 Hani bana güveniyordun? 584 00:36:53,470 --> 00:36:56,650 Ne duyarsan duy ne görürsen gör bana güvenecektin hani. 585 00:36:57,150 --> 00:36:58,610 Ben sana güvenmiştim. 586 00:36:59,400 --> 00:37:00,780 Ama belli ki hata etmişim. 587 00:37:01,320 --> 00:37:02,800 Aylin saçmalıyorsun. 588 00:37:03,360 --> 00:37:05,380 En çok ne için kırılıyorum kendime biliyor musun? 589 00:37:06,420 --> 00:37:09,600 Beni onların önünde aptal durumuna düşürdün. Ben mi düşürdüm? 590 00:37:09,820 --> 00:37:12,260 Milletin kapısına kapadayı gibi dayanan sensin. 591 00:37:13,220 --> 00:37:14,400 Kapısına dayandım evet. 592 00:37:16,140 --> 00:37:17,980 Çünkü bir açıklaması vardır dedim. 593 00:37:18,560 --> 00:37:21,000 Sen anlatmıyorsun belki o anlatır sandım. 594 00:37:22,180 --> 00:37:23,800 Ama o kız bana ne dedi biliyor musun? 595 00:37:24,260 --> 00:37:25,840 Ben sizin evinize gelmedim. 596 00:37:26,400 --> 00:37:27,940 Erkek arkadaşım buraya geldi. 597 00:37:29,040 --> 00:37:30,700 Gid o izah etti neler olduğunu dedi. 598 00:37:31,920 --> 00:37:33,040 Allah kahretmesin. 599 00:37:33,740 --> 00:37:36,200 Beş para etmez insanların düştüğüme durmak. 600 00:37:36,560 --> 00:37:37,560 Yazıklar olsun. 601 00:37:37,880 --> 00:37:40,800 Aylin ben bir şey yapmadım ya. Haydi be güzelim ya. 602 00:37:41,980 --> 00:37:43,480 Koş durma benim peşimden. 603 00:37:45,940 --> 00:37:49,240 Aylin her şeyi başından yanlış anlıyorsun. 604 00:37:49,940 --> 00:37:51,160 Yanlış mı anlamışım? 605 00:37:51,960 --> 00:37:52,980 Gözlerimle gördüm. 606 00:37:53,570 --> 00:37:57,550 Retmen gece gece kızın koynuna gittin. Ya Aylin saçmalıyorsun. 607 00:37:57,810 --> 00:37:59,070 Ya ne anlatıyor bu ya? 608 00:38:00,170 --> 00:38:01,049 De. 609 00:38:01,050 --> 00:38:02,690 Benim ne deyse kim ne anlatıyor? 610 00:38:10,770 --> 00:38:13,450 Tamam. Madem kıskanacak bir şey yok anlat o zaman. 611 00:38:13,850 --> 00:38:14,850 Anlatamam. 612 00:38:15,690 --> 00:38:17,850 Ne kadar asil bilirsen o kadar iyi. 613 00:38:19,340 --> 00:38:20,960 Ne oluyor ya? Ne bağırıyorsun? 614 00:38:21,180 --> 00:38:23,560 Aylin Hanım delirdi de yine sakinleştirmeye çalışıyoruz. 615 00:38:24,040 --> 00:38:26,360 Delirdim. Senin yüzünden delirdim. 616 00:38:26,680 --> 00:38:33,500 Bak son şan. Ya neler olduğunu doğru dürüst anlat. Ya da... Ne ya da ne? 617 00:38:35,000 --> 00:38:36,100 Bak Aylin. 618 00:38:37,040 --> 00:38:41,400 Söz verdim. Söz verdim. Senin üzerine yemin ettim. 619 00:38:41,920 --> 00:38:47,440 Ya seni aldatmadım. Aldatmıyorum aldatmayacağım tamam mı? Şunu kalın 620 00:38:47,440 --> 00:38:48,600 artık. Ya... 621 00:38:49,670 --> 00:38:50,670 Kalın kapalı. 622 00:38:56,130 --> 00:38:57,130 Bu ne? 623 00:38:57,190 --> 00:38:58,190 Sana ne? 624 00:38:58,670 --> 00:38:59,770 Ne demek sana ne? 625 00:39:00,450 --> 00:39:01,450 Partiye gidiyorum. 626 00:39:02,430 --> 00:39:03,430 Yok ya. 627 00:39:04,210 --> 00:39:06,610 Partiye falan gidemezsin efendim. İzin vermiyorum. 628 00:39:06,910 --> 00:39:07,910 Allah Allah. 629 00:39:08,290 --> 00:39:10,450 Acaba ben senden izin alacak mıyım? 630 00:39:11,770 --> 00:39:14,610 Gidemezsin. Çünkü Mehmet abi izin vermiyor bile zaten. 631 00:39:15,030 --> 00:39:16,290 Beni karıştırmayın. 632 00:39:18,120 --> 00:39:20,780 Ya baba ne partisi çek başına ya? 633 00:39:21,100 --> 00:39:22,300 Ha baba. 634 00:39:23,300 --> 00:39:24,400 Baba değil mi? 635 00:39:24,740 --> 00:39:25,940 İçin düşünce baba. 636 00:39:26,160 --> 00:39:29,480 Üçkağıtçı. Ya abi gidemez. 637 00:39:30,380 --> 00:39:31,800 Niye gidemezmiş? 638 00:39:33,160 --> 00:39:34,380 Balı gibi de gider. 639 00:39:37,280 --> 00:39:38,540 Teşekkür ederim baba. 640 00:39:43,980 --> 00:39:45,040 Bravo abi. 641 00:39:46,350 --> 00:39:47,970 Tamam bravo. Başka hiçbir şey demiyorum. 642 00:39:57,230 --> 00:40:01,170 Levent 'ciğim seni yine böyle yanımızda getirdik ama umarım saçma sapan 643 00:40:01,170 --> 00:40:02,850 hareketler yapıp bizi utandırmazsın. 644 00:40:03,230 --> 00:40:04,590 İyi ki uyardın kardeşim. 645 00:40:04,910 --> 00:40:06,750 Sanki sahneye çıkıp şarkı söyleyeceğim ben de. 646 00:40:07,870 --> 00:40:08,930 Abim gelecek mi? 647 00:40:10,430 --> 00:40:12,610 Gelecek. Nereden biliyorsun? 648 00:40:14,110 --> 00:40:15,570 Gelmek zorunda kalacak diyelim. 649 00:40:17,360 --> 00:40:18,900 Vur lan. Vur be. 650 00:40:19,600 --> 00:40:21,040 Dolaştırma şu topu ayağında ya. 651 00:40:23,220 --> 00:40:24,440 Bana bak lan. 652 00:40:25,160 --> 00:40:26,820 Sol bek yapacağım seni. 653 00:40:27,040 --> 00:40:29,700 Bu zamanda en kıymetli mevki o. 654 00:40:30,720 --> 00:40:32,800 Baba ben futbol sevmiyorum ki. 655 00:40:33,880 --> 00:40:35,640 Babana çeksen şaşardım zaten. 656 00:40:37,780 --> 00:40:39,620 Sen bana bırak ben halledeceğim. 657 00:40:40,520 --> 00:40:41,520 Geçsin vermesi. 658 00:40:42,060 --> 00:40:45,020 Her erkek doğru zamanı yakalarsan ikna edilir. 659 00:40:45,480 --> 00:40:47,080 Yılların tecrübesi bana güven. 660 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 Hadi. 661 00:40:52,820 --> 00:40:54,460 Orhan 'cığım. Vur lan. 662 00:41:00,680 --> 00:41:01,680 Tebrikler canım. 663 00:41:04,360 --> 00:41:08,240 Orhan 'cığım. Bak kızımız çok güzel bir kıyafet giydi. Böyle hanım hanımcık 664 00:41:08,240 --> 00:41:10,660 oldu. İzin verirse aparteye gitmek istiyor babası. 665 00:41:11,550 --> 00:41:15,350 Gol işte işte bu be işte bu be işledik ya vallahi. 666 00:41:15,890 --> 00:41:17,430 Ay müsaade ediyor musun babası? 667 00:41:18,170 --> 00:41:19,170 He. 668 00:41:22,490 --> 00:41:25,050 Böyle takviye binemez ben götüreceğim onu hadi yürü. 669 00:41:26,150 --> 00:41:27,730 Hadi eğlenceler. 670 00:41:32,890 --> 00:41:39,290 Nasıl olmuşum? 671 00:41:43,140 --> 00:41:45,020 O ne lan başka kostüm mü bulamadın oğlum? 672 00:42:14,730 --> 00:42:15,730 Nasıl olmuşsun? 673 00:42:17,010 --> 00:42:18,470 Çok güzel olmuşsun. 674 00:42:19,010 --> 00:42:20,370 Nazar boncuğu takmak lazım. 675 00:42:23,370 --> 00:42:24,510 Baba biz de gidelim mi? 676 00:42:24,770 --> 00:42:26,890 Oğlum orası sizin gideceğiniz bir yer değil. 677 00:42:27,090 --> 00:42:28,570 Bak baş ediyoruz en güzel. 678 00:42:43,660 --> 00:42:49,400 Gidiyorsun yani bence kararlısın. Evet kararlıyım. İyi. 679 00:42:51,040 --> 00:42:53,200 Şerifim soğuktur yalnız üşütmeyesin. 680 00:42:54,420 --> 00:42:55,840 Evet soğuk canım. 681 00:42:56,100 --> 00:42:57,980 Parti eminim çok sıcaktır. 682 00:43:01,840 --> 00:43:03,260 Orhan amca. 683 00:43:12,910 --> 00:43:16,890 Bu kıyafeti beğendim ben ha. Ama bir de Türk polisi olsaydın daha iyi olurmuş 684 00:43:16,890 --> 00:43:17,890 ya. Valla. 685 00:43:18,470 --> 00:43:19,590 Mehmet iyi akşamlar. 686 00:43:19,850 --> 00:43:24,010 Ben Çağla 'yı partiye götüreceğim. Senin çocuklar da gelir belki diye düşündüm 687 00:43:24,010 --> 00:43:26,830 ki sanıyorum geliyorlar. Hadi hep beraber gidelim. 688 00:43:27,290 --> 00:43:29,850 Kıvan. Sen hala hazırlanmamışsın. 689 00:43:31,610 --> 00:43:32,830 Ben gelmeyeceğim. 690 00:43:33,770 --> 00:43:35,870 Babamlarla evde oturup televizyon seyredeceğiz. 691 00:43:37,030 --> 00:43:39,550 Aferin oğlum. Çok doğru karar. Aferin sana. 692 00:43:40,490 --> 00:43:41,570 Hadi yürüyün gidelim. 693 00:43:42,400 --> 00:43:43,400 Yok ya. 694 00:43:43,420 --> 00:43:47,100 Babam bizi bırakır. Ya kızım iki ara be. Ne gerek var? Ben gidiyorum işte. 695 00:43:47,360 --> 00:43:48,360 Hadi yürüyün. Hadi. 696 00:43:55,780 --> 00:43:57,860 İyi akşamlar. İyi akşamlar. 697 00:44:04,220 --> 00:44:05,840 Çok güzel olmuş Aylin ha. 698 00:44:07,180 --> 00:44:08,180 Maalesef. 699 00:44:22,000 --> 00:44:23,320 Vay vay vay, parçaya bak. 700 00:44:24,600 --> 00:44:25,600 Naber? 701 00:44:26,020 --> 00:44:27,300 Bu ne şekilmiş ha? 702 00:44:28,420 --> 00:44:30,800 Ben piste doğru inişe geçiyorum kardeşim. 703 00:44:33,360 --> 00:44:34,880 Güç seninle oldu. 704 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Hadi Meltem. 705 00:45:15,690 --> 00:45:17,030 Büyük gün geldi Esra. 706 00:45:48,810 --> 00:45:49,810 Kendine iyi bak. 707 00:45:56,270 --> 00:45:57,270 Merhaba. 708 00:45:59,530 --> 00:46:01,630 Kendine ekstra bir pozitif seçmişsin. 709 00:46:03,370 --> 00:46:04,370 Sen de öyle. 710 00:46:05,970 --> 00:46:07,670 Ya da gerçek halin budur. 711 00:46:09,650 --> 00:46:11,110 Bir meneksindir. 712 00:46:13,390 --> 00:46:14,390 Zaktur. 713 00:46:19,400 --> 00:46:20,440 Keşke duran insan. 714 00:46:23,920 --> 00:46:25,420 Neden korkuyorsun? 715 00:46:32,020 --> 00:46:33,400 Aşık olmaktan. 716 00:46:34,720 --> 00:46:36,240 Aşktan korkmam ben. 717 00:46:42,680 --> 00:46:44,120 İspat et öylesi. 718 00:46:46,000 --> 00:46:47,400 Dans et benimle. 719 00:46:49,000 --> 00:46:50,280 Tek bir şans canım senden. 720 00:46:53,880 --> 00:46:54,880 Tek bir şans. 721 00:46:55,700 --> 00:46:57,300 Ama sonra beni rahat bırakacaksın. 722 00:46:58,380 --> 00:46:59,380 Anlaştık mı? 723 00:47:03,140 --> 00:47:10,120 Bir şey 724 00:47:10,120 --> 00:47:10,939 söyleyeyim mi? 725 00:47:10,940 --> 00:47:12,220 Şeytan tüyü var bu adamda. 726 00:47:15,260 --> 00:47:16,260 Dans edelim mi? 727 00:47:17,860 --> 00:47:19,220 Kıskandırma operasyonu diyorsun. 728 00:47:24,020 --> 00:47:26,820 Anakin Edward 'a karşı. Coming soon. 729 00:47:40,700 --> 00:47:41,840 Kim bu çocuk? 730 00:47:42,640 --> 00:47:44,120 Meltem 'le davet eden mi? 731 00:47:44,960 --> 00:47:45,960 Levent. 732 00:47:46,380 --> 00:47:47,660 O da özel çocuklardan. 733 00:47:48,920 --> 00:47:50,240 Duvarlardan geçebiliyor. 734 00:47:50,840 --> 00:47:52,400 Bizim tarafta mı peki? 735 00:47:52,740 --> 00:47:54,660 Evet. Güzel. 736 00:48:02,460 --> 00:48:03,940 Savaşla dans eden kim? 737 00:48:05,900 --> 00:48:07,180 O da mı özel? 738 00:48:07,760 --> 00:48:13,420 Bilmiyorum. Ama savaş için oldukça özel görünüyor. Yine amacından uzaklaştı 739 00:48:13,420 --> 00:48:14,420 desene. 740 00:48:17,610 --> 00:48:18,610 Aylin de geldi. 741 00:48:24,450 --> 00:48:25,650 Tilki nerede peki? 742 00:48:26,690 --> 00:48:29,410 Bilmiyorum. Aylin de gelir sanıyordum. 743 00:48:31,110 --> 00:48:33,690 Özür dilerim. Hemen halledip geliyorum. 744 00:48:37,390 --> 00:48:38,670 Hala korkuyor musun? 745 00:48:40,270 --> 00:48:41,830 Korkmam için bir sebep mi var? 746 00:48:43,250 --> 00:48:45,250 Benimleyken hiçbir şeyden korkmana gerek yok. 747 00:48:48,560 --> 00:48:50,100 Sana bir şey itiraf edebilir miyim? 748 00:48:51,080 --> 00:48:53,740 Ben aslında alışık değilim senin gibi güzel şeylere. 749 00:48:56,920 --> 00:48:58,120 Fırtınayı severim ben. 750 00:48:59,160 --> 00:49:02,120 Gökyüzüsünü, yıldırımları, şimşekleri. 751 00:49:03,660 --> 00:49:05,420 Deniz dediğin sakin olmayacak. 752 00:49:06,780 --> 00:49:08,280 Altın dalgalarım olacak. 753 00:49:09,240 --> 00:49:12,800 Sonra üstünde kapkara bulutlar. 754 00:49:18,920 --> 00:49:23,160 Sana bakınca gözlerinin içine. 755 00:49:26,820 --> 00:49:29,600 Gördüğüm şey pırıl pırıl bir gökyüzü. 756 00:49:30,940 --> 00:49:32,360 Her yer aydınlık. 757 00:49:34,020 --> 00:49:36,820 Her şey tuttur. 758 00:49:38,660 --> 00:49:42,180 Ellerim sanki içimdeki o kapkaran ıplıkları söküp alıyor. 759 00:49:43,660 --> 00:49:45,700 Bana dokunduğunda her şey duruyor. 760 00:49:51,259 --> 00:49:54,440 Sakinleşiyorum. İlk kez sakinlik güzel geliyor. 761 00:49:54,680 --> 00:50:01,040 Ve bu sakinliğin ortasında hayatımda ilk kez kalbimin sesini duyuyorum. 762 00:50:04,140 --> 00:50:06,700 Vampirlerin kalplerinin asmadığını sanırdım. 763 00:50:07,980 --> 00:50:14,900 Aksine... Sadece bir vampir sonsuza 764 00:50:14,900 --> 00:50:15,900 kadar sevebilir. 765 00:50:21,550 --> 00:50:22,910 Sanırım şurada oldu. 766 00:50:23,850 --> 00:50:24,850 Gitme. 767 00:50:27,450 --> 00:50:28,990 Çok şanslıydım. 768 00:50:29,410 --> 00:50:30,410 Üzgünüm. 769 00:50:34,850 --> 00:50:36,590 İyi eğlenir misin bari? 770 00:50:40,270 --> 00:50:42,370 Büyük abi seninle konuşmak istiyor. 771 00:50:49,550 --> 00:50:50,750 Herife bak ya. 772 00:50:51,850 --> 00:50:54,990 Ulan arkadaşına bıraksana topu. Tek başına mı oynuyor? 773 00:50:55,610 --> 00:50:57,370 Bir afralar bir tafralar. 774 00:50:57,790 --> 00:51:00,270 Alıp başını gitmeler. Kafasına göre takılmalı. 775 00:51:00,510 --> 00:51:01,550 Hayret bir şey ya. 776 00:51:02,090 --> 00:51:03,170 Oğlum sakin. 777 00:51:04,170 --> 00:51:05,710 Tamam abi kaptırmışım ya. 778 00:51:08,970 --> 00:51:09,970 Mehmet. 779 00:51:11,890 --> 00:51:13,450 Kapıyı açık unutmuşsunuz. 780 00:51:13,710 --> 00:51:14,750 Ha evet. 781 00:51:17,790 --> 00:51:19,530 Geldi yine ya. Selam. 782 00:51:21,290 --> 00:51:23,130 Sen partide değil miydin? Niye geldin? 783 00:51:25,510 --> 00:51:28,470 Partideydim. Ama halletmem gereken ufak bir işim var. 784 00:51:29,290 --> 00:51:30,970 Bir saniye mutfağa gelirim. 785 00:51:41,950 --> 00:51:42,950 Kıvanç. 786 00:51:43,550 --> 00:51:46,050 Bu arada partide Burak ve Aylin 'i gördüm. 787 00:51:46,310 --> 00:51:48,070 Aylin fazlasıyla güzel olmuş. 788 00:51:48,700 --> 00:51:52,680 Aileyle erkekler de köpek balığı gibi etrafını sarmış. Haberin o. 789 00:52:06,940 --> 00:52:11,400 Doğalgat faturalarını ödedim. Yarına sıcaklar. Yani bir sıkıntı yok. 790 00:52:12,680 --> 00:52:14,240 Yüzü sattım hallettim. 791 00:52:15,300 --> 00:52:17,740 O yüzük sensin çok kıymetliydi değil mi? 792 00:52:18,570 --> 00:52:19,570 Öyle. 793 00:52:21,670 --> 00:52:25,510 Sonradan ben de pişman oldum ama... ...döndüğümde çoktan satmıştı adam. 794 00:52:26,430 --> 00:52:31,790 Ben tam çıkarken... ...böyle gözü cam gibi bir adam... ...girdi böyle mafya 795 00:52:31,790 --> 00:52:32,790 kılıklı, tuhaf. 796 00:52:33,490 --> 00:52:34,770 Kesin o almıştır işi. 797 00:52:35,350 --> 00:52:37,090 Ne yapacaksa memelisi serif. 798 00:52:38,150 --> 00:52:39,150 Çok güzel. 799 00:52:40,250 --> 00:52:41,450 Mehmet abi ben çıkıyorum. 800 00:52:42,790 --> 00:52:44,190 Nereye? Partiye. 801 00:52:44,550 --> 00:52:46,270 Görüşürüz. Hadi eyvallah. 802 00:52:49,450 --> 00:52:50,450 İrfan ne haber? 803 00:52:51,470 --> 00:52:56,070 Tamam uzatma dinle. Bak bana hemen bir kostüm lazım. 804 00:52:56,530 --> 00:52:58,230 Soru sorma oğlum hallet işte ya. 805 00:52:58,910 --> 00:53:00,290 Hadi eyvallah geliyorum hemen. 806 00:53:02,690 --> 00:53:03,730 Yapacak bir şey yok. 807 00:53:04,910 --> 00:53:07,270 Olan oldu kısmet duymuş. Ne yapalım? 808 00:53:07,550 --> 00:53:08,650 Yüzü gitti işte. 809 00:53:10,430 --> 00:53:11,590 Hiçbir yere gitmedi. 810 00:53:12,970 --> 00:53:13,970 Burada. 811 00:53:20,330 --> 00:53:21,330 Nasıl ya? 812 00:53:21,390 --> 00:53:22,510 Yüzüğü ben aldım. 813 00:53:22,950 --> 00:53:26,290 Bu kadar kıymetli bir şeyi kaybetmene göz durmamazdım. 814 00:53:26,590 --> 00:53:30,470 Biliyorum çok kızacaksın ama doğrusunun bu olduğunu düşünüyorum. 815 00:53:36,290 --> 00:53:38,650 Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum gerçekten. 816 00:53:39,070 --> 00:53:40,550 Neden geri aldım biliyor musun? 817 00:53:41,130 --> 00:53:44,550 Çünkü sen karına olan bağlılığınla bir erkeğin aşkın ne kadar büyük 818 00:53:44,550 --> 00:53:45,830 olabileceğini gösterdin bana. 819 00:53:46,840 --> 00:53:50,040 Galiba ömrüm boyunca senin gibi bir adamın beni sevmesini bekleyeceğim. 820 00:53:50,960 --> 00:53:52,000 İyi geceler. 821 00:54:08,940 --> 00:54:10,440 Beni çağırmışsın büyük abi. 822 00:54:18,440 --> 00:54:22,820 Beni hayal kırıklığına uğratma Savaş. İntikam hikayem bitti. 823 00:54:23,040 --> 00:54:25,100 Aşkınla meşkinle uğraşacağım. 824 00:54:29,020 --> 00:54:31,800 Merak etme. Her şey yolunda. 825 00:54:32,800 --> 00:54:36,140 Şifacının yerini sadece abim bildiği için onu bekliyordum. 826 00:54:39,080 --> 00:54:40,320 Dua et. 827 00:54:40,980 --> 00:54:45,280 Esra abini oyun başlamadan getirse. 828 00:54:47,020 --> 00:54:48,520 Fazla vaktimiz kalmadı. 829 00:54:49,140 --> 00:54:50,140 Unutma. 830 00:54:51,140 --> 00:54:53,020 Bu gece şifacı elimizde olacak. 831 00:54:54,000 --> 00:54:55,220 Sen sağlığına. 832 00:54:55,880 --> 00:54:59,140 Ben de gücüme kavuştuğumda diğerlerinin kaçacak bir yeri kalmayacak. 833 00:55:14,800 --> 00:55:16,280 Bekle bekle gelir şimdi. 834 00:55:17,420 --> 00:55:18,420 Salak. 835 00:55:27,860 --> 00:55:28,860 Sakin. 836 00:55:30,680 --> 00:55:31,940 Barış yapmaya geldim. 837 00:55:33,120 --> 00:55:34,120 Git buradan. 838 00:55:35,760 --> 00:55:36,760 Aylin. 839 00:55:39,060 --> 00:55:42,800 Sana da... ...abime de yaptığım şeyler için çok pişmanım. 840 00:55:43,500 --> 00:55:44,500 Pişman mı? 841 00:55:45,200 --> 00:55:46,200 Sen mi? 842 00:55:47,120 --> 00:55:48,720 Depoda ben seni gördüm Savaş. 843 00:55:50,620 --> 00:55:53,800 Tilkiyi yaraladıktan sonra gözlerindeki o bakışı gördüm. 844 00:55:55,260 --> 00:55:56,260 Abini. 845 00:55:57,680 --> 00:56:00,040 Öz abine ölürken nasıl baktığını gördüm. 846 00:56:00,920 --> 00:56:02,160 O zaman anladım. 847 00:56:02,480 --> 00:56:04,540 Sen asla pişman olmazsın. 848 00:56:05,820 --> 00:56:06,880 Neden biliyor musun? 849 00:56:08,580 --> 00:56:12,660 Ruhundaki o karanlık taraf var ya... ...buna asla izin vermez. 850 00:56:23,340 --> 00:56:24,340 Hayırdır morun? 851 00:56:24,560 --> 00:56:25,640 Dersli bir durum mu var? 852 00:56:27,400 --> 00:56:29,300 Saçma sapan hareketler yapma Levent. 853 00:56:29,560 --> 00:56:30,560 Yok bir şey. 854 00:56:34,040 --> 00:56:35,140 Atıl bunun nesi var? 855 00:56:36,080 --> 00:56:37,080 Abin mi bu? 856 00:56:37,660 --> 00:56:41,780 Ya kıssal durumlar. Bu senin melek kostümünün altında dans ederken gördü 857 00:56:42,020 --> 00:56:44,740 Tripe girdi kıskandı falan. Klasik hikaye işte. 858 00:56:46,260 --> 00:56:47,260 Bana bak. 859 00:56:47,660 --> 00:56:48,840 Kes saçmalamayı. 860 00:56:49,320 --> 00:56:51,800 Zaten derdin başımdan aşkım. Bir de seninle uğraşmayayım. 861 00:57:45,480 --> 00:57:46,500 Yuh artık ya. 862 00:57:47,000 --> 00:57:50,380 Burası resmen Tilki 'nin haremine döndü. Kafamı nereye çevirsem cariyelerini 863 00:57:50,380 --> 00:57:51,380 görüyorum. 864 00:57:51,540 --> 00:57:53,600 Bu da melek kostümü giymiş. Uyusun. 865 00:57:54,740 --> 00:57:57,060 Bence ortada gerçekten büyük bir yanlış anlama var. 866 00:57:57,280 --> 00:57:59,200 Yani Tilki abi seni hiçbir şekilde aldatmaz ki. 867 00:57:59,460 --> 00:58:01,960 Tabii ne yapacaksın? Erkekle ne tarafını tutacaksın değil mi? 868 00:58:02,400 --> 00:58:05,880 Ama sen görmedin o hallerini. Böyle sere serpe uzanmışlar. 869 00:58:06,120 --> 00:58:07,120 Aylin abla. 870 00:58:07,700 --> 00:58:09,160 Bir sakin olur musun lan? 871 00:58:11,080 --> 00:58:12,560 Bak sen Çağla'dan da. 872 00:58:13,080 --> 00:58:16,060 Şu melek kostümü uyuz kızdan da bin kat daha güzel olmuşsun. 873 00:58:16,940 --> 00:58:20,020 Bak bence ikisine de seninle aşık atamayacaklarını göstermen gerek. 874 00:58:21,000 --> 00:58:22,520 Nasıl yani? Ne yapacağım ki? 875 00:58:23,860 --> 00:58:24,860 Güzel soru. 876 00:58:25,120 --> 00:58:26,140 Yani ne bileyim. 877 00:58:26,780 --> 00:58:28,120 Onların umursamadığını göster. 878 00:58:29,060 --> 00:58:30,180 Partide sonuçta. 879 00:58:30,420 --> 00:58:31,600 Dans et, eğlen. 880 00:58:31,860 --> 00:58:33,480 Onlar iş yokmuş gibi davran mesela. 881 00:58:34,720 --> 00:58:36,340 İyi akşamlar senorita. 882 00:58:37,500 --> 00:58:38,920 Benimle dans eder misiniz? 883 00:58:39,240 --> 00:58:40,240 Hayır teşekkürler. 884 00:58:41,650 --> 00:58:42,770 Alina da ne yapıyorsun ya? 885 00:58:44,370 --> 00:58:45,510 Ne konuşmuştuk biz? 886 00:58:45,970 --> 00:58:47,010 Dans et, eğlen. 887 00:58:47,290 --> 00:58:48,530 Onlar hiç yokmuş gibi davran. 888 00:58:48,970 --> 00:58:50,030 Hiç yokmuş ki. 889 00:58:55,030 --> 00:58:56,830 Senor, teklifinizi kabul ediyorum. 890 01:01:06,220 --> 01:01:07,220 Ne oluyor lan burada? 891 01:01:10,020 --> 01:01:11,520 Tam zamanında. 892 01:01:14,320 --> 01:01:16,040 Takım tamamlandı. 893 01:01:18,540 --> 01:01:20,040 Öyleyse başlıyoruz. 894 01:01:31,740 --> 01:01:32,740 Aylin? 895 01:03:37,740 --> 01:03:38,760 Ne oluyor lan burada? 896 01:03:41,440 --> 01:03:43,140 Tam zamanında. 897 01:03:45,780 --> 01:03:47,640 Takım tamamlandı. 898 01:03:49,980 --> 01:03:51,620 Öyleyse başlıyoruz. 899 01:04:03,020 --> 01:04:04,180 Aylin. 900 01:04:23,280 --> 01:04:24,280 Hoş geldin. 901 01:04:24,940 --> 01:04:25,940 Merhaba. 902 01:04:28,220 --> 01:04:29,220 Peki sakın. 903 01:04:30,380 --> 01:04:31,380 Bana bak. 904 01:04:31,560 --> 01:04:32,940 Sakın olay çıkartayım deme. 905 01:04:33,400 --> 01:04:34,900 Ya kitten mi? Bana bak. 906 01:04:35,260 --> 01:04:37,400 Aylin sadece bir kez soracağım güzelim. Kim bu herif? 907 01:04:39,480 --> 01:04:40,480 Tanımıyorum. 908 01:04:43,760 --> 01:04:45,460 Tanımadığın herifle ne yapıyorsun peki Aylin? 909 01:04:46,300 --> 01:04:47,300 Dans ediyorum. 910 01:04:47,800 --> 01:04:49,880 O yaptığın ikiye dans mıydı? Evet. 911 01:04:50,480 --> 01:04:51,480 Flamenco. 912 01:04:51,760 --> 01:04:53,800 Aylin bu arkadaş seni rahatsız etmiyor değil mi? 913 01:04:55,120 --> 01:04:56,120 Çeki ne yapıyorsun? 914 01:04:57,480 --> 01:04:59,760 Arkadaşı değil erkek arkadaşıyım koçum bu bir. 915 01:05:02,000 --> 01:05:05,040 Kız arkadaşıma bir daha dokunmayacaksın koçum tamam mı? Bu da iki. 916 01:05:16,440 --> 01:05:17,640 Allah kahretsin. 917 01:05:18,140 --> 01:05:19,660 Tilki olay çıkarttı değil mi yine? 918 01:05:20,560 --> 01:05:22,480 Ne bakıyorsunuz? Gidip ayırsanız hiç onları. 919 01:05:22,720 --> 01:05:24,000 Kimse bir yere gitmiyor. 920 01:05:24,700 --> 01:05:26,780 Şu çocuğa biraz yakından bakalım. 921 01:05:30,220 --> 01:05:33,440 Demek başımızın belası tilki sensin. 922 01:05:37,300 --> 01:05:38,700 Salan bas oğlum düşme. 923 01:05:38,940 --> 01:05:39,940 İyi misin? 924 01:05:41,200 --> 01:05:42,860 Herkese rezil olduk gidelim buradan. 925 01:05:43,120 --> 01:05:45,760 Ya tamam bırakacağız bir dengede dursun çocuk sakin ol. 926 01:05:45,980 --> 01:05:46,980 Bırakıyorum. 927 01:05:47,700 --> 01:05:49,780 Tamam bir şey yok oğlum dansi adamsın. 928 01:05:50,560 --> 01:05:52,080 Seksek sekiyordun az önce bir şey olmaz. 929 01:05:52,280 --> 01:05:53,560 Üç yumruktan hiçbir şey olmaz hadi. 930 01:05:54,180 --> 01:05:55,180 Sekerek uzaklaş bakalım. 931 01:05:58,600 --> 01:06:00,120 Bırak ya sen de şu çocuğa bir bak hadi. 932 01:06:01,660 --> 01:06:05,440 Tamam. Bir şey yok ufak bir yanlış anlaşılma olmuş. Küçük bir problem 933 01:06:05,440 --> 01:06:06,800 hiçbir sıkıntı yok. Eğlenceye devam. 934 01:06:11,140 --> 01:06:12,140 Aferin. 935 01:06:12,460 --> 01:06:13,460 Aylin gel buraya. 936 01:06:15,280 --> 01:06:16,380 Dans mı etmek istiyorsun? 937 01:06:17,720 --> 01:06:18,900 Ben buradayım. 938 01:06:19,990 --> 01:06:20,990 Benimle. 939 01:06:26,550 --> 01:06:29,050 Güzel. Çok güzel. 940 01:06:29,830 --> 01:06:31,490 Savaş haklıymış. 941 01:06:31,870 --> 01:06:37,250 Bu çocuk kız arkadaşı için her şeyi yapar. Bir dans için bu kadar olay 942 01:06:37,250 --> 01:06:44,230 çıkarıyorsa... ...bu kızın hayatı için... ...şifacıyı kendi elleriyle 943 01:06:44,230 --> 01:06:45,230 atar. 944 01:06:47,820 --> 01:06:49,960 Cam gecelik fırsatla harekete geçsin. 945 01:06:50,520 --> 01:06:51,520 Başlıyoruz. 946 01:06:55,080 --> 01:06:57,020 Niye bunu yapıyorsun bana Aylin? 947 01:06:57,760 --> 01:07:01,180 Niye alıcılarımla oynuyorsun? 948 01:07:02,400 --> 01:07:04,200 Niye bozuyorsun ayarlarımı? 949 01:07:05,040 --> 01:07:07,020 Sen de benim ayarlarımı bozmuştun. 950 01:07:08,020 --> 01:07:09,020 Ödeştik. 951 01:07:10,240 --> 01:07:11,680 Ne yaptım ben sana? 952 01:07:14,160 --> 01:07:16,040 Niye bu acıyı çektiriyorsun bana? 953 01:07:18,190 --> 01:07:19,850 Nedenini sen gayet iyi biliyorsun. 954 01:07:20,530 --> 01:07:21,530 Bırak beni. 955 01:07:24,030 --> 01:07:28,270 Duru denen kıza neler yaşadığını anlatmadan sakın bana yaklaşma. 956 01:07:30,010 --> 01:07:31,010 Aylin. 957 01:08:03,310 --> 01:08:04,970 Selam. Yine mi sen? 958 01:08:06,190 --> 01:08:09,050 Ne istiyorsun benden? Neden peşimde dolanıp duruyorsun? 959 01:08:10,450 --> 01:08:12,070 Vallahi ben de anlamadım. 960 01:08:12,430 --> 01:08:16,430 Seni ne zaman görsem bacaklarım sana doğru getiriyorlar beni. Söz 961 01:08:16,430 --> 01:08:19,870 resmen. İstiyorsan kır, sen de kurtul, ben de kurtulayım. 962 01:08:21,010 --> 01:08:24,470 Bak, ben böyle laf oyunlarından anlamam. 963 01:08:25,390 --> 01:08:28,210 İltifatmış, kuru yapmakmış, hiç bilmem. 964 01:08:29,260 --> 01:08:31,859 Sen en iyisi derdini bana açık açık söyle. 965 01:08:34,180 --> 01:08:35,180 Peki. 966 01:08:39,359 --> 01:08:40,359 Duru. 967 01:08:41,220 --> 01:08:44,000 Ben geçmişte çok büyük felaketler yaşadım. 968 01:08:45,240 --> 01:08:47,120 Kontrolsüz, yıkıcı felaketler. 969 01:08:48,160 --> 01:08:49,859 Hayatım darmadağın oldu. 970 01:08:50,420 --> 01:08:51,740 Karanlığa gömüldüm. 971 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 Işığımı kaybettim. 972 01:08:54,300 --> 01:08:57,100 Karanlıktan çıkamadıkça sinirlendim. 973 01:08:57,520 --> 01:08:59,000 Öfkelendim, hırslandım. 974 01:09:00,640 --> 01:09:05,500 Ama... ...sen bana dokunduğunda... 975 01:09:05,500 --> 01:09:09,840 ...karanlığın içinde ilk kez ışığı gördüm. 976 01:09:13,140 --> 01:09:15,100 Sen benim umudumsun. 977 01:09:26,160 --> 01:09:27,359 Beni karanlıkta bırakma. 978 01:09:48,899 --> 01:09:52,319 Ee ne yani hiç eğlenmeyecek misin? Böyle bütün gece savaşı mı takip edeceksin? 979 01:09:53,819 --> 01:09:55,020 Ya yapma be kızım. 980 01:09:55,480 --> 01:09:58,420 Kendini acı çektiriyorsun ya. Bırak ne hal varsa görsün. 981 01:10:11,620 --> 01:10:14,180 Senden tek bir şans istiyorum. 982 01:10:14,540 --> 01:10:16,500 Seni daha yakından tanıyabilmek için. 983 01:10:20,400 --> 01:10:22,760 Yani sen cevap vermedikçe... 984 01:10:23,350 --> 01:10:27,690 Bir yere gidebileceğimi sanmıyorum çünkü... ...yine kilitlendi bacaklarım. 985 01:10:31,270 --> 01:10:32,270 Tamam. 986 01:10:34,330 --> 01:10:36,390 Yarın sabah erkenden çay bahçesinde. 987 01:10:37,530 --> 01:10:40,330 Tamam. Yarın sabah görüşürüz o zaman. 988 01:10:59,839 --> 01:11:03,920 Aşksın meşkli boş işlerin bittiyse daha ciddi işlere bakalım diyorum. 989 01:11:05,440 --> 01:11:06,440 Başlıyorum ben. 990 01:11:08,120 --> 01:11:09,120 Dikkatli ol. 991 01:11:09,960 --> 01:11:11,280 Önemli işlerin adamı. 992 01:11:12,400 --> 01:11:14,100 Abim kimin yaptığını görmemeli. 993 01:11:46,730 --> 01:11:48,490 Hadi yap şunu, neyi bekliyorsun? 994 01:11:55,550 --> 01:11:56,270 Allah 995 01:11:56,270 --> 01:12:04,310 kahretsin. 996 01:12:07,610 --> 01:12:08,690 Gerizekalı herif. 997 01:12:15,290 --> 01:12:16,290 Merhaba. 998 01:12:19,080 --> 01:12:20,080 Dediğini yaptım. 999 01:12:20,860 --> 01:12:23,980 Tilki 'ye senin yanında ne iş olduğunu sordum ama bana cevap vermedi. 1000 01:12:25,320 --> 01:12:26,540 Şimdi sana soruyorum. 1001 01:12:27,520 --> 01:12:30,920 Ve lafa evirip çevirmeden bana doğruları anlatacaksın. Anladın mı beni? 1002 01:12:32,320 --> 01:12:33,320 Bak Aylin. 1003 01:12:34,040 --> 01:12:35,760 Hiçbir şey göründüğü gibi değil. 1004 01:12:36,940 --> 01:12:40,280 Tilki seni seviyor. Hem de her şeyden çok seviyor. 1005 01:12:40,720 --> 01:12:43,320 Yani sana yanlış yapmadı. Tamam mı? 1006 01:12:43,700 --> 01:12:44,700 Tamam değil. 1007 01:12:45,640 --> 01:12:47,840 Gecenin bir vakti senin evinde ne işi vardı o zaman? 1008 01:12:48,380 --> 01:12:50,260 Ya siz benden ne taklıyorsunuz? 1009 01:12:50,780 --> 01:12:53,620 Tilki ne yapıyorsun? Seni ve beni korumak için yapıyor. 1010 01:12:54,020 --> 01:12:55,020 Anlamıyor musun? 1011 01:12:55,460 --> 01:12:56,840 Beni anlıyorum da. 1012 01:12:57,420 --> 01:12:58,860 Seni kimden koruyor? 1013 01:13:02,880 --> 01:13:03,980 Büyük abiden. 1014 01:13:08,760 --> 01:13:10,420 Her yerde beni arıyorlar. 1015 01:13:12,980 --> 01:13:15,060 Başım çok büyük dertte Aylin. 1016 01:13:20,440 --> 01:13:24,720 Gülcan, biraz daha birbirimize sıradalım mı? O zaman daha çabuk süreriz. 1017 01:13:25,620 --> 01:13:26,620 Olur. 1018 01:13:32,380 --> 01:13:33,880 Geldim çocuklar, geldim. 1019 01:13:36,040 --> 01:13:39,260 Baba donuyoruz. 1020 01:13:39,540 --> 01:13:43,480 Oğlum bu kadar abartma ya. Biz de sobalı evde büyüdük, valla bu kadar üşümedik. 1021 01:13:43,800 --> 01:13:45,780 Gel, al şunu. Sen de şunu al. 1022 01:13:47,240 --> 01:13:49,400 Bizim evlerde böyle... 1023 01:13:49,840 --> 01:13:52,200 Bir oda hariç bütün odalar buz gibi olurdu. 1024 01:13:52,760 --> 01:13:54,960 Üzerimize de böyle yorganları örterdik. 1025 01:13:55,840 --> 01:14:00,460 Tabi o zamanın yorganları da öyle bir ağır ki. İki üç tanesini üst üste 1026 01:14:00,460 --> 01:14:02,540 altında kımıldayamazdık bile. 1027 01:14:03,020 --> 01:14:07,720 Sonra kafamızı gömdüğümüz gibi altına mışıl mışıl uyurduk. 1028 01:14:08,840 --> 01:14:11,580 Şunu da şöyle örtelim. 1029 01:14:13,960 --> 01:14:15,340 Şimdi nasıl çocuklar? 1030 01:14:15,680 --> 01:14:16,680 Daha iyi. 1031 01:14:17,000 --> 01:14:20,710 İyi. Tamam şimdi birazdan sıcak sütlerinizi de içersiniz. 1032 01:14:20,950 --> 01:14:24,690 İçiniz ısınız tamam mı? Baba partiye mi gitseydik acaba? Orası daha da çok 1033 01:14:24,690 --> 01:14:26,190 sıcaktır. Yok be oğlum. 1034 01:14:26,530 --> 01:14:29,210 Zaten orada da hıplıya hıplıya ancak sınıyorlardır. 1035 01:14:29,670 --> 01:14:31,170 Biz de dans edelim mi? 1036 01:14:31,770 --> 01:14:32,770 Olur. 1037 01:14:36,950 --> 01:14:37,950 Hayda. 1038 01:14:38,450 --> 01:14:40,730 Ya oğlum şimdi de üşüteceksiniz. 1039 01:14:41,490 --> 01:14:44,090 Biraz ısınalım. Sonra otururuz baba. 1040 01:14:50,990 --> 01:14:53,450 İyi tamam, ben sütünüzü getirene kadar zıplayayım bari. 1041 01:14:55,530 --> 01:14:56,530 Zıpla zıpla. 1042 01:15:04,070 --> 01:15:05,070 Merhaba Mehmet. 1043 01:15:05,510 --> 01:15:08,590 Çocukları partiden ben almaya gideceğim de ona haber vereyim dedim sana. 1044 01:15:08,830 --> 01:15:09,830 Sağ ol. 1045 01:15:11,690 --> 01:15:14,010 Ne yapıyor çocuklar orada öyle? 1046 01:15:15,370 --> 01:15:17,470 İyi, çocuklar işte oynuyorlar öyle. 1047 01:15:20,230 --> 01:15:21,230 Başlıyoruz. 1048 01:15:22,470 --> 01:15:25,650 Şey birazdan biz maç yapacağız da orada öyle. 1049 01:15:25,930 --> 01:15:27,390 Öyle ısındık diyorlar işte. 1050 01:15:28,030 --> 01:15:28,909 Çocuk ya. 1051 01:15:28,910 --> 01:15:29,910 Anladım. 1052 01:15:31,430 --> 01:15:35,190 Ya Mehmet bir şey diyeceğim. Hadi gelin biz de gidelim. Hazır çocuklar da 1053 01:15:35,190 --> 01:15:37,430 partideyken oturup rahat rahat sohbet ederiz. 1054 01:15:38,010 --> 01:15:41,810 Yok canım. Biz sizi hiç rahatsız etmiyoruz. Olur mu canım? Rahatsızlık ne 1055 01:15:41,990 --> 01:15:45,730 Bizim zaten bir planımız yok. Köşk köşk oturuyorduk. Gelin hep beraber oturalım. 1056 01:15:45,830 --> 01:15:47,030 Bize de değişiklik olur. 1057 01:15:47,350 --> 01:15:48,510 Başka zaman inşallah. 1058 01:15:48,770 --> 01:15:53,030 Gerçekten. Hem Reyhan Hanım 'ın bu fikirden çok hoşlanacağını da 1059 01:15:53,250 --> 01:15:54,710 Tadınızı kaçırmayalım biz de. 1060 01:15:56,450 --> 01:15:59,890 Peki. İyi geceler öyleyse. Size de. 1061 01:16:15,050 --> 01:16:16,810 Kardeşim biraz baş başa konuşalım mı? 1062 01:16:24,059 --> 01:16:25,059 Hayırdır abi? 1063 01:16:25,400 --> 01:16:27,080 Can gözden herif buralardaymış. 1064 01:16:27,980 --> 01:16:28,980 Aa. 1065 01:16:29,420 --> 01:16:30,540 Mehmet abi görmüş. 1066 01:16:31,660 --> 01:16:34,180 Haklı olabilirsin. Büyük abinin tezgahı olabilir bu parti. 1067 01:16:35,460 --> 01:16:36,460 Tahmin etmiştim. 1068 01:16:36,920 --> 01:16:38,580 Şimdi sen buradan uzuyorsun koçum. 1069 01:16:40,060 --> 01:16:41,100 Olur mu öyle şey ya? 1070 01:16:41,320 --> 01:16:45,820 Seni yalnız bırakmam. Oğlum bak bu herif seni öldürmeye kattı. Eğer buralardaysa 1071 01:16:45,820 --> 01:16:46,820 ilk hedef sen olacaksın. 1072 01:16:46,900 --> 01:16:47,980 Tamam uzatma işte. 1073 01:16:48,540 --> 01:16:50,620 Bırakmam dedim. Anca beraber kanca beraber. 1074 01:16:52,280 --> 01:16:53,280 Tamam peki. 1075 01:16:54,030 --> 01:16:57,310 Bak bir terslik olursa bana hemen işaret edecek tamam mı? Ben Aylinleri 1076 01:16:57,310 --> 01:16:59,270 kollayacağım. Dikkat et kendine. 1077 01:17:12,730 --> 01:17:13,730 Ne haber? 1078 01:17:15,190 --> 01:17:16,310 Dans edelim mi Levent? 1079 01:17:17,030 --> 01:17:19,070 Meltem ya bir şey soracağım. Sinek mi vızıldadı? 1080 01:17:20,330 --> 01:17:21,330 Ne böyle yapıyorsun? 1081 01:17:21,650 --> 01:17:22,710 Arkadaş değil miyiz biz? 1082 01:17:23,210 --> 01:17:26,830 Bak duyuyorsun değil mi? Müzik de var ama hızlı hızlı diye geliyor. Ne var 1083 01:17:26,830 --> 01:17:27,830 saçmalama. 1084 01:17:28,710 --> 01:17:29,710 Dur dur çözeceğim. 1085 01:17:33,170 --> 01:17:36,990 Ayıp oluyor ama. Ölmemiş ya. Ya kış da geldi bu sivrisinekler niye bitmedi? 1086 01:17:37,010 --> 01:17:38,010 Benim odamda da var ha. 1087 01:17:39,010 --> 01:17:40,010 Geride kağıda. 1088 01:17:51,510 --> 01:17:52,510 Ne olur oluyor? 1089 01:17:53,800 --> 01:17:56,800 Sen Aylin 'i indirene kadar abim buralarda olduğunu haber almış. 1090 01:17:57,960 --> 01:17:59,400 Gözleri etrafta seni arıyor. 1091 01:18:00,240 --> 01:18:01,240 Haber mi almış? 1092 01:18:02,240 --> 01:18:05,860 Sakın sen etrafta aşk lafları ederken yanlışlıkla söylemiş olmuyorsun. 1093 01:18:07,600 --> 01:18:08,600 Bana bak. 1094 01:18:08,980 --> 01:18:10,900 Burada yanlış yapacak en son adam benim. 1095 01:18:11,580 --> 01:18:14,060 Gücümü kazanmak için son şansım benim anladın mı? 1096 01:18:16,520 --> 01:18:19,120 Sakın bir daha kıyafetlerimi buruşturma Romeo. 1097 01:18:19,740 --> 01:18:20,740 Anladın mı? 1098 01:18:24,919 --> 01:18:26,460 Abim tetikte Aylin 'i kolluyor. 1099 01:18:27,560 --> 01:18:29,760 Seni fark ettiği an tüm plan suya düşer. 1100 01:18:32,460 --> 01:18:36,260 Abimin şifacıyı deşifre etmesi için Aylin 'in zarar görmesi gerekiyor. 1101 01:18:37,360 --> 01:18:40,720 Bu yüzden kimseye görünmeden bir an önce hallet şu işi. 1102 01:18:45,260 --> 01:18:46,660 Hala neyi bekliyor bunlar? 1103 01:18:47,680 --> 01:18:48,680 Esra git. 1104 01:18:49,080 --> 01:18:50,380 Ne olduğunu bir öğren. 1105 01:18:51,040 --> 01:18:52,820 Bir an önce bitirsinler şu işi. 1106 01:18:56,299 --> 01:18:57,860 Gerizekalılar bir işi beceremedi. 1107 01:19:04,660 --> 01:19:07,640 Yaman ne haber ya? İyi kızlar sizden ne haber? 1108 01:19:10,060 --> 01:19:11,860 Bakıyorum da bugün pek bir popüler. 1109 01:19:12,060 --> 01:19:13,280 Ne yaparsın ya? 1110 01:19:13,620 --> 01:19:17,500 Sen etkiden de güzel şarkı söylerdin. Sahneyi görünce yine şöyle yiyeceksiniz 1111 01:19:17,500 --> 01:19:18,700 zannettik. Çıkmayacak mısın? 1112 01:19:19,460 --> 01:19:20,800 Senin saçın güzel mi? 1113 01:19:21,980 --> 01:19:23,040 Çok ayıp ya. 1114 01:19:23,660 --> 01:19:24,900 Hadi canım çok ayıp. 1115 01:19:25,310 --> 01:19:26,310 Hayatta inanın. 1116 01:19:26,930 --> 01:19:29,110 İnandırırız. Kızlar müsaadenizle. 1117 01:19:37,550 --> 01:19:38,870 Arkadaşlar iyi akşamlar. 1118 01:19:39,570 --> 01:19:40,570 Hey DJ. 1119 01:19:42,570 --> 01:19:46,270 İyi eğlenceler öncelikle. Aranızda beni tanımayan yoktur herhalde malum. 1120 01:19:47,450 --> 01:19:48,670 Fevkalade yakışıklı. 1121 01:19:49,010 --> 01:19:51,210 Bir o kadar popüler ve karizmatik. 1122 01:19:52,130 --> 01:19:54,130 Arkadaşlar geldiler. Çok sıkıldık dediler. 1123 01:19:54,720 --> 01:19:57,660 Levent geceyi biraz renklendir dediler. Ben de kıramadım. 1124 01:19:57,940 --> 01:19:59,900 Evet bir o kadar da yumuşak kalpliyim. 1125 01:20:00,720 --> 01:20:03,880 Şimdi Levent ve Gencoları olarak size mini bir konser vereceğiz. 1126 01:20:04,960 --> 01:20:06,400 Gencoları sahneye davet ediyorum. 1127 01:20:07,180 --> 01:20:08,900 Gencolar sahneden bekleniyorsunuz. 1128 01:20:29,640 --> 01:20:31,060 Yeni kız arkadaşım için çalacağım. 1129 01:20:34,960 --> 01:20:38,120 Yani yeni derken tek kız arkadaşım Meltem için çalıyorum. 1130 01:21:16,520 --> 01:21:22,800 Yine benim kalacak mısın yoksa? Bir 1131 01:21:22,800 --> 01:21:25,600 rüya olur son mu bulacak? 1132 01:21:25,960 --> 01:21:29,160 Uykum yarım mı kalacak? 1133 01:21:29,700 --> 01:21:36,600 Yalnızlığı alışılır derler. Bu seferki çok son olacak. 1134 01:21:39,900 --> 01:21:45,600 Gitmeden önce bak arkada ne bıraktığını. 1135 01:21:46,080 --> 01:21:50,920 Son kez gör yalnızlık alıştık yoktan bana 1136 01:21:50,920 --> 01:21:56,740 Bir garip halet bir 1137 01:21:56,740 --> 01:22:03,640 buğdayım Yoruldum kendimi yormaktan Ama aklımda 1138 01:22:03,640 --> 01:22:09,100 gerçekte yüzü değil Gidiyor 1139 01:22:31,340 --> 01:22:32,480 Büyük abi çok hasta. 1140 01:22:33,300 --> 01:22:37,020 Ve iyileşmesi için de bana ihtiyacı var. Beni arıyor. 1141 01:22:37,920 --> 01:22:41,260 Bu yüzden ben kimliğimi herkesten saklamak zorundayım. 1142 01:22:42,260 --> 01:22:46,680 Tilkiyi iyileştirirken de bundan kimseye bahsetmemesi için yemin ettirdim. 1143 01:22:48,080 --> 01:22:51,460 Sanırım bu ketumluğunun sebebi de senin üzerine yemin etmiş olması. 1144 01:22:54,380 --> 01:22:56,180 Ben ne diyeceğimi bilemiyorum. 1145 01:22:58,180 --> 01:23:00,180 Bir de senin kapına dayandım. 1146 01:23:00,880 --> 01:23:02,780 Çok utanıyorum çok özür dilerim Duru. 1147 01:23:03,660 --> 01:23:05,400 Asıl ben senden özür dilerim. 1148 01:23:05,680 --> 01:23:09,160 Yani evimin önüne geldiğinde benim sana her şeyi anlatmam gerekiyordu. 1149 01:23:09,940 --> 01:23:13,680 Ama ne bileyim yani sen öyle bir anda benim arkadaşıma da elektrik verince 1150 01:23:13,680 --> 01:23:15,260 sinirlendim ben de. 1151 01:23:18,840 --> 01:23:20,760 Bütün gece gözünü senden ayırmadı. 1152 01:23:23,320 --> 01:23:27,040 Bence seni bu kadar çok seven biri biraz ilgiyi hak ediyor. 1153 01:23:28,280 --> 01:23:29,280 Hadi git. 1154 01:23:29,500 --> 01:23:30,980 Üzmeyin artık birbirinizi. 1155 01:23:33,740 --> 01:23:37,040 Tekrar çok özür dilerim Duru. Bu yaptığını asla unutmayacağım. 1156 01:23:37,840 --> 01:23:40,700 Tilkinin hayatını kurtardın ve ben sana bir can borçluyum. 1157 01:23:51,140 --> 01:23:52,520 Duru bana her şeyi anlat. 1158 01:23:53,860 --> 01:23:54,860 Sonunda. 1159 01:23:55,260 --> 01:23:57,100 Tavır yemekten şişmiştim artık. 1160 01:23:59,310 --> 01:24:00,310 Salsedelim mi? 1161 01:24:04,250 --> 01:24:11,170 Ben sandım ki... 1162 01:24:11,170 --> 01:24:12,190 Sus ve beni dinle. 1163 01:24:14,050 --> 01:24:20,070 Bir daha sana başka birinin dokunduğunu görürsem... Bırak dokunmayı. Sana bir 1164 01:24:20,070 --> 01:24:25,850 saniyeden bile fazla baktığını görürsem... Seni de o... ...yakarım. 1165 01:24:26,170 --> 01:24:27,330 Anlaşıldı mı canım? 1166 01:24:28,970 --> 01:24:31,910 Anlaşıldı. Ama beni çok yanlış bir şeyle tehdit ediyorsun. 1167 01:24:32,610 --> 01:24:35,550 Yakmak benim işim malum. Şimdi sen beni iyi dinle. 1168 01:24:36,970 --> 01:24:41,830 Bundan sonra... ...eğer benden bir şey saklarsan... ...bırak bir şey 1169 01:24:41,830 --> 01:24:46,250 saklamayı... ...bir şey anlatmayı dahi unutursan... ...seni de yakarım... 1170 01:24:46,250 --> 01:24:47,890 ...sırdaşını da yakarım. 1171 01:24:49,210 --> 01:24:50,470 Meydan okuyorsun yani. 1172 01:24:51,470 --> 01:24:52,470 Her zaman. 1173 01:25:06,160 --> 01:25:09,400 Merhaba hocam. Siz de mi buradaydınız? Bir uğrayayım dedim canım. 1174 01:25:10,060 --> 01:25:11,700 İyi eğlenceler siz de. 1175 01:25:16,500 --> 01:25:17,500 Neler oluyor? 1176 01:25:17,740 --> 01:25:19,500 Büyük abinin sabrı kalmadı artık. 1177 01:25:19,860 --> 01:25:21,500 Ne zaman harekete geçeceksin? 1178 01:25:24,100 --> 01:25:26,040 Abim cam gözün burada olduğunu öğrenmiş. 1179 01:25:26,580 --> 01:25:28,900 O yüzden Ali 'nin yanına kimseye yaklaştırmıyor. 1180 01:25:32,820 --> 01:25:34,120 Allah kahretsin. 1181 01:25:34,830 --> 01:25:36,250 Bu son şansın biliyorsun değil mi? 1182 01:25:36,690 --> 01:25:40,870 Şifacıyı bulamazsan gücünü geri alamayacaksın hatırlatırım. 1183 01:26:26,510 --> 01:26:28,070 Oğlum soymasana üşüteceksin. 1184 01:26:28,770 --> 01:26:31,410 Anne ev çok sıcak ya fenalık bastı. 1185 01:26:32,130 --> 01:26:33,390 Soğuk bir şeyler yok mu? 1186 01:26:33,730 --> 01:26:35,970 Var çocuğum meyve suyu vereyim mi? Olur. 1187 01:26:37,770 --> 01:26:38,770 Reyhan. 1188 01:26:39,250 --> 01:26:40,510 Sıcak bir şeyler hazırla. 1189 01:26:40,930 --> 01:26:42,890 Ne sıcağı yol çocuk soğuk istedi. 1190 01:26:43,310 --> 01:26:44,310 Bora için değil. 1191 01:26:45,450 --> 01:26:46,610 Zeynep ile Gürcan için. 1192 01:26:47,070 --> 01:26:49,050 O nereden çıktı ayol nereye gidiyorsun? 1193 01:26:49,950 --> 01:26:51,470 Mehmetleri alıp buraya getireceğim. 1194 01:26:51,990 --> 01:26:55,250 Evleri buz gibiydi. Biz burada sıcacık evde oturuyoruz. 1195 01:26:55,720 --> 01:26:59,300 Ben komşularımı öyle orada bırakamam. Bize ne canım ne münasebet. 1196 01:26:59,580 --> 01:27:03,580 Ödeselerdi faturalarını. Bu evden içeri adım atamazlar. Müsaade etmiyorum. 1197 01:27:04,380 --> 01:27:05,380 Reyhan be. 1198 01:27:05,800 --> 01:27:08,220 Sen ne ara bu kadar acımasız ulaştın? 1199 01:27:09,260 --> 01:27:13,620 Ne oldu o benim severek evlendiğim merhametli vicdanlı kadına? 1200 01:27:15,420 --> 01:27:19,220 Sen istesen de istemesen de onları alıp buraya getireceğim. 1201 01:27:20,160 --> 01:27:22,000 Rahatsız oluyorsan git yat. 1202 01:27:32,460 --> 01:27:35,140 Keşke bizim de süper karavanlar gibi gücümüz olsaydı. 1203 01:27:36,420 --> 01:27:38,100 Dalga mı geçiyorsun oğlum benimle? 1204 01:27:38,580 --> 01:27:40,460 Sizin de var ya süper güçleriniz. 1205 01:27:40,880 --> 01:27:42,580 Sizin ne farkınız var ki onlardan? 1206 01:27:42,880 --> 01:27:45,680 Bizim gücümüz var da biz süper değiliz ki. 1207 01:27:45,960 --> 01:27:49,460 Siz süper değilsiniz, dizelsiniz ama değil mi? 1208 01:27:50,180 --> 01:27:51,320 Espiri nasıldı oğlum? 1209 01:27:51,740 --> 01:27:52,980 Çiçek abiler geldi. 1210 01:27:53,920 --> 01:27:56,580 Ya durun çocuklar çok erken onlar değildir. 1211 01:27:56,800 --> 01:27:57,880 Bekleyin koşmayın. 1212 01:27:59,420 --> 01:28:00,420 Çocuklar. 1213 01:28:02,060 --> 01:28:03,060 Orhan amca gelmiş. 1214 01:28:03,520 --> 01:28:05,220 Mehmet hadi bizi almaya gel. 1215 01:28:05,660 --> 01:28:07,620 Nereye? Bir de. 1216 01:28:08,280 --> 01:28:10,260 Yaşasın sizin ev sıcak değil mi Orhan amca? 1217 01:28:10,480 --> 01:28:11,600 Sıcak oğlum sıcak. 1218 01:28:12,140 --> 01:28:15,080 Hadi gidelim. Çocuklar bir dakika bir dakika. 1219 01:28:16,740 --> 01:28:19,500 Bu saatte kimseyi rahatsız etmeye hakkımız yok değil mi? 1220 01:28:19,860 --> 01:28:21,540 Mehmet lütfen ya. 1221 01:28:22,000 --> 01:28:23,800 Orhan bey ısrar etmeyin. 1222 01:28:24,220 --> 01:28:27,180 Zaten Reyhan hanımın bize tutumunu da biliyorsunuz. 1223 01:28:27,800 --> 01:28:29,480 Ne varmış benim tutumumda? 1224 01:28:31,120 --> 01:28:32,120 Eyvallah. 1225 01:28:33,060 --> 01:28:37,960 Hadi çocuklar gelin. Hem sıcak kek var hem de sıcak çikolata yaptım. 1226 01:28:38,820 --> 01:28:40,580 Neden babanıza bakıyorsunuz? 1227 01:28:40,840 --> 01:28:44,420 Bu mahallede benim sözüm geçer. Ben gelin diyorsam geleceksiniz. 1228 01:28:44,640 --> 01:28:46,320 Bir itirazınız var mı Mehmet Bey? 1229 01:28:48,080 --> 01:28:50,720 Size itiraz etmeyi kim göze alabilir ki? 1230 01:28:51,320 --> 01:28:52,760 Bence de doğru cevap. 1231 01:29:06,250 --> 01:29:07,350 Alçılar Gencin Hanım. 1232 01:29:11,270 --> 01:29:13,130 Bize müsaade, sahne kapanır. 1233 01:29:19,770 --> 01:29:22,950 Nasıl, beğendin mi sesimi? Çok güzelmiş. 1234 01:29:25,470 --> 01:29:26,470 Bayıldım. 1235 01:29:27,530 --> 01:29:29,610 Sonunda yüzünü güldürebildiğime sevindim. 1236 01:29:47,530 --> 01:29:50,810 Onlar tepinmeye başladı biz. Kalbin gerisi bir oldu. 1237 01:30:10,190 --> 01:30:11,390 Bak paylaşacak gibi olur. 1238 01:30:15,350 --> 01:30:16,350 Evet. 1239 01:30:17,310 --> 01:30:21,170 Size sıcak çikolata getirdim. Alın bakalım çocuklar. 1240 01:30:23,050 --> 01:30:24,310 Üstünüzü de çıkarın bakayım. 1241 01:30:25,390 --> 01:30:27,230 Dışarıda giyersiniz. Evet sıcak. 1242 01:30:27,450 --> 01:30:28,450 Ver bakayım üstünü. 1243 01:30:28,830 --> 01:30:29,830 Sen de ver. 1244 01:30:33,370 --> 01:30:35,410 Buyurun Mehmet Bey. Teşekkür ederim. 1245 01:30:41,179 --> 01:30:44,860 Oğlum gel bakayım. Sen hatta mı oluyorsun yoksa? İyi misin? 1246 01:30:45,260 --> 01:30:49,180 İyiyim. Hay Allah ya. 1247 01:30:49,860 --> 01:30:52,180 İnşallah hasta olmazsın ha. İyiyim vallahi. 1248 01:30:54,340 --> 01:30:55,760 Hadi bakalım çocuklar. 1249 01:30:55,980 --> 01:30:58,840 İçeceklerinizi de alın. Bora 'nın odasına gidip biraz bilgisayar oynayın. 1250 01:31:07,940 --> 01:31:08,940 Gelin hadi. 1251 01:31:18,860 --> 01:31:20,900 Gerçekten çok teşekkür ederiz her şey için. 1252 01:31:21,520 --> 01:31:23,980 Ben bu arada doğalgaz faturasını yatırdım. 1253 01:31:24,340 --> 01:31:25,380 Yarın açacaklar. 1254 01:31:26,500 --> 01:31:28,120 Olur öyle şeyler. Olur. 1255 01:31:28,440 --> 01:31:32,440 Bir de en kısa zamanda işe girip bu kirayı da halledeceğim merak etmeyin. Ya 1256 01:31:32,440 --> 01:31:35,940 Mehmet. Takılma böyle şeyler. Takma kafana. Olur öyle şeyler. 1257 01:31:39,400 --> 01:31:40,920 Anlatın bakalım Mehmet Bey. 1258 01:31:41,440 --> 01:31:42,820 Çok şey yaşadık. 1259 01:31:43,320 --> 01:31:45,140 Ama her şeyi birbiri anlatmadınız. 1260 01:31:45,770 --> 01:31:47,870 Artık açıklama vakti geldi sanırım. 1261 01:31:48,330 --> 01:31:50,550 Çocukları nereden buldunuz? Sevgi Hanım nerede? 1262 01:31:51,150 --> 01:31:52,150 Reyhan. 1263 01:31:53,070 --> 01:31:55,090 Orhan beni susturmaya kalkma. 1264 01:31:55,310 --> 01:31:57,770 Bir açıklamayı hak ediyoruz herhalde. Evet. 1265 01:31:58,750 --> 01:32:04,370 Yok yok tamam Reyhan Hanım haklı. Ben de zaten uzun zamandır anlatıp rahatlamak 1266 01:32:04,370 --> 01:32:08,690 istiyordum. Bu gizemli şeyler üzerimize çok fazla yük olmaya başladı. 1267 01:32:08,770 --> 01:32:09,770 Taşıyamıyoruz artık. 1268 01:32:15,120 --> 01:32:19,940 Şimdi bu bizim çocuklar... Çocukların özel güçleri var. 1269 01:32:20,780 --> 01:32:24,020 Hepsinin... Kendine ait özel güçleri var. 1270 01:32:27,120 --> 01:32:34,020 Yani şöyle... Mesela Zeynep... Düşünceleri okuyabiliyor. Benim 1271 01:32:34,020 --> 01:32:38,260 oğlum Gürcan... Zeyn gücüyle... Eşyaları hareket ettirebiliyor. 1272 01:32:38,520 --> 01:32:41,060 Kıvanç dersen görünmez olabiliyor. 1273 01:32:41,660 --> 01:32:44,760 Burak... Dokunduğu kişiye dönüşebiliyor. 1274 01:32:45,040 --> 01:32:48,160 Aylin de elektrik verebiliyor. 1275 01:32:48,400 --> 01:32:52,420 Yani hepsinin kendine özgü güçleri var. 1276 01:32:52,740 --> 01:32:57,860 Tabii böyle olunca bir de bunları ele getirmeye çalışan kötü niyetli adamlar 1277 01:32:57,860 --> 01:32:58,860 var. 1278 01:32:59,020 --> 01:33:00,760 Sevgi de onlar kaçırdı zaten. 1279 01:33:01,320 --> 01:33:04,360 İşte ben de çocukları bunlardan korumaya çalışıyorum. 1280 01:33:07,680 --> 01:33:10,940 Rahatladım valla ben de söyledim. İyi oldu. 1281 01:33:41,610 --> 01:33:42,610 Ne oldu? 1282 01:33:43,010 --> 01:33:44,350 Neye bakıyorsun? Problem mi var? 1283 01:33:44,970 --> 01:33:47,090 Savaşı arıyorum ya. Yarım saattir yok ortada. 1284 01:33:50,600 --> 01:33:52,260 Orada biriyle konuşuyor herhalde. 1285 01:33:54,680 --> 01:33:55,680 Tartışıyor mu? 1286 01:33:57,080 --> 01:33:58,280 Aylin sen burada kal. 1287 01:33:58,740 --> 01:34:00,700 Ben bakıp geleceğim tamam mı? Ayrılma. 1288 01:34:02,540 --> 01:34:04,740 Çekil git başımdan. Biri görecek şimdi. 1289 01:34:05,100 --> 01:34:06,780 Abin kızın dibinden ayrılmıyor. 1290 01:34:07,080 --> 01:34:08,920 Sen benimle dalga mı geçiyorsun lan? 1291 01:34:09,220 --> 01:34:10,420 Nasıl avlayacağım kızı? 1292 01:34:11,280 --> 01:34:13,460 Bir işi beceremedin. Şimdi suçu bana atma. 1293 01:34:16,200 --> 01:34:19,260 Allah kahretsin. Abim geliyor. Uza şuradan çabuk. Çabuk. 1294 01:34:20,400 --> 01:34:22,940 Birader baksana bir. Bir problem mi var? 1295 01:34:26,880 --> 01:34:27,880 Camgöz. 1296 01:34:29,680 --> 01:34:31,720 Allah kahretsin. Ne istiyorsun benden ha? 1297 01:34:32,600 --> 01:34:33,980 Ne istiyorsunuz? 1298 01:34:37,300 --> 01:34:38,320 Halinleri çıkar buradan. 1299 01:34:38,540 --> 01:34:39,940 Bırak çok tehlikeli. Halinleri çıkar buradan. 1300 01:34:40,880 --> 01:34:42,000 Allah kahretsin. 1301 01:34:44,000 --> 01:34:45,500 Tekli camgözü buldu. 1302 01:34:45,960 --> 01:34:47,060 Peşinden gidiyor. 1303 01:34:47,800 --> 01:34:49,860 Ya şifacı ip tek o biliyordu. 1304 01:34:50,480 --> 01:34:53,420 Giderse şifacıyı deşifre edemeyiz ki. Ne yapacağız şimdi? 1305 01:34:54,700 --> 01:34:56,400 Savaşı ara çabuk gelsin buraya. 1306 01:34:59,960 --> 01:35:01,300 Peki neler oluyor? 1307 01:35:01,560 --> 01:35:04,540 Aylin büyük abinin adamını gördüm. Herkesi al git buradan tamam mı? Duru 1308 01:35:04,540 --> 01:35:06,240 Burak 'ı herkesi al git buradan. Peki dur. 1309 01:35:06,640 --> 01:35:07,640 Ne diyeyim ya? 1310 01:35:13,860 --> 01:35:15,220 Bu benim son şansım. 1311 01:35:16,780 --> 01:35:18,000 Şifacıyı bulmak zorundayım. 1312 01:35:24,460 --> 01:35:25,460 Ne var? 1313 01:35:25,760 --> 01:35:28,720 Büyük abi seni çağırıyor. Bir an önce buraya gel Savaş. 1314 01:35:29,640 --> 01:35:31,980 Hayır. Bu iş bu gece bitecek. 1315 01:35:33,120 --> 01:35:34,320 Bitirmeden hiçbir yere gelmiyorum. 1316 01:36:00,400 --> 01:36:01,400 Ben kurtulamayacağım. 1317 01:36:03,380 --> 01:36:04,860 Bu iş burada bitmedi lan. 1318 01:36:09,500 --> 01:36:10,500 Müsaadenle abicim. 1319 01:36:10,960 --> 01:36:11,960 Ne yapıyorsun be? 1320 01:36:12,420 --> 01:36:13,740 İçene kardeşim oradan içene. 1321 01:36:17,760 --> 01:36:18,760 Nasıldık ama? 1322 01:36:19,200 --> 01:36:23,220 Harikaydınız. Abi ben diyorum albüm çıkartırsak rekor satış yaparız diye ya. 1323 01:36:23,340 --> 01:36:24,340 Herhalde oğlum. 1324 01:36:25,680 --> 01:36:27,640 Duru seni buradan hemen götürmem lazım. 1325 01:36:28,240 --> 01:36:29,240 Ne oluyor? 1326 01:36:29,740 --> 01:36:31,020 Büyük abinin adamları buradaymış. 1327 01:36:31,260 --> 01:36:34,160 Allah kahretsin. Hadi gidelim o zaman. 1328 01:36:34,620 --> 01:36:36,300 Burak. Burak nerede? 1329 01:36:37,220 --> 01:36:38,220 Bilmiyorum. 1330 01:36:39,340 --> 01:36:40,820 Onu burada bırakıp gidemem. 1331 01:36:46,420 --> 01:36:48,660 Partiye gelir diye bekliyordum ama gelmedi. 1332 01:36:49,320 --> 01:36:51,020 Morallerin yerlerde anlayacağın. 1333 01:36:59,180 --> 01:37:00,180 Ne yapıyor bu çocuk? 1334 01:37:00,400 --> 01:37:01,400 Derdi ne bunun? 1335 01:37:01,900 --> 01:37:03,040 Gidin getirin şunu. 1336 01:37:03,300 --> 01:37:04,300 Hayır. 1337 01:37:04,480 --> 01:37:06,660 Bu gecenin son şansı olduğunu biliyor. 1338 01:37:07,580 --> 01:37:09,400 Bırakın bütün kozlarını oynasın. 1339 01:37:09,600 --> 01:37:10,740 Ne yapacak ki? 1340 01:37:13,820 --> 01:37:14,960 Birazdan göreceksin. 1341 01:37:21,820 --> 01:37:22,960 Yapayalnız kaldım ben. 1342 01:37:23,620 --> 01:37:24,920 Artık hiç arkadaşım yok. 1343 01:37:25,440 --> 01:37:27,860 Bana herkesin canını yapmadan önce düşünecektin inşallah. 1344 01:37:28,720 --> 01:37:31,220 Lütfen bari sen inan bana. Çok pişmanım. 1345 01:37:31,540 --> 01:37:34,260 Herkesten af dilemek istiyorum ama kimse yüzüme bile bakmıyor. 1346 01:37:36,500 --> 01:37:39,880 Burak. Yürü hemen gitmemiz lazım buradan. Burak lütfen kal. 1347 01:37:40,280 --> 01:37:41,380 Konuşacak kimsem yok. 1348 01:37:42,940 --> 01:37:43,940 Burak yürü dedim. 1349 01:37:44,120 --> 01:37:45,120 Lütfen gitme. 1350 01:37:46,280 --> 01:37:47,300 Burak yürü dedim. 1351 01:37:47,780 --> 01:37:49,420 Siz gidin Halil abla. 1352 01:37:50,120 --> 01:37:51,620 Ben biraz daha kalmak istiyorum. 1353 01:37:52,940 --> 01:37:54,360 Burak hemen benimle geliyorsun. 1354 01:37:56,100 --> 01:37:58,020 Gelmek istemiyor işte bıraksana çocuğu. 1355 01:37:59,560 --> 01:38:00,560 Sen karışma. 1356 01:38:01,160 --> 01:38:03,820 Burak, gidiyoruz. Kafanı kıracağım yoksa. 1357 01:38:25,260 --> 01:38:26,460 Yok daha neler. 1358 01:38:27,020 --> 01:38:28,020 Gel gel. 1359 01:38:28,480 --> 01:38:31,080 Eceline gel. İlla intihar edeceksin. 1360 01:38:34,000 --> 01:38:37,680 Ulan seni yakalayıp gırtlağına çökmezsen bana da tülkü demesinler. 1361 01:38:48,920 --> 01:38:49,920 Sonunda. 1362 01:39:04,750 --> 01:39:05,930 Alo, büyük abi. 1363 01:39:08,030 --> 01:39:09,630 Benim bir hatam yok büyük abi. 1364 01:39:09,850 --> 01:39:11,450 Her şeyi savaş berbat etti. 1365 01:39:13,990 --> 01:39:15,310 Tamam abi merak etme. 1366 01:39:20,490 --> 01:39:21,650 Buyur buradan yak. 1367 01:39:25,490 --> 01:39:27,150 Hoş geldin köpek balığı. 1368 01:39:38,120 --> 01:39:39,800 Hadi lan nereye gidiyorsanız gidin artık. 1369 01:39:41,620 --> 01:39:44,180 Vallahi bundan böyle ne yapsa gönlümü alamaz artık. 1370 01:39:44,940 --> 01:39:47,500 Murat defteri benim için sonsuza kadar kapanmıştır. 1371 01:39:51,160 --> 01:39:54,560 Sonunda. Ağzıyla kuş tutsa olmaz bir daha. 1372 01:40:01,000 --> 01:40:02,000 Fena. 1373 01:40:04,020 --> 01:40:05,620 Neyse canım kapatıyorum. 1374 01:40:05,840 --> 01:40:06,840 Öpüldün bay. 1375 01:40:12,930 --> 01:40:16,490 Selam. Hele şükür gelebildiniz ya. Hadi hazırsanız hemen gidelim. Bir dakika bir 1376 01:40:16,490 --> 01:40:19,610 dakika ya. Biri bana burada ne olduğunu açıklayabilir mi? Murat yolda anlatırız 1377 01:40:19,610 --> 01:40:20,610 hadi. 1378 01:40:29,110 --> 01:40:31,010 İnanmıyorum. Ne yapıyor ya bu? 1379 01:40:32,230 --> 01:40:33,830 Şu kıza biraz yaklaşalım. 1380 01:40:34,890 --> 01:40:36,170 Şifacı yanına gelebilir. 1381 01:40:42,570 --> 01:40:43,570 Açın abi açın. 1382 01:40:44,090 --> 01:40:45,450 Bir ambulansı arasın. 1383 01:40:47,270 --> 01:40:49,230 Ya ambulansı arasanıza kız ölüyor. 1384 01:40:51,110 --> 01:40:52,590 Ya Duru bir şey yapsana. 1385 01:40:55,490 --> 01:40:56,490 Ambulans. 1386 01:40:58,990 --> 01:40:59,990 Meltem. 1387 01:41:00,490 --> 01:41:03,430 Eğer bunu savaş yaptıysa bu çok fazla. 1388 01:41:12,580 --> 01:41:13,580 Bıçak. 1389 01:41:14,100 --> 01:41:15,600 Bıçak yok Allah kahretsin. 1390 01:41:24,760 --> 01:41:25,760 Camgöz. 1391 01:41:28,320 --> 01:41:30,360 Köpek balığı tilkiden korkar mı lan? 1392 01:41:32,500 --> 01:41:33,580 Çıksana ortaya. 1393 01:41:35,580 --> 01:41:37,600 Bir şey yapsana dur kız ölecek. 1394 01:41:39,620 --> 01:41:40,840 Ambulans aradınız mı? 1395 01:41:43,660 --> 01:41:44,660 Dayan güzelim. 1396 01:41:44,780 --> 01:41:45,780 Dayan. 1397 01:41:47,620 --> 01:41:48,840 Karistam. Oğlum ne yapıyorsun? 1398 01:41:50,780 --> 01:41:53,760 Sen burada kal. Ben çağırana kadar da sakın gelme. 1399 01:42:01,720 --> 01:42:03,540 Ya Şifacı burada değilse? 1400 01:42:03,860 --> 01:42:05,460 Resmen kızı öldürmüş olacağız. 1401 01:42:05,860 --> 01:42:06,860 Kes sesini. 1402 01:42:07,240 --> 01:42:08,840 Şifacı 'yı bulmak zorundayım. 1403 01:42:09,180 --> 01:42:12,340 Bunun için gerekirse partideki herkesi öldürürüm. 1404 01:42:14,280 --> 01:42:15,540 Seni bile anladım mı? 1405 01:42:18,440 --> 01:42:19,440 Bu kim? 1406 01:42:22,220 --> 01:42:23,220 Bilmiyorum. 1407 01:42:32,640 --> 01:42:33,640 Cangız! 1408 01:42:38,040 --> 01:42:40,560 Elma dertem çık, armut dertem çıkma. 1409 01:43:30,000 --> 01:43:32,260 Cee. Şimdi konuş bakalım. 1410 01:43:33,580 --> 01:43:36,340 Neyin peşindesin? Ne istiyorsun benim kardeşimden? 1411 01:43:38,940 --> 01:43:42,080 Allah senin kardeşinin belasını... Kağlamadan konuş lan. 1412 01:43:42,620 --> 01:43:45,060 Tane tane. Ağlarken bir şey anlaşılmıyor. 1413 01:43:47,500 --> 01:43:48,640 Neyin peşindesin? 1414 01:43:49,600 --> 01:43:50,600 Anlat. 1415 01:43:55,020 --> 01:43:57,700 Ya nerede kaldı lan bu ambulans? Bir de arasanıza şunu. 1416 01:43:58,360 --> 01:44:00,740 Kız ölüyor. Ailenin Duru hayatını kurtarabilir. 1417 01:44:01,060 --> 01:44:02,400 Büyük abi Duru 'nun peşinde. 1418 01:44:02,660 --> 01:44:03,880 Bu bir tuzak olabilir. 1419 01:44:04,340 --> 01:44:06,400 Ya ne tuzağından bahsediyorsun? Kız ölüyor diyorum. 1420 01:44:07,480 --> 01:44:08,480 Duru ne yapıyorsun? 1421 01:44:10,180 --> 01:44:11,360 Ölmesine izin veremem. 1422 01:44:18,440 --> 01:44:21,400 Güzel. Herkes yavaş yavaş dökülüyor. 1423 01:44:22,040 --> 01:44:23,400 Dikkatli izleyin. 1424 01:44:24,020 --> 01:44:27,640 Aralarımdan biri şifacıysa mutlaka açık edecektir. 1425 01:44:30,320 --> 01:44:31,500 Konuşmayacaksın yani. 1426 01:44:32,540 --> 01:44:33,540 Peki. 1427 01:44:37,280 --> 01:44:40,720 Her cevapsız sorun için başka kemini kıracağım lan senin. 1428 01:44:42,180 --> 01:44:43,460 Canın cehenneme. 1429 01:44:49,160 --> 01:44:50,160 Neyin peşindesin? 1430 01:44:51,780 --> 01:44:52,880 Neyin peşindesin? 1431 01:44:53,100 --> 01:44:54,100 Dur! 1432 01:45:01,220 --> 01:45:02,220 Güzel. 1433 01:45:04,800 --> 01:45:06,220 Tane tane anlatıyorsun. 1434 01:45:07,520 --> 01:45:10,660 Partide ne yaptılar karıştırıyorsunuz? Neyin peşindesiniz söyle. 1435 01:45:12,620 --> 01:45:13,620 Şifacıyı arıyoruz. 1436 01:45:14,480 --> 01:45:16,000 Nasıl bulacaktınız peki? 1437 01:45:16,260 --> 01:45:17,400 Ne plan yaptınız? 1438 01:45:19,050 --> 01:45:20,750 Her tarafa kameralar yerleştirdik. 1439 01:45:21,990 --> 01:45:25,890 Birisini yem olarak kullanıp... ...şifacının müdahale etmesini 1440 01:45:29,930 --> 01:45:32,450 Duru aldı aşkına bir şey yaptı. Söylemek üzere. 1441 01:45:40,770 --> 01:45:44,210 Aylin. Duru 'yu arıyorlar. Her yerde kameralar var. 1442 01:45:44,610 --> 01:45:47,330 Sakın birbirinizden ayrılmayın. Çok dikkatli olun tamam mı? 1443 01:45:51,850 --> 01:45:52,850 Hadi durma hadi. 1444 01:45:55,570 --> 01:45:56,570 Bekle. 1445 01:46:01,730 --> 01:46:03,330 Aylin kameralara bakıyor. 1446 01:46:03,930 --> 01:46:04,930 Anladı. 1447 01:46:05,330 --> 01:46:07,490 Allah kahretsin. Nerede ortaya çıkacak? 1448 01:46:12,170 --> 01:46:13,170 Ne oluyor? 1449 01:46:14,250 --> 01:46:17,170 Yüksek voltajda. Bütün kameraları devre dışı bıraktı. 1450 01:46:22,730 --> 01:46:24,450 Savaş kameralar gitti. 1451 01:46:24,690 --> 01:46:26,410 Hiçbir şey göremiyoruz. 1452 01:46:27,130 --> 01:46:32,310 Sakın şifacıyı kaçırayım deme. Bu sefer gözünün yaşına bakmam. 1453 01:46:32,990 --> 01:46:33,990 Anladın mı? 1454 01:46:35,270 --> 01:46:40,910 Şimdi biz buradayız hadi. 1455 01:47:00,720 --> 01:47:02,160 Bak hiç iyi göremiyorsun bırak artık. 1456 01:47:02,400 --> 01:47:03,980 Şimdi olmaz biraz daha. 1457 01:47:27,500 --> 01:47:28,500 Planları işe yaradı. 1458 01:47:29,260 --> 01:47:30,260 Şifacı burada. 1459 01:47:48,520 --> 01:47:49,800 Doğu 'yu buradan çıkarmamız lazım. 1460 01:47:52,340 --> 01:47:53,560 Nereye götüreceğiz? 1461 01:47:53,980 --> 01:47:54,980 Tuvalete. 1462 01:48:05,280 --> 01:48:06,360 Sıfacıyı buldum. 1463 01:48:31,630 --> 01:48:33,310 Kimse gördü mü? Beni kızın başında. 1464 01:48:33,770 --> 01:48:35,010 Kimse fark etti mi? 1465 01:48:36,290 --> 01:48:37,470 Hayır sanmıyorum. 1466 01:48:39,250 --> 01:48:41,710 Kameralar? Ben kameraları bozdum. 1467 01:48:42,310 --> 01:48:44,470 Yani korkma. Seni hiç kimse görmedi. 1468 01:48:46,130 --> 01:48:47,130 Teşekkürler. 1469 01:48:52,410 --> 01:48:53,630 Halil 'le Duru içeride mi? 1470 01:48:53,890 --> 01:48:57,170 İçerideler abi. Kızın teki balkondan düştü. Duru da yardım etti işte. 1471 01:48:57,890 --> 01:48:58,890 Çakozdan oldu mu? 1472 01:48:59,050 --> 01:49:00,530 Valla inşallah çakozlamamışlardır. 1473 01:49:01,020 --> 01:49:02,040 Evet sen neredeydin? 1474 01:49:02,840 --> 01:49:03,840 Çamgöz buradaydı. 1475 01:49:04,300 --> 01:49:05,300 Aman be. 1476 01:49:06,240 --> 01:49:07,660 Hemen uzamamız lazım buradan. 1477 01:49:08,760 --> 01:49:09,760 Peki. 1478 01:49:11,560 --> 01:49:12,560 Neredeydin? 1479 01:49:12,900 --> 01:49:13,900 Abi. 1480 01:49:15,060 --> 01:49:17,900 Siz Duru 'yu da alın bize gidin. Zaten evi biliyorsunuz. 1481 01:49:18,140 --> 01:49:21,360 Biz de etrafa bir bakalım kanatsızlar. Geleceğiz zaten peşinizden. 1482 01:49:21,560 --> 01:49:24,020 Bekleyin burada ben hemen geleceğim tamam mı? Peki nereye gidiyorsun? 1483 01:49:25,340 --> 01:49:26,360 Savaşı almam lazım. 1484 01:49:26,730 --> 01:49:30,310 Peki saçmalama bu kalabalıkta savaşı bulamazsın. Kızın halini görmüyor musun? 1485 01:49:30,430 --> 01:49:31,430 Vaktimiz çok az. 1486 01:49:33,150 --> 01:49:35,550 Tamam hadi. Hadi o zaman çabuk gidelim buradan. 1487 01:49:41,430 --> 01:49:43,390 Abi gözünü seveyim bunu ben yaptım deme. 1488 01:49:43,970 --> 01:49:46,150 Gözünü seveyim bunu ben yaptım deme. 1489 01:49:46,910 --> 01:49:50,470 Ya bu nasıl bir hayat ya? Aksiyonumuz bitmiyor ya. Korku filmi falan mı 1490 01:49:50,470 --> 01:49:51,449 çekiyoruz biz? 1491 01:49:51,450 --> 01:49:55,550 Hani yalandan olacaktı, şakacıktan olacaktı, tezgahtı falan. Kimse zarar 1492 01:49:55,550 --> 01:49:58,490 görmeyecekti. Oğlum kimsenin zarar gördüğü yok ki. 1493 01:49:59,290 --> 01:50:00,290 Şanslı kızmış. 1494 01:50:01,710 --> 01:50:03,350 Şifacı zamanında yetişti. 1495 01:50:15,310 --> 01:50:18,530 Abi nereye? Abi gözünü seveyim yine nereye? Ne olur. 1496 01:50:24,150 --> 01:50:25,890 İyiyiz Mehmet abi merak etme. 1497 01:50:27,920 --> 01:50:30,140 Şimdi kahvaltı ediyoruz arkadaşlarla. 1498 01:50:32,260 --> 01:50:34,360 Tamam tamam hemen eve geleceğiz. 1499 01:50:36,100 --> 01:50:37,700 Söyledim ya Burak da bizimle. 1500 01:50:40,320 --> 01:50:42,480 Tamam çocukları öp benim için. 1501 01:50:43,920 --> 01:50:45,200 Tamam görüşürüz. 1502 01:50:51,760 --> 01:50:55,740 Ya hala adama yalan söylüyoruz. Başka ne yapacağız ailenim? 1503 01:50:57,139 --> 01:50:59,820 Doğrusunu anlatsak gecenin bir yarısı kopacak gelecek adam. 1504 01:51:01,000 --> 01:51:02,440 Ya nasıl olacak o iş sonra? 1505 01:51:03,160 --> 01:51:04,160 Çocuklar falan. 1506 01:51:06,720 --> 01:51:09,520 Siz ne ara geldiniz dün gece ya? Hiç duymadık. 1507 01:51:10,240 --> 01:51:11,540 Riske atmayalım dedik abi. 1508 01:51:12,260 --> 01:51:13,260 Geç geldik. 1509 01:51:13,620 --> 01:51:16,100 Dolaştık falan. Ama gelen giden olmadı merak etme. 1510 01:51:16,680 --> 01:51:20,560 Asayiş Bel Kemal yani. Ama haberler büyük abinin kulağına gitmiştir çoktan. 1511 01:51:21,140 --> 01:51:25,100 Yani kısacası şifacının buralarda olduğundan artık eminler. 1512 01:51:25,740 --> 01:51:28,840 Abi Allah aşkına biri burada neler olup bittiğini bana anlatabilir mi? 1513 01:51:29,440 --> 01:51:31,500 Yani Büyük abi neden bu kızın peşinde? 1514 01:51:31,860 --> 01:51:32,860 Kim bu Duru? 1515 01:51:34,520 --> 01:51:35,880 Ben şifacıyım. 1516 01:51:38,680 --> 01:51:40,160 Büyük abi çok hatta. 1517 01:51:40,740 --> 01:51:41,940 Hatta ölmek üzere. 1518 01:51:43,560 --> 01:51:46,120 İşte benim peşimde olmasının sebebi bu. 1519 01:51:47,500 --> 01:51:48,500 Oldu mu? 1520 01:51:49,360 --> 01:51:50,360 Oldu. 1521 01:52:04,650 --> 01:52:06,210 Şifacının bu olduğundan emin misin? 1522 01:52:09,950 --> 01:52:10,950 Evet. 1523 01:52:11,430 --> 01:52:12,970 Kendi gözlerimle gördüm. 1524 01:52:13,730 --> 01:52:15,710 Geri yurdu belli mi çocuğun? 1525 01:52:16,350 --> 01:52:19,170 Belli. Gece evine kadar takip ettim. 1526 01:52:19,730 --> 01:52:21,210 Getir o zaman onu bana. 1527 01:52:22,930 --> 01:52:23,930 Savaş. 1528 01:52:25,170 --> 01:52:29,910 Gücün olmadığına göre... ...artık buna ihtiyacın olabilir. 1529 01:52:36,840 --> 01:52:38,360 Bu son şansım, unutma. 1530 01:52:39,500 --> 01:52:40,500 Unutmam. 1531 01:52:42,920 --> 01:52:45,500 Eğer Büyük Ağabey Duru 'yu bulursa bizim de işimiz biter. 1532 01:52:46,420 --> 01:52:47,840 Bulmamasını sağlayacağız biz de. 1533 01:52:48,060 --> 01:52:49,200 Nasıl yapacağız onu? 1534 01:52:49,620 --> 01:52:51,840 Ne bileyim, bir şekilde renk vermeyeceğiz halini. 1535 01:52:52,660 --> 01:52:54,400 Normal hayatımıza devam edeceğiz. 1536 01:52:56,140 --> 01:53:00,460 Normal hayat demişken, peki artık eve gitmemiz lazım. 1537 01:53:01,040 --> 01:53:02,040 Evet. 1538 01:53:03,700 --> 01:53:05,160 Tamam, hadi gidelim o zaman. 1539 01:53:09,450 --> 01:53:12,750 Siz de hiçbir şey olmamış gibi davranın. Çok dikkat çekmeyin. Bir şey olursa 1540 01:53:12,750 --> 01:53:13,750 haber verirsiniz. 1541 01:53:14,350 --> 01:53:17,170 Bir de bu kızı sakın yalnız bırakmayın. Tamam mı? 1542 01:53:17,750 --> 01:53:18,750 Anlaştık. 1543 01:53:24,430 --> 01:53:25,430 Gürcan. 1544 01:53:25,770 --> 01:53:28,470 Oğlum hadi artık. Kahvaltı hazır. Hadi kalk. 1545 01:53:29,170 --> 01:53:30,170 Anne. 1546 01:53:31,870 --> 01:53:32,870 Gürcan. 1547 01:53:37,770 --> 01:53:39,210 Allah ateşin var senin ya. 1548 01:53:39,830 --> 01:53:41,310 Anne kurtar beni. 1549 01:53:44,130 --> 01:53:46,070 Oğlum yavrum iyi misin? 1550 01:53:46,890 --> 01:53:48,370 Anne kurtar beni. 1551 01:53:49,510 --> 01:53:50,690 Gülcan nasıl var? 1552 01:53:51,830 --> 01:53:56,330 Yok bir şey yavrum yok bir şey. Biraz üşütmüş galiba. Merak etme sen gel. 1553 01:54:03,870 --> 01:54:04,950 Ya Türkiye. 1554 01:54:06,160 --> 01:54:09,300 Kızı burada bırakıp gidiyoruz ama benim içimde çok kötü bir his var. 1555 01:54:09,560 --> 01:54:11,000 Eve mi götürseydik acaba? 1556 01:54:11,540 --> 01:54:15,400 Ha Aylin bir de pankart açılın istiyorsan. Kaliteyi uzaklarda aramayın 1557 01:54:15,400 --> 01:54:16,400 burası diye. 1558 01:54:16,640 --> 01:54:19,020 Saçmalama. Tilki abi haklı Aylin abla. 1559 01:54:19,440 --> 01:54:21,600 Yani bakacaklara ihtiyaç zaten bizim evdir. 1560 01:54:21,860 --> 01:54:22,860 Aynen öyle. 1561 01:54:23,360 --> 01:54:27,380 Petek balım ben senin yerine de düşünürüm. Sen takma böyle işin ilk 1562 01:54:27,760 --> 01:54:29,740 Allah Allah ben düşünemiyor muyum yani? 1563 01:54:30,120 --> 01:54:31,320 Ne alakası var ya? 1564 01:54:31,720 --> 01:54:33,740 Yine akım derken kum dedik iyi mi? 1565 01:54:34,020 --> 01:54:35,100 Abi bence sen bir sus. 1566 01:54:35,600 --> 01:54:36,700 Anca toparlarsın zaten. 1567 01:54:40,120 --> 01:54:41,760 Babam. Oğlum. 1568 01:54:42,060 --> 01:54:43,300 İyi misin yavrum? 1569 01:54:47,840 --> 01:54:49,940 Gürcan. Hay Allah 'ım ya. 1570 01:54:50,380 --> 01:54:52,100 Şimdi hastalık krizi tuttu oğlum. 1571 01:54:52,960 --> 01:54:54,120 İlacın neredeydi senin? 1572 01:54:58,500 --> 01:54:59,580 Gel oğlum gel. 1573 01:54:59,900 --> 01:55:00,980 Gel yavrum gel. 1574 01:55:09,040 --> 01:55:10,960 Bitmiş bu yedekleri niye koyduk biz ya? 1575 01:55:12,740 --> 01:55:13,740 Yedekleri. 1576 01:55:14,380 --> 01:55:15,380 Nerede bunlar? 1577 01:55:18,600 --> 01:55:19,600 Oğlum yedekleri. 1578 01:55:20,460 --> 01:55:22,960 Oğlum yavrum. Derin nefes al. 1579 01:55:23,180 --> 01:55:24,180 Nefes al yavrum. 1580 01:55:24,820 --> 01:55:25,820 Derin nefes al. 1581 01:55:27,040 --> 01:55:28,140 Aferin aferin tamam. 1582 01:55:28,620 --> 01:55:31,400 Ben şimdi aşağıdan yedeklerini bulup geliyorum tamam mı? 1583 01:55:33,000 --> 01:55:34,500 Kızım sen de yanında kal tamam mı? 1584 01:55:35,020 --> 01:55:36,280 Nefes al oğlum nefes al. 1585 01:55:36,660 --> 01:55:37,660 Geliyorum ben. 1586 01:55:54,220 --> 01:55:55,220 Nerede bu ilaçlar ya? 1587 01:56:01,380 --> 01:56:05,600 Mehmet abi bu cam çok kaçak sürüyor. Tamam tamam geliyorum. 1588 01:56:19,400 --> 01:56:21,460 Nereye koyduk bunları ya? Nerede bunlar ya? 1589 01:56:35,559 --> 01:56:39,160 Kürcan. Kardeşim sakin ol ne olur. Eşyalar devriyor. 1590 01:56:42,060 --> 01:56:45,660 Çabuk sen benim kardeşimsin. Beni çok seviyorum. 1591 01:56:49,080 --> 01:56:50,660 Hayır öyle düşünme. 1592 01:56:51,220 --> 01:56:52,700 Sen ölmeyeceksin. 1593 01:56:53,940 --> 01:56:55,000 Mehmet abi. 1594 01:56:56,680 --> 01:56:57,680 Babamız. 1595 01:56:59,460 --> 01:57:01,260 Biletini getirmeye gitti. 1596 01:57:03,690 --> 01:57:04,690 Biraz daha dayan. 1597 01:57:05,350 --> 01:57:07,070 Ne müteahhit çalışıyorsun sen? 1598 01:57:07,950 --> 01:57:10,270 Eğer canın acıyorsa elimi sıkabilirsin. 1599 01:57:16,270 --> 01:57:17,690 Yeter ki benimle kal. 1600 01:57:35,140 --> 01:57:36,140 Mehmet abi. 1601 01:57:37,140 --> 01:57:38,200 Çocuklar. Gürcan. 1602 01:57:38,580 --> 01:57:39,580 Gürcan çok hasta. 1603 01:57:39,740 --> 01:57:41,140 Attım kredi tuttu. İlacı bitmiş. 1604 01:57:41,780 --> 01:57:45,280 Şurada olması lazım yedi. Tilkin sen o tarafa baksana. Aylin. Orada yok. Ben 1605 01:57:45,280 --> 01:57:48,500 oralara baktım bulamadım. Siz aramaya devam edin. Ben hemen eczaneden gelip 1606 01:57:48,500 --> 01:57:49,880 yiyorum. Tamam. Aferin oğlum. 1607 01:57:51,800 --> 01:57:52,800 Babam. 1608 01:57:54,300 --> 01:57:55,300 Zeynep. Gürcan. 1609 01:59:04,040 --> 01:59:05,040 var burada? 1610 01:59:14,500 --> 01:59:17,200 Kapı açılmıyor. Kapı açılmıyor. 1611 01:59:17,820 --> 01:59:20,300 Zeynep. Gürcan iyi misiniz? 1612 01:59:21,180 --> 01:59:22,840 Kapının önünde duruyor. 1613 01:59:23,160 --> 01:59:24,240 İlker abi. 1614 01:59:25,200 --> 01:59:26,980 Abi dur birlikte deneyelim. 1615 01:59:30,500 --> 01:59:32,760 Gürcan oğlum iyi misiniz? Zeynep. 1616 01:59:39,620 --> 01:59:42,900 Baba! Baba yardım et! 1617 01:59:43,680 --> 01:59:45,520 Dur çıkalım diyorum! 1618 01:59:52,620 --> 01:59:54,920 Gürcan! Zeynep! 1619 02:00:13,500 --> 02:00:16,300 Bir dakika bir dakika. 1620 02:00:16,880 --> 02:00:18,840 Gürcan sesi kesildi. 1621 02:00:19,540 --> 02:00:20,780 Gürcan. 1622 02:00:23,200 --> 02:00:25,460 Gürcan. Zeynep. 1623 02:00:25,680 --> 02:00:26,680 Zeynep. 1624 02:00:29,280 --> 02:00:33,140 Gürcan. Zeynep. Zeynep. 1625 02:00:35,320 --> 02:00:38,380 Zeynep. Zeynep. 1626 02:00:38,600 --> 02:00:39,840 Zeynep. 1627 02:00:42,800 --> 02:00:44,640 Zeynep! Gürcan! 1628 02:00:45,340 --> 02:00:47,540 Zeynep! Gürcan iyi misiniz? 1629 02:00:47,880 --> 02:00:48,880 Gürcan! 1630 02:00:49,900 --> 02:00:53,140 Zeynep! Gürcan oğlum iyi misiniz? 1631 02:00:55,020 --> 02:00:56,100 Zeynep! 114354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.