All language subtitles for Sana Bir Sır Vereceğim 16. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,979 --> 00:00:02,979
Tilki.
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,520
Tilki ne olur aç gözünü.
3
00:00:07,140 --> 00:00:08,920
Ne olur benim için aç gözlerini.
4
00:00:15,940 --> 00:00:17,020
Halen git buradan.
5
00:00:17,340 --> 00:00:19,340
Tamam sus. Sus yorma kendini tamam mı?
6
00:00:21,900 --> 00:00:23,560
Birazdan polisler burada olacak.
7
00:00:25,500 --> 00:00:26,820
Kaç kurtar kendini.
8
00:00:27,080 --> 00:00:28,380
Hayır seni bırakıp gidemem.
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
Gidemem Tilki.
10
00:00:32,360 --> 00:00:33,640
Şimdi yardım çağıracağım.
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,820
Seni hastaneye götüreceğiz tamam mı?
12
00:00:38,720 --> 00:00:39,720
Telefonum.
13
00:00:42,100 --> 00:00:43,100
Telefonum yok.
14
00:00:43,520 --> 00:00:44,520
Aylin.
15
00:00:45,040 --> 00:00:46,080
Git dedim.
16
00:00:48,920 --> 00:00:51,060
Bir şeyler yapın bakmayın havalama.
17
00:00:51,740 --> 00:00:53,020
Ambulans çağırın.
18
00:00:54,720 --> 00:00:56,400
Yardım edin arabaya taşıyalım.
19
00:00:56,700 --> 00:00:58,180
Hastaneye götürelim ne olur.
20
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Saçmalama.
21
00:01:05,379 --> 00:01:08,900
Savaş. Adam ölüyor. Hastaneye götürmemiz
lazım.
22
00:01:11,160 --> 00:01:12,540
Levent saçmalama.
23
00:01:13,020 --> 00:01:16,620
İki tane leşimiz var şurada görmüyor
musun? Ne hastanesi?
24
00:01:22,060 --> 00:01:24,500
Ya niye hiçbir şey yapmıyorsunuz?
25
00:01:32,750 --> 00:01:34,370
Abinin burada ölmesine izin mi
vereceksin?
26
00:01:35,970 --> 00:01:37,670
Tilki buraya senin için geldi.
27
00:01:37,930 --> 00:01:40,430
Seni kurtarmak için geldi. Allah 'ın
belası.
28
00:01:41,210 --> 00:01:42,970
Niye hiçbir şey yapmıyorsun?
29
00:01:44,590 --> 00:01:46,470
Allah aşkına yardım edin.
30
00:01:50,410 --> 00:01:51,410
Meltem.
31
00:01:54,290 --> 00:01:58,550
Sen beni anlarsın. Savaş ölmek üzereyken
bana ne dedin hatırlıyor musun?
32
00:02:00,330 --> 00:02:01,330
Yalvarırım Ayla.
33
00:02:01,790 --> 00:02:03,010
Söyle yardım edin.
34
00:02:03,950 --> 00:02:05,610
Sen beni anlarsın.
35
00:02:07,170 --> 00:02:09,150
Ben savaşsız yaşayamam.
36
00:02:10,250 --> 00:02:12,330
Ben olsuz yaşayamam dedin.
37
00:02:17,030 --> 00:02:18,990
Ben de tilkisiz yaşayamam.
38
00:02:21,830 --> 00:02:23,350
Giden biraz çağır.
39
00:02:29,970 --> 00:02:30,970
Melda.
40
00:02:31,890 --> 00:02:34,130
Yalvarırım savaşın kötülüklerine alet
olma.
41
00:02:43,370 --> 00:02:44,370
Teşekkür ederim.
42
00:02:44,810 --> 00:02:46,210
Çok teşekkür ederim.
43
00:02:52,530 --> 00:02:54,710
Meltem yardım çağırmaya gitti
kurtulacaksın.
44
00:02:58,310 --> 00:02:59,490
Savaşa tüyelim buradan.
45
00:03:00,200 --> 00:03:02,480
Hadi diyelim bak başımız belaya girecek.
Hadi abi hadi.
46
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
Sen git.
47
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Ben buradayım.
48
00:03:07,940 --> 00:03:10,880
Savaş. Harp bitti. Yapıp payda olsun.
49
00:03:11,160 --> 00:03:13,640
Az sonra polisler damlayacak buraya ve
başımız belaya girecek.
50
00:03:13,920 --> 00:03:15,000
Levent defol git.
51
00:03:15,800 --> 00:03:16,880
Elim varsa gör lan.
52
00:03:21,500 --> 00:03:24,560
Allah 'ın psikopatı ya. Ne alt ettiği
belli değil.
53
00:03:36,590 --> 00:03:38,230
Ne ara gittin geldin sen kızım ya?
54
00:03:39,450 --> 00:03:40,450
Gitmedim.
55
00:03:40,810 --> 00:03:42,110
Ne demek gitmedin lan?
56
00:03:42,790 --> 00:03:45,830
Manyak mısın ya? Çocuk ölüyor diyorum.
Ambulans lazım diyorum. Alo!
57
00:03:47,570 --> 00:03:48,570
Ölçün.
58
00:03:50,070 --> 00:03:51,070
Nasıl ya?
59
00:03:51,350 --> 00:03:53,790
Kafayı mı yedin sen ya? Ne demek ölçün
lan?
60
00:03:54,150 --> 00:03:56,510
Kıvanç ölürse belki savaşın öfkesi
diner.
61
00:03:56,970 --> 00:04:01,890
Öfkesi dinerse de... Belki sevdiğim
adamı yine yerim.
62
00:04:03,110 --> 00:04:04,110
Olmaz mı?
63
00:04:05,210 --> 00:04:10,620
Ya! Siz var ya topunuz manyaksınız ya.
Sizin familyada normal yok ya. Ya bayağı
64
00:04:10,620 --> 00:04:12,380
kıvancı ölüme terk ediyorsunuz yani öyle
mi?
65
00:04:12,860 --> 00:04:14,460
Ne olacaksa olsun Levent.
66
00:04:14,800 --> 00:04:16,320
Ben artık çok yoruldum.
67
00:04:17,040 --> 00:04:20,779
Sen mi yoruldun ben mi yoruldum acaba
ya? Ben biraz daha sizinle takılırsam
68
00:04:20,779 --> 00:04:22,160
bayağı contayı balatayı yakacağım ha.
69
00:04:23,280 --> 00:04:24,300
Defolup gidelim buradan.
70
00:04:24,680 --> 00:04:26,360
Dur. Gidemeyiz.
71
00:04:27,480 --> 00:04:28,580
Savaşı bekleyeceğiz.
72
00:04:32,560 --> 00:04:33,680
Bir şey söyleyeyim mi?
73
00:04:34,830 --> 00:04:36,310
Hasta olan sadece savaştı.
74
00:04:37,190 --> 00:04:38,790
Sen de en az onun kadar hasta.
75
00:04:47,690 --> 00:04:52,790
Oğlum diyorum ki şöyle küçük müstakil
bir yer bulalım kendimize.
76
00:04:53,250 --> 00:04:54,530
İki odası olsun yeter.
77
00:04:55,550 --> 00:04:57,670
Ama ben seninle yine aynı odada kalırım
ha.
78
00:04:58,090 --> 00:04:59,370
Oğlum yalnız bırakmam.
79
00:05:02,820 --> 00:05:04,380
Belki küçük bir de bahçesi olur.
80
00:05:04,940 --> 00:05:05,980
Neden olmasın?
81
00:05:07,540 --> 00:05:08,980
Bir de yavru köpek alırız.
82
00:05:09,320 --> 00:05:10,480
Kulübe de yaparım ben ona.
83
00:05:11,220 --> 00:05:12,680
Ama bak şimdiden söyleyeyim.
84
00:05:13,120 --> 00:05:14,540
Köpeği içeriye falan alamayız.
85
00:05:15,020 --> 00:05:16,480
Kılıydı tüylü uğraşamam ben.
86
00:05:17,200 --> 00:05:18,900
Biliyorsun temizlikle aram çok iyi
değil.
87
00:05:19,600 --> 00:05:20,740
Biraz paramız olsun.
88
00:05:21,220 --> 00:05:22,640
Planı öyle de gezdireceğim seni.
89
00:05:33,630 --> 00:05:37,070
Gürcan, konuşsana yavrum. Neden bir şey
söylemiyorsun?
90
00:05:37,310 --> 00:05:38,330
Niye üzüyorsun beni?
91
00:05:38,850 --> 00:05:41,250
Baba, ben gitmek istemiyorum.
92
00:05:41,550 --> 00:05:44,630
Ne olur evimize, ailemize geri dönelim.
93
00:06:06,540 --> 00:06:07,540
Ne yapsaydım Gülcan?
94
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
Hadi söyle.
95
00:06:09,760 --> 00:06:11,800
Baba sen şöyle şöyle yapsaydın.
96
00:06:12,100 --> 00:06:14,680
Baba sen şurada yanlış yaptın de. Bir
şey söyle. Konuş.
97
00:06:15,900 --> 00:06:16,900
Kaçmasaydın.
98
00:06:19,740 --> 00:06:20,740
Kaçmasaydım öyle mi?
99
00:06:23,060 --> 00:06:25,880
Kaçmasaydım beni hapse salardı. Seni de
elimden alırdı öyle mi?
100
00:06:30,900 --> 00:06:31,900
Oğlum.
101
00:06:32,580 --> 00:06:33,580
Bak.
102
00:06:34,060 --> 00:06:35,100
Küçücük bir çözüm olsa.
103
00:06:35,670 --> 00:06:38,570
Küçücük bir çare olsa ben bütün bunları
bırakıp gider miydim?
104
00:06:39,030 --> 00:06:42,650
Yok ama çare yok. Engel olabildik mi
bak. Zeynep aldılar.
105
00:06:42,970 --> 00:06:44,790
Sevgi gitti. Çekiyle Aylin de gitti.
106
00:06:45,830 --> 00:06:47,170
Niye geri dönerlerse?
107
00:06:47,830 --> 00:06:51,710
Dönmezler oğlum. Kimse geri dönmeyecek.
Anlamıyor musun? Bu yüzden bizim orayı
108
00:06:51,710 --> 00:06:53,130
geride bırakmamız gerekiyor artık.
109
00:06:53,450 --> 00:06:55,010
Ama Burak abi hala orada.
110
00:06:57,250 --> 00:07:00,730
Söyledim, gördüm, konuştum, yalvardım.
Burak bizimle gel dedim. Gelmedi.
111
00:07:00,970 --> 00:07:02,750
Ne yapsaydım? Zorla mı getirseydim?
112
00:07:12,620 --> 00:07:13,700
Bak herkes dağıldı artık.
113
00:07:14,680 --> 00:07:19,060
Belki ben bu aileyi bir arada tutamadım.
Belki benim suçum her şey. Belki sevgi
114
00:07:19,060 --> 00:07:21,360
olsaydı çok daha farklı olurdu
bilmiyorum.
115
00:07:23,060 --> 00:07:24,260
Ama artık çok geç.
116
00:07:25,840 --> 00:07:26,920
Herkesi kaybettik.
117
00:07:27,460 --> 00:07:29,620
Seni de kaybetmeyi göze alamazdım
anlıyor musun?
118
00:07:30,060 --> 00:07:32,080
Ben onları şimdiden çok özlerim ama.
119
00:07:34,420 --> 00:07:35,420
Biliyorum.
120
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
Mertem bir koşu gitti.
121
00:07:44,040 --> 00:07:46,160
Ne kadar hızlı koştuğunu sen de
biliyorsun.
122
00:07:47,900 --> 00:07:49,380
Ambulans olabilmiş gibi.
123
00:07:53,500 --> 00:07:54,500
Doğruymuş.
124
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
Ne?
125
00:07:57,080 --> 00:08:00,180
Son ayak basıncı film şeridi gerçekten
akıyormuş.
126
00:08:00,760 --> 00:08:02,720
Tilki, kapa çeneni.
127
00:08:03,860 --> 00:08:05,160
Torun ölme kızım.
128
00:08:05,840 --> 00:08:08,000
En heyecanlı yerindeyim şu an.
129
00:08:10,060 --> 00:08:12,240
Arabaya atlayıp kaçıyoruz buralardan.
130
00:08:12,520 --> 00:08:15,600
Çevgi aç gözünü. Kafanı kıracağım aç
gözünü.
131
00:08:17,340 --> 00:08:18,340
Sakin.
132
00:08:21,180 --> 00:08:22,680
Sana yaklaşıyorum.
133
00:08:26,060 --> 00:08:27,240
Bitti Çevgi.
134
00:08:27,720 --> 00:08:29,960
Hayır. Hayır bırakma kendini.
135
00:08:30,160 --> 00:08:31,200
Bana tutun.
136
00:08:31,640 --> 00:08:33,020
Aşkımıza tutun ne olur.
137
00:08:45,870 --> 00:08:48,410
Dayanamayacak yardım et. Hadi arabaya
taşıyalım.
138
00:08:49,770 --> 00:08:51,750
Allah aşkına Savaşo senin abin.
139
00:08:58,670 --> 00:09:00,310
Yardım edeceksin Allah 'ın cezası.
140
00:09:00,630 --> 00:09:02,690
İttiten de ittemeten de yardım
edeceksin.
141
00:09:03,190 --> 00:09:04,450
Yoksa seni gebertirim.
142
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
Sakin ol.
143
00:09:08,950 --> 00:09:10,230
Elbette yardım edeceğim.
144
00:09:13,350 --> 00:09:14,350
Abim o benim.
145
00:09:40,959 --> 00:09:42,940
Abi. Sana bir şey soracağım.
146
00:09:45,980 --> 00:09:47,240
Çok merak ediyorum.
147
00:09:50,560 --> 00:09:53,920
O film şeridinde bana ait tek bir sahne
var mıydı?
148
00:09:58,020 --> 00:09:59,300
Olmaz olur mu oğlum?
149
00:10:01,960 --> 00:10:04,320
Ben benim hayatımın en acıklı sahnesi.
150
00:10:09,020 --> 00:10:10,440
Kardeşim ölmemiş meğer.
151
00:10:30,790 --> 00:10:33,610
Hadi vaktimiz yok hastaneye gidelim.
Daha sonra konuşursunuz.
152
00:10:36,050 --> 00:10:37,730
Geriye tek bir hesap kalıyor.
153
00:10:39,730 --> 00:10:41,490
O da birazdan kapanacak.
154
00:10:43,390 --> 00:10:47,890
Şimdi sen burada ölürken... ...ben
kalkıp gideceğim.
155
00:10:49,590 --> 00:10:51,170
Ve ödeşmiş olacağız.
156
00:10:52,650 --> 00:10:54,030
Ne diyorsun sen be?
157
00:10:54,230 --> 00:10:55,490
Allah 'ın cezası!
158
00:10:58,030 --> 00:11:00,110
Hala neyin peşindesin? Neyin intikamın
bu?
159
00:11:01,090 --> 00:11:02,090
Abin ölüyor.
160
00:11:02,930 --> 00:11:04,570
Ondan bu kadar mı nefret ediyorsun?
161
00:11:07,270 --> 00:11:08,810
Aklına bakarsan o kadar değil.
162
00:11:11,670 --> 00:11:16,190
Eğer kendime yardım etmem için bana
yalvarırsan yardımcı olabilirim belki.
163
00:11:19,070 --> 00:11:20,890
Allah senin belanı versin.
164
00:11:23,810 --> 00:11:24,810
Duyamadım abi.
165
00:11:25,950 --> 00:11:27,690
Hadi. Yalvar.
166
00:11:29,570 --> 00:11:30,990
Yardım size kardeşinden.
167
00:11:31,290 --> 00:11:32,510
Yavaş yapma.
168
00:11:33,290 --> 00:11:34,650
Yapma artık ne olur.
169
00:11:37,470 --> 00:11:38,590
Yalvarırım kardeşim.
170
00:11:44,630 --> 00:11:45,630
Yalvarırım git.
171
00:11:48,490 --> 00:11:50,170
Polisler seni bulmadan kaç.
172
00:11:54,410 --> 00:11:55,690
Kaç kurtul oğlum.
173
00:12:00,940 --> 00:12:02,160
Nefretinden kurtul.
174
00:12:04,200 --> 00:12:05,300
Nefret ol.
175
00:12:07,400 --> 00:12:08,560
Yaşlı ol.
176
00:12:09,840 --> 00:12:10,960
Mutlu ol.
177
00:12:15,080 --> 00:12:16,480
Tekrar insan ol.
178
00:12:20,260 --> 00:12:21,460
Rahatla artık.
179
00:12:25,140 --> 00:12:26,140
Geçti.
180
00:12:28,680 --> 00:12:30,000
Ben öldüm.
181
00:12:32,780 --> 00:12:33,780
Sen kazandın.
182
00:12:35,860 --> 00:12:36,860
Evet.
183
00:12:39,220 --> 00:12:40,520
Ben kazandım.
184
00:12:46,400 --> 00:12:48,020
Yolun açık olsun kardeşim.
185
00:12:48,760 --> 00:12:53,040
Savaş! Savaş gitme o senden. Yardım et
ne olur.
186
00:12:56,060 --> 00:12:57,460
Siz hala burada mısınız?
187
00:12:57,700 --> 00:13:00,640
Seni bekledik. Arkadaş sağ olsun
ambulans çağırmamış.
188
00:13:01,100 --> 00:13:02,380
Güzel. Hadi gidelim.
189
00:13:04,040 --> 00:13:05,040
Bitti mi?
190
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
Bitti.
191
00:13:22,760 --> 00:13:23,760
Baba.
192
00:13:24,520 --> 00:13:26,080
Kıvanç da elinden haber var mı?
193
00:13:26,520 --> 00:13:30,000
Yok. İnşallah aklı başına gelir de
teslim olur çocuk.
194
00:13:30,360 --> 00:13:33,460
Aman sabah sabah keyfimiz kaçmasın.
Depolup gittiler. Kurtulduk işte.
195
00:13:33,960 --> 00:13:34,960
Niye anne?
196
00:13:35,000 --> 00:13:36,560
Sana ne zararları vardı ki?
197
00:13:37,540 --> 00:13:41,240
Sütü peşlik sağlık. Çağla kızım. İyi
misin sen?
198
00:13:41,920 --> 00:13:44,600
Kıvanç sabıkalı diye ortalığı ayağa
kaldırmadın mı sen?
199
00:13:46,660 --> 00:13:47,660
Ben?
200
00:13:48,480 --> 00:13:51,280
Herkesin bu kadar zarar göreceğini hesap
etmemiştim ama.
201
00:13:54,720 --> 00:13:56,540
Kızım biz gerekeni yaptık.
202
00:13:56,800 --> 00:13:59,380
Bir dakika bir dakika Orhan 'cığım. Dur
ben anlamaya çalışıyorum. Bir dakika.
203
00:14:01,350 --> 00:14:02,870
Çağla kızım iyi misin sen?
204
00:14:03,170 --> 00:14:06,570
Sen hepimizi ayağa kaldırmadın mı? Şimdi
niye çark ettin böyle?
205
00:14:07,130 --> 00:14:09,030
Hayırdır? Dengesiz misin kızım sen?
206
00:14:09,470 --> 00:14:10,730
Seni bir psikoloğa götüreyim mi?
207
00:14:11,170 --> 00:14:12,170
Götüreyim mi?
208
00:14:12,710 --> 00:14:14,370
Arkadaşlarım için üzdüğü olamaz mıyım
anne?
209
00:14:16,430 --> 00:14:17,790
Burak 'ın haline baksanıza.
210
00:14:19,130 --> 00:14:20,710
Ailesi geri dönecek diye bekliyor.
211
00:14:26,370 --> 00:14:27,690
Babası Gürcan 'ı alıp gitti.
212
00:14:28,560 --> 00:14:30,500
Zeynep 'i sosyal hizmetler götürdü.
213
00:14:31,080 --> 00:14:33,140
Kıvançlı halinde sen kayıplara karıştı.
214
00:14:33,920 --> 00:14:35,040
Olan Burak oldu.
215
00:14:37,000 --> 00:14:38,100
Yapacak bir şey yok.
216
00:14:41,300 --> 00:14:42,580
Hadi ben işe gidiyorum.
217
00:14:46,160 --> 00:14:51,200
Şu çocuğa yiyecek içecek bir şey
yollayayım. Aç kalmasın yazıktır. Oldu.
218
00:14:51,200 --> 00:14:52,480
yardımlaşma kurumuyduk biz.
219
00:14:53,660 --> 00:14:54,660
Zeyhan.
220
00:14:55,740 --> 00:14:56,960
Azıcık vicdan be.
221
00:14:57,370 --> 00:14:58,370
Çok değil bak.
222
00:14:58,650 --> 00:14:59,650
Azıcık.
223
00:15:00,790 --> 00:15:02,910
Maşallah gören de suçlu benim zanneder.
224
00:15:03,110 --> 00:15:04,510
Yemedikleri hat kalmamış.
225
00:15:04,810 --> 00:15:07,050
Hepsini sütten çıkma ak kaşık yaptınız
zaten.
226
00:15:08,570 --> 00:15:12,090
Sen de bana öyle gözlerini belertip
belertip bakma. Alırım o gözlerinin
227
00:15:12,090 --> 00:15:13,090
yeşilini.
228
00:15:14,910 --> 00:15:15,910
Terbiyesiz.
229
00:15:18,330 --> 00:15:20,470
Oğlum sen de yemeğini ye. Bakma bunlara
hadi.
230
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
Afiyet olsun.
231
00:15:23,470 --> 00:15:24,470
Sütünü de iç.
232
00:15:31,370 --> 00:15:32,370
Efendim Mehmet abi.
233
00:15:32,550 --> 00:15:34,350
Burak. Nasılsın oğlum?
234
00:15:34,650 --> 00:15:36,210
İyi abi ne olsun bildiğin gibi.
235
00:15:37,030 --> 00:15:38,030
Burak.
236
00:15:38,270 --> 00:15:39,330
Aklım hep sende.
237
00:15:39,970 --> 00:15:42,030
Gelin adetime. Seni de alalım yanımıza.
238
00:15:42,250 --> 00:15:43,450
Yepyeni bir hayat kurarız.
239
00:15:43,710 --> 00:15:45,130
Tek başına yaşayamazsın.
240
00:15:45,950 --> 00:15:47,510
Ben başımın çaresine bakarım.
241
00:15:48,390 --> 00:15:49,710
Sen beni merak etme abi.
242
00:15:51,150 --> 00:15:52,410
Oğlumla birlikte mutlu olun.
243
00:15:52,930 --> 00:15:54,430
Sen de benim bir oğlumsun.
244
00:15:55,110 --> 00:15:56,650
Onun için mi bırakıp gittin beni?
245
00:15:57,310 --> 00:15:58,510
Başka şansım yoktu.
246
00:15:58,770 --> 00:15:59,990
Tamam abi ben bir şey demiyorum.
247
00:16:01,920 --> 00:16:04,560
Git. Oğlunla birlikte yeni bir şart bul
kendine.
248
00:16:05,900 --> 00:16:06,900
Mutlu olun.
249
00:16:07,300 --> 00:16:09,860
Burak. Kapatmam lazım abi görüşürüz.
250
00:16:19,500 --> 00:16:20,620
Tamam mısın oğlum?
251
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
Evet.
252
00:16:23,780 --> 00:16:24,780
Hadi gidelim.
253
00:16:41,870 --> 00:16:42,870
Korkma tilki.
254
00:16:43,090 --> 00:16:44,410
Ben buradayım.
255
00:16:44,730 --> 00:16:46,490
Erkek adam korkar mı kızım?
256
00:16:47,730 --> 00:16:48,970
O nasıl laf?
257
00:16:49,670 --> 00:16:50,670
Gıcık.
258
00:16:52,070 --> 00:16:53,330
Oyun kurusun.
259
00:16:55,170 --> 00:16:57,190
Ölürken bile gıcıklık yapabiliyorum.
260
00:16:58,190 --> 00:16:59,970
Sakın bir daha bu kelimeyi ağzına alma.
261
00:17:00,710 --> 00:17:01,710
Yasak diyorum.
262
00:17:02,050 --> 00:17:03,050
Ölmek yok.
263
00:17:03,910 --> 00:17:07,349
Ben nefes aldığım sürece sana ölmek
yasak. Anladın mı?
264
00:17:07,829 --> 00:17:10,210
Hem Meltem ambulans çağırmaya gitti.
265
00:17:10,800 --> 00:17:12,780
Gelecekler birazdan. Ne olur dayan.
266
00:17:13,319 --> 00:17:14,319
Aylin.
267
00:17:15,900 --> 00:17:17,339
Kabul ederdik.
268
00:17:19,119 --> 00:17:20,720
Yolun sonuna geldik.
269
00:17:21,420 --> 00:17:22,420
Saçmalama.
270
00:17:23,720 --> 00:17:25,480
Biz daha başlamadık bile.
271
00:17:25,800 --> 00:17:28,180
Demeye yapacak çok şeyimiz var.
272
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
Mesela?
273
00:17:32,300 --> 00:17:33,380
Anlatsana artık.
274
00:17:33,640 --> 00:17:34,640
Mesela?
275
00:17:35,220 --> 00:17:36,360
Ne bileyim.
276
00:17:37,000 --> 00:17:39,040
Daha doya doya kavga etmedik.
277
00:17:41,830 --> 00:17:45,310
Sen eve geç geldiğinde ben seni evden
kovmadım.
278
00:17:45,950 --> 00:17:47,790
Sen kapının önünde yatmadın.
279
00:17:54,950 --> 00:17:56,110
Çok güzel.
280
00:18:00,010 --> 00:18:01,010
Melek gibi.
281
00:18:04,630 --> 00:18:10,850
Başucumda bir melekle öldüğüme göre o
kadar da kötü bir adam değilim demek ki.
282
00:18:12,460 --> 00:18:15,060
Ben sana o kelime yazmak demedim mi?
Anlamıyor musun?
283
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Aylin.
284
00:18:20,720 --> 00:18:21,820
Çok soğuk.
285
00:18:23,700 --> 00:18:25,040
Aylin elimi tut.
286
00:18:26,320 --> 00:18:27,320
Elimi tut.
287
00:18:28,620 --> 00:18:29,620
Dayan.
288
00:18:31,180 --> 00:18:32,900
Dayan gelecekler birazdan.
289
00:18:34,660 --> 00:18:36,400
Ağlamak yok demedim mi?
290
00:18:38,200 --> 00:18:39,780
Ne demiştim ben sana?
291
00:18:59,370 --> 00:19:00,370
Dedi elimi tut.
292
00:19:01,830 --> 00:19:04,030
Dedi aç gözünü aç.
293
00:19:06,310 --> 00:19:08,070
Dedi yalvarırım gözünü aç.
294
00:19:12,410 --> 00:19:13,410
Bırakma beni.
295
00:19:14,170 --> 00:19:15,470
Gitme ne olursun.
296
00:19:23,130 --> 00:19:24,130
Durma.
297
00:19:26,630 --> 00:19:28,630
Durmadı. Cevap et ama.
298
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
Elhamdülillah
299
00:20:03,530 --> 00:20:04,530
Ne olmuş lan burada?
300
00:20:05,550 --> 00:20:07,550
Anlaşılan biri bizden habersiz parti
vermiş.
301
00:20:08,310 --> 00:20:09,310
Nasıl? Kim?
302
00:20:17,430 --> 00:20:18,430
Meltem.
303
00:20:19,330 --> 00:20:22,290
Sen bize gerekecek eşyaları topla da bir
an önce gidelim şuradan.
304
00:20:22,530 --> 00:20:23,530
Tamam.
305
00:20:25,110 --> 00:20:26,110
Nereye gidiyoruz?
306
00:20:27,230 --> 00:20:29,010
Büyük abinin bizi bulamayacağı bir yere.
307
00:20:29,870 --> 00:20:31,990
Yalnız Levent böyle gidiyoruz falan
diyorsun ama.
308
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
Ben Meltem 'le gidiyorum.
309
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
Sen kalıyorsun.
310
00:20:35,580 --> 00:20:40,240
Ne demek lan kalıyorsun? Ben ne
yapacağım ya tek başıma? Büyük abi midir
311
00:20:40,360 --> 00:20:43,660
Ya bana takarsa bu sefer kafayı? O
depodakilerin hesabını sormaya kalkarsa?
312
00:20:44,000 --> 00:20:46,180
O zaman seni bulmaması için dua
edecektim.
313
00:20:50,040 --> 00:20:51,040
Saman.
314
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
İçeride.
315
00:20:58,020 --> 00:20:59,080
Seni çağırıyor.
316
00:21:04,350 --> 00:21:05,750
Olmaz. Ölemezsin.
317
00:21:08,850 --> 00:21:10,010
Ölmedin biliyorum.
318
00:21:10,450 --> 00:21:12,390
Beni bırakıp gidemezsin sen.
319
00:21:14,070 --> 00:21:15,070
Kalksana.
320
00:21:22,870 --> 00:21:25,410
Ayrılmayacaksın. Ya sen dönüp
geleceksin.
321
00:21:27,250 --> 00:21:29,170
Ya da gelip ben seni tutacağım.
322
00:21:47,280 --> 00:21:48,280
Şükürler olsun.
323
00:21:48,900 --> 00:21:49,900
Yaşıyorsun.
324
00:21:50,520 --> 00:21:52,400
Seni seviyorum. Seni çok seviyorum.
325
00:21:54,640 --> 00:21:55,740
Anne ne oluyor?
326
00:21:59,400 --> 00:22:00,400
Bir şey yok.
327
00:22:01,420 --> 00:22:04,260
Ben şimdi yardım çağırıp geleceğim tamam
mı?
328
00:22:21,070 --> 00:22:22,330
Neresine basacağım ya?
329
00:22:28,210 --> 00:22:29,830
Allah kahretsin.
330
00:22:34,130 --> 00:22:37,410
Savaş seninle intikamında. Allah
belasını versin.
331
00:23:10,179 --> 00:23:11,500
Kapı. Gidelim.
332
00:23:22,080 --> 00:23:23,080
Meltem ne oluyor?
333
00:23:23,610 --> 00:23:24,910
Savaşı nereye götürüyorlar?
334
00:23:33,990 --> 00:23:36,650
Allah kahretsin Meltem. Ne oluyor? Cevap
versene.
335
00:23:37,730 --> 00:23:42,710
Büyük abi buraya kadar geldiğine göre...
...bu iş bitmiş demektir.
336
00:23:43,230 --> 00:23:46,610
Ters bir zamanda... ...rahatsız etmedim
ya.
337
00:23:48,790 --> 00:23:51,630
Beni gördüğüne hiç sevinmemiş gibisin.
338
00:23:57,450 --> 00:23:59,590
Cam gözünden kurtulmayı başarmışsın.
339
00:24:01,170 --> 00:24:02,170
Demir kenarı.
340
00:24:03,930 --> 00:24:05,450
Anlat bakalım nasıl oldu bu?
341
00:24:07,270 --> 00:24:08,270
Şanslıydım.
342
00:24:09,730 --> 00:24:12,830
Doğru. Sen her zaman şanslı bir
çocuktun.
343
00:24:14,290 --> 00:24:15,950
Bakalım hala devam ediyor mu?
344
00:24:21,360 --> 00:24:27,420
Ateş topu soğudu, insan üstüne kondu,
göğe canlıların en akılsızı oydu, oydu,
345
00:24:27,440 --> 00:24:33,220
oydu. Akıl karıştı, insan insanına
düştü, kalpler karardı, ışıkları söndü,
346
00:24:33,240 --> 00:24:38,260
kötüler zifir karanlığı mesken buldu,
iyiler düşman bekleyip durdu.
347
00:24:38,460 --> 00:24:43,160
Sen iyilerdensin o belli, lakin kimsin,
anlat bize necisin?
348
00:24:44,040 --> 00:24:50,020
Adım isyan soyadım kayıp. Ne baktın
oğlum çok ayıp. Ben ötekilerdenim.
349
00:24:50,020 --> 00:24:54,820
fakirler hepsi bizdendir. Memnun oldum
benim adımda kanatsız. İşime gücüme
350
00:24:54,820 --> 00:25:01,720
bakarım. Kendi kollarım. Eğer bana zarar
vereceksen adamım. Hiç acımam
351
00:25:01,720 --> 00:25:02,720
seni yolarım.
352
00:25:03,220 --> 00:25:05,960
Melekler ve şeytanlar. İğrenle kötüler.
353
00:25:06,240 --> 00:25:08,260
Ezelden beri birbirine girerler.
354
00:25:08,680 --> 00:25:10,760
Savaşın galibi olacak iyiler.
355
00:25:11,790 --> 00:25:13,630
Abi çok güzel oldu ya.
356
00:25:13,970 --> 00:25:14,970
Kaydettin değil mi?
357
00:25:15,850 --> 00:25:16,850
Yoo.
358
00:25:17,470 --> 00:25:18,470
Yoo.
359
00:25:20,410 --> 00:25:23,530
Abi şaka yapıyorsun ama ya. Bu kaçıncı
ziyan beste ya.
360
00:25:23,770 --> 00:25:26,990
Ya aç şunu da kaydet bir sefer de. Allah
'ını seversen. Ya sus be oğlum.
361
00:25:28,110 --> 00:25:29,210
Kız bu galiba.
362
00:25:29,570 --> 00:25:30,910
Kahverengi kazan var demişti.
363
00:25:38,250 --> 00:25:39,450
İsyan. Nuru.
364
00:25:39,990 --> 00:25:42,010
Merhaba. Ben denizde kanatsız olur.
365
00:25:42,570 --> 00:25:45,310
Tanışma faksını sonuna hallederiz. Sen
geç otur arkaya.
366
00:25:55,610 --> 00:25:57,410
Amirim. Ne oldu?
367
00:26:00,590 --> 00:26:01,590
Aylin mi o?
368
00:26:02,670 --> 00:26:03,670
Yaklaşına yaklaş.
369
00:26:04,510 --> 00:26:05,510
Yardım edin.
370
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
Neredesiniz siz?
371
00:26:15,740 --> 00:26:17,600
Orhan amca ne olur yardım et.
372
00:26:18,500 --> 00:26:20,500
Aylin kızım iyi misin?
373
00:26:20,740 --> 00:26:21,820
Biri bir şey mi yaptı sana?
374
00:26:22,480 --> 00:26:23,500
Ben iyiyim.
375
00:26:23,840 --> 00:26:25,980
Ama Deli Yemel hastaneye götürmek lazım.
376
00:26:26,720 --> 00:26:28,340
Hastaneye mi? Ne oldu?
377
00:26:28,980 --> 00:26:30,320
Deli yaralandı.
378
00:26:32,760 --> 00:26:33,760
Ölmek üzere.
379
00:26:35,160 --> 00:26:36,160
Tamam hadi.
380
00:26:36,880 --> 00:26:38,120
Çabuk çabuk.
381
00:26:50,960 --> 00:26:52,240
İşte Camgöz 'ün arabası orada.
382
00:27:11,240 --> 00:27:13,160
Beni arabasına alan çocuk bu.
383
00:27:22,480 --> 00:27:25,060
Yahu kimse kim? Hadi herifler uyanmadan
gidelim artık.
384
00:27:38,920 --> 00:27:40,240
Tamam abi ben bir şey demiyorum.
385
00:27:41,380 --> 00:27:43,940
Git. Olduğunda yeni bir şans bul
kendine.
386
00:27:44,300 --> 00:27:45,300
Mutlu ol.
387
00:27:45,720 --> 00:27:46,720
Ne diyeyim?
388
00:27:48,820 --> 00:27:49,820
Ne oldu baba?
389
00:27:52,360 --> 00:27:53,440
Geri dönüyoruz oğlum.
390
00:27:54,320 --> 00:27:55,320
Ne?
391
00:27:57,280 --> 00:27:58,720
Dönüp Burak abini alacağım.
392
00:27:59,280 --> 00:28:00,540
Zorla da olsa alacağım.
393
00:28:01,040 --> 00:28:03,440
Ensetinden tuttuğum gibi bindireceğim bu
arabayı.
394
00:28:03,840 --> 00:28:07,360
Eğer problem çıkarırsa da... ...bir
temiz pataklayacağım.
395
00:28:07,560 --> 00:28:09,120
Babası ayağı neymiş görsün o da.
396
00:28:09,320 --> 00:28:11,400
Beni sevmese de umurumda değil artık.
397
00:28:11,780 --> 00:28:13,760
Yanımda olsun güvende olduğunu bileyim
yeter.
398
00:28:14,060 --> 00:28:15,680
Yok be geri dönüyoruz.
399
00:28:16,040 --> 00:28:20,140
Bir dakika bir dakika. Yalnız bir
anlaşma yapalım. Bu geri dönüyoruz...
400
00:28:20,540 --> 00:28:22,140
Öyle geri dönüyoruz değil yani.
401
00:28:22,540 --> 00:28:25,660
Burak abini almak için geri dönüyoruz.
Tamam mı? Burak abiyi orada
402
00:28:25,660 --> 00:28:26,820
bırakmayacağını biliyordum zaten.
403
00:28:30,820 --> 00:28:32,040
Seni çok seviyorum baba.
404
00:28:32,280 --> 00:28:33,500
Ben de seni seviyorum.
405
00:28:34,100 --> 00:28:35,120
Hepinizi seviyorum.
406
00:28:59,430 --> 00:29:03,570
Peki. Ya şu koltuğun arkasında bir şey
mi serseydik abi ya?
407
00:29:03,790 --> 00:29:06,670
Hani benim için problem yok da döşemeler
mahvoldu.
408
00:29:06,890 --> 00:29:11,430
Ya tabii canım benim de böyle son model
gıcır gıcır bir arabam olsa ben de şu
409
00:29:11,430 --> 00:29:13,370
durumdayken döşemelerin derdine düş
verdim.
410
00:29:15,010 --> 00:29:19,910
Ya daha hızlı gidemez misin? Durumu iyi
değil. Son model gıcır gıcır araba bu
411
00:29:19,910 --> 00:29:21,770
kadar gidebiliyor hanımefendi kusura
bakmayın.
412
00:29:23,630 --> 00:29:27,690
Ya şimdi biz bu çocuğu böyle alıp
götürüyoruz da yani nereye götürüyoruz
413
00:29:27,690 --> 00:29:31,490
yapacağız? Söyledim ya onu kurtarmam
gerekiyor. Tamam Duru onu anladık da
414
00:29:31,490 --> 00:29:32,850
nasıl kurtaracaksın?
415
00:29:33,070 --> 00:29:34,470
Ne yapacaksın yani kurtarmak için?
416
00:29:34,930 --> 00:29:37,290
Ya elimden geleni yapacağım işte.
417
00:29:37,670 --> 00:29:42,130
Vay gizemli takılıyorum diyorsun yani
pampa. Pampa ne ya?
418
00:29:46,970 --> 00:29:48,950
Buradaydı tam burada yatıyordu.
419
00:29:49,450 --> 00:29:50,450
Onun kanı mı?
420
00:29:51,330 --> 00:29:52,330
Evet.
421
00:29:54,930 --> 00:29:55,930
Adamlar.
422
00:30:00,270 --> 00:30:01,270
Adamlar da yok.
423
00:30:03,890 --> 00:30:04,890
Olamaz.
424
00:30:05,490 --> 00:30:06,950
Aylin kızım nereye gidiyorsun?
425
00:30:08,330 --> 00:30:09,330
Arabada yok.
426
00:30:10,550 --> 00:30:11,550
Gitmişler.
427
00:30:12,570 --> 00:30:13,670
Götürmüşler tilkiyi.
428
00:30:15,570 --> 00:30:16,950
Binada kimse yok komiserim.
429
00:30:17,690 --> 00:30:18,690
Anlaşıldı.
430
00:30:19,950 --> 00:30:22,990
Şimdi Aylin kızım ne oldu burada anlat
bakayım.
431
00:30:23,530 --> 00:30:24,670
Kim götürdü kıvancı?
432
00:30:26,170 --> 00:30:28,070
Çok geç kaldı. Kızım.
433
00:30:29,850 --> 00:30:32,110
Allah kahretsin çok geç kaldı.
434
00:30:32,830 --> 00:30:33,830
Tamam kızım.
435
00:30:34,270 --> 00:30:35,270
Sakin ol.
436
00:30:36,070 --> 00:30:37,450
Tane tane anlat şimdi.
437
00:30:38,050 --> 00:30:39,050
Ne oldu?
438
00:30:40,290 --> 00:30:41,630
Orhan amca yediremedi.
439
00:30:43,270 --> 00:30:44,370
Kurtaramadım Tilki 'yi.
440
00:30:56,360 --> 00:31:01,480
Abi nereden bulaştım ben bu işlere ya?
Yok özel güçmüş, intikammış, büyük
441
00:31:01,480 --> 00:31:02,680
abiymiş bilmem neymiş.
442
00:31:05,820 --> 00:31:08,200
Sence büyük abi savaşa bir şey yapar mı?
443
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Bilmiyorum.
444
00:31:13,360 --> 00:31:14,720
Zarar vermez herhalde değil mi?
445
00:31:16,360 --> 00:31:17,460
Hiç belli olmaz.
446
00:31:18,260 --> 00:31:19,260
Hadi ya.
447
00:31:21,100 --> 00:31:22,600
Sence bize de bir şey yapar mı?
448
00:31:23,280 --> 00:31:24,800
Umduğumda bile değil tamam mı?
449
00:31:29,820 --> 00:31:31,980
Zaten savaşa bir şey olursa ben
yaşayamam.
450
00:31:33,480 --> 00:31:36,060
Saçmalama ya. Niye bir şey yapsın ki
savaşa?
451
00:31:38,340 --> 00:31:39,640
O kadar kolay mı canım?
452
00:31:40,660 --> 00:31:44,600
Siz demediniz mi? Bu büyük abi denen
elemancı özel güçleri olan çocukları
453
00:31:44,600 --> 00:31:45,600
topluyormuş diye.
454
00:31:46,360 --> 00:31:48,280
Savaşı gözden çıkartamaz bence.
455
00:31:48,880 --> 00:31:52,500
Boru mu bu ya? Bir bakışıyla bütün
dünyaları diz çöktürecek adam kolay
456
00:31:52,500 --> 00:31:53,500
yetişmiyor sonuçta değil mi?
457
00:31:55,220 --> 00:31:57,140
Merak etme savaşı şart falan geri
döncek.
458
00:31:58,660 --> 00:31:59,660
Ölümden.
459
00:32:00,110 --> 00:32:01,110
Tabii ki.
460
00:32:07,810 --> 00:32:09,290
İnşallah dediğin gibi olur.
461
00:32:12,150 --> 00:32:13,150
İnşallah.
462
00:32:20,610 --> 00:32:21,770
Ne yapacaksın bana?
463
00:32:22,290 --> 00:32:24,270
Benim yerimde olsan sen ne yapardın?
464
00:32:24,770 --> 00:32:27,730
Özür dilememi bekliyorsun ama ben özür
dilenecek bir şey yapmadım.
465
00:32:28,460 --> 00:32:30,300
Kapatmam gereken bir hesabım vardı.
466
00:32:30,720 --> 00:32:31,840
Kapatabildin mi bari?
467
00:32:34,020 --> 00:32:36,980
Kapattım. Sonunda abini öldürdün demek.
468
00:32:38,400 --> 00:32:39,680
Ölüme terk ettim.
469
00:32:40,200 --> 00:32:44,960
Zamanında onun da bana yaptığı gibi
bırakıp gittim. Bana kimse yanlış
470
00:32:45,900 --> 00:32:47,420
Yapan da cezasını bulur.
471
00:32:48,640 --> 00:32:52,680
Verdiğim emirlere uymayarak beni büyük
bir hayal kırıklığına uğrattın Savaş.
472
00:32:54,120 --> 00:32:55,120
Hayır.
473
00:32:55,980 --> 00:32:57,420
Özel olduğumu kanıtladım.
474
00:32:58,570 --> 00:32:59,810
Bunu bana sen öğrettin.
475
00:33:00,750 --> 00:33:02,050
Ben özelim.
476
00:33:02,970 --> 00:33:07,130
Sen özel falan değilsin. Sen zavallının
tekeri.
477
00:33:07,390 --> 00:33:11,830
Çünkü ancak bir zavallı bir başka
zavallıdan intikam almaya çalışır.
478
00:33:14,890 --> 00:33:16,710
Korkma ama seni öldürmeyeceğim.
479
00:33:27,720 --> 00:33:30,120
Ama bu yaptıklarının bir bedeli var
tabii ki.
480
00:33:32,700 --> 00:33:33,700
Ne oluyor ya?
481
00:33:35,040 --> 00:33:36,200
Bunun ne işi var burada?
482
00:33:50,560 --> 00:33:52,960
Sana akıllı olmanı söylemiştim değil mi
Savaş?
483
00:33:54,880 --> 00:33:56,240
Keşke beni dinleseydin.
484
00:34:09,670 --> 00:34:11,730
Kızım hadi gel gidelim.
485
00:34:12,010 --> 00:34:14,050
Ekip burada araştırmaya devam edecek.
486
00:34:14,370 --> 00:34:15,370
Peki ne olacak?
487
00:34:16,610 --> 00:34:18,489
Baktık işte kızım yok gitmiş.
488
00:34:18,929 --> 00:34:19,929
Hadi.
489
00:34:21,050 --> 00:34:22,570
Onu bulmadan gitmem.
490
00:34:23,530 --> 00:34:26,330
Ya o kaçın kurazı bilmiyor musun sen
onu?
491
00:34:26,989 --> 00:34:28,530
Kaçmış kurtarmıştır o.
492
00:34:28,969 --> 00:34:31,170
Hadi. Kaçınmadı yaralıydı.
493
00:34:31,489 --> 00:34:33,190
Hatta bir ara kalbi durdu.
494
00:34:34,290 --> 00:34:36,270
Tekrar çalıştırıp geri getirdim.
495
00:34:37,960 --> 00:34:39,420
Onu ellerimle dirilttim.
496
00:34:39,699 --> 00:34:41,179
Allah 'ım yarabbim.
497
00:34:43,120 --> 00:34:45,780
Ya oğlum bir battaniye getirin. Dondu bu
kız burada.
498
00:34:47,139 --> 00:34:49,260
Belki de adamlar kaçırmamıştır onu.
499
00:34:50,739 --> 00:34:53,000
Gücü tükendiği için görünmez olmuştur.
500
00:34:56,179 --> 00:34:57,180
Çeki.
501
00:34:59,040 --> 00:35:00,440
Çeki neredesin?
502
00:35:04,840 --> 00:35:06,160
Gel amirim.
503
00:35:07,660 --> 00:35:08,660
Bu kız iyi değil.
504
00:35:09,760 --> 00:35:12,380
Çağırdığınız an bu laf gelmedi mi?
Konuştum. Yolda varmış amirim.
505
00:35:12,840 --> 00:35:14,520
İyi tamam. Sen çık dışarıda bekle.
506
00:35:18,480 --> 00:35:19,459
Al şunu.
507
00:35:19,460 --> 00:35:20,460
Sırtına.
508
00:35:20,840 --> 00:35:23,280
Hadi gel gidelim. Hadi gidelim yavrum.
509
00:35:27,140 --> 00:35:28,140
Uzaklaşmış olamaz.
510
00:35:28,740 --> 00:35:29,740
Tamam kızım.
511
00:35:29,920 --> 00:35:31,280
Bakacağız biz. Bakacağız.
512
00:35:31,780 --> 00:35:32,780
Hadi.
513
00:35:50,410 --> 00:35:52,110
Sana çorba getirdim. İstemem.
514
00:35:53,730 --> 00:35:54,730
Bırak lütfen.
515
00:35:55,750 --> 00:35:56,990
İzin ver içeri gelin.
516
00:36:17,430 --> 00:36:19,510
Kaşık geçireyim mi? Sıcak sıcak içeriz.
517
00:36:20,270 --> 00:36:21,270
Aç değilim.
518
00:36:27,110 --> 00:36:28,930
Bana çok kızgınsın biliyorum.
519
00:36:30,210 --> 00:36:32,790
Biz benim bu noktaya geleceğini tahmin
etmemiştik.
520
00:36:34,990 --> 00:36:36,010
Niye Çağla?
521
00:36:37,330 --> 00:36:38,430
Aptal mısın sen?
522
00:36:40,450 --> 00:36:42,170
Yaptıklarının sonucunu hesaplayamadın
mı?
523
00:36:42,950 --> 00:36:47,590
Burak ben Kıvanç 'ı geri getirmek için
elimden gelen her şeyi yaparım.
524
00:36:48,330 --> 00:36:50,100
Gerçekten. Sadece abim gitmedi.
525
00:36:51,040 --> 00:36:52,520
Mehmet abiyle Gürcan gitti.
526
00:36:52,860 --> 00:36:53,860
Zeynep de gitti.
527
00:36:58,400 --> 00:36:59,400
Doğru ya.
528
00:37:00,300 --> 00:37:02,420
Senin için önemli olan tek şey abim
değil mi?
529
00:37:05,660 --> 00:37:07,160
Yoksa bizim ailemiz ne yapmış?
530
00:37:07,660 --> 00:37:09,800
Biz perişan olmuşuz senin umurunda
değil.
531
00:37:14,080 --> 00:37:16,680
Bırak ben Kıvaycı 'ya aşığım ya
anlamıyor musun?
532
00:37:16,940 --> 00:37:17,940
Onu anladık.
533
00:37:19,660 --> 00:37:21,220
Ama sen de şunu kafana sok Çağla.
534
00:37:22,400 --> 00:37:24,420
Abim geri gelse de seni sevmeyecek.
535
00:37:25,480 --> 00:37:27,560
Hani lafa gelince bana çocuk diyorsun
ya.
536
00:37:28,480 --> 00:37:30,940
Ben bir şey olmuyorsa zorlamayacak kadar
büyüdüm.
537
00:37:32,100 --> 00:37:34,620
Sen de şımarık bir çocuk gibi
davranmaktan vazgeç artık.
538
00:37:37,320 --> 00:37:39,380
Ağlayıp zırlayarak hatalarını
düzeltemezsin.
539
00:37:44,780 --> 00:37:46,540
Bunlar büyük abinin adamlarıydı.
540
00:37:48,270 --> 00:37:49,810
Savaşı öldürmek için geldiler.
541
00:37:50,330 --> 00:37:51,510
Büyük abi kim?
542
00:37:53,170 --> 00:37:54,170
Bilmiyorum.
543
00:37:56,210 --> 00:37:57,830
Yani ben hiç görmedim.
544
00:37:58,070 --> 00:38:01,230
Ama özel yetenekli çocukların peşinde
olan kötü bir adam o.
545
00:38:03,590 --> 00:38:04,590
Anlıyorum.
546
00:38:13,710 --> 00:38:16,250
Şimdi hepinizin...
547
00:38:16,590 --> 00:38:18,750
...özel yetenekleri var. Öyle mi?
548
00:38:19,010 --> 00:38:20,010
Evet.
549
00:38:24,930 --> 00:38:26,950
Çeki görünmez olabiliyor mesela.
550
00:38:29,510 --> 00:38:33,530
Hadi sen... ...o yüzden mi böyle
ellerinle... ...bir yeri...
551
00:38:33,530 --> 00:38:37,450
Bana inanmıyorsun değil mi?
552
00:38:39,410 --> 00:38:41,070
Doktor Bey hoş geldiniz.
553
00:38:41,510 --> 00:38:42,550
Doktor muyum?
554
00:38:43,910 --> 00:38:45,430
Siz niye geldiniz?
555
00:38:47,440 --> 00:38:48,880
Orhan amca sen mi çağırdın onu?
556
00:38:49,560 --> 00:38:50,560
Korkma kızım.
557
00:38:50,660 --> 00:38:55,700
Böyle travmatik vakalarda prosedür
gereği çağırır. Bir şey yok. Muhayene
558
00:38:55,700 --> 00:39:00,460
seni. Ama benim bir şeyim yok ki. Yani
yaralı olan tilki.
559
00:39:00,840 --> 00:39:02,740
Ona yardım etmeniz lazım asıl.
560
00:39:03,180 --> 00:39:04,180
Aylin Hanım.
561
00:39:04,360 --> 00:39:06,520
Hastaneye gidelim. Bunları orada
konuşuruz.
562
00:39:06,900 --> 00:39:07,900
Çekir.
563
00:39:08,940 --> 00:39:09,960
Deli değilim ben.
564
00:39:15,980 --> 00:39:17,980
Böyle düşündüğün için çağırdın değil mi
onları?
565
00:39:18,240 --> 00:39:19,240
Aylin kızım.
566
00:39:21,240 --> 00:39:22,360
Uzak durun benden.
567
00:39:22,700 --> 00:39:23,940
Ben deli değilim.
568
00:39:25,760 --> 00:39:26,920
Anlattıklarımın hepsi doğru.
569
00:39:28,400 --> 00:39:31,120
Yaklaşmayın. Orhan amca yemin ediyorum.
570
00:39:31,360 --> 00:39:32,600
Anlattığım her şey doğru.
571
00:39:32,920 --> 00:39:34,340
Ne olur gönder şunları.
572
00:39:36,220 --> 00:39:39,340
Ya çekil. Ya çekil dedim deli değilim.
573
00:39:58,950 --> 00:39:59,950
Ağlama artık.
574
00:40:00,330 --> 00:40:02,410
Eğer bizi yardım etmek istiyorsan kafanı
kullan.
575
00:40:03,170 --> 00:40:06,150
Burak ne yapmamı istiyorsun? Söyle
yapayım. Ya ne bileyim.
576
00:40:06,530 --> 00:40:07,910
Senin baban polis değil mi?
577
00:40:08,530 --> 00:40:10,090
Ara çeksin elini üstümüzden.
578
00:40:10,450 --> 00:40:11,630
Rahat bıraksın bizi.
579
00:40:12,930 --> 00:40:14,310
Belki o zaman geri dönerler.
580
00:40:22,120 --> 00:40:23,340
Alo. Evet benim.
581
00:40:25,940 --> 00:40:26,940
Orhan amca.
582
00:40:27,900 --> 00:40:28,900
Babam mı?
583
00:40:28,980 --> 00:40:29,980
Bir şey mi olmuş?
584
00:40:30,220 --> 00:40:31,380
Çirkin mi bulmuş yoksa?
585
00:40:32,920 --> 00:40:33,920
Iıh yani.
586
00:40:34,600 --> 00:40:36,940
Tamam. Tamam hemen geliyorum ben.
587
00:40:37,980 --> 00:40:40,500
Ne oldu? Ne dedi babam? Burak.
588
00:40:42,620 --> 00:40:46,660
Burak. Ya ne oldu ne dedi babam? Ya
Aylin ablayı bulmuşlar hastanedeymiş.
589
00:40:46,900 --> 00:40:47,900
Kıvanç da geldi o zaman.
590
00:40:48,480 --> 00:40:53,440
Hay kıvanç kadar başına taş mısın senin
ya? Ya yanlış anladın. Herkes geri döndü
591
00:40:53,440 --> 00:40:55,920
ne güzel demek istedim. Ya bırak dur bir
bekle.
592
00:40:58,160 --> 00:41:01,300
Bu sevimli arkadaşımızın ismi ne biliyor
musun Savaş?
593
00:41:02,580 --> 00:41:03,580
Hayır.
594
00:41:04,760 --> 00:41:05,760
Şirin.
595
00:41:07,200 --> 00:41:09,280
Ama lakabı sıfır.
596
00:41:11,000 --> 00:41:13,440
Peki biz neden ona sıfır diyoruz biliyor
musun?
597
00:41:14,780 --> 00:41:17,280
Bilmem. Bir tahminim bilemiyor.
598
00:41:21,190 --> 00:41:22,190
Hadi gel.
599
00:41:23,950 --> 00:41:26,990
Gel korkma gel. O sadece küçücük bir
çocuk.
600
00:41:29,570 --> 00:41:31,750
Biraz eğil ki o da seni görebilsin.
601
00:41:38,370 --> 00:41:39,370
Şirin bak.
602
00:41:40,370 --> 00:41:43,210
Savaş abinin mutsuz olduğunu söylemiştim
sana.
603
00:41:44,390 --> 00:41:46,930
Hadi onu tüm sıkıntılarından kurtaralım.
604
00:42:26,000 --> 00:42:27,760
Sahip olduğun en önemli şeyi.
605
00:42:28,760 --> 00:42:30,520
Gücünü senden aldı Savaş.
606
00:42:32,440 --> 00:42:34,520
Artık sen de herkes gibi sıradan biri.
607
00:42:41,360 --> 00:42:42,900
Ne zaman düzelir peki?
608
00:42:43,160 --> 00:42:45,100
Bakalım. Gözlem altında kalsın biraz.
609
00:42:45,300 --> 00:42:48,460
Siz iyice bilgilenin. Kendine gelsin.
Kafasını toplasın.
610
00:42:48,680 --> 00:42:50,980
Kıvancı bulmamızı sağlayacak tek kişi o
zaten.
611
00:42:51,320 --> 00:42:53,520
Kıvanc? Bir sabıkalı.
612
00:42:54,040 --> 00:42:55,100
Nezarethaneden kaçtı.
613
00:42:55,520 --> 00:42:59,180
Hakkında arama emri var. Oğlum amca.
Ablam nerede bu odada mı? Ha evet
614
00:42:59,580 --> 00:43:01,920
Oğlum sakinleştirici yaptılar. Baygın mı
o şimdi?
615
00:43:02,200 --> 00:43:03,300
Ya Allah 'ım ya.
616
00:43:04,540 --> 00:43:05,860
Ne oldu baba Kıvanç nerede?
617
00:43:06,240 --> 00:43:07,240
Hala kayıp.
618
00:43:07,600 --> 00:43:09,300
Dertlerini hafif ettiyse kızcağıza.
619
00:43:09,760 --> 00:43:10,760
Terelelli olmuş.
620
00:43:10,880 --> 00:43:11,859
Nasıl yani?
621
00:43:11,860 --> 00:43:13,480
Aynın kafayı mı sıyırmış? Sorma ya.
622
00:43:14,460 --> 00:43:15,800
Kıvanç görünmez oluyormuş.
623
00:43:16,120 --> 00:43:19,420
Kendi elleriyle elektrik veriyormuş ya.
Daha neler söyledi neler.
624
00:43:35,500 --> 00:43:36,500
Buradayım Aylin abla.
625
00:43:38,880 --> 00:43:40,480
Ben gitmedim Aylin abla.
626
00:43:41,040 --> 00:43:43,600
Herkes gitti ama ben sizin geri
döneceğinizi biliyordum.
627
00:43:44,800 --> 00:43:45,880
Tilki abi nerede?
628
00:43:47,580 --> 00:43:48,580
Bilmiyorum.
629
00:43:50,260 --> 00:43:51,260
Kayboldu.
630
00:43:51,920 --> 00:43:54,880
Ben diriltmiştim onu ama kayboldu.
631
00:43:55,600 --> 00:43:57,180
Büyük abi aldı onu.
632
00:44:01,240 --> 00:44:03,200
Aylin abla bunlar olurdu söyleme.
633
00:44:03,790 --> 00:44:05,350
Seni deli olduğunu düşünüyorlar.
634
00:44:05,590 --> 00:44:07,970
Bu yüzden bir sürü sakinleştirici
yapmışlar sana.
635
00:44:10,230 --> 00:44:14,550
Konu bunlar mı? Ne yapıyorsun Aylin
abla? Yapma. Daha gözünü bile
636
00:44:15,090 --> 00:44:16,090
Korka sana.
637
00:44:38,120 --> 00:44:41,980
Çekil de biraz ben bakayım. Bir şey yok
bu oğlum. Elini yaranın üzerine koymuş
638
00:44:41,980 --> 00:44:43,000
hale takılıyor işte.
639
00:44:44,560 --> 00:44:45,560
Allah Allah.
640
00:44:45,600 --> 00:44:48,700
Adam hurdaya döndü ya. Eliyle mi tedavi
edecekmiş? Sus lan.
641
00:44:54,800 --> 00:44:55,800
Hadi.
642
00:44:58,240 --> 00:44:59,360
Hadi biraz daha.
643
00:45:16,940 --> 00:45:17,940
Doktor bey.
644
00:45:17,960 --> 00:45:18,960
Merhaba. Merhaba.
645
00:45:19,180 --> 00:45:20,960
Ben ailenin çok yakın arkadaşıyım da.
646
00:45:21,440 --> 00:45:22,900
İyice delirdiği doğru mu gerçekten?
647
00:45:23,320 --> 00:45:24,320
İyice derken?
648
00:45:24,500 --> 00:45:28,220
Yani hep deli deli şeyler söylüyordu
ama. Bu sefer durum ciddi sanki.
649
00:45:28,520 --> 00:45:29,520
Ne gibi şeyler?
650
00:45:29,640 --> 00:45:32,300
Yok ben elektrik saçıyorum. Yok tilki
görünmez oluyor.
651
00:45:32,620 --> 00:45:36,020
O aslında benim kardeşim değil de
sevgilim. Biz özel çocuklarız falan.
652
00:45:37,320 --> 00:45:40,760
Peki tehlikeli davranışlarda bulunduğu
oldu mu hiç? Evet.
653
00:45:43,380 --> 00:45:44,420
Saldırganlaşıyor bazen ama.
654
00:45:44,760 --> 00:45:46,460
Arkadaşımız diye idare ediyoruz. Ne
yapalım?
655
00:45:46,920 --> 00:45:48,620
Bir kez beni tuvalete kapatıp tehdit
etti.
656
00:45:48,880 --> 00:45:50,460
Seni elektriğimle çarparım dedi.
657
00:45:51,040 --> 00:45:52,200
Ya aslında çok iyi kız ama.
658
00:45:53,000 --> 00:45:54,500
Kafa gibi gitti. Yazık.
659
00:45:56,800 --> 00:45:57,800
Anladım.
660
00:46:00,280 --> 00:46:02,480
Büyük abinin adamları kaçırdı Tevki.
661
00:46:07,940 --> 00:46:09,380
Evet. Nasılsınız bakalım?
662
00:46:10,560 --> 00:46:11,860
Pek kendinde değil daha.
663
00:46:13,140 --> 00:46:14,700
Siz dışarıda bekleyin lütfen.
664
00:46:26,540 --> 00:46:28,860
Senin özel bir çocuk olduğunu duydum
Aylin.
665
00:46:30,640 --> 00:46:31,640
Doğru mu?
666
00:46:33,800 --> 00:46:36,660
Bak benim özel çocuklardan haberim var.
667
00:46:36,860 --> 00:46:38,700
Sen de onlardan birisin biliyorum.
668
00:46:39,420 --> 00:46:40,960
Hadi bana anlatabilir misin biraz?
669
00:46:41,620 --> 00:46:42,620
Tilki nerede?
670
00:46:43,300 --> 00:46:46,480
Tilki de özel çocuklardan değil mi? Hani
şu görünmez olan.
671
00:46:49,000 --> 00:46:50,600
Abinden bir haber var mı Orhan amca?
672
00:46:51,100 --> 00:46:52,100
Yok be oğlum.
673
00:46:52,340 --> 00:46:53,760
Çoktan kaçıp gitmiştir o.
674
00:46:54,170 --> 00:46:55,930
Burada kalırsa başına ne geleceğini
biliyor.
675
00:46:57,690 --> 00:46:58,930
Kanun kaçağı sonuçta.
676
00:47:00,150 --> 00:47:02,510
Bakın benim abim kanun kaçağı falan
değil tamam mı?
677
00:47:03,490 --> 00:47:05,050
Suçsuz yere tutukladınız onu zaten.
678
00:47:07,690 --> 00:47:08,790
Olandı, sirk iyi oldu.
679
00:47:09,850 --> 00:47:11,930
Çocuğun hiçbir suçu yoktu ama şimdi
içeride.
680
00:47:12,270 --> 00:47:15,850
Çok iyi oldu, çok da güzel iyi oldu
bence. Bütün ihale ona patladı. Bana
681
00:47:15,850 --> 00:47:17,870
güvenebilirsin. Ben senin yanındayım.
682
00:47:18,570 --> 00:47:19,990
Elektrik saçtığını biliyorum.
683
00:47:22,890 --> 00:47:25,230
Gücümün hep bir lanet olduğunu
sanmıştım.
684
00:47:25,690 --> 00:47:28,010
Ama o elektrik onun hayatını kurtardı.
685
00:47:29,590 --> 00:47:31,450
Ellerimle ona elektroşok verdim.
686
00:47:32,970 --> 00:47:35,090
Sonra tekrar kaybatmaya başladı.
687
00:47:36,470 --> 00:47:39,070
Anlıyorum. Çıkarttı aklını değil mi
buradan?
688
00:47:39,670 --> 00:47:41,430
Onu benden başkası bulamaz.
689
00:47:44,130 --> 00:47:46,110
Meltem 'i yaralayan Kıvanç değil miydi
yani?
690
00:47:46,930 --> 00:47:51,090
Eh be oğlum. Şimdi mi söylenir bu? Artık
bir önemi kalmadı diye düşünüyordum ama
691
00:47:51,090 --> 00:47:52,110
şimdi bir ümidim var.
692
00:47:52,640 --> 00:47:55,240
Eğer Aylin abla geldiyse Tilki abi de
geri gelecektir.
693
00:47:55,640 --> 00:47:57,040
Demek Kıvanç suçsuz.
694
00:48:04,440 --> 00:48:05,440
Durumu nasıl?
695
00:48:05,860 --> 00:48:07,740
Hastayı psikiyatri kliniğine alacağız.
696
00:48:08,140 --> 00:48:09,140
Tanrıları var.
697
00:48:09,520 --> 00:48:10,740
Gerçeklikle bağı kopmuş.
698
00:48:11,180 --> 00:48:12,180
Ciddi mi ya?
699
00:48:12,760 --> 00:48:13,860
Ah yazık.
700
00:48:14,480 --> 00:48:15,780
Gitti gencecik kız.
701
00:48:16,240 --> 00:48:20,640
Bir dakika bir dakika ya. Benim babam
deli falan değil ki. Sadece zor günler
702
00:48:20,640 --> 00:48:21,640
getirdi.
703
00:48:23,400 --> 00:48:25,460
Gel oğlum. Seni de evine bırakalım.
704
00:48:25,700 --> 00:48:28,480
Bir dakika doktor bey. Benim ablam deli
falan değil gerçekten.
705
00:48:28,820 --> 00:48:31,140
Sadece zor günler geçirdi. Lütfen bakın
dinleyin.
706
00:48:33,300 --> 00:48:39,700
İnsan hayatındaki güzelliklerin
kıymetini anlaması için ne lazım biliyor
707
00:48:40,840 --> 00:48:42,380
Önce kaybetmesi lazım.
708
00:48:44,160 --> 00:48:45,720
Hayatım boyunca çalıştım.
709
00:48:46,460 --> 00:48:48,460
Oradan oraya koşturup durdum.
710
00:48:49,840 --> 00:48:52,780
Her zaman yetişmem gereken bir iş vardı.
711
00:48:54,380 --> 00:48:56,140
Hiç mola vermedim hayatımda.
712
00:48:56,960 --> 00:49:02,620
Bazen deniz kıyısından geçerken canım
deniz havası isterdi sonra verdim.
713
00:49:02,900 --> 00:49:04,920
Şu işimi bir halledeyim sonra.
714
00:49:05,980 --> 00:49:07,820
Sonra ne olur biliyor musun?
715
00:49:12,200 --> 00:49:15,420
Artık doya doya nefes bile alamıyorum.
716
00:49:16,980 --> 00:49:18,180
Ciğerlerim yanıyor.
717
00:49:19,180 --> 00:49:22,420
Bu hastalık beni günden güne eritiyor.
718
00:49:25,840 --> 00:49:29,240
Sizin gibi çocuklar sayesinde iyileşip
ayağa kalkacağım.
719
00:49:40,280 --> 00:49:42,660
Beni öldür ama gücümü alma.
720
00:49:44,700 --> 00:49:46,180
Çok mu seviyorsun beni?
721
00:49:47,000 --> 00:49:50,320
Ne istersen yaparım ama yeter ki bana
gücümü geri ver.
722
00:49:50,960 --> 00:49:53,760
Bana şifacıyı getir ben de sana gücünü
veririm.
723
00:49:54,090 --> 00:49:55,130
Bir şifacı mı var?
724
00:49:55,450 --> 00:49:56,450
Evet.
725
00:49:57,070 --> 00:49:58,190
İkimizin de kurtuluşu onda.
726
00:50:12,130 --> 00:50:13,750
Ya oğlum yok mu bir hareket ya?
727
00:50:14,230 --> 00:50:16,210
Yok bu oğlum. Heykel gibi duruyor işte.
728
00:50:18,430 --> 00:50:22,330
Ya abi çekil de biraz ben bakayım ya. Ya
bir şey yok diyorum sana bu oğlum.
729
00:50:38,090 --> 00:50:39,510
O yok ama korkma güvendesin.
730
00:50:40,750 --> 00:50:43,150
Bak yaran da iyileşti sayılır.
731
00:50:50,390 --> 00:50:51,390
Duru.
732
00:50:52,050 --> 00:50:53,050
Evet.
733
00:50:54,670 --> 00:50:56,690
Neresi orası ya? Aylin nerede?
734
00:50:59,310 --> 00:51:02,230
Dur bir acele etme. Bekle bir dakika.
735
00:51:02,610 --> 00:51:03,610
Zombi.
736
00:51:12,650 --> 00:51:14,750
Ne oluyor lan? Oğlum nasıl bir şey yok
lan?
737
00:51:14,990 --> 00:51:16,730
Bana bir şey yok. Ne diyorsun be oğlum?
738
00:51:17,530 --> 00:51:18,530
Allah 'a ısmarladık.
739
00:51:18,550 --> 00:51:20,250
Allah 'a ısmarladık.
740
00:51:20,550 --> 00:51:21,550
Yuh oğlum.
741
00:51:21,910 --> 00:51:24,350
Lan bu kız şifacı denen çocuk.
742
00:51:27,370 --> 00:51:31,290
Özel yetenekli çocukların içinde
şifacının da olduğunu biliyoruz.
743
00:51:32,590 --> 00:51:34,050
İyileştirdiği birçok insan var.
744
00:51:34,590 --> 00:51:36,910
Ama hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
745
00:51:38,330 --> 00:51:41,090
Adını, yaşını, kız mı, erkek mi?
746
00:51:42,120 --> 00:51:43,520
Kendini çok iyi gizlemiş.
747
00:51:44,580 --> 00:51:45,700
Ben bulurum abi.
748
00:51:46,380 --> 00:51:49,080
Yerin dibine girmiş olsa bile çıkarırım
onu. Savaş.
749
00:51:49,880 --> 00:51:54,020
Koşman için hep burnunun ucunda bir
havuç tutman gerekiyor değil mi? İşte bu
750
00:51:54,020 --> 00:51:55,020
yüzden gücünü aldım.
751
00:51:57,640 --> 00:52:00,380
Ama seni hala seviyorum. Bunu unutma.
752
00:52:01,240 --> 00:52:02,400
Söz veriyorum abi.
753
00:52:03,020 --> 00:52:04,800
Sana söz veriyorum bulacağım onu.
754
00:52:05,020 --> 00:52:07,640
Herkesin vadiyeye geleceğine dair bir
söylenti var.
755
00:52:08,220 --> 00:52:10,840
Hepsi teker teker gelmeye başlayacaklar.
756
00:52:12,580 --> 00:52:15,620
Bu söylentiyi tabi ben çıkarttım.
Kimsenin haberi yok.
757
00:52:15,860 --> 00:52:17,660
Şifacı da mutlaka aralarındadır.
758
00:52:19,280 --> 00:52:21,280
Şifacıyı bana sağ salim bul getir.
759
00:52:21,540 --> 00:52:22,940
Ben de sana gücünü vereyim.
760
00:52:24,860 --> 00:52:26,020
Artık gücün yok.
761
00:52:26,900 --> 00:52:27,900
Yerin yok.
762
00:52:28,580 --> 00:52:30,680
Bir intikam hikayen yok.
763
00:52:32,100 --> 00:52:33,460
Sadece umudun var.
764
00:52:35,000 --> 00:52:38,660
Eskisi gibi olabilme umudu. Bu da senin
en kıymetli şeyin.
765
00:52:39,560 --> 00:52:41,480
Şimdi git yine hayatına merhaba abi.
766
00:52:51,120 --> 00:52:52,420
Ne oluyor iyi misin?
767
00:52:53,960 --> 00:52:54,960
Duru.
768
00:52:55,480 --> 00:52:57,160
Ya ne oluyor iyi misin sen?
769
00:52:58,320 --> 00:53:01,060
Senden aldıklarını çıkarıyor abi galiba.
Git su getir.
770
00:53:02,540 --> 00:53:04,080
Beyzadem sen de bir yardım etsene ya.
771
00:53:04,380 --> 00:53:06,300
Kız sana yardım edeceğim diye kendini
bitirdi.
772
00:53:13,480 --> 00:53:14,920
İyiyim olur arada böyle korkmayın.
773
00:53:15,260 --> 00:53:16,260
Ah be Duru.
774
00:53:16,740 --> 00:53:18,720
Biraz çıtlatsana ya. Kafayı yedik
burada.
775
00:53:22,060 --> 00:53:23,380
Siz kimsiniz ya?
776
00:53:25,920 --> 00:53:27,400
Neresi burası? Ailenin nerede?
777
00:53:28,500 --> 00:53:32,620
Vallahi biz seni aldığımızda... ...cam
gözlü adamlarından başka kimse yoktu.
778
00:53:32,840 --> 00:53:35,240
Hoş. Onlar da biraz yamulmuştu ama.
779
00:53:36,440 --> 00:53:37,520
Hanımefendilerine tanıştık biz.
780
00:53:40,400 --> 00:53:43,180
Tanıştığımızda gücünü söylemek
istememişti ama sebebi anlaşıldı.
781
00:53:43,560 --> 00:53:45,460
Büyük abinin aradığı şifacı buymuş.
782
00:53:45,800 --> 00:53:46,940
Vay arkadaş ya.
783
00:53:47,300 --> 00:53:50,100
Vadi 'nin en sakıncalı insanını evimize
almışız.
784
00:53:54,820 --> 00:53:55,820
Sağ ol.
785
00:53:56,480 --> 00:53:57,960
Kendini paraladın benim için.
786
00:53:58,740 --> 00:54:00,300
Bir can borcum oldu sana.
787
00:54:00,780 --> 00:54:04,080
Yok önemli değil. Sen de beni
kurtarmıştın ödül ettik.
788
00:54:05,840 --> 00:54:07,580
Nesi benim gitmem lazım.
789
00:54:09,100 --> 00:54:11,300
Halini bulmam lazım. Bir dakika bir
dakika.
790
00:54:12,600 --> 00:54:13,600
Nereye gidiyorsun?
791
00:54:13,640 --> 00:54:14,680
Biz sana nasıl güveneceğiz?
792
00:54:15,140 --> 00:54:17,160
Bu kızın burada olduğu duyulursa biz
biteriz.
793
00:54:17,800 --> 00:54:21,540
Bak büyük abiden kaçmaktan bahsediyorsan
ben de ondan kaçanlardanım tamam mı?
794
00:54:21,540 --> 00:54:22,540
Sıkıntı yok yani.
795
00:54:23,240 --> 00:54:25,840
Olsun. Yine de yemin etmen gerekiyor.
796
00:54:26,660 --> 00:54:28,300
Hatta üçümüzün de.
797
00:54:29,160 --> 00:54:33,060
Sırrımı kimseye söylemeyeceğinize üçünüz
de en sevdiğinizin üstüne yemin edin.
798
00:54:34,000 --> 00:54:37,400
Tamam bak ailenin üzerine yemin ederim
kimseye söylemeyeceğim tamam mı?
799
00:54:37,720 --> 00:54:39,200
Kanatın üzerine emin ederim.
800
00:54:40,940 --> 00:54:43,940
Evet. Seremoni bittiyse ben gidiyorum.
801
00:54:48,000 --> 00:54:50,400
Bu arada adım Tilki.
802
00:54:50,860 --> 00:54:51,860
Lakabım yani.
803
00:54:52,180 --> 00:54:57,660
Ve bir şekilde kanun kaçağıyım.
Haberiniz olsun. Yani siz de beni
804
00:54:58,040 --> 00:54:59,040
Eyvallah.
805
00:54:59,800 --> 00:55:00,800
Tilki.
806
00:55:01,300 --> 00:55:03,360
Cakkı dur seninle işimiz daha bitmedi.
807
00:55:03,740 --> 00:55:06,480
Olduğu kadar olmadığı kader. Eyvallah.
808
00:55:07,880 --> 00:55:10,200
Ya bırak gitsin ya. İyi misin sen?
809
00:55:10,580 --> 00:55:14,000
İyiyim iyiyim. Biraz daha iyi. Biraz
hava alırsam daha iyi olacağım.
810
00:55:14,680 --> 00:55:17,100
Ben sıkıldım büyük abi. Gidelim mi?
811
00:55:18,080 --> 00:55:21,060
Sıkılacak kadar ömrünün olması ne güzel
bir şey biliyor musun?
812
00:55:27,520 --> 00:55:30,600
Evet. Cam göz aradı. Kefeni yırtmışlar.
813
00:55:31,160 --> 00:55:32,720
Yalnız tilki yok ortalıkta.
814
00:55:32,960 --> 00:55:33,939
Aylin.
815
00:55:33,940 --> 00:55:34,940
O iyi.
816
00:55:35,640 --> 00:55:36,640
Hastanedeymiş.
817
00:55:37,710 --> 00:55:38,710
Güzel.
818
00:55:39,730 --> 00:55:41,270
Herkese ihtiyacımız olacak.
819
00:55:42,090 --> 00:55:43,770
Çin çocuklara ulaşman lazım.
820
00:55:44,930 --> 00:55:47,590
Merak etme. Her şey eski haline gelecek.
821
00:55:48,150 --> 00:55:52,150
Bu arada Savaş 'ın gücünü almana
sevindim.
822
00:55:52,510 --> 00:55:55,470
Umarım artık bize itaat etmesi
gerektiğini anlamıştır.
823
00:55:55,770 --> 00:55:56,770
Bana.
824
00:55:57,110 --> 00:56:00,910
Savaş bana itaat etmek zorunda olduğunu
anladı. Sana değil.
825
00:56:01,430 --> 00:56:03,610
Herkesi topla. Daha fazla sorun
istemiyorum.
826
00:56:38,520 --> 00:56:39,520
Burak!
827
00:56:42,020 --> 00:56:43,180
Burak neredesin?
828
00:56:43,940 --> 00:56:46,300
Burak abi yatmış herhalde. Ben
uyandırırım.
829
00:57:09,020 --> 00:57:13,400
İnanmıyorum. Ben Burak 'a bakmaya
gelmiştim. Döndüğünden haberim yoktu.
830
00:57:14,060 --> 00:57:15,180
Hoş geldin.
831
00:57:17,420 --> 00:57:20,040
Burak abi yok. Odasında değil.
832
00:57:21,140 --> 00:57:22,460
Merhaba Gürcancığım.
833
00:57:23,560 --> 00:57:28,680
Ben çok aradım haber vermek için ama
açmadım telefonu. Öğrendiniz demek.
834
00:57:29,120 --> 00:57:30,220
Neyi öğrendin?
835
00:57:30,900 --> 00:57:32,080
Çocuklar da döndü.
836
00:57:32,800 --> 00:57:35,100
Kıvanç ve Aylin. Burada varmış.
837
00:57:35,380 --> 00:57:36,560
Bak baba ona da gelmiş.
838
00:57:37,840 --> 00:57:39,380
Tamam ama neredeler buradalar?
839
00:57:40,320 --> 00:57:42,380
İşin o kızın biraz tuhafı işte.
840
00:57:49,640 --> 00:57:50,640
Merhaba.
841
00:57:53,220 --> 00:57:54,220
Çilki abi.
842
00:57:56,060 --> 00:57:57,740
Ne haber atlan parçası?
843
00:57:58,600 --> 00:58:00,400
İyi. Özlemişim seni valla.
844
00:58:00,800 --> 00:58:01,960
Ben de çok özledim.
845
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
Geldik işte.
846
00:58:04,520 --> 00:58:06,540
Çilki 'nin dönüp dolaşıp geleceği yer.
847
00:58:07,020 --> 00:58:08,060
Kürtçü dükkanıymış.
848
00:58:09,980 --> 00:58:11,240
Merhaba Mehmet abi.
849
00:58:13,380 --> 00:58:17,900
Bodoslama dalacaksan şimdiden rica
edeyim. Karın boşluğuma vurma gerisi
850
00:58:18,660 --> 00:58:21,520
İstediğini yapabilirsin. Malum hakettin
ki.
851
00:58:23,240 --> 00:58:24,240
Gel.
852
00:58:29,780 --> 00:58:30,780
İyi misin?
853
00:58:31,700 --> 00:58:32,740
Eh işte.
854
00:58:32,980 --> 00:58:34,480
İyi diyelim iyi olalım.
855
00:58:35,310 --> 00:58:36,269
Aylin nerede?
856
00:58:36,270 --> 00:58:37,270
Odasında mı?
857
00:58:37,890 --> 00:58:39,030
Aylin seninle değil mi?
858
00:58:39,390 --> 00:58:40,390
Yok.
859
00:58:42,850 --> 00:58:44,150
Nerede o zaman seninle değilse?
860
00:58:45,090 --> 00:58:46,090
Sakin olun.
861
00:58:46,970 --> 00:58:48,150
Aylin hastanede.
862
00:58:48,890 --> 00:58:49,890
Hastanede mi?
863
00:58:50,090 --> 00:58:52,370
Ne oldu? Kaza mı geçirdi? Bir şey mi
oldu?
864
00:58:52,690 --> 00:58:53,690
Yok hayır.
865
00:58:54,090 --> 00:58:55,870
Orhan 'a bir takım şeyler anlatmış.
866
00:58:56,170 --> 00:58:58,470
Senin görünmede olabildiğini. Öldüğünü.
867
00:58:59,070 --> 00:59:00,810
Elektrik verip tekrar dirilttiğini.
868
00:59:01,310 --> 00:59:02,890
Kızla deli muamelesi yapıyorlar.
869
00:59:03,680 --> 00:59:05,300
Psikiyatri kliniğini kapatmışlar.
870
00:59:08,640 --> 00:59:10,140
Çeki bir dakika yürü oğlum.
871
00:59:10,800 --> 00:59:11,960
Allah kahretsin.
872
00:59:12,280 --> 00:59:15,940
Önce bir gücümü geri kazanayım. Sonra
hesaplaşacağız seninle büyük abi.
873
00:59:16,660 --> 00:59:19,380
Bana zavallı muamelesi yapmak neymiş
göstereceğim sana.
874
00:59:19,860 --> 00:59:23,900
Bozuk paran var mı abi? Hadi yürü git
bir de gece gece seninle uğraşma.
875
01:00:23,259 --> 01:00:25,820
Aylin! Ne oluyor? Buraya bu şekilde
giremezsiniz.
876
01:00:26,920 --> 01:00:27,920
Aylin!
877
01:00:30,480 --> 01:00:31,860
Alo? Güvenlik?
878
01:00:32,160 --> 01:00:34,480
Hiç gerek yok. Biz gidiyoruz birazdan
zaten.
879
01:00:34,700 --> 01:00:35,700
Tilki abi buradayız.
880
01:00:37,520 --> 01:00:38,520
Aylin!
881
01:00:39,900 --> 01:00:41,480
Tilki? Benim Aylin.
882
01:00:42,220 --> 01:00:43,220
Korkma bir şey yok.
883
01:00:44,380 --> 01:00:46,400
Korkma. Çok iyiyim bak.
884
01:00:46,880 --> 01:00:47,880
Hiçbir şeyim yok.
885
01:00:48,360 --> 01:00:49,540
Aylin! Kızım!
886
01:00:50,220 --> 01:00:51,220
Aylin abla.
887
01:00:51,840 --> 01:00:53,080
Geleceğinizi biliyordu.
888
01:00:54,120 --> 01:00:55,120
Geliriz tabii.
889
01:00:56,000 --> 01:00:57,900
Cehenneme gitsen yine geliriz peşinden.
890
01:00:59,200 --> 01:01:00,200
Kurtulamazsın bizden.
891
01:01:03,060 --> 01:01:04,160
Müsaade eder misin?
892
01:01:04,580 --> 01:01:05,640
Müsaade eder misin?
893
01:01:06,200 --> 01:01:08,040
Niye? Sen doktor musun?
894
01:01:08,860 --> 01:01:11,160
Hayır ama sağlıktan biraz anlarım.
895
01:01:16,140 --> 01:01:17,140
İyi misin?
896
01:01:23,180 --> 01:01:24,380
Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
897
01:01:39,540 --> 01:01:40,740
Getir beni buradan.
898
01:01:41,500 --> 01:01:42,860
Nereye gitmek istersin?
899
01:01:44,460 --> 01:01:45,460
Evimize.
900
01:02:15,520 --> 01:02:16,520
Neredesin?
901
01:02:17,500 --> 01:02:18,500
Buradayım Aylin.
902
01:02:19,120 --> 01:02:20,120
Buradayım.
903
01:02:23,480 --> 01:02:24,480
Buradayım.
904
01:02:25,580 --> 01:02:27,420
Yanındasın. Yanındayım Aylin.
905
01:02:27,920 --> 01:02:29,600
Geçti bitti artık, hepsi bitti.
906
01:02:31,120 --> 01:02:32,120
İyi misin?
907
01:02:32,760 --> 01:02:35,260
İyiyim. Yaran, yaran at bakayım.
908
01:02:35,540 --> 01:02:36,980
Bir şey yok Aylin, iyiyim.
909
01:02:37,560 --> 01:02:38,980
Peki ben anlamıyorum.
910
01:02:39,300 --> 01:02:41,580
Nasıl iyileştin, nasıl ayağa kalktın?
911
01:02:42,000 --> 01:02:44,260
Neyin ne olduğunu düşünmekten yorulmadın
mı artık?
912
01:02:46,380 --> 01:02:47,560
Ben boş verdim gitti.
913
01:02:47,760 --> 01:02:48,760
Sen de boş ver.
914
01:02:49,740 --> 01:02:52,120
Önemli olan ben iyiyim. Ben artık
yanındayım.
915
01:02:56,100 --> 01:02:57,180
Öldün sandım.
916
01:02:58,180 --> 01:02:59,180
Kalbin durdu.
917
01:02:59,580 --> 01:03:04,120
Sonra ben ellerimle kalbin elektroşok
yaptım. Tekrar geri döndüm.
918
01:03:04,360 --> 01:03:06,680
Sen çağırırsın da ben dönmez miyim?
919
01:03:07,240 --> 01:03:08,240
Güzelim benim.
920
01:03:13,120 --> 01:03:14,900
Pardon. Gerçekten çok pardon.
921
01:03:15,690 --> 01:03:19,590
Basıldık. Aylin çabuk üstünü giyin.
Vallahi özür dilerim ya. Çok özür
922
01:03:19,730 --> 01:03:22,410
Ya oğlum ne yapıyorsun ya? Duyan da bir
şey var zannedecek. Aç gözünü.
923
01:03:23,830 --> 01:03:24,709
Gel otur.
924
01:03:24,710 --> 01:03:25,710
Gel.
925
01:03:31,610 --> 01:03:33,630
Alıksan iyi olur. Çünkü bundan sonra
böyle.
926
01:03:35,270 --> 01:03:36,270
Hayat kısaymış.
927
01:03:38,630 --> 01:03:41,090
Her fırsatta sevdiklerime sarılmaya
karar verdim.
928
01:03:41,430 --> 01:03:42,430
Güzel karar.
929
01:03:43,130 --> 01:03:44,430
Sen nasıl Aylin abla iyi misin?
930
01:03:45,020 --> 01:03:46,020
Çok iyiyim.
931
01:03:46,200 --> 01:03:50,540
Evet. Aylin de kendine geldiğine göre...
...şu işi halledelim.
932
01:03:51,280 --> 01:03:52,280
Ne işi?
933
01:03:54,100 --> 01:03:57,360
Nereden başlatmamı bilmiyorum ki. Biz
yokken çok şey olmuş.
934
01:04:04,300 --> 01:04:05,540
Baba. Ha?
935
01:04:06,060 --> 01:04:08,400
Aylin döndüyse Kıvanç da buralardadır
değil mi?
936
01:04:08,980 --> 01:04:11,080
Sanmıyorum. Çoktan kaçmıştır o.
937
01:04:12,160 --> 01:04:13,160
Mümkün değil.
938
01:04:13,400 --> 01:04:14,620
Aynı bırakıp gitmez o.
939
01:04:15,180 --> 01:04:20,200
Vallahi o kadarını bilemeyeceğim. Ama
buralardaysa yakında enselenir. Nasıl
940
01:04:20,200 --> 01:04:22,680
yani? Bulunca hapse atmayacaksın
herhalde.
941
01:04:23,060 --> 01:04:26,540
Zaten Meltem 'in kıvancı yaralamamış.
Levent 'in suçuymuş. Duydun işte.
942
01:04:27,780 --> 01:04:29,180
Levent de yapmamış güya.
943
01:04:30,040 --> 01:04:32,260
Meltem ben kendim düştüm diyor.
944
01:04:32,860 --> 01:04:35,380
Aman neyse ne. Kıvancın suçu yok
sonuçta.
945
01:04:35,760 --> 01:04:37,280
Ya kızım mevzu o değil ki.
946
01:04:37,960 --> 01:04:39,700
Savga kaydını kendin gördün.
947
01:04:40,120 --> 01:04:41,280
Çete gibiler ya.
948
01:04:41,520 --> 01:04:42,520
Bize de canım.
949
01:04:42,760 --> 01:04:44,120
Poliste kimseye zararları yok.
950
01:04:44,740 --> 01:04:46,580
Hem Kıvanç çok iyi bir çocuk gerçekten.
951
01:04:47,440 --> 01:04:48,740
Lütfen onu rahat bırak baba.
952
01:04:48,960 --> 01:04:50,600
Daha fazla uğraşma yalvarırım.
953
01:04:51,400 --> 01:04:54,800
Evladım o işler öyle kafana göre olmuyor
maalesef.
954
01:04:56,420 --> 01:04:57,540
Polisim ben polis.
955
01:04:57,940 --> 01:04:59,240
Kanuna göre hareket ediyorum.
956
01:04:59,440 --> 01:05:01,800
Ya ne var yani? Bir kere de kızına göre
hareket et.
957
01:05:02,620 --> 01:05:03,620
O ne demek o?
958
01:05:03,900 --> 01:05:05,340
Kıvanç benim arkadaşım anne.
959
01:05:06,220 --> 01:05:07,720
Onu kaybetmek istemiyorum.
960
01:05:08,580 --> 01:05:11,060
Çağla sus bak bıçağı böyle üstüne
gelecek ha.
961
01:05:12,720 --> 01:05:13,720
Kalk kapıya bak.
962
01:05:19,700 --> 01:05:22,600
Ne demek dedi bu?
963
01:05:22,960 --> 01:05:24,580
Kızına göre hareket et falan.
964
01:05:25,580 --> 01:05:26,580
Bana bak.
965
01:05:27,560 --> 01:05:29,620
Kıvancı abayı falan yakmış olmasın bu?
966
01:05:30,420 --> 01:05:31,420
Kıvancı?
967
01:05:31,920 --> 01:05:34,460
Hah işte itham çomağı hazırla.
968
01:05:43,180 --> 01:05:44,560
Ruhda şöyle bir çekil. Söyledim sana.
969
01:05:44,900 --> 01:05:45,900
Gördün mü baba?
970
01:05:46,200 --> 01:05:47,540
Kendi ayağıyla geldi işte.
971
01:05:47,800 --> 01:05:50,880
Ruhda olsa şimdiye kadar çoktan çekip
gitmişti. Yalan mı?
972
01:05:52,100 --> 01:05:53,100
Döndün demek.
973
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
Döndüm abi.
974
01:05:56,300 --> 01:05:57,580
Biraz konuşabilir miyiz?
975
01:05:58,360 --> 01:05:59,480
Konuşacak hiçbir şey yok.
976
01:05:59,800 --> 01:06:02,240
Hadi kızım çık yukarıdan babanın
kelepçelerini getir hadi.
977
01:06:02,840 --> 01:06:05,700
Anne sen bir sussana. Bir de utanmadan
kapıya gelmiş.
978
01:06:06,100 --> 01:06:07,100
Haydut ne olacak?
979
01:06:07,460 --> 01:06:08,540
Hepimizi kandırdınız.
980
01:06:09,160 --> 01:06:11,460
Yaptıklarınızın cezasını tek tek
ödeyeceksiniz. Anne.
981
01:06:12,030 --> 01:06:13,030
Sus dedim, sus!
982
01:06:14,150 --> 01:06:15,150
Yürü.
983
01:06:20,830 --> 01:06:21,910
Girin içeri.
984
01:06:22,470 --> 01:06:24,150
Gir içeri anne, gir!
985
01:06:36,270 --> 01:06:37,690
Neden döndün?
986
01:06:39,130 --> 01:06:41,050
İnsan sevdiklerini bırakıp...
987
01:06:41,290 --> 01:06:43,490
Öyle elini kolunu sallaya sallaya
gidemiyormuş abi.
988
01:06:45,050 --> 01:06:47,890
İzin ver. Sana her şeyi en başından
anlatayım.
989
01:06:48,250 --> 01:06:49,310
Anlatacak bir şey yok.
990
01:06:50,130 --> 01:06:52,790
Seni hapse atacak yeteri kadar şeyi
biliyorum.
991
01:06:53,630 --> 01:06:55,310
Meltem 'i ben yaralamadım. Biliyorum.
992
01:06:56,130 --> 01:06:57,130
Duydum.
993
01:06:58,430 --> 01:06:59,570
Bak oğlum Kıvanç.
994
01:07:00,690 --> 01:07:02,810
Kızım senin iyi bir çocuk olduğunu
söylüyor.
995
01:07:05,570 --> 01:07:06,570
Nedenini bilmiyorum.
996
01:07:08,070 --> 01:07:09,570
Ama her şeye rağmen...
997
01:07:10,760 --> 01:07:12,340
Ben de öyle olduğunu inanıyorum.
998
01:07:14,220 --> 01:07:16,380
Ama ne inandığımızın bir önemi yok
artık.
999
01:07:17,420 --> 01:07:18,700
Sabıka kaydın kabarık.
1000
01:07:20,060 --> 01:07:21,060
Hırsızlık.
1001
01:07:21,640 --> 01:07:22,640
Darp.
1002
01:07:23,140 --> 01:07:25,360
Ne istersen var. Anladım abi.
1003
01:07:26,120 --> 01:07:27,600
Ama lütfen beni dinle.
1004
01:07:28,400 --> 01:07:32,200
Sen de beni anla diye her şeyi en
başından anlatacağım sana.
1005
01:07:35,540 --> 01:07:36,540
Peki.
1006
01:07:40,300 --> 01:07:41,800
Yetimhanede bir müdür vardı.
1007
01:07:45,060 --> 01:07:47,240
Herifin yüzü gitmiyor hala gözümün
önünde.
1008
01:07:48,800 --> 01:07:50,100
Ufacık çocuklara.
1009
01:07:53,660 --> 01:07:54,880
Küçücük çocuklara.
1010
01:07:57,140 --> 01:08:00,460
Neyse abi, dilim varmıyor işte, sen
anla.
1011
01:08:02,180 --> 01:08:06,100
Bu herifin yaptıklarına gözümü
kapıyorum, kulağımı kapıyorum.
1012
01:08:07,320 --> 01:08:09,200
Ama vicdanım susmuyor.
1013
01:08:10,570 --> 01:08:12,890
Bir gece koridorda kıstırdım bunu.
1014
01:08:14,130 --> 01:08:15,970
Ağzını burnunu dağıttım.
1015
01:08:17,890 --> 01:08:20,149
Darpın ne olduğunu bile bilmiyorum daha.
1016
01:08:20,950 --> 01:08:22,750
Ama ilk sabıka kaydım buydu.
1017
01:08:24,069 --> 01:08:25,069
Darp.
1018
01:08:27,750 --> 01:08:32,950
İkinci sabıka kaydım, ıslah evinden
kaçtıktan sonra oldu.
1019
01:08:35,950 --> 01:08:39,850
Kışın, bir gece çok soğuktu.
1020
01:08:40,319 --> 01:08:41,340
Ama böyle bıçak gibi.
1021
01:08:43,279 --> 01:08:44,700
Bir araba gördüm.
1022
01:08:45,040 --> 01:08:46,220
İçinde kimse yok.
1023
01:08:46,740 --> 01:08:49,120
Etrafa baktım. Sahibi büfeden bir şeyler
alıyor.
1024
01:08:51,319 --> 01:08:53,880
Arabanın camından sıcak bir hava geldi.
1025
01:08:56,700 --> 01:08:58,240
Gerisini hatırlamıyorum.
1026
01:08:59,000 --> 01:09:00,479
Arabayı kaçırmışım.
1027
01:09:01,120 --> 01:09:02,540
Kenara çekmişim.
1028
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
Sabaha kadar deliksiz uyumuşum.
1029
01:09:05,560 --> 01:09:07,540
Tabii sonra polisler uyandırdı beni.
1030
01:09:08,359 --> 01:09:09,359
Hırsızlık dediler.
1031
01:09:10,120 --> 01:09:16,680
Anlayacağın ben her yaptığım suçun
anlamını o suçu işledikten sonra
1032
01:09:16,680 --> 01:09:17,680
abi.
1033
01:09:18,000 --> 01:09:23,979
Kimse bana yapma o suçtur demedi.
1034
01:09:24,640 --> 01:09:29,399
Ben yaptım bu yaptığın suçtur dediler
bana.
1035
01:09:31,880 --> 01:09:37,939
Bu Mehmet denen adam niye topladı sizi?
1036
01:09:40,170 --> 01:09:41,510
Neden baba rolü kesti?
1037
01:09:42,370 --> 01:09:45,170
Çünkü kendi babalarımız o rolü kesmek
istemedi abi.
1038
01:09:45,649 --> 01:09:47,689
Zeynep, Aylin, Burak, ben.
1039
01:09:48,290 --> 01:09:51,430
Biz bu yaşımıza kadar anamız babamız
olmadan geldik.
1040
01:09:52,689 --> 01:09:55,370
Sonra Sevgi abla ve Mehmet abi çıktı
karşımıza.
1041
01:09:56,210 --> 01:09:57,630
Analık babalık ettiler bize.
1042
01:09:59,530 --> 01:10:06,510
Ve ister inen ister inanma... ...gerçek
bir aile olduk
1043
01:10:06,510 --> 01:10:07,369
abi biz.
1044
01:10:07,370 --> 01:10:08,370
Bana da.
1045
01:10:10,220 --> 01:10:12,300
Her şeyi mahvettin abi diyorsun yani.
1046
01:10:14,040 --> 01:10:15,040
Hayır.
1047
01:10:16,980 --> 01:10:19,140
Her şeyi mahvetme diyorum abi.
1048
01:10:41,450 --> 01:10:42,630
Oğlum yok bir şey otur.
1049
01:10:52,550 --> 01:10:59,510
Orhan amca Çağla ile Bora babasız kalsın
ister
1050
01:10:59,510 --> 01:11:00,510
miydiniz?
1051
01:11:01,510 --> 01:11:04,090
Hiç düşündün mü onlar sensiz ne
yaparlar?
1052
01:11:07,270 --> 01:11:09,330
Çağla her başı sıkıştığında.
1053
01:11:09,930 --> 01:11:13,310
Her hata yaptığında baba beni kurtar
diye sana koşuyor değil mi?
1054
01:11:15,750 --> 01:11:17,070
Ya sen olmasan?
1055
01:11:18,910 --> 01:11:23,570
Umarım çocukların hiçbir zaman
babasızlığın ne demek olduğunu
1056
01:11:26,070 --> 01:11:29,010
Ama biz, biz biliyoruz.
1057
01:11:30,470 --> 01:11:34,190
Annesi ve babası bir hayatın ne kadar
acımasız olduğunu biz çok iyi biliyoruz.
1058
01:11:38,800 --> 01:11:40,980
Geç de olsa bir aile bulduk.
1059
01:11:43,440 --> 01:11:45,420
Bırak birbirimize sahip çıkalım.
1060
01:11:47,620 --> 01:11:49,140
Birbirimizin yaralarını saralım.
1061
01:11:51,660 --> 01:11:54,800
Bizim hiç kimseye bir zararımız yok ki.
1062
01:11:58,580 --> 01:12:00,600
Ne olur babamızı bizden ayırma.
1063
01:12:10,350 --> 01:12:11,650
Her şeyi muhatap etmeyecek. Ne
1064
01:12:11,650 --> 01:12:18,350
oluyor
1065
01:12:18,350 --> 01:12:21,290
kızım sana? Kafayı mı yedin sen?
1066
01:12:21,510 --> 01:12:22,970
El alemin haydutu için ağlıyorsun.
1067
01:12:23,270 --> 01:12:25,270
Kıvanç suçsuz diyorum. Anlamıyor musun
anne?
1068
01:12:25,570 --> 01:12:28,470
Tabii tabii suçsuz. Aha bu kadar sabıka
kaydı var.
1069
01:12:29,210 --> 01:12:33,450
Bana bak. Eğer o çocuğu bir daha bana
savunmaya kalkarsan... ...gebertirim
1070
01:12:40,110 --> 01:12:43,310
Ben de senin sonunda kafanı kırmazsam
bana da Reyhan demesinler tamam mı?
1071
01:12:43,670 --> 01:12:47,070
Hadi dini bil ben senin annenim. Senin
gibi anne olmaz olsun.
1072
01:12:47,930 --> 01:12:49,950
Buraya gel. Yeter artık susun.
1073
01:12:50,850 --> 01:12:52,410
Sen de oradan konuşma.
1074
01:12:54,450 --> 01:12:55,730
Ağlama terbiyemi getir.
1075
01:12:56,370 --> 01:12:57,370
Ağlama.
1076
01:12:58,550 --> 01:13:04,210
Baba ne oldu Kıvanç 'ı affettin mi? Ne
affedecek be? O yüzden bazar cezalarını
1077
01:13:04,210 --> 01:13:05,210
çekecekler.
1078
01:13:05,490 --> 01:13:07,050
Terbiyesizler. Değil mi kocacığım?
1079
01:13:07,450 --> 01:13:08,630
Bir de gelmişler burada.
1080
01:13:09,000 --> 01:13:10,140
İyi aile rolü kesiyorlar.
1081
01:13:11,660 --> 01:13:14,220
Ama bizden daha iyi kesiyorlar o rolü
vereyken.
1082
01:13:14,600 --> 01:13:15,600
O ne demek be?
1083
01:13:16,120 --> 01:13:19,400
Sen söylesene adam gibi anlatsana.
Kıvanç 'ı tutukladın mı ne yaptın? Baba
1084
01:13:19,400 --> 01:13:20,820
Kıvanç 'ı tutuklamayacaksın değil mi?
1085
01:13:22,800 --> 01:13:26,580
Kıvanç 'ı da... ...Mehmet Bey 'i de
bundan sonra rahat bırakacağım.
1086
01:13:38,890 --> 01:13:40,010
Kız delirdi sonuçta.
1087
01:13:52,050 --> 01:13:53,210
Buyurun ne alırsınız?
1088
01:13:59,750 --> 01:14:00,750
İyi misin?
1089
01:14:01,210 --> 01:14:03,030
Beyefendi siparişinizi alabilir miyim?
1090
01:14:05,810 --> 01:14:06,890
Cali kahve.
1091
01:14:19,519 --> 01:14:20,519
Pardon.
1092
01:14:24,060 --> 01:14:25,160
Bakar mısın?
1093
01:14:32,460 --> 01:14:33,940
Merhaba, tanışıyor muyum?
1094
01:14:35,820 --> 01:14:36,820
Sanmam.
1095
01:14:50,700 --> 01:14:55,100
Hala açmıyor ya telefon delireceğim. Ya
Meltem yeter ağlama artık ya üf içim
1096
01:14:55,100 --> 01:14:57,420
şişti. Ne savaşmış arkadaş ya.
1097
01:14:57,680 --> 01:14:59,520
Adamın varlığı bir dert yokluğu bir
dert.
1098
01:15:00,140 --> 01:15:01,760
Meltemciğim gözünü aydın bak Savaş
orada.
1099
01:15:02,160 --> 01:15:03,099
Hani nerede?
1100
01:15:03,100 --> 01:15:04,200
Ha işte o değil mi?
1101
01:15:04,420 --> 01:15:05,640
Dur dur çabuk dur.
1102
01:15:10,340 --> 01:15:13,560
Savaş! Boş git sarıl sen de rahatla ben
de rahatlayayım.
1103
01:15:14,900 --> 01:15:16,620
Allah 'ım şükürler olsun neyse.
1104
01:15:17,100 --> 01:15:19,000
Sana bir şey oldu sandım çok korktum.
1105
01:15:19,260 --> 01:15:20,380
Tamam Mentem, tamam.
1106
01:15:20,820 --> 01:15:22,140
Nasıl bıraktı büyük abi seni?
1107
01:15:22,900 --> 01:15:23,900
Kaçsın mı yoksa?
1108
01:15:24,660 --> 01:15:26,180
Atla hadi, konuşuruz yolda.
1109
01:15:53,780 --> 01:15:54,780
Gel.
1110
01:15:59,600 --> 01:16:02,900
Abi Zeynep 'i geri alacağız değil mi?
1111
01:16:04,580 --> 01:16:08,080
Şimdiden söyleyeyim ben onu yetimhanede
falan bırakmam. Ya adam gibi bir yol
1112
01:16:08,080 --> 01:16:09,080
buluruz.
1113
01:16:09,980 --> 01:16:11,920
Ya da ben kendi yöntemlerimle
hallederim.
1114
01:16:15,060 --> 01:16:19,200
Orhan bizi rahat bırakırsa... ...bir
yolunu bulacağız.
1115
01:16:19,920 --> 01:16:21,360
Orhan abi bize karışmaz artık.
1116
01:16:23,150 --> 01:16:24,150
Nereden biliyorsun?
1117
01:16:24,890 --> 01:16:25,890
Anladı çünkü.
1118
01:16:26,070 --> 01:16:27,070
Neyi?
1119
01:16:27,990 --> 01:16:29,850
Bizim gerçek bir aile olduğumuzu.
1120
01:16:34,570 --> 01:16:35,770
Zeynep 'i geri alacağız.
1121
01:16:36,090 --> 01:16:37,370
Sevgi abla da dönecek.
1122
01:16:37,690 --> 01:16:40,490
Her şeyin, herkesin yanında aile
olacağız biz.
1123
01:16:41,090 --> 01:16:43,590
Kimse bizi birbirimizden ayıramayacak
bundan sonra.
1124
01:16:44,470 --> 01:16:47,270
Diyorsun. Aynen öyle. Güven bana.
1125
01:16:52,140 --> 01:16:53,700
Ne dedi Büyük abi? Sen anlatsana.
1126
01:16:56,840 --> 01:16:58,120
Oho uçmuş bu.
1127
01:16:58,940 --> 01:17:00,200
Oğlum aşık mısın lan?
1128
01:17:00,520 --> 01:17:04,000
Kız helak etti sabahtan beri kendini.
Sana zahmet bir ne oldu ne bitti anlat
1129
01:17:08,040 --> 01:17:09,040
Ha?
1130
01:17:10,240 --> 01:17:11,240
Ne?
1131
01:17:11,680 --> 01:17:13,280
Savaş, Büyük abi bir şey mi yaptı sana?
1132
01:17:13,940 --> 01:17:15,400
Ha. Yok ya.
1133
01:17:15,740 --> 01:17:18,920
Yeni bir görev verdi de. Onu
düşünüyordum. Ne görevi?
1134
01:17:19,180 --> 01:17:21,200
Ya bir tane şifacım ne bir tip varmış.
1135
01:17:21,580 --> 01:17:22,580
Onu bulacağız.
1136
01:17:22,860 --> 01:17:25,480
Bulacağız derken böyle hep beraber bu
kadro mu bulacağız?
1137
01:17:25,760 --> 01:17:29,120
Abi ben bir süre hayatımda aksiyon
istemiyorum ya. Malum Kıvanç olayını
1138
01:17:29,120 --> 01:17:31,080
atlattık. Çok şükür çocuk sapasağlam
hayatta.
1139
01:17:33,480 --> 01:17:34,660
Ne diyorsun lan sen?
1140
01:17:38,640 --> 01:17:39,640
Abim ölmedi mi?
1141
01:17:41,600 --> 01:17:42,860
Nasıl kurtulmuş peki?
1142
01:17:43,140 --> 01:17:46,260
Oğlum nasıl kurtulduysa kurtuldu lan
sana ne? Dua et kurtuldu.
1143
01:17:47,940 --> 01:17:50,400
Abi bütün polisleri başımıza mı talmak
istiyordun?
1144
01:17:52,190 --> 01:17:53,450
Manyak lan bu. Savaş!
1145
01:17:55,630 --> 01:17:58,730
Bu da manyak. Topunuz alayınız
manyaksınız lan sizin.
1146
01:17:59,070 --> 01:18:00,130
Manyak manyağı ne güzel.
1147
01:18:04,210 --> 01:18:05,210
Ne var?
1148
01:18:06,550 --> 01:18:07,950
Abim gerçekten yaşıyor mu?
1149
01:18:08,330 --> 01:18:09,370
Niye soruyorsun?
1150
01:18:10,270 --> 01:18:11,490
Abim hayatta mı söyle.
1151
01:18:12,430 --> 01:18:16,270
Evet Kıvanç yaşıyor. Ama bu mevzu burada
kapandı Savaş.
1152
01:18:17,050 --> 01:18:19,050
Sakın bir daha onun peşine düşeyim deme.
1153
01:18:19,740 --> 01:18:21,940
Bu sefer büyük abi ciğerini söker alır
haberin olur.
1154
01:18:22,420 --> 01:18:23,700
Eee geç bunları.
1155
01:18:24,400 --> 01:18:25,860
Hastaneye mi kaldırmışlar abimi?
1156
01:18:26,380 --> 01:18:27,380
Savaş!
1157
01:18:28,160 --> 01:18:30,320
Hastanede mi yoksa ayaklanmış yürüyor
mu?
1158
01:18:30,920 --> 01:18:33,020
Elde. Durumu da gayet iyi.
1159
01:18:33,380 --> 01:18:34,960
Ya niye soruyorsun hala?
1160
01:18:35,900 --> 01:18:38,200
Sence? Çalıştır bakayım kafanı.
1161
01:18:38,620 --> 01:18:41,180
Lafı dolandırma adam gibi ne diyeceksen
de.
1162
01:18:41,400 --> 01:18:44,860
Abimi en son bıraktığımda vücudunda
kocaman bir delikle son nefesini
1163
01:18:45,800 --> 01:18:47,620
Ayaklanmış yürüyorsa sence bu kimin işi
olabilir?
1164
01:18:48,679 --> 01:18:49,679
Şifacı?
1165
01:18:51,180 --> 01:18:54,280
Aynen. Demek ki şifacı vadiye gelmiş.
1166
01:19:05,420 --> 01:19:07,220
Ne düşünüyorsun cam güzeli?
1167
01:19:07,560 --> 01:19:09,660
Çok yakında kıyamet kopacak.
1168
01:19:10,380 --> 01:19:13,220
Bir an önce diğer çocukları da
toplamamız lazım.
1169
01:19:13,740 --> 01:19:17,940
İyi de nasıl toparlayacağız yani?
Herkese tek tek gidip... Pardon
1170
01:19:17,940 --> 01:19:21,580
yakında kıyamet kopacak da... ...acaba
özel gücün var mı mı diyeceğiz yani? Bu
1171
01:19:21,580 --> 01:19:22,239
mu abi?
1172
01:19:22,240 --> 01:19:26,600
Onu bilmiyorum da... ...büyük abinin
beynini yıkayamadığı herkese ihtiyacımız
1173
01:19:26,600 --> 01:19:27,760
var. Turu yeter artık ya.
1174
01:19:28,240 --> 01:19:30,360
Korku filmlerindeki deli kızlar gibi
konuşup durma.
1175
01:19:31,260 --> 01:19:35,160
Abi gözünü seveyim uzak tut onu benden.
Bak kan göremem ben. Gözünü kapala o
1176
01:19:35,160 --> 01:19:36,160
zaman. Ver bakayım.
1177
01:19:36,460 --> 01:19:38,420
Ya ne bakacaksın elimi çektim işte.
1178
01:19:38,720 --> 01:19:41,560
Ya uzatma da uzat. Uzatayım mı
uzatmayayım mı?
1179
01:20:01,520 --> 01:20:02,940
Vay anasını arkadaş.
1180
01:20:03,420 --> 01:20:08,520
Duru yemin ediyorum senden her eve lazım
ya. Sen var ya bu sayede çok iyi para
1181
01:20:08,520 --> 01:20:09,680
kazanırsın. Çok iyi.
1182
01:20:09,920 --> 01:20:13,680
Evet ama o parayı harcayacak zamanım
kalır mı onu bilemeyeceğim.
1183
01:20:15,020 --> 01:20:18,300
Yani iyileştirdiğim her hafta benim
hayatımdan çalıyor.
1184
01:20:18,760 --> 01:20:21,940
Anlayacağınız sifa vermek için kendi
ömrümden yiyorum.
1185
01:20:22,660 --> 01:20:26,460
Hadi ya sen o zaman niye iyileştirdin ki
bunu bu...
1186
01:20:26,670 --> 01:20:30,810
Kendi kendine düzelir diye yani. Sakma
kafana ya. Küçük bir iki sıyırık bir iki
1187
01:20:30,810 --> 01:20:33,150
saniye demek. Öyle vicdan yapacak bir
durum yok yani.
1188
01:20:33,770 --> 01:20:38,210
Desene tilki kafadan üç beş seneyi
götürdü o zaman hayatından yani. Adam
1189
01:20:38,210 --> 01:20:40,850
yaraya dönmüş. Ne var abi böyle değil
mi? Hiç önemli değil.
1190
01:20:41,270 --> 01:20:43,930
Onun hayatı hepimizinkinden değerli
biliyorsunuz.
1191
01:20:45,730 --> 01:20:47,010
Ne zaman haber verecek?
1192
01:20:47,270 --> 01:20:50,110
Bilmem. Toparlanmıştır herhalde. Ararız
birazdan.
1193
01:20:52,070 --> 01:20:53,450
Çok da güzel yumurta ya.
1194
01:21:08,430 --> 01:21:09,910
Sen de iyi alıştın Fatih 'i öpmeye.
1195
01:21:10,870 --> 01:21:13,210
Ne yapalım? Başka çare yok.
1196
01:21:13,690 --> 01:21:18,790
Yoksa ben de isterim böyle yavaş yavaş
yaklaşıp... ...tadımı çıkara çıkara
1197
01:21:18,790 --> 01:21:23,090
öpmeyi. Ama görüyorsun ki... ...şartlar
el vermiyor güzelim.
1198
01:21:23,690 --> 01:21:24,690
Neyse.
1199
01:21:25,790 --> 01:21:27,890
Dikkatimi dağıtamattın. Anlat bakalım.
1200
01:21:28,730 --> 01:21:30,090
Yaran nasıl iyileşti?
1201
01:21:31,890 --> 01:21:33,550
Yaşlı bir amca depoya geldi.
1202
01:21:34,270 --> 01:21:35,270
Gelmiş.
1203
01:21:36,650 --> 01:21:38,250
Yolda geçerken beni görmüş.
1204
01:21:38,490 --> 01:21:39,690
Evine götürmüş.
1205
01:21:39,950 --> 01:21:40,950
Nasıl götürmüş?
1206
01:21:41,830 --> 01:21:43,350
Eşeğinin semerini atmış.
1207
01:21:43,770 --> 01:21:48,650
Eee? Eee'si... ...ot mot kaynattı işte.
1208
01:21:48,990 --> 01:21:50,310
Merhem falan sürmüş.
1209
01:21:50,990 --> 01:21:52,490
Bir baktım yara yok.
1210
01:21:52,750 --> 01:21:53,750
Ya yuh artık!
1211
01:21:54,790 --> 01:21:56,950
Sinirlenince o kadar güzel oluyorsun ki.
1212
01:21:59,410 --> 01:22:00,830
Hiç sırnaşma.
1213
01:22:01,530 --> 01:22:04,010
Bana doğru düzgün anlatacaksın.
1214
01:22:04,310 --> 01:22:06,030
İlla bıcıklayacaksın değil mi?
1215
01:22:07,199 --> 01:22:12,040
Tamam inandım. O zaman... ...gidelim bu
amcaya teşekkür ederim.
1216
01:22:12,360 --> 01:22:14,160
Ben de bir elini öpeyim. Olur mu?
1217
01:22:15,080 --> 01:22:16,360
Bence sen beni öp.
1218
01:22:16,740 --> 01:22:18,260
Eminim amca da öyle isterdi.
1219
01:22:19,100 --> 01:22:20,100
Tilki.
1220
01:22:25,960 --> 01:22:26,960
Alo.
1221
01:22:30,840 --> 01:22:32,320
Ne haber İsmail amca?
1222
01:22:35,850 --> 01:22:37,970
Allah 'a çok şükür. Merhem çok iyi geldi
ya.
1223
01:22:38,570 --> 01:22:40,430
Turk gibiyim valla. Yarab süper.
1224
01:22:40,750 --> 01:22:43,090
Abi ben isyan isyan.
1225
01:22:43,390 --> 01:22:45,170
Tamam abi anladım anladım.
1226
01:22:45,390 --> 01:22:47,730
Tamam. Yanında biri var.
1227
01:22:48,830 --> 01:22:50,770
Tilki seninle acilen konuşmamız lazım.
1228
01:22:51,050 --> 01:22:52,330
Geleceğiz abi geleceğiz.
1229
01:22:52,650 --> 01:22:56,370
En yakın zamanda kız arkadaşımla
birlikte elini öpmeye geleceğiz
1230
01:22:56,610 --> 01:23:00,490
Acilen konuşmamız lazım. Merkezdeki
parka gel. Bak anlatmamız gereken şeyler
1231
01:23:00,490 --> 01:23:02,570
var. Telefonda olmaz parka gel hadi.
1232
01:23:02,770 --> 01:23:04,150
Tamam abicim eyvallah.
1233
01:23:04,490 --> 01:23:06,130
Sağol. Sağ ol, sağ ol.
1234
01:23:10,590 --> 01:23:14,850
Ne diyor İsmail amca? Ne dersin işte ya?
Sağlığına duacıyım oğlum.
1235
01:23:15,070 --> 01:23:17,010
Allah şifa versin oğlum falan filan.
1236
01:23:17,810 --> 01:23:20,690
Ben bir yarana bakacağım. Dur Aylin.
1237
01:23:21,350 --> 01:23:23,610
Mahrem. Ulu orta ne yapıyorsun ya?
1238
01:23:23,870 --> 01:23:25,910
Ya ne var? Yarana bakacağım.
1239
01:23:26,150 --> 01:23:27,150
Aylin tamam dur.
1240
01:23:27,530 --> 01:23:29,270
Git gazlı bez getir.
1241
01:23:30,150 --> 01:23:32,990
Batman bir işe yaratsın bari. Bandacı
falan değiştirirsin.
1242
01:23:33,330 --> 01:23:34,330
İyi tamam.
1243
01:23:37,740 --> 01:23:38,900
Bak otur oraya beni bekle.
1244
01:23:39,940 --> 01:23:42,160
Hemşire hanım hastalıkta biz...
1245
01:23:42,160 --> 01:24:04,620
Ee
1246
01:24:04,620 --> 01:24:05,620
plan ne şimdi?
1247
01:24:06,640 --> 01:24:08,000
Abimi takip edeceğim.
1248
01:24:08,300 --> 01:24:10,420
İyi de Şifazi ile buluşacağı ne malum?
1249
01:24:10,880 --> 01:24:12,500
Eninde sonunda buluşacaklar.
1250
01:24:13,020 --> 01:24:14,700
Sonuçta hayatını ona borçlu.
1251
01:24:17,900 --> 01:24:18,900
Çıktı işte.
1252
01:24:19,300 --> 01:24:20,300
Başlıyoruz.
1253
01:24:24,880 --> 01:24:26,960
Meltem. Senin.
1254
01:24:27,880 --> 01:24:28,880
Niye ya?
1255
01:24:29,240 --> 01:24:30,980
Git kendini ailene affettir.
1256
01:24:33,100 --> 01:24:34,100
Affettireyim mi?
1257
01:24:34,420 --> 01:24:35,540
O neymiş?
1258
01:24:37,080 --> 01:24:40,680
Şifacının yerini mutlaka ailen de
biliyordur. Git kendini affettir ne
1259
01:24:40,680 --> 01:24:42,180
öğren. Yalnız çabuk öğren.
1260
01:24:43,560 --> 01:24:45,240
Ne kadar çabuk olursa o kadar iyi.
1261
01:24:48,320 --> 01:24:49,320
E hadi.
1262
01:24:57,140 --> 01:25:00,520
Sabah sabah işimiz gücümüz yok. Yine
gidip ne yapacağız? Tilki mi almayacağız
1263
01:25:00,520 --> 01:25:01,520
ya?
1264
01:25:03,620 --> 01:25:04,620
İn lan aşağı.
1265
01:25:05,100 --> 01:25:08,420
Ay tamam rüzgar yapma gözünü seveyim
sustum. İn lan aşağı.
1266
01:25:10,020 --> 01:25:11,020
Teslim oluyorum.
1267
01:25:11,180 --> 01:25:12,660
Tamam çok korktum Savaş abi.
1268
01:25:24,260 --> 01:25:25,260
Ne oldu?
1269
01:25:25,340 --> 01:25:26,380
Sen niye indin?
1270
01:25:27,040 --> 01:25:28,160
Şöyle izah edeyim.
1271
01:25:28,460 --> 01:25:31,640
Savaş bey beni arabadan atacaktı. Ben
kendi rızamla ineyim dedim.
1272
01:25:33,650 --> 01:25:34,750
Konuşacak mısın Aylin 'le?
1273
01:25:35,430 --> 01:25:36,430
Hayır tabii ki.
1274
01:25:36,830 --> 01:25:38,490
Kımın karşısına çıkmaya yüzün mü var?
1275
01:25:39,030 --> 01:25:40,030
Doğru.
1276
01:25:42,110 --> 01:25:43,110
Ne yapıyorsun?
1277
01:25:44,930 --> 01:25:46,410
Bir şeyler içmeye gidelim mi?
1278
01:25:48,250 --> 01:25:51,670
Bir şey söyleyeyim mi? Son zamanlarda
duyduğum en güzel teklifti.
1279
01:25:51,990 --> 01:25:53,270
Gerçekten. Hadi yürü.
1280
01:25:54,050 --> 01:25:56,870
Bu nedir ya? Bir günümüzde normal geçsin
arkadaş.
1281
01:25:57,190 --> 01:26:00,790
Değil mi? Şöyle sinemaya gidelim,
tiyatroya gidelim, dans edelim.
1282
01:26:02,120 --> 01:26:03,200
Duru nereye gitti ya?
1283
01:26:04,640 --> 01:26:09,140
Ne bileyim abi anlamadım. O da panik
atak mıdır nedir ya? Kediyi gördü koştu
1284
01:26:09,140 --> 01:26:10,140
gitti peşinden ya.
1285
01:26:35,100 --> 01:26:38,600
Altyazı M .K.
1286
01:27:13,870 --> 01:27:16,650
Pardon, bir dakika bakar mısın? Sana
diyorum.
1287
01:27:20,270 --> 01:27:21,270
Ne var?
1288
01:27:24,170 --> 01:27:25,450
Ne oldu, ne bakıyorsun?
1289
01:27:35,530 --> 01:27:36,530
Gitme.
1290
01:27:38,770 --> 01:27:40,290
Bana tekrar dokunur musun?
1291
01:27:42,019 --> 01:27:43,340
Manyak mısın sen ya?
1292
01:27:45,700 --> 01:27:46,700
Lütfen.
1293
01:27:47,240 --> 01:27:48,280
Bir kez daha.
1294
01:27:49,000 --> 01:27:50,000
Bırak kolumu.
1295
01:27:56,340 --> 01:27:59,480
Sen bana dokunduğunda... ...içim huzur
buluyor.
1296
01:28:01,700 --> 01:28:02,700
Öfkem diniyor.
1297
01:28:04,580 --> 01:28:06,100
Bana hep böyle dokunur musun?
1298
01:28:09,600 --> 01:28:10,600
Hastasın sen.
1299
01:28:11,790 --> 01:28:12,790
Hem de çok hasta.
1300
01:28:14,870 --> 01:28:15,870
Uzak dur benden.
1301
01:28:22,610 --> 01:28:24,610
Duygudan nasıl uzak duracağımı
bilmiyorum ki.
1302
01:28:43,340 --> 01:28:44,620
Hoş geldin abi. Eyvallah.
1303
01:28:45,980 --> 01:28:46,980
Duru yok mu?
1304
01:28:47,340 --> 01:28:48,580
Hanımefendi kedi peşinde.
1305
01:28:49,040 --> 01:28:51,320
Sen geç otursana bir ya. Otur abi.
1306
01:28:57,180 --> 01:28:58,180
Acıyor mu?
1307
01:28:59,020 --> 01:29:00,720
İşte sızılıyor biraz ya.
1308
01:29:01,780 --> 01:29:03,820
Eee ne konuşacağımız mevzu?
1309
01:29:04,480 --> 01:29:07,420
İsten gözünü seveyim beni uğraştırma sen
anlat abicim.
1310
01:29:10,240 --> 01:29:12,800
Biz yani kanatsız da ben...
1311
01:29:13,360 --> 01:29:14,840
Uzun süredir vadideyiz.
1312
01:29:15,300 --> 01:29:18,860
Ama özel güçleri olan başka insanların
olduğunu bilmiyorduk.
1313
01:29:21,840 --> 01:29:24,640
Evet, hepimizin başına geliyor bu. Evet.
1314
01:29:25,460 --> 01:29:28,880
Neyse, kısa zaman önce birisiyle
tanıştık.
1315
01:29:29,300 --> 01:29:31,280
Geleceği gören biri, bize Duru'dan
bahsetti.
1316
01:29:32,120 --> 01:29:36,400
Vadinin dışındaki bir depoda çok önemli
birinin hayatını kurtaracağımızı söyledi
1317
01:29:36,400 --> 01:29:37,400
bize.
1318
01:29:42,000 --> 01:29:44,480
Sonra Duru geldi. Biz seni kurtardık.
1319
01:29:45,780 --> 01:29:47,820
Eyvallah. Öyle oldu.
1320
01:29:48,120 --> 01:29:52,600
Abi anlasana işte bu hikayedeki çok
önemli biri sen oluyorsun. Yani very
1321
01:29:52,600 --> 01:29:53,700
important person.
1322
01:29:53,920 --> 01:29:55,800
VIP. Çaktın?
1323
01:29:57,740 --> 01:30:03,560
Eee ne diyorsunuz yani? Yani yakında
iyiler ve kötüler çarpışacaklar. Sen de
1324
01:30:03,560 --> 01:30:06,120
bizim yani iyilerin lideri olacaksın
abi. Bunu söylüyoruz.
1325
01:30:13,520 --> 01:30:14,640
Seni bir daha nasıl görebilirim?
1326
01:30:14,900 --> 01:30:17,260
Göremezsin. Bırak peşimi. Bırakamam ki.
1327
01:30:20,000 --> 01:30:21,280
Ne istiyorsun benden?
1328
01:30:22,860 --> 01:30:23,860
Yanımda olmanı.
1329
01:30:24,900 --> 01:30:26,820
Ben seninle olmak istemiyorum ama.
1330
01:30:33,020 --> 01:30:34,140
Yanımda olmak istiyorsun.
1331
01:30:34,400 --> 01:30:38,260
Ne oluyor ya? Sen böyle gözlerini açığa
açığa söyleyince ben ikna mı olacağım
1332
01:30:38,260 --> 01:30:41,120
yani? Bak bırak beni yoksa polis
çağıracağım.
1333
01:30:47,020 --> 01:30:47,999
Lütfen gitme.
1334
01:30:48,000 --> 01:30:51,380
Bu ne küstahlık ya? Sen hayatında hiç
reddedilmedin mi?
1335
01:30:53,600 --> 01:30:54,600
Hayır.
1336
01:30:55,180 --> 01:30:56,660
İyi o zaman bu ilk olsun.
1337
01:30:57,340 --> 01:31:01,560
Anlamadıysan açık teyzeye diyeyim. Şu
anda bir kız tarafından reddedildin.
1338
01:31:01,560 --> 01:31:02,560
hayırlı uğurlu olsun.
1339
01:31:17,320 --> 01:31:18,320
Merak etme.
1340
01:31:18,680 --> 01:31:20,300
Her şey yoluna girecek.
1341
01:31:21,380 --> 01:31:23,320
Savaş abisinin peşini bıraktı.
1342
01:31:24,140 --> 01:31:26,660
Gücünü geri kazanmak için şifacıyı
arıyor.
1343
01:31:26,900 --> 01:31:28,480
Eh sanırım izini buldu bile.
1344
01:31:29,320 --> 01:31:32,260
Güzel. Söylenti iyice yayılmış.
1345
01:31:33,540 --> 01:31:36,660
Hepsi teker teker şimdi vadinin yolunu
tutmuştur.
1346
01:31:37,040 --> 01:31:39,080
Mutlaka şifacı da aralarındadır.
1347
01:31:39,340 --> 01:31:43,980
Gelen çocuklara vadiye hoş geldin
partisini düzenlesek. Böyle gençlerin
1348
01:31:43,980 --> 01:31:45,860
diyemeyeceği türden. Tamam.
1349
01:31:46,270 --> 01:31:47,270
Ne zaman oldu?
1350
01:31:47,570 --> 01:31:48,570
Yarın.
1351
01:31:49,530 --> 01:31:51,990
Hepsiyle tanışmak için
sabırsızlanıyorum.
1352
01:31:52,930 --> 01:31:56,370
Ama sifacı için özel bir karşılama
töreni yapalım.
1353
01:31:57,790 --> 01:31:58,790
Anladım.
1354
01:31:59,210 --> 01:32:02,790
Yalnız bu arada Zeynep 'i yetim halinden
çıkarmak için yardımına ihtiyacım var.
1355
01:32:05,690 --> 01:32:07,410
Yemin ediyorum dünya varmış be.
1356
01:32:07,690 --> 01:32:09,030
İnsana döndük kızım ya.
1357
01:32:09,250 --> 01:32:13,590
Ya böyle sürekli orman orman orman. Bir
şey söyleyeyim mi? Ayı oldum ben Meltem
1358
01:32:13,590 --> 01:32:15,410
ya. Postum çıktı bayağı ya baksana.
1359
01:32:21,380 --> 01:32:22,460
Ne? Ne var?
1360
01:32:24,080 --> 01:32:25,080
Yok bir şey.
1361
01:32:25,860 --> 01:32:27,120
Ya aslında var bir şey.
1362
01:32:29,860 --> 01:32:31,160
Çok güzel gülüyorsun.
1363
01:32:32,400 --> 01:32:34,300
Savaş yüzünden suratını asmasan keşke.
1364
01:32:36,120 --> 01:32:37,120
Ne yapayım?
1365
01:32:37,520 --> 01:32:38,520
Elimde değil.
1366
01:32:40,720 --> 01:32:42,120
Ya ben bir şey merak ediyorum.
1367
01:32:42,540 --> 01:32:46,520
Şimdi insan mutlu olmak için aşık oluyor
değil mi? Ya acı çekmek için aşık
1368
01:32:46,520 --> 01:32:48,500
olmaz. Ya da ne bileyim ağlamak için
falan aşık olmaz.
1369
01:32:48,990 --> 01:32:53,010
İlla ağlamak istiyorsan soğan
doğrayabilirsin. Ya da ne bileyim gözüne
1370
01:32:53,010 --> 01:32:56,270
falan sokabilirsin. Etkilidir diye
düşünüyorum. Spray falan sıkabilirsin
1371
01:32:56,270 --> 01:32:59,970
göz bölgelerine. Ama yani bunun için
aşık olmazsın değil mi ağlamak için?
1372
01:33:01,810 --> 01:33:03,130
Bana söyleyene bak.
1373
01:33:03,830 --> 01:33:06,230
Çağla için ağladığın günleri unuttun
herhalde.
1374
01:33:06,570 --> 01:33:08,450
Çağla. Çağla.
1375
01:33:08,810 --> 01:33:09,850
Çağla kimdi ya?
1376
01:33:16,190 --> 01:33:18,110
Alo? Esra Hoca?
1377
01:33:20,410 --> 01:33:21,410
Parti mi?
1378
01:33:22,250 --> 01:33:23,630
Ne zaman? Nerede?
1379
01:33:24,330 --> 01:33:27,990
İşte bu ya. Görün istediği bir göz.
Allah verdi iki göz. Çok teşekkürler.
1380
01:33:28,290 --> 01:33:31,830
Tamam tamam merak etme. Biz Levent 'le
hallederiz. Bizde.
1381
01:33:33,970 --> 01:33:38,670
Bütün özel çocuklar vadide toplanmaya
başladı Tilki. Bu büyük ağabeyi alt
1382
01:33:38,670 --> 01:33:39,830
için tek şansımız olabilir.
1383
01:33:40,130 --> 01:33:41,410
Ve söylediğimiz gibi.
1384
01:33:41,650 --> 01:33:42,950
Liderimiz de sen olacaksın.
1385
01:33:44,710 --> 01:33:46,110
Ya arkadaşım.
1386
01:33:46,890 --> 01:33:51,780
Arkadaşlarım. Ben hayatım boyunca
kendimi idare edemedim ki birilerine
1387
01:33:51,780 --> 01:33:56,060
yapayım. Ya ben bodoslama, öküz
kıvamında yaşayan bir herifim ya.
1388
01:33:56,360 --> 01:34:00,020
Anlatabiliyor muyum? Ya iyilerle kötüler
savaşacak diyorum sana Tilki.
1389
01:34:00,380 --> 01:34:03,760
Büyük abiye bu kadar yaklaşmışken bize
sırtını mı döneceksin yani?
1390
01:34:04,560 --> 01:34:07,300
Ne yapmamı istiyorsunuz benden? Ne
bekliyorsunuz?
1391
01:34:07,720 --> 01:34:12,340
Görünmez olup ce eğimi diyeceğim
heriflere ne? Ya ben onu bilmiyorum ama
1392
01:34:12,340 --> 01:34:15,260
eğer bu savaşı kazanacaksak bu senin
sayende olacak.
1393
01:34:18,960 --> 01:34:21,420
Ya ben kendi savaşımı veriyorum zaten şu
hayatta.
1394
01:34:22,560 --> 01:34:27,120
Benim kardeşim, ailem, aşkım, her şeyim
zor, her şeyim problem.
1395
01:34:27,800 --> 01:34:32,700
Anladın mı? O kâhin ne dediyse kendinde
değilmiş.
1396
01:34:33,700 --> 01:34:35,760
Seni kurtaracağımızı söylemişti ama.
1397
01:34:39,820 --> 01:34:42,740
Ya buzluk saat bile gündeki kez doğruyu
gösterirmiş.
1398
01:34:44,640 --> 01:34:47,720
O kâhin atıp tutmuş. Tamam mı? O ben
değilim.
1399
01:34:48,940 --> 01:34:50,920
Neyse. Bu kadar tatama yeter.
1400
01:34:51,380 --> 01:34:53,400
Başım tuttu benim. Hadi bana eyvallah.
1401
01:34:55,120 --> 01:34:56,120
Vadi küçük.
1402
01:34:56,580 --> 01:34:57,940
Dostlaşırız illa ki bir yerlerde.
1403
01:34:58,480 --> 01:35:01,380
O zamana kadar... ...selametli abiciğim.
1404
01:35:02,020 --> 01:35:06,620
Ha bu arada... ...senin son dumanı
tutarken bıraktım gittim öyle adam gibi
1405
01:35:06,620 --> 01:35:07,620
teşekkür edemedim.
1406
01:35:08,500 --> 01:35:09,500
Sağ olasın.
1407
01:35:09,780 --> 01:35:11,060
Paraladın kendini benim için.
1408
01:35:11,660 --> 01:35:12,660
Eyvallah tekrar.
1409
01:35:20,720 --> 01:35:21,720
Tilki bir dakika.
1410
01:35:22,760 --> 01:35:27,000
Tam olarak kapanmamıştı. Bırak da
bitireyim. Gerek yok. Baca gibi tütme
1411
01:35:27,140 --> 01:35:31,120
Doktora giderim ben. Bir kere benim elim
değdikten sonra doktor işe yaramaz.
1412
01:35:31,340 --> 01:35:35,680
Müsaade et. Yarın bıraktığım işi
bitireyim. İyiyim ben. Boşa yorma
1413
01:35:36,460 --> 01:35:37,620
Tilki anlamıyorsun.
1414
01:35:38,100 --> 01:35:40,640
Şimdi yapmazsam eğer sonra daha zor
olacak.
1415
01:35:41,000 --> 01:35:43,000
İyiyim ben iyiyim. Hadi görüşürüz.
1416
01:35:58,670 --> 01:36:00,270
Ya neredeydin? Öldüm meraktan.
1417
01:36:01,270 --> 01:36:02,710
İsmail amcaya gittim yanına.
1418
01:36:04,810 --> 01:36:06,150
Sana da çok selam var.
1419
01:36:09,370 --> 01:36:14,510
Sen... ...yalan söylediğinde gözlerini
kaçırıyorsun. Hiç dikkat ettin mi?
1420
01:36:14,910 --> 01:36:18,190
Sen değişkirmeden yarım saat sonra
sorabiliyorsun. Hiç dikkat ettin mi?
1421
01:36:19,770 --> 01:36:21,070
Ne taklıyorsun benden?
1422
01:36:23,070 --> 01:36:24,070
Aylin.
1423
01:36:24,910 --> 01:36:25,910
Aylin 'im.
1424
01:36:26,410 --> 01:36:27,410
Balkabağ.
1425
01:36:27,920 --> 01:36:30,780
Ben senden bir şey saklıyorsam ne için
saklıyorumdur?
1426
01:36:31,300 --> 01:36:32,300
Bilmem ne için.
1427
01:36:32,520 --> 01:36:33,780
Seni korumak için.
1428
01:36:34,200 --> 01:36:36,300
Seni üzmemek için. Değil mi?
1429
01:36:36,600 --> 01:36:37,980
Bak gördün mü?
1430
01:36:38,260 --> 01:36:39,360
Ben anlamıştım.
1431
01:36:39,760 --> 01:36:40,880
Tehlikeli bir durum var işte.
1432
01:36:44,660 --> 01:36:45,660
Ver bakayım.
1433
01:36:48,480 --> 01:36:50,540
Savaş. Aylin dur ver şunu ne yapıyorsun?
1434
01:36:51,460 --> 01:36:54,720
Ne konuşacaksın artık onunla? Aylin o
benim kardeşim.
1435
01:36:55,780 --> 01:36:56,880
Kardeşin olduğunu biliyorum.
1436
01:36:58,030 --> 01:36:59,670
Ama seni öldürüyordu. Unuttun mu?
1437
01:37:00,450 --> 01:37:01,450
Unutmadım Aylin.
1438
01:37:01,670 --> 01:37:02,910
Ama yine de kardeşim.
1439
01:37:09,210 --> 01:37:10,770
Alo. Abi.
1440
01:37:12,030 --> 01:37:13,030
İyi misin?
1441
01:37:14,990 --> 01:37:17,030
Biliyorum. Hiç affetmeyeceksin beni.
1442
01:37:17,930 --> 01:37:20,430
Ama lütfen bir kez olsun konuşalım.
Neredesin?
1443
01:37:20,710 --> 01:37:23,210
Su kemerlerinin orada bekliyorum. Tamam
geliyorum.
1444
01:37:27,440 --> 01:37:28,940
Ben çıkıyorum Aylin. Hayır.
1445
01:37:29,180 --> 01:37:31,180
Hiçbir yere gidemezsin. Aylin karışma.
1446
01:37:34,440 --> 01:37:35,440
Karışmayayım mı?
1447
01:37:35,720 --> 01:37:37,080
Oldu. Başka bir isteğin var mı?
1448
01:37:37,320 --> 01:37:41,380
Bak tamam anlıyorum. O senin kardeşin.
Ama o gün sen ölümle boğuşurken ben
1449
01:37:41,380 --> 01:37:46,560
yanındaydım. Sana nasıl baktığını
gördüm. O çocuk normal değil. Çok
1450
01:37:46,620 --> 01:37:47,619
Tamam.
1451
01:37:47,620 --> 01:37:48,620
Dikkatli olacağım.
1452
01:37:48,640 --> 01:37:51,660
Güven bana. Kendimi tekrar
öldürtmeyeceğim. Tamam mı? Söz
1453
01:37:52,260 --> 01:37:53,260
Vallahi.
1454
01:37:53,480 --> 01:37:54,480
Çekinmiyorum.
1455
01:37:54,960 --> 01:37:58,660
Aylin. Gözünü seveyim çek içiyor kapıdan
ya. Hayır çekilmiyorum.
1456
01:37:58,940 --> 01:38:01,520
Ne konuşacaksa gelsin burada söylesin.
1457
01:38:02,960 --> 01:38:05,160
Ölürüm de seni onunla baş başa bırakmam.
1458
01:38:07,520 --> 01:38:09,440
Hayır. Baba.
1459
01:38:13,380 --> 01:38:14,460
İzin vermiyorum.
1460
01:38:15,040 --> 01:38:17,220
Cesedimi çiğnemen lazım bu evden
çıkmamız.
1461
01:38:18,140 --> 01:38:19,140
Çocuklar ne oluyor?
1462
01:38:20,060 --> 01:38:22,160
Tilki Bey savaşta buluşmaya gidecekmiş.
1463
01:38:22,620 --> 01:38:23,620
Yok artık.
1464
01:38:24,220 --> 01:38:25,820
Abicim. Babacığım.
1465
01:38:26,520 --> 01:38:31,400
Kardeşim aradı. Konuşmak istediğini
söyledi. Müsaade ederseniz gideceğim.
1466
01:38:31,440 --> 01:38:32,580
Karşılıklı konuşacağız.
1467
01:38:33,540 --> 01:38:37,500
Olmaz. Söyle buraya gelsin burada
konuşun. Ben de aynen öyle söyledim.
1468
01:38:37,820 --> 01:38:43,100
Allah 'ım yarabbim ya. Ya bu mevzu az
kalsın benim ölümüme sebep oluyordu. Ne
1469
01:38:43,100 --> 01:38:44,560
yapayım? Unutayım gitsin mi?
1470
01:38:45,100 --> 01:38:49,520
Gideceğim. Etemizdeki taşları dökeceğiz
karşılıklı. İyi ya da kötü kapanacak
1471
01:38:49,520 --> 01:38:52,340
mevzu. Bırakın ya. İzin vermiyorum.
1472
01:38:53,050 --> 01:38:56,850
Ne malum seni tekrar öldürmeye
kalkmayacağı? Ya ben kafayı yerim sen
1473
01:38:56,850 --> 01:39:00,670
kadar. Senin bana bunu yaşatmaya ne
hakkın var? Allah 'ım sen aklımı koru.
1474
01:39:05,530 --> 01:39:06,610
Şu haline bak.
1475
01:39:06,990 --> 01:39:10,430
Hala adamın açtığı yerden acı çekiyor.
Bir de tutturmuş gideceğim diye.
1476
01:39:10,650 --> 01:39:11,650
Gidemem.
1477
01:39:12,090 --> 01:39:13,690
Tamam. Vallahi pek.
1478
01:39:14,370 --> 01:39:15,390
Yalnız gitmiyorum.
1479
01:39:15,630 --> 01:39:19,610
Toplanın birlikte gidiyoruz. Hatta
komşulara da haber verin. Kalabalık
1480
01:39:19,730 --> 01:39:20,730
Tamam oldu mu?
1481
01:39:21,590 --> 01:39:22,590
Oldu tamam.
1482
01:39:22,810 --> 01:39:25,610
İyi. Ben tuvalete gidiyorum şimdi
müsaade ederseniz.
1483
01:39:26,070 --> 01:39:28,490
Hatta birlikte gidelim. Beraber yaparız.
1484
01:39:29,330 --> 01:39:32,090
Burak. Sen çık Gülcan 'la ilgili evde
kal.
1485
01:39:32,730 --> 01:39:35,350
Sen de fikrini değiştirmeden hemen
hazırlan gidelim hadi.
1486
01:39:35,570 --> 01:39:36,590
Ben de montum alayım.
1487
01:39:52,669 --> 01:39:54,410
Tehlikeyi ikna edemedik. Ne yapacağız
şimdi?
1488
01:39:55,230 --> 01:39:59,270
Ya biz de birdenbire adama gidip...
...Yiğit Ersin 'le savaşacağız falan
1489
01:39:59,270 --> 01:40:00,710
ya. Adam da haklı.
1490
01:40:04,830 --> 01:40:05,830
Bu ne?
1491
01:40:05,990 --> 01:40:09,750
Onu kapının önüne bırakmışlar. Parti mi
ne varmış ya?
1492
01:40:10,710 --> 01:40:13,810
Aslında gidebiliriz partiye. Ne partisi
be oğlum?
1493
01:40:14,330 --> 01:40:15,570
Partilik hal mi kaldı bizde?
1494
01:40:17,190 --> 01:40:18,210
Bence gidelim.
1495
01:40:18,630 --> 01:40:19,630
Eğlenmek için değil.
1496
01:40:20,030 --> 01:40:21,810
Bizim gibilerle tanıtmak için.
1497
01:40:22,330 --> 01:40:23,510
Adam toplamamız lazım.
1498
01:40:24,270 --> 01:40:25,450
Bence de gidelim.
1499
01:40:25,850 --> 01:40:29,410
Gitmişken eğleniriz değil mi? Yani mal
mal dikilmeyi zordu değil mi abi?
1500
01:40:30,210 --> 01:40:31,210
Aa!
1501
01:40:31,430 --> 01:40:32,430
Aa!
1502
01:40:32,610 --> 01:40:33,910
Duru ne oldu iyi misin?
1503
01:40:34,970 --> 01:40:38,290
Ben iyiyim de tilki... ...tilki iyi
değil.
1504
01:40:39,190 --> 01:40:40,810
Söyledim ona bitirelim dedim.
1505
01:40:41,330 --> 01:40:43,570
Allah kahretsin. Aa!
1506
01:40:44,110 --> 01:40:45,110
Duru iyi misin?
1507
01:40:54,440 --> 01:40:56,400
Yarım saatte ne yapıyorsun içeride?
1508
01:40:56,620 --> 01:40:57,620
İyi misin?
1509
01:40:59,480 --> 01:41:00,480
İyiyim.
1510
01:41:01,200 --> 01:41:03,400
Sancın mı var? Canın mı acıyor?
1511
01:41:05,000 --> 01:41:06,440
Hayır kabızım Aylin.
1512
01:41:16,720 --> 01:41:20,580
Alo. Abi yaram büyüyormuş galiba. Durum
kıvranıyor burada.
1513
01:41:22,560 --> 01:41:23,940
Ona ne oluyormuş ya?
1514
01:41:29,800 --> 01:41:30,860
Gelemem şimdi işim var.
1515
01:41:31,500 --> 01:41:32,520
Sonra gelirim.
1516
01:41:34,940 --> 01:41:36,620
Tilki kimle konuşuyorsun sen?
1517
01:41:36,940 --> 01:41:37,940
Kapatıyorum.
1518
01:41:40,640 --> 01:41:42,860
Tilki kimle konuşuyorsun? Aç şu kapıyı
abi.
1519
01:41:46,280 --> 01:41:47,940
Tilki. Ne var ne?
1520
01:41:49,060 --> 01:41:50,320
Kimle konuşuyordun sen?
1521
01:41:50,880 --> 01:41:54,900
Sabah yediğim sandviçle konuşuyordum
Halil. Yalvardım çık diye. Yok çıkmıyor.
1522
01:41:55,080 --> 01:41:56,080
Çok komik.
1523
01:41:56,240 --> 01:41:58,580
Mehmet abi bekliyor. Gideceksek gidelim
bitsin bu pas.
1524
01:41:58,910 --> 01:41:59,910
İyi hadi tamam.
1525
01:42:22,450 --> 01:42:26,370
Tilki eğer sana bir şey yapmaya kalkarsa
bağır tamam mı? Biz koşarak geliriz.
1526
01:42:27,390 --> 01:42:28,390
Oldu.
1527
01:42:28,969 --> 01:42:30,810
Peki. Aylin haklı.
1528
01:42:31,530 --> 01:42:33,590
Tamam senin kardeşin git konuş.
1529
01:42:34,150 --> 01:42:35,710
Ama biz de burada olacağız.
1530
01:42:36,190 --> 01:42:37,390
Gözümüz üstünde.
1531
01:42:38,530 --> 01:42:43,750
Eğer sana kaşını kandırırsa ensesinde
biterim. Kardeşin kardeşini de dinlemem.
1532
01:42:44,210 --> 01:42:45,650
Tamam Mehmet abi tamam.
1533
01:43:10,580 --> 01:43:11,580
Abi.
1534
01:43:15,660 --> 01:43:17,080
Merhaba kardeşim.
1535
01:43:20,760 --> 01:43:22,720
Korumalarına beraber gelmişsin.
1536
01:43:25,320 --> 01:43:27,460
Ölürüz de yalnız bırakmayız dediler.
1537
01:43:29,180 --> 01:43:30,380
Haklılar tabii.
1538
01:43:30,960 --> 01:43:33,020
Son yaşadıklarımızdan sonra.
1539
01:43:33,320 --> 01:43:34,320
Öyle.
1540
01:43:38,640 --> 01:43:39,680
Abi.
1541
01:43:42,700 --> 01:43:44,780
Sana yaptıklarımdan dolayı çok pişmanım.
1542
01:43:46,920 --> 01:43:53,580
Hele son yaptığımdan sonra... ...kendimi
affedemedim.
1543
01:43:54,120 --> 01:43:55,660
Çok pişman oldum.
1544
01:43:57,020 --> 01:43:59,180
Geri döndüm ama gitmiştim.
1545
01:44:00,440 --> 01:44:02,120
Öldün sandım, çok korktum.
1546
01:44:04,920 --> 01:44:06,480
Kusturmam seni üzmedi ya.
1547
01:44:08,960 --> 01:44:10,220
Abi deli misin?
1548
01:44:10,520 --> 01:44:11,640
Nasıl laf o?
1549
01:44:12,170 --> 01:44:15,630
Tamam, biliyorum bana inanmak için
hiçbir sebebin yok.
1550
01:44:17,390 --> 01:44:19,590
Ama inan bana çok pişmanım.
1551
01:44:22,110 --> 01:44:24,010
Sana neler yaşatmışım.
1552
01:44:26,670 --> 01:44:32,650
Ben sadece neler hissettiğimi, neler
yaşadığımı anla istemiştim.
1553
01:44:42,990 --> 01:44:43,990
Ne oldu oğlum sana böyle?
1554
01:44:45,810 --> 01:44:47,190
Ne yaşadın bu kadar?
1555
01:44:47,430 --> 01:44:49,690
Ne içini bu kadar kinle doldurdun?
1556
01:44:54,630 --> 01:44:55,950
Çok zordu be abi.
1557
01:44:58,410 --> 01:45:03,170
Her yeni gün... ...bir sonrakinden daha
da zordu.
1558
01:45:07,250 --> 01:45:08,250
Hatırlıyor musun?
1559
01:45:09,690 --> 01:45:11,170
Çocukken hayaller kurardık.
1560
01:45:14,000 --> 01:45:15,320
Süper kahramanlar olacaksın.
1561
01:45:17,900 --> 01:45:19,020
Yenilmez olacaksın.
1562
01:45:19,520 --> 01:45:21,100
Ama ben yenildim işte.
1563
01:45:22,140 --> 01:45:23,960
Yıllarca kendimi hep kandırdım.
1564
01:45:26,360 --> 01:45:27,920
Abin seni bırakmaz dedi.
1565
01:45:28,180 --> 01:45:29,180
Bırakmadım oğlum.
1566
01:45:30,240 --> 01:45:32,680
Döndüm yemin ederim geri döndüm.
1567
01:45:33,480 --> 01:45:34,900
Öldü dediler lan.
1568
01:45:36,060 --> 01:45:38,320
Küçücük çocuktum kaçtım gittim.
1569
01:45:38,540 --> 01:45:42,500
Neden geri dönmedin eve peki? Lan oğlum
çok korktum lan.
1570
01:45:43,340 --> 01:45:44,980
Seni kaybettim sandım.
1571
01:45:48,140 --> 01:45:53,440
Sokaklarda yattım kalktım. Beni bulup
yetimhaneye kapattılar yakapaçı. Kaçtım
1572
01:45:53,440 --> 01:45:58,400
yine buldular yine tıktılar. Yine kaçtım
yine buldular yine tıktılar. Hayattan
1573
01:45:58,400 --> 01:45:59,760
koptum gittim oğlum.
1574
01:46:01,980 --> 01:46:05,060
Sen olmadan ben de ait olamadım hiçbir
yere.
1575
01:46:08,280 --> 01:46:11,720
Yaşadığını bilsem peşine düşmez miydim
sence?
1576
01:46:13,940 --> 01:46:15,480
Aramaz mıydım oğlum seni?
1577
01:46:16,380 --> 01:46:18,160
Kolay mı sanıyorsun böyle yaşamak?
1578
01:46:19,400 --> 01:46:20,400
Tek tabanca.
1579
01:46:22,700 --> 01:46:25,440
Benim de senden başka kimin vardı
sanıyorsun oğlum?
1580
01:46:44,490 --> 01:46:46,370
Düşünürsün oğlum seni bırakıp gittiğimi.
1581
01:46:48,230 --> 01:46:49,230
Ha?
1582
01:46:55,190 --> 01:46:57,950
İnanamıyorum. Ravaş ağlıyor resmen.
1583
01:47:00,810 --> 01:47:03,010
Sandığınız kadar psikopat değilmiş demek
ki.
1584
01:47:03,970 --> 01:47:06,050
Sanki dünkü manyak bu değilmiş gibi.
1585
01:47:06,450 --> 01:47:07,910
Belki de çift kişi ikidir.
1586
01:47:11,230 --> 01:47:12,230
Tekini mi bu?
1587
01:47:17,289 --> 01:47:18,410
Alo Tilki.
1588
01:47:19,330 --> 01:47:21,490
Hemen gelmen lazım Tilki. Ne olur.
1589
01:47:22,450 --> 01:47:25,290
Bak bana ihtiyacım var. Çok ciddiyim.
Duyuyor musun beni?
1590
01:47:26,030 --> 01:47:28,610
Tilki ben siz yapamazsın. Lütfen hemen
gel.
1591
01:47:28,870 --> 01:47:29,870
Alo Tilki.
1592
01:47:30,410 --> 01:47:32,070
Ne olur gel. Lütfen.
1593
01:47:38,810 --> 01:47:40,470
Ne oldu? Ne dedi?
1594
01:47:40,910 --> 01:47:41,910
Gelecek miymiş?
1595
01:47:42,250 --> 01:47:43,710
Bilmiyorum ki konuşmadı.
1596
01:47:44,530 --> 01:47:46,470
Telefon kapandı çekmiyor herhalde.
1597
01:47:48,830 --> 01:47:49,870
Hayırdır kim aramış?
1598
01:47:51,110 --> 01:47:52,110
Bilmiyorum.
1599
01:47:58,230 --> 01:47:59,690
Kurtulduğun için çok mutluyum abi.
1600
01:48:00,710 --> 01:48:01,710
Ben de.
1601
01:48:05,630 --> 01:48:07,630
Oğlum en çok ne için korktun biliyor
musun?
1602
01:48:08,270 --> 01:48:11,230
Benim yüzümden bir ömür boyu vicdan
hatabı çekersin diye.
1603
01:48:12,360 --> 01:48:14,180
Kendimi asla affedemezdim o zaman.
1604
01:48:17,060 --> 01:48:19,560
O yarayla kurtulabildiğine hala
inanamıyorum.
1605
01:48:21,340 --> 01:48:22,820
Nasıl hemen böyle iyileştin?
1606
01:48:24,480 --> 01:48:26,180
O da ayrı bir macera işte.
1607
01:48:28,820 --> 01:48:31,060
Anlatsana. Ne oldu ben gittikten sonra?
1608
01:48:31,720 --> 01:48:32,720
Hatırlamıyorum ki.
1609
01:48:32,980 --> 01:48:35,640
Kendimden geçmişim. Aylin yardım
çağırmaya gitmiş.
1610
01:48:37,060 --> 01:48:40,740
Gözleri bir açtım. Bir tane ihtiyar bir
herif. Böyle...
1611
01:48:41,080 --> 01:48:45,060
Üstümde kızıl derili gibi mırıl mırıl
bir şeyler söylüyor. Dedim tilkinin
1612
01:48:45,060 --> 01:48:45,898
diktin oğlum.
1613
01:48:45,900 --> 01:48:48,500
Ondan sonra bir şeyler içirdi bana.
1614
01:48:49,040 --> 01:48:51,100
Böyle yarama merhem sürdü falan.
1615
01:48:53,040 --> 01:48:54,040
Ayaklandım.
1616
01:48:54,560 --> 01:48:55,560
Nasıl yani?
1617
01:48:56,500 --> 01:49:01,220
Koca karı ilaçlarıyla mı iyileştin?
Vallahi ne ilacı bilemem ama amcanın
1618
01:49:01,220 --> 01:49:02,220
dert görmesin.
1619
01:49:02,260 --> 01:49:03,260
Ya abi.
1620
01:49:03,940 --> 01:49:06,820
Öyle koca karı ilacıyla falan olacak bir
şey değil bu.
1621
01:49:07,400 --> 01:49:08,660
Yaran derindi baya.
1622
01:49:09,640 --> 01:49:11,500
Şifacı diye birinden bahsediyorlardı.
1623
01:49:12,380 --> 01:49:13,380
Olmasın.
1624
01:49:14,540 --> 01:49:18,180
Valla canımın derdindeyken sosyalleşmeye
vakit bulamadım be kardeşim.
1625
01:49:20,560 --> 01:49:23,600
Peki... Nerede buluruz bu adamı?
1626
01:49:23,820 --> 01:49:24,820
Niye ki?
1627
01:49:25,400 --> 01:49:29,980
Bir görseydik adamı. Hiç değilse
teşekkür ederdik. Ben ettim yeterince
1628
01:49:30,100 --> 01:49:31,320
Kardeşim sen yorma kafanı.
1629
01:49:31,560 --> 01:49:33,680
Çok istiyorsan gideriz birlikte bir gün.
1630
01:49:35,040 --> 01:49:37,760
Ama... Bugünlük benden payda.
1631
01:49:40,879 --> 01:49:42,540
Malum. Ayakta zor duruyorum.
1632
01:49:44,340 --> 01:49:47,600
Kardeşim. Sen şimdi git. İyice bir
dinlen kendine gel.
1633
01:49:57,440 --> 01:49:58,500
Kendine iyi bak kardeşim.
1634
01:50:02,220 --> 01:50:03,220
Sen de abi.
1635
01:50:03,420 --> 01:50:04,420
Sen de iyi ol.
1636
01:50:05,060 --> 01:50:06,060
Eyvallah.
1637
01:50:31,179 --> 01:50:32,179
Alo.
1638
01:50:32,760 --> 01:50:35,260
Savaş nerelerdesin? Buldun mu Şifacı
'yı?
1639
01:50:36,500 --> 01:50:37,500
Henüz değil.
1640
01:50:38,000 --> 01:50:39,460
Ama müjdemi isterim.
1641
01:50:40,400 --> 01:50:41,540
Abimle barıştık.
1642
01:50:41,780 --> 01:50:43,000
Af diledim ondan.
1643
01:50:43,240 --> 01:50:44,019
Nasıl yani?
1644
01:50:44,020 --> 01:50:45,100
Dalga mı geçiyorsun?
1645
01:50:45,460 --> 01:50:46,460
Ne o?
1646
01:50:46,620 --> 01:50:47,620
Şaşırdın mı?
1647
01:50:48,120 --> 01:50:50,820
O da şaşırdı. Pek bir duygulandı.
1648
01:50:51,460 --> 01:50:53,600
Artık bütün sırlarını paylaşacak
benimle.
1649
01:50:54,200 --> 01:50:57,240
Buna Şifacı 'nın yeri de dahil. Ciddi
misin sen?
1650
01:50:57,920 --> 01:50:59,080
İnanma peki sana.
1651
01:51:00,990 --> 01:51:01,990
Ah Meltem.
1652
01:51:02,430 --> 01:51:05,850
İnsanlara duymak istedikleri şeyi
söylersen hemen inanırlar Meltem.
1653
01:51:06,770 --> 01:51:08,650
Ne kadar aptalca olursa olsun.
1654
01:51:09,490 --> 01:51:10,670
Abimde de böyle oldu.
1655
01:51:11,550 --> 01:51:13,170
Duymak istediklerini söyledim.
1656
01:51:27,470 --> 01:51:30,230
Meltem denen hatunla saçma sapan bir
karavanda yaşıyorlar.
1657
01:51:30,670 --> 01:51:34,970
Gerçi para sıkıntısı yok gibi ama bir
kazancı var herhalde bir yerden.
1658
01:51:35,650 --> 01:51:37,030
Ya neyse ya işte.
1659
01:51:38,030 --> 01:51:39,910
Ben bakarım kardeşime bundan sonra.
1660
01:51:40,230 --> 01:51:41,370
Ortada bırakmam onu.
1661
01:51:41,910 --> 01:51:42,910
Nasıl ya?
1662
01:51:43,610 --> 01:51:45,010
Bizle yaşamayacak herhalde.
1663
01:51:45,850 --> 01:51:47,230
Ya neyse işte.
1664
01:51:47,470 --> 01:51:48,890
Şey yapmaya gerek yok.
1665
01:51:49,370 --> 01:51:50,830
Bir bakalım da gidişe.
1666
01:51:51,950 --> 01:51:55,730
Bakalım da gidişe. Değil mi? Sen biraz
fazla uçtun da bizden.
1667
01:51:55,930 --> 01:51:58,210
Ne yaptım da uçtum abi? Konuşuyorum
şurada ya.
1668
01:51:58,990 --> 01:52:03,070
Oğlum konuşuyoruz da. Sen konuşuyorsun
biz dinliyoruz. Biz konuşuyoruz sen
1669
01:52:03,070 --> 01:52:04,070
duymuyorsun bile yani.
1670
01:52:04,570 --> 01:52:06,750
Hani biraz tedbirli olmak lazım değil
mi?
1671
01:52:07,010 --> 01:52:11,090
Yani bu çocuk seni kurtarmış bile olsa.
O çocuk değil abi.
1672
01:52:12,930 --> 01:52:14,350
Kardeşim o çocuk değil.
1673
01:52:16,310 --> 01:52:21,330
Biz ne söylersek söyleyelim. Sen zaten
ya kendini suya indirmişsin bile.
1674
01:52:21,710 --> 01:52:22,970
Sen ölüyordun ya.
1675
01:52:23,850 --> 01:52:25,810
Onun gözünün önünde ölüyordun.
1676
01:52:27,400 --> 01:52:30,400
Şu kadarcık bir vicdan belirtisi
göstermedi bak şu kadarcık.
1677
01:52:32,300 --> 01:52:35,360
Bırak vicdanı. Sen öl diye bırakıp gitti
seni.
1678
01:52:35,620 --> 01:52:36,620
Şimdi gelmiş.
1679
01:52:38,100 --> 01:52:39,100
Neyse ya.
1680
01:52:39,580 --> 01:52:42,940
İki saattir aynı şeyi konuşuyoruz. Sen
kapılıp gitmişsin bile.
1681
01:52:43,220 --> 01:52:44,320
Ya tamam bak Aylin.
1682
01:52:45,100 --> 01:52:49,720
Sen savaşın sadece psikopat hallerini
gördün. Onun manyak tarafını biliyorsun
1683
01:52:49,720 --> 01:52:51,380
ama ben... Sadece ben mi biliyorum?
1684
01:52:51,980 --> 01:52:53,480
Sen bilmiyor musun yani?
1685
01:52:53,720 --> 01:52:55,840
Beni boğmaya çalışan savaş değil miydi?
1686
01:52:56,840 --> 01:53:00,640
Sen de biliyorsun savaşın manyak
tarafını. Evet ama Aylin ben onun masum
1687
01:53:00,640 --> 01:53:01,640
tarafını da biliyorum.
1688
01:53:05,520 --> 01:53:08,180
Geceleri karanlıktan korkup yanıma gelen
o çocuğu.
1689
01:53:11,480 --> 01:53:13,680
Abi sen benim kahramanımsın diyen.
1690
01:53:14,860 --> 01:53:18,180
Benim yanımdan bir an olsun ayrılmayan o
küçük çocuğu biliyorum.
1691
01:53:21,120 --> 01:53:24,960
Benden medet uman o korunmasız ufacık
çocuğu biliyorum.
1692
01:53:26,000 --> 01:53:30,420
Bugün pişman olan, af dileyen, göz yaşı
döken çocuk o çocuktu işte.
1693
01:53:34,360 --> 01:53:39,120
Tamam yaşadıkları içini nefretle
doldurmuş olabilir.
1694
01:53:40,160 --> 01:53:41,720
İntikam gözünü kör etmiş olabilir.
1695
01:53:42,620 --> 01:53:45,720
Ama o masum çocuk hala onun içinde
yaşıyor.
1696
01:53:48,920 --> 01:53:50,680
Bugün bana gelen o çocuktu işte.
1697
01:53:53,440 --> 01:53:55,460
Ve ben o çocuğu bir daha bırakıp
gidiyorum.
1698
01:53:59,900 --> 01:54:00,900
Bilgi.
1699
01:54:02,280 --> 01:54:03,860
Belki sen haklı olabilirsin.
1700
01:54:05,160 --> 01:54:07,380
Ama ben senin gibi hissetmiyorum özür
dilerim.
1701
01:54:08,940 --> 01:54:11,900
Savaş bir şeylerin peşinde. Neyin
peşinde olduğunu bilmiyorum.
1702
01:54:12,540 --> 01:54:14,720
Ama senden istediği bir şeyler var.
1703
01:54:15,300 --> 01:54:17,700
Neyi isteyebilir ki Aylin? Ne kaldı ki
geriye?
1704
01:54:17,980 --> 01:54:19,740
Her şey döküldü, her şey ortada.
1705
01:54:20,160 --> 01:54:21,360
Her şey ortada mı?
1706
01:54:24,879 --> 01:54:26,540
Bizden bir şeyler saklamıyor musun yani?
1707
01:54:27,420 --> 01:54:28,440
O ne demek şimdi?
1708
01:54:29,680 --> 01:54:31,400
Seni depodan kim kurtarttı ki?
1709
01:54:34,240 --> 01:54:38,620
İyileşene kadar neler yaşadın? Şu Yaşlı
amca hikayesini geç de... ...gerçekleri
1710
01:54:38,620 --> 01:54:40,460
anlat. Bizden ne saklıyorsun?
1711
01:54:41,060 --> 01:54:43,020
Aylin benim bir şey sakladığım falan
yok.
1712
01:54:44,320 --> 01:54:45,279
İyi ya.
1713
01:54:45,280 --> 01:54:46,520
Ne halin varsa gör.
1714
01:54:46,840 --> 01:54:47,980
İyi günler Mehmet abi.
1715
01:54:48,240 --> 01:54:49,240
Aylin ne oluyor?
1716
01:54:50,960 --> 01:54:52,440
Aylin dur bir dakika bekle.
1717
01:54:53,780 --> 01:54:54,780
Koşturma beni.
1718
01:55:15,980 --> 01:55:18,060
Aylin ne oluyor? Problem ne?
1719
01:55:18,380 --> 01:55:21,180
Duru o yolda arabayı aldığımız güzel
olan durumu.
1720
01:55:21,900 --> 01:55:23,600
Ne alaka? Nereden çıktı şimdi?
1721
01:55:24,640 --> 01:55:28,040
Ben de onu merak ediyorum. Sen Savaş 'la
konuşurken seni aradı.
1722
01:55:29,280 --> 01:55:31,680
Bana ihtiyacın var. Ne olur yanıma gel
dedi.
1723
01:55:36,900 --> 01:55:40,080
Neler oluyor Tilki? Seni depodan kaçıran
oydu değil mi?
1724
01:55:40,640 --> 01:55:42,340
Neden saklıyorsun benden?
1725
01:55:43,540 --> 01:55:44,760
Aylin saçmalama.
1726
01:55:47,960 --> 01:55:49,880
Kırmızı şeyi biliyor da söylüyor demek
ki.
1727
01:55:50,670 --> 01:55:52,230
Eğer ona ihtiyacın varsa git.
1728
01:55:53,190 --> 01:55:54,450
Ben mani olmayayım.
1729
01:55:56,730 --> 01:55:58,350
Bana bak.
1730
01:56:00,130 --> 01:56:01,890
Aç kulağını beni iyi dinle.
1731
01:56:04,510 --> 01:56:05,510
Odunum.
1732
01:56:06,050 --> 01:56:07,050
Üküzüm.
1733
01:56:07,590 --> 01:56:09,030
Tomruğum. Ne dersen de.
1734
01:56:11,270 --> 01:56:15,010
Dilimi tutamam. Ayarım yoktur. Kendi
gölgemle kavga ederim.
1735
01:56:16,170 --> 01:56:18,070
Ama sevdiğim kızı hallatmam.
1736
01:56:19,370 --> 01:56:21,350
Çünkü aldatan adam adam denmez.
1737
01:56:22,530 --> 01:56:23,530
Anladın mı?
1738
01:56:25,950 --> 01:56:29,110
Ben senin saçının teli için dünyayı feda
ederim.
1739
01:56:31,610 --> 01:56:36,890
O yüzden sakın bir daha böyle düşünme ve
söyleme.
1740
01:56:37,390 --> 01:56:40,190
Ya beni aldatman değil korkma anlamıyor
musun?
1741
01:56:40,410 --> 01:56:42,170
Ne? Korkun ne o zaman söyle.
1742
01:56:42,530 --> 01:56:44,210
Kızın peşinde adamlar var.
1743
01:56:44,970 --> 01:56:46,150
Başı dertteydi.
1744
01:56:46,350 --> 01:56:48,470
Ya senin de başına açılırsa o dertler?
1745
01:56:48,890 --> 01:56:51,950
Savaş aniden değişti. Ya bu olayla
ilgiliyse?
1746
01:56:52,510 --> 01:56:55,830
Sen de benden bir şeyler saklıyorsun.
Var işte tehlikeli bir şeyler.
1747
01:56:56,690 --> 01:56:59,470
Sen benim başıma bir şey gelir diye
korkuyorsun.
1748
01:57:00,490 --> 01:57:02,470
Öyle tabii. Başka ne olacaktı?
1749
01:57:04,870 --> 01:57:07,110
Ne olur benden bir şey saklama artık.
1750
01:57:10,230 --> 01:57:11,750
Ne yaşadıysan anlat.
1751
01:57:12,730 --> 01:57:13,730
Aylin bak.
1752
01:57:14,770 --> 01:57:17,490
Haklısın. Senden sakladığın bazı şeyler
var.
1753
01:57:19,339 --> 01:57:22,260
Ama senden bir şey saklamamın da bir
sebebi var.
1754
01:57:22,560 --> 01:57:25,840
Ne kadar az diyebilirsen o kadar güvende
olursun.
1755
01:57:26,460 --> 01:57:27,580
Lütfen zorlama.
1756
01:57:27,940 --> 01:57:30,820
Sen güvende olmadan ben güvende olmak
ister miyim hiç?
1757
01:57:31,780 --> 01:57:35,120
Tanıyamadın mı beni? Peki ben seni
isteyerek tehlikeye atar mıyım?
1758
01:57:35,780 --> 01:57:37,080
Hiç mi tanımadın beni?
1759
01:57:41,900 --> 01:57:43,420
Şunu bil yeter güzelim.
1760
01:57:43,820 --> 01:57:46,700
Savaşın benden özür dilemesinin bununla
bir ilgisi yok.
1761
01:57:47,790 --> 01:57:50,610
Duru 'nun peşinde olan adamlar savaşın
da peşindeydi.
1762
01:57:51,070 --> 01:57:52,830
Onu da öldürmeye çalıştılar.
1763
01:57:53,250 --> 01:57:54,250
Niye ki?
1764
01:57:54,610 --> 01:57:58,530
Neler oluyor? Büyük abi yandığımızdan
daha da mı yakında yoksa?
1765
01:57:59,070 --> 01:58:00,070
Olabilir.
1766
01:58:00,430 --> 01:58:06,850
O yüzden ben seni de kendimi de bu işin
dışında tutmaya çalışıyorum.
1767
01:58:06,970 --> 01:58:10,370
Her şeyi geride bırakıp normal bir
hayata başlayalım istiyorum.
1768
01:58:11,370 --> 01:58:13,630
Duru 'yla görüşmeyeceksin değil mi?
Hayır.
1769
01:58:14,440 --> 01:58:17,560
Aylin güven bana. Sadece güven. Senden
tek istediğim bu.
1770
01:58:18,620 --> 01:58:21,000
Ben de normal bir hayata başlamak
istiyorum.
1771
01:58:21,420 --> 01:58:22,620
Tek istediğim bu.
1772
01:58:23,000 --> 01:58:26,400
O zaman... ...her şeyi geride bırakalım.
1773
01:58:27,060 --> 01:58:28,400
Eşeleyip de eşelemeyelim.
1774
01:58:29,180 --> 01:58:30,180
Tamam.
1775
01:58:35,340 --> 01:58:37,080
Senden bir elektrik alamıyorum.
1776
01:58:40,660 --> 01:58:41,920
Al işte.
1777
01:58:42,240 --> 01:58:43,240
Mutlu musun?
1778
01:58:52,099 --> 01:58:54,120
Çok. Kardeşime kavuştum be Aylin.
1779
01:58:57,420 --> 01:58:58,700
Vallahi çok mutluyum.
1780
01:59:09,080 --> 01:59:10,160
Kimse yapmadı değil mi?
1781
01:59:11,240 --> 01:59:14,220
Kağıt gece yarısı olduğuna göre...
...hariyle birileri yattı.
1782
01:59:14,860 --> 01:59:19,760
Tamam. O zaman herkesi uyandırın. Size
bir sürprizim var.
1783
01:59:23,860 --> 01:59:24,880
E hadi.
1784
01:59:25,340 --> 01:59:27,320
Seslensenize çocukları aşağıya
indirinler.
1785
01:59:29,060 --> 01:59:32,520
Burak. Hadi git. Uyandır herkesi hadi
bakalım.
1786
01:59:44,680 --> 01:59:45,680
Müzik dinliyordum.
1787
01:59:49,620 --> 01:59:50,660
Çantan yoktu.
1788
01:59:51,440 --> 01:59:53,040
Yakınlarda oturuyorsun demek ki.
1789
01:59:54,300 --> 01:59:56,440
Sadece dolaşmak için çıkmışsın dışarı.
1790
02:00:00,240 --> 02:00:02,920
Gelecektin. Yine geçecektin buradan.
1791
02:00:05,840 --> 02:00:07,480
Daha ne kadar bekleyeceğiz böyle?
1792
02:00:08,320 --> 02:00:11,160
Biraz daha sabredin. Yalnız ben
tıkılmaya başladım ha.
1793
02:00:16,140 --> 02:00:17,500
Tamamdır, ötebilirsiniz.
1794
02:00:18,500 --> 02:00:19,940
Ben geldim!
1795
02:00:30,000 --> 02:00:31,000
Efendim?
1796
02:00:32,220 --> 02:00:34,180
Sen nasıl başardın bunu?
1797
02:00:34,460 --> 02:00:36,660
Bekar kadınlar bu konuda daha klantlı.
1798
02:00:36,920 --> 02:00:40,800
Araya da birkaç tanık sokunca... Gel
buraya, gel!
1799
02:01:14,410 --> 02:01:15,410
Yine mi sen?
1800
02:01:15,910 --> 02:01:17,230
Ne istiyorsun benden?
1801
02:01:18,590 --> 02:01:19,590
Bence bir şan.
1802
02:01:21,030 --> 02:01:22,030
Niçin?
1803
02:01:23,810 --> 02:01:24,810
Adın ne?
1804
02:01:25,670 --> 02:01:27,710
Lütfen. En azından adını söyle bana.
1805
02:01:29,690 --> 02:01:30,690
Duru.
1806
02:01:31,730 --> 02:01:33,250
Tamam. Yeter bu kadar.
1807
02:01:33,690 --> 02:01:35,310
Müsaadenle. Dur.
1808
02:01:35,610 --> 02:01:36,610
Gitme.
1809
02:01:40,150 --> 02:01:43,590
İyi misin?
1810
02:01:47,210 --> 02:01:48,210
İyiyim tamam.
1811
02:01:48,630 --> 02:01:49,630
Bırak beni.
1812
02:01:49,650 --> 02:01:50,930
Evine kadar götürseydin bari.
1813
02:01:53,130 --> 02:01:54,130
İstemez.
1814
02:01:54,510 --> 02:01:55,870
Sadece yalnız bırak lütfen.
1815
02:01:57,010 --> 02:01:58,010
Peki.
1816
02:01:58,850 --> 02:02:00,630
Ama bilmeni istediğim bir şey var.
1817
02:02:01,850 --> 02:02:03,630
Yeniden karşılaşacağımıza eminim.
1818
02:02:38,630 --> 02:02:41,330
Anlaşıldı. Duru 'ya gitmek şart oldu.
1819
02:02:52,650 --> 02:02:58,170
Duru biliyorum zaten arıyorum ama seni
görmem lazım.
1820
02:02:59,590 --> 02:03:01,130
Müsaadenle geliyorum o zaman.
1821
02:03:02,790 --> 02:03:04,890
Tamam beni alsınlar.
1822
02:03:05,770 --> 02:03:07,190
Hadi görüşürüz.
1823
02:03:34,969 --> 02:03:37,290
Ne oldu? İyi misin?
1824
02:03:38,330 --> 02:03:39,870
Değil abi işte değil.
1825
02:03:40,590 --> 02:03:42,170
Ya anlatsana ne oldu?
1826
02:03:43,130 --> 02:03:45,810
Anladığım kadarıyla sen iyi olmadan o da
iyi olmayacak.
1827
02:03:48,250 --> 02:03:50,690
Abi hissediyor hisse çektiğin acıyı
anlasana.
1828
02:03:53,050 --> 02:03:54,050
Üzgünüm.
1829
02:03:55,890 --> 02:03:57,290
Ben sonra gelirim.
1830
02:03:58,910 --> 02:04:01,680
Olmaz. Kal. Yaran daha kötü olacak.
1831
02:04:05,420 --> 02:04:06,420
Çıkın.
1832
02:04:08,180 --> 02:04:09,540
Işıkları da sandırır mısınız?
1833
02:05:11,080 --> 02:05:15,740
Daha fazla video izlemek için kanalımıza
abone olabilir, ilk izleyen olmak
1834
02:05:15,740 --> 02:05:17,800
isterseniz bildirimleri açabilirsiniz.
128168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.