All language subtitles for Sana Bir Sır Vereceğim 16. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,979 --> 00:00:02,979 Tilki. 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,520 Tilki ne olur aç gözünü. 3 00:00:07,140 --> 00:00:08,920 Ne olur benim için aç gözlerini. 4 00:00:15,940 --> 00:00:17,020 Halen git buradan. 5 00:00:17,340 --> 00:00:19,340 Tamam sus. Sus yorma kendini tamam mı? 6 00:00:21,900 --> 00:00:23,560 Birazdan polisler burada olacak. 7 00:00:25,500 --> 00:00:26,820 Kaç kurtar kendini. 8 00:00:27,080 --> 00:00:28,380 Hayır seni bırakıp gidemem. 9 00:00:29,160 --> 00:00:30,160 Gidemem Tilki. 10 00:00:32,360 --> 00:00:33,640 Şimdi yardım çağıracağım. 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,820 Seni hastaneye götüreceğiz tamam mı? 12 00:00:38,720 --> 00:00:39,720 Telefonum. 13 00:00:42,100 --> 00:00:43,100 Telefonum yok. 14 00:00:43,520 --> 00:00:44,520 Aylin. 15 00:00:45,040 --> 00:00:46,080 Git dedim. 16 00:00:48,920 --> 00:00:51,060 Bir şeyler yapın bakmayın havalama. 17 00:00:51,740 --> 00:00:53,020 Ambulans çağırın. 18 00:00:54,720 --> 00:00:56,400 Yardım edin arabaya taşıyalım. 19 00:00:56,700 --> 00:00:58,180 Hastaneye götürelim ne olur. 20 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 Saçmalama. 21 00:01:05,379 --> 00:01:08,900 Savaş. Adam ölüyor. Hastaneye götürmemiz lazım. 22 00:01:11,160 --> 00:01:12,540 Levent saçmalama. 23 00:01:13,020 --> 00:01:16,620 İki tane leşimiz var şurada görmüyor musun? Ne hastanesi? 24 00:01:22,060 --> 00:01:24,500 Ya niye hiçbir şey yapmıyorsunuz? 25 00:01:32,750 --> 00:01:34,370 Abinin burada ölmesine izin mi vereceksin? 26 00:01:35,970 --> 00:01:37,670 Tilki buraya senin için geldi. 27 00:01:37,930 --> 00:01:40,430 Seni kurtarmak için geldi. Allah 'ın belası. 28 00:01:41,210 --> 00:01:42,970 Niye hiçbir şey yapmıyorsun? 29 00:01:44,590 --> 00:01:46,470 Allah aşkına yardım edin. 30 00:01:50,410 --> 00:01:51,410 Meltem. 31 00:01:54,290 --> 00:01:58,550 Sen beni anlarsın. Savaş ölmek üzereyken bana ne dedin hatırlıyor musun? 32 00:02:00,330 --> 00:02:01,330 Yalvarırım Ayla. 33 00:02:01,790 --> 00:02:03,010 Söyle yardım edin. 34 00:02:03,950 --> 00:02:05,610 Sen beni anlarsın. 35 00:02:07,170 --> 00:02:09,150 Ben savaşsız yaşayamam. 36 00:02:10,250 --> 00:02:12,330 Ben olsuz yaşayamam dedin. 37 00:02:17,030 --> 00:02:18,990 Ben de tilkisiz yaşayamam. 38 00:02:21,830 --> 00:02:23,350 Giden biraz çağır. 39 00:02:29,970 --> 00:02:30,970 Melda. 40 00:02:31,890 --> 00:02:34,130 Yalvarırım savaşın kötülüklerine alet olma. 41 00:02:43,370 --> 00:02:44,370 Teşekkür ederim. 42 00:02:44,810 --> 00:02:46,210 Çok teşekkür ederim. 43 00:02:52,530 --> 00:02:54,710 Meltem yardım çağırmaya gitti kurtulacaksın. 44 00:02:58,310 --> 00:02:59,490 Savaşa tüyelim buradan. 45 00:03:00,200 --> 00:03:02,480 Hadi diyelim bak başımız belaya girecek. Hadi abi hadi. 46 00:03:03,120 --> 00:03:04,120 Sen git. 47 00:03:05,040 --> 00:03:06,040 Ben buradayım. 48 00:03:07,940 --> 00:03:10,880 Savaş. Harp bitti. Yapıp payda olsun. 49 00:03:11,160 --> 00:03:13,640 Az sonra polisler damlayacak buraya ve başımız belaya girecek. 50 00:03:13,920 --> 00:03:15,000 Levent defol git. 51 00:03:15,800 --> 00:03:16,880 Elim varsa gör lan. 52 00:03:21,500 --> 00:03:24,560 Allah 'ın psikopatı ya. Ne alt ettiği belli değil. 53 00:03:36,590 --> 00:03:38,230 Ne ara gittin geldin sen kızım ya? 54 00:03:39,450 --> 00:03:40,450 Gitmedim. 55 00:03:40,810 --> 00:03:42,110 Ne demek gitmedin lan? 56 00:03:42,790 --> 00:03:45,830 Manyak mısın ya? Çocuk ölüyor diyorum. Ambulans lazım diyorum. Alo! 57 00:03:47,570 --> 00:03:48,570 Ölçün. 58 00:03:50,070 --> 00:03:51,070 Nasıl ya? 59 00:03:51,350 --> 00:03:53,790 Kafayı mı yedin sen ya? Ne demek ölçün lan? 60 00:03:54,150 --> 00:03:56,510 Kıvanç ölürse belki savaşın öfkesi diner. 61 00:03:56,970 --> 00:04:01,890 Öfkesi dinerse de... Belki sevdiğim adamı yine yerim. 62 00:04:03,110 --> 00:04:04,110 Olmaz mı? 63 00:04:05,210 --> 00:04:10,620 Ya! Siz var ya topunuz manyaksınız ya. Sizin familyada normal yok ya. Ya bayağı 64 00:04:10,620 --> 00:04:12,380 kıvancı ölüme terk ediyorsunuz yani öyle mi? 65 00:04:12,860 --> 00:04:14,460 Ne olacaksa olsun Levent. 66 00:04:14,800 --> 00:04:16,320 Ben artık çok yoruldum. 67 00:04:17,040 --> 00:04:20,779 Sen mi yoruldun ben mi yoruldum acaba ya? Ben biraz daha sizinle takılırsam 68 00:04:20,779 --> 00:04:22,160 bayağı contayı balatayı yakacağım ha. 69 00:04:23,280 --> 00:04:24,300 Defolup gidelim buradan. 70 00:04:24,680 --> 00:04:26,360 Dur. Gidemeyiz. 71 00:04:27,480 --> 00:04:28,580 Savaşı bekleyeceğiz. 72 00:04:32,560 --> 00:04:33,680 Bir şey söyleyeyim mi? 73 00:04:34,830 --> 00:04:36,310 Hasta olan sadece savaştı. 74 00:04:37,190 --> 00:04:38,790 Sen de en az onun kadar hasta. 75 00:04:47,690 --> 00:04:52,790 Oğlum diyorum ki şöyle küçük müstakil bir yer bulalım kendimize. 76 00:04:53,250 --> 00:04:54,530 İki odası olsun yeter. 77 00:04:55,550 --> 00:04:57,670 Ama ben seninle yine aynı odada kalırım ha. 78 00:04:58,090 --> 00:04:59,370 Oğlum yalnız bırakmam. 79 00:05:02,820 --> 00:05:04,380 Belki küçük bir de bahçesi olur. 80 00:05:04,940 --> 00:05:05,980 Neden olmasın? 81 00:05:07,540 --> 00:05:08,980 Bir de yavru köpek alırız. 82 00:05:09,320 --> 00:05:10,480 Kulübe de yaparım ben ona. 83 00:05:11,220 --> 00:05:12,680 Ama bak şimdiden söyleyeyim. 84 00:05:13,120 --> 00:05:14,540 Köpeği içeriye falan alamayız. 85 00:05:15,020 --> 00:05:16,480 Kılıydı tüylü uğraşamam ben. 86 00:05:17,200 --> 00:05:18,900 Biliyorsun temizlikle aram çok iyi değil. 87 00:05:19,600 --> 00:05:20,740 Biraz paramız olsun. 88 00:05:21,220 --> 00:05:22,640 Planı öyle de gezdireceğim seni. 89 00:05:33,630 --> 00:05:37,070 Gürcan, konuşsana yavrum. Neden bir şey söylemiyorsun? 90 00:05:37,310 --> 00:05:38,330 Niye üzüyorsun beni? 91 00:05:38,850 --> 00:05:41,250 Baba, ben gitmek istemiyorum. 92 00:05:41,550 --> 00:05:44,630 Ne olur evimize, ailemize geri dönelim. 93 00:06:06,540 --> 00:06:07,540 Ne yapsaydım Gülcan? 94 00:06:08,280 --> 00:06:09,280 Hadi söyle. 95 00:06:09,760 --> 00:06:11,800 Baba sen şöyle şöyle yapsaydın. 96 00:06:12,100 --> 00:06:14,680 Baba sen şurada yanlış yaptın de. Bir şey söyle. Konuş. 97 00:06:15,900 --> 00:06:16,900 Kaçmasaydın. 98 00:06:19,740 --> 00:06:20,740 Kaçmasaydım öyle mi? 99 00:06:23,060 --> 00:06:25,880 Kaçmasaydım beni hapse salardı. Seni de elimden alırdı öyle mi? 100 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 Oğlum. 101 00:06:32,580 --> 00:06:33,580 Bak. 102 00:06:34,060 --> 00:06:35,100 Küçücük bir çözüm olsa. 103 00:06:35,670 --> 00:06:38,570 Küçücük bir çare olsa ben bütün bunları bırakıp gider miydim? 104 00:06:39,030 --> 00:06:42,650 Yok ama çare yok. Engel olabildik mi bak. Zeynep aldılar. 105 00:06:42,970 --> 00:06:44,790 Sevgi gitti. Çekiyle Aylin de gitti. 106 00:06:45,830 --> 00:06:47,170 Niye geri dönerlerse? 107 00:06:47,830 --> 00:06:51,710 Dönmezler oğlum. Kimse geri dönmeyecek. Anlamıyor musun? Bu yüzden bizim orayı 108 00:06:51,710 --> 00:06:53,130 geride bırakmamız gerekiyor artık. 109 00:06:53,450 --> 00:06:55,010 Ama Burak abi hala orada. 110 00:06:57,250 --> 00:07:00,730 Söyledim, gördüm, konuştum, yalvardım. Burak bizimle gel dedim. Gelmedi. 111 00:07:00,970 --> 00:07:02,750 Ne yapsaydım? Zorla mı getirseydim? 112 00:07:12,620 --> 00:07:13,700 Bak herkes dağıldı artık. 113 00:07:14,680 --> 00:07:19,060 Belki ben bu aileyi bir arada tutamadım. Belki benim suçum her şey. Belki sevgi 114 00:07:19,060 --> 00:07:21,360 olsaydı çok daha farklı olurdu bilmiyorum. 115 00:07:23,060 --> 00:07:24,260 Ama artık çok geç. 116 00:07:25,840 --> 00:07:26,920 Herkesi kaybettik. 117 00:07:27,460 --> 00:07:29,620 Seni de kaybetmeyi göze alamazdım anlıyor musun? 118 00:07:30,060 --> 00:07:32,080 Ben onları şimdiden çok özlerim ama. 119 00:07:34,420 --> 00:07:35,420 Biliyorum. 120 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 Mertem bir koşu gitti. 121 00:07:44,040 --> 00:07:46,160 Ne kadar hızlı koştuğunu sen de biliyorsun. 122 00:07:47,900 --> 00:07:49,380 Ambulans olabilmiş gibi. 123 00:07:53,500 --> 00:07:54,500 Doğruymuş. 124 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 Ne? 125 00:07:57,080 --> 00:08:00,180 Son ayak basıncı film şeridi gerçekten akıyormuş. 126 00:08:00,760 --> 00:08:02,720 Tilki, kapa çeneni. 127 00:08:03,860 --> 00:08:05,160 Torun ölme kızım. 128 00:08:05,840 --> 00:08:08,000 En heyecanlı yerindeyim şu an. 129 00:08:10,060 --> 00:08:12,240 Arabaya atlayıp kaçıyoruz buralardan. 130 00:08:12,520 --> 00:08:15,600 Çevgi aç gözünü. Kafanı kıracağım aç gözünü. 131 00:08:17,340 --> 00:08:18,340 Sakin. 132 00:08:21,180 --> 00:08:22,680 Sana yaklaşıyorum. 133 00:08:26,060 --> 00:08:27,240 Bitti Çevgi. 134 00:08:27,720 --> 00:08:29,960 Hayır. Hayır bırakma kendini. 135 00:08:30,160 --> 00:08:31,200 Bana tutun. 136 00:08:31,640 --> 00:08:33,020 Aşkımıza tutun ne olur. 137 00:08:45,870 --> 00:08:48,410 Dayanamayacak yardım et. Hadi arabaya taşıyalım. 138 00:08:49,770 --> 00:08:51,750 Allah aşkına Savaşo senin abin. 139 00:08:58,670 --> 00:09:00,310 Yardım edeceksin Allah 'ın cezası. 140 00:09:00,630 --> 00:09:02,690 İttiten de ittemeten de yardım edeceksin. 141 00:09:03,190 --> 00:09:04,450 Yoksa seni gebertirim. 142 00:09:05,890 --> 00:09:06,890 Sakin ol. 143 00:09:08,950 --> 00:09:10,230 Elbette yardım edeceğim. 144 00:09:13,350 --> 00:09:14,350 Abim o benim. 145 00:09:40,959 --> 00:09:42,940 Abi. Sana bir şey soracağım. 146 00:09:45,980 --> 00:09:47,240 Çok merak ediyorum. 147 00:09:50,560 --> 00:09:53,920 O film şeridinde bana ait tek bir sahne var mıydı? 148 00:09:58,020 --> 00:09:59,300 Olmaz olur mu oğlum? 149 00:10:01,960 --> 00:10:04,320 Ben benim hayatımın en acıklı sahnesi. 150 00:10:09,020 --> 00:10:10,440 Kardeşim ölmemiş meğer. 151 00:10:30,790 --> 00:10:33,610 Hadi vaktimiz yok hastaneye gidelim. Daha sonra konuşursunuz. 152 00:10:36,050 --> 00:10:37,730 Geriye tek bir hesap kalıyor. 153 00:10:39,730 --> 00:10:41,490 O da birazdan kapanacak. 154 00:10:43,390 --> 00:10:47,890 Şimdi sen burada ölürken... ...ben kalkıp gideceğim. 155 00:10:49,590 --> 00:10:51,170 Ve ödeşmiş olacağız. 156 00:10:52,650 --> 00:10:54,030 Ne diyorsun sen be? 157 00:10:54,230 --> 00:10:55,490 Allah 'ın cezası! 158 00:10:58,030 --> 00:11:00,110 Hala neyin peşindesin? Neyin intikamın bu? 159 00:11:01,090 --> 00:11:02,090 Abin ölüyor. 160 00:11:02,930 --> 00:11:04,570 Ondan bu kadar mı nefret ediyorsun? 161 00:11:07,270 --> 00:11:08,810 Aklına bakarsan o kadar değil. 162 00:11:11,670 --> 00:11:16,190 Eğer kendime yardım etmem için bana yalvarırsan yardımcı olabilirim belki. 163 00:11:19,070 --> 00:11:20,890 Allah senin belanı versin. 164 00:11:23,810 --> 00:11:24,810 Duyamadım abi. 165 00:11:25,950 --> 00:11:27,690 Hadi. Yalvar. 166 00:11:29,570 --> 00:11:30,990 Yardım size kardeşinden. 167 00:11:31,290 --> 00:11:32,510 Yavaş yapma. 168 00:11:33,290 --> 00:11:34,650 Yapma artık ne olur. 169 00:11:37,470 --> 00:11:38,590 Yalvarırım kardeşim. 170 00:11:44,630 --> 00:11:45,630 Yalvarırım git. 171 00:11:48,490 --> 00:11:50,170 Polisler seni bulmadan kaç. 172 00:11:54,410 --> 00:11:55,690 Kaç kurtul oğlum. 173 00:12:00,940 --> 00:12:02,160 Nefretinden kurtul. 174 00:12:04,200 --> 00:12:05,300 Nefret ol. 175 00:12:07,400 --> 00:12:08,560 Yaşlı ol. 176 00:12:09,840 --> 00:12:10,960 Mutlu ol. 177 00:12:15,080 --> 00:12:16,480 Tekrar insan ol. 178 00:12:20,260 --> 00:12:21,460 Rahatla artık. 179 00:12:25,140 --> 00:12:26,140 Geçti. 180 00:12:28,680 --> 00:12:30,000 Ben öldüm. 181 00:12:32,780 --> 00:12:33,780 Sen kazandın. 182 00:12:35,860 --> 00:12:36,860 Evet. 183 00:12:39,220 --> 00:12:40,520 Ben kazandım. 184 00:12:46,400 --> 00:12:48,020 Yolun açık olsun kardeşim. 185 00:12:48,760 --> 00:12:53,040 Savaş! Savaş gitme o senden. Yardım et ne olur. 186 00:12:56,060 --> 00:12:57,460 Siz hala burada mısınız? 187 00:12:57,700 --> 00:13:00,640 Seni bekledik. Arkadaş sağ olsun ambulans çağırmamış. 188 00:13:01,100 --> 00:13:02,380 Güzel. Hadi gidelim. 189 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 Bitti mi? 190 00:13:08,020 --> 00:13:09,020 Bitti. 191 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 Baba. 192 00:13:24,520 --> 00:13:26,080 Kıvanç da elinden haber var mı? 193 00:13:26,520 --> 00:13:30,000 Yok. İnşallah aklı başına gelir de teslim olur çocuk. 194 00:13:30,360 --> 00:13:33,460 Aman sabah sabah keyfimiz kaçmasın. Depolup gittiler. Kurtulduk işte. 195 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 Niye anne? 196 00:13:35,000 --> 00:13:36,560 Sana ne zararları vardı ki? 197 00:13:37,540 --> 00:13:41,240 Sütü peşlik sağlık. Çağla kızım. İyi misin sen? 198 00:13:41,920 --> 00:13:44,600 Kıvanç sabıkalı diye ortalığı ayağa kaldırmadın mı sen? 199 00:13:46,660 --> 00:13:47,660 Ben? 200 00:13:48,480 --> 00:13:51,280 Herkesin bu kadar zarar göreceğini hesap etmemiştim ama. 201 00:13:54,720 --> 00:13:56,540 Kızım biz gerekeni yaptık. 202 00:13:56,800 --> 00:13:59,380 Bir dakika bir dakika Orhan 'cığım. Dur ben anlamaya çalışıyorum. Bir dakika. 203 00:14:01,350 --> 00:14:02,870 Çağla kızım iyi misin sen? 204 00:14:03,170 --> 00:14:06,570 Sen hepimizi ayağa kaldırmadın mı? Şimdi niye çark ettin böyle? 205 00:14:07,130 --> 00:14:09,030 Hayırdır? Dengesiz misin kızım sen? 206 00:14:09,470 --> 00:14:10,730 Seni bir psikoloğa götüreyim mi? 207 00:14:11,170 --> 00:14:12,170 Götüreyim mi? 208 00:14:12,710 --> 00:14:14,370 Arkadaşlarım için üzdüğü olamaz mıyım anne? 209 00:14:16,430 --> 00:14:17,790 Burak 'ın haline baksanıza. 210 00:14:19,130 --> 00:14:20,710 Ailesi geri dönecek diye bekliyor. 211 00:14:26,370 --> 00:14:27,690 Babası Gürcan 'ı alıp gitti. 212 00:14:28,560 --> 00:14:30,500 Zeynep 'i sosyal hizmetler götürdü. 213 00:14:31,080 --> 00:14:33,140 Kıvançlı halinde sen kayıplara karıştı. 214 00:14:33,920 --> 00:14:35,040 Olan Burak oldu. 215 00:14:37,000 --> 00:14:38,100 Yapacak bir şey yok. 216 00:14:41,300 --> 00:14:42,580 Hadi ben işe gidiyorum. 217 00:14:46,160 --> 00:14:51,200 Şu çocuğa yiyecek içecek bir şey yollayayım. Aç kalmasın yazıktır. Oldu. 218 00:14:51,200 --> 00:14:52,480 yardımlaşma kurumuyduk biz. 219 00:14:53,660 --> 00:14:54,660 Zeyhan. 220 00:14:55,740 --> 00:14:56,960 Azıcık vicdan be. 221 00:14:57,370 --> 00:14:58,370 Çok değil bak. 222 00:14:58,650 --> 00:14:59,650 Azıcık. 223 00:15:00,790 --> 00:15:02,910 Maşallah gören de suçlu benim zanneder. 224 00:15:03,110 --> 00:15:04,510 Yemedikleri hat kalmamış. 225 00:15:04,810 --> 00:15:07,050 Hepsini sütten çıkma ak kaşık yaptınız zaten. 226 00:15:08,570 --> 00:15:12,090 Sen de bana öyle gözlerini belertip belertip bakma. Alırım o gözlerinin 227 00:15:12,090 --> 00:15:13,090 yeşilini. 228 00:15:14,910 --> 00:15:15,910 Terbiyesiz. 229 00:15:18,330 --> 00:15:20,470 Oğlum sen de yemeğini ye. Bakma bunlara hadi. 230 00:15:20,750 --> 00:15:21,750 Afiyet olsun. 231 00:15:23,470 --> 00:15:24,470 Sütünü de iç. 232 00:15:31,370 --> 00:15:32,370 Efendim Mehmet abi. 233 00:15:32,550 --> 00:15:34,350 Burak. Nasılsın oğlum? 234 00:15:34,650 --> 00:15:36,210 İyi abi ne olsun bildiğin gibi. 235 00:15:37,030 --> 00:15:38,030 Burak. 236 00:15:38,270 --> 00:15:39,330 Aklım hep sende. 237 00:15:39,970 --> 00:15:42,030 Gelin adetime. Seni de alalım yanımıza. 238 00:15:42,250 --> 00:15:43,450 Yepyeni bir hayat kurarız. 239 00:15:43,710 --> 00:15:45,130 Tek başına yaşayamazsın. 240 00:15:45,950 --> 00:15:47,510 Ben başımın çaresine bakarım. 241 00:15:48,390 --> 00:15:49,710 Sen beni merak etme abi. 242 00:15:51,150 --> 00:15:52,410 Oğlumla birlikte mutlu olun. 243 00:15:52,930 --> 00:15:54,430 Sen de benim bir oğlumsun. 244 00:15:55,110 --> 00:15:56,650 Onun için mi bırakıp gittin beni? 245 00:15:57,310 --> 00:15:58,510 Başka şansım yoktu. 246 00:15:58,770 --> 00:15:59,990 Tamam abi ben bir şey demiyorum. 247 00:16:01,920 --> 00:16:04,560 Git. Oğlunla birlikte yeni bir şart bul kendine. 248 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 Mutlu olun. 249 00:16:07,300 --> 00:16:09,860 Burak. Kapatmam lazım abi görüşürüz. 250 00:16:19,500 --> 00:16:20,620 Tamam mısın oğlum? 251 00:16:21,040 --> 00:16:22,040 Evet. 252 00:16:23,780 --> 00:16:24,780 Hadi gidelim. 253 00:16:41,870 --> 00:16:42,870 Korkma tilki. 254 00:16:43,090 --> 00:16:44,410 Ben buradayım. 255 00:16:44,730 --> 00:16:46,490 Erkek adam korkar mı kızım? 256 00:16:47,730 --> 00:16:48,970 O nasıl laf? 257 00:16:49,670 --> 00:16:50,670 Gıcık. 258 00:16:52,070 --> 00:16:53,330 Oyun kurusun. 259 00:16:55,170 --> 00:16:57,190 Ölürken bile gıcıklık yapabiliyorum. 260 00:16:58,190 --> 00:16:59,970 Sakın bir daha bu kelimeyi ağzına alma. 261 00:17:00,710 --> 00:17:01,710 Yasak diyorum. 262 00:17:02,050 --> 00:17:03,050 Ölmek yok. 263 00:17:03,910 --> 00:17:07,349 Ben nefes aldığım sürece sana ölmek yasak. Anladın mı? 264 00:17:07,829 --> 00:17:10,210 Hem Meltem ambulans çağırmaya gitti. 265 00:17:10,800 --> 00:17:12,780 Gelecekler birazdan. Ne olur dayan. 266 00:17:13,319 --> 00:17:14,319 Aylin. 267 00:17:15,900 --> 00:17:17,339 Kabul ederdik. 268 00:17:19,119 --> 00:17:20,720 Yolun sonuna geldik. 269 00:17:21,420 --> 00:17:22,420 Saçmalama. 270 00:17:23,720 --> 00:17:25,480 Biz daha başlamadık bile. 271 00:17:25,800 --> 00:17:28,180 Demeye yapacak çok şeyimiz var. 272 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 Mesela? 273 00:17:32,300 --> 00:17:33,380 Anlatsana artık. 274 00:17:33,640 --> 00:17:34,640 Mesela? 275 00:17:35,220 --> 00:17:36,360 Ne bileyim. 276 00:17:37,000 --> 00:17:39,040 Daha doya doya kavga etmedik. 277 00:17:41,830 --> 00:17:45,310 Sen eve geç geldiğinde ben seni evden kovmadım. 278 00:17:45,950 --> 00:17:47,790 Sen kapının önünde yatmadın. 279 00:17:54,950 --> 00:17:56,110 Çok güzel. 280 00:18:00,010 --> 00:18:01,010 Melek gibi. 281 00:18:04,630 --> 00:18:10,850 Başucumda bir melekle öldüğüme göre o kadar da kötü bir adam değilim demek ki. 282 00:18:12,460 --> 00:18:15,060 Ben sana o kelime yazmak demedim mi? Anlamıyor musun? 283 00:18:18,880 --> 00:18:19,880 Aylin. 284 00:18:20,720 --> 00:18:21,820 Çok soğuk. 285 00:18:23,700 --> 00:18:25,040 Aylin elimi tut. 286 00:18:26,320 --> 00:18:27,320 Elimi tut. 287 00:18:28,620 --> 00:18:29,620 Dayan. 288 00:18:31,180 --> 00:18:32,900 Dayan gelecekler birazdan. 289 00:18:34,660 --> 00:18:36,400 Ağlamak yok demedim mi? 290 00:18:38,200 --> 00:18:39,780 Ne demiştim ben sana? 291 00:18:59,370 --> 00:19:00,370 Dedi elimi tut. 292 00:19:01,830 --> 00:19:04,030 Dedi aç gözünü aç. 293 00:19:06,310 --> 00:19:08,070 Dedi yalvarırım gözünü aç. 294 00:19:12,410 --> 00:19:13,410 Bırakma beni. 295 00:19:14,170 --> 00:19:15,470 Gitme ne olursun. 296 00:19:23,130 --> 00:19:24,130 Durma. 297 00:19:26,630 --> 00:19:28,630 Durmadı. Cevap et ama. 298 00:19:28,840 --> 00:19:29,840 Elhamdülillah 299 00:20:03,530 --> 00:20:04,530 Ne olmuş lan burada? 300 00:20:05,550 --> 00:20:07,550 Anlaşılan biri bizden habersiz parti vermiş. 301 00:20:08,310 --> 00:20:09,310 Nasıl? Kim? 302 00:20:17,430 --> 00:20:18,430 Meltem. 303 00:20:19,330 --> 00:20:22,290 Sen bize gerekecek eşyaları topla da bir an önce gidelim şuradan. 304 00:20:22,530 --> 00:20:23,530 Tamam. 305 00:20:25,110 --> 00:20:26,110 Nereye gidiyoruz? 306 00:20:27,230 --> 00:20:29,010 Büyük abinin bizi bulamayacağı bir yere. 307 00:20:29,870 --> 00:20:31,990 Yalnız Levent böyle gidiyoruz falan diyorsun ama. 308 00:20:32,400 --> 00:20:33,400 Ben Meltem 'le gidiyorum. 309 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 Sen kalıyorsun. 310 00:20:35,580 --> 00:20:40,240 Ne demek lan kalıyorsun? Ben ne yapacağım ya tek başıma? Büyük abi midir 311 00:20:40,360 --> 00:20:43,660 Ya bana takarsa bu sefer kafayı? O depodakilerin hesabını sormaya kalkarsa? 312 00:20:44,000 --> 00:20:46,180 O zaman seni bulmaması için dua edecektim. 313 00:20:50,040 --> 00:20:51,040 Saman. 314 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 İçeride. 315 00:20:58,020 --> 00:20:59,080 Seni çağırıyor. 316 00:21:04,350 --> 00:21:05,750 Olmaz. Ölemezsin. 317 00:21:08,850 --> 00:21:10,010 Ölmedin biliyorum. 318 00:21:10,450 --> 00:21:12,390 Beni bırakıp gidemezsin sen. 319 00:21:14,070 --> 00:21:15,070 Kalksana. 320 00:21:22,870 --> 00:21:25,410 Ayrılmayacaksın. Ya sen dönüp geleceksin. 321 00:21:27,250 --> 00:21:29,170 Ya da gelip ben seni tutacağım. 322 00:21:47,280 --> 00:21:48,280 Şükürler olsun. 323 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 Yaşıyorsun. 324 00:21:50,520 --> 00:21:52,400 Seni seviyorum. Seni çok seviyorum. 325 00:21:54,640 --> 00:21:55,740 Anne ne oluyor? 326 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 Bir şey yok. 327 00:22:01,420 --> 00:22:04,260 Ben şimdi yardım çağırıp geleceğim tamam mı? 328 00:22:21,070 --> 00:22:22,330 Neresine basacağım ya? 329 00:22:28,210 --> 00:22:29,830 Allah kahretsin. 330 00:22:34,130 --> 00:22:37,410 Savaş seninle intikamında. Allah belasını versin. 331 00:23:10,179 --> 00:23:11,500 Kapı. Gidelim. 332 00:23:22,080 --> 00:23:23,080 Meltem ne oluyor? 333 00:23:23,610 --> 00:23:24,910 Savaşı nereye götürüyorlar? 334 00:23:33,990 --> 00:23:36,650 Allah kahretsin Meltem. Ne oluyor? Cevap versene. 335 00:23:37,730 --> 00:23:42,710 Büyük abi buraya kadar geldiğine göre... ...bu iş bitmiş demektir. 336 00:23:43,230 --> 00:23:46,610 Ters bir zamanda... ...rahatsız etmedim ya. 337 00:23:48,790 --> 00:23:51,630 Beni gördüğüne hiç sevinmemiş gibisin. 338 00:23:57,450 --> 00:23:59,590 Cam gözünden kurtulmayı başarmışsın. 339 00:24:01,170 --> 00:24:02,170 Demir kenarı. 340 00:24:03,930 --> 00:24:05,450 Anlat bakalım nasıl oldu bu? 341 00:24:07,270 --> 00:24:08,270 Şanslıydım. 342 00:24:09,730 --> 00:24:12,830 Doğru. Sen her zaman şanslı bir çocuktun. 343 00:24:14,290 --> 00:24:15,950 Bakalım hala devam ediyor mu? 344 00:24:21,360 --> 00:24:27,420 Ateş topu soğudu, insan üstüne kondu, göğe canlıların en akılsızı oydu, oydu, 345 00:24:27,440 --> 00:24:33,220 oydu. Akıl karıştı, insan insanına düştü, kalpler karardı, ışıkları söndü, 346 00:24:33,240 --> 00:24:38,260 kötüler zifir karanlığı mesken buldu, iyiler düşman bekleyip durdu. 347 00:24:38,460 --> 00:24:43,160 Sen iyilerdensin o belli, lakin kimsin, anlat bize necisin? 348 00:24:44,040 --> 00:24:50,020 Adım isyan soyadım kayıp. Ne baktın oğlum çok ayıp. Ben ötekilerdenim. 349 00:24:50,020 --> 00:24:54,820 fakirler hepsi bizdendir. Memnun oldum benim adımda kanatsız. İşime gücüme 350 00:24:54,820 --> 00:25:01,720 bakarım. Kendi kollarım. Eğer bana zarar vereceksen adamım. Hiç acımam 351 00:25:01,720 --> 00:25:02,720 seni yolarım. 352 00:25:03,220 --> 00:25:05,960 Melekler ve şeytanlar. İğrenle kötüler. 353 00:25:06,240 --> 00:25:08,260 Ezelden beri birbirine girerler. 354 00:25:08,680 --> 00:25:10,760 Savaşın galibi olacak iyiler. 355 00:25:11,790 --> 00:25:13,630 Abi çok güzel oldu ya. 356 00:25:13,970 --> 00:25:14,970 Kaydettin değil mi? 357 00:25:15,850 --> 00:25:16,850 Yoo. 358 00:25:17,470 --> 00:25:18,470 Yoo. 359 00:25:20,410 --> 00:25:23,530 Abi şaka yapıyorsun ama ya. Bu kaçıncı ziyan beste ya. 360 00:25:23,770 --> 00:25:26,990 Ya aç şunu da kaydet bir sefer de. Allah 'ını seversen. Ya sus be oğlum. 361 00:25:28,110 --> 00:25:29,210 Kız bu galiba. 362 00:25:29,570 --> 00:25:30,910 Kahverengi kazan var demişti. 363 00:25:38,250 --> 00:25:39,450 İsyan. Nuru. 364 00:25:39,990 --> 00:25:42,010 Merhaba. Ben denizde kanatsız olur. 365 00:25:42,570 --> 00:25:45,310 Tanışma faksını sonuna hallederiz. Sen geç otur arkaya. 366 00:25:55,610 --> 00:25:57,410 Amirim. Ne oldu? 367 00:26:00,590 --> 00:26:01,590 Aylin mi o? 368 00:26:02,670 --> 00:26:03,670 Yaklaşına yaklaş. 369 00:26:04,510 --> 00:26:05,510 Yardım edin. 370 00:26:14,700 --> 00:26:15,700 Neredesiniz siz? 371 00:26:15,740 --> 00:26:17,600 Orhan amca ne olur yardım et. 372 00:26:18,500 --> 00:26:20,500 Aylin kızım iyi misin? 373 00:26:20,740 --> 00:26:21,820 Biri bir şey mi yaptı sana? 374 00:26:22,480 --> 00:26:23,500 Ben iyiyim. 375 00:26:23,840 --> 00:26:25,980 Ama Deli Yemel hastaneye götürmek lazım. 376 00:26:26,720 --> 00:26:28,340 Hastaneye mi? Ne oldu? 377 00:26:28,980 --> 00:26:30,320 Deli yaralandı. 378 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 Ölmek üzere. 379 00:26:35,160 --> 00:26:36,160 Tamam hadi. 380 00:26:36,880 --> 00:26:38,120 Çabuk çabuk. 381 00:26:50,960 --> 00:26:52,240 İşte Camgöz 'ün arabası orada. 382 00:27:11,240 --> 00:27:13,160 Beni arabasına alan çocuk bu. 383 00:27:22,480 --> 00:27:25,060 Yahu kimse kim? Hadi herifler uyanmadan gidelim artık. 384 00:27:38,920 --> 00:27:40,240 Tamam abi ben bir şey demiyorum. 385 00:27:41,380 --> 00:27:43,940 Git. Olduğunda yeni bir şans bul kendine. 386 00:27:44,300 --> 00:27:45,300 Mutlu ol. 387 00:27:45,720 --> 00:27:46,720 Ne diyeyim? 388 00:27:48,820 --> 00:27:49,820 Ne oldu baba? 389 00:27:52,360 --> 00:27:53,440 Geri dönüyoruz oğlum. 390 00:27:54,320 --> 00:27:55,320 Ne? 391 00:27:57,280 --> 00:27:58,720 Dönüp Burak abini alacağım. 392 00:27:59,280 --> 00:28:00,540 Zorla da olsa alacağım. 393 00:28:01,040 --> 00:28:03,440 Ensetinden tuttuğum gibi bindireceğim bu arabayı. 394 00:28:03,840 --> 00:28:07,360 Eğer problem çıkarırsa da... ...bir temiz pataklayacağım. 395 00:28:07,560 --> 00:28:09,120 Babası ayağı neymiş görsün o da. 396 00:28:09,320 --> 00:28:11,400 Beni sevmese de umurumda değil artık. 397 00:28:11,780 --> 00:28:13,760 Yanımda olsun güvende olduğunu bileyim yeter. 398 00:28:14,060 --> 00:28:15,680 Yok be geri dönüyoruz. 399 00:28:16,040 --> 00:28:20,140 Bir dakika bir dakika. Yalnız bir anlaşma yapalım. Bu geri dönüyoruz... 400 00:28:20,540 --> 00:28:22,140 Öyle geri dönüyoruz değil yani. 401 00:28:22,540 --> 00:28:25,660 Burak abini almak için geri dönüyoruz. Tamam mı? Burak abiyi orada 402 00:28:25,660 --> 00:28:26,820 bırakmayacağını biliyordum zaten. 403 00:28:30,820 --> 00:28:32,040 Seni çok seviyorum baba. 404 00:28:32,280 --> 00:28:33,500 Ben de seni seviyorum. 405 00:28:34,100 --> 00:28:35,120 Hepinizi seviyorum. 406 00:28:59,430 --> 00:29:03,570 Peki. Ya şu koltuğun arkasında bir şey mi serseydik abi ya? 407 00:29:03,790 --> 00:29:06,670 Hani benim için problem yok da döşemeler mahvoldu. 408 00:29:06,890 --> 00:29:11,430 Ya tabii canım benim de böyle son model gıcır gıcır bir arabam olsa ben de şu 409 00:29:11,430 --> 00:29:13,370 durumdayken döşemelerin derdine düş verdim. 410 00:29:15,010 --> 00:29:19,910 Ya daha hızlı gidemez misin? Durumu iyi değil. Son model gıcır gıcır araba bu 411 00:29:19,910 --> 00:29:21,770 kadar gidebiliyor hanımefendi kusura bakmayın. 412 00:29:23,630 --> 00:29:27,690 Ya şimdi biz bu çocuğu böyle alıp götürüyoruz da yani nereye götürüyoruz 413 00:29:27,690 --> 00:29:31,490 yapacağız? Söyledim ya onu kurtarmam gerekiyor. Tamam Duru onu anladık da 414 00:29:31,490 --> 00:29:32,850 nasıl kurtaracaksın? 415 00:29:33,070 --> 00:29:34,470 Ne yapacaksın yani kurtarmak için? 416 00:29:34,930 --> 00:29:37,290 Ya elimden geleni yapacağım işte. 417 00:29:37,670 --> 00:29:42,130 Vay gizemli takılıyorum diyorsun yani pampa. Pampa ne ya? 418 00:29:46,970 --> 00:29:48,950 Buradaydı tam burada yatıyordu. 419 00:29:49,450 --> 00:29:50,450 Onun kanı mı? 420 00:29:51,330 --> 00:29:52,330 Evet. 421 00:29:54,930 --> 00:29:55,930 Adamlar. 422 00:30:00,270 --> 00:30:01,270 Adamlar da yok. 423 00:30:03,890 --> 00:30:04,890 Olamaz. 424 00:30:05,490 --> 00:30:06,950 Aylin kızım nereye gidiyorsun? 425 00:30:08,330 --> 00:30:09,330 Arabada yok. 426 00:30:10,550 --> 00:30:11,550 Gitmişler. 427 00:30:12,570 --> 00:30:13,670 Götürmüşler tilkiyi. 428 00:30:15,570 --> 00:30:16,950 Binada kimse yok komiserim. 429 00:30:17,690 --> 00:30:18,690 Anlaşıldı. 430 00:30:19,950 --> 00:30:22,990 Şimdi Aylin kızım ne oldu burada anlat bakayım. 431 00:30:23,530 --> 00:30:24,670 Kim götürdü kıvancı? 432 00:30:26,170 --> 00:30:28,070 Çok geç kaldı. Kızım. 433 00:30:29,850 --> 00:30:32,110 Allah kahretsin çok geç kaldı. 434 00:30:32,830 --> 00:30:33,830 Tamam kızım. 435 00:30:34,270 --> 00:30:35,270 Sakin ol. 436 00:30:36,070 --> 00:30:37,450 Tane tane anlat şimdi. 437 00:30:38,050 --> 00:30:39,050 Ne oldu? 438 00:30:40,290 --> 00:30:41,630 Orhan amca yediremedi. 439 00:30:43,270 --> 00:30:44,370 Kurtaramadım Tilki 'yi. 440 00:30:56,360 --> 00:31:01,480 Abi nereden bulaştım ben bu işlere ya? Yok özel güçmüş, intikammış, büyük 441 00:31:01,480 --> 00:31:02,680 abiymiş bilmem neymiş. 442 00:31:05,820 --> 00:31:08,200 Sence büyük abi savaşa bir şey yapar mı? 443 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Bilmiyorum. 444 00:31:13,360 --> 00:31:14,720 Zarar vermez herhalde değil mi? 445 00:31:16,360 --> 00:31:17,460 Hiç belli olmaz. 446 00:31:18,260 --> 00:31:19,260 Hadi ya. 447 00:31:21,100 --> 00:31:22,600 Sence bize de bir şey yapar mı? 448 00:31:23,280 --> 00:31:24,800 Umduğumda bile değil tamam mı? 449 00:31:29,820 --> 00:31:31,980 Zaten savaşa bir şey olursa ben yaşayamam. 450 00:31:33,480 --> 00:31:36,060 Saçmalama ya. Niye bir şey yapsın ki savaşa? 451 00:31:38,340 --> 00:31:39,640 O kadar kolay mı canım? 452 00:31:40,660 --> 00:31:44,600 Siz demediniz mi? Bu büyük abi denen elemancı özel güçleri olan çocukları 453 00:31:44,600 --> 00:31:45,600 topluyormuş diye. 454 00:31:46,360 --> 00:31:48,280 Savaşı gözden çıkartamaz bence. 455 00:31:48,880 --> 00:31:52,500 Boru mu bu ya? Bir bakışıyla bütün dünyaları diz çöktürecek adam kolay 456 00:31:52,500 --> 00:31:53,500 yetişmiyor sonuçta değil mi? 457 00:31:55,220 --> 00:31:57,140 Merak etme savaşı şart falan geri döncek. 458 00:31:58,660 --> 00:31:59,660 Ölümden. 459 00:32:00,110 --> 00:32:01,110 Tabii ki. 460 00:32:07,810 --> 00:32:09,290 İnşallah dediğin gibi olur. 461 00:32:12,150 --> 00:32:13,150 İnşallah. 462 00:32:20,610 --> 00:32:21,770 Ne yapacaksın bana? 463 00:32:22,290 --> 00:32:24,270 Benim yerimde olsan sen ne yapardın? 464 00:32:24,770 --> 00:32:27,730 Özür dilememi bekliyorsun ama ben özür dilenecek bir şey yapmadım. 465 00:32:28,460 --> 00:32:30,300 Kapatmam gereken bir hesabım vardı. 466 00:32:30,720 --> 00:32:31,840 Kapatabildin mi bari? 467 00:32:34,020 --> 00:32:36,980 Kapattım. Sonunda abini öldürdün demek. 468 00:32:38,400 --> 00:32:39,680 Ölüme terk ettim. 469 00:32:40,200 --> 00:32:44,960 Zamanında onun da bana yaptığı gibi bırakıp gittim. Bana kimse yanlış 470 00:32:45,900 --> 00:32:47,420 Yapan da cezasını bulur. 471 00:32:48,640 --> 00:32:52,680 Verdiğim emirlere uymayarak beni büyük bir hayal kırıklığına uğrattın Savaş. 472 00:32:54,120 --> 00:32:55,120 Hayır. 473 00:32:55,980 --> 00:32:57,420 Özel olduğumu kanıtladım. 474 00:32:58,570 --> 00:32:59,810 Bunu bana sen öğrettin. 475 00:33:00,750 --> 00:33:02,050 Ben özelim. 476 00:33:02,970 --> 00:33:07,130 Sen özel falan değilsin. Sen zavallının tekeri. 477 00:33:07,390 --> 00:33:11,830 Çünkü ancak bir zavallı bir başka zavallıdan intikam almaya çalışır. 478 00:33:14,890 --> 00:33:16,710 Korkma ama seni öldürmeyeceğim. 479 00:33:27,720 --> 00:33:30,120 Ama bu yaptıklarının bir bedeli var tabii ki. 480 00:33:32,700 --> 00:33:33,700 Ne oluyor ya? 481 00:33:35,040 --> 00:33:36,200 Bunun ne işi var burada? 482 00:33:50,560 --> 00:33:52,960 Sana akıllı olmanı söylemiştim değil mi Savaş? 483 00:33:54,880 --> 00:33:56,240 Keşke beni dinleseydin. 484 00:34:09,670 --> 00:34:11,730 Kızım hadi gel gidelim. 485 00:34:12,010 --> 00:34:14,050 Ekip burada araştırmaya devam edecek. 486 00:34:14,370 --> 00:34:15,370 Peki ne olacak? 487 00:34:16,610 --> 00:34:18,489 Baktık işte kızım yok gitmiş. 488 00:34:18,929 --> 00:34:19,929 Hadi. 489 00:34:21,050 --> 00:34:22,570 Onu bulmadan gitmem. 490 00:34:23,530 --> 00:34:26,330 Ya o kaçın kurazı bilmiyor musun sen onu? 491 00:34:26,989 --> 00:34:28,530 Kaçmış kurtarmıştır o. 492 00:34:28,969 --> 00:34:31,170 Hadi. Kaçınmadı yaralıydı. 493 00:34:31,489 --> 00:34:33,190 Hatta bir ara kalbi durdu. 494 00:34:34,290 --> 00:34:36,270 Tekrar çalıştırıp geri getirdim. 495 00:34:37,960 --> 00:34:39,420 Onu ellerimle dirilttim. 496 00:34:39,699 --> 00:34:41,179 Allah 'ım yarabbim. 497 00:34:43,120 --> 00:34:45,780 Ya oğlum bir battaniye getirin. Dondu bu kız burada. 498 00:34:47,139 --> 00:34:49,260 Belki de adamlar kaçırmamıştır onu. 499 00:34:50,739 --> 00:34:53,000 Gücü tükendiği için görünmez olmuştur. 500 00:34:56,179 --> 00:34:57,180 Çeki. 501 00:34:59,040 --> 00:35:00,440 Çeki neredesin? 502 00:35:04,840 --> 00:35:06,160 Gel amirim. 503 00:35:07,660 --> 00:35:08,660 Bu kız iyi değil. 504 00:35:09,760 --> 00:35:12,380 Çağırdığınız an bu laf gelmedi mi? Konuştum. Yolda varmış amirim. 505 00:35:12,840 --> 00:35:14,520 İyi tamam. Sen çık dışarıda bekle. 506 00:35:18,480 --> 00:35:19,459 Al şunu. 507 00:35:19,460 --> 00:35:20,460 Sırtına. 508 00:35:20,840 --> 00:35:23,280 Hadi gel gidelim. Hadi gidelim yavrum. 509 00:35:27,140 --> 00:35:28,140 Uzaklaşmış olamaz. 510 00:35:28,740 --> 00:35:29,740 Tamam kızım. 511 00:35:29,920 --> 00:35:31,280 Bakacağız biz. Bakacağız. 512 00:35:31,780 --> 00:35:32,780 Hadi. 513 00:35:50,410 --> 00:35:52,110 Sana çorba getirdim. İstemem. 514 00:35:53,730 --> 00:35:54,730 Bırak lütfen. 515 00:35:55,750 --> 00:35:56,990 İzin ver içeri gelin. 516 00:36:17,430 --> 00:36:19,510 Kaşık geçireyim mi? Sıcak sıcak içeriz. 517 00:36:20,270 --> 00:36:21,270 Aç değilim. 518 00:36:27,110 --> 00:36:28,930 Bana çok kızgınsın biliyorum. 519 00:36:30,210 --> 00:36:32,790 Biz benim bu noktaya geleceğini tahmin etmemiştik. 520 00:36:34,990 --> 00:36:36,010 Niye Çağla? 521 00:36:37,330 --> 00:36:38,430 Aptal mısın sen? 522 00:36:40,450 --> 00:36:42,170 Yaptıklarının sonucunu hesaplayamadın mı? 523 00:36:42,950 --> 00:36:47,590 Burak ben Kıvanç 'ı geri getirmek için elimden gelen her şeyi yaparım. 524 00:36:48,330 --> 00:36:50,100 Gerçekten. Sadece abim gitmedi. 525 00:36:51,040 --> 00:36:52,520 Mehmet abiyle Gürcan gitti. 526 00:36:52,860 --> 00:36:53,860 Zeynep de gitti. 527 00:36:58,400 --> 00:36:59,400 Doğru ya. 528 00:37:00,300 --> 00:37:02,420 Senin için önemli olan tek şey abim değil mi? 529 00:37:05,660 --> 00:37:07,160 Yoksa bizim ailemiz ne yapmış? 530 00:37:07,660 --> 00:37:09,800 Biz perişan olmuşuz senin umurunda değil. 531 00:37:14,080 --> 00:37:16,680 Bırak ben Kıvaycı 'ya aşığım ya anlamıyor musun? 532 00:37:16,940 --> 00:37:17,940 Onu anladık. 533 00:37:19,660 --> 00:37:21,220 Ama sen de şunu kafana sok Çağla. 534 00:37:22,400 --> 00:37:24,420 Abim geri gelse de seni sevmeyecek. 535 00:37:25,480 --> 00:37:27,560 Hani lafa gelince bana çocuk diyorsun ya. 536 00:37:28,480 --> 00:37:30,940 Ben bir şey olmuyorsa zorlamayacak kadar büyüdüm. 537 00:37:32,100 --> 00:37:34,620 Sen de şımarık bir çocuk gibi davranmaktan vazgeç artık. 538 00:37:37,320 --> 00:37:39,380 Ağlayıp zırlayarak hatalarını düzeltemezsin. 539 00:37:44,780 --> 00:37:46,540 Bunlar büyük abinin adamlarıydı. 540 00:37:48,270 --> 00:37:49,810 Savaşı öldürmek için geldiler. 541 00:37:50,330 --> 00:37:51,510 Büyük abi kim? 542 00:37:53,170 --> 00:37:54,170 Bilmiyorum. 543 00:37:56,210 --> 00:37:57,830 Yani ben hiç görmedim. 544 00:37:58,070 --> 00:38:01,230 Ama özel yetenekli çocukların peşinde olan kötü bir adam o. 545 00:38:03,590 --> 00:38:04,590 Anlıyorum. 546 00:38:13,710 --> 00:38:16,250 Şimdi hepinizin... 547 00:38:16,590 --> 00:38:18,750 ...özel yetenekleri var. Öyle mi? 548 00:38:19,010 --> 00:38:20,010 Evet. 549 00:38:24,930 --> 00:38:26,950 Çeki görünmez olabiliyor mesela. 550 00:38:29,510 --> 00:38:33,530 Hadi sen... ...o yüzden mi böyle ellerinle... ...bir yeri... 551 00:38:33,530 --> 00:38:37,450 Bana inanmıyorsun değil mi? 552 00:38:39,410 --> 00:38:41,070 Doktor Bey hoş geldiniz. 553 00:38:41,510 --> 00:38:42,550 Doktor muyum? 554 00:38:43,910 --> 00:38:45,430 Siz niye geldiniz? 555 00:38:47,440 --> 00:38:48,880 Orhan amca sen mi çağırdın onu? 556 00:38:49,560 --> 00:38:50,560 Korkma kızım. 557 00:38:50,660 --> 00:38:55,700 Böyle travmatik vakalarda prosedür gereği çağırır. Bir şey yok. Muhayene 558 00:38:55,700 --> 00:39:00,460 seni. Ama benim bir şeyim yok ki. Yani yaralı olan tilki. 559 00:39:00,840 --> 00:39:02,740 Ona yardım etmeniz lazım asıl. 560 00:39:03,180 --> 00:39:04,180 Aylin Hanım. 561 00:39:04,360 --> 00:39:06,520 Hastaneye gidelim. Bunları orada konuşuruz. 562 00:39:06,900 --> 00:39:07,900 Çekir. 563 00:39:08,940 --> 00:39:09,960 Deli değilim ben. 564 00:39:15,980 --> 00:39:17,980 Böyle düşündüğün için çağırdın değil mi onları? 565 00:39:18,240 --> 00:39:19,240 Aylin kızım. 566 00:39:21,240 --> 00:39:22,360 Uzak durun benden. 567 00:39:22,700 --> 00:39:23,940 Ben deli değilim. 568 00:39:25,760 --> 00:39:26,920 Anlattıklarımın hepsi doğru. 569 00:39:28,400 --> 00:39:31,120 Yaklaşmayın. Orhan amca yemin ediyorum. 570 00:39:31,360 --> 00:39:32,600 Anlattığım her şey doğru. 571 00:39:32,920 --> 00:39:34,340 Ne olur gönder şunları. 572 00:39:36,220 --> 00:39:39,340 Ya çekil. Ya çekil dedim deli değilim. 573 00:39:58,950 --> 00:39:59,950 Ağlama artık. 574 00:40:00,330 --> 00:40:02,410 Eğer bizi yardım etmek istiyorsan kafanı kullan. 575 00:40:03,170 --> 00:40:06,150 Burak ne yapmamı istiyorsun? Söyle yapayım. Ya ne bileyim. 576 00:40:06,530 --> 00:40:07,910 Senin baban polis değil mi? 577 00:40:08,530 --> 00:40:10,090 Ara çeksin elini üstümüzden. 578 00:40:10,450 --> 00:40:11,630 Rahat bıraksın bizi. 579 00:40:12,930 --> 00:40:14,310 Belki o zaman geri dönerler. 580 00:40:22,120 --> 00:40:23,340 Alo. Evet benim. 581 00:40:25,940 --> 00:40:26,940 Orhan amca. 582 00:40:27,900 --> 00:40:28,900 Babam mı? 583 00:40:28,980 --> 00:40:29,980 Bir şey mi olmuş? 584 00:40:30,220 --> 00:40:31,380 Çirkin mi bulmuş yoksa? 585 00:40:32,920 --> 00:40:33,920 Iıh yani. 586 00:40:34,600 --> 00:40:36,940 Tamam. Tamam hemen geliyorum ben. 587 00:40:37,980 --> 00:40:40,500 Ne oldu? Ne dedi babam? Burak. 588 00:40:42,620 --> 00:40:46,660 Burak. Ya ne oldu ne dedi babam? Ya Aylin ablayı bulmuşlar hastanedeymiş. 589 00:40:46,900 --> 00:40:47,900 Kıvanç da geldi o zaman. 590 00:40:48,480 --> 00:40:53,440 Hay kıvanç kadar başına taş mısın senin ya? Ya yanlış anladın. Herkes geri döndü 591 00:40:53,440 --> 00:40:55,920 ne güzel demek istedim. Ya bırak dur bir bekle. 592 00:40:58,160 --> 00:41:01,300 Bu sevimli arkadaşımızın ismi ne biliyor musun Savaş? 593 00:41:02,580 --> 00:41:03,580 Hayır. 594 00:41:04,760 --> 00:41:05,760 Şirin. 595 00:41:07,200 --> 00:41:09,280 Ama lakabı sıfır. 596 00:41:11,000 --> 00:41:13,440 Peki biz neden ona sıfır diyoruz biliyor musun? 597 00:41:14,780 --> 00:41:17,280 Bilmem. Bir tahminim bilemiyor. 598 00:41:21,190 --> 00:41:22,190 Hadi gel. 599 00:41:23,950 --> 00:41:26,990 Gel korkma gel. O sadece küçücük bir çocuk. 600 00:41:29,570 --> 00:41:31,750 Biraz eğil ki o da seni görebilsin. 601 00:41:38,370 --> 00:41:39,370 Şirin bak. 602 00:41:40,370 --> 00:41:43,210 Savaş abinin mutsuz olduğunu söylemiştim sana. 603 00:41:44,390 --> 00:41:46,930 Hadi onu tüm sıkıntılarından kurtaralım. 604 00:42:26,000 --> 00:42:27,760 Sahip olduğun en önemli şeyi. 605 00:42:28,760 --> 00:42:30,520 Gücünü senden aldı Savaş. 606 00:42:32,440 --> 00:42:34,520 Artık sen de herkes gibi sıradan biri. 607 00:42:41,360 --> 00:42:42,900 Ne zaman düzelir peki? 608 00:42:43,160 --> 00:42:45,100 Bakalım. Gözlem altında kalsın biraz. 609 00:42:45,300 --> 00:42:48,460 Siz iyice bilgilenin. Kendine gelsin. Kafasını toplasın. 610 00:42:48,680 --> 00:42:50,980 Kıvancı bulmamızı sağlayacak tek kişi o zaten. 611 00:42:51,320 --> 00:42:53,520 Kıvanc? Bir sabıkalı. 612 00:42:54,040 --> 00:42:55,100 Nezarethaneden kaçtı. 613 00:42:55,520 --> 00:42:59,180 Hakkında arama emri var. Oğlum amca. Ablam nerede bu odada mı? Ha evet 614 00:42:59,580 --> 00:43:01,920 Oğlum sakinleştirici yaptılar. Baygın mı o şimdi? 615 00:43:02,200 --> 00:43:03,300 Ya Allah 'ım ya. 616 00:43:04,540 --> 00:43:05,860 Ne oldu baba Kıvanç nerede? 617 00:43:06,240 --> 00:43:07,240 Hala kayıp. 618 00:43:07,600 --> 00:43:09,300 Dertlerini hafif ettiyse kızcağıza. 619 00:43:09,760 --> 00:43:10,760 Terelelli olmuş. 620 00:43:10,880 --> 00:43:11,859 Nasıl yani? 621 00:43:11,860 --> 00:43:13,480 Aynın kafayı mı sıyırmış? Sorma ya. 622 00:43:14,460 --> 00:43:15,800 Kıvanç görünmez oluyormuş. 623 00:43:16,120 --> 00:43:19,420 Kendi elleriyle elektrik veriyormuş ya. Daha neler söyledi neler. 624 00:43:35,500 --> 00:43:36,500 Buradayım Aylin abla. 625 00:43:38,880 --> 00:43:40,480 Ben gitmedim Aylin abla. 626 00:43:41,040 --> 00:43:43,600 Herkes gitti ama ben sizin geri döneceğinizi biliyordum. 627 00:43:44,800 --> 00:43:45,880 Tilki abi nerede? 628 00:43:47,580 --> 00:43:48,580 Bilmiyorum. 629 00:43:50,260 --> 00:43:51,260 Kayboldu. 630 00:43:51,920 --> 00:43:54,880 Ben diriltmiştim onu ama kayboldu. 631 00:43:55,600 --> 00:43:57,180 Büyük abi aldı onu. 632 00:44:01,240 --> 00:44:03,200 Aylin abla bunlar olurdu söyleme. 633 00:44:03,790 --> 00:44:05,350 Seni deli olduğunu düşünüyorlar. 634 00:44:05,590 --> 00:44:07,970 Bu yüzden bir sürü sakinleştirici yapmışlar sana. 635 00:44:10,230 --> 00:44:14,550 Konu bunlar mı? Ne yapıyorsun Aylin abla? Yapma. Daha gözünü bile 636 00:44:15,090 --> 00:44:16,090 Korka sana. 637 00:44:38,120 --> 00:44:41,980 Çekil de biraz ben bakayım. Bir şey yok bu oğlum. Elini yaranın üzerine koymuş 638 00:44:41,980 --> 00:44:43,000 hale takılıyor işte. 639 00:44:44,560 --> 00:44:45,560 Allah Allah. 640 00:44:45,600 --> 00:44:48,700 Adam hurdaya döndü ya. Eliyle mi tedavi edecekmiş? Sus lan. 641 00:44:54,800 --> 00:44:55,800 Hadi. 642 00:44:58,240 --> 00:44:59,360 Hadi biraz daha. 643 00:45:16,940 --> 00:45:17,940 Doktor bey. 644 00:45:17,960 --> 00:45:18,960 Merhaba. Merhaba. 645 00:45:19,180 --> 00:45:20,960 Ben ailenin çok yakın arkadaşıyım da. 646 00:45:21,440 --> 00:45:22,900 İyice delirdiği doğru mu gerçekten? 647 00:45:23,320 --> 00:45:24,320 İyice derken? 648 00:45:24,500 --> 00:45:28,220 Yani hep deli deli şeyler söylüyordu ama. Bu sefer durum ciddi sanki. 649 00:45:28,520 --> 00:45:29,520 Ne gibi şeyler? 650 00:45:29,640 --> 00:45:32,300 Yok ben elektrik saçıyorum. Yok tilki görünmez oluyor. 651 00:45:32,620 --> 00:45:36,020 O aslında benim kardeşim değil de sevgilim. Biz özel çocuklarız falan. 652 00:45:37,320 --> 00:45:40,760 Peki tehlikeli davranışlarda bulunduğu oldu mu hiç? Evet. 653 00:45:43,380 --> 00:45:44,420 Saldırganlaşıyor bazen ama. 654 00:45:44,760 --> 00:45:46,460 Arkadaşımız diye idare ediyoruz. Ne yapalım? 655 00:45:46,920 --> 00:45:48,620 Bir kez beni tuvalete kapatıp tehdit etti. 656 00:45:48,880 --> 00:45:50,460 Seni elektriğimle çarparım dedi. 657 00:45:51,040 --> 00:45:52,200 Ya aslında çok iyi kız ama. 658 00:45:53,000 --> 00:45:54,500 Kafa gibi gitti. Yazık. 659 00:45:56,800 --> 00:45:57,800 Anladım. 660 00:46:00,280 --> 00:46:02,480 Büyük abinin adamları kaçırdı Tevki. 661 00:46:07,940 --> 00:46:09,380 Evet. Nasılsınız bakalım? 662 00:46:10,560 --> 00:46:11,860 Pek kendinde değil daha. 663 00:46:13,140 --> 00:46:14,700 Siz dışarıda bekleyin lütfen. 664 00:46:26,540 --> 00:46:28,860 Senin özel bir çocuk olduğunu duydum Aylin. 665 00:46:30,640 --> 00:46:31,640 Doğru mu? 666 00:46:33,800 --> 00:46:36,660 Bak benim özel çocuklardan haberim var. 667 00:46:36,860 --> 00:46:38,700 Sen de onlardan birisin biliyorum. 668 00:46:39,420 --> 00:46:40,960 Hadi bana anlatabilir misin biraz? 669 00:46:41,620 --> 00:46:42,620 Tilki nerede? 670 00:46:43,300 --> 00:46:46,480 Tilki de özel çocuklardan değil mi? Hani şu görünmez olan. 671 00:46:49,000 --> 00:46:50,600 Abinden bir haber var mı Orhan amca? 672 00:46:51,100 --> 00:46:52,100 Yok be oğlum. 673 00:46:52,340 --> 00:46:53,760 Çoktan kaçıp gitmiştir o. 674 00:46:54,170 --> 00:46:55,930 Burada kalırsa başına ne geleceğini biliyor. 675 00:46:57,690 --> 00:46:58,930 Kanun kaçağı sonuçta. 676 00:47:00,150 --> 00:47:02,510 Bakın benim abim kanun kaçağı falan değil tamam mı? 677 00:47:03,490 --> 00:47:05,050 Suçsuz yere tutukladınız onu zaten. 678 00:47:07,690 --> 00:47:08,790 Olandı, sirk iyi oldu. 679 00:47:09,850 --> 00:47:11,930 Çocuğun hiçbir suçu yoktu ama şimdi içeride. 680 00:47:12,270 --> 00:47:15,850 Çok iyi oldu, çok da güzel iyi oldu bence. Bütün ihale ona patladı. Bana 681 00:47:15,850 --> 00:47:17,870 güvenebilirsin. Ben senin yanındayım. 682 00:47:18,570 --> 00:47:19,990 Elektrik saçtığını biliyorum. 683 00:47:22,890 --> 00:47:25,230 Gücümün hep bir lanet olduğunu sanmıştım. 684 00:47:25,690 --> 00:47:28,010 Ama o elektrik onun hayatını kurtardı. 685 00:47:29,590 --> 00:47:31,450 Ellerimle ona elektroşok verdim. 686 00:47:32,970 --> 00:47:35,090 Sonra tekrar kaybatmaya başladı. 687 00:47:36,470 --> 00:47:39,070 Anlıyorum. Çıkarttı aklını değil mi buradan? 688 00:47:39,670 --> 00:47:41,430 Onu benden başkası bulamaz. 689 00:47:44,130 --> 00:47:46,110 Meltem 'i yaralayan Kıvanç değil miydi yani? 690 00:47:46,930 --> 00:47:51,090 Eh be oğlum. Şimdi mi söylenir bu? Artık bir önemi kalmadı diye düşünüyordum ama 691 00:47:51,090 --> 00:47:52,110 şimdi bir ümidim var. 692 00:47:52,640 --> 00:47:55,240 Eğer Aylin abla geldiyse Tilki abi de geri gelecektir. 693 00:47:55,640 --> 00:47:57,040 Demek Kıvanç suçsuz. 694 00:48:04,440 --> 00:48:05,440 Durumu nasıl? 695 00:48:05,860 --> 00:48:07,740 Hastayı psikiyatri kliniğine alacağız. 696 00:48:08,140 --> 00:48:09,140 Tanrıları var. 697 00:48:09,520 --> 00:48:10,740 Gerçeklikle bağı kopmuş. 698 00:48:11,180 --> 00:48:12,180 Ciddi mi ya? 699 00:48:12,760 --> 00:48:13,860 Ah yazık. 700 00:48:14,480 --> 00:48:15,780 Gitti gencecik kız. 701 00:48:16,240 --> 00:48:20,640 Bir dakika bir dakika ya. Benim babam deli falan değil ki. Sadece zor günler 702 00:48:20,640 --> 00:48:21,640 getirdi. 703 00:48:23,400 --> 00:48:25,460 Gel oğlum. Seni de evine bırakalım. 704 00:48:25,700 --> 00:48:28,480 Bir dakika doktor bey. Benim ablam deli falan değil gerçekten. 705 00:48:28,820 --> 00:48:31,140 Sadece zor günler geçirdi. Lütfen bakın dinleyin. 706 00:48:33,300 --> 00:48:39,700 İnsan hayatındaki güzelliklerin kıymetini anlaması için ne lazım biliyor 707 00:48:40,840 --> 00:48:42,380 Önce kaybetmesi lazım. 708 00:48:44,160 --> 00:48:45,720 Hayatım boyunca çalıştım. 709 00:48:46,460 --> 00:48:48,460 Oradan oraya koşturup durdum. 710 00:48:49,840 --> 00:48:52,780 Her zaman yetişmem gereken bir iş vardı. 711 00:48:54,380 --> 00:48:56,140 Hiç mola vermedim hayatımda. 712 00:48:56,960 --> 00:49:02,620 Bazen deniz kıyısından geçerken canım deniz havası isterdi sonra verdim. 713 00:49:02,900 --> 00:49:04,920 Şu işimi bir halledeyim sonra. 714 00:49:05,980 --> 00:49:07,820 Sonra ne olur biliyor musun? 715 00:49:12,200 --> 00:49:15,420 Artık doya doya nefes bile alamıyorum. 716 00:49:16,980 --> 00:49:18,180 Ciğerlerim yanıyor. 717 00:49:19,180 --> 00:49:22,420 Bu hastalık beni günden güne eritiyor. 718 00:49:25,840 --> 00:49:29,240 Sizin gibi çocuklar sayesinde iyileşip ayağa kalkacağım. 719 00:49:40,280 --> 00:49:42,660 Beni öldür ama gücümü alma. 720 00:49:44,700 --> 00:49:46,180 Çok mu seviyorsun beni? 721 00:49:47,000 --> 00:49:50,320 Ne istersen yaparım ama yeter ki bana gücümü geri ver. 722 00:49:50,960 --> 00:49:53,760 Bana şifacıyı getir ben de sana gücünü veririm. 723 00:49:54,090 --> 00:49:55,130 Bir şifacı mı var? 724 00:49:55,450 --> 00:49:56,450 Evet. 725 00:49:57,070 --> 00:49:58,190 İkimizin de kurtuluşu onda. 726 00:50:12,130 --> 00:50:13,750 Ya oğlum yok mu bir hareket ya? 727 00:50:14,230 --> 00:50:16,210 Yok bu oğlum. Heykel gibi duruyor işte. 728 00:50:18,430 --> 00:50:22,330 Ya abi çekil de biraz ben bakayım ya. Ya bir şey yok diyorum sana bu oğlum. 729 00:50:38,090 --> 00:50:39,510 O yok ama korkma güvendesin. 730 00:50:40,750 --> 00:50:43,150 Bak yaran da iyileşti sayılır. 731 00:50:50,390 --> 00:50:51,390 Duru. 732 00:50:52,050 --> 00:50:53,050 Evet. 733 00:50:54,670 --> 00:50:56,690 Neresi orası ya? Aylin nerede? 734 00:50:59,310 --> 00:51:02,230 Dur bir acele etme. Bekle bir dakika. 735 00:51:02,610 --> 00:51:03,610 Zombi. 736 00:51:12,650 --> 00:51:14,750 Ne oluyor lan? Oğlum nasıl bir şey yok lan? 737 00:51:14,990 --> 00:51:16,730 Bana bir şey yok. Ne diyorsun be oğlum? 738 00:51:17,530 --> 00:51:18,530 Allah 'a ısmarladık. 739 00:51:18,550 --> 00:51:20,250 Allah 'a ısmarladık. 740 00:51:20,550 --> 00:51:21,550 Yuh oğlum. 741 00:51:21,910 --> 00:51:24,350 Lan bu kız şifacı denen çocuk. 742 00:51:27,370 --> 00:51:31,290 Özel yetenekli çocukların içinde şifacının da olduğunu biliyoruz. 743 00:51:32,590 --> 00:51:34,050 İyileştirdiği birçok insan var. 744 00:51:34,590 --> 00:51:36,910 Ama hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. 745 00:51:38,330 --> 00:51:41,090 Adını, yaşını, kız mı, erkek mi? 746 00:51:42,120 --> 00:51:43,520 Kendini çok iyi gizlemiş. 747 00:51:44,580 --> 00:51:45,700 Ben bulurum abi. 748 00:51:46,380 --> 00:51:49,080 Yerin dibine girmiş olsa bile çıkarırım onu. Savaş. 749 00:51:49,880 --> 00:51:54,020 Koşman için hep burnunun ucunda bir havuç tutman gerekiyor değil mi? İşte bu 750 00:51:54,020 --> 00:51:55,020 yüzden gücünü aldım. 751 00:51:57,640 --> 00:52:00,380 Ama seni hala seviyorum. Bunu unutma. 752 00:52:01,240 --> 00:52:02,400 Söz veriyorum abi. 753 00:52:03,020 --> 00:52:04,800 Sana söz veriyorum bulacağım onu. 754 00:52:05,020 --> 00:52:07,640 Herkesin vadiyeye geleceğine dair bir söylenti var. 755 00:52:08,220 --> 00:52:10,840 Hepsi teker teker gelmeye başlayacaklar. 756 00:52:12,580 --> 00:52:15,620 Bu söylentiyi tabi ben çıkarttım. Kimsenin haberi yok. 757 00:52:15,860 --> 00:52:17,660 Şifacı da mutlaka aralarındadır. 758 00:52:19,280 --> 00:52:21,280 Şifacıyı bana sağ salim bul getir. 759 00:52:21,540 --> 00:52:22,940 Ben de sana gücünü vereyim. 760 00:52:24,860 --> 00:52:26,020 Artık gücün yok. 761 00:52:26,900 --> 00:52:27,900 Yerin yok. 762 00:52:28,580 --> 00:52:30,680 Bir intikam hikayen yok. 763 00:52:32,100 --> 00:52:33,460 Sadece umudun var. 764 00:52:35,000 --> 00:52:38,660 Eskisi gibi olabilme umudu. Bu da senin en kıymetli şeyin. 765 00:52:39,560 --> 00:52:41,480 Şimdi git yine hayatına merhaba abi. 766 00:52:51,120 --> 00:52:52,420 Ne oluyor iyi misin? 767 00:52:53,960 --> 00:52:54,960 Duru. 768 00:52:55,480 --> 00:52:57,160 Ya ne oluyor iyi misin sen? 769 00:52:58,320 --> 00:53:01,060 Senden aldıklarını çıkarıyor abi galiba. Git su getir. 770 00:53:02,540 --> 00:53:04,080 Beyzadem sen de bir yardım etsene ya. 771 00:53:04,380 --> 00:53:06,300 Kız sana yardım edeceğim diye kendini bitirdi. 772 00:53:13,480 --> 00:53:14,920 İyiyim olur arada böyle korkmayın. 773 00:53:15,260 --> 00:53:16,260 Ah be Duru. 774 00:53:16,740 --> 00:53:18,720 Biraz çıtlatsana ya. Kafayı yedik burada. 775 00:53:22,060 --> 00:53:23,380 Siz kimsiniz ya? 776 00:53:25,920 --> 00:53:27,400 Neresi burası? Ailenin nerede? 777 00:53:28,500 --> 00:53:32,620 Vallahi biz seni aldığımızda... ...cam gözlü adamlarından başka kimse yoktu. 778 00:53:32,840 --> 00:53:35,240 Hoş. Onlar da biraz yamulmuştu ama. 779 00:53:36,440 --> 00:53:37,520 Hanımefendilerine tanıştık biz. 780 00:53:40,400 --> 00:53:43,180 Tanıştığımızda gücünü söylemek istememişti ama sebebi anlaşıldı. 781 00:53:43,560 --> 00:53:45,460 Büyük abinin aradığı şifacı buymuş. 782 00:53:45,800 --> 00:53:46,940 Vay arkadaş ya. 783 00:53:47,300 --> 00:53:50,100 Vadi 'nin en sakıncalı insanını evimize almışız. 784 00:53:54,820 --> 00:53:55,820 Sağ ol. 785 00:53:56,480 --> 00:53:57,960 Kendini paraladın benim için. 786 00:53:58,740 --> 00:54:00,300 Bir can borcum oldu sana. 787 00:54:00,780 --> 00:54:04,080 Yok önemli değil. Sen de beni kurtarmıştın ödül ettik. 788 00:54:05,840 --> 00:54:07,580 Nesi benim gitmem lazım. 789 00:54:09,100 --> 00:54:11,300 Halini bulmam lazım. Bir dakika bir dakika. 790 00:54:12,600 --> 00:54:13,600 Nereye gidiyorsun? 791 00:54:13,640 --> 00:54:14,680 Biz sana nasıl güveneceğiz? 792 00:54:15,140 --> 00:54:17,160 Bu kızın burada olduğu duyulursa biz biteriz. 793 00:54:17,800 --> 00:54:21,540 Bak büyük abiden kaçmaktan bahsediyorsan ben de ondan kaçanlardanım tamam mı? 794 00:54:21,540 --> 00:54:22,540 Sıkıntı yok yani. 795 00:54:23,240 --> 00:54:25,840 Olsun. Yine de yemin etmen gerekiyor. 796 00:54:26,660 --> 00:54:28,300 Hatta üçümüzün de. 797 00:54:29,160 --> 00:54:33,060 Sırrımı kimseye söylemeyeceğinize üçünüz de en sevdiğinizin üstüne yemin edin. 798 00:54:34,000 --> 00:54:37,400 Tamam bak ailenin üzerine yemin ederim kimseye söylemeyeceğim tamam mı? 799 00:54:37,720 --> 00:54:39,200 Kanatın üzerine emin ederim. 800 00:54:40,940 --> 00:54:43,940 Evet. Seremoni bittiyse ben gidiyorum. 801 00:54:48,000 --> 00:54:50,400 Bu arada adım Tilki. 802 00:54:50,860 --> 00:54:51,860 Lakabım yani. 803 00:54:52,180 --> 00:54:57,660 Ve bir şekilde kanun kaçağıyım. Haberiniz olsun. Yani siz de beni 804 00:54:58,040 --> 00:54:59,040 Eyvallah. 805 00:54:59,800 --> 00:55:00,800 Tilki. 806 00:55:01,300 --> 00:55:03,360 Cakkı dur seninle işimiz daha bitmedi. 807 00:55:03,740 --> 00:55:06,480 Olduğu kadar olmadığı kader. Eyvallah. 808 00:55:07,880 --> 00:55:10,200 Ya bırak gitsin ya. İyi misin sen? 809 00:55:10,580 --> 00:55:14,000 İyiyim iyiyim. Biraz daha iyi. Biraz hava alırsam daha iyi olacağım. 810 00:55:14,680 --> 00:55:17,100 Ben sıkıldım büyük abi. Gidelim mi? 811 00:55:18,080 --> 00:55:21,060 Sıkılacak kadar ömrünün olması ne güzel bir şey biliyor musun? 812 00:55:27,520 --> 00:55:30,600 Evet. Cam göz aradı. Kefeni yırtmışlar. 813 00:55:31,160 --> 00:55:32,720 Yalnız tilki yok ortalıkta. 814 00:55:32,960 --> 00:55:33,939 Aylin. 815 00:55:33,940 --> 00:55:34,940 O iyi. 816 00:55:35,640 --> 00:55:36,640 Hastanedeymiş. 817 00:55:37,710 --> 00:55:38,710 Güzel. 818 00:55:39,730 --> 00:55:41,270 Herkese ihtiyacımız olacak. 819 00:55:42,090 --> 00:55:43,770 Çin çocuklara ulaşman lazım. 820 00:55:44,930 --> 00:55:47,590 Merak etme. Her şey eski haline gelecek. 821 00:55:48,150 --> 00:55:52,150 Bu arada Savaş 'ın gücünü almana sevindim. 822 00:55:52,510 --> 00:55:55,470 Umarım artık bize itaat etmesi gerektiğini anlamıştır. 823 00:55:55,770 --> 00:55:56,770 Bana. 824 00:55:57,110 --> 00:56:00,910 Savaş bana itaat etmek zorunda olduğunu anladı. Sana değil. 825 00:56:01,430 --> 00:56:03,610 Herkesi topla. Daha fazla sorun istemiyorum. 826 00:56:38,520 --> 00:56:39,520 Burak! 827 00:56:42,020 --> 00:56:43,180 Burak neredesin? 828 00:56:43,940 --> 00:56:46,300 Burak abi yatmış herhalde. Ben uyandırırım. 829 00:57:09,020 --> 00:57:13,400 İnanmıyorum. Ben Burak 'a bakmaya gelmiştim. Döndüğünden haberim yoktu. 830 00:57:14,060 --> 00:57:15,180 Hoş geldin. 831 00:57:17,420 --> 00:57:20,040 Burak abi yok. Odasında değil. 832 00:57:21,140 --> 00:57:22,460 Merhaba Gürcancığım. 833 00:57:23,560 --> 00:57:28,680 Ben çok aradım haber vermek için ama açmadım telefonu. Öğrendiniz demek. 834 00:57:29,120 --> 00:57:30,220 Neyi öğrendin? 835 00:57:30,900 --> 00:57:32,080 Çocuklar da döndü. 836 00:57:32,800 --> 00:57:35,100 Kıvanç ve Aylin. Burada varmış. 837 00:57:35,380 --> 00:57:36,560 Bak baba ona da gelmiş. 838 00:57:37,840 --> 00:57:39,380 Tamam ama neredeler buradalar? 839 00:57:40,320 --> 00:57:42,380 İşin o kızın biraz tuhafı işte. 840 00:57:49,640 --> 00:57:50,640 Merhaba. 841 00:57:53,220 --> 00:57:54,220 Çilki abi. 842 00:57:56,060 --> 00:57:57,740 Ne haber atlan parçası? 843 00:57:58,600 --> 00:58:00,400 İyi. Özlemişim seni valla. 844 00:58:00,800 --> 00:58:01,960 Ben de çok özledim. 845 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 Geldik işte. 846 00:58:04,520 --> 00:58:06,540 Çilki 'nin dönüp dolaşıp geleceği yer. 847 00:58:07,020 --> 00:58:08,060 Kürtçü dükkanıymış. 848 00:58:09,980 --> 00:58:11,240 Merhaba Mehmet abi. 849 00:58:13,380 --> 00:58:17,900 Bodoslama dalacaksan şimdiden rica edeyim. Karın boşluğuma vurma gerisi 850 00:58:18,660 --> 00:58:21,520 İstediğini yapabilirsin. Malum hakettin ki. 851 00:58:23,240 --> 00:58:24,240 Gel. 852 00:58:29,780 --> 00:58:30,780 İyi misin? 853 00:58:31,700 --> 00:58:32,740 Eh işte. 854 00:58:32,980 --> 00:58:34,480 İyi diyelim iyi olalım. 855 00:58:35,310 --> 00:58:36,269 Aylin nerede? 856 00:58:36,270 --> 00:58:37,270 Odasında mı? 857 00:58:37,890 --> 00:58:39,030 Aylin seninle değil mi? 858 00:58:39,390 --> 00:58:40,390 Yok. 859 00:58:42,850 --> 00:58:44,150 Nerede o zaman seninle değilse? 860 00:58:45,090 --> 00:58:46,090 Sakin olun. 861 00:58:46,970 --> 00:58:48,150 Aylin hastanede. 862 00:58:48,890 --> 00:58:49,890 Hastanede mi? 863 00:58:50,090 --> 00:58:52,370 Ne oldu? Kaza mı geçirdi? Bir şey mi oldu? 864 00:58:52,690 --> 00:58:53,690 Yok hayır. 865 00:58:54,090 --> 00:58:55,870 Orhan 'a bir takım şeyler anlatmış. 866 00:58:56,170 --> 00:58:58,470 Senin görünmede olabildiğini. Öldüğünü. 867 00:58:59,070 --> 00:59:00,810 Elektrik verip tekrar dirilttiğini. 868 00:59:01,310 --> 00:59:02,890 Kızla deli muamelesi yapıyorlar. 869 00:59:03,680 --> 00:59:05,300 Psikiyatri kliniğini kapatmışlar. 870 00:59:08,640 --> 00:59:10,140 Çeki bir dakika yürü oğlum. 871 00:59:10,800 --> 00:59:11,960 Allah kahretsin. 872 00:59:12,280 --> 00:59:15,940 Önce bir gücümü geri kazanayım. Sonra hesaplaşacağız seninle büyük abi. 873 00:59:16,660 --> 00:59:19,380 Bana zavallı muamelesi yapmak neymiş göstereceğim sana. 874 00:59:19,860 --> 00:59:23,900 Bozuk paran var mı abi? Hadi yürü git bir de gece gece seninle uğraşma. 875 01:00:23,259 --> 01:00:25,820 Aylin! Ne oluyor? Buraya bu şekilde giremezsiniz. 876 01:00:26,920 --> 01:00:27,920 Aylin! 877 01:00:30,480 --> 01:00:31,860 Alo? Güvenlik? 878 01:00:32,160 --> 01:00:34,480 Hiç gerek yok. Biz gidiyoruz birazdan zaten. 879 01:00:34,700 --> 01:00:35,700 Tilki abi buradayız. 880 01:00:37,520 --> 01:00:38,520 Aylin! 881 01:00:39,900 --> 01:00:41,480 Tilki? Benim Aylin. 882 01:00:42,220 --> 01:00:43,220 Korkma bir şey yok. 883 01:00:44,380 --> 01:00:46,400 Korkma. Çok iyiyim bak. 884 01:00:46,880 --> 01:00:47,880 Hiçbir şeyim yok. 885 01:00:48,360 --> 01:00:49,540 Aylin! Kızım! 886 01:00:50,220 --> 01:00:51,220 Aylin abla. 887 01:00:51,840 --> 01:00:53,080 Geleceğinizi biliyordu. 888 01:00:54,120 --> 01:00:55,120 Geliriz tabii. 889 01:00:56,000 --> 01:00:57,900 Cehenneme gitsen yine geliriz peşinden. 890 01:00:59,200 --> 01:01:00,200 Kurtulamazsın bizden. 891 01:01:03,060 --> 01:01:04,160 Müsaade eder misin? 892 01:01:04,580 --> 01:01:05,640 Müsaade eder misin? 893 01:01:06,200 --> 01:01:08,040 Niye? Sen doktor musun? 894 01:01:08,860 --> 01:01:11,160 Hayır ama sağlıktan biraz anlarım. 895 01:01:16,140 --> 01:01:17,140 İyi misin? 896 01:01:23,180 --> 01:01:24,380 Hiç bu kadar iyi olmamıştım. 897 01:01:39,540 --> 01:01:40,740 Getir beni buradan. 898 01:01:41,500 --> 01:01:42,860 Nereye gitmek istersin? 899 01:01:44,460 --> 01:01:45,460 Evimize. 900 01:02:15,520 --> 01:02:16,520 Neredesin? 901 01:02:17,500 --> 01:02:18,500 Buradayım Aylin. 902 01:02:19,120 --> 01:02:20,120 Buradayım. 903 01:02:23,480 --> 01:02:24,480 Buradayım. 904 01:02:25,580 --> 01:02:27,420 Yanındasın. Yanındayım Aylin. 905 01:02:27,920 --> 01:02:29,600 Geçti bitti artık, hepsi bitti. 906 01:02:31,120 --> 01:02:32,120 İyi misin? 907 01:02:32,760 --> 01:02:35,260 İyiyim. Yaran, yaran at bakayım. 908 01:02:35,540 --> 01:02:36,980 Bir şey yok Aylin, iyiyim. 909 01:02:37,560 --> 01:02:38,980 Peki ben anlamıyorum. 910 01:02:39,300 --> 01:02:41,580 Nasıl iyileştin, nasıl ayağa kalktın? 911 01:02:42,000 --> 01:02:44,260 Neyin ne olduğunu düşünmekten yorulmadın mı artık? 912 01:02:46,380 --> 01:02:47,560 Ben boş verdim gitti. 913 01:02:47,760 --> 01:02:48,760 Sen de boş ver. 914 01:02:49,740 --> 01:02:52,120 Önemli olan ben iyiyim. Ben artık yanındayım. 915 01:02:56,100 --> 01:02:57,180 Öldün sandım. 916 01:02:58,180 --> 01:02:59,180 Kalbin durdu. 917 01:02:59,580 --> 01:03:04,120 Sonra ben ellerimle kalbin elektroşok yaptım. Tekrar geri döndüm. 918 01:03:04,360 --> 01:03:06,680 Sen çağırırsın da ben dönmez miyim? 919 01:03:07,240 --> 01:03:08,240 Güzelim benim. 920 01:03:13,120 --> 01:03:14,900 Pardon. Gerçekten çok pardon. 921 01:03:15,690 --> 01:03:19,590 Basıldık. Aylin çabuk üstünü giyin. Vallahi özür dilerim ya. Çok özür 922 01:03:19,730 --> 01:03:22,410 Ya oğlum ne yapıyorsun ya? Duyan da bir şey var zannedecek. Aç gözünü. 923 01:03:23,830 --> 01:03:24,709 Gel otur. 924 01:03:24,710 --> 01:03:25,710 Gel. 925 01:03:31,610 --> 01:03:33,630 Alıksan iyi olur. Çünkü bundan sonra böyle. 926 01:03:35,270 --> 01:03:36,270 Hayat kısaymış. 927 01:03:38,630 --> 01:03:41,090 Her fırsatta sevdiklerime sarılmaya karar verdim. 928 01:03:41,430 --> 01:03:42,430 Güzel karar. 929 01:03:43,130 --> 01:03:44,430 Sen nasıl Aylin abla iyi misin? 930 01:03:45,020 --> 01:03:46,020 Çok iyiyim. 931 01:03:46,200 --> 01:03:50,540 Evet. Aylin de kendine geldiğine göre... ...şu işi halledelim. 932 01:03:51,280 --> 01:03:52,280 Ne işi? 933 01:03:54,100 --> 01:03:57,360 Nereden başlatmamı bilmiyorum ki. Biz yokken çok şey olmuş. 934 01:04:04,300 --> 01:04:05,540 Baba. Ha? 935 01:04:06,060 --> 01:04:08,400 Aylin döndüyse Kıvanç da buralardadır değil mi? 936 01:04:08,980 --> 01:04:11,080 Sanmıyorum. Çoktan kaçmıştır o. 937 01:04:12,160 --> 01:04:13,160 Mümkün değil. 938 01:04:13,400 --> 01:04:14,620 Aynı bırakıp gitmez o. 939 01:04:15,180 --> 01:04:20,200 Vallahi o kadarını bilemeyeceğim. Ama buralardaysa yakında enselenir. Nasıl 940 01:04:20,200 --> 01:04:22,680 yani? Bulunca hapse atmayacaksın herhalde. 941 01:04:23,060 --> 01:04:26,540 Zaten Meltem 'in kıvancı yaralamamış. Levent 'in suçuymuş. Duydun işte. 942 01:04:27,780 --> 01:04:29,180 Levent de yapmamış güya. 943 01:04:30,040 --> 01:04:32,260 Meltem ben kendim düştüm diyor. 944 01:04:32,860 --> 01:04:35,380 Aman neyse ne. Kıvancın suçu yok sonuçta. 945 01:04:35,760 --> 01:04:37,280 Ya kızım mevzu o değil ki. 946 01:04:37,960 --> 01:04:39,700 Savga kaydını kendin gördün. 947 01:04:40,120 --> 01:04:41,280 Çete gibiler ya. 948 01:04:41,520 --> 01:04:42,520 Bize de canım. 949 01:04:42,760 --> 01:04:44,120 Poliste kimseye zararları yok. 950 01:04:44,740 --> 01:04:46,580 Hem Kıvanç çok iyi bir çocuk gerçekten. 951 01:04:47,440 --> 01:04:48,740 Lütfen onu rahat bırak baba. 952 01:04:48,960 --> 01:04:50,600 Daha fazla uğraşma yalvarırım. 953 01:04:51,400 --> 01:04:54,800 Evladım o işler öyle kafana göre olmuyor maalesef. 954 01:04:56,420 --> 01:04:57,540 Polisim ben polis. 955 01:04:57,940 --> 01:04:59,240 Kanuna göre hareket ediyorum. 956 01:04:59,440 --> 01:05:01,800 Ya ne var yani? Bir kere de kızına göre hareket et. 957 01:05:02,620 --> 01:05:03,620 O ne demek o? 958 01:05:03,900 --> 01:05:05,340 Kıvanç benim arkadaşım anne. 959 01:05:06,220 --> 01:05:07,720 Onu kaybetmek istemiyorum. 960 01:05:08,580 --> 01:05:11,060 Çağla sus bak bıçağı böyle üstüne gelecek ha. 961 01:05:12,720 --> 01:05:13,720 Kalk kapıya bak. 962 01:05:19,700 --> 01:05:22,600 Ne demek dedi bu? 963 01:05:22,960 --> 01:05:24,580 Kızına göre hareket et falan. 964 01:05:25,580 --> 01:05:26,580 Bana bak. 965 01:05:27,560 --> 01:05:29,620 Kıvancı abayı falan yakmış olmasın bu? 966 01:05:30,420 --> 01:05:31,420 Kıvancı? 967 01:05:31,920 --> 01:05:34,460 Hah işte itham çomağı hazırla. 968 01:05:43,180 --> 01:05:44,560 Ruhda şöyle bir çekil. Söyledim sana. 969 01:05:44,900 --> 01:05:45,900 Gördün mü baba? 970 01:05:46,200 --> 01:05:47,540 Kendi ayağıyla geldi işte. 971 01:05:47,800 --> 01:05:50,880 Ruhda olsa şimdiye kadar çoktan çekip gitmişti. Yalan mı? 972 01:05:52,100 --> 01:05:53,100 Döndün demek. 973 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Döndüm abi. 974 01:05:56,300 --> 01:05:57,580 Biraz konuşabilir miyiz? 975 01:05:58,360 --> 01:05:59,480 Konuşacak hiçbir şey yok. 976 01:05:59,800 --> 01:06:02,240 Hadi kızım çık yukarıdan babanın kelepçelerini getir hadi. 977 01:06:02,840 --> 01:06:05,700 Anne sen bir sussana. Bir de utanmadan kapıya gelmiş. 978 01:06:06,100 --> 01:06:07,100 Haydut ne olacak? 979 01:06:07,460 --> 01:06:08,540 Hepimizi kandırdınız. 980 01:06:09,160 --> 01:06:11,460 Yaptıklarınızın cezasını tek tek ödeyeceksiniz. Anne. 981 01:06:12,030 --> 01:06:13,030 Sus dedim, sus! 982 01:06:14,150 --> 01:06:15,150 Yürü. 983 01:06:20,830 --> 01:06:21,910 Girin içeri. 984 01:06:22,470 --> 01:06:24,150 Gir içeri anne, gir! 985 01:06:36,270 --> 01:06:37,690 Neden döndün? 986 01:06:39,130 --> 01:06:41,050 İnsan sevdiklerini bırakıp... 987 01:06:41,290 --> 01:06:43,490 Öyle elini kolunu sallaya sallaya gidemiyormuş abi. 988 01:06:45,050 --> 01:06:47,890 İzin ver. Sana her şeyi en başından anlatayım. 989 01:06:48,250 --> 01:06:49,310 Anlatacak bir şey yok. 990 01:06:50,130 --> 01:06:52,790 Seni hapse atacak yeteri kadar şeyi biliyorum. 991 01:06:53,630 --> 01:06:55,310 Meltem 'i ben yaralamadım. Biliyorum. 992 01:06:56,130 --> 01:06:57,130 Duydum. 993 01:06:58,430 --> 01:06:59,570 Bak oğlum Kıvanç. 994 01:07:00,690 --> 01:07:02,810 Kızım senin iyi bir çocuk olduğunu söylüyor. 995 01:07:05,570 --> 01:07:06,570 Nedenini bilmiyorum. 996 01:07:08,070 --> 01:07:09,570 Ama her şeye rağmen... 997 01:07:10,760 --> 01:07:12,340 Ben de öyle olduğunu inanıyorum. 998 01:07:14,220 --> 01:07:16,380 Ama ne inandığımızın bir önemi yok artık. 999 01:07:17,420 --> 01:07:18,700 Sabıka kaydın kabarık. 1000 01:07:20,060 --> 01:07:21,060 Hırsızlık. 1001 01:07:21,640 --> 01:07:22,640 Darp. 1002 01:07:23,140 --> 01:07:25,360 Ne istersen var. Anladım abi. 1003 01:07:26,120 --> 01:07:27,600 Ama lütfen beni dinle. 1004 01:07:28,400 --> 01:07:32,200 Sen de beni anla diye her şeyi en başından anlatacağım sana. 1005 01:07:35,540 --> 01:07:36,540 Peki. 1006 01:07:40,300 --> 01:07:41,800 Yetimhanede bir müdür vardı. 1007 01:07:45,060 --> 01:07:47,240 Herifin yüzü gitmiyor hala gözümün önünde. 1008 01:07:48,800 --> 01:07:50,100 Ufacık çocuklara. 1009 01:07:53,660 --> 01:07:54,880 Küçücük çocuklara. 1010 01:07:57,140 --> 01:08:00,460 Neyse abi, dilim varmıyor işte, sen anla. 1011 01:08:02,180 --> 01:08:06,100 Bu herifin yaptıklarına gözümü kapıyorum, kulağımı kapıyorum. 1012 01:08:07,320 --> 01:08:09,200 Ama vicdanım susmuyor. 1013 01:08:10,570 --> 01:08:12,890 Bir gece koridorda kıstırdım bunu. 1014 01:08:14,130 --> 01:08:15,970 Ağzını burnunu dağıttım. 1015 01:08:17,890 --> 01:08:20,149 Darpın ne olduğunu bile bilmiyorum daha. 1016 01:08:20,950 --> 01:08:22,750 Ama ilk sabıka kaydım buydu. 1017 01:08:24,069 --> 01:08:25,069 Darp. 1018 01:08:27,750 --> 01:08:32,950 İkinci sabıka kaydım, ıslah evinden kaçtıktan sonra oldu. 1019 01:08:35,950 --> 01:08:39,850 Kışın, bir gece çok soğuktu. 1020 01:08:40,319 --> 01:08:41,340 Ama böyle bıçak gibi. 1021 01:08:43,279 --> 01:08:44,700 Bir araba gördüm. 1022 01:08:45,040 --> 01:08:46,220 İçinde kimse yok. 1023 01:08:46,740 --> 01:08:49,120 Etrafa baktım. Sahibi büfeden bir şeyler alıyor. 1024 01:08:51,319 --> 01:08:53,880 Arabanın camından sıcak bir hava geldi. 1025 01:08:56,700 --> 01:08:58,240 Gerisini hatırlamıyorum. 1026 01:08:59,000 --> 01:09:00,479 Arabayı kaçırmışım. 1027 01:09:01,120 --> 01:09:02,540 Kenara çekmişim. 1028 01:09:02,880 --> 01:09:05,160 Sabaha kadar deliksiz uyumuşum. 1029 01:09:05,560 --> 01:09:07,540 Tabii sonra polisler uyandırdı beni. 1030 01:09:08,359 --> 01:09:09,359 Hırsızlık dediler. 1031 01:09:10,120 --> 01:09:16,680 Anlayacağın ben her yaptığım suçun anlamını o suçu işledikten sonra 1032 01:09:16,680 --> 01:09:17,680 abi. 1033 01:09:18,000 --> 01:09:23,979 Kimse bana yapma o suçtur demedi. 1034 01:09:24,640 --> 01:09:29,399 Ben yaptım bu yaptığın suçtur dediler bana. 1035 01:09:31,880 --> 01:09:37,939 Bu Mehmet denen adam niye topladı sizi? 1036 01:09:40,170 --> 01:09:41,510 Neden baba rolü kesti? 1037 01:09:42,370 --> 01:09:45,170 Çünkü kendi babalarımız o rolü kesmek istemedi abi. 1038 01:09:45,649 --> 01:09:47,689 Zeynep, Aylin, Burak, ben. 1039 01:09:48,290 --> 01:09:51,430 Biz bu yaşımıza kadar anamız babamız olmadan geldik. 1040 01:09:52,689 --> 01:09:55,370 Sonra Sevgi abla ve Mehmet abi çıktı karşımıza. 1041 01:09:56,210 --> 01:09:57,630 Analık babalık ettiler bize. 1042 01:09:59,530 --> 01:10:06,510 Ve ister inen ister inanma... ...gerçek bir aile olduk 1043 01:10:06,510 --> 01:10:07,369 abi biz. 1044 01:10:07,370 --> 01:10:08,370 Bana da. 1045 01:10:10,220 --> 01:10:12,300 Her şeyi mahvettin abi diyorsun yani. 1046 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 Hayır. 1047 01:10:16,980 --> 01:10:19,140 Her şeyi mahvetme diyorum abi. 1048 01:10:41,450 --> 01:10:42,630 Oğlum yok bir şey otur. 1049 01:10:52,550 --> 01:10:59,510 Orhan amca Çağla ile Bora babasız kalsın ister 1050 01:10:59,510 --> 01:11:00,510 miydiniz? 1051 01:11:01,510 --> 01:11:04,090 Hiç düşündün mü onlar sensiz ne yaparlar? 1052 01:11:07,270 --> 01:11:09,330 Çağla her başı sıkıştığında. 1053 01:11:09,930 --> 01:11:13,310 Her hata yaptığında baba beni kurtar diye sana koşuyor değil mi? 1054 01:11:15,750 --> 01:11:17,070 Ya sen olmasan? 1055 01:11:18,910 --> 01:11:23,570 Umarım çocukların hiçbir zaman babasızlığın ne demek olduğunu 1056 01:11:26,070 --> 01:11:29,010 Ama biz, biz biliyoruz. 1057 01:11:30,470 --> 01:11:34,190 Annesi ve babası bir hayatın ne kadar acımasız olduğunu biz çok iyi biliyoruz. 1058 01:11:38,800 --> 01:11:40,980 Geç de olsa bir aile bulduk. 1059 01:11:43,440 --> 01:11:45,420 Bırak birbirimize sahip çıkalım. 1060 01:11:47,620 --> 01:11:49,140 Birbirimizin yaralarını saralım. 1061 01:11:51,660 --> 01:11:54,800 Bizim hiç kimseye bir zararımız yok ki. 1062 01:11:58,580 --> 01:12:00,600 Ne olur babamızı bizden ayırma. 1063 01:12:10,350 --> 01:12:11,650 Her şeyi muhatap etmeyecek. Ne 1064 01:12:11,650 --> 01:12:18,350 oluyor 1065 01:12:18,350 --> 01:12:21,290 kızım sana? Kafayı mı yedin sen? 1066 01:12:21,510 --> 01:12:22,970 El alemin haydutu için ağlıyorsun. 1067 01:12:23,270 --> 01:12:25,270 Kıvanç suçsuz diyorum. Anlamıyor musun anne? 1068 01:12:25,570 --> 01:12:28,470 Tabii tabii suçsuz. Aha bu kadar sabıka kaydı var. 1069 01:12:29,210 --> 01:12:33,450 Bana bak. Eğer o çocuğu bir daha bana savunmaya kalkarsan... ...gebertirim 1070 01:12:40,110 --> 01:12:43,310 Ben de senin sonunda kafanı kırmazsam bana da Reyhan demesinler tamam mı? 1071 01:12:43,670 --> 01:12:47,070 Hadi dini bil ben senin annenim. Senin gibi anne olmaz olsun. 1072 01:12:47,930 --> 01:12:49,950 Buraya gel. Yeter artık susun. 1073 01:12:50,850 --> 01:12:52,410 Sen de oradan konuşma. 1074 01:12:54,450 --> 01:12:55,730 Ağlama terbiyemi getir. 1075 01:12:56,370 --> 01:12:57,370 Ağlama. 1076 01:12:58,550 --> 01:13:04,210 Baba ne oldu Kıvanç 'ı affettin mi? Ne affedecek be? O yüzden bazar cezalarını 1077 01:13:04,210 --> 01:13:05,210 çekecekler. 1078 01:13:05,490 --> 01:13:07,050 Terbiyesizler. Değil mi kocacığım? 1079 01:13:07,450 --> 01:13:08,630 Bir de gelmişler burada. 1080 01:13:09,000 --> 01:13:10,140 İyi aile rolü kesiyorlar. 1081 01:13:11,660 --> 01:13:14,220 Ama bizden daha iyi kesiyorlar o rolü vereyken. 1082 01:13:14,600 --> 01:13:15,600 O ne demek be? 1083 01:13:16,120 --> 01:13:19,400 Sen söylesene adam gibi anlatsana. Kıvanç 'ı tutukladın mı ne yaptın? Baba 1084 01:13:19,400 --> 01:13:20,820 Kıvanç 'ı tutuklamayacaksın değil mi? 1085 01:13:22,800 --> 01:13:26,580 Kıvanç 'ı da... ...Mehmet Bey 'i de bundan sonra rahat bırakacağım. 1086 01:13:38,890 --> 01:13:40,010 Kız delirdi sonuçta. 1087 01:13:52,050 --> 01:13:53,210 Buyurun ne alırsınız? 1088 01:13:59,750 --> 01:14:00,750 İyi misin? 1089 01:14:01,210 --> 01:14:03,030 Beyefendi siparişinizi alabilir miyim? 1090 01:14:05,810 --> 01:14:06,890 Cali kahve. 1091 01:14:19,519 --> 01:14:20,519 Pardon. 1092 01:14:24,060 --> 01:14:25,160 Bakar mısın? 1093 01:14:32,460 --> 01:14:33,940 Merhaba, tanışıyor muyum? 1094 01:14:35,820 --> 01:14:36,820 Sanmam. 1095 01:14:50,700 --> 01:14:55,100 Hala açmıyor ya telefon delireceğim. Ya Meltem yeter ağlama artık ya üf içim 1096 01:14:55,100 --> 01:14:57,420 şişti. Ne savaşmış arkadaş ya. 1097 01:14:57,680 --> 01:14:59,520 Adamın varlığı bir dert yokluğu bir dert. 1098 01:15:00,140 --> 01:15:01,760 Meltemciğim gözünü aydın bak Savaş orada. 1099 01:15:02,160 --> 01:15:03,099 Hani nerede? 1100 01:15:03,100 --> 01:15:04,200 Ha işte o değil mi? 1101 01:15:04,420 --> 01:15:05,640 Dur dur çabuk dur. 1102 01:15:10,340 --> 01:15:13,560 Savaş! Boş git sarıl sen de rahatla ben de rahatlayayım. 1103 01:15:14,900 --> 01:15:16,620 Allah 'ım şükürler olsun neyse. 1104 01:15:17,100 --> 01:15:19,000 Sana bir şey oldu sandım çok korktum. 1105 01:15:19,260 --> 01:15:20,380 Tamam Mentem, tamam. 1106 01:15:20,820 --> 01:15:22,140 Nasıl bıraktı büyük abi seni? 1107 01:15:22,900 --> 01:15:23,900 Kaçsın mı yoksa? 1108 01:15:24,660 --> 01:15:26,180 Atla hadi, konuşuruz yolda. 1109 01:15:53,780 --> 01:15:54,780 Gel. 1110 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 Abi Zeynep 'i geri alacağız değil mi? 1111 01:16:04,580 --> 01:16:08,080 Şimdiden söyleyeyim ben onu yetimhanede falan bırakmam. Ya adam gibi bir yol 1112 01:16:08,080 --> 01:16:09,080 buluruz. 1113 01:16:09,980 --> 01:16:11,920 Ya da ben kendi yöntemlerimle hallederim. 1114 01:16:15,060 --> 01:16:19,200 Orhan bizi rahat bırakırsa... ...bir yolunu bulacağız. 1115 01:16:19,920 --> 01:16:21,360 Orhan abi bize karışmaz artık. 1116 01:16:23,150 --> 01:16:24,150 Nereden biliyorsun? 1117 01:16:24,890 --> 01:16:25,890 Anladı çünkü. 1118 01:16:26,070 --> 01:16:27,070 Neyi? 1119 01:16:27,990 --> 01:16:29,850 Bizim gerçek bir aile olduğumuzu. 1120 01:16:34,570 --> 01:16:35,770 Zeynep 'i geri alacağız. 1121 01:16:36,090 --> 01:16:37,370 Sevgi abla da dönecek. 1122 01:16:37,690 --> 01:16:40,490 Her şeyin, herkesin yanında aile olacağız biz. 1123 01:16:41,090 --> 01:16:43,590 Kimse bizi birbirimizden ayıramayacak bundan sonra. 1124 01:16:44,470 --> 01:16:47,270 Diyorsun. Aynen öyle. Güven bana. 1125 01:16:52,140 --> 01:16:53,700 Ne dedi Büyük abi? Sen anlatsana. 1126 01:16:56,840 --> 01:16:58,120 Oho uçmuş bu. 1127 01:16:58,940 --> 01:17:00,200 Oğlum aşık mısın lan? 1128 01:17:00,520 --> 01:17:04,000 Kız helak etti sabahtan beri kendini. Sana zahmet bir ne oldu ne bitti anlat 1129 01:17:08,040 --> 01:17:09,040 Ha? 1130 01:17:10,240 --> 01:17:11,240 Ne? 1131 01:17:11,680 --> 01:17:13,280 Savaş, Büyük abi bir şey mi yaptı sana? 1132 01:17:13,940 --> 01:17:15,400 Ha. Yok ya. 1133 01:17:15,740 --> 01:17:18,920 Yeni bir görev verdi de. Onu düşünüyordum. Ne görevi? 1134 01:17:19,180 --> 01:17:21,200 Ya bir tane şifacım ne bir tip varmış. 1135 01:17:21,580 --> 01:17:22,580 Onu bulacağız. 1136 01:17:22,860 --> 01:17:25,480 Bulacağız derken böyle hep beraber bu kadro mu bulacağız? 1137 01:17:25,760 --> 01:17:29,120 Abi ben bir süre hayatımda aksiyon istemiyorum ya. Malum Kıvanç olayını 1138 01:17:29,120 --> 01:17:31,080 atlattık. Çok şükür çocuk sapasağlam hayatta. 1139 01:17:33,480 --> 01:17:34,660 Ne diyorsun lan sen? 1140 01:17:38,640 --> 01:17:39,640 Abim ölmedi mi? 1141 01:17:41,600 --> 01:17:42,860 Nasıl kurtulmuş peki? 1142 01:17:43,140 --> 01:17:46,260 Oğlum nasıl kurtulduysa kurtuldu lan sana ne? Dua et kurtuldu. 1143 01:17:47,940 --> 01:17:50,400 Abi bütün polisleri başımıza mı talmak istiyordun? 1144 01:17:52,190 --> 01:17:53,450 Manyak lan bu. Savaş! 1145 01:17:55,630 --> 01:17:58,730 Bu da manyak. Topunuz alayınız manyaksınız lan sizin. 1146 01:17:59,070 --> 01:18:00,130 Manyak manyağı ne güzel. 1147 01:18:04,210 --> 01:18:05,210 Ne var? 1148 01:18:06,550 --> 01:18:07,950 Abim gerçekten yaşıyor mu? 1149 01:18:08,330 --> 01:18:09,370 Niye soruyorsun? 1150 01:18:10,270 --> 01:18:11,490 Abim hayatta mı söyle. 1151 01:18:12,430 --> 01:18:16,270 Evet Kıvanç yaşıyor. Ama bu mevzu burada kapandı Savaş. 1152 01:18:17,050 --> 01:18:19,050 Sakın bir daha onun peşine düşeyim deme. 1153 01:18:19,740 --> 01:18:21,940 Bu sefer büyük abi ciğerini söker alır haberin olur. 1154 01:18:22,420 --> 01:18:23,700 Eee geç bunları. 1155 01:18:24,400 --> 01:18:25,860 Hastaneye mi kaldırmışlar abimi? 1156 01:18:26,380 --> 01:18:27,380 Savaş! 1157 01:18:28,160 --> 01:18:30,320 Hastanede mi yoksa ayaklanmış yürüyor mu? 1158 01:18:30,920 --> 01:18:33,020 Elde. Durumu da gayet iyi. 1159 01:18:33,380 --> 01:18:34,960 Ya niye soruyorsun hala? 1160 01:18:35,900 --> 01:18:38,200 Sence? Çalıştır bakayım kafanı. 1161 01:18:38,620 --> 01:18:41,180 Lafı dolandırma adam gibi ne diyeceksen de. 1162 01:18:41,400 --> 01:18:44,860 Abimi en son bıraktığımda vücudunda kocaman bir delikle son nefesini 1163 01:18:45,800 --> 01:18:47,620 Ayaklanmış yürüyorsa sence bu kimin işi olabilir? 1164 01:18:48,679 --> 01:18:49,679 Şifacı? 1165 01:18:51,180 --> 01:18:54,280 Aynen. Demek ki şifacı vadiye gelmiş. 1166 01:19:05,420 --> 01:19:07,220 Ne düşünüyorsun cam güzeli? 1167 01:19:07,560 --> 01:19:09,660 Çok yakında kıyamet kopacak. 1168 01:19:10,380 --> 01:19:13,220 Bir an önce diğer çocukları da toplamamız lazım. 1169 01:19:13,740 --> 01:19:17,940 İyi de nasıl toparlayacağız yani? Herkese tek tek gidip... Pardon 1170 01:19:17,940 --> 01:19:21,580 yakında kıyamet kopacak da... ...acaba özel gücün var mı mı diyeceğiz yani? Bu 1171 01:19:21,580 --> 01:19:22,239 mu abi? 1172 01:19:22,240 --> 01:19:26,600 Onu bilmiyorum da... ...büyük abinin beynini yıkayamadığı herkese ihtiyacımız 1173 01:19:26,600 --> 01:19:27,760 var. Turu yeter artık ya. 1174 01:19:28,240 --> 01:19:30,360 Korku filmlerindeki deli kızlar gibi konuşup durma. 1175 01:19:31,260 --> 01:19:35,160 Abi gözünü seveyim uzak tut onu benden. Bak kan göremem ben. Gözünü kapala o 1176 01:19:35,160 --> 01:19:36,160 zaman. Ver bakayım. 1177 01:19:36,460 --> 01:19:38,420 Ya ne bakacaksın elimi çektim işte. 1178 01:19:38,720 --> 01:19:41,560 Ya uzatma da uzat. Uzatayım mı uzatmayayım mı? 1179 01:20:01,520 --> 01:20:02,940 Vay anasını arkadaş. 1180 01:20:03,420 --> 01:20:08,520 Duru yemin ediyorum senden her eve lazım ya. Sen var ya bu sayede çok iyi para 1181 01:20:08,520 --> 01:20:09,680 kazanırsın. Çok iyi. 1182 01:20:09,920 --> 01:20:13,680 Evet ama o parayı harcayacak zamanım kalır mı onu bilemeyeceğim. 1183 01:20:15,020 --> 01:20:18,300 Yani iyileştirdiğim her hafta benim hayatımdan çalıyor. 1184 01:20:18,760 --> 01:20:21,940 Anlayacağınız sifa vermek için kendi ömrümden yiyorum. 1185 01:20:22,660 --> 01:20:26,460 Hadi ya sen o zaman niye iyileştirdin ki bunu bu... 1186 01:20:26,670 --> 01:20:30,810 Kendi kendine düzelir diye yani. Sakma kafana ya. Küçük bir iki sıyırık bir iki 1187 01:20:30,810 --> 01:20:33,150 saniye demek. Öyle vicdan yapacak bir durum yok yani. 1188 01:20:33,770 --> 01:20:38,210 Desene tilki kafadan üç beş seneyi götürdü o zaman hayatından yani. Adam 1189 01:20:38,210 --> 01:20:40,850 yaraya dönmüş. Ne var abi böyle değil mi? Hiç önemli değil. 1190 01:20:41,270 --> 01:20:43,930 Onun hayatı hepimizinkinden değerli biliyorsunuz. 1191 01:20:45,730 --> 01:20:47,010 Ne zaman haber verecek? 1192 01:20:47,270 --> 01:20:50,110 Bilmem. Toparlanmıştır herhalde. Ararız birazdan. 1193 01:20:52,070 --> 01:20:53,450 Çok da güzel yumurta ya. 1194 01:21:08,430 --> 01:21:09,910 Sen de iyi alıştın Fatih 'i öpmeye. 1195 01:21:10,870 --> 01:21:13,210 Ne yapalım? Başka çare yok. 1196 01:21:13,690 --> 01:21:18,790 Yoksa ben de isterim böyle yavaş yavaş yaklaşıp... ...tadımı çıkara çıkara 1197 01:21:18,790 --> 01:21:23,090 öpmeyi. Ama görüyorsun ki... ...şartlar el vermiyor güzelim. 1198 01:21:23,690 --> 01:21:24,690 Neyse. 1199 01:21:25,790 --> 01:21:27,890 Dikkatimi dağıtamattın. Anlat bakalım. 1200 01:21:28,730 --> 01:21:30,090 Yaran nasıl iyileşti? 1201 01:21:31,890 --> 01:21:33,550 Yaşlı bir amca depoya geldi. 1202 01:21:34,270 --> 01:21:35,270 Gelmiş. 1203 01:21:36,650 --> 01:21:38,250 Yolda geçerken beni görmüş. 1204 01:21:38,490 --> 01:21:39,690 Evine götürmüş. 1205 01:21:39,950 --> 01:21:40,950 Nasıl götürmüş? 1206 01:21:41,830 --> 01:21:43,350 Eşeğinin semerini atmış. 1207 01:21:43,770 --> 01:21:48,650 Eee? Eee'si... ...ot mot kaynattı işte. 1208 01:21:48,990 --> 01:21:50,310 Merhem falan sürmüş. 1209 01:21:50,990 --> 01:21:52,490 Bir baktım yara yok. 1210 01:21:52,750 --> 01:21:53,750 Ya yuh artık! 1211 01:21:54,790 --> 01:21:56,950 Sinirlenince o kadar güzel oluyorsun ki. 1212 01:21:59,410 --> 01:22:00,830 Hiç sırnaşma. 1213 01:22:01,530 --> 01:22:04,010 Bana doğru düzgün anlatacaksın. 1214 01:22:04,310 --> 01:22:06,030 İlla bıcıklayacaksın değil mi? 1215 01:22:07,199 --> 01:22:12,040 Tamam inandım. O zaman... ...gidelim bu amcaya teşekkür ederim. 1216 01:22:12,360 --> 01:22:14,160 Ben de bir elini öpeyim. Olur mu? 1217 01:22:15,080 --> 01:22:16,360 Bence sen beni öp. 1218 01:22:16,740 --> 01:22:18,260 Eminim amca da öyle isterdi. 1219 01:22:19,100 --> 01:22:20,100 Tilki. 1220 01:22:25,960 --> 01:22:26,960 Alo. 1221 01:22:30,840 --> 01:22:32,320 Ne haber İsmail amca? 1222 01:22:35,850 --> 01:22:37,970 Allah 'a çok şükür. Merhem çok iyi geldi ya. 1223 01:22:38,570 --> 01:22:40,430 Turk gibiyim valla. Yarab süper. 1224 01:22:40,750 --> 01:22:43,090 Abi ben isyan isyan. 1225 01:22:43,390 --> 01:22:45,170 Tamam abi anladım anladım. 1226 01:22:45,390 --> 01:22:47,730 Tamam. Yanında biri var. 1227 01:22:48,830 --> 01:22:50,770 Tilki seninle acilen konuşmamız lazım. 1228 01:22:51,050 --> 01:22:52,330 Geleceğiz abi geleceğiz. 1229 01:22:52,650 --> 01:22:56,370 En yakın zamanda kız arkadaşımla birlikte elini öpmeye geleceğiz 1230 01:22:56,610 --> 01:23:00,490 Acilen konuşmamız lazım. Merkezdeki parka gel. Bak anlatmamız gereken şeyler 1231 01:23:00,490 --> 01:23:02,570 var. Telefonda olmaz parka gel hadi. 1232 01:23:02,770 --> 01:23:04,150 Tamam abicim eyvallah. 1233 01:23:04,490 --> 01:23:06,130 Sağol. Sağ ol, sağ ol. 1234 01:23:10,590 --> 01:23:14,850 Ne diyor İsmail amca? Ne dersin işte ya? Sağlığına duacıyım oğlum. 1235 01:23:15,070 --> 01:23:17,010 Allah şifa versin oğlum falan filan. 1236 01:23:17,810 --> 01:23:20,690 Ben bir yarana bakacağım. Dur Aylin. 1237 01:23:21,350 --> 01:23:23,610 Mahrem. Ulu orta ne yapıyorsun ya? 1238 01:23:23,870 --> 01:23:25,910 Ya ne var? Yarana bakacağım. 1239 01:23:26,150 --> 01:23:27,150 Aylin tamam dur. 1240 01:23:27,530 --> 01:23:29,270 Git gazlı bez getir. 1241 01:23:30,150 --> 01:23:32,990 Batman bir işe yaratsın bari. Bandacı falan değiştirirsin. 1242 01:23:33,330 --> 01:23:34,330 İyi tamam. 1243 01:23:37,740 --> 01:23:38,900 Bak otur oraya beni bekle. 1244 01:23:39,940 --> 01:23:42,160 Hemşire hanım hastalıkta biz... 1245 01:23:42,160 --> 01:24:04,620 Ee 1246 01:24:04,620 --> 01:24:05,620 plan ne şimdi? 1247 01:24:06,640 --> 01:24:08,000 Abimi takip edeceğim. 1248 01:24:08,300 --> 01:24:10,420 İyi de Şifazi ile buluşacağı ne malum? 1249 01:24:10,880 --> 01:24:12,500 Eninde sonunda buluşacaklar. 1250 01:24:13,020 --> 01:24:14,700 Sonuçta hayatını ona borçlu. 1251 01:24:17,900 --> 01:24:18,900 Çıktı işte. 1252 01:24:19,300 --> 01:24:20,300 Başlıyoruz. 1253 01:24:24,880 --> 01:24:26,960 Meltem. Senin. 1254 01:24:27,880 --> 01:24:28,880 Niye ya? 1255 01:24:29,240 --> 01:24:30,980 Git kendini ailene affettir. 1256 01:24:33,100 --> 01:24:34,100 Affettireyim mi? 1257 01:24:34,420 --> 01:24:35,540 O neymiş? 1258 01:24:37,080 --> 01:24:40,680 Şifacının yerini mutlaka ailen de biliyordur. Git kendini affettir ne 1259 01:24:40,680 --> 01:24:42,180 öğren. Yalnız çabuk öğren. 1260 01:24:43,560 --> 01:24:45,240 Ne kadar çabuk olursa o kadar iyi. 1261 01:24:48,320 --> 01:24:49,320 E hadi. 1262 01:24:57,140 --> 01:25:00,520 Sabah sabah işimiz gücümüz yok. Yine gidip ne yapacağız? Tilki mi almayacağız 1263 01:25:00,520 --> 01:25:01,520 ya? 1264 01:25:03,620 --> 01:25:04,620 İn lan aşağı. 1265 01:25:05,100 --> 01:25:08,420 Ay tamam rüzgar yapma gözünü seveyim sustum. İn lan aşağı. 1266 01:25:10,020 --> 01:25:11,020 Teslim oluyorum. 1267 01:25:11,180 --> 01:25:12,660 Tamam çok korktum Savaş abi. 1268 01:25:24,260 --> 01:25:25,260 Ne oldu? 1269 01:25:25,340 --> 01:25:26,380 Sen niye indin? 1270 01:25:27,040 --> 01:25:28,160 Şöyle izah edeyim. 1271 01:25:28,460 --> 01:25:31,640 Savaş bey beni arabadan atacaktı. Ben kendi rızamla ineyim dedim. 1272 01:25:33,650 --> 01:25:34,750 Konuşacak mısın Aylin 'le? 1273 01:25:35,430 --> 01:25:36,430 Hayır tabii ki. 1274 01:25:36,830 --> 01:25:38,490 Kımın karşısına çıkmaya yüzün mü var? 1275 01:25:39,030 --> 01:25:40,030 Doğru. 1276 01:25:42,110 --> 01:25:43,110 Ne yapıyorsun? 1277 01:25:44,930 --> 01:25:46,410 Bir şeyler içmeye gidelim mi? 1278 01:25:48,250 --> 01:25:51,670 Bir şey söyleyeyim mi? Son zamanlarda duyduğum en güzel teklifti. 1279 01:25:51,990 --> 01:25:53,270 Gerçekten. Hadi yürü. 1280 01:25:54,050 --> 01:25:56,870 Bu nedir ya? Bir günümüzde normal geçsin arkadaş. 1281 01:25:57,190 --> 01:26:00,790 Değil mi? Şöyle sinemaya gidelim, tiyatroya gidelim, dans edelim. 1282 01:26:02,120 --> 01:26:03,200 Duru nereye gitti ya? 1283 01:26:04,640 --> 01:26:09,140 Ne bileyim abi anlamadım. O da panik atak mıdır nedir ya? Kediyi gördü koştu 1284 01:26:09,140 --> 01:26:10,140 gitti peşinden ya. 1285 01:26:35,100 --> 01:26:38,600 Altyazı M .K. 1286 01:27:13,870 --> 01:27:16,650 Pardon, bir dakika bakar mısın? Sana diyorum. 1287 01:27:20,270 --> 01:27:21,270 Ne var? 1288 01:27:24,170 --> 01:27:25,450 Ne oldu, ne bakıyorsun? 1289 01:27:35,530 --> 01:27:36,530 Gitme. 1290 01:27:38,770 --> 01:27:40,290 Bana tekrar dokunur musun? 1291 01:27:42,019 --> 01:27:43,340 Manyak mısın sen ya? 1292 01:27:45,700 --> 01:27:46,700 Lütfen. 1293 01:27:47,240 --> 01:27:48,280 Bir kez daha. 1294 01:27:49,000 --> 01:27:50,000 Bırak kolumu. 1295 01:27:56,340 --> 01:27:59,480 Sen bana dokunduğunda... ...içim huzur buluyor. 1296 01:28:01,700 --> 01:28:02,700 Öfkem diniyor. 1297 01:28:04,580 --> 01:28:06,100 Bana hep böyle dokunur musun? 1298 01:28:09,600 --> 01:28:10,600 Hastasın sen. 1299 01:28:11,790 --> 01:28:12,790 Hem de çok hasta. 1300 01:28:14,870 --> 01:28:15,870 Uzak dur benden. 1301 01:28:22,610 --> 01:28:24,610 Duygudan nasıl uzak duracağımı bilmiyorum ki. 1302 01:28:43,340 --> 01:28:44,620 Hoş geldin abi. Eyvallah. 1303 01:28:45,980 --> 01:28:46,980 Duru yok mu? 1304 01:28:47,340 --> 01:28:48,580 Hanımefendi kedi peşinde. 1305 01:28:49,040 --> 01:28:51,320 Sen geç otursana bir ya. Otur abi. 1306 01:28:57,180 --> 01:28:58,180 Acıyor mu? 1307 01:28:59,020 --> 01:29:00,720 İşte sızılıyor biraz ya. 1308 01:29:01,780 --> 01:29:03,820 Eee ne konuşacağımız mevzu? 1309 01:29:04,480 --> 01:29:07,420 İsten gözünü seveyim beni uğraştırma sen anlat abicim. 1310 01:29:10,240 --> 01:29:12,800 Biz yani kanatsız da ben... 1311 01:29:13,360 --> 01:29:14,840 Uzun süredir vadideyiz. 1312 01:29:15,300 --> 01:29:18,860 Ama özel güçleri olan başka insanların olduğunu bilmiyorduk. 1313 01:29:21,840 --> 01:29:24,640 Evet, hepimizin başına geliyor bu. Evet. 1314 01:29:25,460 --> 01:29:28,880 Neyse, kısa zaman önce birisiyle tanıştık. 1315 01:29:29,300 --> 01:29:31,280 Geleceği gören biri, bize Duru'dan bahsetti. 1316 01:29:32,120 --> 01:29:36,400 Vadinin dışındaki bir depoda çok önemli birinin hayatını kurtaracağımızı söyledi 1317 01:29:36,400 --> 01:29:37,400 bize. 1318 01:29:42,000 --> 01:29:44,480 Sonra Duru geldi. Biz seni kurtardık. 1319 01:29:45,780 --> 01:29:47,820 Eyvallah. Öyle oldu. 1320 01:29:48,120 --> 01:29:52,600 Abi anlasana işte bu hikayedeki çok önemli biri sen oluyorsun. Yani very 1321 01:29:52,600 --> 01:29:53,700 important person. 1322 01:29:53,920 --> 01:29:55,800 VIP. Çaktın? 1323 01:29:57,740 --> 01:30:03,560 Eee ne diyorsunuz yani? Yani yakında iyiler ve kötüler çarpışacaklar. Sen de 1324 01:30:03,560 --> 01:30:06,120 bizim yani iyilerin lideri olacaksın abi. Bunu söylüyoruz. 1325 01:30:13,520 --> 01:30:14,640 Seni bir daha nasıl görebilirim? 1326 01:30:14,900 --> 01:30:17,260 Göremezsin. Bırak peşimi. Bırakamam ki. 1327 01:30:20,000 --> 01:30:21,280 Ne istiyorsun benden? 1328 01:30:22,860 --> 01:30:23,860 Yanımda olmanı. 1329 01:30:24,900 --> 01:30:26,820 Ben seninle olmak istemiyorum ama. 1330 01:30:33,020 --> 01:30:34,140 Yanımda olmak istiyorsun. 1331 01:30:34,400 --> 01:30:38,260 Ne oluyor ya? Sen böyle gözlerini açığa açığa söyleyince ben ikna mı olacağım 1332 01:30:38,260 --> 01:30:41,120 yani? Bak bırak beni yoksa polis çağıracağım. 1333 01:30:47,020 --> 01:30:47,999 Lütfen gitme. 1334 01:30:48,000 --> 01:30:51,380 Bu ne küstahlık ya? Sen hayatında hiç reddedilmedin mi? 1335 01:30:53,600 --> 01:30:54,600 Hayır. 1336 01:30:55,180 --> 01:30:56,660 İyi o zaman bu ilk olsun. 1337 01:30:57,340 --> 01:31:01,560 Anlamadıysan açık teyzeye diyeyim. Şu anda bir kız tarafından reddedildin. 1338 01:31:01,560 --> 01:31:02,560 hayırlı uğurlu olsun. 1339 01:31:17,320 --> 01:31:18,320 Merak etme. 1340 01:31:18,680 --> 01:31:20,300 Her şey yoluna girecek. 1341 01:31:21,380 --> 01:31:23,320 Savaş abisinin peşini bıraktı. 1342 01:31:24,140 --> 01:31:26,660 Gücünü geri kazanmak için şifacıyı arıyor. 1343 01:31:26,900 --> 01:31:28,480 Eh sanırım izini buldu bile. 1344 01:31:29,320 --> 01:31:32,260 Güzel. Söylenti iyice yayılmış. 1345 01:31:33,540 --> 01:31:36,660 Hepsi teker teker şimdi vadinin yolunu tutmuştur. 1346 01:31:37,040 --> 01:31:39,080 Mutlaka şifacı da aralarındadır. 1347 01:31:39,340 --> 01:31:43,980 Gelen çocuklara vadiye hoş geldin partisini düzenlesek. Böyle gençlerin 1348 01:31:43,980 --> 01:31:45,860 diyemeyeceği türden. Tamam. 1349 01:31:46,270 --> 01:31:47,270 Ne zaman oldu? 1350 01:31:47,570 --> 01:31:48,570 Yarın. 1351 01:31:49,530 --> 01:31:51,990 Hepsiyle tanışmak için sabırsızlanıyorum. 1352 01:31:52,930 --> 01:31:56,370 Ama sifacı için özel bir karşılama töreni yapalım. 1353 01:31:57,790 --> 01:31:58,790 Anladım. 1354 01:31:59,210 --> 01:32:02,790 Yalnız bu arada Zeynep 'i yetim halinden çıkarmak için yardımına ihtiyacım var. 1355 01:32:05,690 --> 01:32:07,410 Yemin ediyorum dünya varmış be. 1356 01:32:07,690 --> 01:32:09,030 İnsana döndük kızım ya. 1357 01:32:09,250 --> 01:32:13,590 Ya böyle sürekli orman orman orman. Bir şey söyleyeyim mi? Ayı oldum ben Meltem 1358 01:32:13,590 --> 01:32:15,410 ya. Postum çıktı bayağı ya baksana. 1359 01:32:21,380 --> 01:32:22,460 Ne? Ne var? 1360 01:32:24,080 --> 01:32:25,080 Yok bir şey. 1361 01:32:25,860 --> 01:32:27,120 Ya aslında var bir şey. 1362 01:32:29,860 --> 01:32:31,160 Çok güzel gülüyorsun. 1363 01:32:32,400 --> 01:32:34,300 Savaş yüzünden suratını asmasan keşke. 1364 01:32:36,120 --> 01:32:37,120 Ne yapayım? 1365 01:32:37,520 --> 01:32:38,520 Elimde değil. 1366 01:32:40,720 --> 01:32:42,120 Ya ben bir şey merak ediyorum. 1367 01:32:42,540 --> 01:32:46,520 Şimdi insan mutlu olmak için aşık oluyor değil mi? Ya acı çekmek için aşık 1368 01:32:46,520 --> 01:32:48,500 olmaz. Ya da ne bileyim ağlamak için falan aşık olmaz. 1369 01:32:48,990 --> 01:32:53,010 İlla ağlamak istiyorsan soğan doğrayabilirsin. Ya da ne bileyim gözüne 1370 01:32:53,010 --> 01:32:56,270 falan sokabilirsin. Etkilidir diye düşünüyorum. Spray falan sıkabilirsin 1371 01:32:56,270 --> 01:32:59,970 göz bölgelerine. Ama yani bunun için aşık olmazsın değil mi ağlamak için? 1372 01:33:01,810 --> 01:33:03,130 Bana söyleyene bak. 1373 01:33:03,830 --> 01:33:06,230 Çağla için ağladığın günleri unuttun herhalde. 1374 01:33:06,570 --> 01:33:08,450 Çağla. Çağla. 1375 01:33:08,810 --> 01:33:09,850 Çağla kimdi ya? 1376 01:33:16,190 --> 01:33:18,110 Alo? Esra Hoca? 1377 01:33:20,410 --> 01:33:21,410 Parti mi? 1378 01:33:22,250 --> 01:33:23,630 Ne zaman? Nerede? 1379 01:33:24,330 --> 01:33:27,990 İşte bu ya. Görün istediği bir göz. Allah verdi iki göz. Çok teşekkürler. 1380 01:33:28,290 --> 01:33:31,830 Tamam tamam merak etme. Biz Levent 'le hallederiz. Bizde. 1381 01:33:33,970 --> 01:33:38,670 Bütün özel çocuklar vadide toplanmaya başladı Tilki. Bu büyük ağabeyi alt 1382 01:33:38,670 --> 01:33:39,830 için tek şansımız olabilir. 1383 01:33:40,130 --> 01:33:41,410 Ve söylediğimiz gibi. 1384 01:33:41,650 --> 01:33:42,950 Liderimiz de sen olacaksın. 1385 01:33:44,710 --> 01:33:46,110 Ya arkadaşım. 1386 01:33:46,890 --> 01:33:51,780 Arkadaşlarım. Ben hayatım boyunca kendimi idare edemedim ki birilerine 1387 01:33:51,780 --> 01:33:56,060 yapayım. Ya ben bodoslama, öküz kıvamında yaşayan bir herifim ya. 1388 01:33:56,360 --> 01:34:00,020 Anlatabiliyor muyum? Ya iyilerle kötüler savaşacak diyorum sana Tilki. 1389 01:34:00,380 --> 01:34:03,760 Büyük abiye bu kadar yaklaşmışken bize sırtını mı döneceksin yani? 1390 01:34:04,560 --> 01:34:07,300 Ne yapmamı istiyorsunuz benden? Ne bekliyorsunuz? 1391 01:34:07,720 --> 01:34:12,340 Görünmez olup ce eğimi diyeceğim heriflere ne? Ya ben onu bilmiyorum ama 1392 01:34:12,340 --> 01:34:15,260 eğer bu savaşı kazanacaksak bu senin sayende olacak. 1393 01:34:18,960 --> 01:34:21,420 Ya ben kendi savaşımı veriyorum zaten şu hayatta. 1394 01:34:22,560 --> 01:34:27,120 Benim kardeşim, ailem, aşkım, her şeyim zor, her şeyim problem. 1395 01:34:27,800 --> 01:34:32,700 Anladın mı? O kâhin ne dediyse kendinde değilmiş. 1396 01:34:33,700 --> 01:34:35,760 Seni kurtaracağımızı söylemişti ama. 1397 01:34:39,820 --> 01:34:42,740 Ya buzluk saat bile gündeki kez doğruyu gösterirmiş. 1398 01:34:44,640 --> 01:34:47,720 O kâhin atıp tutmuş. Tamam mı? O ben değilim. 1399 01:34:48,940 --> 01:34:50,920 Neyse. Bu kadar tatama yeter. 1400 01:34:51,380 --> 01:34:53,400 Başım tuttu benim. Hadi bana eyvallah. 1401 01:34:55,120 --> 01:34:56,120 Vadi küçük. 1402 01:34:56,580 --> 01:34:57,940 Dostlaşırız illa ki bir yerlerde. 1403 01:34:58,480 --> 01:35:01,380 O zamana kadar... ...selametli abiciğim. 1404 01:35:02,020 --> 01:35:06,620 Ha bu arada... ...senin son dumanı tutarken bıraktım gittim öyle adam gibi 1405 01:35:06,620 --> 01:35:07,620 teşekkür edemedim. 1406 01:35:08,500 --> 01:35:09,500 Sağ olasın. 1407 01:35:09,780 --> 01:35:11,060 Paraladın kendini benim için. 1408 01:35:11,660 --> 01:35:12,660 Eyvallah tekrar. 1409 01:35:20,720 --> 01:35:21,720 Tilki bir dakika. 1410 01:35:22,760 --> 01:35:27,000 Tam olarak kapanmamıştı. Bırak da bitireyim. Gerek yok. Baca gibi tütme 1411 01:35:27,140 --> 01:35:31,120 Doktora giderim ben. Bir kere benim elim değdikten sonra doktor işe yaramaz. 1412 01:35:31,340 --> 01:35:35,680 Müsaade et. Yarın bıraktığım işi bitireyim. İyiyim ben. Boşa yorma 1413 01:35:36,460 --> 01:35:37,620 Tilki anlamıyorsun. 1414 01:35:38,100 --> 01:35:40,640 Şimdi yapmazsam eğer sonra daha zor olacak. 1415 01:35:41,000 --> 01:35:43,000 İyiyim ben iyiyim. Hadi görüşürüz. 1416 01:35:58,670 --> 01:36:00,270 Ya neredeydin? Öldüm meraktan. 1417 01:36:01,270 --> 01:36:02,710 İsmail amcaya gittim yanına. 1418 01:36:04,810 --> 01:36:06,150 Sana da çok selam var. 1419 01:36:09,370 --> 01:36:14,510 Sen... ...yalan söylediğinde gözlerini kaçırıyorsun. Hiç dikkat ettin mi? 1420 01:36:14,910 --> 01:36:18,190 Sen değişkirmeden yarım saat sonra sorabiliyorsun. Hiç dikkat ettin mi? 1421 01:36:19,770 --> 01:36:21,070 Ne taklıyorsun benden? 1422 01:36:23,070 --> 01:36:24,070 Aylin. 1423 01:36:24,910 --> 01:36:25,910 Aylin 'im. 1424 01:36:26,410 --> 01:36:27,410 Balkabağ. 1425 01:36:27,920 --> 01:36:30,780 Ben senden bir şey saklıyorsam ne için saklıyorumdur? 1426 01:36:31,300 --> 01:36:32,300 Bilmem ne için. 1427 01:36:32,520 --> 01:36:33,780 Seni korumak için. 1428 01:36:34,200 --> 01:36:36,300 Seni üzmemek için. Değil mi? 1429 01:36:36,600 --> 01:36:37,980 Bak gördün mü? 1430 01:36:38,260 --> 01:36:39,360 Ben anlamıştım. 1431 01:36:39,760 --> 01:36:40,880 Tehlikeli bir durum var işte. 1432 01:36:44,660 --> 01:36:45,660 Ver bakayım. 1433 01:36:48,480 --> 01:36:50,540 Savaş. Aylin dur ver şunu ne yapıyorsun? 1434 01:36:51,460 --> 01:36:54,720 Ne konuşacaksın artık onunla? Aylin o benim kardeşim. 1435 01:36:55,780 --> 01:36:56,880 Kardeşin olduğunu biliyorum. 1436 01:36:58,030 --> 01:36:59,670 Ama seni öldürüyordu. Unuttun mu? 1437 01:37:00,450 --> 01:37:01,450 Unutmadım Aylin. 1438 01:37:01,670 --> 01:37:02,910 Ama yine de kardeşim. 1439 01:37:09,210 --> 01:37:10,770 Alo. Abi. 1440 01:37:12,030 --> 01:37:13,030 İyi misin? 1441 01:37:14,990 --> 01:37:17,030 Biliyorum. Hiç affetmeyeceksin beni. 1442 01:37:17,930 --> 01:37:20,430 Ama lütfen bir kez olsun konuşalım. Neredesin? 1443 01:37:20,710 --> 01:37:23,210 Su kemerlerinin orada bekliyorum. Tamam geliyorum. 1444 01:37:27,440 --> 01:37:28,940 Ben çıkıyorum Aylin. Hayır. 1445 01:37:29,180 --> 01:37:31,180 Hiçbir yere gidemezsin. Aylin karışma. 1446 01:37:34,440 --> 01:37:35,440 Karışmayayım mı? 1447 01:37:35,720 --> 01:37:37,080 Oldu. Başka bir isteğin var mı? 1448 01:37:37,320 --> 01:37:41,380 Bak tamam anlıyorum. O senin kardeşin. Ama o gün sen ölümle boğuşurken ben 1449 01:37:41,380 --> 01:37:46,560 yanındaydım. Sana nasıl baktığını gördüm. O çocuk normal değil. Çok 1450 01:37:46,620 --> 01:37:47,619 Tamam. 1451 01:37:47,620 --> 01:37:48,620 Dikkatli olacağım. 1452 01:37:48,640 --> 01:37:51,660 Güven bana. Kendimi tekrar öldürtmeyeceğim. Tamam mı? Söz 1453 01:37:52,260 --> 01:37:53,260 Vallahi. 1454 01:37:53,480 --> 01:37:54,480 Çekinmiyorum. 1455 01:37:54,960 --> 01:37:58,660 Aylin. Gözünü seveyim çek içiyor kapıdan ya. Hayır çekilmiyorum. 1456 01:37:58,940 --> 01:38:01,520 Ne konuşacaksa gelsin burada söylesin. 1457 01:38:02,960 --> 01:38:05,160 Ölürüm de seni onunla baş başa bırakmam. 1458 01:38:07,520 --> 01:38:09,440 Hayır. Baba. 1459 01:38:13,380 --> 01:38:14,460 İzin vermiyorum. 1460 01:38:15,040 --> 01:38:17,220 Cesedimi çiğnemen lazım bu evden çıkmamız. 1461 01:38:18,140 --> 01:38:19,140 Çocuklar ne oluyor? 1462 01:38:20,060 --> 01:38:22,160 Tilki Bey savaşta buluşmaya gidecekmiş. 1463 01:38:22,620 --> 01:38:23,620 Yok artık. 1464 01:38:24,220 --> 01:38:25,820 Abicim. Babacığım. 1465 01:38:26,520 --> 01:38:31,400 Kardeşim aradı. Konuşmak istediğini söyledi. Müsaade ederseniz gideceğim. 1466 01:38:31,440 --> 01:38:32,580 Karşılıklı konuşacağız. 1467 01:38:33,540 --> 01:38:37,500 Olmaz. Söyle buraya gelsin burada konuşun. Ben de aynen öyle söyledim. 1468 01:38:37,820 --> 01:38:43,100 Allah 'ım yarabbim ya. Ya bu mevzu az kalsın benim ölümüme sebep oluyordu. Ne 1469 01:38:43,100 --> 01:38:44,560 yapayım? Unutayım gitsin mi? 1470 01:38:45,100 --> 01:38:49,520 Gideceğim. Etemizdeki taşları dökeceğiz karşılıklı. İyi ya da kötü kapanacak 1471 01:38:49,520 --> 01:38:52,340 mevzu. Bırakın ya. İzin vermiyorum. 1472 01:38:53,050 --> 01:38:56,850 Ne malum seni tekrar öldürmeye kalkmayacağı? Ya ben kafayı yerim sen 1473 01:38:56,850 --> 01:39:00,670 kadar. Senin bana bunu yaşatmaya ne hakkın var? Allah 'ım sen aklımı koru. 1474 01:39:05,530 --> 01:39:06,610 Şu haline bak. 1475 01:39:06,990 --> 01:39:10,430 Hala adamın açtığı yerden acı çekiyor. Bir de tutturmuş gideceğim diye. 1476 01:39:10,650 --> 01:39:11,650 Gidemem. 1477 01:39:12,090 --> 01:39:13,690 Tamam. Vallahi pek. 1478 01:39:14,370 --> 01:39:15,390 Yalnız gitmiyorum. 1479 01:39:15,630 --> 01:39:19,610 Toplanın birlikte gidiyoruz. Hatta komşulara da haber verin. Kalabalık 1480 01:39:19,730 --> 01:39:20,730 Tamam oldu mu? 1481 01:39:21,590 --> 01:39:22,590 Oldu tamam. 1482 01:39:22,810 --> 01:39:25,610 İyi. Ben tuvalete gidiyorum şimdi müsaade ederseniz. 1483 01:39:26,070 --> 01:39:28,490 Hatta birlikte gidelim. Beraber yaparız. 1484 01:39:29,330 --> 01:39:32,090 Burak. Sen çık Gülcan 'la ilgili evde kal. 1485 01:39:32,730 --> 01:39:35,350 Sen de fikrini değiştirmeden hemen hazırlan gidelim hadi. 1486 01:39:35,570 --> 01:39:36,590 Ben de montum alayım. 1487 01:39:52,669 --> 01:39:54,410 Tehlikeyi ikna edemedik. Ne yapacağız şimdi? 1488 01:39:55,230 --> 01:39:59,270 Ya biz de birdenbire adama gidip... ...Yiğit Ersin 'le savaşacağız falan 1489 01:39:59,270 --> 01:40:00,710 ya. Adam da haklı. 1490 01:40:04,830 --> 01:40:05,830 Bu ne? 1491 01:40:05,990 --> 01:40:09,750 Onu kapının önüne bırakmışlar. Parti mi ne varmış ya? 1492 01:40:10,710 --> 01:40:13,810 Aslında gidebiliriz partiye. Ne partisi be oğlum? 1493 01:40:14,330 --> 01:40:15,570 Partilik hal mi kaldı bizde? 1494 01:40:17,190 --> 01:40:18,210 Bence gidelim. 1495 01:40:18,630 --> 01:40:19,630 Eğlenmek için değil. 1496 01:40:20,030 --> 01:40:21,810 Bizim gibilerle tanıtmak için. 1497 01:40:22,330 --> 01:40:23,510 Adam toplamamız lazım. 1498 01:40:24,270 --> 01:40:25,450 Bence de gidelim. 1499 01:40:25,850 --> 01:40:29,410 Gitmişken eğleniriz değil mi? Yani mal mal dikilmeyi zordu değil mi abi? 1500 01:40:30,210 --> 01:40:31,210 Aa! 1501 01:40:31,430 --> 01:40:32,430 Aa! 1502 01:40:32,610 --> 01:40:33,910 Duru ne oldu iyi misin? 1503 01:40:34,970 --> 01:40:38,290 Ben iyiyim de tilki... ...tilki iyi değil. 1504 01:40:39,190 --> 01:40:40,810 Söyledim ona bitirelim dedim. 1505 01:40:41,330 --> 01:40:43,570 Allah kahretsin. Aa! 1506 01:40:44,110 --> 01:40:45,110 Duru iyi misin? 1507 01:40:54,440 --> 01:40:56,400 Yarım saatte ne yapıyorsun içeride? 1508 01:40:56,620 --> 01:40:57,620 İyi misin? 1509 01:40:59,480 --> 01:41:00,480 İyiyim. 1510 01:41:01,200 --> 01:41:03,400 Sancın mı var? Canın mı acıyor? 1511 01:41:05,000 --> 01:41:06,440 Hayır kabızım Aylin. 1512 01:41:16,720 --> 01:41:20,580 Alo. Abi yaram büyüyormuş galiba. Durum kıvranıyor burada. 1513 01:41:22,560 --> 01:41:23,940 Ona ne oluyormuş ya? 1514 01:41:29,800 --> 01:41:30,860 Gelemem şimdi işim var. 1515 01:41:31,500 --> 01:41:32,520 Sonra gelirim. 1516 01:41:34,940 --> 01:41:36,620 Tilki kimle konuşuyorsun sen? 1517 01:41:36,940 --> 01:41:37,940 Kapatıyorum. 1518 01:41:40,640 --> 01:41:42,860 Tilki kimle konuşuyorsun? Aç şu kapıyı abi. 1519 01:41:46,280 --> 01:41:47,940 Tilki. Ne var ne? 1520 01:41:49,060 --> 01:41:50,320 Kimle konuşuyordun sen? 1521 01:41:50,880 --> 01:41:54,900 Sabah yediğim sandviçle konuşuyordum Halil. Yalvardım çık diye. Yok çıkmıyor. 1522 01:41:55,080 --> 01:41:56,080 Çok komik. 1523 01:41:56,240 --> 01:41:58,580 Mehmet abi bekliyor. Gideceksek gidelim bitsin bu pas. 1524 01:41:58,910 --> 01:41:59,910 İyi hadi tamam. 1525 01:42:22,450 --> 01:42:26,370 Tilki eğer sana bir şey yapmaya kalkarsa bağır tamam mı? Biz koşarak geliriz. 1526 01:42:27,390 --> 01:42:28,390 Oldu. 1527 01:42:28,969 --> 01:42:30,810 Peki. Aylin haklı. 1528 01:42:31,530 --> 01:42:33,590 Tamam senin kardeşin git konuş. 1529 01:42:34,150 --> 01:42:35,710 Ama biz de burada olacağız. 1530 01:42:36,190 --> 01:42:37,390 Gözümüz üstünde. 1531 01:42:38,530 --> 01:42:43,750 Eğer sana kaşını kandırırsa ensesinde biterim. Kardeşin kardeşini de dinlemem. 1532 01:42:44,210 --> 01:42:45,650 Tamam Mehmet abi tamam. 1533 01:43:10,580 --> 01:43:11,580 Abi. 1534 01:43:15,660 --> 01:43:17,080 Merhaba kardeşim. 1535 01:43:20,760 --> 01:43:22,720 Korumalarına beraber gelmişsin. 1536 01:43:25,320 --> 01:43:27,460 Ölürüz de yalnız bırakmayız dediler. 1537 01:43:29,180 --> 01:43:30,380 Haklılar tabii. 1538 01:43:30,960 --> 01:43:33,020 Son yaşadıklarımızdan sonra. 1539 01:43:33,320 --> 01:43:34,320 Öyle. 1540 01:43:38,640 --> 01:43:39,680 Abi. 1541 01:43:42,700 --> 01:43:44,780 Sana yaptıklarımdan dolayı çok pişmanım. 1542 01:43:46,920 --> 01:43:53,580 Hele son yaptığımdan sonra... ...kendimi affedemedim. 1543 01:43:54,120 --> 01:43:55,660 Çok pişman oldum. 1544 01:43:57,020 --> 01:43:59,180 Geri döndüm ama gitmiştim. 1545 01:44:00,440 --> 01:44:02,120 Öldün sandım, çok korktum. 1546 01:44:04,920 --> 01:44:06,480 Kusturmam seni üzmedi ya. 1547 01:44:08,960 --> 01:44:10,220 Abi deli misin? 1548 01:44:10,520 --> 01:44:11,640 Nasıl laf o? 1549 01:44:12,170 --> 01:44:15,630 Tamam, biliyorum bana inanmak için hiçbir sebebin yok. 1550 01:44:17,390 --> 01:44:19,590 Ama inan bana çok pişmanım. 1551 01:44:22,110 --> 01:44:24,010 Sana neler yaşatmışım. 1552 01:44:26,670 --> 01:44:32,650 Ben sadece neler hissettiğimi, neler yaşadığımı anla istemiştim. 1553 01:44:42,990 --> 01:44:43,990 Ne oldu oğlum sana böyle? 1554 01:44:45,810 --> 01:44:47,190 Ne yaşadın bu kadar? 1555 01:44:47,430 --> 01:44:49,690 Ne içini bu kadar kinle doldurdun? 1556 01:44:54,630 --> 01:44:55,950 Çok zordu be abi. 1557 01:44:58,410 --> 01:45:03,170 Her yeni gün... ...bir sonrakinden daha da zordu. 1558 01:45:07,250 --> 01:45:08,250 Hatırlıyor musun? 1559 01:45:09,690 --> 01:45:11,170 Çocukken hayaller kurardık. 1560 01:45:14,000 --> 01:45:15,320 Süper kahramanlar olacaksın. 1561 01:45:17,900 --> 01:45:19,020 Yenilmez olacaksın. 1562 01:45:19,520 --> 01:45:21,100 Ama ben yenildim işte. 1563 01:45:22,140 --> 01:45:23,960 Yıllarca kendimi hep kandırdım. 1564 01:45:26,360 --> 01:45:27,920 Abin seni bırakmaz dedi. 1565 01:45:28,180 --> 01:45:29,180 Bırakmadım oğlum. 1566 01:45:30,240 --> 01:45:32,680 Döndüm yemin ederim geri döndüm. 1567 01:45:33,480 --> 01:45:34,900 Öldü dediler lan. 1568 01:45:36,060 --> 01:45:38,320 Küçücük çocuktum kaçtım gittim. 1569 01:45:38,540 --> 01:45:42,500 Neden geri dönmedin eve peki? Lan oğlum çok korktum lan. 1570 01:45:43,340 --> 01:45:44,980 Seni kaybettim sandım. 1571 01:45:48,140 --> 01:45:53,440 Sokaklarda yattım kalktım. Beni bulup yetimhaneye kapattılar yakapaçı. Kaçtım 1572 01:45:53,440 --> 01:45:58,400 yine buldular yine tıktılar. Yine kaçtım yine buldular yine tıktılar. Hayattan 1573 01:45:58,400 --> 01:45:59,760 koptum gittim oğlum. 1574 01:46:01,980 --> 01:46:05,060 Sen olmadan ben de ait olamadım hiçbir yere. 1575 01:46:08,280 --> 01:46:11,720 Yaşadığını bilsem peşine düşmez miydim sence? 1576 01:46:13,940 --> 01:46:15,480 Aramaz mıydım oğlum seni? 1577 01:46:16,380 --> 01:46:18,160 Kolay mı sanıyorsun böyle yaşamak? 1578 01:46:19,400 --> 01:46:20,400 Tek tabanca. 1579 01:46:22,700 --> 01:46:25,440 Benim de senden başka kimin vardı sanıyorsun oğlum? 1580 01:46:44,490 --> 01:46:46,370 Düşünürsün oğlum seni bırakıp gittiğimi. 1581 01:46:48,230 --> 01:46:49,230 Ha? 1582 01:46:55,190 --> 01:46:57,950 İnanamıyorum. Ravaş ağlıyor resmen. 1583 01:47:00,810 --> 01:47:03,010 Sandığınız kadar psikopat değilmiş demek ki. 1584 01:47:03,970 --> 01:47:06,050 Sanki dünkü manyak bu değilmiş gibi. 1585 01:47:06,450 --> 01:47:07,910 Belki de çift kişi ikidir. 1586 01:47:11,230 --> 01:47:12,230 Tekini mi bu? 1587 01:47:17,289 --> 01:47:18,410 Alo Tilki. 1588 01:47:19,330 --> 01:47:21,490 Hemen gelmen lazım Tilki. Ne olur. 1589 01:47:22,450 --> 01:47:25,290 Bak bana ihtiyacım var. Çok ciddiyim. Duyuyor musun beni? 1590 01:47:26,030 --> 01:47:28,610 Tilki ben siz yapamazsın. Lütfen hemen gel. 1591 01:47:28,870 --> 01:47:29,870 Alo Tilki. 1592 01:47:30,410 --> 01:47:32,070 Ne olur gel. Lütfen. 1593 01:47:38,810 --> 01:47:40,470 Ne oldu? Ne dedi? 1594 01:47:40,910 --> 01:47:41,910 Gelecek miymiş? 1595 01:47:42,250 --> 01:47:43,710 Bilmiyorum ki konuşmadı. 1596 01:47:44,530 --> 01:47:46,470 Telefon kapandı çekmiyor herhalde. 1597 01:47:48,830 --> 01:47:49,870 Hayırdır kim aramış? 1598 01:47:51,110 --> 01:47:52,110 Bilmiyorum. 1599 01:47:58,230 --> 01:47:59,690 Kurtulduğun için çok mutluyum abi. 1600 01:48:00,710 --> 01:48:01,710 Ben de. 1601 01:48:05,630 --> 01:48:07,630 Oğlum en çok ne için korktun biliyor musun? 1602 01:48:08,270 --> 01:48:11,230 Benim yüzümden bir ömür boyu vicdan hatabı çekersin diye. 1603 01:48:12,360 --> 01:48:14,180 Kendimi asla affedemezdim o zaman. 1604 01:48:17,060 --> 01:48:19,560 O yarayla kurtulabildiğine hala inanamıyorum. 1605 01:48:21,340 --> 01:48:22,820 Nasıl hemen böyle iyileştin? 1606 01:48:24,480 --> 01:48:26,180 O da ayrı bir macera işte. 1607 01:48:28,820 --> 01:48:31,060 Anlatsana. Ne oldu ben gittikten sonra? 1608 01:48:31,720 --> 01:48:32,720 Hatırlamıyorum ki. 1609 01:48:32,980 --> 01:48:35,640 Kendimden geçmişim. Aylin yardım çağırmaya gitmiş. 1610 01:48:37,060 --> 01:48:40,740 Gözleri bir açtım. Bir tane ihtiyar bir herif. Böyle... 1611 01:48:41,080 --> 01:48:45,060 Üstümde kızıl derili gibi mırıl mırıl bir şeyler söylüyor. Dedim tilkinin 1612 01:48:45,060 --> 01:48:45,898 diktin oğlum. 1613 01:48:45,900 --> 01:48:48,500 Ondan sonra bir şeyler içirdi bana. 1614 01:48:49,040 --> 01:48:51,100 Böyle yarama merhem sürdü falan. 1615 01:48:53,040 --> 01:48:54,040 Ayaklandım. 1616 01:48:54,560 --> 01:48:55,560 Nasıl yani? 1617 01:48:56,500 --> 01:49:01,220 Koca karı ilaçlarıyla mı iyileştin? Vallahi ne ilacı bilemem ama amcanın 1618 01:49:01,220 --> 01:49:02,220 dert görmesin. 1619 01:49:02,260 --> 01:49:03,260 Ya abi. 1620 01:49:03,940 --> 01:49:06,820 Öyle koca karı ilacıyla falan olacak bir şey değil bu. 1621 01:49:07,400 --> 01:49:08,660 Yaran derindi baya. 1622 01:49:09,640 --> 01:49:11,500 Şifacı diye birinden bahsediyorlardı. 1623 01:49:12,380 --> 01:49:13,380 Olmasın. 1624 01:49:14,540 --> 01:49:18,180 Valla canımın derdindeyken sosyalleşmeye vakit bulamadım be kardeşim. 1625 01:49:20,560 --> 01:49:23,600 Peki... Nerede buluruz bu adamı? 1626 01:49:23,820 --> 01:49:24,820 Niye ki? 1627 01:49:25,400 --> 01:49:29,980 Bir görseydik adamı. Hiç değilse teşekkür ederdik. Ben ettim yeterince 1628 01:49:30,100 --> 01:49:31,320 Kardeşim sen yorma kafanı. 1629 01:49:31,560 --> 01:49:33,680 Çok istiyorsan gideriz birlikte bir gün. 1630 01:49:35,040 --> 01:49:37,760 Ama... Bugünlük benden payda. 1631 01:49:40,879 --> 01:49:42,540 Malum. Ayakta zor duruyorum. 1632 01:49:44,340 --> 01:49:47,600 Kardeşim. Sen şimdi git. İyice bir dinlen kendine gel. 1633 01:49:57,440 --> 01:49:58,500 Kendine iyi bak kardeşim. 1634 01:50:02,220 --> 01:50:03,220 Sen de abi. 1635 01:50:03,420 --> 01:50:04,420 Sen de iyi ol. 1636 01:50:05,060 --> 01:50:06,060 Eyvallah. 1637 01:50:31,179 --> 01:50:32,179 Alo. 1638 01:50:32,760 --> 01:50:35,260 Savaş nerelerdesin? Buldun mu Şifacı 'yı? 1639 01:50:36,500 --> 01:50:37,500 Henüz değil. 1640 01:50:38,000 --> 01:50:39,460 Ama müjdemi isterim. 1641 01:50:40,400 --> 01:50:41,540 Abimle barıştık. 1642 01:50:41,780 --> 01:50:43,000 Af diledim ondan. 1643 01:50:43,240 --> 01:50:44,019 Nasıl yani? 1644 01:50:44,020 --> 01:50:45,100 Dalga mı geçiyorsun? 1645 01:50:45,460 --> 01:50:46,460 Ne o? 1646 01:50:46,620 --> 01:50:47,620 Şaşırdın mı? 1647 01:50:48,120 --> 01:50:50,820 O da şaşırdı. Pek bir duygulandı. 1648 01:50:51,460 --> 01:50:53,600 Artık bütün sırlarını paylaşacak benimle. 1649 01:50:54,200 --> 01:50:57,240 Buna Şifacı 'nın yeri de dahil. Ciddi misin sen? 1650 01:50:57,920 --> 01:50:59,080 İnanma peki sana. 1651 01:51:00,990 --> 01:51:01,990 Ah Meltem. 1652 01:51:02,430 --> 01:51:05,850 İnsanlara duymak istedikleri şeyi söylersen hemen inanırlar Meltem. 1653 01:51:06,770 --> 01:51:08,650 Ne kadar aptalca olursa olsun. 1654 01:51:09,490 --> 01:51:10,670 Abimde de böyle oldu. 1655 01:51:11,550 --> 01:51:13,170 Duymak istediklerini söyledim. 1656 01:51:27,470 --> 01:51:30,230 Meltem denen hatunla saçma sapan bir karavanda yaşıyorlar. 1657 01:51:30,670 --> 01:51:34,970 Gerçi para sıkıntısı yok gibi ama bir kazancı var herhalde bir yerden. 1658 01:51:35,650 --> 01:51:37,030 Ya neyse ya işte. 1659 01:51:38,030 --> 01:51:39,910 Ben bakarım kardeşime bundan sonra. 1660 01:51:40,230 --> 01:51:41,370 Ortada bırakmam onu. 1661 01:51:41,910 --> 01:51:42,910 Nasıl ya? 1662 01:51:43,610 --> 01:51:45,010 Bizle yaşamayacak herhalde. 1663 01:51:45,850 --> 01:51:47,230 Ya neyse işte. 1664 01:51:47,470 --> 01:51:48,890 Şey yapmaya gerek yok. 1665 01:51:49,370 --> 01:51:50,830 Bir bakalım da gidişe. 1666 01:51:51,950 --> 01:51:55,730 Bakalım da gidişe. Değil mi? Sen biraz fazla uçtun da bizden. 1667 01:51:55,930 --> 01:51:58,210 Ne yaptım da uçtum abi? Konuşuyorum şurada ya. 1668 01:51:58,990 --> 01:52:03,070 Oğlum konuşuyoruz da. Sen konuşuyorsun biz dinliyoruz. Biz konuşuyoruz sen 1669 01:52:03,070 --> 01:52:04,070 duymuyorsun bile yani. 1670 01:52:04,570 --> 01:52:06,750 Hani biraz tedbirli olmak lazım değil mi? 1671 01:52:07,010 --> 01:52:11,090 Yani bu çocuk seni kurtarmış bile olsa. O çocuk değil abi. 1672 01:52:12,930 --> 01:52:14,350 Kardeşim o çocuk değil. 1673 01:52:16,310 --> 01:52:21,330 Biz ne söylersek söyleyelim. Sen zaten ya kendini suya indirmişsin bile. 1674 01:52:21,710 --> 01:52:22,970 Sen ölüyordun ya. 1675 01:52:23,850 --> 01:52:25,810 Onun gözünün önünde ölüyordun. 1676 01:52:27,400 --> 01:52:30,400 Şu kadarcık bir vicdan belirtisi göstermedi bak şu kadarcık. 1677 01:52:32,300 --> 01:52:35,360 Bırak vicdanı. Sen öl diye bırakıp gitti seni. 1678 01:52:35,620 --> 01:52:36,620 Şimdi gelmiş. 1679 01:52:38,100 --> 01:52:39,100 Neyse ya. 1680 01:52:39,580 --> 01:52:42,940 İki saattir aynı şeyi konuşuyoruz. Sen kapılıp gitmişsin bile. 1681 01:52:43,220 --> 01:52:44,320 Ya tamam bak Aylin. 1682 01:52:45,100 --> 01:52:49,720 Sen savaşın sadece psikopat hallerini gördün. Onun manyak tarafını biliyorsun 1683 01:52:49,720 --> 01:52:51,380 ama ben... Sadece ben mi biliyorum? 1684 01:52:51,980 --> 01:52:53,480 Sen bilmiyor musun yani? 1685 01:52:53,720 --> 01:52:55,840 Beni boğmaya çalışan savaş değil miydi? 1686 01:52:56,840 --> 01:53:00,640 Sen de biliyorsun savaşın manyak tarafını. Evet ama Aylin ben onun masum 1687 01:53:00,640 --> 01:53:01,640 tarafını da biliyorum. 1688 01:53:05,520 --> 01:53:08,180 Geceleri karanlıktan korkup yanıma gelen o çocuğu. 1689 01:53:11,480 --> 01:53:13,680 Abi sen benim kahramanımsın diyen. 1690 01:53:14,860 --> 01:53:18,180 Benim yanımdan bir an olsun ayrılmayan o küçük çocuğu biliyorum. 1691 01:53:21,120 --> 01:53:24,960 Benden medet uman o korunmasız ufacık çocuğu biliyorum. 1692 01:53:26,000 --> 01:53:30,420 Bugün pişman olan, af dileyen, göz yaşı döken çocuk o çocuktu işte. 1693 01:53:34,360 --> 01:53:39,120 Tamam yaşadıkları içini nefretle doldurmuş olabilir. 1694 01:53:40,160 --> 01:53:41,720 İntikam gözünü kör etmiş olabilir. 1695 01:53:42,620 --> 01:53:45,720 Ama o masum çocuk hala onun içinde yaşıyor. 1696 01:53:48,920 --> 01:53:50,680 Bugün bana gelen o çocuktu işte. 1697 01:53:53,440 --> 01:53:55,460 Ve ben o çocuğu bir daha bırakıp gidiyorum. 1698 01:53:59,900 --> 01:54:00,900 Bilgi. 1699 01:54:02,280 --> 01:54:03,860 Belki sen haklı olabilirsin. 1700 01:54:05,160 --> 01:54:07,380 Ama ben senin gibi hissetmiyorum özür dilerim. 1701 01:54:08,940 --> 01:54:11,900 Savaş bir şeylerin peşinde. Neyin peşinde olduğunu bilmiyorum. 1702 01:54:12,540 --> 01:54:14,720 Ama senden istediği bir şeyler var. 1703 01:54:15,300 --> 01:54:17,700 Neyi isteyebilir ki Aylin? Ne kaldı ki geriye? 1704 01:54:17,980 --> 01:54:19,740 Her şey döküldü, her şey ortada. 1705 01:54:20,160 --> 01:54:21,360 Her şey ortada mı? 1706 01:54:24,879 --> 01:54:26,540 Bizden bir şeyler saklamıyor musun yani? 1707 01:54:27,420 --> 01:54:28,440 O ne demek şimdi? 1708 01:54:29,680 --> 01:54:31,400 Seni depodan kim kurtarttı ki? 1709 01:54:34,240 --> 01:54:38,620 İyileşene kadar neler yaşadın? Şu Yaşlı amca hikayesini geç de... ...gerçekleri 1710 01:54:38,620 --> 01:54:40,460 anlat. Bizden ne saklıyorsun? 1711 01:54:41,060 --> 01:54:43,020 Aylin benim bir şey sakladığım falan yok. 1712 01:54:44,320 --> 01:54:45,279 İyi ya. 1713 01:54:45,280 --> 01:54:46,520 Ne halin varsa gör. 1714 01:54:46,840 --> 01:54:47,980 İyi günler Mehmet abi. 1715 01:54:48,240 --> 01:54:49,240 Aylin ne oluyor? 1716 01:54:50,960 --> 01:54:52,440 Aylin dur bir dakika bekle. 1717 01:54:53,780 --> 01:54:54,780 Koşturma beni. 1718 01:55:15,980 --> 01:55:18,060 Aylin ne oluyor? Problem ne? 1719 01:55:18,380 --> 01:55:21,180 Duru o yolda arabayı aldığımız güzel olan durumu. 1720 01:55:21,900 --> 01:55:23,600 Ne alaka? Nereden çıktı şimdi? 1721 01:55:24,640 --> 01:55:28,040 Ben de onu merak ediyorum. Sen Savaş 'la konuşurken seni aradı. 1722 01:55:29,280 --> 01:55:31,680 Bana ihtiyacın var. Ne olur yanıma gel dedi. 1723 01:55:36,900 --> 01:55:40,080 Neler oluyor Tilki? Seni depodan kaçıran oydu değil mi? 1724 01:55:40,640 --> 01:55:42,340 Neden saklıyorsun benden? 1725 01:55:43,540 --> 01:55:44,760 Aylin saçmalama. 1726 01:55:47,960 --> 01:55:49,880 Kırmızı şeyi biliyor da söylüyor demek ki. 1727 01:55:50,670 --> 01:55:52,230 Eğer ona ihtiyacın varsa git. 1728 01:55:53,190 --> 01:55:54,450 Ben mani olmayayım. 1729 01:55:56,730 --> 01:55:58,350 Bana bak. 1730 01:56:00,130 --> 01:56:01,890 Aç kulağını beni iyi dinle. 1731 01:56:04,510 --> 01:56:05,510 Odunum. 1732 01:56:06,050 --> 01:56:07,050 Üküzüm. 1733 01:56:07,590 --> 01:56:09,030 Tomruğum. Ne dersen de. 1734 01:56:11,270 --> 01:56:15,010 Dilimi tutamam. Ayarım yoktur. Kendi gölgemle kavga ederim. 1735 01:56:16,170 --> 01:56:18,070 Ama sevdiğim kızı hallatmam. 1736 01:56:19,370 --> 01:56:21,350 Çünkü aldatan adam adam denmez. 1737 01:56:22,530 --> 01:56:23,530 Anladın mı? 1738 01:56:25,950 --> 01:56:29,110 Ben senin saçının teli için dünyayı feda ederim. 1739 01:56:31,610 --> 01:56:36,890 O yüzden sakın bir daha böyle düşünme ve söyleme. 1740 01:56:37,390 --> 01:56:40,190 Ya beni aldatman değil korkma anlamıyor musun? 1741 01:56:40,410 --> 01:56:42,170 Ne? Korkun ne o zaman söyle. 1742 01:56:42,530 --> 01:56:44,210 Kızın peşinde adamlar var. 1743 01:56:44,970 --> 01:56:46,150 Başı dertteydi. 1744 01:56:46,350 --> 01:56:48,470 Ya senin de başına açılırsa o dertler? 1745 01:56:48,890 --> 01:56:51,950 Savaş aniden değişti. Ya bu olayla ilgiliyse? 1746 01:56:52,510 --> 01:56:55,830 Sen de benden bir şeyler saklıyorsun. Var işte tehlikeli bir şeyler. 1747 01:56:56,690 --> 01:56:59,470 Sen benim başıma bir şey gelir diye korkuyorsun. 1748 01:57:00,490 --> 01:57:02,470 Öyle tabii. Başka ne olacaktı? 1749 01:57:04,870 --> 01:57:07,110 Ne olur benden bir şey saklama artık. 1750 01:57:10,230 --> 01:57:11,750 Ne yaşadıysan anlat. 1751 01:57:12,730 --> 01:57:13,730 Aylin bak. 1752 01:57:14,770 --> 01:57:17,490 Haklısın. Senden sakladığın bazı şeyler var. 1753 01:57:19,339 --> 01:57:22,260 Ama senden bir şey saklamamın da bir sebebi var. 1754 01:57:22,560 --> 01:57:25,840 Ne kadar az diyebilirsen o kadar güvende olursun. 1755 01:57:26,460 --> 01:57:27,580 Lütfen zorlama. 1756 01:57:27,940 --> 01:57:30,820 Sen güvende olmadan ben güvende olmak ister miyim hiç? 1757 01:57:31,780 --> 01:57:35,120 Tanıyamadın mı beni? Peki ben seni isteyerek tehlikeye atar mıyım? 1758 01:57:35,780 --> 01:57:37,080 Hiç mi tanımadın beni? 1759 01:57:41,900 --> 01:57:43,420 Şunu bil yeter güzelim. 1760 01:57:43,820 --> 01:57:46,700 Savaşın benden özür dilemesinin bununla bir ilgisi yok. 1761 01:57:47,790 --> 01:57:50,610 Duru 'nun peşinde olan adamlar savaşın da peşindeydi. 1762 01:57:51,070 --> 01:57:52,830 Onu da öldürmeye çalıştılar. 1763 01:57:53,250 --> 01:57:54,250 Niye ki? 1764 01:57:54,610 --> 01:57:58,530 Neler oluyor? Büyük abi yandığımızdan daha da mı yakında yoksa? 1765 01:57:59,070 --> 01:58:00,070 Olabilir. 1766 01:58:00,430 --> 01:58:06,850 O yüzden ben seni de kendimi de bu işin dışında tutmaya çalışıyorum. 1767 01:58:06,970 --> 01:58:10,370 Her şeyi geride bırakıp normal bir hayata başlayalım istiyorum. 1768 01:58:11,370 --> 01:58:13,630 Duru 'yla görüşmeyeceksin değil mi? Hayır. 1769 01:58:14,440 --> 01:58:17,560 Aylin güven bana. Sadece güven. Senden tek istediğim bu. 1770 01:58:18,620 --> 01:58:21,000 Ben de normal bir hayata başlamak istiyorum. 1771 01:58:21,420 --> 01:58:22,620 Tek istediğim bu. 1772 01:58:23,000 --> 01:58:26,400 O zaman... ...her şeyi geride bırakalım. 1773 01:58:27,060 --> 01:58:28,400 Eşeleyip de eşelemeyelim. 1774 01:58:29,180 --> 01:58:30,180 Tamam. 1775 01:58:35,340 --> 01:58:37,080 Senden bir elektrik alamıyorum. 1776 01:58:40,660 --> 01:58:41,920 Al işte. 1777 01:58:42,240 --> 01:58:43,240 Mutlu musun? 1778 01:58:52,099 --> 01:58:54,120 Çok. Kardeşime kavuştum be Aylin. 1779 01:58:57,420 --> 01:58:58,700 Vallahi çok mutluyum. 1780 01:59:09,080 --> 01:59:10,160 Kimse yapmadı değil mi? 1781 01:59:11,240 --> 01:59:14,220 Kağıt gece yarısı olduğuna göre... ...hariyle birileri yattı. 1782 01:59:14,860 --> 01:59:19,760 Tamam. O zaman herkesi uyandırın. Size bir sürprizim var. 1783 01:59:23,860 --> 01:59:24,880 E hadi. 1784 01:59:25,340 --> 01:59:27,320 Seslensenize çocukları aşağıya indirinler. 1785 01:59:29,060 --> 01:59:32,520 Burak. Hadi git. Uyandır herkesi hadi bakalım. 1786 01:59:44,680 --> 01:59:45,680 Müzik dinliyordum. 1787 01:59:49,620 --> 01:59:50,660 Çantan yoktu. 1788 01:59:51,440 --> 01:59:53,040 Yakınlarda oturuyorsun demek ki. 1789 01:59:54,300 --> 01:59:56,440 Sadece dolaşmak için çıkmışsın dışarı. 1790 02:00:00,240 --> 02:00:02,920 Gelecektin. Yine geçecektin buradan. 1791 02:00:05,840 --> 02:00:07,480 Daha ne kadar bekleyeceğiz böyle? 1792 02:00:08,320 --> 02:00:11,160 Biraz daha sabredin. Yalnız ben tıkılmaya başladım ha. 1793 02:00:16,140 --> 02:00:17,500 Tamamdır, ötebilirsiniz. 1794 02:00:18,500 --> 02:00:19,940 Ben geldim! 1795 02:00:30,000 --> 02:00:31,000 Efendim? 1796 02:00:32,220 --> 02:00:34,180 Sen nasıl başardın bunu? 1797 02:00:34,460 --> 02:00:36,660 Bekar kadınlar bu konuda daha klantlı. 1798 02:00:36,920 --> 02:00:40,800 Araya da birkaç tanık sokunca... Gel buraya, gel! 1799 02:01:14,410 --> 02:01:15,410 Yine mi sen? 1800 02:01:15,910 --> 02:01:17,230 Ne istiyorsun benden? 1801 02:01:18,590 --> 02:01:19,590 Bence bir şan. 1802 02:01:21,030 --> 02:01:22,030 Niçin? 1803 02:01:23,810 --> 02:01:24,810 Adın ne? 1804 02:01:25,670 --> 02:01:27,710 Lütfen. En azından adını söyle bana. 1805 02:01:29,690 --> 02:01:30,690 Duru. 1806 02:01:31,730 --> 02:01:33,250 Tamam. Yeter bu kadar. 1807 02:01:33,690 --> 02:01:35,310 Müsaadenle. Dur. 1808 02:01:35,610 --> 02:01:36,610 Gitme. 1809 02:01:40,150 --> 02:01:43,590 İyi misin? 1810 02:01:47,210 --> 02:01:48,210 İyiyim tamam. 1811 02:01:48,630 --> 02:01:49,630 Bırak beni. 1812 02:01:49,650 --> 02:01:50,930 Evine kadar götürseydin bari. 1813 02:01:53,130 --> 02:01:54,130 İstemez. 1814 02:01:54,510 --> 02:01:55,870 Sadece yalnız bırak lütfen. 1815 02:01:57,010 --> 02:01:58,010 Peki. 1816 02:01:58,850 --> 02:02:00,630 Ama bilmeni istediğim bir şey var. 1817 02:02:01,850 --> 02:02:03,630 Yeniden karşılaşacağımıza eminim. 1818 02:02:38,630 --> 02:02:41,330 Anlaşıldı. Duru 'ya gitmek şart oldu. 1819 02:02:52,650 --> 02:02:58,170 Duru biliyorum zaten arıyorum ama seni görmem lazım. 1820 02:02:59,590 --> 02:03:01,130 Müsaadenle geliyorum o zaman. 1821 02:03:02,790 --> 02:03:04,890 Tamam beni alsınlar. 1822 02:03:05,770 --> 02:03:07,190 Hadi görüşürüz. 1823 02:03:34,969 --> 02:03:37,290 Ne oldu? İyi misin? 1824 02:03:38,330 --> 02:03:39,870 Değil abi işte değil. 1825 02:03:40,590 --> 02:03:42,170 Ya anlatsana ne oldu? 1826 02:03:43,130 --> 02:03:45,810 Anladığım kadarıyla sen iyi olmadan o da iyi olmayacak. 1827 02:03:48,250 --> 02:03:50,690 Abi hissediyor hisse çektiğin acıyı anlasana. 1828 02:03:53,050 --> 02:03:54,050 Üzgünüm. 1829 02:03:55,890 --> 02:03:57,290 Ben sonra gelirim. 1830 02:03:58,910 --> 02:04:01,680 Olmaz. Kal. Yaran daha kötü olacak. 1831 02:04:05,420 --> 02:04:06,420 Çıkın. 1832 02:04:08,180 --> 02:04:09,540 Işıkları da sandırır mısınız? 1833 02:05:11,080 --> 02:05:15,740 Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olabilir, ilk izleyen olmak 1834 02:05:15,740 --> 02:05:17,800 isterseniz bildirimleri açabilirsiniz. 128168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.