All language subtitles for Sana Bir Sır Vereceğim 11. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,440 Hadi baba pastayı keselim artık. Canım çok çekti. 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,980 Yiyeceğiz oğlum. Aylin ablan gelsin de keseceğiz hayırlısıyla. 3 00:00:11,460 --> 00:00:12,700 Doğum günü çocuğu nerede? 4 00:00:13,480 --> 00:00:14,940 Daha hediyeleri açacak. 5 00:00:15,960 --> 00:00:18,560 Aylin abisini karşılıyordu. Gelirler birazdan. 6 00:00:20,940 --> 00:00:23,320 Ayakta kaldınız. Hadi geçin masaya. Hadi. 7 00:00:25,920 --> 00:00:26,920 Sevgi. 8 00:00:27,480 --> 00:00:29,780 Neredeler bunlar? Rezil edecekler çocuklara bizi. 9 00:00:30,120 --> 00:00:31,120 Evet tamam. 10 00:00:31,150 --> 00:00:32,910 Sakin ol. Gelirler birazdan. 11 00:00:34,690 --> 00:00:39,590 Ya... ...söylemek bana düşmez ama... ...Kıvanç ile Aylin çok fena kavga 12 00:00:39,590 --> 00:00:40,590 ediyorlardı. 13 00:00:40,750 --> 00:00:43,650 Kıvanç bastı gitti... ...Aylin de peşinden. 14 00:00:43,990 --> 00:00:44,990 Al işte. 15 00:00:46,390 --> 00:00:50,390 Yani ayırayım dedim ama... ...abiyle kardeş arasına da girmek istemedim 16 00:00:50,390 --> 00:00:51,390 açıkçası. 17 00:00:52,250 --> 00:00:56,530 Ben onları ayıracağım merak etmeyin. Gelsinler ortadan ikiye ayıracağım 18 00:00:58,250 --> 00:00:59,850 Bartma Mehmet alış artık. 19 00:01:01,200 --> 00:01:04,300 Onlar küçüklükten beri böyleler. Hep birbirlerini yerler. 20 00:01:04,599 --> 00:01:06,980 Hep birbirlerini yerler. Ben gideyim bir bakayım. 21 00:01:07,520 --> 00:01:08,520 İyi olur. 22 00:01:12,840 --> 00:01:15,180 Hadi bir şeyler yiyelim. Böreği ver. 23 00:01:15,740 --> 00:01:16,880 Getirin tabakları. 24 00:01:17,260 --> 00:01:18,800 Tilki bekle yalvarırım. 25 00:01:19,940 --> 00:01:20,940 Ne oluyor? 26 00:01:21,240 --> 00:01:22,780 Ne yapmaya çalışıyorsun? 27 00:01:22,980 --> 00:01:24,520 Benden böyle mi kaçacaksın Tilki? 28 00:01:25,400 --> 00:01:27,380 Tilki dur artık. Ne olur dur. 29 00:01:28,600 --> 00:01:29,920 Neredeysen çık ortaya. 30 00:01:30,560 --> 00:01:31,780 Çık ne olur konuşalım. 31 00:01:33,700 --> 00:01:34,700 Buradayım Aylin. 32 00:01:36,300 --> 00:01:38,620 Ben bunu hak edecek ne yaptım söylesene. 33 00:01:39,900 --> 00:01:41,460 İsteyerek yapmıyorum Aylin. 34 00:01:43,280 --> 00:01:44,280 Elimde değil. 35 00:01:45,820 --> 00:01:48,160 Görünür olmaya çalıştıkça gücüm tükeniyor. 36 00:01:50,000 --> 00:01:52,820 Canımı neden bu kadar çok yakmaya çalıştın anlamıyorum. 37 00:01:53,640 --> 00:01:55,920 Ben seni sevmekten başka ne yaptım? 38 00:01:57,080 --> 00:01:59,580 Ne yaptıysam senin için yaptım Aylin. 39 00:02:00,560 --> 00:02:03,060 Senin için ben canımı bile veririm gerekirse. 40 00:02:08,300 --> 00:02:09,740 Tilki neredesin? 41 00:02:11,900 --> 00:02:12,900 Aylin. 42 00:02:15,800 --> 00:02:17,060 Duymuyor musun beni? 43 00:02:18,400 --> 00:02:20,320 Tilki ne olur cevap ver. 44 00:02:22,380 --> 00:02:24,460 Seni kendimden böyle çok sevdim. 45 00:02:32,860 --> 00:02:33,900 Tilki? 46 00:02:39,180 --> 00:02:40,220 Aylin! 47 00:02:41,680 --> 00:02:43,360 Tilki neredesiniz? 48 00:02:45,100 --> 00:02:46,740 Duyuyor musunuz beni? 49 00:02:48,580 --> 00:02:49,620 Aylin! 50 00:02:54,960 --> 00:02:57,040 Nasıl olsa ortaya çıkacaktınız. 51 00:02:57,340 --> 00:02:58,580 Ben o zaman sorarım. 52 00:03:07,520 --> 00:03:09,880 Bunlar da ortadan kaybolmaya iyice adet edinler. 53 00:03:13,860 --> 00:03:15,120 Bir gidip baksak mı? 54 00:03:15,500 --> 00:03:16,800 Mehmet abi de dönmedi daha. 55 00:03:17,300 --> 00:03:18,660 Başlarına bir şey gelmiş olmasın? 56 00:03:19,140 --> 00:03:20,860 Yok güzelim. Gelirler şimdi. 57 00:03:21,300 --> 00:03:22,300 Endişelenme. 58 00:03:23,280 --> 00:03:25,980 Endişelenecek bir şey yok. Köşkte de aynı şeyi yaptılar ya. Bir on on beş 59 00:03:25,980 --> 00:03:27,280 sonra şaka yaptık diye gelirler. 60 00:03:27,820 --> 00:03:31,160 Yalnız bu sefer rica ediyorum hatırlatın. Şöyle bir yalandan güleyim. 61 00:03:31,160 --> 00:03:32,160 oluyor çocuklara. 62 00:03:32,500 --> 00:03:33,500 Levent 'ciğim. 63 00:03:33,540 --> 00:03:34,980 Ben bir sürü yemek hazırladım. 64 00:03:35,180 --> 00:03:36,360 Bir şeyler yesene sen. 65 00:03:36,970 --> 00:03:40,290 Bence de yesen. Ağzın dolu olursa konuşmayı kesersin belki. 66 00:03:48,690 --> 00:03:49,690 Mehmet abi geliyor. 67 00:03:55,770 --> 00:03:57,150 Amcanın abi mi diyorsun sen? 68 00:04:00,290 --> 00:04:01,410 Abime de dayı diyorum. 69 00:04:01,730 --> 00:04:02,810 Bir sakıncası mı var? 70 00:04:03,650 --> 00:04:04,650 Mehmet! 71 00:04:06,530 --> 00:04:07,530 Nerede çocuklar? 72 00:04:07,750 --> 00:04:09,150 Yoklar. Nasıl yoklar? 73 00:04:10,090 --> 00:04:12,490 Yoklar. Basbayağı yoklar işte. E ne yapacağız şimdi? 74 00:04:15,010 --> 00:04:16,010 Mehmet bir dur. 75 00:04:17,589 --> 00:04:19,570 Mehmet dur. Çocuklar parti bitti bugün. 76 00:04:19,970 --> 00:04:20,970 Nasıl ya? 77 00:04:22,950 --> 00:04:23,950 Saçmalama. 78 00:04:25,090 --> 00:04:28,790 Başka bir gün telafi ederim tamam mı? Çok teşekkür ederiz geldiğiniz için. 79 00:04:29,090 --> 00:04:30,210 Bugünlük bu kadar bitti. 80 00:04:30,510 --> 00:04:34,850 Mehmet. Ya ne Mehmet Mehmet. Bir açıklamam varsa sen kendin izah et o 81 00:04:35,030 --> 00:04:36,030 Mehmet abi. 82 00:04:37,010 --> 00:04:38,310 Aylin 'le Kıvanç kayıp mı oldu? 83 00:04:42,030 --> 00:04:43,610 Hadi kalkın arıyoruz. 84 00:04:43,850 --> 00:04:45,610 Ciddi olamazsın ya. Olur dur dur. 85 00:04:46,630 --> 00:04:47,630 Nereye? 86 00:04:48,310 --> 00:04:50,450 Siz evinize gidin onlar gelirler şimdi. 87 00:04:50,790 --> 00:04:52,790 Abi olur mu öyle şey ya? İçim rahat etmez. 88 00:04:53,090 --> 00:04:54,090 Ben de geliyorum. 89 00:04:54,630 --> 00:04:55,810 Levent hadi. 90 00:04:56,510 --> 00:04:57,690 Şaka mı yapıyorsunuz? 91 00:04:58,090 --> 00:04:59,090 Hala bakıyor hadi. 92 00:04:59,490 --> 00:05:00,570 Şaka yapıyorsunuz. 93 00:05:02,350 --> 00:05:03,350 Bence de. 94 00:05:05,610 --> 00:05:06,610 Ben bir dur. 95 00:05:06,750 --> 00:05:08,390 Çocuklar göz kurku. Hadi. 96 00:05:20,330 --> 00:05:23,450 Tilki. Seni bulmadan dönmeyeceğim. 97 00:05:24,730 --> 00:05:26,830 Bu sefer benden kaçamayacaksın. 98 00:05:27,650 --> 00:05:30,470 Aylin bırak peşimi artık. Yalvarırım bırak. 99 00:05:31,330 --> 00:05:33,730 Bana bunu neden yapıyorsun? Söylesene. 100 00:05:35,920 --> 00:05:37,320 Ben bir şey yapmıyorum. 101 00:05:39,040 --> 00:05:40,260 Kendiliğinden oluyor Aylin. 102 00:05:42,920 --> 00:05:43,920 Tilki! 103 00:05:45,260 --> 00:05:46,860 Aylin sakın bu tarafa gelme. 104 00:05:47,380 --> 00:05:48,820 Aylin çok tehlikeli. 105 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 Aylin! 106 00:05:55,280 --> 00:05:56,360 Çocuklar bir fikrim var. 107 00:05:56,660 --> 00:05:58,660 Dağılıp arayalım. Daha kolay buluruz. 108 00:05:58,880 --> 00:06:00,420 Biz sevgili bu taraftan gideceğiz. 109 00:06:00,640 --> 00:06:02,860 Tamamdır abi. Biz de Meltem 'le şu tarafa bakalım. 110 00:06:03,140 --> 00:06:04,400 Ben de şu tarafa bakıyorum. 111 00:06:04,970 --> 00:06:06,690 Doğru Süpermen. Doğru beni bekle. 112 00:06:06,950 --> 00:06:08,670 Aman sen git yemek ye. Zahmet olmaz. 113 00:06:10,310 --> 00:06:12,670 Yalnız kaybolmayın bir de sizi aramayalım. 114 00:06:13,390 --> 00:06:14,490 Merak etmeyin. 115 00:06:15,590 --> 00:06:16,730 Bize bir şey olmaz. 116 00:06:20,610 --> 00:06:21,730 Tilki buldum seni. 117 00:06:22,130 --> 00:06:23,150 Aynen sıkı tuttum. 118 00:06:25,890 --> 00:06:27,410 Tilki sakın bırakma beni. 119 00:06:28,130 --> 00:06:29,170 Ömrümde bırakma. 120 00:06:46,890 --> 00:06:48,910 Ömrümüz bunları aramakla geçecek herhalde. 121 00:06:50,490 --> 00:06:51,590 Hadi abi, hadi. 122 00:06:54,370 --> 00:06:55,370 Kıvanç! 123 00:06:57,630 --> 00:06:59,130 Sağlığına bak, nasıl da yırtınıyor. 124 00:06:59,830 --> 00:07:01,530 Biraz örnek al, sesin çıksın. 125 00:07:02,630 --> 00:07:03,630 Kıvanç! 126 00:07:05,450 --> 00:07:06,450 Kıvanç! 127 00:07:08,190 --> 00:07:09,190 Aylin! 128 00:07:12,330 --> 00:07:13,330 Yoklar. 129 00:07:17,380 --> 00:07:18,660 Aylin! Neredesiniz? 130 00:07:19,100 --> 00:07:21,340 Kıvanç! Duyuyor musunuz? 131 00:07:25,080 --> 00:07:26,740 Dayan Aylin biraz daha dayan. 132 00:07:28,520 --> 00:07:31,080 Ölürsem bilmeni istediğim bir şey var. Aylin sus! 133 00:07:31,620 --> 00:07:32,780 Bilmek istemiyorum. 134 00:07:33,080 --> 00:07:35,560 Ben seni... Düşüyorum. 135 00:07:35,840 --> 00:07:37,340 Hayır bırakma. 136 00:07:38,800 --> 00:07:41,000 Dayan. Aylin sıkı tut. 137 00:08:06,960 --> 00:08:07,960 Çeki. 138 00:08:11,040 --> 00:08:12,420 Çeki neredesin? 139 00:08:12,940 --> 00:08:13,940 Buradayım. 140 00:08:15,240 --> 00:08:17,200 Yine mi beni bırakıp gittin? 141 00:08:17,660 --> 00:08:18,660 Hayır. 142 00:08:20,860 --> 00:08:24,280 Çeki konuş benimle. Cevap ver yalvarırım. 143 00:08:24,800 --> 00:08:26,380 Allah 'ım delireceğim. 144 00:08:26,840 --> 00:08:28,260 Sesimi duyuramıyorum. 145 00:08:28,700 --> 00:08:29,700 Aylin. 146 00:08:30,700 --> 00:08:31,780 Aylin kızım. 147 00:08:33,520 --> 00:08:34,580 İyi misin? 148 00:08:34,820 --> 00:08:36,320 Bir şeyin yok ya. 149 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 Tilki yok mu? 150 00:08:38,039 --> 00:08:39,039 Beraberdin. 151 00:08:39,919 --> 00:08:41,539 Tilki yok. Nasıl yok? 152 00:08:41,900 --> 00:08:43,480 Buradayım ya, buradayım. 153 00:08:45,780 --> 00:08:47,060 Tilki görünmez oldu. 154 00:09:01,240 --> 00:09:02,240 Bırak abi. 155 00:09:03,300 --> 00:09:04,920 Neden hala kimse yok? 156 00:09:05,859 --> 00:09:08,960 Gelirler birazdan lafa dalmışlardır. Hadi pastayı yiyelim. 157 00:09:09,600 --> 00:09:10,820 Artık canım çekmiyor. 158 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 Benim de. 159 00:09:12,820 --> 00:09:14,520 Bence boşuna hem de iteleniyorsunuz. 160 00:09:14,980 --> 00:09:17,220 Tilki abiyle Aylin abla bize pis bir şaka hazırlıyor. 161 00:09:20,620 --> 00:09:21,760 Doğru mu söylüyor? 162 00:09:23,500 --> 00:09:27,400 O da kötü bir şey olacak diye korkuyor. 163 00:09:31,060 --> 00:09:32,200 Evet korkuyorum. 164 00:09:33,640 --> 00:09:35,500 Çünkü bu ailedeki herkesi çok seviyorum. 165 00:09:35,760 --> 00:09:37,580 Birine bir şey olacak diye ödüm kopuyor. 166 00:09:37,840 --> 00:09:40,380 Doğru. Ama bildiğim bir şey var. 167 00:09:40,820 --> 00:09:43,260 Birlikte olduğumuz sürece her şeyin üstesinden geliriz. 168 00:09:50,040 --> 00:09:51,740 Biz artık gerçek bir aileyiz. 169 00:09:53,220 --> 00:09:54,560 Bize kimse bir şey yapamaz. 170 00:09:55,640 --> 00:09:56,640 Tamam mı? 171 00:10:01,160 --> 00:10:03,220 Tam karşımdaydı. Sonra görünmez oldu. 172 00:10:03,800 --> 00:10:05,620 Tekrar göründü. Yapma dedim. 173 00:10:06,720 --> 00:10:08,740 Sonra tamamen kayboldu. 174 00:10:09,080 --> 00:10:10,080 Tamam canım tamam. 175 00:10:10,200 --> 00:10:12,720 Düşüyordum. Yakaladı beni. Beni o kurtardı. 176 00:10:14,720 --> 00:10:16,120 Kontrol edemiyorum. 177 00:10:16,900 --> 00:10:20,360 Canım çok yanıyor. Çok acıtıyor Aylin dedi. 178 00:10:21,200 --> 00:10:22,200 Yatmamıştı. 179 00:10:23,420 --> 00:10:27,240 Üstlerini kullandıkça kontrolden çıkacağını söylemişti. 180 00:10:27,460 --> 00:10:28,460 Ne? 181 00:10:29,320 --> 00:10:32,920 Mehmet. Tamam. Biz bunu sonra konuşuruz. 182 00:10:34,660 --> 00:10:36,220 Doğru mu söylüyordu yani? 183 00:10:37,580 --> 00:10:40,000 İnanmadım. Ona yine inanmadım. 184 00:10:41,920 --> 00:10:45,300 Mehmet. Sen git. Biz Aylin 'le geliyoruz. 185 00:10:49,380 --> 00:10:50,980 Ne oluyor Sevgi abla? 186 00:10:51,580 --> 00:10:53,740 Dedi ki neden tamamen kayboldu? 187 00:10:54,780 --> 00:10:55,780 Aylin bilmiyorum. 188 00:10:57,480 --> 00:10:58,520 Gerçekten bilmiyorum. 189 00:10:59,150 --> 00:11:02,730 Hadi bir önce eve gidelim. Bir aklımızı toplayıp konuşalım. Hayır. 190 00:11:04,290 --> 00:11:06,090 Ben Tilki 'yi bırakamam. 191 00:11:06,710 --> 00:11:08,310 Onu yalnız bırakamam burada. 192 00:11:08,930 --> 00:11:12,130 Canım. Bak böyle davranmanın kimseye bir faydası yok. 193 00:11:12,410 --> 00:11:15,510 Önce bir eve gidelim. Nihat Bey ile bir konuşalım. O mutlaka bir şeyler 194 00:11:15,510 --> 00:11:17,590 biliyordur. Tilki de zaten eve gelecektir. 195 00:11:18,170 --> 00:11:19,170 Hadi canım. 196 00:11:25,450 --> 00:11:26,450 Tilki. 197 00:11:26,630 --> 00:11:28,610 Biz eve gidiyoruz. Duyuyor musun beni? 198 00:11:29,120 --> 00:11:30,200 Seni evde bekleyeceğiz. 199 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 Aylin 'ciğim. 200 00:11:32,780 --> 00:11:33,780 Hadi canım. 201 00:11:44,660 --> 00:11:49,280 Ne yaptınız bulabildiniz mi? Yoklar yer yer almış dibine girmişler. Ne yapacağız 202 00:11:49,280 --> 00:11:50,920 peki? Babama haber versen mi? 203 00:11:51,140 --> 00:11:54,420 Yok artık kızım ya. Yemin ediyorum anne babasından daha çok endişelendin ha. 204 00:11:54,840 --> 00:11:55,840 Çocuklar. 205 00:11:56,220 --> 00:11:57,520 Çocuklar. Tamam. 206 00:11:58,010 --> 00:11:59,010 Mehmet abi. 207 00:11:59,270 --> 00:12:01,150 Kıvançları buldunuz mu? Bulduk bulduk tamam. 208 00:12:01,810 --> 00:12:02,609 İyiler mi? 209 00:12:02,610 --> 00:12:03,610 İyiler canım iyiler. 210 00:12:04,090 --> 00:12:05,110 Çok şükür. 211 00:12:05,750 --> 00:12:09,570 Gözün aydın. Hadi gidip bakalım o zaman. Yok kızım. Biz kendi aramızda bir 212 00:12:09,570 --> 00:12:11,710 konuşalım. Hiç sonra görürüz. Hadi bakalım. 213 00:12:11,970 --> 00:12:13,090 Ama... Çağla 'cığım. 214 00:12:13,770 --> 00:12:15,070 Anlaşılan aile gibi bir mevzu. 215 00:12:15,490 --> 00:12:17,910 Onları daha fazla rahatsız etmeyelim. Sağ ol delikanlı. 216 00:12:18,190 --> 00:12:19,190 Hadi bakalım hadi. 217 00:12:19,570 --> 00:12:20,930 Buyurun evlere servis. 218 00:12:22,370 --> 00:12:23,370 Hadi. 219 00:12:31,790 --> 00:12:32,790 Ne oldu acaba? 220 00:12:32,970 --> 00:12:35,290 Niye birden ortadan kayboldular dersiniz? 221 00:12:37,650 --> 00:12:39,850 Bilemeyeceğim ama Mehmet abi yalan söylüyordu bence. 222 00:12:40,830 --> 00:12:42,010 Kıvançları bulamadılar. 223 00:12:42,590 --> 00:12:43,590 Nasıl yani? 224 00:12:43,910 --> 00:12:45,170 Siz de fark etmediniz mi? 225 00:12:45,750 --> 00:12:48,610 Böyle bir göz kaçırmalar, laf çevirmeler. 226 00:12:49,030 --> 00:12:53,350 Hem madem buldular, niye kimse ortaya çıkmadı? Neden bizi böyle apar topar 227 00:12:53,350 --> 00:12:56,770 yolladılar? Bulduk dedi işte. Niye yalan söylesin ki? 228 00:12:57,550 --> 00:13:01,310 Oğlum seni yine ortada bırakıp gitmiş. Kusura bakma Çağla 'cığım. 229 00:13:01,900 --> 00:13:02,900 Diyememiştir belki de. 230 00:13:03,280 --> 00:13:04,460 Ne diyorsun sen ya? 231 00:13:05,780 --> 00:13:07,280 Tamam. Kavga etmeyin. 232 00:13:14,000 --> 00:13:16,980 Ne bakıyorsun? 233 00:13:17,260 --> 00:13:18,260 Yalan mı? 234 00:13:18,940 --> 00:13:21,640 Akıllanman için daha kaç kez yüzüstü bırakılman gerekiyor Çağla? 235 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Buyursunlar. 236 00:13:28,340 --> 00:13:30,160 Ben bunu akıllı bir şey sanıyordum ya. 237 00:13:30,640 --> 00:13:32,380 Bu baya baya bildiğin aptal. 238 00:13:34,580 --> 00:13:35,880 Sen ne yapıyorsun Levent? 239 00:13:36,160 --> 00:13:38,760 Abi sus deme bana. Gözünü seveyim sus deme bana. 240 00:13:39,160 --> 00:13:43,020 Sus sus burama kadar geldi. Hayır ben de insanım. Kendimi tutayım diyorum 241 00:13:43,020 --> 00:13:45,840 dayanamıyorum. Bu kadar körlük olmaz ki. 242 00:13:47,260 --> 00:13:50,360 Levent 'ciğim sen bilirsin. Ama zayıflık gösteriyorsun. 243 00:13:50,900 --> 00:13:53,340 Aşkta da zayıflık gösteren her zaman kaybeder. 244 00:14:15,340 --> 00:14:16,340 DÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖDÖ 245 00:14:50,220 --> 00:14:50,839 Ne oluyor? 246 00:14:50,840 --> 00:14:51,840 Yok bir şey. 247 00:14:52,300 --> 00:14:53,380 Ya da var ya. 248 00:14:53,920 --> 00:14:55,160 Hem de çok şey var. 249 00:14:56,120 --> 00:14:57,420 Ben yoruldum Savaş. 250 00:14:58,220 --> 00:15:00,840 Neyin ne olduğunu bilmeden peşinde dolaşmaktan. 251 00:15:01,460 --> 00:15:04,260 Planlarına alet olmaktan yoruldum artık. Duyuyor musun beni? 252 00:15:05,440 --> 00:15:07,980 Ne yapmaya çalıştığını inan hiç anlamıyorum artık. 253 00:15:08,340 --> 00:15:09,340 Önce bir sakin ol. 254 00:15:10,280 --> 00:15:11,920 Anlatırız ne yaptığımı. Neyi merak ediyorsun? 255 00:15:12,160 --> 00:15:13,920 O romantik geceden başlayalım mesela. 256 00:15:15,700 --> 00:15:19,560 Aylin 'i hiploza kandırıp kendini abin gibi göstermenin sebebi neydi? 257 00:15:20,080 --> 00:15:21,080 Söyler misin? 258 00:15:21,120 --> 00:15:27,300 Sandalla gezmeler, mumlar, hediyeler, ilana aşk etmeler. Bu ne biçim bir oyun 259 00:15:27,300 --> 00:15:28,300 ya? 260 00:15:28,900 --> 00:15:30,920 Şimdi anlaşıldı. 261 00:15:31,200 --> 00:15:32,980 Sen aileni kıskanmışsın. 262 00:15:34,960 --> 00:15:40,600 Bana bak Savar. Bak benimle oyun oynama. Tamam mı? Ben Levent değilim. Öyle kim 263 00:15:40,600 --> 00:15:41,760 nereye sürüklese gidemem. 264 00:15:42,400 --> 00:15:45,680 Bundan sonra bana her şeyi izah edeceksin. Adam gibi. 265 00:15:47,680 --> 00:15:48,680 Peki tamam. 266 00:15:49,180 --> 00:15:51,300 Sakin ol. Ne istiyorsan anlatacağım. 267 00:15:55,400 --> 00:15:57,060 Selim. Hanım. 268 00:15:57,360 --> 00:15:58,420 Hoş geldiniz. 269 00:16:00,120 --> 00:16:02,360 Nasıl geçti doğum günü? Anlatın bakalım. 270 00:16:05,420 --> 00:16:06,760 Bir sorun mu var? 271 00:16:07,120 --> 00:16:11,000 Burak. Sen çocukları al yukarı çık. Hayır abi. 272 00:16:11,240 --> 00:16:13,400 Ne olduğunu öğrenmeden hiçbir yere gitmiyorum. 273 00:16:14,020 --> 00:16:18,120 Ya birileri bir kere de itiraz etmeden yapsın dediğimi. Burak 'cığım. 274 00:16:18,760 --> 00:16:20,480 Her şeyi anlatacağız ama sonra. 275 00:16:20,800 --> 00:16:21,799 Tamam mı? 276 00:16:21,800 --> 00:16:25,060 Sen şimdi çocukları al yukarı çıkar. Hadi çocuklar. Hadi canlarım hadi. 277 00:16:34,380 --> 00:16:35,640 Sen de bahçeye gel. 278 00:16:39,280 --> 00:16:40,280 Hadi gel canım. 279 00:16:49,550 --> 00:16:54,170 Ya Nihat Bey, anlat. Tilki nereye kayboldu? Önce siz anlatın. 280 00:16:54,710 --> 00:16:56,530 Tilki nereye kayboldu? 281 00:16:56,850 --> 00:16:58,530 Anlayamadım ki. Bana bak. 282 00:16:59,090 --> 00:17:04,290 Tilki istemeden görünmez. Tamam. Sonra da tekrar görünür olmak istemiş ama 283 00:17:04,290 --> 00:17:05,290 becerememiş. 284 00:17:06,150 --> 00:17:07,790 Allah kahretsin. 285 00:17:08,170 --> 00:17:12,710 Çocukların güçleri kontrolden çıkabilir diyordum. Yoksa olan bu mu? 286 00:17:13,589 --> 00:17:17,490 Sanırım. Ama bu kadar çabuk olacağını hiç düşünmemiştim. 287 00:17:18,540 --> 00:17:23,200 Ya sonsuza kadar görünmez kalacak hali yok ya. Bir çaresi vardır elbet ha. 288 00:17:25,900 --> 00:17:26,900 Neyse ya. 289 00:17:31,180 --> 00:17:33,540 Ne bakıyorsun haval haval? Cevap versene ya. 290 00:17:46,640 --> 00:17:47,820 Burak abi ne oluyor? 291 00:17:48,330 --> 00:17:49,430 Babam niye bağırdı öyle? 292 00:17:50,030 --> 00:17:53,790 Bilmiyorum. Ama bu sefer ne olduğunu öğrenmeden burada durup beklemeyeceğim. 293 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 Bakar mısın? 294 00:17:55,410 --> 00:17:59,610 Tam olarak anlattın mısın ayrıntılarını? 295 00:17:59,830 --> 00:18:03,510 Ya çocuk görünmez oldu anlattı ki. Ne yapacaktın ayrıntıları? 296 00:18:03,730 --> 00:18:04,730 Mehmet bir dur artık. 297 00:18:05,050 --> 00:18:06,050 Bir otur. 298 00:18:08,910 --> 00:18:12,430 Doğum günüme geldim. Çok tuhaf davranıyordu. 299 00:18:12,870 --> 00:18:15,730 Kanter içinde kalmıştı. Çok yorgun görünüyordu. 300 00:18:18,220 --> 00:18:19,320 Sonra görünmez oldu. 301 00:18:21,660 --> 00:18:25,760 Bir ara tekrar göründü ama yine kayboldu. Sonra ne yapıyorsun? 302 00:18:26,640 --> 00:18:28,040 Birileri görecek dedim. 303 00:18:29,480 --> 00:18:31,420 Kontrol edemiyorum dedi. 304 00:18:33,620 --> 00:18:36,460 En son canının çok yandığını söyledi. 305 00:18:38,060 --> 00:18:39,880 Sonra bir daha hiç konuşmadı. 306 00:18:40,940 --> 00:18:44,460 Konuşmadım Aylin. Ben toplatan hayatımda bu kadar konuşmamışımdır. 307 00:18:45,460 --> 00:18:47,220 Konuşmuştur. Ama... 308 00:18:48,190 --> 00:18:49,390 Sen duymadın belli ki. 309 00:18:50,290 --> 00:18:51,430 Sonunda bile anladım. 310 00:18:51,930 --> 00:18:53,670 Çocuklar ben size yukarı çıkın demedim mi? 311 00:18:54,110 --> 00:18:55,490 Hayır abi yukarı çıkmıyoruz. 312 00:18:55,850 --> 00:18:57,390 Ya biz de bu evde yaşıyoruz. 313 00:18:57,730 --> 00:18:59,570 Ne olduğunu bilmeye bizim de hakkımız var. 314 00:19:00,290 --> 00:19:01,290 Yukarı dedim. 315 00:19:01,690 --> 00:19:03,110 Demek bir dakika konuşabilir miyim? 316 00:19:09,750 --> 00:19:13,090 Tabii ya Zeynep duyar beni. 317 00:19:14,650 --> 00:19:17,230 Zeynep duyuyor musun beni bir tanem ha? 318 00:19:17,640 --> 00:19:19,680 Mehmet çocuklar haklı. Zeynep lütfen. 319 00:19:21,820 --> 00:19:26,940 Zeynep hadi sana çok ihtiyacım var. Zeynep lütfen ben buradayım. 320 00:19:51,530 --> 00:19:52,530 Kızım sen iyi misin? 321 00:19:52,670 --> 00:19:53,670 İyi. 322 00:19:54,130 --> 00:19:57,270 Hayırdır niye doğum günden erken döndünüz? Bir şey mi oldu yoksa? 323 00:19:57,610 --> 00:20:01,730 Her zamanki gibi Kıvanç Bey ile Aylin Hanım ortadan kaybolduğu için parti 324 00:20:01,730 --> 00:20:03,990 bitti. Ne demek kızım kayboldular? 325 00:20:04,570 --> 00:20:08,530 Basbayağı baba. Bir bakıyorsun varlar bir bakıyorsun yoklar. Ben anlamadım 326 00:20:08,530 --> 00:20:09,530 valla. 327 00:20:14,990 --> 00:20:16,130 Bak gördün mü? 328 00:20:16,410 --> 00:20:18,250 Ben sana söylüyorum da inanmıyorsun. 329 00:20:18,990 --> 00:20:23,850 Bu ailede kesin bir tuhaflık var Orhan. Hayır geçen sefer de bu çocuklar Firdevs 330 00:20:23,850 --> 00:20:28,210 Köşkü 'nü orada kaybolmamışlar mıydı? Bu koskoca çocuklar niye tık tık böyle 331 00:20:28,210 --> 00:20:29,210 kayboluyorlar Orhan? 332 00:20:29,550 --> 00:20:32,010 O gün arkadaşlarına şaka yapmış çocuklar. 333 00:20:32,450 --> 00:20:33,450 Genç bunlar. 334 00:20:33,770 --> 00:20:37,190 İşleri güçleri sorun çıkarmak. Sen kendi kızına bak. 335 00:20:37,830 --> 00:20:41,570 Pes. Çok tatsın Orhan. Yani süzme tatsın. 336 00:20:42,030 --> 00:20:45,710 Bunlar diyorum bizim gözümüzün içine baka baka bizimle dalga geçiyorlar 337 00:20:45,950 --> 00:20:47,210 Sen bir de polis olacaksın. 338 00:20:48,060 --> 00:20:50,160 Otur öyle polis olarak otur sen. Yazık. 339 00:20:54,360 --> 00:20:58,600 İyi miymiş? Hala canı acıyor muymuş? Ne zaman başlamış bu? Çok mu yorulmuş? 340 00:20:59,100 --> 00:21:02,600 Halsizliği falan var mı? Bir yerine bir şey olmuş mu Zeynepciğim? Kaç kere 341 00:21:02,600 --> 00:21:05,080 kullanmış kızım gücünü söylesene. Zeynep sorsana. 342 00:21:08,620 --> 00:21:09,820 Susarlarsa cevaplayacağım. 343 00:21:10,820 --> 00:21:12,240 Susarsanız cevaplayacakmış. 344 00:21:13,820 --> 00:21:16,600 Çocuk haklı. Bir sakinleşelim. Oturalım. 345 00:21:21,060 --> 00:21:24,440 Zeynepciğim, hadi Tilki abinin dediklerini söyle bize. 346 00:21:27,380 --> 00:21:33,980 Bugün bazı sebeplerden ötürü... Bugün bazı sebeplerden ötürü... Biraz fazla. 347 00:21:34,380 --> 00:21:35,540 Biraz fazla. 348 00:21:37,560 --> 00:21:42,220 Zeynepciğim cümlemi bitirsem sonra söylesen olmaz mı? Böyle kendimi yabancı 349 00:21:42,220 --> 00:21:43,960 dilde konferans veriyor gibi hissettim de. 350 00:21:44,320 --> 00:21:46,980 Tamam. Ne tamam? Bir şey mi söylüyor? 351 00:21:47,200 --> 00:21:48,200 Of! 352 00:21:50,160 --> 00:21:54,280 Bugün gücümü çok fazla kullanmak zorunda kaldım. Bugün gücünü çok fazla 353 00:21:54,280 --> 00:21:56,800 kullanmış. İyi halt etmiş, bravo. 354 00:21:59,140 --> 00:22:01,040 Sonra gitgide halsizleştim. 355 00:22:02,140 --> 00:22:06,060 Eskiden de oluyordu ama bu sefer... ...hiç kontrol edemiyorum. 356 00:22:06,260 --> 00:22:08,840 Görünür olmaya çalıştıkça canım çok yemeye. 357 00:22:09,640 --> 00:22:13,340 Aslında. Görünür olmaya çalışınca canım çok yemeye. 358 00:22:17,240 --> 00:22:18,240 Gidin. 359 00:22:19,210 --> 00:22:20,550 Yani ne yapacağız şimdi? 360 00:22:22,530 --> 00:22:23,990 Ya tamam anladık işte. 361 00:22:24,550 --> 00:22:27,030 Çocuk gücünü fazla kullanmış. O yüzden halsiz düşmüş. 362 00:22:27,230 --> 00:22:29,690 Ama bunun bir ilacı, aşısı, bir hapı bir şey vardır. 363 00:22:30,490 --> 00:22:32,530 Üzerinde çalışıyorum Mehmet. 364 00:22:32,750 --> 00:22:34,070 Elimden geleni yapacağım. 365 00:22:34,590 --> 00:22:36,590 Burada mı çalışıyorsun? Git de bir şey yapsana. 366 00:22:37,770 --> 00:22:42,930 Mehmet. Şu yaptığım çocukları korkutmaktan başka bir işe yaramıyor. 367 00:22:42,930 --> 00:22:43,930 mısın? 368 00:22:45,210 --> 00:22:46,210 Tamam tamam. 369 00:22:46,730 --> 00:22:48,470 Ben... Laboratuvara gidiyorum. 370 00:22:48,750 --> 00:22:51,610 Bir şey bulursam size haber vereceğim. 371 00:22:52,350 --> 00:22:53,490 Bir zahmet. 372 00:22:54,930 --> 00:22:55,930 Mehmet. 373 00:23:00,650 --> 00:23:03,850 Ya bunun Nihat amcayla ne alakası var ki? 374 00:23:05,330 --> 00:23:06,330 Laboratuvar falan. 375 00:23:07,390 --> 00:23:09,330 Ya ne oluyor biriniz açıklayabilir mi? 376 00:23:14,370 --> 00:23:16,650 Gücünü kullanması için o kadar zorladım ki. 377 00:23:17,230 --> 00:23:18,650 Sonunda kontrolünü kaybetti. 378 00:23:19,110 --> 00:23:20,330 Önce görünmez oldu. 379 00:23:20,770 --> 00:23:22,010 Sonra sesini yitirdi. 380 00:23:22,650 --> 00:23:24,530 Şimdi de iyice gücünü kaybediyor. 381 00:23:25,370 --> 00:23:28,590 Yani anlayacağın... ...tilki hayattan siliniyor. 382 00:23:28,810 --> 00:23:30,830 Bu kadar mı nefret ediyorsun ondan ya? 383 00:23:31,690 --> 00:23:33,910 Silinip yok olmasına sebep olacak kadar mı? 384 00:23:35,790 --> 00:23:36,790 Bilmem. 385 00:23:37,090 --> 00:23:40,570 Ödeşmek istemeni anlıyorum. Acı çektirmek istemeni de anlıyorum. Ama bu 386 00:23:40,570 --> 00:23:41,570 fazla değil mi sence de? 387 00:23:42,490 --> 00:23:43,490 Sakin ol. 388 00:23:44,230 --> 00:23:45,230 Belki de ölmen. 389 00:23:46,860 --> 00:23:47,859 Nasıl ya? 390 00:23:47,860 --> 00:23:49,700 Onu kurtarmanın bir yolu var mı ki? 391 00:23:50,700 --> 00:23:51,700 Vardır belki. 392 00:23:52,280 --> 00:23:53,280 Tabii ya. 393 00:23:53,340 --> 00:23:55,040 Ben de boş boş konuşuyorum işte. 394 00:23:55,500 --> 00:23:57,240 Yine bir oyunun peşindesin değil mi sen? 395 00:23:59,360 --> 00:24:00,420 Bende oyun bitmez kızım. 396 00:24:00,800 --> 00:24:04,260 Daha doğrusu biri biterken öteki başlar. 397 00:24:31,440 --> 00:24:32,440 Teşekkür ederim. 398 00:24:38,340 --> 00:24:40,340 Biraz sakinleşebildin mi? 399 00:24:41,940 --> 00:24:47,840 Sakinleşmekten çok... ...çariflice bağırıp çağırmaktan sıkıldım diyelim. 400 00:24:48,960 --> 00:24:54,080 Maalesef ne senin... ...ne de benim kontrolsüz davranmaya... ...öyle bağırıp 401 00:24:54,080 --> 00:24:55,200 çağırmaya hakkımız yok. 402 00:24:55,460 --> 00:24:57,540 Niye? Biz insan değil miyiz? 403 00:24:57,840 --> 00:24:59,400 Anneler ve babalar... 404 00:24:59,950 --> 00:25:02,190 Biraz insanlıklı olmak zorunda galiba. 405 00:25:04,930 --> 00:25:06,150 Yoruldum be Sevgi. 406 00:25:07,750 --> 00:25:10,990 Düşünmekten, korumaktan, endişelenmekten yoruldum. 407 00:25:11,590 --> 00:25:12,750 Biliyorum Mehmet. 408 00:25:13,970 --> 00:25:20,910 Bazen ben de... ...şöyle bir gözümü kapasam... ...üç gün uyursam 409 00:25:20,910 --> 00:25:21,910 diyorum. 410 00:25:22,970 --> 00:25:23,970 Endişelenmeden. 411 00:25:25,410 --> 00:25:26,410 Korkmadan. 412 00:25:27,950 --> 00:25:29,630 Üç gün sonra gözümü bir açsam. 413 00:25:31,550 --> 00:25:33,030 Her şey bitmiş olsa. 414 00:25:36,110 --> 00:25:39,590 Sen önce sıçramadan yarım saat uyumayı becer de. 415 00:25:39,870 --> 00:25:40,870 Aa! 416 00:25:41,190 --> 00:25:42,550 Ben sıçrıyor muyum? 417 00:25:42,910 --> 00:25:43,910 Ooo! 418 00:25:45,430 --> 00:25:46,790 Takribi on beş dakikada bir. 419 00:25:48,250 --> 00:25:49,990 Geçenlerde şurada uyuyakalmıştın ya. 420 00:25:52,090 --> 00:25:53,670 Bayağı bir izledim seni o zaman. 421 00:25:55,550 --> 00:25:56,550 Baba! 422 00:25:57,600 --> 00:25:58,820 Hah. Gel yavrum. 423 00:25:59,760 --> 00:26:00,760 Gel. 424 00:26:06,000 --> 00:26:07,160 Sana bir şey soracağım. 425 00:26:07,880 --> 00:26:08,880 Sor. 426 00:26:09,180 --> 00:26:11,980 Tilki abi artık üstlerini kontrol edemiyor ya. 427 00:26:13,040 --> 00:26:14,300 Aynı şey bize de mi olacak? 428 00:26:16,180 --> 00:26:17,180 Yok yavrum. 429 00:26:17,620 --> 00:26:18,620 Olur mu öyle şey? 430 00:26:20,320 --> 00:26:21,320 Olmayacak tabii ki. Hayır. 431 00:26:30,830 --> 00:26:32,310 Tekki şimdi burada mı emin misin? 432 00:26:32,610 --> 00:26:34,550 Evet elli kez sordun ya. 433 00:26:34,930 --> 00:26:35,930 Evet. 434 00:26:36,230 --> 00:26:37,230 Peki nerede? 435 00:26:37,810 --> 00:26:40,810 Bilmem görmüyorum ki düşüncesini okuyorum. 436 00:26:42,430 --> 00:26:43,810 Ailenin yanında oturuyorum. 437 00:26:44,930 --> 00:26:46,230 Yanında oturuyor musun? 438 00:26:55,210 --> 00:26:56,430 Çok mu acıyor? 439 00:26:57,110 --> 00:26:59,370 Ne oldu bir yeri mi acıyormuş? Söyle Zeynep. 440 00:27:00,400 --> 00:27:01,960 Tamam panik yapmayın ya. 441 00:27:02,420 --> 00:27:04,580 Zeynepciğim cevap versene bir yeri mi acıyormuş? 442 00:27:04,960 --> 00:27:09,220 Aylin bağırma kulağımın dibinde gözünü seveyim bak. Başım çatlıyor zaten. 443 00:27:09,500 --> 00:27:10,920 Tamam besini arttım. 444 00:27:12,620 --> 00:27:13,620 Tamam tamam. 445 00:27:15,040 --> 00:27:16,040 Sustum. 446 00:27:18,720 --> 00:27:20,140 Ya kadın dur. 447 00:27:20,520 --> 00:27:22,700 Dur. Delirdin iyice. 448 00:27:22,980 --> 00:27:24,060 Ay niye delireyim? 449 00:27:24,360 --> 00:27:27,580 Çağla 'yı duydun. Ne kıvancı görmüş ne Aylin 'i. 450 00:27:27,920 --> 00:27:30,340 Ama Mehmet Bey diyor ki biz onları bulduk diyor. 451 00:27:30,900 --> 00:27:32,480 Bunlar bizle dalga mı geçiyorlar be? 452 00:27:32,680 --> 00:27:36,340 Ben şimdi gideceğim onların poyalarını ortaya çıkaracağım Orhan tamam mı? Yürü. 453 00:27:37,960 --> 00:27:39,840 Gece gece ne diyeceksin insanlara? 454 00:27:40,120 --> 00:27:41,120 Ne mi diyeceğiz? 455 00:27:41,400 --> 00:27:45,840 Aylin 'le Kıvanç kaybolmuş komşu. İyi misiniz merak ettik diyeceğiz. Yürü. 456 00:27:46,640 --> 00:27:48,480 Ya levela kuvvede. 457 00:27:50,820 --> 00:27:53,280 Nihat galiba inşallah çözüm bulmuştur. 458 00:27:54,400 --> 00:27:55,900 Oğlum sen dur ben de bir bakayım. 459 00:28:05,200 --> 00:28:06,200 İyi geceler. 460 00:28:06,460 --> 00:28:07,540 İyi geceler. 461 00:28:08,340 --> 00:28:11,280 Kıvanç ile Aylin kayboldu diye duyduk da buldunuz mu acaba? 462 00:28:12,420 --> 00:28:13,420 Bulduk. 463 00:28:13,980 --> 00:28:17,720 İyi o zaman biz de görelim. Bir geçmiş olsun diyelim çocuklara. 464 00:28:18,960 --> 00:28:20,680 Çocuklar hasta değil Reyhan Hanım. 465 00:28:21,040 --> 00:28:23,080 Olsun olsun. Hadi bir görelim biz. 466 00:28:23,500 --> 00:28:25,480 Zırt zırt kayboluyorlar da o yüzden. 467 00:28:25,780 --> 00:28:27,780 Yani biraz insanın dikkatini çekiyor tabii. 468 00:28:28,040 --> 00:28:31,700 Bir bakıyorsunuz kaybolmuşlar. Sonra bir bakıyorsunuz hort bulmuşlar. Kıvanç 469 00:28:31,700 --> 00:28:32,960 nerede? Hort burada. 470 00:28:33,240 --> 00:28:34,199 Aylin yok. 471 00:28:34,200 --> 00:28:35,200 Hoppala boş. 472 00:28:36,440 --> 00:28:37,860 Kusura bakmayın ne olur. 473 00:28:38,940 --> 00:28:40,920 Reyhan Hanım çocuklar uyudular. 474 00:28:41,140 --> 00:28:42,140 Bu saatte mi? 475 00:28:42,360 --> 00:28:44,780 Evet bu saatte. Onu da size mi soracaktık? 476 00:28:45,040 --> 00:28:46,040 Eyvah. 477 00:28:46,620 --> 00:28:50,100 Çağla kaybolduğumuzu umutladı tabi. Bunlar da kontrole geldiler. 478 00:28:50,580 --> 00:28:51,860 Ne yapacağız şimdi? 479 00:28:52,300 --> 00:28:54,040 Bizi görmeden hayatta gitmezler. 480 00:28:56,380 --> 00:28:58,660 Benim aklıma bir fikir geliyor ama. 481 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Ne? Ne? 482 00:29:02,590 --> 00:29:04,370 Bu kadar gürültüye uyanmışlardır efendim. 483 00:29:04,950 --> 00:29:05,950 Çocuklar. 484 00:29:06,290 --> 00:29:07,710 Çocuklar bir bakar mısınız? 485 00:29:08,290 --> 00:29:10,130 Ne yapıyorsunuz delirdin mi? Reyhan. 486 00:29:10,730 --> 00:29:12,310 Lütfen çıkar mısınız? 487 00:29:15,330 --> 00:29:18,370 Lütfen. Anne ne oluyor burada ne bu gürültü? 488 00:29:21,130 --> 00:29:23,090 Al işte gördün hadi yürü gidelim. 489 00:29:23,350 --> 00:29:25,990 Bir dakika Orhan. Kız burada ama oğlan yok. 490 00:29:26,390 --> 00:29:28,050 Merhaba çocuğum abin nerede? 491 00:29:30,320 --> 00:29:32,300 Ne bileyim ben uyudur herhalde. 492 00:29:32,580 --> 00:29:33,580 Uyandır odamı. 493 00:29:33,640 --> 00:29:34,640 Yok daha neler. 494 00:29:35,480 --> 00:29:36,480 Kıvanç! 495 00:29:36,980 --> 00:29:38,600 Kıvanç! Reyhan Hanım. 496 00:29:39,280 --> 00:29:41,220 Lütfen. Ayıp oluyor ama değil mi? 497 00:29:44,060 --> 00:29:45,740 Ne oluyor ya? Baskın mı var? 498 00:29:52,640 --> 00:29:55,600 Hah buyur bak onu da gördün. Hadi artık Reyhan gidelim. 499 00:29:56,180 --> 00:29:58,000 Hayırdır Reyhan Teyze? Bana mı sen ekranı buldun? 500 00:30:01,899 --> 00:30:03,180 Buyur ne vardı? 501 00:30:05,220 --> 00:30:08,460 Hiç biz geçmiş olsun demeye geldik. 502 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 Eyvallah. 503 00:30:12,280 --> 00:30:14,900 Tekrar kusura bakmayın. İyi geceler. 504 00:30:15,180 --> 00:30:16,760 Yürü Reyhan yürü. 505 00:30:17,840 --> 00:30:18,840 Yürü. 506 00:30:20,080 --> 00:30:25,440 İyi misin oğlum? 507 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 İyiyim. 508 00:30:30,380 --> 00:30:31,460 İyiyim Mehmet abi. 509 00:30:38,340 --> 00:30:40,720 Bu kimin fikriydi? 510 00:30:54,140 --> 00:30:56,060 Redül ettin bizi insanlara. 511 00:30:56,460 --> 00:30:58,000 Ay Orhan. 512 00:30:58,350 --> 00:31:00,710 Bulmuşlar demek ki. Bulmuşlar demek ki. 513 00:31:01,070 --> 00:31:04,910 Ya senin yüzünden kaç seferdir mahcup oluyoruz şu insanlara. 514 00:31:05,170 --> 00:31:06,950 Ne var canım? Niye bu kadar abartıyorsun? 515 00:31:07,270 --> 00:31:09,370 Geldik işte geçmiş olsun dedik. Fena mı? 516 00:31:09,750 --> 00:31:10,750 Yürü Reyhan. 517 00:31:11,070 --> 00:31:12,610 Yürü. Yürü. 518 00:31:19,570 --> 00:31:20,570 Çocuklar. 519 00:31:20,950 --> 00:31:23,090 Gelin bakalım oturun sizlerle bir şey konuşacağız. 520 00:31:33,580 --> 00:31:36,140 Zeynepciğim, Bilge abin de burada mı? 521 00:31:38,460 --> 00:31:40,600 Buradayım. Evet. 522 00:31:44,180 --> 00:31:48,540 Çocuklar, çok zor bir dönemden geçiyoruz aile olarak. 523 00:31:50,260 --> 00:31:56,820 Ama biz hep birbirimize destek verir, el ele olursak 524 00:31:56,820 --> 00:31:59,600 bütün bunların üstesinden gelebiliriz. 525 00:32:02,879 --> 00:32:09,360 Bilginin düzelmesi için Nihat Bey çalışıyor. Ne ona ne de içinizden 526 00:32:09,360 --> 00:32:11,660 birine bir şey olmasına asla izin vermeyeceğim. 527 00:32:14,840 --> 00:32:20,620 Bundan sonra kimse yüzünü düşürmeyecek, hiç kimse ümidini kaybetmeyecek. 528 00:32:21,400 --> 00:32:22,400 Anlaştık mı? 529 00:32:26,720 --> 00:32:28,760 Bunlar senin için de geçerli oğlum. 530 00:32:29,960 --> 00:32:30,960 Asla. 531 00:32:31,440 --> 00:32:33,140 Asla kendini bırakmayacaksın. 532 00:32:36,320 --> 00:32:38,000 Biz de seni bırakmayacağız. 533 00:32:39,940 --> 00:32:42,300 Ben bir çaresini bulacağımızdan eminim. 534 00:32:43,700 --> 00:32:47,320 Ben de. Ben de. Ben de. Tabii ki bulacaksın. 535 00:32:47,520 --> 00:32:49,460 Biz ne zaman çaresini bulmadık ki? 536 00:32:50,020 --> 00:32:51,340 Hah işte böyle. 537 00:32:51,840 --> 00:32:55,540 Eğer böyle gülersek her şeyin istesinden geliriz biz değil mi? 538 00:32:56,700 --> 00:32:58,580 Yalnız bu arada... 539 00:32:58,990 --> 00:33:03,630 Tilkinin kaybolduğunu kimseye belli etmememiz gerekiyor. Ne yapacağız? 540 00:33:04,370 --> 00:33:05,750 Onu ben hallederim. 541 00:33:06,290 --> 00:33:07,470 Olmaz öyle bir şey. 542 00:33:08,790 --> 00:33:09,970 Bence de olmaz. 543 00:33:10,270 --> 00:33:12,350 Burak'tan tilki falan olmaz. Söyle benim. 544 00:33:13,570 --> 00:33:15,310 Senden tilki olmaz mı? 545 00:33:16,130 --> 00:33:17,130 Neden? 546 00:33:18,210 --> 00:33:21,030 Neden? Çünkü karidmamı çizerse ondan. 547 00:33:22,030 --> 00:33:23,130 Çocuklar olmaz. 548 00:33:23,650 --> 00:33:27,910 Çünkü birinizi kurtaracağız diye diğerlerinize zarar veremeyin. 549 00:33:28,280 --> 00:33:29,940 Güçlerinizi kullanmamanız lazım. 550 00:33:30,260 --> 00:33:31,920 Ben idare ederim Mehmet abi. 551 00:33:32,360 --> 00:33:34,340 Gerektiği zamanlarda tilki abi olurum. 552 00:33:34,980 --> 00:33:38,000 Zor anlarımda da kendime dönüşürüm olur biter. 553 00:33:38,560 --> 00:33:40,340 Amma meraklı ya ben onunla. 554 00:33:42,700 --> 00:33:43,700 Ne diyorsun? 555 00:33:48,140 --> 00:33:49,140 Tamam. 556 00:33:49,820 --> 00:33:53,600 Ama en ufak bir terslik hissedersem vazgeçeceksin anlaştık mı? 557 00:33:54,840 --> 00:33:55,840 Anlaştık. 558 00:34:03,630 --> 00:34:04,630 İyisin değil mi? 559 00:34:04,850 --> 00:34:05,850 Zorlanıyor musun? 560 00:34:06,490 --> 00:34:07,790 Yok, gayet iyiyim. 561 00:34:11,050 --> 00:34:13,690 Zeynepciğim, Bilge abin burada mı? 562 00:34:14,570 --> 00:34:15,570 Buradayım. 563 00:34:25,130 --> 00:34:26,989 Yapıştırma onları, yapıştırma. 564 00:34:27,909 --> 00:34:29,370 Yapıştırma onları, yapıştırma. 565 00:34:38,060 --> 00:34:39,060 O söylüyor. 566 00:34:40,940 --> 00:34:42,040 Sağ ol Zeynep. 567 00:34:42,900 --> 00:34:43,900 Rica ederim. 568 00:34:45,620 --> 00:34:46,620 Tilki. 569 00:34:47,320 --> 00:34:49,020 Bak sen evde kal. 570 00:34:49,460 --> 00:34:51,060 Ortalıkta görünme tamam mı? 571 00:34:51,460 --> 00:34:53,460 Mehmet zaten çocuk görünemiyor. 572 00:34:55,500 --> 00:34:56,500 Tamam ya. 573 00:34:57,520 --> 00:34:59,760 Tilki. Duyuyor musun beni? 574 00:35:00,180 --> 00:35:03,720 Mehmet o bizi duyuyor. Biz onu duyamıyoruz bağırma. 575 00:35:04,080 --> 00:35:05,080 Tamam tamam. 576 00:35:05,180 --> 00:35:06,180 Tilki bak. 577 00:35:06,410 --> 00:35:09,150 Yap güzelce dinlen tamam mı? Yorma kendini. 578 00:35:09,690 --> 00:35:11,270 Çocuk gripe olmadı. 579 00:35:11,690 --> 00:35:12,910 Görünemez oldu sadece. 580 00:35:13,450 --> 00:35:15,290 Ya her söylediğime bir şey mi bulacaktın? 581 00:35:15,570 --> 00:35:17,130 Tamam. Tamam. 582 00:35:17,690 --> 00:35:20,290 Ya Allah aşkına çıkın artık şu evden ya. 583 00:35:20,830 --> 00:35:21,990 Hadi çıkalım. 584 00:35:35,560 --> 00:35:36,760 Akşam görüşürüz Tilki. 585 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 Görüşürüz. 586 00:35:52,480 --> 00:35:53,480 Hadi bakalım. 587 00:35:54,300 --> 00:35:55,880 İkinci perde başlasın artık. 588 00:36:33,290 --> 00:36:35,350 Demek bu rahat fikrini yerine koydunuz ha? 589 00:36:36,910 --> 00:36:38,230 Bunlar da az uyanık değil. 590 00:36:38,590 --> 00:36:39,590 Sakin ol. 591 00:36:39,690 --> 00:36:40,790 Doğal olmaya çalış. 592 00:36:42,690 --> 00:36:43,690 Ne haber? 593 00:36:45,150 --> 00:36:48,690 Dün yine nereye kayboldunuz ya? Vallahi hızınızda yetişilmiyor. 594 00:36:50,130 --> 00:36:51,770 Kaybolmadık. Buradayız işte. 595 00:36:55,250 --> 00:36:57,070 Vallahi ödümüzü kopardınız yani. 596 00:36:58,830 --> 00:36:59,830 Senin neyin var? 597 00:37:00,150 --> 00:37:01,150 Bir şey yok. 598 00:37:04,110 --> 00:37:05,110 Garip gibisin. 599 00:37:07,930 --> 00:37:08,970 Kıvanç. Kıvanç. 600 00:37:09,370 --> 00:37:10,650 Biraz konuşabilir miyiz? 601 00:37:11,430 --> 00:37:12,790 İzin verirsen Halil 'cim. 602 00:37:13,490 --> 00:37:14,490 Ne izni ya? 603 00:37:16,810 --> 00:37:18,030 Tamam. Olur. 604 00:37:21,970 --> 00:37:22,828 Dikkatli ol. 605 00:37:22,830 --> 00:37:23,830 Tamam. 606 00:37:26,450 --> 00:37:29,090 Anlaşılan Kıvanç 'ın başı dertte herhalde. 607 00:37:29,930 --> 00:37:31,450 Ne vardı Meltem 'cim? 608 00:37:32,370 --> 00:37:33,410 Yok bir şey ya. 609 00:37:33,900 --> 00:37:37,700 Fizik kitabını isteyecek insan da. Akşam evde çalışacağım da. Verebilir misin? 610 00:37:38,100 --> 00:37:40,280 Olur. Balobundaydı sanırım. 611 00:37:51,480 --> 00:37:52,540 İşte buldum. 612 00:37:53,220 --> 00:37:55,480 Teşekkürler. Vay o kim daha ya? 613 00:37:55,760 --> 00:37:57,120 Çok havalıymış. 614 00:38:04,339 --> 00:38:07,400 Bilmem. Gizli ayranı, kart falan. 615 00:38:08,300 --> 00:38:09,800 Ne yapar mısın? 616 00:38:27,820 --> 00:38:29,240 Paket yerine ulaştı. 617 00:38:29,700 --> 00:38:32,560 Güzel. Yani başlayabiliriz. 618 00:38:50,670 --> 00:38:51,589 Kimsin sen? 619 00:38:51,590 --> 00:38:53,410 Önce rahatça konuşabileceğimiz bir yere geç. 620 00:38:53,850 --> 00:38:54,850 Tekrar arayacağım. 621 00:38:56,510 --> 00:38:57,510 Alo? 622 00:38:58,150 --> 00:38:59,150 Alo? 623 00:39:23,210 --> 00:39:24,210 Kıvanç nerede peki şimdi? 624 00:39:25,070 --> 00:39:26,070 Evde. 625 00:39:26,870 --> 00:39:29,410 Abin? O da laboratuvarına gitti. 626 00:39:29,850 --> 00:39:32,030 Bunun bir çözümünü bulabilir mi bilemiyorum. 627 00:39:32,390 --> 00:39:34,970 Hatta bu işin bir çözümü var mı onu da bilemiyorum. 628 00:39:37,350 --> 00:39:42,830 Abin çocukların yirmili yaşlarda öleceğini söylediğinde... ...yaşlı bir 629 00:39:42,830 --> 00:39:49,730 saçmalıyor diye kendimi kandırmıştım ama... ...dün T2 'yi karşımda öyle 630 00:39:49,730 --> 00:39:50,730 görünce... 631 00:39:51,850 --> 00:39:54,470 Daha doğrusu Tilki 'yi karşımda göremeyince. 632 00:39:55,750 --> 00:39:57,430 Tamam, lakin ol. 633 00:39:57,930 --> 00:40:00,470 Nihat abi mutlaka bir çözüm bulacaktır. 634 00:40:23,850 --> 00:40:25,370 İyi ki doğdun Aylin. 635 00:40:25,650 --> 00:40:28,850 İyi ki doğdun, iyi ki doğdun. İyi ki doğdum. 636 00:40:31,290 --> 00:40:32,290 Kimsin sen? 637 00:40:33,050 --> 00:40:35,570 Benim kim olduğumu bırak da, Tilki 'yi düşün. 638 00:40:36,210 --> 00:40:39,310 Sırf seni kurtarmak uğruna Çağla 'yı öptü diye sırtını çevirdim. 639 00:40:41,030 --> 00:40:42,030 O sendin. 640 00:40:43,290 --> 00:40:46,370 Tilki doğru söylüyordu. Her şeyi yaptıran sendin. 641 00:40:47,290 --> 00:40:49,050 Bravo. Doğru tahmin. 642 00:40:50,330 --> 00:40:51,370 Ah Aylin ah. 643 00:40:52,010 --> 00:40:53,250 Çocuk sana o kadar dedi. 644 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 İnanırsan geçer. 645 00:40:55,080 --> 00:40:56,380 İnanırsan hepsi biter diye. 646 00:40:57,040 --> 00:40:58,320 Ama sen inanmadın. 647 00:40:59,220 --> 00:41:00,560 Şimdi... Görünmez olmuş. 648 00:41:00,960 --> 00:41:02,560 Yavaş yavaş da siliniyormuş ha. 649 00:41:03,900 --> 00:41:08,200 Yazık. Allah'tan vicdanlı bir insanım da... ...sana hatanı telafi etmek için 650 00:41:08,200 --> 00:41:09,200 şans veriyorum. 651 00:41:09,280 --> 00:41:10,880 Tilkiyi kurtarmak istiyorsun değil mi? 652 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 Evet. 653 00:41:14,480 --> 00:41:17,020 Güzel. Öyleyse önce inanmayı öğrenmen gerek. 654 00:41:17,900 --> 00:41:18,900 Özellikle de bana. 655 00:41:19,580 --> 00:41:21,600 Neler yapabileceğimi artık biliyorsun değil mi? 656 00:41:23,780 --> 00:41:24,780 Biliyorum. 657 00:41:25,840 --> 00:41:27,300 Ne istersen yaparım. 658 00:41:28,180 --> 00:41:31,360 Tilki de aynı şeyleri söylemişti. Ama biraz gecikti. 659 00:41:32,020 --> 00:41:34,620 Allah'tan savaş denen çocuk ortaya çıktı da seni kurtardı. 660 00:41:35,100 --> 00:41:36,700 Artık şansa bırakmayalım. 661 00:41:37,000 --> 00:41:38,880 Senden istediğim şey gayet basit. 662 00:41:40,840 --> 00:41:41,840 Dinliyorum. 663 00:41:42,340 --> 00:41:44,740 Aşkın için ölebileceğini biliyorum. 664 00:41:45,500 --> 00:41:48,520 Peki, aşkın için öldürebilir misin? 665 00:41:52,440 --> 00:41:54,220 Haçmalıyorsun sen ya. Deli misin? 666 00:41:55,080 --> 00:41:56,800 Bence pazarlık gayet adil. 667 00:41:57,040 --> 00:41:59,660 Tilkinin canına karşılık başka bir can vereceksin. 668 00:42:00,740 --> 00:42:02,040 Kafayı yemişsin sen. 669 00:42:02,640 --> 00:42:04,400 Ben kimseyi öldüremem. 670 00:42:05,200 --> 00:42:06,220 Öldüreceksin Aylin. 671 00:42:06,820 --> 00:42:10,980 Öldüreceksin. Hem de o toplama ailenden öldüreceksin. 672 00:42:14,820 --> 00:42:15,820 Ne? 673 00:42:18,140 --> 00:42:20,520 Sen nasıl bir manyaksın ya? 674 00:42:21,580 --> 00:42:22,580 Seç birini Aylin. 675 00:42:23,420 --> 00:42:26,080 Zeynep, Gürcan, Burak. 676 00:42:26,920 --> 00:42:28,080 Sevgi ya da Mehmet. 677 00:42:28,960 --> 00:42:29,960 Biri ölecek. 678 00:42:30,980 --> 00:42:33,140 Seçimini yap, tilkiyi kurtar. 679 00:42:33,660 --> 00:42:35,280 Bak, lütfen. 680 00:42:36,420 --> 00:42:40,440 Lütfen benden başka bir şey iste ne olursun. Başka bir şey. 681 00:42:42,020 --> 00:42:43,560 Pazarlık yapacak durumda değilsin. 682 00:42:44,160 --> 00:42:45,740 Sana 24 saat veriyorum. 683 00:42:46,100 --> 00:42:48,460 24 saatin sonunda bana seçimini bildireceksin. 684 00:42:49,200 --> 00:42:50,660 Ha, istersen... 685 00:42:50,960 --> 00:42:51,960 Eyleme yapalım. 686 00:42:52,160 --> 00:42:53,700 Hani çocukken yapardık ya. 687 00:42:54,760 --> 00:43:01,500 Çık çık alın çayır al. Yan vererek ördek ye. Ördek yemini yemeden. Ciyak miyak 688 00:43:01,500 --> 00:43:03,860 demeden. Neyse. Sen şimdi bana bildir. 689 00:43:05,020 --> 00:43:06,700 Görüşürüz. Dur. 690 00:43:07,200 --> 00:43:08,460 Dur. Dur. Kapama. 691 00:43:36,710 --> 00:43:37,710 Aylin. 692 00:43:39,710 --> 00:43:41,130 Biraz konuşabilir miyiz? 693 00:43:41,470 --> 00:43:42,470 Sonra. 694 00:43:44,390 --> 00:43:45,390 Bak. 695 00:43:46,770 --> 00:43:49,630 Seni kurtardım diye bana teşekkür etmek zorunda değilsin. 696 00:43:49,970 --> 00:43:52,950 Ama... ...beni görmezden gelmeni de anlayamıyorum. 697 00:43:53,430 --> 00:43:55,090 Ne görmezden gelmeni? 698 00:43:56,450 --> 00:43:59,430 Aylin. Bana karşı dürüst olmanı istiyorum. 699 00:43:59,790 --> 00:44:02,370 Sana daha önce de sormuştum hayatımda biri var mı diye. 700 00:44:03,030 --> 00:44:04,450 Sen de bana yok dedin. 701 00:44:04,860 --> 00:44:06,680 Savaş, ben şimdi bunları konuşamam. 702 00:44:19,380 --> 00:44:20,720 Bunlar yine kaynatıyor ha. 703 00:44:21,240 --> 00:44:24,880 Sana bir şey diyeyim mi? Kız milletine üzülmeyecek bunlar be. Bak sallamayınca 704 00:44:24,880 --> 00:44:26,340 daha çok kıymete biniyorsun ha, yemin ediyorum. 705 00:44:27,140 --> 00:44:29,820 Baksana herif ne yaparsa yapsın, çağla kuyruğundan ayrılmıyor. 706 00:44:42,690 --> 00:44:43,690 İyiyim ya. 707 00:44:44,190 --> 00:44:46,330 Uykusun biraz. Arkada dinleneceğim. 708 00:44:50,950 --> 00:44:53,430 Yazılı ne zaman diye sorunca dışarı çıkacaksın. 709 00:44:54,250 --> 00:44:56,890 Müdürün odasının önünde bir dakika bekleyip geri geleceksin. 710 00:45:24,590 --> 00:45:25,590 Günaydın arkadaşlar. 711 00:46:30,420 --> 00:46:33,380 Arkadaşlar, anlatım türlerinin diğer ritmi... 712 00:46:44,390 --> 00:46:47,990 Hocam, biraz çıkabilir miyim? Tabii kızım. 713 00:47:06,860 --> 00:47:08,500 Hocam, yazılım ne zaman? 714 00:47:09,160 --> 00:47:10,200 Önümüzdeki hafta. 715 00:47:14,920 --> 00:47:18,380 Levent nereye? Levent! Oğlum gel buraya! Nereye gidiyorsun? 716 00:48:00,360 --> 00:48:01,800 Ne oluyor ya? 717 00:48:02,520 --> 00:48:04,760 Hayırlıklı olsun arkadaşlar. Müdürü de kaybettik. 718 00:48:05,880 --> 00:48:06,880 Susun arkadaşlar. 719 00:48:07,100 --> 00:48:09,240 Sessizlik. Hocam çıkabilir miyim? 720 00:48:09,700 --> 00:48:10,700 Kızım dur. 721 00:48:16,240 --> 00:48:17,740 Otur yerine. Daha ders bitmedi. 722 00:48:51,690 --> 00:48:52,690 İzlediğiniz için teşekkür ederim. 723 00:49:38,830 --> 00:49:43,010 muhteşem sokak şov seyircisini kazandınız. Teslimat adresi daha sonra 724 00:49:43,010 --> 00:49:46,930 mesajla tarafınıza getirecektir. Bize vakit verildiğiniz için teşekkür ederiz. 725 00:50:10,380 --> 00:50:11,920 Ne oldu, bizi neden çağırdın? 726 00:50:12,300 --> 00:50:13,940 İçeride konuşalım, takip edin beni. 727 00:50:34,580 --> 00:50:35,580 Aylin abla ne oluyor? 728 00:50:36,920 --> 00:50:37,960 Sınıftaki ses neydi öyle? 729 00:50:38,860 --> 00:50:40,860 Bilmiyorum. Bir karışıklık oldu herhalde. 730 00:50:41,080 --> 00:50:42,600 Niye apar topar çıktın o zaman? 731 00:50:43,780 --> 00:50:44,780 Merak ettim. 732 00:50:47,960 --> 00:50:49,260 Sen iyisin değil mi? 733 00:50:50,400 --> 00:50:52,540 Eve dön istersen. Kendini çok zorlama. 734 00:50:53,180 --> 00:50:55,500 Zaten herkesin buralarda olduğunu gördü. 735 00:50:57,800 --> 00:50:59,000 Yok ben iyiyim de. 736 00:51:02,100 --> 00:51:03,820 Tilki abi iyi olacak mı Aylin abla? 737 00:51:04,920 --> 00:51:05,920 Olacak. 738 00:51:06,720 --> 00:51:07,720 Olmak zorunda. 739 00:51:09,260 --> 00:51:10,280 Nasıl olacak peki? 740 00:51:19,280 --> 00:51:21,380 Ne dediysen kızı Allah bilir. 741 00:51:21,840 --> 00:51:23,180 Betü benzi atmış. 742 00:51:27,360 --> 00:51:28,360 Hiçbir şey. 743 00:51:29,080 --> 00:51:31,240 Sadece aşkını ispat etmesini söyledi. 744 00:52:03,960 --> 00:52:05,520 Bu ne biçim yer ya? 745 00:52:06,300 --> 00:52:07,300 Labirent gibi. 746 00:52:07,360 --> 00:52:10,260 Biliyordum. Köşede bir şeyler olduğunu biliyordum. Söylemiştim sana. 747 00:52:15,020 --> 00:52:19,860 Nerede gizlendiğine bakılırsa bunca yıl seni bulamamalarına şaşırmam. 748 00:52:23,740 --> 00:52:27,280 Eee bizi buraya niye çağırdın? Bir şey mi buldun? 749 00:52:27,500 --> 00:52:30,440 Uzun zamandır üzerinde çalıştığım bir ilaç vardı. 750 00:52:30,660 --> 00:52:31,940 Ama yarım kaldı. 751 00:52:32,280 --> 00:52:35,880 İşe yarayabilir de daha kötü de olabilir. 752 00:52:36,800 --> 00:52:38,560 Eee nasıl anlayacağız bunu? 753 00:52:39,840 --> 00:52:40,840 Deneyerek. 754 00:52:41,920 --> 00:52:44,120 Bu ilaç ne işe yarıyor? 755 00:52:45,840 --> 00:52:49,360 Çocukların güçlerini kontrol etmesini sağlayacaktı. 756 00:52:49,700 --> 00:52:51,580 Bir iki defa denedim. 757 00:52:52,020 --> 00:52:57,240 İşe yaradı. Ama birçok yan etkisi var. 758 00:52:58,480 --> 00:52:59,540 Ne gibi? 759 00:53:00,940 --> 00:53:03,360 Kan değerleri değişebilir. 760 00:53:03,640 --> 00:53:09,880 Nabır yükselebilir. İş kalp krizine kadar gidebilir. 761 00:53:10,620 --> 00:53:14,400 Nihat Bey, bu ilaç işe yarar mı yaramaz mı? 762 00:53:14,810 --> 00:53:15,810 Siz bize onu söyleyin. 763 00:53:16,490 --> 00:53:20,810 Yarayabilir ama son halini denemedim. 764 00:53:21,030 --> 00:53:23,710 Daha doğrusu cesaret edemedim. 765 00:53:24,110 --> 00:53:25,790 Bunu öğrenmenin bir tek yolu var. 766 00:53:26,470 --> 00:53:29,050 Bizim bu ilacı kesinlikle denememiz lazım. 767 00:53:31,170 --> 00:53:32,410 Nerede denilmişiz? 768 00:53:35,530 --> 00:53:36,710 Benim üstümde. 769 00:53:47,600 --> 00:53:48,600 Aynı abla. 770 00:53:48,900 --> 00:53:51,500 Neden o aram Memmi sahibi yok? Herkes çıktı. 771 00:53:53,020 --> 00:53:54,740 Merak etmeyeceğim. Gelir birazdan. 772 00:53:54,940 --> 00:53:56,320 Öğretmenler odasında da yok. 773 00:53:59,660 --> 00:54:00,660 Tilki! 774 00:54:02,060 --> 00:54:03,060 Sakın! 775 00:54:04,320 --> 00:54:05,860 Burada ne yaparsan yap ya. 776 00:54:06,900 --> 00:54:08,620 Gerçekten tilki olmanına göre özgürsün. 777 00:54:09,200 --> 00:54:10,200 Ne haber? 778 00:54:12,080 --> 00:54:13,080 İyi. 779 00:54:13,360 --> 00:54:15,040 Bugün çok tatlısın biliyorsun değil mi? 780 00:54:17,160 --> 00:54:18,160 Sağ ol. 781 00:54:22,440 --> 00:54:24,080 Sen iki yıl önce bu kadar tanıdın. 782 00:54:26,120 --> 00:54:27,120 Bravo. 783 00:54:35,220 --> 00:54:36,220 Vallahi bravo. 784 00:54:36,540 --> 00:54:37,540 Ne oluyor be? 785 00:54:40,520 --> 00:54:42,340 Senin gibi sana da böylesi yakışırdı zaten. 786 00:54:43,200 --> 00:54:44,200 Tebrik ediyorum. 787 00:54:44,420 --> 00:54:45,760 Sen gerizekalı mısın? 788 00:54:46,650 --> 00:54:48,410 Bir konuşalım geç şuraya. Geç. 789 00:54:50,810 --> 00:54:52,910 Levent iki olduğuna bayağı inandı. 790 00:54:58,350 --> 00:54:59,430 Hocam babam nerede? 791 00:55:00,130 --> 00:55:01,770 Mehmet tilkiye çözüm bulmaya gitti. 792 00:55:02,850 --> 00:55:04,190 Sizde ve biz bırakacağız. 793 00:55:05,990 --> 00:55:08,170 Korkacak bir şey yok. Her şeyi biliyoruz biz. 794 00:55:30,190 --> 00:55:32,870 Ben senin o ileti denemene müsaade edemem Mehmet. 795 00:55:33,410 --> 00:55:35,050 Başka çaremiz mi var Sevgi? 796 00:55:36,250 --> 00:55:37,250 Bulunur. 797 00:55:37,990 --> 00:55:38,990 Vardır yani. 798 00:55:40,110 --> 00:55:42,490 Bilmiyorum ama vardır. 799 00:55:45,570 --> 00:55:49,050 Ben hayatımı riske atmaktan çok mu hoşlanıyorum sanıyorsun? 800 00:55:49,350 --> 00:55:55,370 Bugün teykinin başına gelen Aylin 'in, Gürcan 'ın hatta senin kızın Derya 'nın 801 00:55:55,370 --> 00:55:56,370 başına gelebilir. 802 00:56:03,240 --> 00:56:04,240 Tamam. 803 00:56:06,400 --> 00:56:07,400 Tamam. 804 00:56:11,080 --> 00:56:13,140 Ama ya sana bir şey olursa? 805 00:56:16,840 --> 00:56:23,140 Sevgi. Ben çocuğumdan... ...çocuklarımızdan daha değerli değilim. 806 00:56:24,400 --> 00:56:28,100 Eğer bana bir şey olursa... ...sen buradasın. 807 00:56:29,480 --> 00:56:31,320 Benim gözüm arkada kalmaz. 808 00:56:35,669 --> 00:56:37,810 Yok. Olmaz. 809 00:56:42,230 --> 00:56:46,130 O ilacı üstünde denemeyeceksin tamam mı? Söz var. 810 00:56:49,590 --> 00:56:50,590 Tamam. 811 00:57:18,320 --> 00:57:20,440 Baba, Tilki abi düzeltecek mi? 812 00:57:22,540 --> 00:57:24,600 Bakacağız oğlum, bir şekilde halledeceğiz. 813 00:57:25,020 --> 00:57:26,520 Ya düzelmezse? 814 00:57:27,960 --> 00:57:29,660 Tilki uyuyor mu Zeynepciğim? 815 00:57:30,640 --> 00:57:32,540 Hala patukta uzanıyor. 816 00:57:32,900 --> 00:57:33,900 İyi miymiş? 817 00:57:38,880 --> 00:57:40,480 Artık gücü tükenmiş. 818 00:57:43,320 --> 00:57:44,860 Zeynep, ben öyle mi dedim? 819 00:57:45,400 --> 00:57:47,160 Öyle düşünüyorsun ama. 820 00:57:52,040 --> 00:57:54,100 Aylin! Bırak gitsin Sevgi. 821 00:58:00,620 --> 00:58:02,560 Zeynep gel buraya. 822 00:58:12,500 --> 00:58:19,200 Sallıyorum bol kefeden Sağa sola zor 823 00:58:19,200 --> 00:58:20,200 değil 824 00:58:21,450 --> 00:58:28,430 Atıyorum, tutuyorum, kah tutamıyorum, zor değil. 825 00:58:29,830 --> 00:58:36,350 Dönüyorum, köşeleri dört köşeli, zor 826 00:58:36,350 --> 00:58:37,350 değil. 827 00:58:38,630 --> 00:58:44,930 Vuruyorum dizlerime, ah pataküte, zor 828 00:58:44,930 --> 00:58:45,930 değil. 829 00:58:47,370 --> 00:58:53,990 Katıyorum, tozu dumanada toz değil, toz değil. 830 00:58:55,910 --> 00:59:02,830 Biliyorum, hep de hava kızı sözü değil, ah sözü değil. 831 00:59:04,210 --> 00:59:06,430 Deniyordum seni, 832 00:59:07,850 --> 00:59:10,710 sen seversin bunu, 833 00:59:11,590 --> 00:59:15,470 sevmediysen fikir. 834 00:59:16,910 --> 00:59:23,670 Sen tam Allah 'a sunulur. Beni yoruldum seni. 835 00:59:24,530 --> 00:59:27,850 Sen seversin bunu. 836 00:59:30,430 --> 00:59:32,330 Sevmediysen peki. 837 00:59:33,070 --> 00:59:36,990 Sen tam Allah 'a sunulur. 838 00:59:57,250 --> 00:59:59,450 Ağlamaz. Ağlamayacak mısın Ayna abla? 839 01:00:06,350 --> 01:00:07,710 Sen de ağlama bakayım. 840 01:00:08,910 --> 01:00:09,910 Tamam. 841 01:00:15,110 --> 01:00:17,530 Senin bu halini bir görmek beni mahvediyor. 842 01:00:22,830 --> 01:00:24,370 Sen bunları söyle Zeynep tamam mı? 843 01:00:25,030 --> 01:00:26,030 Tamam. 844 01:00:28,150 --> 01:00:29,650 Üzülmemizi istemiyor. 845 01:00:31,690 --> 01:00:33,570 Seni asla bırakmayacağım. 846 01:00:35,370 --> 01:00:38,190 Neye mal olursa olsun asla vermeyeceğim. 847 01:00:44,450 --> 01:00:45,850 Gel bakayım buraya. 848 01:00:56,200 --> 01:00:57,420 Hepinizi çok seviyorum. 849 01:02:05,160 --> 01:02:11,640 Çık çıkalım çayıra, yan verelim 850 01:02:11,640 --> 01:02:12,640 ardeye. 851 01:02:15,200 --> 01:02:18,460 Ördek yemini yemeden, 852 01:02:20,700 --> 01:02:23,940 çıyak meyak demeden. 853 01:02:25,180 --> 01:02:29,840 Hakkı da okulu çıktım çıkardım. 854 01:02:46,860 --> 01:02:49,440 Çık çık kalın çayıra, 855 01:02:49,760 --> 01:02:56,160 Gemberi ördek, 856 01:02:56,380 --> 01:03:03,260 Ördek yemini yemeden, 857 01:03:06,020 --> 01:03:09,860 Kıyak kıyak demeden. 858 01:03:15,600 --> 01:03:17,600 Çıktım çıkardım. 859 01:03:19,800 --> 01:03:23,620 Çık çıkalım çayıra. 860 01:03:26,620 --> 01:03:30,560 Yem benim ördeğe. 861 01:03:34,080 --> 01:03:37,340 Ördek yiyemeden. 862 01:03:40,920 --> 01:03:43,920 Çıyak yiyemeden. 863 01:03:57,840 --> 01:03:58,860 Dikkat edin. 864 01:04:33,680 --> 01:04:35,920 Açkın için kimi feda edeceğini seçtin mi Hayri? 865 01:04:37,100 --> 01:04:39,080 Hiç kimseye feda etmeyeceğim. 866 01:04:40,240 --> 01:04:41,920 Onlar benim ailem duydun mu beni? 867 01:04:42,900 --> 01:04:44,720 Hiç kimseye feda etmeyeceğim. 868 01:04:45,140 --> 01:04:46,300 Tilki her an ölebilir. 869 01:04:46,860 --> 01:04:49,620 Onu eski haline getirecek aşı şu anda elimde duruyor. 870 01:04:50,740 --> 01:04:53,240 Eğer istiyorsan dediklerimi yapmak zorundasın. 871 01:04:53,920 --> 01:04:55,300 Ha bu arada. 872 01:04:56,080 --> 01:04:58,620 Bu olanlardan kimseye bahsetme demeyi unuttum. 873 01:04:59,340 --> 01:05:00,800 Ama sen zeki kızsın. 874 01:05:01,420 --> 01:05:03,280 Ne yapıp yapmaman gerektiğini bilirsin. 875 01:05:41,160 --> 01:05:42,240 Mehmet. Günaydın canım. 876 01:05:42,560 --> 01:05:43,560 Günaydın Sevgi abla. 877 01:05:44,140 --> 01:05:45,140 Baban nerede? 878 01:05:45,160 --> 01:05:46,160 Babam yok. 879 01:05:46,400 --> 01:05:47,400 Nasıl yok? 880 01:05:47,560 --> 01:05:48,560 Nerede, nereye gitti? 881 01:05:48,840 --> 01:05:49,840 Erkenden çıktı. 882 01:05:50,240 --> 01:05:51,480 Allah kahretsin. 883 01:05:51,880 --> 01:05:53,960 Ne oldu Sevgi abla, yine kötü bir şey mi var? 884 01:05:54,780 --> 01:05:59,160 Yok, yok canım. Merak edilecek bir şey yok. Sen Aylin ablana söyle, sana 885 01:05:59,160 --> 01:06:01,280 kahvaltı hazırlasın. Ben çıkıyorum, tamam mı? 886 01:06:01,500 --> 01:06:04,320 Mehmet, hani söz vermiştin ya? Hani söz vermiştin? 887 01:06:10,090 --> 01:06:11,910 Herkes nereye kayboldu? Bilmem. 888 01:06:38,800 --> 01:06:40,300 Zeynep sorsana neredeymiş? 889 01:06:40,900 --> 01:06:42,280 Tütücelerini okuyamıyorum. 890 01:06:45,320 --> 01:06:47,100 Bunu istediğine emin misin? 891 01:06:47,560 --> 01:06:48,820 Başka çare mi var? 892 01:06:49,380 --> 01:06:51,700 Bu çok tehlikeli olabilir. 893 01:06:52,240 --> 01:06:53,660 Bence vazgeçelim. 894 01:06:53,940 --> 01:06:58,980 Bak bu yaptığın her neyse bütün çocukların hayatını kurtarabilir. 895 01:06:59,440 --> 01:07:01,440 Bunu benden nasıl anlayacaksın bilmiyorum. 896 01:07:01,780 --> 01:07:03,480 Çünkü benim özel güçlerim yok. 897 01:07:04,300 --> 01:07:05,900 Özel güçlerin yok mu? 898 01:07:07,260 --> 01:07:08,260 Çocukların için. 899 01:07:08,680 --> 01:07:10,200 Hayatını tehlikeye atıyorsun. 900 01:07:11,480 --> 01:07:13,420 Bundan daha özel ne olabilir ki? 901 01:07:13,740 --> 01:07:19,100 Bak, bu benim üzerimde işe yararsa, bütün çocukların üstünde de işe yarar. 902 01:07:19,400 --> 01:07:20,400 Merak etme. 903 01:07:21,780 --> 01:07:28,580 Kalp atışların bizi yönlendirecek. Sana ne olursa çocuklara da 904 01:07:28,580 --> 01:07:29,680 o olacak. 905 01:07:30,020 --> 01:07:32,000 Tamam o zaman. Hadi başlayalım. 906 01:07:39,310 --> 01:07:40,430 Sevgi senin ne işin var burada? 907 01:07:40,710 --> 01:07:43,170 Etat senin ne işin var burada? Bana söz vermiştin. 908 01:07:44,870 --> 01:07:46,470 Bana hep Umut'tan bahseder sen. 909 01:07:47,290 --> 01:07:48,290 Umut mu? 910 01:07:48,310 --> 01:07:49,690 Ya bu neresi Umut? 911 01:07:50,850 --> 01:07:53,410 Ölebilirsin. Sakat kalabilirsin. Daha bir sürü şey olabilir. 912 01:07:53,790 --> 01:07:54,790 Çocuklar için Sevgi. 913 01:07:56,650 --> 01:07:57,810 Ver şunu bana sen de. 914 01:07:58,070 --> 01:08:01,970 Bak. Tehlike için son çaremiz bu. Başka bir çare buluruz. 915 01:08:02,250 --> 01:08:06,690 Sen neden böyle düşünüyorsun Mehmet? Çünkü onlar özel güçleri olan çocuklar. 916 01:08:06,690 --> 01:08:07,730 de sıradan bir adamım. 917 01:08:08,460 --> 01:08:12,380 Sen sıradan bir adam falan değilsin tamam mı? Sen olağanüstü bir adamsın. 918 01:08:14,200 --> 01:08:15,200 Sevgi. 919 01:08:16,540 --> 01:08:17,540 Bak. 920 01:08:17,899 --> 01:08:19,439 Gürcan 'ın hayatı tehlikeli olsa. 921 01:08:20,819 --> 01:08:25,600 Ve sen bunu yapmak zorunda olsan ama ben sana mani olmaya çalışacağım. 922 01:08:27,779 --> 01:08:29,760 Sen bu ilacı kendine yapar mıydın? 923 01:08:31,380 --> 01:08:33,220 Ben bir an bir tereddüt etmem. 924 01:08:36,520 --> 01:08:37,540 O zaman sor. 925 01:09:38,480 --> 01:09:39,580 Çocuklar siz çıkın hadi. 926 01:09:47,760 --> 01:09:48,760 Bırakçım hadi sen. 927 01:12:14,440 --> 01:12:16,820 Aşkın için ölebileceğini biliyorum. 928 01:12:17,440 --> 01:12:20,200 Peki aşkın için öldürebilir misin? 929 01:12:22,180 --> 01:12:23,180 Yapamam. 930 01:12:38,540 --> 01:12:40,840 Oğlum ya hastayım şu yaşam tarzınıza. 931 01:12:41,140 --> 01:12:43,960 Annemlerin fikrik etmeyeceğini bilsem kesin ben de böyle yaşardım. 932 01:12:44,910 --> 01:12:46,210 Hay Allah ya. 933 01:12:46,450 --> 01:12:47,450 Ne oldu ya? 934 01:12:47,830 --> 01:12:48,990 Ceketimi unuttum parkta. 935 01:12:50,170 --> 01:12:52,870 Dert ettiğin şeye bak. Meltem 'e söyleriz bir koşu alır gelir. 936 01:12:54,630 --> 01:12:55,630 Nasıl yani? 937 01:12:56,110 --> 01:12:57,110 Geç geç. 938 01:12:57,930 --> 01:12:58,930 Meltem. 939 01:13:01,070 --> 01:13:02,070 Meltem. 940 01:13:02,530 --> 01:13:03,950 Bak gel misafirimiz var. 941 01:13:10,450 --> 01:13:11,450 Günaydın. 942 01:13:12,330 --> 01:13:13,330 Günaydın. 943 01:13:13,660 --> 01:13:15,040 Levent 'i kahvaltıya çağırdım. 944 01:13:15,660 --> 01:13:17,600 Daha doğrusu kolundan tuttum getirdim. 945 01:13:18,020 --> 01:13:19,020 İyi yapmışsın. 946 01:13:20,300 --> 01:13:23,780 Ya kusura bakma böyle apar topar oldu da. İşte ısrar edince. 947 01:13:24,020 --> 01:13:27,940 Ya bak aramızda öyle şeylerin lafı mı olur? Ama ben sana demedim mi elli kere? 948 01:13:28,040 --> 01:13:29,360 Biz artık kardeş sayılırız. 949 01:13:30,020 --> 01:13:33,100 Elli kere dedin hala sayılıyor muyuz? Kardeş olamadık mı bir türlü? 950 01:13:33,780 --> 01:13:37,680 Olduk olduk ama hakkımızda bilmen gereken çok şey var. Bugün kardeşliğimiz 951 01:13:37,680 --> 01:13:38,680 pekişecek diyelim. 952 01:13:38,980 --> 01:13:41,260 Sonuçta kardeşler birbirleri hakkında her şeyi bilmelidir. 953 01:13:41,820 --> 01:13:42,820 Değil mi? 954 01:13:43,650 --> 01:13:46,810 Sen şöyle keyfine bak. Biz de kahvaltıyı hazırlayalım. Tamam. 955 01:13:47,650 --> 01:13:49,310 Yardımcı olayım mı? Yok. 956 01:13:49,530 --> 01:13:50,530 Lütfen ne derdin? 957 01:13:51,850 --> 01:13:53,090 Kurt gibi acıktım ha. 958 01:13:54,170 --> 01:13:55,170 Hadi Meltem. 959 01:13:56,810 --> 01:13:58,470 Gece yarımda aynı parka gel. 960 01:13:58,850 --> 01:14:00,250 CD 'yi teslim edeceğim. 961 01:14:02,570 --> 01:14:04,310 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 962 01:14:05,510 --> 01:14:06,590 Ailemiz büyüyor kardeşim. 963 01:14:37,540 --> 01:14:39,160 Kalp atışları hala normal. 964 01:14:40,180 --> 01:14:41,720 Bu iyi bir şey değil mi? 965 01:14:42,420 --> 01:14:43,580 İyi bir şey olur mu? 966 01:14:43,920 --> 01:14:44,920 Harika bir şey. 967 01:14:46,640 --> 01:14:48,900 O zaman Çiğki 'yi kurtardık mı yani? 968 01:14:49,700 --> 01:14:50,700 Galiba. 969 01:14:51,900 --> 01:14:52,900 Çok şükür. 970 01:14:55,140 --> 01:14:57,180 Hadi. Hadi gidelim biz. 971 01:15:07,360 --> 01:15:08,360 Değil mi? 972 01:15:08,580 --> 01:15:09,580 Değil mi? 973 01:15:09,840 --> 01:15:10,840 Değil mi? 974 01:15:40,200 --> 01:15:42,300 Var ya elinizde salkı enfes olmuş her şey. 975 01:15:42,760 --> 01:15:43,760 Afiyet olsun. 976 01:15:44,240 --> 01:15:45,240 Afiyet olsun. 977 01:15:45,320 --> 01:15:46,320 Ee? 978 01:15:47,240 --> 01:15:50,100 Neymiş bu küçük sırrınız bana anlatacağınız? Bir yandan anlatın 979 01:15:51,220 --> 01:15:52,220 Levent 'ciğim. 980 01:15:53,340 --> 01:16:00,120 Biz özel insanlarız. Ormanız malum. Yani okulda gezdikler gibi olmadığınızı 981 01:16:00,120 --> 01:16:01,120 biliyoruz. 982 01:16:01,940 --> 01:16:06,200 Yani anlatmaya çalıştığım şey biz hakikaten özel insanlarız. 983 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 Ne gibi? 984 01:16:11,430 --> 01:16:15,290 Meltemciğim, Levent 'e anlatmaya çalıştığım şeyi senin örnekle göstermen 985 01:16:15,290 --> 01:16:16,290 gerekecek sanırım. 986 01:16:16,610 --> 01:16:18,750 Savaş, saçmalama. 987 01:16:20,430 --> 01:16:24,910 Meltemciğim, Levent evinin oradaki parkta ceketini unutmuş. 988 01:16:25,250 --> 01:16:26,510 Hadi bir koşu al gel. 989 01:16:27,270 --> 01:16:28,970 Savaş, hayır. 990 01:16:29,750 --> 01:16:32,570 Meltem, dediğimi yap. 991 01:16:34,190 --> 01:16:36,350 Savaş, hayır dedim. 992 01:16:37,590 --> 01:16:38,590 Meltem. 993 01:16:46,160 --> 01:16:48,100 Git Levent 'in parkta unuttuğu ceketi al gel. 994 01:16:50,240 --> 01:16:51,240 Hemen. 995 01:16:57,920 --> 01:16:58,920 Ne oluyor lan? 996 01:17:00,620 --> 01:17:01,620 Sakin ol kardeşim. 997 01:17:02,620 --> 01:17:03,620 Bekle. 998 01:17:09,820 --> 01:17:10,820 Bu ne ya? 999 01:17:13,080 --> 01:17:14,620 Allah kahretsin ya. 1000 01:17:17,710 --> 01:17:18,710 Nerede kalmıştık? 1001 01:17:19,870 --> 01:17:22,910 Biz özel insanlarız. 1002 01:17:23,270 --> 01:17:28,390 Ya neyin özeli bu ya? Siz özel mözel insan değilsiniz ki siz. Özel olasınız. 1003 01:17:32,430 --> 01:17:35,990 Nabık hala çok yüksek. Yok yani bu böyle olmaz. 1004 01:17:36,310 --> 01:17:38,150 Olmaz mı böyle? Ben ambulans çağırıyorum. 1005 01:17:38,410 --> 01:17:39,410 Tamam. 1006 01:17:48,910 --> 01:17:51,030 Bize çok acil bir ambulans lazım. 1007 01:17:51,790 --> 01:17:54,370 Kalp atışı nabzı normal değil. Çok yüksek. 1008 01:17:55,030 --> 01:17:56,030 Evet. 1009 01:17:56,710 --> 01:17:57,710 Neredeyiz? 1010 01:17:58,390 --> 01:18:00,790 Firdevs Hanım köşküne yakın bir yerlerdeyiz. 1011 01:18:01,210 --> 01:18:04,610 Tamam. Lütfen çok acil. Tamam bekliyoruz. 1012 01:18:08,650 --> 01:18:09,830 Bir şey yap. 1013 01:18:10,390 --> 01:18:12,510 Lütfen bir şey yap hadi hemen. 1014 01:18:12,770 --> 01:18:14,690 Çok tehlikeli olduğunu söylemiştim. 1015 01:18:14,950 --> 01:18:15,970 Tamam kahretsin dedim. 1016 01:18:17,040 --> 01:18:20,760 Tehlikeli dedin ama Mehmet 'in bunu yapacağını biliyordun. Niye izin verdin? 1017 01:18:20,760 --> 01:18:22,600 ısrar etti. Ne yapabilirdim ki başka? 1018 01:18:23,760 --> 01:18:24,760 Mehmet. 1019 01:18:26,920 --> 01:18:27,920 Mehmet. 1020 01:18:28,580 --> 01:18:30,160 Ne olur aç gözünü hadi canım. 1021 01:18:30,700 --> 01:18:32,540 Mehmet ben buradayım. Sevgi ben. 1022 01:18:33,100 --> 01:18:35,480 Mehmet. Nablü normale dönüyor. 1023 01:18:37,700 --> 01:18:39,960 Yaramadı az kalsın ölüyordum. Yaramadı işte. 1024 01:18:46,510 --> 01:18:47,510 Nasıl hissediyorsun kendini? 1025 01:18:48,830 --> 01:18:50,090 İşe yaramaz. 1026 01:18:51,450 --> 01:18:55,470 Tamam. Ambulans çağırdık hastaneye gideceğiz hemen tamam mı? 1027 01:18:55,750 --> 01:19:00,410 Hayır hayır hastaneye gerek yok ben gayet iyiyim. Bu yaptığın çok aptal 1028 01:19:00,410 --> 01:19:01,410 biliyorsun değil mi? 1029 01:19:02,170 --> 01:19:03,170 Biliyorum. 1030 01:19:04,950 --> 01:19:06,530 Aynı zamanda mutluyum. 1031 01:19:15,280 --> 01:19:17,340 Sakin ol kardeşim. Korkacak bir şey yok. 1032 01:19:17,780 --> 01:19:18,780 Dokunma. 1033 01:19:19,560 --> 01:19:20,560 Dokunma. 1034 01:19:21,440 --> 01:19:22,480 Bir dakika. 1035 01:19:24,140 --> 01:19:25,140 Saçmalama Levent. 1036 01:19:26,540 --> 01:19:28,240 Sen de bizim gibi olabilirsin. 1037 01:19:29,520 --> 01:19:31,920 Sıradan ezik bir insan olmak zorunda değilsin. 1038 01:19:33,000 --> 01:19:35,300 Levent. Duyuyor musun beni? 1039 01:19:37,040 --> 01:19:39,020 Sana çok büyük bir şans veriyorum. 1040 01:19:39,860 --> 01:19:41,520 Bizim gibi olma şansı. 1041 01:19:46,730 --> 01:19:47,730 Yaptığını beğendin mi? 1042 01:19:48,950 --> 01:19:51,970 Şimdi gidip herkese anlatacak. Herkes her şeyi öğrenecek. 1043 01:19:52,490 --> 01:19:55,790 Hadi çabuk koş bir şeyler yap. Hipnotize et. Ne yapacaksan yap hadi. 1044 01:19:56,070 --> 01:19:57,070 Sakin ol. 1045 01:19:57,190 --> 01:19:58,410 Kimseye bir şey anlatacağı yok. 1046 01:19:58,810 --> 01:20:00,690 Kendi ayaklarıyla tıpış tıpış gelecek. 1047 01:20:00,910 --> 01:20:02,110 Beni de sizin gibi yapın diye. 1048 01:20:04,070 --> 01:20:05,290 Yalnız ona bak. 1049 01:20:06,150 --> 01:20:07,330 Senden hızlı koşuyor ha. 1050 01:20:13,530 --> 01:20:14,530 Günaydın Burak 'cığım. 1051 01:20:14,710 --> 01:20:15,910 Tilki daha çıkmadı değil mi? 1052 01:20:16,320 --> 01:20:19,320 Okula beraber gideriz diye düşünmüştüm de. Kim geldi Burak? 1053 01:20:19,860 --> 01:20:20,860 Selam. 1054 01:20:22,760 --> 01:20:25,300 Ben Tilki abiyi çağırıp geleyim. Gerek yok. 1055 01:20:27,180 --> 01:20:28,400 Yeterince yorgunsun zaten. 1056 01:20:29,700 --> 01:20:30,700 Allah Allah. 1057 01:20:30,860 --> 01:20:32,120 İki dakika yukarı çıkıp gelecek. 1058 01:20:32,420 --> 01:20:33,420 Ne yer olması? 1059 01:20:34,740 --> 01:20:37,320 İyi tamam ben bakarım. Çağla 'cığım biz bugün okula gitmiyoruz. 1060 01:20:37,920 --> 01:20:38,960 Sana iyi dersler. 1061 01:20:42,900 --> 01:20:44,440 Bunlar ailece dengesiz ya. 1062 01:20:44,940 --> 01:20:48,520 Çünkü neden böyle diyordun ben de? Ben de bu halde yetişsem bir garip olurdum. 1063 01:20:49,040 --> 01:20:50,040 Yazık çocuğa. 1064 01:20:52,080 --> 01:20:53,560 Beni idare ederdim anne abla. 1065 01:20:53,800 --> 01:20:56,160 Hayır. Sen kendini yeterince riske attın zaten. 1066 01:20:56,960 --> 01:20:58,300 Bugün güçlerini kullanma. 1067 01:20:59,180 --> 01:21:00,640 Hem Çağla için hiç gerek yok. 1068 01:21:16,540 --> 01:21:18,180 Babamlar nerede kaldı Aylin abla? 1069 01:21:18,740 --> 01:21:19,840 Saat çok geç oldu. 1070 01:21:20,120 --> 01:21:21,780 Merak etme canım. Gelirler birazdan. 1071 01:21:22,620 --> 01:21:24,260 Ben bir tilkiye bakıp geleceğim. 1072 01:21:24,700 --> 01:21:25,720 Sık gel Zeynep. 1073 01:21:27,900 --> 01:21:28,900 Babamlar geldi. 1074 01:21:30,200 --> 01:21:32,260 İyi misin? 1075 01:21:32,780 --> 01:21:34,680 İyiyim. Seni çok merak ettim. 1076 01:21:35,820 --> 01:21:37,640 Nerede kaldınız? Çok merak ettim. 1077 01:21:39,660 --> 01:21:41,280 Laboratuvardaydık. Nihat Bey ile beraber. 1078 01:21:43,260 --> 01:21:44,500 Bir gelişme var mı? 1079 01:21:47,880 --> 01:21:49,620 Biraz daha bekleyeceğiz çocuklar. 1080 01:21:56,400 --> 01:21:58,220 Allah 'ım ne olur bize bir yol göster. 1081 01:21:58,460 --> 01:22:00,220 Tilkiye bir şey olursa ben dayanamam. 1082 01:22:00,720 --> 01:22:02,740 Ayna abla telefon çalıyor. 1083 01:22:04,580 --> 01:22:05,780 Hadi sen içeri geç. 1084 01:22:09,900 --> 01:22:10,900 Alo. 1085 01:22:17,100 --> 01:22:18,100 Ya bakın. 1086 01:22:18,320 --> 01:22:21,300 Ne olur bize bunu yapmayın. Ben aileme karar veremem. 1087 01:22:22,040 --> 01:22:23,720 Başka ne istersen yaparım. 1088 01:22:23,980 --> 01:22:25,320 Ama ben onlara kıyamam. 1089 01:22:26,040 --> 01:22:27,040 Tamam tamam. 1090 01:22:27,180 --> 01:22:28,180 Sakin ol. 1091 01:22:28,360 --> 01:22:32,100 Haklısın. Ailenden birini öldür demekle biraz acımasız davrandın. 1092 01:22:32,340 --> 01:22:33,580 Kim olsa zorlanırdı. 1093 01:22:34,060 --> 01:22:36,620 Yani tilki iyileştirecektim. Aşıyı verecek misin? 1094 01:22:37,120 --> 01:22:40,800 Vereceğim. Ama hala bir beden ödemek zorundasın. Bu sefer işini 1095 01:22:40,800 --> 01:22:44,600 kolaylaştırıyorum. Öldüreceğin kişiyi ben seçtim. Yarım saat sonra farklı ol. 1096 01:22:44,800 --> 01:22:45,960 Kurbanına danışacaksın. 1097 01:22:46,640 --> 01:22:47,640 Alo? 1098 01:22:48,480 --> 01:22:49,480 Alo? 1099 01:23:18,259 --> 01:23:19,700 Alo. Alo. 1100 01:23:21,060 --> 01:23:22,060 Hay Allah. 1101 01:23:22,520 --> 01:23:24,200 Senin sesin gitmişti değil mi? 1102 01:23:24,580 --> 01:23:27,340 Neyse. En azından duyabiliyorsundur beni. 1103 01:23:27,980 --> 01:23:29,960 Allah belanı versin daha sonra. 1104 01:23:32,480 --> 01:23:33,940 Ağacın dibinde bir çöp var. 1105 01:23:35,420 --> 01:23:36,460 Görüyorsundur herhalde. 1106 01:23:39,720 --> 01:23:40,820 Ya teki. 1107 01:23:41,160 --> 01:23:43,620 Sen görünmezken görebiliyordun değil mi? 1108 01:23:44,360 --> 01:23:47,120 Manyak herif de gitsin lan sen. Biri kopadı. 1109 01:23:54,240 --> 01:23:55,240 Hah. 1110 01:23:55,800 --> 01:23:57,400 İşte CD 'ye o çöpün içinde. 1111 01:23:58,280 --> 01:23:59,280 Küçücük bir paket. 1112 01:24:02,260 --> 01:24:03,700 Gördüğün gibi sözümü tuttum. 1113 01:24:28,040 --> 01:24:30,440 Alo. Telefonu kulağından ayırma. 1114 01:24:31,180 --> 01:24:33,020 Yapma bunu. Neden yapıyorsun? 1115 01:24:38,580 --> 01:24:40,460 Birazdan kurbanın yanında olacak. 1116 01:24:40,740 --> 01:24:42,780 Sana söylediğim zaman telefonunu... 1117 01:25:04,650 --> 01:25:06,290 Aylin ne oluyor? Ne yapıyorsun burada? 1118 01:25:09,310 --> 01:25:10,310 Aylin? 1119 01:25:13,310 --> 01:25:14,310 Telefonda kim? 1120 01:25:14,390 --> 01:25:15,430 Kimle konuşuyorsun sen? 1121 01:25:16,150 --> 01:25:17,350 Kurbanına merhaba de Aylin. 1122 01:25:17,810 --> 01:25:20,170 Şimdi telefonunu her sıraya alıp yere bırakacağım. 1123 01:25:21,590 --> 01:25:22,590 Aylin. 1124 01:25:23,070 --> 01:25:24,070 İyi misin? 1125 01:25:28,010 --> 01:25:31,230 Manyağın biri aradı. Aylin 'in başı dertte. Parka git dedi. Ne oluyor? 1126 01:25:33,190 --> 01:25:34,190 Merhaba Savaş. 1127 01:25:37,350 --> 01:25:39,390 Bu kadınlar hep bizi öldürdüler değil mi arkadaş? 1128 01:25:40,810 --> 01:25:42,530 İşte bu o herif işte. 1129 01:25:43,070 --> 01:25:44,750 Aylin 'in başı dertte diyen herif buydu. 1130 01:25:45,770 --> 01:25:47,910 Evet Aylin. Hadi final yapın. 1131 01:25:48,150 --> 01:25:49,910 Şimdi çok ama çok gerginsin. 1132 01:25:50,250 --> 01:25:53,810 Vücudunda zor zapt ettiğin o muhteşem güç. O ölümcül güç. 1133 01:25:56,770 --> 01:25:57,770 Aylin hayır. 1134 01:25:58,750 --> 01:25:59,750 Bu bir oyun. 1135 01:26:01,310 --> 01:26:02,310 Sakın yapma. 1136 01:26:44,349 --> 01:26:46,950 Haydi ama Aylin, savaşı kısalt bebeğin. 1137 01:26:51,630 --> 01:26:54,010 Aylin dur. Dur. Bak korkutuyorsun beni. 1138 01:26:54,290 --> 01:26:56,530 Konuşalım ha. Hadi güzelim ha. Dur sağ ol. 1139 01:27:00,550 --> 01:27:02,110 Cenk 'in hayatı senin elinde. 1140 01:27:02,490 --> 01:27:03,490 Yap şunu hadi. 1141 01:27:04,030 --> 01:27:04,849 Hadi ama. 1142 01:27:04,850 --> 01:27:06,990 Benim vaktim var ama onun yok biliyorsun Aylin. 1143 01:27:10,010 --> 01:27:11,210 Aylin. Yapamam. 1144 01:27:12,190 --> 01:27:13,610 Bu bir oyun. Sakın. 1145 01:27:15,770 --> 01:27:17,350 Aşkın için ölebileceğini biliyorum. 1146 01:27:17,630 --> 01:27:20,210 Peki. Aşkın için öldürebilir misin Aylin? 1147 01:27:21,680 --> 01:27:22,960 Aylin, Aylin, Aylin bak. 1148 01:27:23,740 --> 01:27:25,380 Lütfen, lütfen. Lütfen kendine gel. 1149 01:27:25,920 --> 01:27:27,160 Dur, dur. Sakin ol. 1150 01:27:27,520 --> 01:27:28,520 Sakin ol. 1151 01:27:28,920 --> 01:27:29,920 Aylin hayır. 1152 01:27:32,380 --> 01:27:33,400 Aylin, Aylin dur. 1153 01:27:33,660 --> 01:27:34,660 Aylin dur. Ne yapıyorsun? 1154 01:27:34,860 --> 01:27:35,860 Delirdin mi ya? Dur. 1155 01:27:36,780 --> 01:27:37,780 Çok özür dilerim. 1156 01:27:38,880 --> 01:27:39,880 Aylin! 1157 01:27:57,290 --> 01:28:01,950 Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olabilir, ilk izleyen olmak 1158 01:28:01,950 --> 01:28:04,030 isterseniz bildirimleri açabilirsiniz. 78757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.