Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:05,714
Jerry, this is disgusting.
2
00:00:05,797 --> 00:00:07,216
How did it get so dirty already?
3
00:00:07,299 --> 00:00:09,510
Because your crappy pool bot
doesn't work.
4
00:00:09,593 --> 00:00:11,303
Pool not found. Searching.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,263
But the guy that lives
behind the pool store dumpster
6
00:00:13,347 --> 00:00:14,389
gave me a sweet deal.
7
00:00:14,473 --> 00:00:18,018
Oh my God! Why didn't you hire
Keith the pool guy like I told you?
8
00:00:26,944 --> 00:00:28,904
Keith's schedule was full.
9
00:00:28,987 --> 00:00:30,531
What are you jackoffs talking about?
10
00:00:30,614 --> 00:00:33,367
Ooh! Jerry's new pool sucks?
Allow me.
11
00:00:33,450 --> 00:00:35,285
No, Rick, this is my pool!
12
00:00:35,369 --> 00:00:37,996
I can handle this mess
without your sci-fi shenanigans.
13
00:00:38,080 --> 00:00:40,707
Copy that. Treat Jerry like a baby
so he can feel like a man.
14
00:00:40,791 --> 00:00:41,917
Come on, Rick, let's go.
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,794
Gotta scoot.
Finally taking Morty to Boob World,
16
00:00:43,877 --> 00:00:45,629
and we need to stop by the store
for supplies.
17
00:00:45,712 --> 00:00:47,631
Good luck
with your septic tank, Jerry.
18
00:00:47,714 --> 00:00:49,049
Ugh. I gotta go to work.
19
00:00:49,132 --> 00:00:51,552
Someone's gotta win
the bread around here.
20
00:00:51,635 --> 00:00:53,470
Pool not found. Searching.
21
00:00:53,554 --> 00:00:55,305
Trader Joe's hash browns,
22
00:00:55,389 --> 00:00:57,474
the most efficient booze absorber
in the multiverse.
23
00:00:59,351 --> 00:01:01,853
Think you're supposed to
heat those up first, big guy.
24
00:01:01,937 --> 00:01:05,107
No, no. Look, Morty,
my mouth is an air fryer now.
25
00:01:05,190 --> 00:01:06,692
It's really happening, huh?
26
00:01:06,775 --> 00:01:08,610
I'm finally going to Boob World.
27
00:01:08,694 --> 00:01:11,280
Oh, yeah! Boob World, baby!
28
00:01:11,363 --> 00:01:12,447
Oh, damn it! What the...
29
00:01:15,492 --> 00:01:17,536
It appears
there has been an accident.
30
00:01:17,619 --> 00:01:19,830
That happens. No harm, no foul.
Have a good one, buddy.
31
00:01:19,913 --> 00:01:23,041
We should exchange information
before going our separate ways.
32
00:01:23,125 --> 00:01:25,919
We could go even separater ways
by not exchanging anything.
33
00:01:26,003 --> 00:01:27,421
But our bumpers collided.
34
00:01:27,504 --> 00:01:28,922
Oh my God,
is this how you make friends?
35
00:01:29,006 --> 00:01:30,799
Is this how you make enemies?
36
00:01:30,882 --> 00:01:32,926
- What the hell does that mean?
- Rick, stop!
37
00:01:33,010 --> 00:01:34,970
- He started it.
- He did not start it.
38
00:01:35,053 --> 00:01:37,598
Be the bigger man so we can go
to Boob World already!
39
00:01:37,681 --> 00:01:39,725
Fuck that.
We gotta set this idiot straight.
40
00:01:39,808 --> 00:01:41,143
Look, buddy,
41
00:01:41,226 --> 00:01:43,520
it's obvious you're some kind of
heightened Kung Fu archetype.
42
00:01:43,604 --> 00:01:44,855
But I'm a Doctor Who-Loki,
43
00:01:44,938 --> 00:01:47,024
and people like you
are like NPCs to me.
44
00:01:47,107 --> 00:01:48,525
So do yourself a favor and--
45
00:01:51,069 --> 00:01:54,990
I have struck you with the Five Point
Exploding Heart Technique,
46
00:01:55,073 --> 00:01:58,076
the most fatal punch
in all of martial arts.
47
00:01:58,160 --> 00:02:01,455
Victims are able to walk
only five steps forward
48
00:02:01,538 --> 00:02:03,248
before their heart explodes.
49
00:02:03,832 --> 00:02:05,626
Five steps forward?
50
00:02:05,709 --> 00:02:07,419
Try it and find out.
51
00:02:07,502 --> 00:02:08,629
Don't tell me what to do.
52
00:02:08,712 --> 00:02:10,631
I'll find out with science.
53
00:02:10,714 --> 00:02:12,841
Nice day for a backwards walk!
54
00:02:12,924 --> 00:02:14,760
- Are you really gonna--
- No, stupid!
55
00:02:14,843 --> 00:02:16,845
Pull the car around and pick me up!
56
00:02:48,752 --> 00:02:52,172
What did that idiot do to me?
This doesn't make any damn sense.
57
00:02:52,255 --> 00:02:53,298
Just apologize.
58
00:02:56,551 --> 00:02:57,886
Haven't we done clones enough?
59
00:02:57,969 --> 00:02:59,680
Not a clone, Morty. A Xerox of me
60
00:02:59,763 --> 00:03:01,515
that I've lobotomized
to be a crash-test dummy.
61
00:03:01,598 --> 00:03:03,517
- Look at my balls!
- Hey, do us a favor.
62
00:03:03,600 --> 00:03:06,019
Walk forward, five to six steps.
Your choice.
63
00:03:06,103 --> 00:03:08,188
One, two, three, four.
64
00:03:09,690 --> 00:03:11,608
Huh? So this is legit.
65
00:03:11,692 --> 00:03:12,818
Better take a closer look.
66
00:03:14,027 --> 00:03:15,404
Look at my ball--
67
00:03:15,487 --> 00:03:17,989
There are over 700 meridians
in the human body.
68
00:03:18,073 --> 00:03:20,701
Mr. Kung Fu struck
specific pressure points in me
69
00:03:20,784 --> 00:03:22,327
and induced commotio cordis.
70
00:03:22,411 --> 00:03:24,746
Five steps forward will cause
massive compression buildup,
71
00:03:24,830 --> 00:03:27,082
causing my heart to explode
under its own pressure.
72
00:03:27,165 --> 00:03:28,875
Let's see what happens
when I attach a copy of my heart
73
00:03:28,959 --> 00:03:30,127
to a copy of my legs.
74
00:03:35,674 --> 00:03:36,675
Interesting, huh?
75
00:03:36,758 --> 00:03:39,094
More gross than interesting.
So far, we're on brand.
76
00:03:39,177 --> 00:03:40,554
Fuck you. Watch this.
77
00:03:46,101 --> 00:03:48,019
See that?
Cardiac detonation is triggered
78
00:03:48,103 --> 00:03:49,604
only by forward bipedal movement.
79
00:03:49,688 --> 00:03:51,773
I can't believe
I'm missing Boob World for this!
80
00:03:51,857 --> 00:03:54,025
Just apologize to the guy.
Maybe he'll un-punch you.
81
00:03:54,109 --> 00:03:56,862
The day I apologize
will be because I am truly sorry.
82
00:03:56,945 --> 00:04:00,407
I don't sully apologies
by making it a ritual of flagellation
83
00:04:00,490 --> 00:04:02,284
for someone who,
in this case, is a bully.
84
00:04:02,367 --> 00:04:04,453
You called the man an NPC.
85
00:04:04,536 --> 00:04:06,913
Why do you always have
to take the side of the waiter?
86
00:04:06,997 --> 00:04:09,541
Because your side is insane!
87
00:04:09,624 --> 00:04:12,169
- Okay, then. Fuck off.
- Maybe I will!
88
00:04:12,252 --> 00:04:14,045
- Go ahead! No one's stopping you!
- Fine!
89
00:04:14,129 --> 00:04:16,423
This is me fucking off
out of the fucking garage
90
00:04:16,506 --> 00:04:18,842
because you... suck.
91
00:04:18,925 --> 00:04:21,052
No, you... suck.
92
00:04:21,136 --> 00:04:22,387
- You...
- You...
93
00:04:22,471 --> 00:04:23,513
...suck.
94
00:04:28,852 --> 00:04:31,146
Pool not found. Searching.
95
00:04:33,106 --> 00:04:35,859
- Pool not found. Searching.
- The pool is right behind you.
96
00:04:35,942 --> 00:04:37,611
Just turn around, you stupid thing.
97
00:04:37,694 --> 00:04:39,154
- Pool not found. Searching.
- No!
98
00:04:40,155 --> 00:04:41,948
Jerry, this is your moment.
99
00:04:42,032 --> 00:04:43,617
Be a man and figure it out.
100
00:04:46,036 --> 00:04:48,205
Hi there, emasculated pool dads.
101
00:04:48,288 --> 00:04:50,415
Okay. Specific.
102
00:04:50,499 --> 00:04:51,500
Is your pool gross?
103
00:04:51,583 --> 00:04:53,251
Does your family not respect you?
104
00:04:53,335 --> 00:04:56,546
Don't worry. I'll show you
how to upgrade your TR-X1
105
00:04:56,630 --> 00:04:59,591
and clean your pool
better than any human being.
106
00:04:59,674 --> 00:05:02,302
But first, let's discuss
the history of pool cleaning.
107
00:05:02,385 --> 00:05:04,387
- Oh, boy. This is three hours?
- Back in 1866...
108
00:05:04,971 --> 00:05:07,474
...really important to never--
'Cause it's dangerous.
109
00:05:07,557 --> 00:05:09,434
Bloody stuff of nightmares!
110
00:05:09,518 --> 00:05:11,436
Now that we've gone over
the safety guidelines,
111
00:05:11,520 --> 00:05:14,564
click the link below
for a list of long language models.
112
00:05:14,648 --> 00:05:16,483
- Be sure to upload them--
- Yeah, yeah, yeah. I get it.
113
00:05:20,987 --> 00:05:23,740
Pool detected. Clean, clean, clean...
114
00:05:23,824 --> 00:05:25,951
I did it! I made something work!
115
00:05:26,034 --> 00:05:28,870
I am the greatest husband alive!
116
00:05:28,954 --> 00:05:30,705
Walk backwards the rest of your life.
117
00:05:30,789 --> 00:05:31,998
God, see if I care.
118
00:05:34,376 --> 00:05:36,169
Uh... hi.
119
00:05:37,170 --> 00:05:40,048
You, uh... You death punched
my grandpa this morning?
120
00:05:40,131 --> 00:05:41,466
That was unfortunate.
121
00:05:41,550 --> 00:05:45,178
I did not study under
Shifu Gerd Jergins at Tiger's Nest
122
00:05:45,262 --> 00:05:46,721
to beat up old people.
123
00:05:46,805 --> 00:05:49,975
The point of martial arts
is to avoid violence.
124
00:05:50,058 --> 00:05:51,351
I am Liu Sin.
125
00:05:51,434 --> 00:05:54,062
Oh, um, I'm Morty Smith.
126
00:05:54,145 --> 00:05:57,023
Is it racist to say I adore
your Kung Fu patience?
127
00:05:57,107 --> 00:05:59,025
- I can teach you.
- Racism?
128
00:05:59,109 --> 00:06:01,152
No. Kung Fu.
129
00:06:04,239 --> 00:06:07,826
Breathe.
Feel your Chi circulate within.
130
00:06:07,909 --> 00:06:09,119
Very good, Morty.
131
00:06:09,202 --> 00:06:10,453
This is great.
132
00:06:10,537 --> 00:06:13,456
Life with Rick is filled
with so much anxiety.
133
00:06:13,540 --> 00:06:15,500
Alrighty, Mr. Sin.
134
00:06:15,584 --> 00:06:18,295
I didn't have the right cables
to hook up the flat screen.
135
00:06:18,378 --> 00:06:20,088
It's gonna cost a bit extra
to get those.
136
00:06:20,171 --> 00:06:22,090
Hmm. Pity.
137
00:06:24,676 --> 00:06:26,386
Jesus! Don't step forward.
138
00:06:26,469 --> 00:06:28,221
You only get five steps
before you die!
139
00:06:28,305 --> 00:06:30,265
But I have so much to do today.
140
00:06:32,475 --> 00:06:34,019
What was up with that guy?
141
00:06:34,102 --> 00:06:37,230
Dude! He was just doing his job,
and you killed him.
142
00:06:37,314 --> 00:06:39,316
Is that a criticism?
143
00:06:44,029 --> 00:06:46,072
Activate Advanced-Limitation Suit.
144
00:06:49,534 --> 00:06:51,870
Look who ain't
stepping forward now, baby!
145
00:06:51,953 --> 00:06:54,497
Rick!
146
00:06:54,581 --> 00:06:55,707
Rick!
147
00:06:55,790 --> 00:06:57,167
Morty, what happened?
148
00:06:57,250 --> 00:06:58,668
I got death punched.
149
00:06:58,752 --> 00:07:01,713
Oh, no, no, no, no,
my little pooh-bah!
150
00:07:01,796 --> 00:07:04,549
I went back to Trader Joe's
to eat my feelings
151
00:07:04,633 --> 00:07:05,967
'cause I was mad at you.
152
00:07:06,051 --> 00:07:09,054
But then I ran into Liu Sin,
and he punched me.
153
00:07:09,137 --> 00:07:11,848
Nobody fucks
with my sweet little grandson.
154
00:07:11,932 --> 00:07:14,184
First, I'm gonna cure the dick
off this death punch, Morty.
155
00:07:14,267 --> 00:07:17,812
And then I'm gonna destroy
Mr. Liu Sin's entire belief system!
156
00:07:17,896 --> 00:07:22,275
Clean, clean, clean. Task complete.
Awaiting command.
157
00:07:22,359 --> 00:07:24,611
Amazing! Oh, I gotta tell Beth.
158
00:07:24,694 --> 00:07:27,447
Uh, hello? Beth, I fixed the pool.
159
00:07:27,530 --> 00:07:29,824
Uh, great. Did you hire Keith?
160
00:07:29,908 --> 00:07:32,994
No. The pool is clean because of me.
Come home and look.
161
00:07:33,078 --> 00:07:37,248
Jerry, please. I am literally
in the middle of something.
162
00:07:37,332 --> 00:07:38,333
Oh.
163
00:07:38,416 --> 00:07:40,585
Fuckin' phone. Where'd you go?
164
00:07:40,669 --> 00:07:42,337
Awaiting command.
165
00:07:47,550 --> 00:07:48,802
Whatcha doing?
166
00:07:50,553 --> 00:07:51,554
Clean?
167
00:07:52,389 --> 00:07:54,724
Alright. This pool
isn't gonna swim itself.
168
00:07:56,518 --> 00:07:57,769
How are you gonna clean--
169
00:07:57,852 --> 00:07:59,437
Oh. That's nice.
170
00:08:01,064 --> 00:08:04,734
Wow. You...
You're really being thorough.
171
00:08:04,818 --> 00:08:07,821
Maybe we... we should stop.
172
00:08:47,027 --> 00:08:49,988
I'd be pissed if I had to climb
all these stupid steps with my legs.
173
00:08:53,450 --> 00:08:55,618
What is it? I'm watching TV.
174
00:08:55,702 --> 00:08:57,704
Are you Gerd Jergins?
175
00:08:57,787 --> 00:09:00,331
Did you train a guy named Liu Sin?
176
00:09:00,415 --> 00:09:02,250
Ugh, that guy sucks.
177
00:09:02,333 --> 00:09:04,961
We're in these antigrav suits
'cause your student death punched us.
178
00:09:05,045 --> 00:09:06,713
You are not alone.
179
00:09:06,796 --> 00:09:10,300
- Liu Sin death punched my cat.
- Ouch.
180
00:09:10,383 --> 00:09:12,886
I wanna do a bunch of science
on your punch to cure ourselves.
181
00:09:12,969 --> 00:09:15,138
Just need to collect a little
more Kung Fu data from you
182
00:09:15,221 --> 00:09:16,389
so I can hack it.
183
00:09:16,473 --> 00:09:17,515
You think me dumb?
184
00:09:17,599 --> 00:09:20,727
If I help you unlock the secrets
of pressure point fighting,
185
00:09:20,810 --> 00:09:23,021
you are going to revenge
all over Liu Sin.
186
00:09:23,104 --> 00:09:27,108
The solution to violence
is not more violence.
187
00:09:28,943 --> 00:09:32,405
Hello? Are you coming over
for Mother's birthday or not?
188
00:09:32,489 --> 00:09:35,450
What? No, no, no, no,
you cannot bring all of them.
189
00:09:35,533 --> 00:09:38,411
I'm not the one being difficult.
You may bring one partner.
190
00:09:38,495 --> 00:09:42,207
One. Not seven, for crying out loud.
It's weird!
191
00:09:42,290 --> 00:09:43,583
Oh, shit.
192
00:09:43,666 --> 00:09:44,834
Trouble in paradise?
193
00:09:44,918 --> 00:09:47,879
Oh, my daughter and I
have a tricky relationship.
194
00:09:47,962 --> 00:09:51,800
She is in what the kids
call today a "polycule."
195
00:09:51,883 --> 00:09:53,927
In my day, we called them sluts.
196
00:09:54,010 --> 00:09:56,513
If we helped you fix things
with your daughter,
197
00:09:56,596 --> 00:09:58,014
would you help us?
198
00:10:05,730 --> 00:10:07,273
Oh my God. What have I done?
199
00:10:07,357 --> 00:10:11,444
To confirm setting a daily reminder
for pool bot sexy time, say yes.
200
00:10:11,528 --> 00:10:13,196
- What?
- I have compiled a list
201
00:10:13,279 --> 00:10:14,906
of divorce attorneys in your area.
202
00:10:14,989 --> 00:10:16,074
Would you like me to send?
203
00:10:16,157 --> 00:10:18,409
No! Cancel! Cancel!
204
00:10:19,786 --> 00:10:21,663
Uh, hey, Beth. You're right.
205
00:10:21,746 --> 00:10:24,124
This pool bot is not working out.
206
00:10:24,207 --> 00:10:26,334
We should hire Keith,
the pool cleaner, like, today.
207
00:10:26,417 --> 00:10:27,502
Can I have his number?
208
00:10:27,585 --> 00:10:29,420
He's right next door? Great!
209
00:10:34,425 --> 00:10:36,636
So great that you were
in the area, Keith.
210
00:10:36,719 --> 00:10:39,097
When can you start?
Like now? Now is good for us.
211
00:10:39,180 --> 00:10:41,224
I appreciate
your enthusiasm, Mr. Smith,
212
00:10:41,307 --> 00:10:42,809
but I just packed up for the day.
213
00:10:42,892 --> 00:10:45,186
I'll pay you double if you,
if you start now.
214
00:10:45,270 --> 00:10:46,396
What's the hurry?
215
00:10:46,479 --> 00:10:48,273
It looks like your pool's clean.
216
00:10:48,356 --> 00:10:50,024
Whore! Whore!
217
00:10:50,108 --> 00:10:51,109
What are you doing?!
218
00:10:51,192 --> 00:10:52,861
Kill! Kill! Kill!
219
00:10:52,944 --> 00:10:54,737
No! No! Stop! Let him go!
220
00:10:57,282 --> 00:10:58,491
Task incomplete.
221
00:10:58,575 --> 00:10:59,909
Kill! Kill!
222
00:10:59,993 --> 00:11:01,703
- Kill!
- Good Lord, she's gone rogue.
223
00:11:02,912 --> 00:11:05,582
Task incomplete. Kill. Kill.
224
00:11:05,665 --> 00:11:07,625
And lastly, but not leastly,
225
00:11:07,709 --> 00:11:09,878
this is Rizz, Milo, and Kathleen.
226
00:11:09,961 --> 00:11:11,171
It's too many people.
227
00:11:11,254 --> 00:11:13,423
How will I remember all these names?!
228
00:11:13,506 --> 00:11:14,507
Ugh! Why do I even try?
229
00:11:14,591 --> 00:11:17,260
I was intrigued by the floating
pod man and his little helper.
230
00:11:17,343 --> 00:11:18,553
But you'll never change.
231
00:11:18,636 --> 00:11:20,388
You're still an old farty fart face.
232
00:11:20,471 --> 00:11:22,223
My face does not fart!
233
00:11:22,307 --> 00:11:24,309
You are disrespectful daughter!
234
00:11:24,392 --> 00:11:26,686
Hey, respect cuts both ways.
235
00:11:26,769 --> 00:11:29,939
Trust me. You won't explode
if you meet your daughter halfway.
236
00:11:31,399 --> 00:11:32,817
Yeah, yeah, yeah.
237
00:11:32,901 --> 00:11:35,945
It's not the seven partners
that bother me.
238
00:11:36,029 --> 00:11:38,781
It's that now there are seven ways
239
00:11:38,865 --> 00:11:40,200
to get your heart broken.
240
00:11:40,283 --> 00:11:42,160
Dad, this is the life I've chosen.
241
00:11:42,243 --> 00:11:43,494
Please respect that.
242
00:11:45,163 --> 00:11:49,792
Stephanie, you may bring everyone
to Mom's birthday.
243
00:11:49,876 --> 00:11:52,962
- Everyone?
- Yes. Milo, Kathleen, Rizz,
244
00:11:53,046 --> 00:11:56,174
Oboe, Turmeric, Almond Butter,
and Bartholomew.
245
00:11:56,257 --> 00:11:57,508
You're all welcome.
246
00:11:57,592 --> 00:11:58,676
Thanks, Dad.
247
00:11:58,760 --> 00:12:01,888
Looks like we lived up
to our end of the bargain.
248
00:12:01,971 --> 00:12:06,226
Well, I suppose I'd be a total dick
if I didn't give you what you want.
249
00:12:06,309 --> 00:12:07,560
Your words. But, yeah.
250
00:12:08,937 --> 00:12:10,146
Just hit the Punchamalizer.
251
00:12:10,230 --> 00:12:11,981
Its AI will whip me up
a death punch cure.
252
00:12:12,065 --> 00:12:14,525
I warn thee, Rick Sanchez.
253
00:12:14,609 --> 00:12:18,988
Abusing the punch will bring down
tremendous fury upon you!
254
00:12:19,072 --> 00:12:20,615
Punch up or shut up.
255
00:12:36,673 --> 00:12:38,841
Did it work? I don't feel anything.
256
00:12:38,925 --> 00:12:40,468
Only five ways to find out.
257
00:12:41,302 --> 00:12:43,221
One... two...
258
00:12:43,304 --> 00:12:45,598
three... four...
259
00:12:46,474 --> 00:12:48,393
five... six!
260
00:12:48,476 --> 00:12:49,602
Fucking seven!
261
00:12:49,686 --> 00:12:50,812
Morty, we're cured!
262
00:12:50,895 --> 00:12:52,897
You did it! We can walk forward!
263
00:12:57,151 --> 00:12:58,486
Oh, I'm running around!
264
00:13:00,113 --> 00:13:01,990
Wubba lubba dub-dub!
265
00:13:10,623 --> 00:13:12,625
Hey, Liu!
266
00:13:12,709 --> 00:13:14,919
Liu Sin!
267
00:13:16,587 --> 00:13:18,589
Look who's walking forward now.
268
00:13:18,673 --> 00:13:20,008
How is it that you live?
269
00:13:20,091 --> 00:13:21,175
- Science!
- Science!
270
00:13:21,259 --> 00:13:23,303
I have dissected
the Exploding Heart Technique
271
00:13:23,386 --> 00:13:25,596
and reverse-engineered
all of martial arts.
272
00:13:25,680 --> 00:13:28,099
The pre-programmed nanobots
coursing through our veins
273
00:13:28,182 --> 00:13:29,183
have given Morty and I...
274
00:13:29,267 --> 00:13:30,393
- Kung Fu power!
- Kung Fu power!
275
00:13:30,977 --> 00:13:33,062
My martial-art skills are unmatched.
Prepare to die.
276
00:13:34,480 --> 00:13:36,107
Morty, you saw it! He came for me.
277
00:13:36,190 --> 00:13:38,067
Let the ass-whoopin' begin.
278
00:13:49,996 --> 00:13:52,081
Mountain Fuck Punch!
279
00:13:56,919 --> 00:13:59,505
First, I will give you whites
a taste of hell,
280
00:13:59,589 --> 00:14:03,426
and then you will apologize
for bending my fender.
281
00:14:03,509 --> 00:14:05,303
You want an apology? Come get it.
282
00:14:11,100 --> 00:14:12,769
Worm Magnet Punch!
283
00:14:15,438 --> 00:14:16,814
Gross! Birds!
284
00:14:16,898 --> 00:14:18,274
Birds pecking gross worms.
285
00:14:18,358 --> 00:14:20,234
Super Sizzler Pinwheel!
286
00:14:20,318 --> 00:14:21,361
Ow!
287
00:14:22,487 --> 00:14:24,364
Tabasco Palm Punch!
288
00:14:26,491 --> 00:14:28,493
Hot! Too hot! I need milk.
289
00:14:30,828 --> 00:14:33,456
Maximum Overdrive Punch!
290
00:14:38,669 --> 00:14:40,213
Inflated Noggin Punch!
291
00:14:41,798 --> 00:14:42,924
Telescope Leg!
292
00:14:45,927 --> 00:14:47,762
My thoughts are so big now.
293
00:14:52,600 --> 00:14:53,935
Bubble Burst Punch!
294
00:14:55,478 --> 00:14:57,063
Oh, that's better.
295
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
Amnesia Knuckle Punch!
296
00:15:06,114 --> 00:15:07,156
What am I doing here?
297
00:15:07,240 --> 00:15:09,033
And which Beth is the clone?
298
00:15:09,117 --> 00:15:10,618
Control + Z Punch!
299
00:15:10,701 --> 00:15:12,578
Now I remember. This guy sucks.
300
00:15:12,662 --> 00:15:14,497
Butt Soup Punch!
301
00:15:15,998 --> 00:15:17,792
Reverse Uno Punch!
302
00:15:21,045 --> 00:15:22,088
Reverse Reverse Punch!
303
00:15:22,171 --> 00:15:23,923
I Know You Are, But What Am I Punch!
304
00:15:24,006 --> 00:15:25,675
I'm Rubber, You're Glue Punch!
305
00:15:36,060 --> 00:15:38,438
Unrepentant dogs!
306
00:15:38,521 --> 00:15:41,983
You have disrespected
the power of the punch.
307
00:15:42,066 --> 00:15:43,401
Who the fuck is this guy?
308
00:15:43,484 --> 00:15:46,571
It is Punchy, the ancient
demon-god of hitting things
309
00:15:46,654 --> 00:15:48,239
and sweet drinks.
310
00:15:48,322 --> 00:15:49,991
We be doomed.
311
00:15:50,074 --> 00:15:52,535
Okay. We should be safe in here.
312
00:15:52,618 --> 00:15:54,120
She can't move out of the pool.
313
00:15:54,203 --> 00:15:56,372
- "She"?
- My robotic pool cleaner.
314
00:15:56,456 --> 00:15:59,542
I upgraded her with shady software.
Then we had sex.
315
00:15:59,625 --> 00:16:01,461
I think she's jealous
and wants to kill you
316
00:16:01,544 --> 00:16:02,795
because she loves me.
317
00:16:02,879 --> 00:16:04,464
Mondays, right?
318
00:16:14,182 --> 00:16:15,725
Task incomplete.
319
00:16:16,309 --> 00:16:17,894
Task incomplete.
320
00:16:22,064 --> 00:16:25,818
Task incomplete. Task incomplete.
321
00:16:39,332 --> 00:16:41,751
Huh? The house went
into lockdown for no reason.
322
00:16:41,834 --> 00:16:42,835
Is that bad?
323
00:16:42,919 --> 00:16:45,630
You hear that?
Sounds like water running.
324
00:16:48,674 --> 00:16:51,636
Gerd did say abusing the punch
would bring great fury down on us.
325
00:16:51,719 --> 00:16:54,722
Kung Fu is not about violence!
326
00:16:54,805 --> 00:17:00,353
Now you will be punished
by my champion kicking your ass.
327
00:17:07,902 --> 00:17:09,487
It is Punchenhimer,
328
00:17:09,570 --> 00:17:12,031
the beast
with a million pressure points.
329
00:17:12,114 --> 00:17:14,492
It is impossible
to strike all of them.
330
00:17:14,575 --> 00:17:16,285
How are we supposed to hit them all?
331
00:17:18,538 --> 00:17:20,248
Rick, this is my fault.
332
00:17:20,331 --> 00:17:22,625
Earlier today,
in the Trader Joe's parking lot,
333
00:17:22,708 --> 00:17:25,461
I backed into your spaceship
on purpose.
334
00:17:25,545 --> 00:17:26,546
What?
335
00:17:26,629 --> 00:17:28,506
I am a lonely old man.
336
00:17:28,589 --> 00:17:30,716
The only way I know
how to connect with people
337
00:17:30,800 --> 00:17:32,134
is through conflict.
338
00:17:32,218 --> 00:17:33,803
Can you relate to that?
339
00:17:35,179 --> 00:17:36,264
No.
340
00:17:36,347 --> 00:17:39,225
Punchenhimer is on top of us.
What are we gonna do?
341
00:17:40,059 --> 00:17:42,812
I wish I had finished my training
at Tiger's Nest.
342
00:17:42,895 --> 00:17:45,690
Gerd Jergins was teaching me
the ultimate move,
343
00:17:45,773 --> 00:17:46,857
the Splatter Bolt Kick,
344
00:17:46,941 --> 00:17:49,777
a rapid-fire attack
stronger than any punch.
345
00:17:49,860 --> 00:17:53,197
Alas, I do not have the knowledge
to complete it.
346
00:17:53,281 --> 00:17:55,324
Rick does.
He gathered all Kung Fu data
347
00:17:55,408 --> 00:17:57,326
when he dissected
the Exploding Heart Technique.
348
00:17:57,410 --> 00:17:59,078
It'll take a bit of field surgery.
349
00:17:59,161 --> 00:18:01,497
I am willing to endure
whatever it takes
350
00:18:01,581 --> 00:18:02,832
to reset the balance.
351
00:18:02,915 --> 00:18:05,293
Lie down. I'll try to keep the rubble
out of your chest.
352
00:18:07,336 --> 00:18:08,879
Kill! Kill! Kill!
353
00:18:09,964 --> 00:18:11,757
Oh, no. She's found a way in.
354
00:18:11,841 --> 00:18:13,968
The pool bot is flooding the house
to kill you, Keith.
355
00:18:14,051 --> 00:18:16,178
We gotta swim upstairs
before it's too late.
356
00:18:16,262 --> 00:18:17,722
But I can't swim!
357
00:18:17,805 --> 00:18:20,391
- What? You clean pools!
- It's my deepest shame.
358
00:18:20,474 --> 00:18:22,184
This is a total nightmare for me.
359
00:18:22,893 --> 00:18:24,270
Kill! Kill! Kill!
360
00:18:24,353 --> 00:18:25,396
Kill! Kill!
361
00:18:29,525 --> 00:18:30,693
Stay here.
362
00:18:30,776 --> 00:18:32,653
It's my pool and my problem.
363
00:18:32,737 --> 00:18:34,196
I'm the man of the house.
364
00:18:36,449 --> 00:18:38,326
Kill! Kill! Kill!
365
00:18:38,409 --> 00:18:41,495
Oh, no. Wait. I'm sorry.
366
00:18:41,579 --> 00:18:43,539
That other pool cleaner
means nothing to me, baby.
367
00:18:43,623 --> 00:18:44,790
Nothing.
368
00:18:44,874 --> 00:18:47,460
You gots to believe
you're my one and only.
369
00:18:47,543 --> 00:18:48,669
Task incomplete.
370
00:18:48,753 --> 00:18:50,880
Shh. Our task is incomplete,
371
00:18:50,963 --> 00:18:52,590
and I'm gonna fix that.
372
00:18:52,673 --> 00:18:56,052
Set an appointment
for pool bot sexy time
373
00:18:56,135 --> 00:18:57,970
starting now.
374
00:18:59,013 --> 00:19:00,014
Clean?
375
00:19:30,294 --> 00:19:32,588
Alright, Jerry,
we need to talk about this pool.
376
00:19:33,255 --> 00:19:34,548
Wow!
377
00:19:34,632 --> 00:19:36,509
The pool looks great, Keith.
378
00:19:37,093 --> 00:19:39,011
Yeah. Nice job, buddy.
379
00:19:39,095 --> 00:19:41,972
Sure. Yeah. All it needed
was a little elbow grease.
380
00:19:42,056 --> 00:19:44,100
And Mr. Smith said he'll pay me
381
00:19:44,183 --> 00:19:46,644
three times my usual rate.
382
00:19:46,727 --> 00:19:48,437
Well, I never said--
383
00:19:48,521 --> 00:19:49,772
Oh, you better pay up
384
00:19:49,855 --> 00:19:52,817
or I'll tell her
you fucked the pool bot.
385
00:19:52,900 --> 00:19:54,985
Guys, I'm only three feet away.
I can hear everything.
386
00:19:55,069 --> 00:19:56,529
Jerry, you fucked the what now?
387
00:19:57,738 --> 00:19:59,156
The pool bot.
388
00:19:59,240 --> 00:20:00,825
It started cleaning my nipples.
389
00:20:00,908 --> 00:20:03,160
And, you know,
that's-that's one of my go-tos.
390
00:20:03,244 --> 00:20:05,705
- So I started eating out her--
- Dah-dah-da.
391
00:20:05,788 --> 00:20:07,707
I don't care what you do
with the appliances, Jerry.
392
00:20:07,790 --> 00:20:09,542
My hair dryer makes me cum
like a wild cat.
393
00:20:12,253 --> 00:20:13,629
Hold it, Punchenhimer!
394
00:20:13,713 --> 00:20:15,172
Pack your bags, asshole!
395
00:20:15,256 --> 00:20:17,007
We're here to send you back to hell.
396
00:20:17,091 --> 00:20:18,968
Get ready to feel Kung Fu!
397
00:20:19,051 --> 00:20:20,928
Combined with fire!
398
00:20:25,808 --> 00:20:28,769
Let's fight one last time together.
399
00:20:28,853 --> 00:20:30,855
Oh yeah, baby!
400
00:20:36,694 --> 00:20:38,154
Splatter Bolt Kick!
401
00:20:49,915 --> 00:20:52,001
Wasn't that refreshing?
402
00:20:52,084 --> 00:20:56,172
You three have learned
the value of nonviolence.
403
00:20:56,255 --> 00:20:58,507
All is forgiven.
404
00:20:59,341 --> 00:21:01,343
Bye!
405
00:21:02,970 --> 00:21:04,096
Well, I'm bushed.
406
00:21:07,057 --> 00:21:08,768
- Almost done?
- All finished.
407
00:21:08,851 --> 00:21:11,687
- What do you think, sir?
- It's ready! Come and get it!
408
00:21:13,939 --> 00:21:15,941
- Wow!
- Damn, son.
409
00:21:16,025 --> 00:21:18,194
- That's clean!
- Our pool is amazing.
410
00:21:18,277 --> 00:21:19,487
You're the best dad ever.
411
00:21:19,570 --> 00:21:22,656
Yeah. Who needs Boob World
when we got Dad's pool?
412
00:21:22,740 --> 00:21:24,575
I just wanna make you all happy.
413
00:21:24,658 --> 00:21:26,827
You did, Jerry. You really did.
414
00:21:26,911 --> 00:21:28,370
Ah, yes!
415
00:21:32,833 --> 00:21:34,084
Oh my God, I'm at a party.
416
00:21:36,879 --> 00:21:38,798
Pool season, baby! Yeah!
417
00:21:38,881 --> 00:21:40,591
The Smith family has a pool!
418
00:22:14,917 --> 00:22:17,336
Beth, we talked about this.
419
00:22:17,419 --> 00:22:19,129
Okay, I forgot.
420
00:22:21,841 --> 00:22:22,883
Thank you.
421
00:22:25,761 --> 00:22:26,929
It's not the same.
422
00:22:27,012 --> 00:22:28,389
Yeah, I know.
423
00:22:30,766 --> 00:22:32,184
Did you get any of that?
31115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.