Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:04,529
♪♪
2
00:00:58,992 --> 00:01:02,861
Yay! The pirates are coming!
The pirates are coming.
3
00:01:09,836 --> 00:01:11,930
Yay, the pirates are coming.
4
00:01:12,072 --> 00:01:13,973
Carlton Campbell,
5
00:01:14,107 --> 00:01:16,736
what on earth are
you doing here?
6
00:01:16,877 --> 00:01:18,812
Shh, don't tell her. Here.
7
00:01:20,414 --> 00:01:21,712
What's this?
8
00:01:21,848 --> 00:01:23,111
Treasure.
9
00:01:23,250 --> 00:01:24,513
Carlton?
10
00:01:24,651 --> 00:01:27,143
Don't let the pirates
get it. They're after me.
11
00:01:30,490 --> 00:01:32,459
Carlton.
12
00:01:34,161 --> 00:01:36,960
- Carlton...
- Hello, Miss Dow.
13
00:01:37,097 --> 00:01:38,360
Oh, I might've known.
14
00:01:38,498 --> 00:01:40,490
I bring him all the way downtown
15
00:01:40,634 --> 00:01:43,365
to have his hair trimmed
by Mr. Campbell's barber,
16
00:01:43,503 --> 00:01:44,596
and now I'm worn out
17
00:01:44,738 --> 00:01:46,578
before I've even got
the boy tied in the chair.
18
00:01:46,640 --> 00:01:48,199
I take it he got away from you.
19
00:01:48,342 --> 00:01:49,674
Hm. "Governess."
20
00:01:49,810 --> 00:01:51,779
I ought to be called a goatherd.
21
00:01:51,912 --> 00:01:55,041
What are you doing in
the building on Saturday?
22
00:01:55,182 --> 00:01:57,208
About 10 thousand things.
23
00:01:57,351 --> 00:02:00,515
Mr. Campbell wants everything in order
for Miss Corning when she gets here.
24
00:02:00,654 --> 00:02:04,318
Oh, yes, the royal visit.
25
00:02:04,391 --> 00:02:06,792
I suppose that's why
he's playing golf today.
26
00:02:06,927 --> 00:02:11,956
Well, Miss Corning's arriving from
South America on Sunday, tomorrow,
27
00:02:12,099 --> 00:02:14,644
and there are all sorts of
statements and reports on her holdings
28
00:02:14,668 --> 00:02:16,193
that I'm sure she'll
want to inspect.
29
00:02:16,336 --> 00:02:18,737
Why doesn't she keep
her nose out of things?
30
00:02:18,872 --> 00:02:21,603
Mr. Campbell has been handling
her company perfectly well
31
00:02:21,742 --> 00:02:23,176
without her, hasn't he?
32
00:02:23,310 --> 00:02:26,803
Miss Dow, I'm terribly busy,
33
00:02:26,947 --> 00:02:29,974
but I think I just might
know where to find Carlton.
34
00:02:30,117 --> 00:02:32,277
Now, why don't you go on
downstairs to the barber shop?
35
00:02:32,352 --> 00:02:34,981
I promise I'll send him
along in the next elevator.
36
00:02:35,122 --> 00:02:36,420
Very well.
37
00:02:36,556 --> 00:02:38,149
Manage things your own way.
38
00:02:47,100 --> 00:02:50,229
All right, Carlton, come
along now. The coast is clear.
39
00:03:00,380 --> 00:03:03,441
I don't want a haircut.
40
00:03:03,517 --> 00:03:06,578
Carlton, where on earth did
you get this... This treasure?
41
00:03:06,720 --> 00:03:09,417
Oh, that's Daddy's. We traded.
42
00:03:10,590 --> 00:03:12,456
It's what? You what?
43
00:03:12,592 --> 00:03:14,584
Sure, we do it all the time.
44
00:03:14,728 --> 00:03:18,893
I've got a box in my closet, and I
gave him one to put in his closet.
45
00:03:19,032 --> 00:03:21,592
I keep all sorts
of valuable things.
46
00:03:23,236 --> 00:03:25,034
But this particular box...
47
00:03:25,172 --> 00:03:26,470
He doesn't mind.
48
00:03:26,606 --> 00:03:29,235
You see, last night, I put
my treasure in his room...
49
00:03:29,376 --> 00:03:30,776
It's safer there...
50
00:03:30,911 --> 00:03:33,710
And this morning I
decided to take his instead.
51
00:03:33,847 --> 00:03:34,847
That's all.
52
00:03:34,915 --> 00:03:39,148
Carlton, if your father
doesn't know you have this,
53
00:03:39,286 --> 00:03:41,778
well, don't you think maybe
I better keep it for a while?
54
00:03:41,922 --> 00:03:43,185
Why?
55
00:03:43,323 --> 00:03:44,552
I know.
56
00:03:44,691 --> 00:03:46,091
Why don't we put it in the safe,
57
00:03:46,226 --> 00:03:47,592
and then nobody could touch it,
58
00:03:47,728 --> 00:03:50,459
not even pirates or anybody.
59
00:03:50,597 --> 00:03:52,190
That's a wonderful idea.
60
00:03:52,332 --> 00:03:54,198
Besides, you have
to run along now.
61
00:03:54,334 --> 00:03:56,769
I promised Miss Dow.
62
00:03:56,903 --> 00:03:59,566
Well, if I can have it
back whenever I want
63
00:03:59,706 --> 00:04:01,971
so Daddy won't get mad.
64
00:04:02,109 --> 00:04:03,771
Of course you can.
65
00:04:10,851 --> 00:04:12,547
There. Now, scoot.
66
00:04:12,686 --> 00:04:14,848
Press the button in the
elevator marked "one."
67
00:04:16,656 --> 00:04:19,490
Miss Fisher, don't
you like me anymore?
68
00:04:20,927 --> 00:04:23,260
Of course I do, darling.
69
00:04:23,396 --> 00:04:25,365
I'm just upset today.
70
00:04:25,499 --> 00:04:27,593
I still so much to do
before Miss Corning comes,
71
00:04:27,734 --> 00:04:29,100
and I'm all alone...
72
00:04:30,771 --> 00:04:32,171
There.
73
00:04:45,385 --> 00:04:47,581
Hello, South Lake Country Club?
74
00:04:47,721 --> 00:04:50,520
I want to speak to
Mr. Endicott Campbell, please.
75
00:04:50,657 --> 00:04:52,455
This is his private
secretary speaking,
76
00:04:52,592 --> 00:04:54,652
and it's extremely urgent.
77
00:04:54,795 --> 00:04:57,060
But I just have to speak to him,
78
00:04:57,197 --> 00:04:59,894
even if he's
playing golf or... or...
79
00:05:00,033 --> 00:05:01,831
Excuse me, would you hold on?
80
00:05:03,503 --> 00:05:05,597
Corning Company,
mining and investments.
81
00:05:06,706 --> 00:05:08,971
Well, I'm sorry, but
we're closed on Saturday.
82
00:05:09,109 --> 00:05:10,543
Oh, is that so?
83
00:05:10,677 --> 00:05:14,136
Well, this is Amelia Corning
speaking, whoever you are.
84
00:05:14,281 --> 00:05:16,876
What? Who?
85
00:05:17,017 --> 00:05:18,713
You heard me, young lady.
86
00:05:18,852 --> 00:05:22,619
I'm Amelia Corning, and I'm sitting
here in the Los Angeles Airport and...
87
00:05:23,857 --> 00:05:25,985
Well, don't just splutter at me.
88
00:05:26,126 --> 00:05:29,028
When I arrive anyplace,
I expect to be greeted.
89
00:05:29,162 --> 00:05:31,563
I expect to be met right now.
90
00:05:40,207 --> 00:05:41,971
I tried to reach Mr. Campbell.
91
00:05:42,108 --> 00:05:43,838
I thought I knew where
he was this morning,
92
00:05:43,977 --> 00:05:46,322
but the place I thought he'd
gone couldn't seem to locate him...
93
00:05:46,346 --> 00:05:49,578
Where was that, country
club or race track?
94
00:05:49,716 --> 00:05:50,716
Well, of course not.
95
00:05:50,817 --> 00:05:52,410
Mr. Campbell isn't
the sort of man...
96
00:05:52,552 --> 00:05:53,781
Do you like Mr. Campbell,
97
00:05:53,920 --> 00:05:56,515
or do you just think you
ought be loyal to him?
98
00:05:56,656 --> 00:06:00,354
Well, I've really only
worked for him about a year.
99
00:06:00,493 --> 00:06:01,791
What I meant was...
100
00:06:01,928 --> 00:06:04,591
You're a very
poor liar, Suzanne.
101
00:06:06,032 --> 00:06:08,433
Susan. Susan Fisher.
102
00:06:08,568 --> 00:06:10,264
That's it. Speak louder.
103
00:06:12,372 --> 00:06:13,372
Now, here.
104
00:06:13,473 --> 00:06:16,807
You take care of all the baggage
payments and get us a taxi.
105
00:06:16,943 --> 00:06:18,536
My eyes aren't very good,
106
00:06:18,678 --> 00:06:20,203
but there are some
$10 bills in there,
107
00:06:20,347 --> 00:06:21,490
and you'd better take several
108
00:06:21,514 --> 00:06:25,042
because first I want you to take
me to the hotel to register and then...
109
00:06:25,185 --> 00:06:27,313
But these are
hundred-dollar bills.
110
00:06:29,356 --> 00:06:32,121
That's right. So they are.
111
00:06:32,259 --> 00:06:35,752
The tens are on the other side.
112
00:06:35,896 --> 00:06:37,091
There.
113
00:06:37,230 --> 00:06:40,428
I think you and I are going
to get on very well, Susan.
114
00:06:40,567 --> 00:06:44,231
After we leave the hotel, you'll
take me straight to the office.
115
00:06:44,371 --> 00:06:47,773
But on Saturday, with
no one else around,
116
00:06:47,908 --> 00:06:49,908
I really don't know enough
about the business to...
117
00:06:49,943 --> 00:06:51,571
Well, I do, young lady,
118
00:06:51,711 --> 00:06:53,942
and I'll give the orders.
119
00:06:54,080 --> 00:06:57,050
Why do you think I
arrived here a day early?
120
00:06:57,183 --> 00:06:58,446
Hm?
121
00:07:03,657 --> 00:07:06,855
I'm afraid that's all I can find on the
Oklahoma property, Miss Corning.
122
00:07:06,993 --> 00:07:10,088
All right, now what about
this Mojave Monarch?
123
00:07:10,230 --> 00:07:12,631
- Mojave?
- What do you know about it?
124
00:07:12,766 --> 00:07:15,167
Well, it's a subsidiary company,
125
00:07:15,302 --> 00:07:16,702
gold mining.
126
00:07:16,836 --> 00:07:19,533
They have just that
one mine, I believe.
127
00:07:19,673 --> 00:07:21,574
You're lying again.
128
00:07:21,708 --> 00:07:24,542
No, I'm not.
129
00:07:24,678 --> 00:07:27,147
But those books
are all we have here,
130
00:07:27,280 --> 00:07:29,476
and the cancelled checks.
131
00:07:29,616 --> 00:07:32,745
I'm sure any other records
would be out in Mojave.
132
00:07:32,886 --> 00:07:36,152
There's a man there named
Ken Lowry there, I believe.
133
00:07:36,289 --> 00:07:37,723
Hm.
134
00:07:37,857 --> 00:07:40,138
If you like, I can read you
the figures we do have here...
135
00:07:40,260 --> 00:07:42,161
I can read very well
myself, thank you.
136
00:07:42,295 --> 00:07:44,457
It just takes a
little time, that's all.
137
00:07:46,299 --> 00:07:48,099
Well, what about this
Smelting Company report?
138
00:07:48,168 --> 00:07:50,313
- Do you still want to see it?
- Don't change the subject.
139
00:07:50,337 --> 00:07:52,577
If it makes you nervous to
talk about the Mojave Monarch,
140
00:07:52,605 --> 00:07:53,698
then say so.
141
00:07:54,774 --> 00:07:58,711
Miss Corning, please, if you'd
just wait until Mr. Campbell comes...
142
00:07:58,845 --> 00:08:01,371
Will you stop dragging him in?
143
00:08:01,514 --> 00:08:03,710
He may be your
immediate superior, Susan,
144
00:08:03,783 --> 00:08:06,776
but once and for all, I
am the Corning Company.
145
00:08:06,920 --> 00:08:11,620
Furthermore, I think
these checks are phonies.
146
00:08:11,758 --> 00:08:13,420
What?
147
00:08:13,560 --> 00:08:15,153
You heard me.
148
00:08:15,295 --> 00:08:17,787
I'm going to take these
records with me to the hotel,
149
00:08:17,931 --> 00:08:21,527
and I'm going to have a
handwriting expert look at them.
150
00:08:21,668 --> 00:08:26,538
I'll bet Endicott Campbell
endorsed all these checks himself.
151
00:08:26,673 --> 00:08:30,371
Oh, no. No. Why,
that would be...
152
00:08:30,510 --> 00:08:33,605
Forgery or
embezzlement, of course.
153
00:08:33,747 --> 00:08:35,010
Maybe both.
154
00:08:36,783 --> 00:08:40,584
Now, I want you to put these
books into the dispatch case there.
155
00:08:40,720 --> 00:08:42,655
And find another so
I can carry the rest.
156
00:08:42,789 --> 00:08:44,985
Miss Corning, please,
don't you think that...
157
00:08:45,125 --> 00:08:47,788
What in heaven's name is that?
158
00:08:47,927 --> 00:08:49,122
Well?
159
00:08:49,262 --> 00:08:51,788
It's... It's mine.
160
00:08:51,931 --> 00:08:53,365
Yours.
161
00:08:54,634 --> 00:08:57,263
Don't tell me you
keep shoes in the safe.
162
00:08:57,404 --> 00:09:00,841
Unless, of course, it's the
lunch you didn't eat today.
163
00:09:00,974 --> 00:09:03,910
No, it's... it's letters...
164
00:09:03,977 --> 00:09:06,617
I mean, the only reason I put them
in there was because you phoned,
165
00:09:06,679 --> 00:09:08,238
and then I hurried out...
166
00:09:08,381 --> 00:09:10,782
Never mind, my
dear. It's all right.
167
00:09:10,917 --> 00:09:13,352
But now, run into
one of the other offices
168
00:09:13,486 --> 00:09:14,715
and find me another briefcase
169
00:09:14,854 --> 00:09:16,982
so we can put
these things together.
170
00:09:17,123 --> 00:09:20,753
I'm going to meet your boss for
the first time at my hotel room tonight
171
00:09:20,894 --> 00:09:24,160
and I intend to be
quite ready for him.
172
00:09:26,766 --> 00:09:28,792
I don't blame you
for being upset.
173
00:09:28,935 --> 00:09:32,064
Poor dear, for one
reason or another,
174
00:09:32,205 --> 00:09:34,970
you really think the
same thing I do, don't you?
175
00:09:35,108 --> 00:09:38,806
This Endicott Campbell I
hired is nothing but a crook.
176
00:09:59,132 --> 00:10:01,033
Hello?
177
00:10:01,167 --> 00:10:03,136
Oh, Mr. Campbell,
where have you been?
178
00:10:03,269 --> 00:10:05,329
I've left messages
all over for you.
179
00:10:06,873 --> 00:10:09,342
Well, Miss Corning's in town,
and she wants to see you.
180
00:10:09,476 --> 00:10:10,739
Miss Corning?
181
00:10:10,877 --> 00:10:12,345
What in the name of...
182
00:10:12,479 --> 00:10:14,209
What did she say?
What did she ask you?
183
00:10:15,315 --> 00:10:16,681
Why can't you tell me?
184
00:10:16,816 --> 00:10:18,375
Wait, Mr. Campbell.
185
00:10:18,518 --> 00:10:19,518
There's something else,
186
00:10:19,586 --> 00:10:21,987
something you
have to know first.
187
00:10:22,122 --> 00:10:25,388
Your son Carlton came by the
office this morning, with Miss Dow,
188
00:10:25,525 --> 00:10:28,825
and he had a shoebox of yours,
189
00:10:28,962 --> 00:10:30,396
and it was full of money.
190
00:10:30,530 --> 00:10:32,624
Money?
191
00:10:32,765 --> 00:10:34,461
At... At least what?
192
00:10:35,535 --> 00:10:37,868
Two-hundred th...
193
00:10:38,004 --> 00:10:40,564
Susan, you're crazy.
Absolutely crazy.
194
00:10:40,707 --> 00:10:42,471
He might have had
my dress shoes, but...
195
00:10:43,543 --> 00:10:44,887
Well, of course I
don't believe you.
196
00:10:44,911 --> 00:10:46,277
Now, stop all this
lying nonsense.
197
00:10:46,412 --> 00:10:48,278
But it's true.
198
00:10:48,414 --> 00:10:50,815
The box is still down
there in the office safe.
199
00:10:52,418 --> 00:10:54,410
Mr. Campbell, I am not a liar.
200
00:10:54,554 --> 00:10:55,954
Well, I think you are.
201
00:10:56,089 --> 00:10:57,921
Of all the stupid,
vicious tales,
202
00:10:58,057 --> 00:10:59,650
and to drag my son into it.
203
00:10:59,792 --> 00:11:02,956
All right, Mr. Campbell,
if you won't even listen...
204
00:11:03,029 --> 00:11:06,761
Well, I was only trying
to protect you, and...
205
00:11:06,900 --> 00:11:08,630
And goodbye.
206
00:11:13,640 --> 00:11:18,044
You're positive the little
boy didn't look into the box?
207
00:11:18,178 --> 00:11:20,443
I'm sure not, thank heaven.
208
00:11:20,580 --> 00:11:22,242
Why "thank heaven"?
209
00:11:22,382 --> 00:11:24,817
Even a seven-year-old
witness would help.
210
00:11:24,951 --> 00:11:26,044
I don't understand.
211
00:11:26,186 --> 00:11:29,748
You didn't actually
count the money, did you?
212
00:11:30,757 --> 00:11:33,818
Well, what if someone should
accuse you of taking some of it, Susan?
213
00:11:33,960 --> 00:11:37,021
But it's Mr. Campbell's money.
214
00:11:37,163 --> 00:11:39,462
Carlton wasn't lying.
215
00:11:39,599 --> 00:11:41,795
Well, why should anyone
want to accuse me?
216
00:11:41,935 --> 00:11:43,836
To discredit you.
217
00:11:43,970 --> 00:11:48,965
Susan, I gather you've been concerned with
certain irregularities within the company.
218
00:11:49,108 --> 00:11:51,703
It's the Mojave Monarch,
219
00:11:51,844 --> 00:11:54,279
the mine that sends
all the bills for us to pay.
220
00:11:54,414 --> 00:11:57,213
Well, the record of income from
it is supposed to be kept out there.
221
00:11:57,350 --> 00:11:59,182
What's the matter?
Isn't there a record?
222
00:11:59,319 --> 00:12:01,083
A couple of weeks ago,
223
00:12:01,221 --> 00:12:04,248
I learned something
quite by accident.
224
00:12:04,324 --> 00:12:06,555
I have a boyfriend
who's a rock-hound,
225
00:12:06,693 --> 00:12:08,059
and we were out in the desert,
226
00:12:08,194 --> 00:12:09,321
and coming home,
227
00:12:09,462 --> 00:12:10,794
we saw this sign,
228
00:12:10,930 --> 00:12:14,025
an arrow that said
"Mojave Monarch."
229
00:12:14,167 --> 00:12:15,878
Well, I thought it would
be fun to go out there
230
00:12:15,902 --> 00:12:17,666
and see what the
place looked like.
231
00:12:17,804 --> 00:12:21,502
Well, there isn't
anything there anymore.
232
00:12:21,641 --> 00:12:27,205
It's abandoned,
deserted, for years.
233
00:12:27,347 --> 00:12:30,840
What time did Miss Corning want
to see your boss, this Mr. Campbell?
234
00:12:30,984 --> 00:12:34,148
8:45.
235
00:12:34,287 --> 00:12:37,382
Della, you take care
of locking up, will you?
236
00:12:37,523 --> 00:12:38,547
Right.
237
00:12:38,691 --> 00:12:41,354
Come on, Miss Fisher. I think
we'd better attend that meeting.
238
00:12:41,494 --> 00:12:42,494
We?
239
00:12:42,595 --> 00:12:44,621
I'm afraid you are
going to need a lawyer.
240
00:12:52,939 --> 00:12:55,272
Susan,
241
00:12:55,408 --> 00:12:57,001
what the devil are
you doing here?
242
00:12:57,143 --> 00:12:58,167
Hello, Mr. Campbell.
243
00:12:58,311 --> 00:13:00,007
We're going up to
see Miss Corning.
244
00:13:00,146 --> 00:13:01,307
Oh, no, you are not.
245
00:13:01,447 --> 00:13:02,881
You've made enough
trouble already.
246
00:13:02,949 --> 00:13:06,078
Mr. Campbell, my name
is Mason, Perry Mason.
247
00:13:06,219 --> 00:13:08,085
I'm with Miss Fisher
as her attorney
248
00:13:08,221 --> 00:13:09,450
Attorney?
249
00:13:09,589 --> 00:13:11,148
Of all the nerve.
250
00:13:11,291 --> 00:13:14,557
And I suppose she's told you that
cock-and-bull story about the money?
251
00:13:14,694 --> 00:13:16,287
It's absolutely true.
252
00:13:16,429 --> 00:13:18,149
And you've told him
who your witnesses were,
253
00:13:18,197 --> 00:13:20,359
who saw you find
it, put it in the safe?
254
00:13:20,500 --> 00:13:23,868
Susan, you've made up this whole
thing to cover some of your peculations.
255
00:13:24,003 --> 00:13:26,700
I don't know what they are yet,
but before I fire you, young lady...
256
00:13:26,839 --> 00:13:28,079
Now, just a moment, Campbell...
257
00:13:28,107 --> 00:13:30,307
I'll have you know, Mason,
that I've been to the office,
258
00:13:30,443 --> 00:13:31,877
I've looked in the safe,
259
00:13:32,011 --> 00:13:34,845
and there's absolutely
no such box there.
260
00:13:34,981 --> 00:13:36,381
It... It's gone?
261
00:13:36,516 --> 00:13:37,711
Of course it's gone.
262
00:13:37,850 --> 00:13:40,820
Mr. Campbell, who
were your witnesses?
263
00:13:40,953 --> 00:13:42,012
I beg your pardon.
264
00:13:42,155 --> 00:13:44,124
Another thing for
you to think about...
265
00:13:44,257 --> 00:13:45,725
The Department
of Internal Revenue
266
00:13:45,858 --> 00:13:47,121
takes a very dim view of people
267
00:13:47,260 --> 00:13:49,024
who keep such large
amounts of money hidden.
268
00:13:49,162 --> 00:13:50,653
Now, shall we go upstairs?
269
00:14:06,379 --> 00:14:07,423
Will you please
tell Miss Corning
270
00:14:07,447 --> 00:14:09,040
that Endicott Campbell is here?
271
00:14:09,182 --> 00:14:11,174
Is that the lady
in the wheelchair?
272
00:14:11,317 --> 00:14:12,317
That's right.
273
00:14:12,452 --> 00:14:14,717
- She's not here anymore, sir.
- What?
274
00:14:14,854 --> 00:14:15,854
She's checked out.
275
00:14:15,988 --> 00:14:18,548
I took her down in the
elevator myself, about 7:00.
276
00:14:18,691 --> 00:14:20,091
Oh, no.
277
00:14:20,226 --> 00:14:21,592
Did she say where she was going?
278
00:14:21,728 --> 00:14:22,855
Search me.
279
00:14:22,995 --> 00:14:25,487
One of the boys put her in a
cab, though, with her baggage.
280
00:14:25,631 --> 00:14:28,567
Was there a dispatch case?
281
00:14:28,701 --> 00:14:31,432
Did she take two
very heavy briefcases?
282
00:14:31,571 --> 00:14:32,937
That's right,
283
00:14:33,072 --> 00:14:34,836
a whole batch of papers
and books and things.
284
00:14:34,974 --> 00:14:36,033
Took everything, I guess.
285
00:14:43,549 --> 00:14:45,677
Morning, Paul. Want
the Sunday funnies?
286
00:14:45,818 --> 00:14:47,343
I am the funnies.
287
00:14:48,521 --> 00:14:49,580
No luck?
288
00:14:49,722 --> 00:14:51,722
Well, we traced her as
far as the railroad station.
289
00:14:51,824 --> 00:14:53,402
Found a porter who
remembered the wheelchair.
290
00:14:53,426 --> 00:14:55,861
Miss Corning was
interested in some records
291
00:14:55,995 --> 00:14:57,554
that were supposed
to be up in Mojave.
292
00:14:57,697 --> 00:14:59,859
Maybe she decided to go
up there on the evening train.
293
00:14:59,999 --> 00:15:01,661
No, Perry.
294
00:15:01,801 --> 00:15:04,134
Amelia Corning bought no
ticket and boarded no train.
295
00:15:04,203 --> 00:15:06,723
She just went to the ladies'
room and disappeared into thin air.
296
00:15:06,839 --> 00:15:09,468
Well, what about her
wheelchair and her luggage?
297
00:15:09,609 --> 00:15:12,408
Well, the wheelchair's still
there, but not the luggage,
298
00:15:12,545 --> 00:15:15,071
not all those confidential company
files your client handed her.
299
00:15:15,214 --> 00:15:18,514
They disappeared with
Amelia, lock, stock, and barrel.
300
00:15:18,651 --> 00:15:20,210
All right, Paul.
301
00:15:20,353 --> 00:15:21,793
You'd better get
out to the airport.
302
00:15:21,821 --> 00:15:22,845
Why?
303
00:15:22,989 --> 00:15:25,300
The airport's where we started
looking for old ladies in a hurry.
304
00:15:25,324 --> 00:15:27,520
No, I don't mean Amelia
Corning would leave from there.
305
00:15:27,660 --> 00:15:30,220
I mean you've got to go out there
and meet her when she comes in.
306
00:15:31,964 --> 00:15:33,193
Perry, you were right.
307
00:15:33,332 --> 00:15:34,561
She just came in on the plane.
308
00:15:34,700 --> 00:15:36,828
I have one of my men
talking to her right now.
309
00:15:36,969 --> 00:15:39,996
No, no, he gave her a song and
dance. He even checked her passport.
310
00:15:40,139 --> 00:15:42,040
It's really Amelia Corning.
311
00:15:42,175 --> 00:15:43,575
Thank you, young man,
312
00:15:43,709 --> 00:15:46,838
but I don't understand
all this folderol.
313
00:15:46,979 --> 00:15:48,607
Who sent you to meet me?
314
00:15:48,748 --> 00:15:51,081
Come, come, young man, speak up.
315
00:15:51,217 --> 00:15:54,517
My name is Amelia Corning,
and I expect answers.
316
00:15:56,055 --> 00:15:59,025
I'll have you know I am
the Corning Company.
317
00:16:07,066 --> 00:16:08,066
Oh, you're back.
318
00:16:08,167 --> 00:16:09,167
What happened?
319
00:16:09,268 --> 00:16:10,998
We saw Miss Corning.
320
00:16:11,137 --> 00:16:13,106
She was really quite nice,
321
00:16:13,239 --> 00:16:15,231
not nearly so explosive as...
322
00:16:15,374 --> 00:16:17,969
Well, that woman who
pretended to be her.
323
00:16:18,110 --> 00:16:21,444
I guess the real Miss Corning
doesn't have to put on any acts.
324
00:16:21,581 --> 00:16:23,277
You mean you told her?
325
00:16:23,416 --> 00:16:25,009
Everything?
326
00:16:25,151 --> 00:16:27,882
I'm such a complete idiot.
327
00:16:28,020 --> 00:16:29,750
Now, take it easy.
328
00:16:29,889 --> 00:16:31,016
You're not in jail yet.
329
00:16:31,157 --> 00:16:32,181
Oh, Perry.
330
00:16:32,325 --> 00:16:34,294
Well, I ought to be.
331
00:16:34,427 --> 00:16:36,138
Letting that creature
come in and walk away
332
00:16:36,162 --> 00:16:38,563
with every important
record the company has.
333
00:16:38,698 --> 00:16:41,099
There's still the matter of that
money in the shoebox, Susan.
334
00:16:41,234 --> 00:16:43,145
Miss Corning's not going to
take any action against you
335
00:16:43,169 --> 00:16:44,432
until she gets at the truth.
336
00:16:44,570 --> 00:16:46,869
But how can she get
at the truth now, Perry,
337
00:16:47,006 --> 00:16:48,526
without any record
of the embezzlement
338
00:16:48,608 --> 00:16:50,770
or whatever's been
going on at that company?
339
00:16:50,910 --> 00:16:53,175
Mr. Campbell's at her hotel now,
340
00:16:53,312 --> 00:16:54,746
trying to explain.
341
00:16:54,881 --> 00:16:56,816
And I'll bet he's telling
her all sorts of lies,
342
00:16:56,949 --> 00:16:59,127
and I'll bet he put that other
woman up to what she did, too.
343
00:16:59,151 --> 00:17:00,696
And now he's going
to frame poor Susan.
344
00:17:00,720 --> 00:17:02,382
Now, you take it
easy, too, Della.
345
00:17:04,824 --> 00:17:07,919
Della, get Paul in here,
would you, please?
346
00:17:08,060 --> 00:17:10,393
I want him to take a fast trip.
347
00:17:10,530 --> 00:17:11,691
Trip?
348
00:17:11,831 --> 00:17:13,231
To Mojave.
349
00:17:15,334 --> 00:17:17,374
Now, look, I got no time
to talk to you, I tell you.
350
00:17:17,503 --> 00:17:19,631
You've got time to stay
out of jail, haven't you?
351
00:17:20,806 --> 00:17:22,672
- Now, see here, Mr. Craik...
- Drake.
352
00:17:22,808 --> 00:17:25,008
I don't know what you think
you're talking about, but...
353
00:17:26,012 --> 00:17:27,139
Oh.
354
00:17:27,280 --> 00:17:28,805
Your name's Ken Lowry.
355
00:17:28,948 --> 00:17:31,042
Supposedly you're
manager of this mine,
356
00:17:31,183 --> 00:17:33,675
though it doesn't look like
much of a mine anymore, does it?
357
00:17:33,819 --> 00:17:35,447
Police or just private?
358
00:17:36,689 --> 00:17:39,716
I'm trying to help a girl in the
Corning Company who's having trouble.
359
00:17:39,859 --> 00:17:41,623
To me you look like
the guy responsible.
360
00:17:41,761 --> 00:17:43,229
Oh, no, I'm not.
361
00:17:43,362 --> 00:17:46,161
I work for a living, mister.
I just follow instructions.
362
00:17:46,299 --> 00:17:47,631
Whose, Campbell's?
363
00:17:47,767 --> 00:17:50,168
I never met that bird.
364
00:17:50,303 --> 00:17:52,795
Never met Amelia
Corning, as a matter of fact.
365
00:17:52,939 --> 00:17:54,498
She hired me like
she hires everybody,
366
00:17:54,640 --> 00:17:55,938
from South America,
367
00:17:56,075 --> 00:17:59,443
but, look, that don't mean there's
anything wrong with what I done.
368
00:17:59,579 --> 00:18:01,275
Every month
369
00:18:01,414 --> 00:18:04,145
you've been sending in a
payroll bill for almost $30,000.
370
00:18:04,216 --> 00:18:06,742
Then the Corning Company
sends you the money.
371
00:18:06,886 --> 00:18:08,320
Who do you pay it to, gophers?
372
00:18:08,454 --> 00:18:10,719
You're not funny, mister.
Now, get off my back.
373
00:18:10,856 --> 00:18:12,484
Not till you answer me.
374
00:18:12,625 --> 00:18:15,754
Look, about a
year and a half ago,
375
00:18:15,895 --> 00:18:18,330
just after Miss Corning
hired me to run this place,
376
00:18:18,464 --> 00:18:19,591
the vein faulted.
377
00:18:19,732 --> 00:18:20,756
I wrote Miss Corning.
378
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
She wrote back and said,
379
00:18:22,034 --> 00:18:24,026
"We'll let the Los
Angeles office handle it."
380
00:18:24,170 --> 00:18:27,436
Then a couple days later
she telephoned long distance,
381
00:18:27,573 --> 00:18:28,802
said that due to tax reasons
382
00:18:28,941 --> 00:18:32,002
she just couldn't afford
to close down the mine.
383
00:18:32,144 --> 00:18:34,545
I'm supposed to make
out a payroll every month,
384
00:18:34,680 --> 00:18:36,876
just as if we're in operation.
385
00:18:37,016 --> 00:18:40,316
Then I cash the company check, take
out my own pay and send the rest back.
386
00:18:40,453 --> 00:18:42,422
In cash, send it where?
387
00:18:42,555 --> 00:18:43,955
Corning Affiliated,
388
00:18:44,090 --> 00:18:45,456
subsidiary company, I guess.
389
00:18:45,591 --> 00:18:47,184
They've got a
post-office box in L.A.
390
00:18:47,326 --> 00:18:48,692
And to date
391
00:18:48,828 --> 00:18:51,593
you forwarded over $200
thousand in cash that way, right?
392
00:18:51,731 --> 00:18:53,290
I figured it was
just a tax thing,
393
00:18:53,432 --> 00:18:54,900
some sort of a write-off, maybe.
394
00:18:55,034 --> 00:18:57,868
For tax things that are
too fancy, you get Alcatraz.
395
00:18:58,004 --> 00:19:00,166
I know that, mister.
396
00:19:00,306 --> 00:19:01,774
That's why I'm
telling you all this.
397
00:19:01,907 --> 00:19:02,907
What do you mean?
398
00:19:02,975 --> 00:19:05,069
How do you think
I've been feeling?
399
00:19:05,211 --> 00:19:07,009
Look, a job's a
job and all that,
400
00:19:07,146 --> 00:19:09,706
but when this bird tells
me to keep my mouth shut.
401
00:19:09,849 --> 00:19:11,317
What bird?
402
00:19:11,450 --> 00:19:12,918
Campbell, of course.
403
00:19:13,052 --> 00:19:14,543
Calls not more
than two hours ago
404
00:19:14,687 --> 00:19:16,327
and tells me not to
answer any questions,
405
00:19:16,455 --> 00:19:19,289
don't... don't tell
anybody anything.
406
00:19:19,425 --> 00:19:21,189
Now, look... look, my friend.
407
00:19:21,327 --> 00:19:23,159
Now I know something's wrong,
408
00:19:23,295 --> 00:19:25,321
and I aim to correct it.
409
00:19:25,464 --> 00:19:27,160
I aim to tell plenty of people.
410
00:19:32,238 --> 00:19:33,238
Yes?
411
00:19:33,372 --> 00:19:35,568
Excuse me, I thought this
was Amelia Corning's suite.
412
00:19:35,708 --> 00:19:39,145
It is, but I haven't the
slightest idea where she is.
413
00:19:39,278 --> 00:19:40,803
I suppose she'll be back soon.
414
00:19:40,946 --> 00:19:43,643
My name is Mason, Perry Mason.
415
00:19:43,783 --> 00:19:45,661
This is important. Would
you mind if I come in to wait?
416
00:19:45,685 --> 00:19:47,176
Yes, I think I would.
417
00:19:47,319 --> 00:19:49,550
I haven't had a chance
to unpack yet, and...
418
00:19:49,689 --> 00:19:51,783
It's Mason, the
attorney, Sophia.
419
00:19:51,924 --> 00:19:54,120
Oh, the one with
that girl at the office
420
00:19:54,260 --> 00:19:56,422
who's been stealing
things or whatever it is.
421
00:19:57,930 --> 00:20:02,425
All right, make yourself comfortable
while I wash the airplane off.
422
00:20:04,370 --> 00:20:07,863
I'm Sophia Elliot,
Amelia's poor relation.
423
00:20:08,007 --> 00:20:09,566
You've just come
from South America?
424
00:20:09,709 --> 00:20:10,733
The afternoon plane.
425
00:20:10,876 --> 00:20:13,141
Miss Elliot lives with
Amelia Corning down there.
426
00:20:13,279 --> 00:20:14,872
Tries to keep up
with her, you mean.
427
00:20:15,014 --> 00:20:17,711
This is Gomez., Alfredo Gomez.
428
00:20:17,850 --> 00:20:19,682
I met him on a boat once.
429
00:20:19,819 --> 00:20:22,516
He plays marvelous shuffleboard.
430
00:20:22,655 --> 00:20:25,955
At your service,
Mr. Mason. An honor.
431
00:20:26,092 --> 00:20:28,152
I take it you've also
come from South America.
432
00:20:28,294 --> 00:20:29,853
South Pasadena.
433
00:20:29,995 --> 00:20:32,294
Amelia didn't leave
any note or anything,
434
00:20:32,431 --> 00:20:34,991
so you may have to
stay here all evening.
435
00:20:38,804 --> 00:20:40,602
How do you know
about Susan Fisher?
436
00:20:42,575 --> 00:20:43,941
I beg your pardon?
437
00:20:44,944 --> 00:20:47,277
I gather you haven't
talked to Miss Corning yet.
438
00:20:47,413 --> 00:20:50,281
No, it was the maid who
told me she'd gone out.
439
00:20:50,416 --> 00:20:53,648
Then, may I ask, how do
you know about Susan Fisher?
440
00:20:54,754 --> 00:20:56,950
Oh, Alfredo.
441
00:20:57,089 --> 00:21:00,059
He knows everything
that goes on in that office.
442
00:21:00,192 --> 00:21:01,660
Don't you, Alfredo.
443
00:21:01,794 --> 00:21:05,060
I, too, work for the Corning
Company, Mr. Mason,
444
00:21:05,131 --> 00:21:07,965
an associate of the general
manager, Endicott Campbell.
445
00:21:08,100 --> 00:21:10,467
He's really the
overseas shipping clerk,
446
00:21:10,603 --> 00:21:13,334
and I'm sure it's really Amelia
that he'd like to meet someday,
447
00:21:13,472 --> 00:21:15,065
but in the meantime he's sweet,
448
00:21:15,207 --> 00:21:16,732
and he writes me letters.
449
00:21:18,144 --> 00:21:19,476
Oh, if you don't mind, Alfredo.
450
00:21:19,612 --> 00:21:21,740
That's probably the
whirling wheelchair now.
451
00:21:23,015 --> 00:21:24,847
Yes?
452
00:21:24,984 --> 00:21:27,044
Oh, yes, he is.
453
00:21:27,186 --> 00:21:29,951
For you, Mr. Mason.
454
00:21:30,089 --> 00:21:31,819
Thank you.
455
00:21:31,957 --> 00:21:33,050
Hello?
456
00:21:33,192 --> 00:21:35,286
Perry, I can't find Susan.
457
00:21:35,427 --> 00:21:37,293
I know you told her to
stay in her apartment,
458
00:21:37,429 --> 00:21:39,227
but she's not there.
459
00:21:39,365 --> 00:21:40,594
I'm in a drugstore now,
460
00:21:40,733 --> 00:21:42,133
and they said that she was here.
461
00:21:42,268 --> 00:21:43,845
She asked about the
price of rental cars,
462
00:21:43,869 --> 00:21:45,428
cashed a check,
and then ran out,
463
00:21:45,571 --> 00:21:49,201
and, Perry, they say she
was wearing a man's hat.
464
00:21:55,347 --> 00:21:56,406
Susan.
465
00:22:00,186 --> 00:22:01,745
Oh, am I glad to see you.
466
00:22:01,887 --> 00:22:03,913
What on earth is that?
467
00:22:03,989 --> 00:22:06,823
Well, I really don't know.
468
00:22:06,959 --> 00:22:10,225
Susan, Amelia Corning left just
about the same time as you did.
469
00:22:10,362 --> 00:22:11,660
Is there any connection?
470
00:22:11,797 --> 00:22:13,390
Well, she phoned me.
471
00:22:13,532 --> 00:22:15,010
I guess this getup
she told me to wear
472
00:22:15,034 --> 00:22:16,645
was so I wouldn't be
recognized later on,
473
00:22:16,669 --> 00:22:19,503
but, well, she never showed up.
474
00:22:19,638 --> 00:22:21,630
Never showed up? What
are you talking about?
475
00:22:21,774 --> 00:22:23,766
She gave very
careful instructions.
476
00:22:23,909 --> 00:22:27,073
I was to go to a rental
agency around the corner
477
00:22:27,213 --> 00:22:28,306
and rent a car,
478
00:22:28,447 --> 00:22:31,076
and then I was to drive
up Sky Mountain Road at...
479
00:22:31,217 --> 00:22:32,810
That starts just off Sunset...
480
00:22:32,952 --> 00:22:34,284
Where her hotel is, you know...
481
00:22:34,420 --> 00:22:36,946
I was to go to the last
service station on the road
482
00:22:37,089 --> 00:22:39,684
and then 3/10ths
of a mile past that...
483
00:22:39,825 --> 00:22:40,986
Of all the crazy...
484
00:22:41,126 --> 00:22:42,253
Go on, Susan.
485
00:22:42,394 --> 00:22:45,193
I was to leave the car
on a wide place there
486
00:22:45,331 --> 00:22:46,741
and walk back to
the service station
487
00:22:46,765 --> 00:22:48,859
and get a can of gasoline.
488
00:22:49,001 --> 00:22:50,902
What in heaven's name for?
489
00:22:51,036 --> 00:22:52,732
Well, she's a very old woman,
490
00:22:52,872 --> 00:22:55,706
and she sounded frightened.
491
00:22:55,841 --> 00:22:58,140
She thought there might be
some kind of an emergency
492
00:22:58,277 --> 00:23:02,476
because, you see, I was to drive
her out to the desert, to Mojave.
493
00:23:02,548 --> 00:23:05,518
And anyway, she wanted the
car to be there for half an hour
494
00:23:05,651 --> 00:23:09,281
so that she could meet me whenever she
was sure her taxi wasn't being followed.
495
00:23:09,421 --> 00:23:12,016
Only, well, she never showed up.
496
00:23:12,157 --> 00:23:13,181
How long did you wait?
497
00:23:13,325 --> 00:23:14,793
Until 7:30.
498
00:23:14,927 --> 00:23:16,919
Miss Corning said if
she wasn't there by then,
499
00:23:17,062 --> 00:23:19,574
it was because she couldn't get
away without attracting attention,
500
00:23:19,598 --> 00:23:21,396
so I should just skip it,
501
00:23:21,533 --> 00:23:24,594
so I threw away the gas
can, and then I came home.
502
00:23:24,737 --> 00:23:27,400
I've been around the
corner for the past half hour.
503
00:23:27,539 --> 00:23:28,973
I just had to have
something to eat
504
00:23:29,108 --> 00:23:30,633
so that I could figure it out.
505
00:23:30,776 --> 00:23:35,510
Susan, really, of all
the gullible creatures.
506
00:23:35,648 --> 00:23:38,345
For one thing, a woman
from South America
507
00:23:38,484 --> 00:23:39,694
would scarcely know whereabouts
508
00:23:39,718 --> 00:23:42,051
of the service station
on Sky Mountain Road.
509
00:23:42,187 --> 00:23:45,589
Um, Mr. Mason, I
know how it all sounds,
510
00:23:45,724 --> 00:23:48,922
but she was so nice to me.
511
00:23:49,061 --> 00:23:51,394
She said she wasn't
going to prefer any charges
512
00:23:51,530 --> 00:23:53,897
and that she wouldn't blame
me for those missing records
513
00:23:54,033 --> 00:23:55,729
because she knew
who was responsible
514
00:23:55,868 --> 00:23:59,236
and I was the only
one she trusted.
515
00:23:59,371 --> 00:24:03,900
Susan, I want you to go inside.
516
00:24:03,976 --> 00:24:05,968
I want you to lock your
door. Do you understand?
517
00:24:06,111 --> 00:24:08,910
I want you to go
inside, stay there,
518
00:24:09,048 --> 00:24:10,710
and lock your door.
519
00:24:22,962 --> 00:24:24,658
This must be the wide place.
520
00:24:28,033 --> 00:24:29,661
Look.
521
00:24:47,953 --> 00:24:50,479
- Don't touch it.
- Why not?
522
00:24:53,659 --> 00:24:55,594
What are you looking for?
523
00:24:55,728 --> 00:24:57,754
I smell gasoline
fumes over this way.
524
00:25:06,372 --> 00:25:08,500
It's those missing
company books.
525
00:25:08,640 --> 00:25:09,903
Yes, I know.
526
00:25:31,230 --> 00:25:32,528
- He's dead.
- Who is it?
527
00:25:32,664 --> 00:25:34,189
I've never seen him before.
528
00:25:38,837 --> 00:25:40,169
Mojave Monarch.
529
00:25:41,774 --> 00:25:44,266
Lowry, Ken Lowry.
530
00:25:47,980 --> 00:25:50,279
So you were just out
riding on a pleasant evening,
531
00:25:50,416 --> 00:25:51,509
and just happened to stop,
532
00:25:51,650 --> 00:25:53,846
and just happened
to notice a dead man.
533
00:25:53,986 --> 00:25:55,010
Not far from the body,
534
00:25:55,154 --> 00:25:56,834
some books and paper
soaked with gasoline,
535
00:25:56,955 --> 00:25:58,514
the killer maybe
intended to burn.
536
00:25:58,657 --> 00:26:00,683
Only you came along and...
537
00:26:01,860 --> 00:26:04,329
Oh, this time it better
be good this time, Perry.
538
00:26:04,396 --> 00:26:06,627
I'll tell you all I can, Andy.
539
00:26:06,765 --> 00:26:08,256
You bet you will.
540
00:26:08,400 --> 00:26:09,844
Wait up on the
road for me, will you,
541
00:26:09,868 --> 00:26:10,979
while the doctor finishes here?
542
00:26:11,003 --> 00:26:13,268
Mind if I wait back
at the service station?
543
00:26:13,405 --> 00:26:14,930
I left Della there
when we called you.
544
00:26:16,208 --> 00:26:18,575
All right, but no further.
545
00:26:36,328 --> 00:26:38,126
Who sold Susan
the can of gasoline?
546
00:26:38,263 --> 00:26:41,290
The fellow over there.
He's the only one on duty.
547
00:26:41,433 --> 00:26:43,265
Keep him busy
while I make a call.
548
00:26:50,576 --> 00:26:52,854
You don't mind if my little
brother uses your phone, do you?
549
00:26:52,878 --> 00:26:54,540
No, no, that's okay.
550
00:26:55,547 --> 00:26:56,947
Your what?
551
00:26:57,082 --> 00:26:59,347
Well, he's not
really my brother,
552
00:26:59,485 --> 00:27:03,286
but I did practically raise him.
553
00:27:03,355 --> 00:27:05,847
Why, he's old enough
to be your old man.
554
00:27:05,991 --> 00:27:08,654
You don't see very well, do you?
555
00:27:08,794 --> 00:27:10,695
Would you believe I'm 42?
556
00:27:10,829 --> 00:27:12,229
Well, it sure don't show.
557
00:27:12,364 --> 00:27:14,333
Oh, thank you.
558
00:27:14,466 --> 00:27:16,799
Say, tell me a little bit
more about that woman
559
00:27:16,935 --> 00:27:18,665
that bought the can of gasoline.
560
00:27:18,804 --> 00:27:20,932
Hello, Paul?
561
00:27:21,073 --> 00:27:22,200
Start making notes fast.
562
00:27:22,341 --> 00:27:23,341
Here's what happened.
563
00:27:23,408 --> 00:27:25,877
But if her hair wasn't
blonde, what was it?
564
00:27:26,011 --> 00:27:29,778
Oh, it had some sort of touches
of red, I guess, more like yours.
565
00:27:29,915 --> 00:27:31,645
Oh, I don't have
any red in my hair.
566
00:27:31,783 --> 00:27:33,308
It's brown. Look at there.
567
00:27:33,452 --> 00:27:35,318
But, of course, now,
if you meant chestnut.
568
00:27:36,655 --> 00:27:39,181
And you've got to
find Amelia Corning.
569
00:27:39,324 --> 00:27:42,244
If she didn't show up out here and
she hasn't returned to her hotel yet...
570
00:27:43,462 --> 00:27:44,828
Right, Paul.
571
00:27:46,331 --> 00:27:49,233
Yes, and the car Susan rented,
572
00:27:49,368 --> 00:27:50,961
I want you to
locate that in a hurry.
573
00:28:24,303 --> 00:28:25,396
You're late.
574
00:28:25,537 --> 00:28:27,337
Andy must have given
you quite a third degree.
575
00:28:27,472 --> 00:28:29,873
We had to go down to
headquarters and make statements.
576
00:28:30,008 --> 00:28:31,135
This the rental car?
577
00:28:31,276 --> 00:28:33,074
Yep. I've already
done what you asked,
578
00:28:33,212 --> 00:28:34,732
had a lab man go
over it thoroughly...
579
00:28:34,780 --> 00:28:36,224
Fingerprints,
bloodstains, the works.
580
00:28:36,248 --> 00:28:37,292
Will he keep his mouth shut?
581
00:28:37,316 --> 00:28:38,316
Sure, but not forever.
582
00:28:38,450 --> 00:28:39,727
If the police get
interested in your client,
583
00:28:39,751 --> 00:28:41,462
he's going to have to tell
them what prints he found,
584
00:28:41,486 --> 00:28:44,406
and what if the police start looking
for this car and check it themselves?
585
00:28:44,523 --> 00:28:46,617
All I want is time.
586
00:28:46,758 --> 00:28:48,021
Until you find Amelia Corning,
587
00:28:48,160 --> 00:28:49,628
my client is way out on a limb.
588
00:28:49,761 --> 00:28:52,094
Della, you and Paul take my
car. I'll meet in the morning.
589
00:28:52,231 --> 00:28:54,132
What are you going to do?
590
00:28:54,266 --> 00:28:57,430
Maybe I can find a movie
that's getting out just about now.
591
00:29:14,286 --> 00:29:15,566
Come on, fellows, let's go.
592
00:29:15,654 --> 00:29:17,574
Wait a minute, I
want to finish my malt.
593
00:29:35,340 --> 00:29:36,535
Come on, fellows.
594
00:29:43,315 --> 00:29:44,749
Well, of all the luck...
595
00:29:44,883 --> 00:29:47,648
Hey, fellows. Fellows, would
you like to earn some money?
596
00:29:47,786 --> 00:29:49,812
Yeah, sure.
597
00:29:49,955 --> 00:29:52,117
I have an appointment
in the next block.
598
00:29:52,257 --> 00:29:53,281
I'm late,
599
00:29:53,425 --> 00:29:55,189
have to have this tire fixed.
600
00:29:55,327 --> 00:29:58,388
Here, would $20 take care of it?
601
00:29:58,530 --> 00:30:00,522
Twenty bucks, well.
602
00:30:00,666 --> 00:30:01,826
Here's the keys to the trunk.
603
00:30:01,867 --> 00:30:03,028
I want you to use the spare.
604
00:30:03,168 --> 00:30:05,069
You better push it
into the curb first.
605
00:30:05,203 --> 00:30:06,403
I'll be back in a few minutes.
606
00:30:11,376 --> 00:30:14,346
- Come on, push.
- Come on, turn that wheel.
607
00:30:14,479 --> 00:30:16,641
I'm turning, I'm turning. Okay.
608
00:30:16,782 --> 00:30:18,842
Let's go.
609
00:30:25,857 --> 00:30:26,857
Morning, Della...
610
00:30:26,925 --> 00:30:28,860
Come in. Come in, Counselor.
611
00:30:28,994 --> 00:30:31,293
I'm sorry to say that
your lovely secretary
612
00:30:31,430 --> 00:30:34,093
has been detained
again at headquarters.
613
00:30:34,232 --> 00:30:35,325
Why?
614
00:30:35,467 --> 00:30:36,987
Last night we told
Lieutenant Anderson
615
00:30:37,102 --> 00:30:39,196
everything we knew about
finding that man's body.
616
00:30:39,338 --> 00:30:41,307
Yes, but you forgot to
mention certain matters
617
00:30:41,440 --> 00:30:43,375
concerning the Corning Company,
618
00:30:43,508 --> 00:30:46,478
and never once did you
mention Susan Fisher.
619
00:30:46,611 --> 00:30:48,842
She's a client. That's
privileged information.
620
00:30:48,980 --> 00:30:50,039
You have no right to ask.
621
00:30:50,182 --> 00:30:52,515
Now, take it easy,
Perry. Take it easy.
622
00:30:52,651 --> 00:30:54,847
We are asking Miss
Fisher a few questions,
623
00:30:54,986 --> 00:30:56,464
and we thought it
might be a good idea
624
00:30:56,488 --> 00:30:59,686
to ask Della some of the same
questions... from a different room.
625
00:30:59,825 --> 00:31:00,825
That's all.
626
00:31:00,959 --> 00:31:02,860
Tragg, this time
you're going too far.
627
00:31:02,928 --> 00:31:05,420
And this time you'd better
be ready to defend yourself
628
00:31:05,564 --> 00:31:06,896
for concealing evidence.
629
00:31:07,032 --> 00:31:10,969
We know all about that car
Miss Fisher rented last night,
630
00:31:11,103 --> 00:31:13,766
the one observed at
the scene of the crime,
631
00:31:13,905 --> 00:31:15,669
the one you had
picked up later on.
632
00:31:15,807 --> 00:31:17,673
All right, you've
located the car.
633
00:31:17,809 --> 00:31:20,088
You're waiting for them to bring
it right up here into the office?
634
00:31:20,112 --> 00:31:21,307
Nope.
635
00:31:21,446 --> 00:31:23,711
I'm waiting for a phone call.
636
00:31:23,849 --> 00:31:28,549
Perry, if we find that
you wiped that car off,
637
00:31:28,687 --> 00:31:32,317
if you obliterated one
single fingerprint of it,
638
00:31:32,457 --> 00:31:33,925
I'm warning you...
639
00:31:35,227 --> 00:31:37,628
Oh, there.
640
00:31:37,763 --> 00:31:38,856
Uh, may I?
641
00:31:38,997 --> 00:31:40,329
No.
642
00:31:40,465 --> 00:31:41,990
Uh...
643
00:31:42,134 --> 00:31:43,762
Hello?
644
00:31:43,902 --> 00:31:45,097
Hello... Yes, speaking.
645
00:31:46,171 --> 00:31:48,163
That's right. Put him on.
646
00:31:48,306 --> 00:31:49,467
Police laboratory?
647
00:31:49,608 --> 00:31:51,702
That's right.
648
00:31:51,843 --> 00:31:53,277
Hello, Joe?
649
00:31:56,281 --> 00:31:59,945
You what? How many prints?
650
00:32:00,085 --> 00:32:01,883
Oh, that can't be.
651
00:32:02,020 --> 00:32:03,886
Skip it.
652
00:32:04,823 --> 00:32:06,314
Something wrong, Lieutenant?
653
00:32:07,893 --> 00:32:10,886
He says an army must have
played handball with that car.
654
00:32:11,029 --> 00:32:13,294
We just threw out that evidence.
655
00:32:13,432 --> 00:32:16,163
I came here to tell you that
we're booking Susan Fisher
656
00:32:16,301 --> 00:32:18,634
for murder in the first degree,
657
00:32:18,770 --> 00:32:20,136
Counselor.
658
00:32:21,706 --> 00:32:24,733
Yes, from my examination
of the rock you hold there,
659
00:32:24,876 --> 00:32:27,869
I'd say there's no doubt that
it's the instrument of murder.
660
00:32:28,013 --> 00:32:31,541
There were not only bits
of skin tissue adhering to it,
661
00:32:31,683 --> 00:32:36,212
but its conformation matches the
depressed area in the skull, as well.
662
00:32:36,354 --> 00:32:39,347
Doctor, could this blow,
which killed Kenneth Lowry,
663
00:32:39,491 --> 00:32:40,891
have been delivered by a woman?
664
00:32:41,026 --> 00:32:42,358
Oh, yes.
665
00:32:42,494 --> 00:32:44,861
Any woman of ordinary
strength could have done it,
666
00:32:44,996 --> 00:32:46,828
yes, indeed.
667
00:32:48,633 --> 00:32:49,633
Now, Mr. Campbell,
668
00:32:49,768 --> 00:32:51,100
as I understand
what you've said,
669
00:32:51,236 --> 00:32:52,956
the company of which
you are general manager
670
00:32:53,038 --> 00:32:54,404
made regular remittances
671
00:32:54,539 --> 00:32:56,770
to the Mojave Monarch
Mining Company
672
00:32:56,908 --> 00:33:00,936
for the purpose of underwriting its
operation, payroll, and other expenses.
673
00:33:01,079 --> 00:33:02,741
- Is that correct?
- That's right.
674
00:33:02,814 --> 00:33:04,373
Could you tell us, sir,
675
00:33:04,516 --> 00:33:06,815
how much money was
sent to the mining company,
676
00:33:06,952 --> 00:33:09,615
that is, to Ken Lowry,
in the last year?
677
00:33:09,754 --> 00:33:14,852
Yes, it was $207, 563.85.
678
00:33:14,993 --> 00:33:17,622
And that figure would be reflected
in the books of your company?
679
00:33:17,762 --> 00:33:21,324
Yes, but I wasn't personally
familiar with the mining operation.
680
00:33:21,466 --> 00:33:23,332
Miss Corning, the owner
of all the companies,
681
00:33:23,468 --> 00:33:25,028
was in the habit of
giving instructions
682
00:33:25,136 --> 00:33:27,537
over the long distance
telephone from South America.
683
00:33:27,672 --> 00:33:29,937
She got in touch
separately with Mr. Lowry
684
00:33:30,075 --> 00:33:31,805
and gave him special orders,
685
00:33:31,943 --> 00:33:34,435
told him how to handle
everything out at Mojave.
686
00:33:34,579 --> 00:33:35,890
At least that's the
understanding I had.
687
00:33:35,914 --> 00:33:39,282
Now, let's go back to
the matter of the shoebox,
688
00:33:39,417 --> 00:33:41,886
which you learned about from
the defendant on the telephone.
689
00:33:42,020 --> 00:33:43,420
Did she make an estimate
690
00:33:43,555 --> 00:33:45,183
as to how many
hundred-dollar bills
691
00:33:45,323 --> 00:33:48,384
were in the box
before it "disappeared"?
692
00:33:48,527 --> 00:33:52,623
Yes, she said she guessed it contained
close to a couple hundred thousand dollars.
693
00:33:52,764 --> 00:33:56,098
Did you have a conversation
with the decedent on that weekend?
694
00:33:56,234 --> 00:33:58,567
Yes, I phoned Mr. Lowry
Sunday morning.
695
00:33:58,703 --> 00:34:01,023
I told him there was something
fishy going on in the office
696
00:34:01,072 --> 00:34:04,372
and I'd appreciate it if he didn't
discuss any company affairs with anyone.
697
00:34:04,442 --> 00:34:06,911
In her position
as your secretary,
698
00:34:07,045 --> 00:34:09,378
would the defendant have
known enough about the business
699
00:34:09,514 --> 00:34:12,507
for her to deal separately with
Kenneth Lowry in some way?
700
00:34:12,651 --> 00:34:15,450
Why, of course she would. She
was practically my financial assistant.
701
00:34:15,587 --> 00:34:18,921
She handled many of the
subsidiary company records herself.
702
00:34:19,057 --> 00:34:20,057
Thank you, Mr. Campbell.
703
00:34:20,158 --> 00:34:21,158
I think that'll be all.
704
00:34:21,226 --> 00:34:22,455
Your witness.
705
00:34:24,429 --> 00:34:25,988
Mr. Campbell,
706
00:34:26,131 --> 00:34:28,532
did Kenneth Lowry try
to get in touch with you
707
00:34:28,667 --> 00:34:31,501
later that same day,
the day he was killed?
708
00:34:31,636 --> 00:34:33,264
Yes, he did, as
a matter of fact.
709
00:34:33,405 --> 00:34:34,873
Miss Dow, my son's governess,
710
00:34:35,006 --> 00:34:36,651
said he called the house
and would call back later,
711
00:34:36,675 --> 00:34:37,675
but he never did.
712
00:34:37,809 --> 00:34:40,643
That was about 5:00, I think.
713
00:34:40,779 --> 00:34:42,680
Now, concerning the
shoebox full of money,
714
00:34:42,814 --> 00:34:44,680
You say you were
unable to find such a box
715
00:34:44,816 --> 00:34:46,360
in the safe, where
the defendant left it?
716
00:34:46,384 --> 00:34:47,384
That is right.
717
00:34:47,452 --> 00:34:49,648
Was there anyone with you
when you went looking for it?
718
00:34:49,788 --> 00:34:50,788
No.
719
00:34:50,855 --> 00:34:53,290
Then it's only your word
against the word of the defendant.
720
00:34:53,425 --> 00:34:54,654
Isn't that right?
721
00:34:54,793 --> 00:34:56,091
So far, Mr. Mason,
722
00:34:56,227 --> 00:34:58,059
it is my word against hers,
723
00:34:58,196 --> 00:35:00,859
and so far, at least, I am
not accused of killing anyone
724
00:35:00,999 --> 00:35:02,194
to cover my defalcations.
725
00:35:02,267 --> 00:35:03,735
So far.
726
00:35:07,372 --> 00:35:09,603
Oh, Mr. Campbell,
727
00:35:09,741 --> 00:35:11,266
would you by an
chance happen to know
728
00:35:11,409 --> 00:35:14,072
of the present whereabouts of
your employer, Miss Amelia Corning?
729
00:35:14,212 --> 00:35:16,181
I haven't the slightest idea.
730
00:35:18,350 --> 00:35:21,184
Now, Miss Dow, you say
that little Carlton Campbell
731
00:35:21,319 --> 00:35:23,311
was carrying a shoebox
732
00:35:23,455 --> 00:35:25,788
while you were driving the
boy downtown to get a haircut?
733
00:35:25,924 --> 00:35:27,051
Yes, that's right.
734
00:35:27,192 --> 00:35:29,855
Can you tell us, of your own
knowledge, what was in that shoebox?
735
00:35:29,995 --> 00:35:31,327
Yes, I can.
736
00:35:31,463 --> 00:35:33,523
How do you happen to
know what was inside it?
737
00:35:34,666 --> 00:35:36,692
Well, after we were
in the automobile,
738
00:35:36,835 --> 00:35:40,067
I took occasion to untie the
box when Carlton wasn't looking.
739
00:35:40,205 --> 00:35:43,300
I knew he'd taken the
box from his father's closet,
740
00:35:43,441 --> 00:35:45,842
and I thought I should
make sure what it was.
741
00:35:45,977 --> 00:35:48,674
Well, naturally, in a
way, I felt responsible.
742
00:35:48,813 --> 00:35:52,272
And would you tell us, please,
what you saw inside that shoebox?
743
00:35:52,417 --> 00:35:55,114
A pair of black
patent-leather dress shoes
744
00:35:55,253 --> 00:35:56,380
belonging to Mr. Campbell.
745
00:35:56,521 --> 00:36:00,219
Thank you very much,
Miss Dow. Your witness.
746
00:36:02,093 --> 00:36:04,221
You were driving
the car at the time?
747
00:36:04,362 --> 00:36:05,796
I beg your pardon.
748
00:36:05,930 --> 00:36:09,423
You were driving a car with an
energetic small boy in the front seat
749
00:36:09,567 --> 00:36:12,560
and untying a box
at the same time.
750
00:36:13,571 --> 00:36:15,938
I did it just before
we started the car.
751
00:36:16,074 --> 00:36:18,475
You were able to untie
and look into that box
752
00:36:18,610 --> 00:36:19,887
without the boy
even noticing it?
753
00:36:19,911 --> 00:36:23,473
I tell you I looked, and I
saw nothing but shoes.
754
00:36:23,615 --> 00:36:25,174
Did you stop anywhere,
755
00:36:25,316 --> 00:36:26,614
leave the car at any time,
756
00:36:26,751 --> 00:36:27,791
leave the boy at any time?
757
00:36:27,852 --> 00:36:30,151
Absolutely no.
758
00:36:30,288 --> 00:36:32,917
Well, not until he ran upstairs
to Miss Fisher's office, that is.
759
00:36:33,058 --> 00:36:35,186
Before you left the house, then,
760
00:36:35,326 --> 00:36:37,318
was there someone
else near the car?
761
00:36:37,462 --> 00:36:39,226
Well, no, other than
the boy's own father
762
00:36:39,364 --> 00:36:40,764
when he told us good-bye.
763
00:36:44,502 --> 00:36:46,664
Amelia didn't expect me to
come up from South America,
764
00:36:46,805 --> 00:36:49,070
but I thought she
might need looking after,
765
00:36:49,207 --> 00:36:50,402
so I sent her a cable,
766
00:36:50,542 --> 00:36:53,239
and I arrived about
4:30 in the afternoon.
767
00:36:53,378 --> 00:36:54,378
I see.
768
00:36:54,479 --> 00:36:57,813
Did you ever have any dealings
with a man named Kenneth Lowry?
769
00:36:57,949 --> 00:37:00,316
I never heard of him
until after he was dead.
770
00:37:00,452 --> 00:37:02,853
Now, one final question.
771
00:37:02,921 --> 00:37:04,719
Defense counsel has
tried to make something
772
00:37:04,856 --> 00:37:08,759
of the fact that no one knows just where
Amelia Corning is at the present time.
773
00:37:08,893 --> 00:37:11,226
Does this concern you?
774
00:37:11,362 --> 00:37:14,025
Not particularly, not yet.
775
00:37:14,165 --> 00:37:15,360
Amelia's a whirling dervish.
776
00:37:15,500 --> 00:37:17,196
She's always off somewhere.
777
00:37:18,436 --> 00:37:20,337
Well, it concerns me, naturally.
778
00:37:20,472 --> 00:37:22,805
I seem to be the one employee
of the Corning Company
779
00:37:22,941 --> 00:37:25,381
who's made an effort to keep
in personal touch with the family
780
00:37:25,443 --> 00:37:26,443
in South America.
781
00:37:26,578 --> 00:37:29,343
Now, about the
decedent, Kenneth Lowry,
782
00:37:29,481 --> 00:37:30,921
did you have a
conversation with him
783
00:37:31,049 --> 00:37:32,142
that same Sunday afternoon?
784
00:37:32,283 --> 00:37:33,615
I did.
785
00:37:33,752 --> 00:37:36,017
He telephoned the
hotel about 5:30.
786
00:37:36,154 --> 00:37:37,679
Sophia, Miss Elliot,
787
00:37:37,822 --> 00:37:39,233
was dressing for
dinner at the moment,
788
00:37:39,257 --> 00:37:40,725
so I answered the telephone.
789
00:37:40,859 --> 00:37:42,725
What did Mr. Lowry say to you?
790
00:37:42,861 --> 00:37:44,329
He asked for Miss Corning,
791
00:37:44,462 --> 00:37:45,782
but, of course,
she wasn't there.
792
00:37:45,864 --> 00:37:47,696
He said he'd keep trying.
793
00:37:47,832 --> 00:37:49,767
Do you remember
any specific words
794
00:37:49,901 --> 00:37:51,563
that Mr. Lowry used
in this conversation?
795
00:37:51,703 --> 00:37:53,103
Well, he sounded angry.
796
00:37:53,238 --> 00:37:56,265
He said he didn't want to get
blamed for things that weren't his fault.
797
00:37:56,407 --> 00:37:59,241
He said if Miss Corning didn't
straighten things out herself,
798
00:37:59,377 --> 00:38:01,846
then there'd be darn
well plenty of trouble.
799
00:38:01,980 --> 00:38:04,108
Those were his
words, you understand.
800
00:38:04,182 --> 00:38:05,382
Thank you, Mr. Gomez.
801
00:38:05,450 --> 00:38:06,474
That'll be all.
802
00:38:08,620 --> 00:38:11,920
Mr. Gomez, do your various
interests in the Corning Company
803
00:38:12,056 --> 00:38:13,547
include knowledge
of the office safe?
804
00:38:13,691 --> 00:38:15,216
I don't quite see what you're...
805
00:38:15,360 --> 00:38:17,120
You know the combination
of the office safe?
806
00:38:17,228 --> 00:38:19,993
I most certainly do not.
807
00:38:22,200 --> 00:38:23,896
Well, yes, I examined
the rental car
808
00:38:24,035 --> 00:38:25,936
for bloodstains
and fingerprints.
809
00:38:26,070 --> 00:38:28,938
Mr. Abert, you're a
recognized expert in this field.
810
00:38:29,073 --> 00:38:32,771
As a matter of fact, you sometimes
work for the police department,
811
00:38:32,911 --> 00:38:36,177
but this examination you made
at the request of a private party.
812
00:38:36,314 --> 00:38:37,441
Is that correct?
813
00:38:37,582 --> 00:38:39,744
For Mr. Paul Drake,
a private investigator,
814
00:38:39,884 --> 00:38:42,615
although I understand him to
be paid by Mr. Perry Mason.
815
00:38:42,754 --> 00:38:45,349
And what were your
findings, Mr. Abert?
816
00:38:45,490 --> 00:38:47,134
There were no bloodstains
on the automobile,
817
00:38:47,158 --> 00:38:49,024
but there were
identifiable prints.
818
00:38:49,160 --> 00:38:50,760
I later turned these
over to the police.
819
00:38:50,862 --> 00:38:53,991
And were you able to recognize
whose prints these were?
820
00:38:54,132 --> 00:38:56,761
Yes, we ran a comparison
test at headquarters.
821
00:38:56,901 --> 00:38:58,927
There were the defendant's.
822
00:38:59,070 --> 00:39:02,837
Her prints were on the steering
wheel, the dash, and one door handle.
823
00:39:02,907 --> 00:39:04,136
And who else?
824
00:39:04,275 --> 00:39:05,915
What other prints
were found in that car?
825
00:39:08,379 --> 00:39:09,904
Those of the deceased.
826
00:39:11,382 --> 00:39:13,248
You found the fingerprints
of Kenneth Lowry
827
00:39:13,384 --> 00:39:15,751
in the car that was
rented to Susan Fisher,
828
00:39:15,887 --> 00:39:18,948
and in which she was seen
driving to the scene of the crime?
829
00:39:19,090 --> 00:39:21,059
That's right, sir,
830
00:39:21,192 --> 00:39:23,923
full palm, right thumb,
three fingers of the left hand.
831
00:39:24,062 --> 00:39:25,997
Thank you,
Mr. Abert. That'll be all.
832
00:39:26,130 --> 00:39:27,621
Your witness.
833
00:39:29,067 --> 00:39:30,194
Mr. Abert,
834
00:39:30,335 --> 00:39:33,828
who asked you to make this knowledge
known to the proper authorities?
835
00:39:33,972 --> 00:39:35,406
You did, Mr. Mason.
836
00:39:35,540 --> 00:39:36,700
No further questions.
837
00:39:36,741 --> 00:39:39,176
Just a moment, Mr. Abert.
838
00:39:39,310 --> 00:39:41,211
Did Counsel ask you
to make this disclosure
839
00:39:41,346 --> 00:39:44,612
before or after his
client was arrested?
840
00:39:46,017 --> 00:39:47,017
After.
841
00:39:47,118 --> 00:39:49,553
Thank you,
Mr. Abert. That'll be all.
842
00:39:49,687 --> 00:39:53,590
Your Honor, this time I call
Carlota Aimes Jackson to the stand.
843
00:39:57,729 --> 00:39:59,527
Well, late that afternoon,
844
00:39:59,664 --> 00:40:03,101
I was in the alley behind
the Hotel Athenian.
845
00:40:03,234 --> 00:40:04,293
See, I'm a maid there,
846
00:40:04,435 --> 00:40:07,132
and I was getting off from duty.
847
00:40:07,272 --> 00:40:09,272
Would you please tell us
what you saw in the alley?
848
00:40:09,307 --> 00:40:11,833
A lady in a wheelchair,
849
00:40:11,976 --> 00:40:13,000
an old lady.
850
00:40:13,144 --> 00:40:14,339
She wore glasses,
851
00:40:14,479 --> 00:40:18,075
and there was another
lady helping her into a car.
852
00:40:18,216 --> 00:40:20,685
I didn't know it was
a lady at first glance
853
00:40:20,818 --> 00:40:23,515
because, well, she
was wearing a man's hat
854
00:40:23,655 --> 00:40:26,215
and a trench coat sort of thing.
855
00:40:26,357 --> 00:40:28,519
Did you ever see
this other lady again?
856
00:40:28,660 --> 00:40:31,960
Yes, in police
headquarters, in the lineup.
857
00:40:32,096 --> 00:40:33,564
And who was this other lady
858
00:40:33,698 --> 00:40:35,599
that you saw in the
hat and trench coat?
859
00:40:35,733 --> 00:40:36,733
Do you know?
860
00:40:36,834 --> 00:40:39,599
It was her,
861
00:40:39,737 --> 00:40:41,069
the defendant there.
862
00:40:41,205 --> 00:40:43,205
And the car that they
were getting out of,
863
00:40:43,308 --> 00:40:44,348
did you ever see it again?
864
00:40:44,475 --> 00:40:47,001
Yes, sir, at police
headquarters.
865
00:40:47,145 --> 00:40:49,671
It was the one they was
getting the fingerprints out of.
866
00:40:49,814 --> 00:40:51,976
Thank you. Your witness.
867
00:40:55,119 --> 00:40:58,988
Miss Jackson, you say you
identified the defendant in the lineup.
868
00:40:59,123 --> 00:41:00,683
Now, had you ever
seen her before that?
869
00:41:00,792 --> 00:41:03,921
Well, n... I had a glimpse
of her once, maybe,
870
00:41:03,995 --> 00:41:06,396
when they were taking
her up to the show-up room.
871
00:41:06,531 --> 00:41:09,091
Had you ever seen a
picture of her before that?
872
00:41:09,233 --> 00:41:11,566
Yes, the police
showed me one once
873
00:41:11,703 --> 00:41:14,468
and asked me if that
was the lady I saw.
874
00:41:14,605 --> 00:41:17,184
How many conversations have you
had with the police, Miss Jackson?
875
00:41:17,208 --> 00:41:19,871
Well, several, I
think, maybe about...
876
00:41:20,011 --> 00:41:21,035
As many as 10?
877
00:41:21,179 --> 00:41:22,374
Well, maybe.
878
00:41:22,513 --> 00:41:25,449
So you weren't quite positive
879
00:41:25,583 --> 00:41:26,744
about what you had seen
880
00:41:26,884 --> 00:41:28,250
when you were first interviewed.
881
00:41:28,386 --> 00:41:31,117
Well, I keep
remembering details.
882
00:41:31,255 --> 00:41:32,780
You know... you
know what I mean.
883
00:41:32,924 --> 00:41:36,019
Then you weren't as positive in your
ninth conversation as you are now.
884
00:41:36,160 --> 00:41:37,160
Of course I was.
885
00:41:37,228 --> 00:41:38,639
Then why did you have
the 10th conversation?
886
00:41:38,663 --> 00:41:39,663
I don't know.
887
00:41:39,731 --> 00:41:41,597
Well, let's take the
eighth conversation.
888
00:41:41,733 --> 00:41:43,759
Are you more positive
now than you were then?
889
00:41:43,901 --> 00:41:45,870
Well, I guess,
maybe a little, but...
890
00:41:46,004 --> 00:41:47,870
And what about the
seventh conversation?
891
00:41:48,006 --> 00:41:50,874
More positive in the seventh
conversation than you were in the sixth?
892
00:41:51,009 --> 00:41:53,721
- Well, maybe...
- More positive in the sixth
than you were in the fifth?
893
00:41:53,745 --> 00:41:56,010
More positive in the fifth
than you were in the fourth?
894
00:41:56,147 --> 00:41:58,292
More positive in the fourth
than you were in the third?
895
00:41:58,316 --> 00:42:00,094
More positive in the third
than you were in the second?
896
00:42:00,118 --> 00:42:03,452
More positive in the second
than you were in the first?
897
00:42:03,521 --> 00:42:05,581
I think Perry made
that testimony look silly.
898
00:42:05,723 --> 00:42:07,453
And I think maybe
his client's guilty.
899
00:42:07,592 --> 00:42:08,685
Just suppose now...
900
00:42:08,826 --> 00:42:11,038
Just suppose that Susan did
lure Amelia Corning out someplace
901
00:42:11,062 --> 00:42:12,062
and disposed of her.
902
00:42:12,130 --> 00:42:13,690
Heaven knows I
can't find the old dame,
903
00:42:13,831 --> 00:42:17,290
and personally I think Burger is
laying the groundwork in this hearing
904
00:42:17,435 --> 00:42:19,235
so later on he can try
Susan for two murders,
905
00:42:19,370 --> 00:42:21,032
the old lady from whom
she was embezzling
906
00:42:21,172 --> 00:42:22,800
and the guy that
knew too much about it.
907
00:42:22,940 --> 00:42:24,704
Paul, why can't you
find the first woman
908
00:42:24,842 --> 00:42:25,842
who impersonated Amelia?
909
00:42:25,910 --> 00:42:28,607
Hired stooge? She could
be in Timbuktu by now.
910
00:42:28,746 --> 00:42:30,591
It's the real one I bet
turns up dead any minute.
911
00:42:30,615 --> 00:42:32,855
Give me the rest of what you
have there, would you, Paul?
912
00:42:33,785 --> 00:42:37,153
Well, I checked in Mojave for
any phone calls made to Ken Lowry
913
00:42:37,288 --> 00:42:38,654
before he came to L.A.
914
00:42:38,790 --> 00:42:39,951
Any results?
915
00:42:40,091 --> 00:42:41,719
Yeah, to hang your client.
916
00:42:41,859 --> 00:42:43,499
There was a message
at his boardinghouse,
917
00:42:43,561 --> 00:42:45,757
for him to call operator
67 in Los Angeles.
918
00:42:45,897 --> 00:42:47,297
Later on he must have done it.
919
00:42:47,432 --> 00:42:49,230
That operator traced it for us.
920
00:42:49,367 --> 00:42:51,461
The call was placed
by a Miss Smith
921
00:42:51,602 --> 00:42:52,763
from a public phone booth,
922
00:42:52,904 --> 00:42:55,897
just around the corner from
Susan Fisher's apartment.
923
00:42:56,040 --> 00:42:57,872
Paul, what about the rental car?
924
00:42:58,009 --> 00:42:59,102
What about it?
925
00:42:59,243 --> 00:43:01,555
Well, you jotted down the
mileage when you took the car out.
926
00:43:01,579 --> 00:43:03,912
I noticed that between the
mileage in the company books
927
00:43:03,981 --> 00:43:05,626
when Susan returned
the car and your figure,
928
00:43:05,650 --> 00:43:07,312
there was nearly a
30-mile discrepancy.
929
00:43:07,452 --> 00:43:09,648
Perry, I double-checked.
930
00:43:09,787 --> 00:43:12,780
No one signed out for that car
between the time Susan had it
931
00:43:12,924 --> 00:43:14,222
and the time I got it.
932
00:43:14,358 --> 00:43:16,657
But if nobody else
signed it out, then...
933
00:43:18,196 --> 00:43:19,391
Wait a moment.
934
00:43:20,998 --> 00:43:22,694
Another way, another angle.
935
00:43:24,102 --> 00:43:26,003
Paul, I want you to move fast.
936
00:43:26,137 --> 00:43:27,548
You'll have to go out
to the car-rental agency,
937
00:43:27,572 --> 00:43:28,631
then right down to court.
938
00:43:28,773 --> 00:43:30,469
Now, here's what I
want you to find out.
939
00:43:35,847 --> 00:43:37,440
May it please the Court,
940
00:43:37,582 --> 00:43:40,552
before we decide whether to
offer any defense in this hearing,
941
00:43:40,685 --> 00:43:42,950
I would like to recall a
prosecution witnesses.
942
00:43:43,087 --> 00:43:44,817
Your Honor, I'll
have to object to that.
943
00:43:44,956 --> 00:43:47,289
This is a favorite
trick of Counsel's.
944
00:43:47,425 --> 00:43:49,185
We've already seen
how far he's willing to go
945
00:43:49,260 --> 00:43:51,593
to delay the
investigation of this case.
946
00:43:51,729 --> 00:43:53,823
I don't think that's
called for, Mr. Burger.
947
00:43:53,965 --> 00:43:55,965
My only desire is to
clarify certain points
948
00:43:56,067 --> 00:43:57,126
in evidence, Your Honor.
949
00:43:57,268 --> 00:43:58,861
And which prosecution witness
950
00:43:59,003 --> 00:44:01,472
do you require to make
this clarification, Mr. Mason?
951
00:44:01,606 --> 00:44:03,768
Mr. Endicott Campbell.
952
00:44:03,841 --> 00:44:05,173
Very well.
953
00:44:05,309 --> 00:44:07,210
Mr. Campbell will
return to the stand.
954
00:44:08,446 --> 00:44:12,383
But I've explained about that
box at least six times already.
955
00:44:12,517 --> 00:44:13,780
You haven't yet explained
956
00:44:13,918 --> 00:44:16,285
how the box came to be
in your son's possession.
957
00:44:16,420 --> 00:44:18,446
Now, when you learned
from the defendant
958
00:44:18,589 --> 00:44:19,784
the box contained money...
959
00:44:19,924 --> 00:44:21,552
I learned nothing of the sort.
960
00:44:21,692 --> 00:44:24,025
Susan told me it contained
the money. That's all.
961
00:44:24,162 --> 00:44:26,106
Why do you think for a
moment that I'd allow my son
962
00:44:26,130 --> 00:44:28,725
to play games with shoeboxes if I
were hiding money in the house?
963
00:44:28,866 --> 00:44:30,511
Then why did you take
your son out of town
964
00:44:30,535 --> 00:44:32,436
Saturday afternoon
to stay with friends?
965
00:44:32,570 --> 00:44:34,300
I beg your pardon.
966
00:44:34,438 --> 00:44:37,067
Take him where he wouldn't
be available for questioning,
967
00:44:37,208 --> 00:44:38,768
as you weren't
available, Mr. Campbell,
968
00:44:38,809 --> 00:44:41,745
when my investigator went looking
for you and your son the next day.
969
00:44:41,879 --> 00:44:44,041
My son is seven years old.
970
00:44:44,182 --> 00:44:47,448
Can't you understand that when I realized
there was obviously going to be trouble,
971
00:44:47,585 --> 00:44:50,631
that something had been going on in
the firm that I didn't know anything about,
972
00:44:50,655 --> 00:44:53,489
my first thought was to get
him away from all this upset?
973
00:44:53,624 --> 00:44:55,092
Haven't you the
sense to realize...
974
00:44:56,394 --> 00:44:58,363
The witness will refrain
from personal remarks.
975
00:44:59,430 --> 00:45:02,127
Counselor, I think the
manner of your questioning...
976
00:45:02,200 --> 00:45:06,035
Your Honor, I'll have no
more questions of this witness.
977
00:45:06,170 --> 00:45:07,433
If I may be allowed a moment?
978
00:45:07,572 --> 00:45:09,006
Very well, Mr. Mason.
979
00:45:10,074 --> 00:45:11,542
Mr. Campbell, you may step down.
980
00:45:18,749 --> 00:45:23,050
Your Honor, I would like to
request a two-hour recess.
981
00:45:23,187 --> 00:45:25,315
Just a moment, Mr. Mason.
982
00:45:25,456 --> 00:45:27,186
You badgered this last witness
983
00:45:27,325 --> 00:45:30,318
for apparently no other
purpose than to use up time.
984
00:45:30,461 --> 00:45:32,862
For this court to tolerate
any further delay...
985
00:45:32,997 --> 00:45:34,226
Just a moment, Mr. Burger.
986
00:45:34,365 --> 00:45:36,925
Your Honor, we now have
evidence I would like to examine.
987
00:45:37,068 --> 00:45:38,468
We will then offer that evidence
988
00:45:38,603 --> 00:45:40,538
in pleading a case
for the defense.
989
00:45:40,671 --> 00:45:43,664
All right, I see
no real objection.
990
00:45:43,808 --> 00:45:46,334
Court is recessed
until 4:00 this afternoon.
991
00:45:53,284 --> 00:45:54,494
Perry, will you,
for Pete's sake,
992
00:45:54,518 --> 00:45:56,419
tell us why we're here
and where we're going?
993
00:45:56,554 --> 00:45:57,578
Apartment 308.
994
00:45:57,722 --> 00:45:59,554
Tragg, we figured
the only person
995
00:45:59,690 --> 00:46:01,886
who could take a rental
car out without a record of it
996
00:46:02,026 --> 00:46:03,722
would be an employee
of the rental agency.
997
00:46:03,861 --> 00:46:05,101
And this dame's a typist there,
998
00:46:05,129 --> 00:46:07,649
and we're right around the corner
from Susan Fisher's apartment.
999
00:46:11,202 --> 00:46:12,202
Miss Cindy Hastings?
1000
00:46:12,303 --> 00:46:13,303
What do you want?
1001
00:46:13,371 --> 00:46:15,772
I'm very busy, and I...
1002
00:46:15,906 --> 00:46:17,670
My little dog has
been ill, and I...
1003
00:46:17,808 --> 00:46:21,301
Tragg, if you were to see
Miss Hastings in a wheelchair,
1004
00:46:21,445 --> 00:46:23,505
complete with gray wig
and wearing glasses,
1005
00:46:25,850 --> 00:46:26,977
Break it in.
1006
00:46:29,987 --> 00:46:32,479
Go on in, Sergeant.
1007
00:46:32,623 --> 00:46:34,216
Tragg, listen.
1008
00:46:39,196 --> 00:46:40,858
Help.
1009
00:46:40,998 --> 00:46:43,058
Help me.
1010
00:46:43,200 --> 00:46:48,366
Oh, help.
1011
00:46:50,074 --> 00:46:51,418
Well, who in the name of...
1012
00:46:51,442 --> 00:46:52,774
I'd say Amelia Corning,
1013
00:46:52,910 --> 00:46:55,175
the first Miss Corning,
the real Miss Corning.
1014
00:46:56,247 --> 00:47:01,015
They... They kept
giving me something.
1015
00:47:01,152 --> 00:47:03,087
I can't move.
1016
00:47:03,154 --> 00:47:04,679
You're all right, lady.
1017
00:47:04,822 --> 00:47:06,415
We'll take you to a hospital.
1018
00:47:07,792 --> 00:47:09,693
But who are they?
1019
00:47:11,962 --> 00:47:15,592
Tragg, I think
it's quite simple.
1020
00:47:15,733 --> 00:47:18,328
One of the witnesses
on the stand lied,
1021
00:47:18,469 --> 00:47:20,267
had to lie, I guess.
1022
00:47:20,404 --> 00:47:24,068
If I just found that
woman, she'll tell us.
1023
00:47:24,208 --> 00:47:25,506
Cindy?
1024
00:47:25,643 --> 00:47:27,976
You shouldn't leave
the door open like that.
1025
00:47:29,146 --> 00:47:30,546
Cindy.
1026
00:47:33,484 --> 00:47:36,579
I believe your accomplice ran
out the back way, Miss Dow.
1027
00:47:53,404 --> 00:47:55,498
I've always been Amelia Corning.
1028
00:47:55,639 --> 00:47:58,074
I'm strictly an
original, Mr. Mason.
1029
00:47:58,209 --> 00:48:01,805
I'm glad you at least
realized who the imposter was.
1030
00:48:01,946 --> 00:48:04,415
Well, I didn't really,
1031
00:48:04,482 --> 00:48:08,078
not until the second
Amelia Corning disappeared.
1032
00:48:08,219 --> 00:48:11,189
It was right after that cable
saying your relative, Sophia Elliot,
1033
00:48:11,322 --> 00:48:12,654
would be arriving at any moment.
1034
00:48:12,790 --> 00:48:13,951
It occurred to me
1035
00:48:14,091 --> 00:48:18,187
that the cable would scare
only an imposter into running.
1036
00:48:18,329 --> 00:48:20,093
It was Elizabeth who
set up the whole thing,
1037
00:48:20,231 --> 00:48:21,494
like last year.
1038
00:48:21,632 --> 00:48:24,158
It was Cindy who called Ken
Lowry and gave him his instructions.
1039
00:48:24,301 --> 00:48:25,963
For a whole year
he cashed checks
1040
00:48:26,103 --> 00:48:27,463
and sent them to
a post-office box
1041
00:48:27,538 --> 00:48:28,699
here in Los Angeles.
1042
00:48:28,839 --> 00:48:30,808
Miss Dow's mistake
was to take that money
1043
00:48:30,941 --> 00:48:32,933
and hide it in a shoebox.
1044
00:48:33,077 --> 00:48:34,375
Can you imagine her shock
1045
00:48:34,512 --> 00:48:36,276
when she found
out that little Carlton
1046
00:48:36,414 --> 00:48:38,610
had gotten it mixed up
with his father's treasure?
1047
00:48:38,749 --> 00:48:40,684
I took that box out
of the safe, dear,
1048
00:48:40,818 --> 00:48:42,616
when you were out of
the office for a moment.
1049
00:48:42,753 --> 00:48:44,313
It's still in the hotel
manager's safe,
1050
00:48:44,355 --> 00:48:45,379
where I left it.
1051
00:48:45,523 --> 00:48:48,118
Which, of course, is why
Miss Dow could never find it.
1052
00:48:48,259 --> 00:48:50,160
I imagine she had a
couple of shocks that day.
1053
00:48:50,294 --> 00:48:52,593
First, she thought she
had protected herself
1054
00:48:52,730 --> 00:48:54,450
by kidnapping you
from the railroad station
1055
00:48:54,532 --> 00:48:56,092
before you could
start off from Mojave,
1056
00:48:56,233 --> 00:48:58,202
but then Ken Lowry
called the Campbell home,
1057
00:48:58,335 --> 00:49:00,304
and she realized he
was going to talk so much
1058
00:49:00,438 --> 00:49:02,634
that she and her friend
Cindy would still be caught.
1059
00:49:02,706 --> 00:49:05,505
Everything they did, they
did out of sheer desperation.
1060
00:49:05,643 --> 00:49:06,920
They arranged a
meeting with Lowry,
1061
00:49:06,944 --> 00:49:08,003
tried to buy him off,
1062
00:49:08,145 --> 00:49:09,145
he wouldn't play,
1063
00:49:09,246 --> 00:49:10,714
so they killed him.
1064
00:49:10,848 --> 00:49:12,874
And Mr. Campbell,
1065
00:49:13,017 --> 00:49:15,043
he had nothing to do with it.
1066
00:49:15,186 --> 00:49:18,918
He was really just a
good, honest businessman.
1067
00:49:19,056 --> 00:49:21,685
Now, how could he be
a good businessman?
1068
00:49:21,826 --> 00:49:24,022
He didn't even believe
his own secretary.
1069
00:49:25,796 --> 00:49:29,494
Hallelujah, dear.
We'll fire him.
1070
00:49:30,501 --> 00:49:31,867
Hallelujah.
1071
00:50:45,609 --> 00:50:48,602
Subtitled By J.R. Media
Services, Inc. Burbank, CA
76694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.