All language subtitles for Nypd.blue.S02E05.HDTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:37,955 --> 00:00:39,540 Good morning. 2 00:00:45,672 --> 00:00:47,215 Andy Sipowicz. 3 00:00:47,382 --> 00:00:49,634 Oh, Andy. Bobby Simone. Good to meet you. 4 00:00:49,801 --> 00:00:51,220 Yeah. 5 00:01:20,002 --> 00:01:23,213 Good morning, Donna. Good morning, lieutenant. 6 00:01:26,049 --> 00:01:27,635 Hey, lieu. 7 00:01:27,886 --> 00:01:29,470 Lieutenant. 8 00:01:29,637 --> 00:01:31,806 Morning, Andy. - It's not gonna work out. 9 00:01:31,973 --> 00:01:34,309 What isn't? - I just met this new guy. 10 00:01:34,517 --> 00:01:37,021 - Simone? - Yeah, it's not gonna work out. 11 00:01:37,188 --> 00:01:39,315 - What happened? - Oh, don't get me started. 12 00:01:39,440 --> 00:01:44,613 I mean, his attitude's all wrong. "How you doing?" This type of thing. 13 00:01:44,779 --> 00:01:46,990 - He asked you how you were doing? - Yeah. 14 00:01:50,952 --> 00:01:51,995 Yeah. Fancy. 15 00:01:53,331 --> 00:01:55,791 Uh-huh. Yeah, where? 16 00:01:56,834 --> 00:01:58,211 All right. 17 00:01:58,669 --> 00:02:00,213 We got a homicide. 18 00:02:00,379 --> 00:02:02,674 Look, Andy, you're senior in the squad. 19 00:02:02,883 --> 00:02:04,968 I want him with you until he learns the precinct. 20 00:02:07,846 --> 00:02:10,725 I need glasses and everything else. 21 00:02:18,024 --> 00:02:20,069 Yeah, I'm here to see Adrienne Lesniak. 22 00:02:20,236 --> 00:02:21,946 And your name is? 23 00:02:32,040 --> 00:02:33,208 Hey. 24 00:02:34,543 --> 00:02:36,586 Jimmy. - What? 25 00:02:37,087 --> 00:02:39,840 - It's not like you give me a choice. - Not here, please. 26 00:02:40,007 --> 00:02:40,967 Oh, then where? 27 00:02:41,133 --> 00:02:43,886 I can't talk to you because I don't know where you're staying. 28 00:02:44,428 --> 00:02:47,432 I can't call you because you tell that bitch not to put me through. 29 00:02:47,599 --> 00:02:51,395 - Where am I supposed to talk to you? We have nothing to talk about. 30 00:02:51,562 --> 00:02:53,438 What are you looking at? 31 00:02:54,523 --> 00:02:57,277 If you need anything... Thanks a lot. 32 00:02:57,443 --> 00:03:00,446 You don't know how much I love you, Adie. 33 00:03:00,613 --> 00:03:02,198 You don't know what I'd do for you. 34 00:03:02,365 --> 00:03:04,243 - You're drunk. - Sit down! 35 00:03:04,410 --> 00:03:07,913 - Get up and get the hell away from her! No. 36 00:03:08,247 --> 00:03:10,207 You back off. 37 00:03:10,374 --> 00:03:13,670 I'm holding a.38 and it's pointed straight at her guts. 38 00:03:13,837 --> 00:03:15,797 - Jimmy. - You want to keep this private? 39 00:03:15,964 --> 00:03:18,133 Come on, I'll give you private. 40 00:03:18,717 --> 00:03:20,343 Let's go. 41 00:03:33,108 --> 00:03:35,027 Hey! Hey! 42 00:03:38,405 --> 00:03:40,116 Ah! 43 00:03:47,582 --> 00:03:49,418 He's from the 2-7, lieu. He's on the job. 44 00:03:49,585 --> 00:03:53,047 He's under arrest. Donna, get a DA down here. 45 00:03:53,339 --> 00:03:54,632 Take him to 1. 46 00:03:54,924 --> 00:03:57,427 Are you happy? Look what you did to me now, Adie! 47 00:03:57,594 --> 00:03:58,720 Shut up! 48 00:03:58,887 --> 00:04:00,764 Is this what you wanted? - Simone? 49 00:04:01,014 --> 00:04:04,684 - How you doing there, lieutenant? - Okay, I got this. Get to your homicide. 50 00:04:04,893 --> 00:04:06,771 Thirteenth and Third. 51 00:04:06,938 --> 00:04:08,981 - You hurt? - I'll live. 52 00:04:09,148 --> 00:04:10,650 Come on, ride with me. 53 00:05:09,299 --> 00:05:11,009 Simone Says 54 00:05:20,019 --> 00:05:23,272 They were going out? Yeah, they were in the 27. 55 00:05:23,439 --> 00:05:26,151 She broke up with him, got transferred. He went half-wacky. 56 00:05:26,318 --> 00:05:29,237 He made the whole trip. Here. 57 00:05:29,404 --> 00:05:31,072 What was your last assignment? 58 00:05:32,365 --> 00:05:34,202 Intelligence. I drove for the commissioner. 59 00:05:34,368 --> 00:05:36,329 One of those guys that got grade promotions? 60 00:05:36,495 --> 00:05:38,623 - Yeah. - That was nice. 61 00:05:52,388 --> 00:05:54,182 Where are we at? - Over here. 62 00:05:54,349 --> 00:05:56,517 - Anybody check for ID? - No, we waited for you guys. 63 00:05:56,684 --> 00:05:58,019 Start the canvass? 64 00:05:58,186 --> 00:06:02,149 Have one of the uniforms run the plates on these parked cars. Thanks. 65 00:06:11,576 --> 00:06:13,620 Three in the chest. You see any more? 66 00:06:16,957 --> 00:06:19,877 Raymond Alphonse Martarano Jr. Here's a Bensonhurst address. 67 00:06:20,044 --> 00:06:21,295 This the wise guy's son? 68 00:06:21,462 --> 00:06:24,173 Or someone too stupid to change his name. Hey, Greg. 69 00:06:24,340 --> 00:06:28,971 Find out if the M.E.'s responding and let Fancy know we got a mobbed-up stiff. 70 00:06:30,138 --> 00:06:31,265 Back it up. 71 00:06:31,473 --> 00:06:34,810 - We got a bullet shell over here. - I got it. 72 00:06:35,227 --> 00:06:39,190 Come on, guys. Move everybody back, away from the crime scene. 73 00:06:39,315 --> 00:06:42,151 - I need some cones here. That man's the super there. 74 00:06:42,318 --> 00:06:43,903 The victim knew one of the tenants. 75 00:06:44,070 --> 00:06:45,281 Mr. Goldman, Det. Sipowicz. 76 00:06:45,447 --> 00:06:46,824 Hi. - You knew this man? 77 00:06:46,991 --> 00:06:51,078 Mr. Big Shot? He'd tell the lamppost who he was if nobody was around. 78 00:06:51,245 --> 00:06:53,915 - Who did he know in this building? 2- C, Ms. Anderson. 79 00:06:54,082 --> 00:06:56,501 Where do I find her? - She's a model. 80 00:06:56,668 --> 00:06:58,420 I'm to call her agency for emergencies. 81 00:06:58,587 --> 00:07:02,091 I'll need that. It's 246... 82 00:07:02,258 --> 00:07:04,886 Help me! Help me! Help me! My mother's been shot! 83 00:07:05,052 --> 00:07:06,679 Where's your mother? 84 00:07:08,014 --> 00:07:08,437 Let us through. 85 00:07:08,472 --> 00:07:09,473 Let us through. 86 00:07:09,682 --> 00:07:12,644 In there. I was in the grocery store. 87 00:07:29,580 --> 00:07:30,915 She's dead, isn't she? 88 00:07:31,999 --> 00:07:34,209 Yeah, I'm afraid she is. 89 00:07:35,002 --> 00:07:40,008 She was in her own apartment. She was at her own window. 90 00:07:40,175 --> 00:07:42,427 Sit down. Sit down, okay? 91 00:07:43,720 --> 00:07:46,098 That's my mother. 92 00:07:47,600 --> 00:07:49,018 I'm sorry. 93 00:07:51,062 --> 00:07:52,647 Folks, the party's over. 94 00:07:52,813 --> 00:07:54,607 I think it was a stray from the street. 95 00:08:03,993 --> 00:08:09,123 - Hey. How are you feeling? - Upset. 96 00:08:09,249 --> 00:08:12,920 Well, IAB just took him to Bellevue under 72-hour evaluation. 97 00:08:13,087 --> 00:08:14,797 - He's a collar, right? - Yeah. 98 00:08:14,964 --> 00:08:16,757 I've alerted the DA and Corrections... 99 00:08:16,924 --> 00:08:19,885 ...so if he goes into the system, we're going to be notified. 100 00:08:20,094 --> 00:08:22,681 You want to put in a 28, Adrienne? Try it again tomorrow? 101 00:08:22,847 --> 00:08:24,349 No, I'd like to try today. 102 00:08:24,724 --> 00:08:27,352 Okay, but pay attention to how you're feeling. 103 00:08:27,519 --> 00:08:30,439 Okay, thanks. 104 00:08:30,940 --> 00:08:33,109 Hey. There was a second DOA. 105 00:08:33,276 --> 00:08:35,736 82-year-old woman sitting at her window. 106 00:08:36,112 --> 00:08:38,364 World's coming up here because it's Martarano's son. 107 00:08:38,531 --> 00:08:41,577 - Organized Crime, Intelligence. - Oh, now I know the case will clear. 108 00:08:41,994 --> 00:08:44,621 - Anything off canvass? - No witnesses. 109 00:08:44,788 --> 00:08:47,583 He was banging some model who lived at the building. 110 00:08:47,749 --> 00:08:49,752 Simone's finding out where we can pick her up. 111 00:08:49,919 --> 00:08:51,504 How's that going? 112 00:08:52,255 --> 00:08:55,300 - Know he drove for the commissioner? - I saw that was his last detail. 113 00:08:55,466 --> 00:08:57,595 Takes me 22 years to make second-grade. 114 00:08:57,761 --> 00:09:00,180 This guy gets there shooing away squeegee bums. 115 00:09:00,347 --> 00:09:04,435 Yeah, yeah, no. I can't. Just hold on for a second, will you? 116 00:09:04,602 --> 00:09:07,397 Andy, the modeling agency told me where she was working. 117 00:09:07,772 --> 00:09:11,359 - Give me half a minute? Yeah. Hey. 118 00:09:12,110 --> 00:09:14,405 - What's going on? - Just seeing to Abruzzo. 119 00:09:14,572 --> 00:09:16,657 I understand what you wanna do, but I- 120 00:09:16,824 --> 00:09:18,284 Is that the new detective? 121 00:09:18,743 --> 00:09:22,038 Yeah, Simone. What kind of name is that? 122 00:09:22,246 --> 00:09:26,376 First or last? - If it was his first name, he'd be a girl. 123 00:09:26,543 --> 00:09:29,296 Last name Simone, it sounds French. 124 00:09:29,463 --> 00:09:33,176 Listen to me. I went through a whole lot of trouble getting that red cock. 125 00:09:34,385 --> 00:09:36,137 I'm not gonna sit here and argue with you. 126 00:09:36,304 --> 00:09:40,516 Tell Billy he can't come around my place anymore with that blue-barred cock. 127 00:09:40,683 --> 00:09:43,729 I'm serious. Yeah, okay, thanks. 128 00:09:53,573 --> 00:09:55,659 - I breed birds. Oh. 129 00:09:57,077 --> 00:09:59,288 Racing pigeons. 130 00:09:59,872 --> 00:10:01,832 - Tell him you keep fish. Uh-uh. 131 00:10:02,083 --> 00:10:05,378 Assistant DA Costas, this is Detective Simone. 132 00:10:05,544 --> 00:10:07,004 - How you doing? - How do you do? 133 00:10:07,171 --> 00:10:10,384 They give you that address? She's on Seventh Avenue. 134 00:10:11,718 --> 00:10:14,346 Must be very interesting raising pigeons. 135 00:10:14,513 --> 00:10:16,140 Yeah, it's a lot of fun. 136 00:10:17,183 --> 00:10:20,812 - You know, it gets you outdoors. - You guys and your hobbies. 137 00:10:23,189 --> 00:10:24,857 All right, let's go. 138 00:10:35,787 --> 00:10:40,000 Okay, once again, nice and soft. Not to camera. Don't pose. 139 00:10:40,166 --> 00:10:43,045 Real relaxed, real pretty. 140 00:10:44,046 --> 00:10:46,173 This isn't gonna help. 141 00:10:46,382 --> 00:10:48,551 Excuse me, can I help you? 142 00:10:49,010 --> 00:10:51,930 Yeah. Any of these people Paula Anderson? 143 00:10:52,097 --> 00:10:53,056 Yes. 144 00:10:54,224 --> 00:10:57,853 - Well, you want me to guess? - How long will this tie her up? 145 00:10:58,020 --> 00:11:00,105 We won't know how long until we talk to her. 146 00:11:00,607 --> 00:11:03,109 And it couldn't wait until after she finishes work? 147 00:11:03,276 --> 00:11:05,069 No. 148 00:11:05,695 --> 00:11:07,655 - I'll get her. - Thank you very much. 149 00:11:07,864 --> 00:11:10,367 Do you want us to wait over there maybe? 150 00:11:10,534 --> 00:11:12,161 Thank you. 151 00:11:13,329 --> 00:11:15,331 How's it going, pal? 152 00:11:15,623 --> 00:11:17,625 Paula, police want to talk to you. 153 00:11:17,917 --> 00:11:20,295 - What a country, huh? Yeah. 154 00:11:25,300 --> 00:11:26,802 We have to take a break. 155 00:11:26,969 --> 00:11:29,096 Okay, we're gonna relax a minute. 156 00:11:31,015 --> 00:11:33,941 Hand me my sweater? Sure. 157 00:11:33,976 --> 00:11:34,936 Hand me my sweater? Sure. 158 00:11:35,102 --> 00:11:36,897 - Yeah? - You Paula Anderson? 159 00:11:37,064 --> 00:11:40,651 Yeah. - I'm Det. Sipowicz, this is Det. Simone. 160 00:11:40,817 --> 00:11:41,944 What's going on? 161 00:11:42,653 --> 00:11:45,657 Do you know a Raymond Martarano Jr.? 162 00:11:45,823 --> 00:11:47,909 - Yeah. - When was the last time you saw him? 163 00:11:48,785 --> 00:11:51,454 We partied last night, then I had to come to work. 164 00:11:52,080 --> 00:11:54,333 You left him at your apartment? 165 00:11:54,500 --> 00:11:56,210 What's going on? 166 00:11:56,377 --> 00:11:58,128 He was murdered outside your building. 167 00:11:58,545 --> 00:12:02,133 Your downstairs neighbor was killed by a stray bullet. 168 00:12:03,426 --> 00:12:05,136 Which downstairs neighbor? 169 00:12:05,971 --> 00:12:07,264 Mrs. Savino. 170 00:12:11,310 --> 00:12:13,521 I don't know anything about it. 171 00:12:13,688 --> 00:12:17,650 Come down to the station with us, and let's get the background on this. 172 00:12:17,817 --> 00:12:19,568 - I'm working. - Now you're not working. 173 00:12:19,736 --> 00:12:22,531 Now you're coming down to the station house with us. 174 00:12:24,366 --> 00:12:26,952 Why don't you just get dressed, Paula, okay? 175 00:12:27,452 --> 00:12:28,997 Okay. 176 00:12:50,061 --> 00:12:52,564 - Mrs. Davis? - Yes. 177 00:12:53,023 --> 00:12:56,152 I'm Adrienne Lesniak. You asked to speak with a detective? 178 00:12:56,277 --> 00:12:59,030 Yes. 179 00:12:59,780 --> 00:13:02,158 But is there a male detective I could speak with? 180 00:13:02,325 --> 00:13:05,120 I'm the detective available right now, Mrs. Davis. 181 00:13:05,287 --> 00:13:07,831 Why don't you tell me why you're here. 182 00:13:07,998 --> 00:13:11,627 Well, I can't be here too long. I work. 183 00:13:11,793 --> 00:13:15,882 Why do you feel you need to speak with a detective, Mrs. Davis? 184 00:13:16,299 --> 00:13:17,842 Well... 185 00:13:18,009 --> 00:13:19,844 ...I just wondered if someone... 186 00:13:20,011 --> 00:13:24,516 ...like a police detective... 187 00:13:25,392 --> 00:13:27,102 ...could talk to my husband. 188 00:13:27,269 --> 00:13:29,188 About what? 189 00:13:30,230 --> 00:13:32,025 Um.... 190 00:13:33,026 --> 00:13:38,657 Well, we have a daughter who's 14. 191 00:13:40,242 --> 00:13:41,202 And? 192 00:13:43,704 --> 00:13:47,291 Well, since she was very young... 193 00:13:47,875 --> 00:13:51,672 ...Arthur would help her say her prayers. 194 00:13:52,547 --> 00:13:56,468 And he would be in her room... 195 00:13:56,635 --> 00:13:59,347 ...sometimes 20 minutes. 196 00:14:01,224 --> 00:14:03,393 And, um.... 197 00:14:04,269 --> 00:14:07,064 And about three years ago... 198 00:14:07,481 --> 00:14:10,734 ...he started closing the door... 199 00:14:11,694 --> 00:14:14,113 ...and staying in there. 200 00:14:15,407 --> 00:14:16,825 Staying for how long? 201 00:14:17,575 --> 00:14:20,453 He doesn't come to our bed anymore. 202 00:14:20,620 --> 00:14:23,791 He doesn't sleep with me, he sleeps with her. 203 00:14:25,167 --> 00:14:28,796 Now, I don't know what goes on in there. 204 00:14:29,797 --> 00:14:32,134 Well, have you asked him about it? 205 00:14:32,301 --> 00:14:36,305 I can't do that. I- That would sound like an accusation. 206 00:14:36,471 --> 00:14:38,974 Well, what about your daughter? What does she say? 207 00:14:39,141 --> 00:14:40,892 I haven't mentioned it to her. 208 00:14:41,394 --> 00:14:42,645 Well, why not? 209 00:14:43,062 --> 00:14:45,440 Well, she's still a child. 210 00:14:45,815 --> 00:14:49,820 Mrs. Davis, are you saying your husband is molesting your daughter? 211 00:14:50,654 --> 00:14:54,325 No, no. I haven't said that. 212 00:14:55,117 --> 00:14:57,244 I can't say that for certain. 213 00:14:57,369 --> 00:15:01,166 Well, we can't investigate unless you or your daughter alleges a crime. 214 00:15:01,333 --> 00:15:04,377 Couldn't you get someone to just go talk to him? 215 00:15:08,633 --> 00:15:09,967 Mrs. Davis... 216 00:15:11,052 --> 00:15:13,763 ...I think you need to bring your daughter in. 217 00:15:19,144 --> 00:15:21,355 I, uh... 218 00:15:21,730 --> 00:15:23,899 I left home around 6 a. m. 219 00:15:24,066 --> 00:15:27,236 I didn't wake up Raymond. He liked to sleep late. 220 00:15:27,403 --> 00:15:29,447 Did he talk about meeting anybody this morning? 221 00:15:29,781 --> 00:15:30,782 No. 222 00:15:30,949 --> 00:15:34,411 - You know any of his friends? - I don't know that I'd call them friends. 223 00:15:34,536 --> 00:15:37,539 I mean, I knew a couple of his business partners but.... 224 00:15:37,706 --> 00:15:40,709 - No. Friends? Not lately. - Why's that? 225 00:15:41,335 --> 00:15:42,670 I don't know. 226 00:15:42,837 --> 00:15:47,008 Raymond didn't talk much about it. I just knew that they weren't getting along. 227 00:15:47,217 --> 00:15:48,843 So who were the partners? 228 00:15:49,010 --> 00:15:52,765 Well, the only one that I actually knew was Jerry Littman. 229 00:15:52,932 --> 00:15:56,894 He was a jobber. Heather's Heavenly Bridal Wear. 230 00:15:57,061 --> 00:15:59,021 I did their fall show. 231 00:15:59,188 --> 00:16:02,359 That's how I met Raymond. He was hitting on all the models. 232 00:16:02,609 --> 00:16:03,902 Yeah? 233 00:16:05,988 --> 00:16:08,657 Can you think of anyone else Raymond didn't get along with? 234 00:16:08,824 --> 00:16:13,454 I don't know. You know, I wasn't seeing him for that long. 235 00:16:13,579 --> 00:16:15,790 I mean, I never even met his family. 236 00:16:15,957 --> 00:16:19,878 But, I mean, you know who they are. 237 00:16:20,045 --> 00:16:21,255 Who? 238 00:16:21,380 --> 00:16:23,403 - His father's totally mobbed up. - How do you know that? 239 00:16:23,438 --> 00:16:25,426 - His father's totally mobbed up. - How do you know that? 240 00:16:25,592 --> 00:16:28,263 Raymond bragged about it. - So that didn't bother you? 241 00:16:28,430 --> 00:16:31,433 No. Why would it bother me? 242 00:16:31,599 --> 00:16:34,477 You know how those wise guys are. They like to spend their money. 243 00:16:34,644 --> 00:16:37,189 We'd go to the clubs and we were treated like royalty. 244 00:16:37,356 --> 00:16:38,941 Before we even got to the table... 245 00:16:39,108 --> 00:16:42,653 ...Raymond would knock off, like, $50 and think nothing of it. 246 00:16:46,366 --> 00:16:49,369 - He ever say he was afraid of anybody? - No. 247 00:16:50,037 --> 00:16:53,625 Raymond would never admit to me that he was afraid of anybody. 248 00:16:53,791 --> 00:16:56,044 That just wasn't like him. 249 00:16:57,211 --> 00:17:00,590 Aside from Raymond, you seeing anybody else, Paula? 250 00:17:01,591 --> 00:17:05,137 I work a 12-hour day. I come home and I collapse. 251 00:17:06,305 --> 00:17:08,891 - I'm a little wiped-out. Can I go home? - No. 252 00:17:09,391 --> 00:17:11,394 Just sit here and relax a while, okay? 253 00:17:12,187 --> 00:17:16,399 Can we get you something? Like some coffee, or a Coke, something like that? 254 00:17:16,566 --> 00:17:18,610 Yeah. Yeah, a diet Coke. 255 00:17:19,778 --> 00:17:23,741 And can I have something to eat? A yogurt, salad? 256 00:17:24,575 --> 00:17:27,411 Yeah. There's a store around the corner here, right? 257 00:17:27,578 --> 00:17:29,456 I'll take a walk. I'll get you a yogurt. 258 00:17:32,626 --> 00:17:34,419 You think there's a second boyfriend? 259 00:17:34,628 --> 00:17:37,005 Maybe she'll tell us after she eats. 260 00:17:37,172 --> 00:17:39,300 What does that mean? I'm moving too slow for you? 261 00:17:39,509 --> 00:17:42,178 I don't cater for them until after they give something up. 262 00:17:42,345 --> 00:17:43,888 Everybody's got their own approach. 263 00:17:44,055 --> 00:17:46,265 Raymond Martarano's lawyer is at the catching bench. 264 00:17:46,433 --> 00:17:50,062 One of you guys talk to him. I've got Organized Crime in my office. 265 00:17:50,270 --> 00:17:54,191 Look, Andy, you worked a long time with your last partner. 266 00:17:54,608 --> 00:17:57,988 Me and you, we're not always gonna start on the same page. 267 00:17:58,113 --> 00:18:01,241 Yeah, I'd have scared her more about the goombahs. 268 00:18:01,408 --> 00:18:04,537 It's better to cooperate with us than to take a beating from them. 269 00:18:04,704 --> 00:18:06,747 But like you say, everybody works their own way. 270 00:18:07,164 --> 00:18:08,958 If there was another boyfriend... 271 00:18:09,125 --> 00:18:11,377 ...maybe she wouldn't want him to take the beating. 272 00:18:11,544 --> 00:18:13,588 That's a way to go. 273 00:18:14,756 --> 00:18:17,759 - I hope you're not the sensitive type. - Sensitive? Not usually. 274 00:18:17,926 --> 00:18:20,929 So you take this lawyer, I'll go get the yogurt, huh? 275 00:18:24,309 --> 00:18:25,268 I'm Det. Sipowicz. 276 00:18:25,435 --> 00:18:28,980 Phillip Fox representing Raymond Martarano. Somewhere we could talk? 277 00:18:29,147 --> 00:18:31,066 How about right here? 278 00:18:31,233 --> 00:18:33,777 All right, detective, let's not make this adversarial. 279 00:18:33,986 --> 00:18:36,822 I'm simply asking the police to provide some basic facts... 280 00:18:36,989 --> 00:18:40,285 ...so that Mr. Martarano can begin to understand this tragedy. 281 00:18:40,452 --> 00:18:43,038 Any chance I could speak directly with Mr. Martarano... 282 00:18:43,204 --> 00:18:44,748 ...and get some basic facts back? 283 00:18:45,081 --> 00:18:47,626 He's grief-stricken. He's in no condition to talk to you. 284 00:18:47,792 --> 00:18:53,090 Go tell Mr. Martarano Raymond Jr. was shot leaving an apartment building. 285 00:18:53,257 --> 00:18:56,469 One of the bullets ricocheted and killed an 82-year-old woman. 286 00:18:56,719 --> 00:18:59,931 You tell him that we're at the preliminary stage in our investigation. 287 00:19:00,098 --> 00:19:02,309 Any developments, we'll let him know. 288 00:19:02,476 --> 00:19:06,648 Det. Sipowicz, whatever your prejudices may be about Raymond Martarano... 289 00:19:06,814 --> 00:19:09,734 ...this is a father who just lost his eldest son. 290 00:19:09,901 --> 00:19:12,320 Hey, lawyer Fox, you want me to give up some names... 291 00:19:12,487 --> 00:19:16,325 ...so your client can kick ass and kill another innocent bystander? 292 00:19:16,492 --> 00:19:19,244 You tell Mr. Martarano I am sorry for his loss... 293 00:19:19,411 --> 00:19:22,414 ...and he will get the cooperation that he gives. 294 00:19:22,581 --> 00:19:26,586 - I'll report our conversation. - And I'll go back to work. 295 00:19:44,147 --> 00:19:45,482 - Ms. Savino? - Yes. 296 00:19:45,691 --> 00:19:46,900 I'm Det. Simone. 297 00:19:47,067 --> 00:19:49,069 Oh, yes, you were there this morning. 298 00:19:49,236 --> 00:19:53,574 I came to see how things were going, and maybe provide some information. 299 00:19:54,575 --> 00:19:57,954 Why don't we sit over here? What sort of information? 300 00:19:58,162 --> 00:20:01,333 After you left, I remembered some facts that might help on the case. 301 00:20:01,750 --> 00:20:05,421 I remembered something my mother told me the day before. 302 00:20:05,587 --> 00:20:09,092 That she'd seen a black pickup truck not normally parked on the block... 303 00:20:09,259 --> 00:20:12,387 ...that was there two times or more last week. 304 00:20:12,554 --> 00:20:15,682 - Uh-huh. - Well, you see what I mean? 305 00:20:15,807 --> 00:20:19,312 She might have seen something pertaining to this truck... 306 00:20:19,478 --> 00:20:23,232 ...and with the people involved, maybe they're the ones who did it. 307 00:20:23,399 --> 00:20:26,445 This morning, when I went out, it was there. A black pickup truck... 308 00:20:26,570 --> 00:20:28,405 ...with tinted windows. 309 00:20:28,530 --> 00:20:30,282 You know, so people can't see in. 310 00:20:30,449 --> 00:20:33,201 Right. Black pickup, tinted glass, front and rear? 311 00:20:33,368 --> 00:20:35,997 Just rear. I wrote down the license. 312 00:20:37,749 --> 00:20:40,626 I got to tell you, it's highly unlikely there's a connection... 313 00:20:40,793 --> 00:20:42,462 ...but we'll check it out. 314 00:20:42,629 --> 00:20:44,757 Should I photograph the truck, do you think? 315 00:20:44,923 --> 00:20:46,675 I think we have all we need on that. 316 00:20:51,513 --> 00:20:55,518 The more you love someone, the harder it is to understand when they're taken. 317 00:20:55,685 --> 00:20:59,731 I know there's a chance it was an accident, just an accident. 318 00:20:59,898 --> 00:21:01,817 I tell myself that. 319 00:21:02,526 --> 00:21:04,904 But then I think, well... 320 00:21:05,780 --> 00:21:07,865 ...how many people's mothers get shot by accident? 321 00:21:07,900 --> 00:21:09,951 ...how many people's mothers get shot by accident? 322 00:21:10,827 --> 00:21:14,122 - It doesn't make any sense. - No, it doesn't. 323 00:21:15,624 --> 00:21:18,211 - I'm sorry if I wasted your time. - No, not at all. 324 00:21:18,378 --> 00:21:20,713 - You got my card. - You mean I should've called you? 325 00:21:20,880 --> 00:21:24,258 No, I'm just reminding you that you've got it. 326 00:21:24,425 --> 00:21:26,761 Call me. Get in touch with me whenever you want. 327 00:21:26,928 --> 00:21:29,014 All right, thank you. 328 00:21:41,987 --> 00:21:45,408 Detective, in all the hubbub, we didn't get to say hello. 329 00:21:45,574 --> 00:21:46,951 - Bobby Simone. - Donna Abandando. 330 00:21:47,118 --> 00:21:48,661 Pleased to meet you. 331 00:21:48,828 --> 00:21:50,746 That was the last time you saw him? 332 00:21:51,038 --> 00:21:52,456 Yeah, thanks. 333 00:21:53,165 --> 00:21:57,087 So Jerry Littman with two T's says Ray Jr. was a deadbeat. 334 00:21:57,254 --> 00:22:00,257 He stiffed him on dough they were going into business with... 335 00:22:00,424 --> 00:22:03,177 ...but Ray had such a bright personality, such a happy time... 336 00:22:03,302 --> 00:22:06,681 ...with the bims and the recreational stimulants that Jerry couldn't stay mad. 337 00:22:06,848 --> 00:22:09,434 - What did he say about Paula? She modeled for him. 338 00:22:09,600 --> 00:22:11,729 She's from Elizabeth, New Jersey. 339 00:22:11,937 --> 00:22:15,816 And before Raymond, she was seeing some guy that hauls bricks. 340 00:22:15,983 --> 00:22:20,113 He came into Littman's show room with cement on his shoes. Come on, let's go. 341 00:22:21,781 --> 00:22:23,658 - He tell you this guy's name? - Uh-uh. 342 00:22:23,783 --> 00:22:26,536 But he says Paula and him were a pretty heavy item. 343 00:22:27,454 --> 00:22:29,040 Listen... 344 00:22:30,166 --> 00:22:32,668 ...it's a good thing you left room for the boyfriend. 345 00:22:37,089 --> 00:22:38,550 How are we doing, Paula? 346 00:22:38,717 --> 00:22:40,719 Oh, great. Thanks. Yeah, it's real great. 347 00:22:41,219 --> 00:22:42,220 - Got your yogurt. - When can I go? 348 00:22:42,255 --> 00:22:43,221 - Got your yogurt. - When can I go? 349 00:22:44,181 --> 00:22:45,432 Shouldn't be too long now. 350 00:22:45,724 --> 00:22:49,020 Look, if you have any questions, just ask them. 351 00:22:49,187 --> 00:22:52,357 You know, I'm kind of going crazy in here. What is the problem? 352 00:22:52,523 --> 00:22:55,319 My problem, Paula, is that I just don't believe you. 353 00:22:56,153 --> 00:22:58,197 Well, I don't understand what you're saying. 354 00:22:58,364 --> 00:23:00,783 You don't even believe that I was seeing Raymond? 355 00:23:00,949 --> 00:23:02,868 No, I heard all that. 356 00:23:03,160 --> 00:23:06,539 I heard all about the clubs and how you were treated like royalty. 357 00:23:06,706 --> 00:23:09,084 But then we hear about Elizabeth, New Jersey. 358 00:23:09,250 --> 00:23:10,710 So? 359 00:23:10,877 --> 00:23:14,256 What's that supposed to mean? Everyone comes from somewhere, right? 360 00:23:14,423 --> 00:23:16,842 - You go back every weekend? - My family's over there. 361 00:23:17,009 --> 00:23:18,761 Just your family, huh? 362 00:23:18,928 --> 00:23:21,514 Hey, look, don't play with me, all right? 363 00:23:21,681 --> 00:23:23,934 If we go back there and ask questions about you... 364 00:23:24,101 --> 00:23:26,770 - ...we won't find out something? - There's nothing to find. 365 00:23:26,979 --> 00:23:30,273 I sat over there for years and I looked across this river... 366 00:23:30,440 --> 00:23:33,820 ...and this is where I wanted to be, and I wanted to be here with Raymond. 367 00:23:34,028 --> 00:23:37,115 So don't you go telling me that I didn't care about him. 368 00:23:37,281 --> 00:23:39,367 Oh, I wish he was still alive. 369 00:23:39,868 --> 00:23:42,204 All right, Paula. Listen to me, all right? 370 00:23:42,371 --> 00:23:45,708 Whoever did this, we're not the only people looking for him. Understand? 371 00:23:46,333 --> 00:23:48,628 - Raymond's family? - Whoever did this... 372 00:23:48,795 --> 00:23:52,424 ...he'd have a lot better chance in here with us than he would on the street. 373 00:23:52,590 --> 00:23:54,801 Now, if it's somebody that you cared about- 374 00:23:58,848 --> 00:24:01,142 It is somebody that you cared about, right? 375 00:24:01,308 --> 00:24:04,979 I understand that. Maybe if it was me, I'd be here doing the same thing. 376 00:24:05,146 --> 00:24:06,898 But I want you to think about something. 377 00:24:07,065 --> 00:24:10,527 I want you to think about the position that this person is in. 378 00:24:10,694 --> 00:24:12,529 Somebody out there's gonna find him. 379 00:24:12,696 --> 00:24:14,239 And... 380 00:24:14,866 --> 00:24:16,326 - ...he'd go to jail? - No. 381 00:24:16,492 --> 00:24:20,246 Nobody can say anything like that. We don't know the circumstances. 382 00:24:20,413 --> 00:24:24,710 If Raymond had a gun and threatened him, that could totally change things. 383 00:24:27,546 --> 00:24:29,673 Who's your boyfriend, Paula? 384 00:24:32,134 --> 00:24:33,803 Come on. Look, I know you love him. 385 00:24:33,970 --> 00:24:36,681 You're trying to protect him. I respect that. 386 00:24:36,848 --> 00:24:38,975 But what you're doing here is not gonna help him. 387 00:24:39,476 --> 00:24:41,645 It's gonna get him killed. 388 00:24:44,065 --> 00:24:47,068 It's not- It's not his fault. 389 00:24:47,860 --> 00:24:51,657 It's my fault. It was because of everything that I was doing. 390 00:24:56,453 --> 00:24:58,873 His name is Paddy Perkins. 391 00:24:59,707 --> 00:25:01,876 I can tell you where he works. 392 00:25:03,670 --> 00:25:05,254 Good. 393 00:25:17,894 --> 00:25:21,272 Hey. Hey. 394 00:25:23,525 --> 00:25:25,486 We're looking for Paddy Perkins. 395 00:25:25,653 --> 00:25:29,115 He's an oiler. He's over there. You need a hardhat to go over there. 396 00:25:29,281 --> 00:25:30,491 Yeah, okay. 397 00:25:30,866 --> 00:25:32,952 - Hey, you Paddy? No. 398 00:25:38,625 --> 00:25:39,960 Hey, Paddy around? 399 00:25:40,127 --> 00:25:43,589 - Yeah, that's me. You got a minute? 400 00:25:44,132 --> 00:25:46,134 You're gonna have to take a ride with us. 401 00:25:46,300 --> 00:25:48,177 What's? - Your name was mentioned... 402 00:25:48,344 --> 00:25:49,679 ...in an investigation. 403 00:25:49,846 --> 00:25:53,559 Come to the station house with us and we'll straighten it out. Come on. 404 00:25:53,726 --> 00:25:54,893 Everything all right? 405 00:25:55,060 --> 00:25:57,354 These guys are cops. They want me to go with them. 406 00:25:57,521 --> 00:25:59,815 - What do you want to do? - Why, you writing a book? 407 00:26:00,065 --> 00:26:02,819 - It's all right. I'll go. I know the law. 408 00:26:02,986 --> 00:26:04,863 They got no warrant, you don't have to go. 409 00:26:05,030 --> 00:26:09,075 Hey, Paddy's cooperating here. You stay out of this. Nobody asked you anything. 410 00:26:09,242 --> 00:26:11,454 I work with the guy. I'm telling him his rights. 411 00:26:11,787 --> 00:26:15,082 Yeah? What about your rights to getting your ass kicked... 412 00:26:15,207 --> 00:26:18,337 ...getting collared and winding up in night court? Want those? 413 00:26:18,879 --> 00:26:21,089 - Let's go. - It's all right. 414 00:26:22,049 --> 00:26:23,008 I didn't think so. 415 00:26:24,092 --> 00:26:25,761 Come on. 416 00:26:31,059 --> 00:26:35,480 Allison, your mother told us that there are some things going on in your home. 417 00:26:35,646 --> 00:26:39,401 I don't know why she came here. I don't know why she brought me here. 418 00:26:39,610 --> 00:26:43,405 She told us your father's been sleeping with you in your bedroom. 419 00:26:43,572 --> 00:26:46,743 Is your father having relations with you, Allison? 420 00:26:46,910 --> 00:26:48,995 Don't I have the right to talk to an attorney? 421 00:26:49,162 --> 00:26:51,081 No one's accusing you of anything. 422 00:26:51,247 --> 00:26:53,667 If anyone did anything wrong, it would be your father. 423 00:26:53,834 --> 00:26:55,211 My mother lies. 424 00:26:55,378 --> 00:26:57,380 Why would she lie about something like that? 425 00:26:57,546 --> 00:26:58,964 I don't know, but it's not true. 426 00:26:59,131 --> 00:27:01,759 Your father isn't having relations with you? 427 00:27:01,926 --> 00:27:03,261 No. 428 00:27:03,428 --> 00:27:06,264 Why don't I bring your mother in here? 429 00:27:07,140 --> 00:27:08,392 Allison... 430 00:27:08,934 --> 00:27:11,771 ...why don't I bring your mother in here? 431 00:27:13,898 --> 00:27:15,358 Okay. 432 00:27:23,117 --> 00:27:26,078 Could you come in for a second, Mrs. Davis? 433 00:27:32,293 --> 00:27:33,962 Sit down. 434 00:27:42,555 --> 00:27:46,058 Allison said her father hasn't been intimate with her. 435 00:27:46,893 --> 00:27:50,605 - How can you do this? - I have to do this. It can't go on. 436 00:27:50,772 --> 00:27:53,066 You know what they'll do. They'll take me away. 437 00:27:53,233 --> 00:27:54,818 Allison, that isn't true. 438 00:27:58,364 --> 00:28:01,826 It can't go on, Allison. I can't live with it anymore. 439 00:28:02,410 --> 00:28:04,663 You can't make me say anything. 440 00:28:04,830 --> 00:28:07,249 You can put me in jail, but I'll never say anything. 441 00:28:07,416 --> 00:28:10,502 Honey, please. I'm only trying to help you. 442 00:28:10,878 --> 00:28:12,296 No. 443 00:28:12,463 --> 00:28:14,007 No. 444 00:28:14,174 --> 00:28:16,259 I'm not afraid. I'll go to jail. 445 00:28:16,426 --> 00:28:18,678 No one is going to put you in jail... 446 00:28:19,137 --> 00:28:21,806 ...but you can't hide from this any longer. 447 00:28:21,974 --> 00:28:26,520 We have to do something about this. Don't you want it to stop? 448 00:28:31,693 --> 00:28:34,154 Tell me what he did to you. 449 00:28:35,655 --> 00:28:37,699 He touched me. 450 00:28:39,076 --> 00:28:41,537 - And he showed me how to touch him. - Oh, God. 451 00:28:47,418 --> 00:28:49,421 What could I do? 452 00:28:50,005 --> 00:28:52,091 He's my father. 453 00:28:55,302 --> 00:28:56,720 When did it start? 454 00:28:57,179 --> 00:29:00,308 I don't know exactly. It was before I got my periods. 455 00:29:00,725 --> 00:29:04,562 When he began sleeping with you, what did he do? 456 00:29:06,857 --> 00:29:09,068 He does everything. 457 00:29:10,778 --> 00:29:12,988 You know, everything. 458 00:29:20,789 --> 00:29:22,457 Here, sit down. 459 00:29:22,624 --> 00:29:25,378 - So am I under arrest? No, you're not under arrest. 460 00:29:25,545 --> 00:29:28,089 So, what's going to get me back to the job? 461 00:29:28,256 --> 00:29:30,800 What's this about? I'm losing a day's pay here. 462 00:29:30,967 --> 00:29:34,388 Paddy, where were you between 6:30 and 8 this morning? 463 00:29:34,555 --> 00:29:37,141 That's easy. I was sitting in traffic in the tunnel. 464 00:29:37,599 --> 00:29:40,269 - Did you drive in with anybody? - No. 465 00:29:40,394 --> 00:29:41,938 You can check with Tommy Doyle. 466 00:29:42,105 --> 00:29:44,482 He's an oiler on the same crew. He was late too. 467 00:29:44,649 --> 00:29:48,111 All right, maybe we'll talk to him. 468 00:29:48,528 --> 00:29:50,906 Paddy, we've been talking to Paula. 469 00:29:51,282 --> 00:29:53,534 - Paula Anderson? Yeah. 470 00:29:53,701 --> 00:29:54,994 Is she in trouble? 471 00:29:55,703 --> 00:29:59,666 A guy named Raymond Martarano was shot in front of her place. 472 00:29:59,875 --> 00:30:02,002 - But she's okay? - Yeah, she's okay. 473 00:30:02,169 --> 00:30:05,338 She ever talk to you about this guy, Raymond Martarano? 474 00:30:05,505 --> 00:30:09,427 No. I don't see too much of her anymore since she moved away from Elizabeth. 475 00:30:10,219 --> 00:30:13,598 She gave us the impression that the two of you were pretty close at one time. 476 00:30:13,765 --> 00:30:16,727 Yeah? Well, we were. 477 00:30:16,894 --> 00:30:20,105 Did you know she was going out with Raymond for the last three months? 478 00:30:20,397 --> 00:30:22,524 No, I didn't know that. 479 00:30:22,941 --> 00:30:26,279 I don't know too much about what she does since she moved to the city. 480 00:30:26,488 --> 00:30:32,118 Yeah. This Martarano's a mob guy. A real scumbag. 481 00:30:32,285 --> 00:30:33,787 I guess they caught up with him. 482 00:30:33,953 --> 00:30:38,042 An elderly woman lives in one of the apartments, was sitting at her window... 483 00:30:38,209 --> 00:30:41,128 ...she got hit by a stray bullet. 484 00:30:41,837 --> 00:30:43,924 - She gonna be all right? - She's dead. 485 00:30:44,091 --> 00:30:46,218 I'm sure no one meant to kill that woman. 486 00:30:46,385 --> 00:30:49,054 But until we find out why the guy was killed... 487 00:30:49,221 --> 00:30:52,058 ...we got to treat that one as an intentional murder also. 488 00:30:52,225 --> 00:30:54,352 But we know it wasn't. 489 00:30:55,561 --> 00:30:58,106 Yeah, well, I didn't shoot anybody. 490 00:30:58,898 --> 00:31:02,528 All right, Paddy, we got to check out a few things. 491 00:31:02,695 --> 00:31:07,032 Why don't you take the time, think if there's any way you can help us. 492 00:31:07,574 --> 00:31:08,909 Huh? 493 00:31:21,674 --> 00:31:24,009 I'm sure someone transposed license plate numbers. 494 00:31:24,176 --> 00:31:27,054 I've never had an auto accident, and I've never been in Albany. 495 00:31:27,221 --> 00:31:29,015 There may be some clerical mix-up. 496 00:31:29,182 --> 00:31:31,643 I don't know why we couldn't have done this by phone. 497 00:31:31,810 --> 00:31:35,063 Well, they need a personal interview for the files. 498 00:31:35,439 --> 00:31:37,233 Step right in. 499 00:31:49,204 --> 00:31:51,790 To tell you the truth, Mr. Davis... 500 00:31:51,957 --> 00:31:55,211 ...we're not going to be talking about any auto accident in Albany. 501 00:31:55,378 --> 00:31:56,713 What do you mean? 502 00:31:56,880 --> 00:32:00,842 - You know what we'll be talking about. - I have absolutely no idea. 503 00:32:00,967 --> 00:32:03,345 You saying you brought me here under false pretenses? 504 00:32:03,512 --> 00:32:04,513 Sit down. 505 00:32:09,393 --> 00:32:12,439 One of our detectives... 506 00:32:12,606 --> 00:32:15,942 ...has taken a complaint about you from your wife and daughter. 507 00:32:16,693 --> 00:32:18,612 They've made some disturbing statements. 508 00:32:19,196 --> 00:32:21,491 I'm dumbfounded by this. 509 00:32:21,991 --> 00:32:24,118 A lot of people have very strong feelings... 510 00:32:24,285 --> 00:32:26,579 ...about the things your daughter says you've done. 511 00:32:26,746 --> 00:32:27,872 I wanna talk to Allison. 512 00:32:28,039 --> 00:32:32,669 They tend to focus on punishment, which in your case, would be prison. 513 00:32:32,836 --> 00:32:35,005 - Prison? - That's right. 514 00:32:35,964 --> 00:32:37,926 Now... 515 00:32:38,176 --> 00:32:41,679 ...I'm a family man. I know how important it is to keep families together. 516 00:32:41,846 --> 00:32:45,350 - Well, that's certainly true. - Based on what your daughter has said... 517 00:32:45,517 --> 00:32:48,229 ...I think your being forthcoming... 518 00:32:48,396 --> 00:32:52,233 ...is the best chance at keeping this situation under control. 519 00:32:53,442 --> 00:32:55,403 I don't know. 520 00:32:55,654 --> 00:32:57,322 Maybe I should speak to a lawyer. 521 00:32:58,532 --> 00:33:02,661 Yeah, well, you know, that's the other way you could go. 522 00:33:02,828 --> 00:33:05,206 Then it goes to the DA, it's out of my hands. 523 00:33:05,415 --> 00:33:07,917 What would be the alternative? 524 00:33:08,292 --> 00:33:10,712 Something like counseling? 525 00:33:11,129 --> 00:33:14,341 Well, I'd need your help on something like that. 526 00:33:14,508 --> 00:33:17,010 You'd have to make a statement of corroboration. 527 00:33:17,177 --> 00:33:19,638 An admission that I've done something? 528 00:33:19,847 --> 00:33:24,477 Yeah, it would have to conform to what your wife and daughter have said. 529 00:33:24,644 --> 00:33:27,397 - What did they say? - You know... 530 00:33:27,564 --> 00:33:30,233 ...spending the nights with your daughter... 531 00:33:30,400 --> 00:33:34,280 ...physical touching, and penetration, and so forth. 532 00:33:35,322 --> 00:33:37,908 Otherwise, you see, if it's in dispute... 533 00:33:38,075 --> 00:33:40,537 ...it has to go to the DA. 534 00:33:40,787 --> 00:33:43,206 I love my daughter. 535 00:33:43,749 --> 00:33:46,084 I would never do anything to hurt her. 536 00:33:46,251 --> 00:33:50,298 You think I might qualify for counseling? 537 00:33:50,465 --> 00:33:53,259 In that regard, a statement is absolutely your best shot. 538 00:33:59,933 --> 00:34:02,102 My family... 539 00:34:02,853 --> 00:34:05,355 ...is everything to me. 540 00:34:13,448 --> 00:34:16,035 - I'll do it. - All right. 541 00:34:21,499 --> 00:34:25,045 We're going to have a formality here. 542 00:34:25,212 --> 00:34:29,716 I'll give you your Miranda rights, and you're going to do a statement. 543 00:34:29,883 --> 00:34:32,386 - You have the right to an attorney- - I know my rights. 544 00:34:32,552 --> 00:34:34,222 Let me just finish this. 545 00:34:34,389 --> 00:34:36,432 You have the right to remain silent. 546 00:34:57,956 --> 00:34:59,959 Paddy, I know you're a decent guy. 547 00:35:00,126 --> 00:35:04,171 You want to do the right thing and help these people that lost their mother. 548 00:35:04,338 --> 00:35:06,674 You got to know what they're going through. 549 00:35:07,007 --> 00:35:10,053 You ready to do the right thing, Paddy? 550 00:35:10,220 --> 00:35:13,849 Look, Paula and me, we've been together since we were 11 years old. 551 00:35:14,224 --> 00:35:16,017 I love her. 552 00:35:17,270 --> 00:35:20,106 Guys used to make fun of me because I love her so much. 553 00:35:20,481 --> 00:35:23,151 I got money saved. I was gonna get us a place in Rahway. 554 00:35:23,317 --> 00:35:25,236 How'd you find out she was seeing Raymond? 555 00:35:25,403 --> 00:35:27,656 Guy from over in Elizabeth. 556 00:35:27,865 --> 00:35:30,033 He's an electrician. He was working 7th Avenue. 557 00:35:30,576 --> 00:35:33,036 He saw them. He told me about it. 558 00:35:33,203 --> 00:35:35,039 I didn't want to believe him. 559 00:35:35,206 --> 00:35:37,584 I had to see for myself. 560 00:35:38,710 --> 00:35:42,380 I got money saved. I was gonna buy us a place with a nice yard in Rahway. 561 00:35:42,547 --> 00:35:47,178 So, what'd you do? You waited in front of her place, and you saw him come out? 562 00:35:47,344 --> 00:35:49,972 Yeah, he came out. Yeah. 563 00:35:50,139 --> 00:35:51,182 Did he see you? 564 00:35:51,474 --> 00:35:53,351 - Did he threaten you or anything? - No. 565 00:35:53,386 --> 00:35:55,228 - Did he threaten you or anything? - No. 566 00:35:55,729 --> 00:35:57,647 It was just the way he walked, that prick. 567 00:35:58,231 --> 00:36:01,319 Like he had just taken away my life and he felt good about it. 568 00:36:01,819 --> 00:36:04,864 So he sees me, I tell him I want to talk to him. 569 00:36:05,531 --> 00:36:07,909 He tells me to kiss his ass. 570 00:36:08,076 --> 00:36:11,872 So I tell him he should leave her alone because he probably doesn't love her. 571 00:36:12,039 --> 00:36:13,707 Then he sees I got a gun. 572 00:36:13,916 --> 00:36:17,419 - Did you have the gun out? - No, it was just in my belt. 573 00:36:17,586 --> 00:36:19,506 Then he goes for me and raises up his hand. 574 00:36:19,756 --> 00:36:22,425 - So you guys struggled, huh? Not really. 575 00:36:23,134 --> 00:36:27,222 He made, like, these little burping noises every time the bullets hit him. 576 00:36:33,062 --> 00:36:35,481 I'm sorry about that lady. 577 00:36:39,277 --> 00:36:43,198 Take a little break, huh? Then we'll go talk to the DA. 578 00:36:43,740 --> 00:36:45,159 Sure. 579 00:36:45,326 --> 00:36:46,619 In your statement... 580 00:36:47,620 --> 00:36:50,081 ...if you remembered there was a struggle for the gun... 581 00:36:50,248 --> 00:36:53,376 ...if that should come back to you, remember to say that. 582 00:36:53,543 --> 00:36:55,504 One thing. 583 00:36:56,255 --> 00:36:58,382 You think I could see Paula? 584 00:36:58,549 --> 00:37:01,135 I just want to tell her.... 585 00:37:02,219 --> 00:37:04,556 - I wanna see her. - We'll try to work something out. 586 00:37:17,653 --> 00:37:20,741 - I'll get the lieutenant's okay. - Tried to help the guy... 587 00:37:20,907 --> 00:37:22,993 ...he wants to hold hands with his girlfriend. 588 00:37:26,246 --> 00:37:28,290 - Keep an eye on the guy. Lieutenant? 589 00:37:28,457 --> 00:37:32,795 The kid in Interrogation 2, he turned over. He did it. 590 00:37:33,504 --> 00:37:35,131 Is that satisfactory? 591 00:37:36,215 --> 00:37:37,592 Yeah. 592 00:37:38,510 --> 00:37:39,762 This will do the trick. 593 00:37:43,807 --> 00:37:45,392 Get up. 594 00:37:47,020 --> 00:37:50,482 Mr. Davis, I'm placing you under arrest. 595 00:37:50,648 --> 00:37:54,068 - This is just another formality? - Yeah. 596 00:37:54,235 --> 00:37:56,238 This is the formality that puts you in jail. 597 00:37:56,489 --> 00:37:59,909 What are you saying? You promised I'd get off with counseling. 598 00:38:00,326 --> 00:38:03,829 Someone else will make that decision. I'm putting you under arrest. 599 00:38:04,246 --> 00:38:05,582 You lied to me! 600 00:38:05,749 --> 00:38:08,293 You promised if I made a statement, I wouldn't go to jail. 601 00:38:08,460 --> 00:38:12,464 I said a statement's your best shot. The DA makes the decision. 602 00:38:13,090 --> 00:38:15,051 You want my opinion? 603 00:38:15,218 --> 00:38:19,013 I hope they put you away, you sick son of a bitch! 604 00:38:21,432 --> 00:38:23,143 Will she have to make another statement? 605 00:38:23,310 --> 00:38:26,230 No, that will be it for today. The DA will be in touch with you. 606 00:38:27,356 --> 00:38:29,191 - You bastard! - Miriam. 607 00:38:29,358 --> 00:38:31,152 Ignore him. - Don't talk! 608 00:38:31,319 --> 00:38:33,238 - Remember what I said. - Don't talk to her! 609 00:38:33,404 --> 00:38:35,698 He's going into the system. Let's go inside. 610 00:38:35,865 --> 00:38:38,368 Remember what Daddy told you! 611 00:38:46,836 --> 00:38:48,630 Thanks. 612 00:38:53,093 --> 00:38:54,344 Hey, Paula. 613 00:39:02,603 --> 00:39:04,939 So here we are, huh? 614 00:39:05,106 --> 00:39:06,692 Yeah. 615 00:39:07,734 --> 00:39:11,071 From one minute to the next, everything's just... 616 00:39:11,321 --> 00:39:12,781 ...gone. 617 00:39:12,948 --> 00:39:14,992 I'm so sorry. 618 00:39:15,452 --> 00:39:18,329 I am so sorry for hurting you. 619 00:39:18,496 --> 00:39:21,833 Just don't hate me, okay? Just try not to hate me. 620 00:39:22,000 --> 00:39:23,752 Hate you? 621 00:39:23,918 --> 00:39:26,589 I could never hate you. 622 00:39:26,756 --> 00:39:29,383 That's just something I could never do. 623 00:39:29,550 --> 00:39:31,552 You know that. 624 00:39:32,929 --> 00:39:34,973 Don't you know that? 625 00:39:36,558 --> 00:39:40,103 Sure, you got to know that. Huh? 626 00:39:41,188 --> 00:39:43,858 You got to know that. 627 00:39:48,529 --> 00:39:49,697 So I'll see you later? 628 00:39:49,864 --> 00:39:53,410 Yeah, I'll see you at Georgetti's. He wants to buy us a beer. 629 00:39:53,619 --> 00:39:57,164 He seems like a nice guy. You wanna invite him to dinner? 630 00:39:57,331 --> 00:40:01,252 Hey, I'm working with this guy. I'm not looking to adopt him. 631 00:40:01,419 --> 00:40:02,962 - See you. - Yeah. 632 00:40:03,546 --> 00:40:05,799 - Andy's in the hall. All right, let's go. 633 00:40:05,965 --> 00:40:08,594 - Hey, good job today. Thanks, lieutenant. 634 00:40:08,761 --> 00:40:10,513 Lucky I gave you the full orientation. 635 00:40:10,679 --> 00:40:13,849 - It's always this quiet around here, huh? Good night, guys. 636 00:40:15,101 --> 00:40:17,354 - Are you ready? Yeah, I'm ready. 637 00:40:23,777 --> 00:40:24,986 And a soda. 638 00:40:25,863 --> 00:40:28,116 - Thanks, Bobby. Yeah, thanks a lot. 639 00:40:28,282 --> 00:40:30,993 Thanks for making me feel welcome, guys. 640 00:40:32,537 --> 00:40:34,038 So... 641 00:40:34,623 --> 00:40:37,334 - ...he raises pigeons. - Is that right? 642 00:40:37,501 --> 00:40:40,546 Racing homers. Flown them since I was a kid. 643 00:40:40,712 --> 00:40:43,173 Yeah, what's the actual limit there? 644 00:40:43,383 --> 00:40:45,718 The farthest they can actually return from? 645 00:40:45,885 --> 00:40:47,679 I've had them come back from 500 miles. 646 00:40:47,929 --> 00:40:51,474 - You must be some kind of trainer, huh? It isn't training. 647 00:40:51,641 --> 00:40:53,561 It's what's inside them. 648 00:40:53,769 --> 00:40:56,981 I had these 10 birds, and I took them up to Maine with me, right? 649 00:40:57,148 --> 00:41:00,192 An hour after I get back home, I'm standing there on the roof... 650 00:41:00,359 --> 00:41:03,738 ...and I'm watching them come in. Every single one of them made it back. 651 00:41:03,905 --> 00:41:06,199 I raise fish. 652 00:41:06,366 --> 00:41:07,492 Is that right? 653 00:41:07,659 --> 00:41:09,619 Oh, yeah. That's a big hobby with Andy. 654 00:41:09,786 --> 00:41:11,873 Saltwater tropicals. 655 00:41:12,039 --> 00:41:14,500 See, there's a hobby I never understood. 656 00:41:14,709 --> 00:41:16,294 I had buddies that raised pigeons- 657 00:41:16,461 --> 00:41:19,923 I got a clown fish couple. They just had eggs. 658 00:41:20,340 --> 00:41:22,113 The morning, when I'm having my coffee, the male... 659 00:41:22,148 --> 00:41:23,886 The morning, when I'm having my coffee, the male... 660 00:41:24,052 --> 00:41:26,638 ...he cleans each egg with his mouth. 661 00:41:26,805 --> 00:41:28,433 Never breaks one. 662 00:41:28,600 --> 00:41:32,979 Then the whole day while I'm working, him and the wife are guarding that nest. 663 00:41:33,146 --> 00:41:35,690 They fan the water all over their eggs. 664 00:41:36,149 --> 00:41:38,569 Those are dedicated fish. 665 00:41:39,445 --> 00:41:42,239 You seen that kind of thing in pigeons? 666 00:41:42,406 --> 00:41:46,244 - Pigeons make good parents. - Anyways, I gotta go. 667 00:41:46,411 --> 00:41:48,580 Yeah, I gotta go too. 668 00:41:48,789 --> 00:41:50,957 - Thanks for the beer, Bobby. Yeah, me too. 669 00:41:51,124 --> 00:41:53,335 - I'll see you tomorrow, huh? - I'll see you guys. 670 00:41:53,543 --> 00:41:56,172 Yeah. - Take it easy. 671 00:41:56,672 --> 00:41:59,467 Good night, Dave. Have a good night, guys. 672 00:42:03,931 --> 00:42:06,642 Feels good being back out in the street, Andy. 673 00:42:08,685 --> 00:42:10,270 Forgot how much I missed it. 674 00:42:11,731 --> 00:42:15,902 So you took that p. c. job for what? 675 00:42:16,069 --> 00:42:17,278 A fast career track? 676 00:42:17,821 --> 00:42:20,365 I needed something with regular hours. 677 00:42:20,574 --> 00:42:23,077 I had some problems at home. 678 00:42:26,872 --> 00:42:29,250 My wife had breast cancer. 679 00:42:30,168 --> 00:42:31,753 She died last year. 680 00:42:35,006 --> 00:42:37,092 That had to be tough. 681 00:42:37,676 --> 00:42:39,387 I'm sorry. 682 00:42:41,681 --> 00:42:45,643 Look, I'm meeting a friend for dinner. Wanna join us? 683 00:42:46,561 --> 00:42:48,272 Thanks, Andy, no. You know what? 684 00:42:48,439 --> 00:42:50,524 I'm gonna go back and do the fives on the case. 685 00:42:50,691 --> 00:42:53,277 Don't let me discourage you there. 686 00:42:57,407 --> 00:43:00,034 - So I'll see you tomorrow, huh? - Yeah. 687 00:43:43,833 --> 00:43:46,503 I figured maybe I'd do my own paperwork. 688 00:43:49,757 --> 00:43:51,300 Sure. 689 00:43:52,635 --> 00:43:56,972 This is some Greek stuff from one of those Greek places. 690 00:43:58,099 --> 00:44:01,061 - You know, those grape leaf rolls. - Dolma. 691 00:44:01,686 --> 00:44:04,272 Sylvia stopped for it, the ADA you met. 692 00:44:04,439 --> 00:44:05,398 Thanks. 693 00:44:06,609 --> 00:44:08,736 Yeah, it was her idea. 694 00:44:15,410 --> 00:44:18,122 So I got about halfway through the interviews. 695 00:44:18,288 --> 00:44:22,751 Let's just divvy up what you got left there. 696 00:44:39,603 --> 00:44:41,815 I got to wear glasses now. 697 00:44:43,859 --> 00:44:45,944 It's all that paperwork, man. 698 00:44:46,111 --> 00:44:47,904 Yeah, I just need them for reading. 55757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.