All language subtitles for My.Love.from.the.Star.2013.S01E01.720p.NF-[T4TSA.cc]_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,892 --> 00:00:39,978 ANNALS OF THE JOSEON DYNASTY YEAR 1 OF KING GWANGHAE'S REIGN 2 00:00:40,061 --> 00:00:40,895 SEPTEMBER 25TH 3 00:00:49,237 --> 00:00:51,072 A ROUND, SHINY DISK-SHAPED OBJECT APPEARED IN THE SKY 4 00:00:51,155 --> 00:00:53,074 IN GANSEONG, WONJU, GANGNEUNG, AND CHUNCHEON 5 00:01:05,461 --> 00:01:07,088 IT WAS EXTREMELY LARGE AND FAST LIKE AN ARROW 6 00:01:07,172 --> 00:01:09,841 IT MADE A LOUD, THUNDEROUS SOUND, SHAKING THE LAND, THEN DISAPPEARED 7 00:01:09,924 --> 00:01:13,178 THE SKY WAS CLEAR WITHOUT A SINGLE CLOUD 8 00:01:13,887 --> 00:01:16,681 AUGUST 25TH, 1609, GANGNEUNG 9 00:01:18,266 --> 00:01:20,643 Stop crying at once. 10 00:01:21,811 --> 00:01:24,272 I feel so bad for Little Miss. 11 00:01:25,273 --> 00:01:27,150 How could they do this to her? 12 00:01:27,400 --> 00:01:29,110 How could she be a widow bride? 13 00:01:29,193 --> 00:01:30,862 BRIDE WHOSE GROOM IS ALREADY DEAD 14 00:01:30,945 --> 00:01:32,655 She's only 15 years old. 15 00:01:34,157 --> 00:01:35,783 She must live as a widow 16 00:01:36,242 --> 00:01:38,494 for the rest of her life without even seeing her husband once. 17 00:01:39,662 --> 00:01:41,372 How could her fate be so terrible? 18 00:01:41,456 --> 00:01:42,415 Gosh... 19 00:02:00,225 --> 00:02:01,142 What... 20 00:02:16,741 --> 00:02:18,076 Hey there! 21 00:02:18,743 --> 00:02:19,702 Is anyone there? 22 00:02:20,203 --> 00:02:21,579 Let me out! 23 00:02:22,163 --> 00:02:23,414 Someone help! 24 00:05:29,225 --> 00:05:31,436 Year 1609, the first year of King Gwanghae's reign. 25 00:05:32,186 --> 00:05:35,731 The Annals of the Joseon Dynasty state that an unidentified flying object 26 00:05:36,315 --> 00:05:38,985 was sighted in various regions at the same time. 27 00:05:40,736 --> 00:05:44,157 That unidentified flying object brought me to Joseon. 28 00:05:45,408 --> 00:05:47,743 Earthlings named my home planet 29 00:05:48,411 --> 00:05:50,788 KMT 184.05. 30 00:05:51,289 --> 00:05:53,541 Its environment is very similar to that of Earth. 31 00:05:54,584 --> 00:05:57,128 I... came from there. 32 00:06:04,051 --> 00:06:05,887 I've lived here for over 400 years, 33 00:06:06,929 --> 00:06:11,017 from the Joseon Era until now, and watched Hanyang become Seoul. 34 00:06:14,645 --> 00:06:18,524 I've adapted completely to life on Earth now, 35 00:06:19,442 --> 00:06:21,986 such as its magnetic field, gravity, and water. 36 00:06:22,862 --> 00:06:24,197 My vision and hearing 37 00:06:24,363 --> 00:06:27,116 are about seven times more advanced than people here. 38 00:06:28,242 --> 00:06:29,118 Thanks to that, 39 00:06:29,410 --> 00:06:32,830 I see things I don't want to see, and hear things I don't want to hear. 40 00:06:46,052 --> 00:06:48,054 I have no dietary restrictions, 41 00:06:48,888 --> 00:06:51,766 but I cannot ingest earthlings' saliva or have our bloods mix. 42 00:06:52,391 --> 00:06:55,102 That is why I always eat alone. 43 00:07:03,527 --> 00:07:05,863 Oh no! My bag! 44 00:07:06,197 --> 00:07:08,157 Oh no! Thief! 45 00:07:08,491 --> 00:07:11,118 Oh no. What do I do? 46 00:07:11,536 --> 00:07:13,079 -Hello? Police? -My bag! 47 00:07:13,746 --> 00:07:14,789 That thief. 48 00:07:16,332 --> 00:07:17,500 Why didn't I help? 49 00:07:18,209 --> 00:07:21,629 It's meaningless for me to get involved in their lives. 50 00:07:22,588 --> 00:07:24,173 Just as I came from another galaxy 51 00:07:24,549 --> 00:07:28,427 and lived on Earth for over 400 years against my will, 52 00:07:28,928 --> 00:07:33,599 things that are meant to happen will happen, whether I want it to or not. 53 00:07:35,393 --> 00:07:36,769 Earthlings... 54 00:07:37,979 --> 00:07:40,606 call it "destiny." 55 00:07:59,458 --> 00:08:01,711 THE COMET OF THE CENTURY BRIGHTER THAN THE FULL MOON 56 00:08:03,629 --> 00:08:07,508 IT WILL BE VISIBLE FROM EARTH IN 3 MONTHS 57 00:08:21,439 --> 00:08:23,274 A new destiny is beginning. 58 00:08:24,734 --> 00:08:28,613 The comet that I waited for 400 years is approaching Earth. 59 00:08:29,947 --> 00:08:30,906 Three months from now, 60 00:08:31,741 --> 00:08:34,952 I'll be able to return to my planet. 61 00:08:58,392 --> 00:09:01,145 Song-i! I love you! 62 00:09:01,812 --> 00:09:03,481 You are so beautiful! 63 00:09:05,900 --> 00:09:06,859 Song-i! 64 00:09:07,526 --> 00:09:09,403 Song-i! Look this way! 65 00:09:11,072 --> 00:09:12,031 Song-i! 66 00:09:12,740 --> 00:09:14,450 I love you! 67 00:09:14,533 --> 00:09:15,368 Song-i. 68 00:09:15,785 --> 00:09:17,411 Here. Your coffee. 69 00:09:19,789 --> 00:09:22,583 -Mocha latte? -Yes. You said it had to be that. 70 00:09:23,042 --> 00:09:23,959 Give me some room. 71 00:09:36,931 --> 00:09:38,933 -Here. You drink it. -Yes? 72 00:09:39,266 --> 00:09:41,060 -Thank you. -Song-i. 73 00:09:41,811 --> 00:09:43,771 I ran for 200m to buy that. 74 00:09:43,854 --> 00:09:46,357 Do you know how many calories are in that? 75 00:09:46,440 --> 00:09:48,818 I don't want to run two hours on the treadmill just for that. 76 00:09:49,652 --> 00:09:53,197 You are so strict when it comes to watching your figure. 77 00:09:53,531 --> 00:09:55,700 Naturally. Did they finish the move? 78 00:09:55,783 --> 00:09:56,826 Of course. 79 00:09:57,243 --> 00:09:59,704 I watched them finish cleaning up, too. 80 00:10:02,373 --> 00:10:04,875 Song-i. What are you doing? 81 00:10:05,459 --> 00:10:07,211 Communicating with my fans. 82 00:10:07,294 --> 00:10:08,546 Are you on social media again? 83 00:10:09,255 --> 00:10:10,506 What did you say this time? 84 00:10:13,467 --> 00:10:16,429 A sweet mocha latte is the best on an exhausting afternoon. 85 00:10:16,846 --> 00:10:17,888 I can understand 86 00:10:17,972 --> 00:10:20,599 why Mun Ik-jeom sneaked mocha seeds into the country. 87 00:10:21,225 --> 00:10:22,935 Thank you, Mun Ik-jeom. 88 00:10:23,477 --> 00:10:26,272 Song-i. What do you mean, "Mun Ik-jeom"? 89 00:10:27,314 --> 00:10:29,483 Don't you know Mun Ik-jeom, who smuggled in mocha seeds? 90 00:10:29,775 --> 00:10:32,862 He hid them in the shaft of his brush or something, 91 00:10:33,028 --> 00:10:34,155 so the Chinese wouldn't know. 92 00:10:34,780 --> 00:10:37,074 He's an ingenious fellow. 93 00:10:37,408 --> 00:10:40,703 They weren't mocha seeds but mokhwa seeds! 94 00:10:46,333 --> 00:10:47,585 What the heck? 95 00:10:48,753 --> 00:10:49,962 Look at this. 96 00:10:50,087 --> 00:10:51,630 She says he brought mocha seeds. 97 00:10:58,095 --> 00:10:59,638 SHE HAS NO BRAIN 98 00:10:59,722 --> 00:11:00,681 POSTING 99 00:11:05,811 --> 00:11:08,898 I told her over and over not to tweet. 100 00:11:09,815 --> 00:11:11,108 What were you doing? 101 00:11:11,317 --> 00:11:12,985 You should've stopped her! 102 00:11:13,652 --> 00:11:16,322 She never listens to me. It's hard for me, too. 103 00:11:16,947 --> 00:11:19,241 -Did you get all the articles down? -I'm almost done, 104 00:11:19,909 --> 00:11:21,827 but the most trending search is "mocha Mun Ik-jeom." 105 00:11:21,911 --> 00:11:23,829 The second trending is "Mun Ik-jeom Cheon Song-i." 106 00:11:24,538 --> 00:11:29,126 What kind of a birdbrain doesn't know the difference between mocha and mokhwa? 107 00:11:29,668 --> 00:11:31,212 I bet Mun Ik-jeom had no idea 108 00:11:31,295 --> 00:11:33,672 he'd end up trending for something like this. 109 00:11:34,590 --> 00:11:37,551 This is calamity brought on by ignorance. 110 00:11:38,260 --> 00:11:39,929 I'm going to lose my mind. 111 00:11:43,349 --> 00:11:44,725 I'm done filming now. 112 00:11:44,808 --> 00:11:46,560 Why did you call me in? I'm tired. 113 00:11:46,644 --> 00:11:47,478 You're tired? 114 00:11:49,855 --> 00:11:52,274 How does your skin look so good even when you're tired? 115 00:11:52,650 --> 00:11:55,653 She looks like she can go shoot a cosmetics commercial right now. 116 00:11:55,736 --> 00:11:57,863 -Don't you agree? -What is it? 117 00:11:57,947 --> 00:11:59,240 I want to go rest. 118 00:11:59,448 --> 00:12:01,700 Okay. I'll be quick. 119 00:12:03,536 --> 00:12:05,829 You heard about the mocha seed incident, right? 120 00:12:07,623 --> 00:12:09,333 Is that a big deal? 121 00:12:09,792 --> 00:12:11,210 Exactly! 122 00:12:11,335 --> 00:12:13,754 That's how the online community is. Like they know everything! 123 00:12:13,837 --> 00:12:16,257 I only found out today, that mocha wasn't mokhwa. 124 00:12:16,590 --> 00:12:19,051 -Right? -Of course. 125 00:12:19,343 --> 00:12:23,138 They're just jealous, so they're nitpicking at anything they can get. 126 00:12:23,806 --> 00:12:26,267 I know. That's human nature. 127 00:12:26,809 --> 00:12:28,310 That's right. 128 00:12:28,519 --> 00:12:30,729 So, let's not even deal with punks like that. 129 00:12:31,105 --> 00:12:34,149 Let's not do any social media from now on, either. 130 00:12:34,984 --> 00:12:35,901 No. 131 00:12:37,278 --> 00:12:39,697 Why not? Why don't you want to? 132 00:12:40,406 --> 00:12:42,950 If I don't even do that, whom do I talk to? 133 00:12:43,033 --> 00:12:44,660 You can talk to me. 134 00:12:45,619 --> 00:12:46,579 That's even worse. 135 00:12:49,290 --> 00:12:51,542 Song-i, you punk. Your apartment-- 136 00:12:51,625 --> 00:12:52,501 That's right. 137 00:12:52,918 --> 00:12:55,004 Mr. Park, JK's CEO, keeps calling. 138 00:12:55,921 --> 00:12:57,548 Jin-guk? Why? 139 00:12:57,965 --> 00:12:59,091 Who knows? 140 00:12:59,466 --> 00:13:02,261 He asked if I was renewing my contract with you, 141 00:13:02,845 --> 00:13:05,598 and that they have a lot of money from a huge investment from Japan, 142 00:13:05,681 --> 00:13:07,308 and asked if I'd be interested in joining them. 143 00:13:08,851 --> 00:13:10,436 You two were BFFs since you were roadies. 144 00:13:11,562 --> 00:13:12,521 That's not right. 145 00:13:14,106 --> 00:13:15,941 That punk. 146 00:13:18,193 --> 00:13:19,737 Can I go home now? 147 00:13:21,113 --> 00:13:23,782 Of course. You must be tired. You should go. 148 00:13:24,158 --> 00:13:26,535 Your apartment's all set up. I'm sure you'll like it. 149 00:13:27,786 --> 00:13:30,289 Hey, you. Take her home already. What are you waiting for? 150 00:13:32,583 --> 00:13:35,336 Did Cheon Song-i say that because she really didn't know? 151 00:13:35,794 --> 00:13:36,962 She wasn't being funny? 152 00:13:37,046 --> 00:13:39,590 She's infamous for being ignorant. 153 00:13:39,673 --> 00:13:40,716 That's right. 154 00:13:40,924 --> 00:13:44,136 You know there's a dinner tonight for all the social science lecturers, right? 155 00:13:44,553 --> 00:13:46,805 The dean wants everyone there. 156 00:13:49,516 --> 00:13:52,269 Mr. Do Min-jun. You'll go tonight, right? 157 00:13:56,398 --> 00:13:58,025 Mr. Do? 158 00:14:00,361 --> 00:14:02,363 There's a dinner tonight. Will you-- 159 00:14:02,446 --> 00:14:03,280 I can't go. 160 00:14:04,239 --> 00:14:07,743 We've shared the same office for over a year already, 161 00:14:07,826 --> 00:14:10,120 but we never ate together once. 162 00:14:10,704 --> 00:14:13,499 Mr. Do, do you even know my name? 163 00:14:16,585 --> 00:14:17,419 You don't? 164 00:14:17,961 --> 00:14:19,421 Oh my gosh. 165 00:14:19,505 --> 00:14:21,590 You see each other every day. 166 00:14:21,799 --> 00:14:22,716 Do you know my name? 167 00:14:24,593 --> 00:14:26,387 Then... What about mine? 168 00:14:30,182 --> 00:14:31,141 I'm going home. 169 00:14:37,272 --> 00:14:40,526 Song-i. Let's cancel your account. 170 00:14:40,609 --> 00:14:42,027 I don't want to! 171 00:14:42,486 --> 00:14:45,781 Hey, I have 20,000 friends on social media. 172 00:14:46,323 --> 00:14:47,741 They're not friends. 173 00:14:48,033 --> 00:14:50,035 They'll become haters at the drop of a hat. 174 00:14:51,036 --> 00:14:54,540 And it hasn't even been a month since the garlic pizza incident. 175 00:14:55,374 --> 00:14:59,628 It's so odd. I smell maneul on garlic pizza. 176 00:15:00,212 --> 00:15:01,296 Is it just me? 177 00:15:02,006 --> 00:15:06,343 How much did people mock you for not knowing that maneul is garlic? 178 00:15:07,386 --> 00:15:11,306 It would be fine if you didn't post. Why must you post stupid things and... 179 00:15:12,558 --> 00:15:14,935 The nasty comments are no joke right now. 180 00:15:15,019 --> 00:15:17,271 I don't care about people's nasty comments. 181 00:15:17,354 --> 00:15:18,188 Song-i? 182 00:15:18,814 --> 00:15:21,734 Let me give you one word of advice. 183 00:15:22,651 --> 00:15:25,863 A star like you shouldn't communicate with your fans. 184 00:15:26,613 --> 00:15:29,158 The more you do, the less they respect you. 185 00:15:29,992 --> 00:15:33,370 You should cut off all communication and remain mysterious-- Ouch! 186 00:15:33,454 --> 00:15:34,371 Just drive. 187 00:15:46,175 --> 00:15:47,551 Don't get out! Just go. 188 00:15:47,634 --> 00:15:49,595 You don't even know which apartment it is. 189 00:15:49,678 --> 00:15:51,764 I do! If I don't know anything about garlic, 190 00:15:51,847 --> 00:15:52,931 I can't even find my way home? 191 00:15:53,057 --> 00:15:54,433 You said it was unit 2301. 192 00:15:54,516 --> 00:15:56,852 Still, you shouldn't get in the elevator alone. 193 00:15:56,977 --> 00:15:59,188 -We'll take you. -Forget it. 194 00:15:59,271 --> 00:16:00,606 -Song-i. -Forget it! 195 00:16:00,689 --> 00:16:02,941 -I'll go by myself! -No, the earrings. 196 00:16:03,358 --> 00:16:05,402 They were sponsored, so I have to return them. 197 00:16:14,244 --> 00:16:15,162 Happy now? 198 00:16:15,954 --> 00:16:16,955 I'm leaving. 199 00:16:21,293 --> 00:16:22,753 Can we really let her go alone? 200 00:16:23,337 --> 00:16:25,172 Last time she took the elevator alone, 201 00:16:25,255 --> 00:16:27,800 she ran into a pervert and it was a big mess. 202 00:16:27,883 --> 00:16:30,928 Hey. Don't you remember that pervert was hospitalized for weeks? 203 00:16:31,386 --> 00:16:33,889 She beat the crap out of the kid with her studded purse. 204 00:16:34,223 --> 00:16:35,474 That kid was... 205 00:16:36,141 --> 00:16:39,061 I had never felt sorry for a pervert before. 206 00:17:27,609 --> 00:17:28,485 Hey, you. 207 00:17:30,612 --> 00:17:31,780 Why aren't you pressing anything? 208 00:17:33,240 --> 00:17:36,034 Why aren't you pressing the button for your floor? 209 00:17:39,580 --> 00:17:42,416 Yes, I'm Cheon Song-i. 210 00:17:44,376 --> 00:17:46,086 How long have you been following me? 211 00:17:49,882 --> 00:17:53,635 I just moved today. How did you find out already? 212 00:17:58,348 --> 00:17:59,433 What would you like? 213 00:17:59,766 --> 00:18:01,977 Do you want an autograph? A picture? 214 00:18:02,186 --> 00:18:03,020 Will you leave, then? 215 00:18:07,191 --> 00:18:11,528 I understand you're young and in your prime. 216 00:18:11,612 --> 00:18:14,198 I do, but you should study instead. 217 00:18:14,281 --> 00:18:16,617 Or work out to expend your energy. 218 00:18:17,117 --> 00:18:19,745 If you followed me to do something to me, 219 00:18:19,828 --> 00:18:21,580 you picked the wrong person. 220 00:18:21,663 --> 00:18:24,333 This isn't my first time, and-- 221 00:18:26,293 --> 00:18:27,753 You pervert. 222 00:18:27,836 --> 00:18:29,880 Hey, you! Did you just ignore me? 223 00:18:29,963 --> 00:18:33,175 Where do you think you're-- I guess... 224 00:18:34,092 --> 00:18:35,677 you live next door. 225 00:18:37,596 --> 00:18:39,223 Is that where you live? 226 00:18:40,682 --> 00:18:43,727 I just moved into 2301 today. 227 00:18:44,269 --> 00:18:45,312 Were you surprised? 228 00:18:49,441 --> 00:18:50,525 Don't you know who I am? 229 00:18:52,110 --> 00:18:54,112 You don't? Really? 230 00:18:54,279 --> 00:18:55,197 Must I? 231 00:18:55,822 --> 00:18:57,699 No, you don't, but... 232 00:19:00,202 --> 00:19:01,995 But why are you staring at me? 233 00:19:02,079 --> 00:19:03,455 I'm going to enter my code. 234 00:19:17,094 --> 00:19:19,429 That young little punk. 235 00:19:19,513 --> 00:19:20,889 What does he take me for? 236 00:19:22,808 --> 00:19:24,101 He really doesn't know me? 237 00:19:24,851 --> 00:19:25,852 How could he not? 238 00:19:26,520 --> 00:19:27,854 Did he come from North Korea? 239 00:19:28,438 --> 00:19:29,648 Are you an alien? 240 00:19:30,691 --> 00:19:33,819 Everyone in Korea knows Cheon Song-i. 241 00:19:35,112 --> 00:19:39,241 Any old schmoe calls himself or herself "the nation's" actor or singer, 242 00:19:39,658 --> 00:19:42,995 but you shouldn't use that term so lightly, you now. 243 00:19:43,370 --> 00:19:45,706 The entire nation needs to know you. 244 00:19:45,914 --> 00:19:47,624 Some do well in one or two things, 245 00:19:47,708 --> 00:19:51,503 and say they're "the nation's actor." What a joke. 246 00:19:51,586 --> 00:19:52,421 You're right. 247 00:19:52,504 --> 00:19:55,674 You need to be at least at Song-i's level to be worthy of that title. 248 00:19:57,050 --> 00:20:00,971 Anyway, all of our kids started together as child actors, 249 00:20:01,305 --> 00:20:04,850 but Song-i and Se-mi are the only ones who remained in the industry. 250 00:20:05,183 --> 00:20:07,686 I heard Song-i is filming a new drama again. 251 00:20:08,228 --> 00:20:09,104 Yeah. 252 00:20:09,730 --> 00:20:12,441 Director Bong Jun-ho kept asking her to do a movie with him, 253 00:20:12,524 --> 00:20:14,109 but she turned him down to do this drama. 254 00:20:15,152 --> 00:20:16,153 I hope it does well. 255 00:20:19,823 --> 00:20:22,117 Isn't Se-mi in the same drama? 256 00:20:23,577 --> 00:20:24,870 I didn't see that in the article. 257 00:20:24,953 --> 00:20:26,371 Yes, well... 258 00:20:26,621 --> 00:20:28,915 She's playing my daughter's friend or something. 259 00:20:29,374 --> 00:20:31,209 The articles only talk about the stars. 260 00:20:32,753 --> 00:20:33,670 That's right. 261 00:20:34,379 --> 00:20:36,506 Don't you have to go to Song-i's new apartment? 262 00:20:37,215 --> 00:20:39,926 What? New apartment? 263 00:20:40,177 --> 00:20:41,053 Oh my gosh. 264 00:20:41,845 --> 00:20:44,181 You didn't know your daughter was moving? 265 00:20:50,020 --> 00:20:53,690 Of course, I did. I know she moved. 266 00:20:54,191 --> 00:20:55,609 I was going to go, 267 00:20:55,984 --> 00:20:59,321 but my daughter said I'd be too tired, and told me not to. 268 00:21:00,238 --> 00:21:01,656 Where did she move to? 269 00:21:02,657 --> 00:21:03,575 What? 270 00:21:04,368 --> 00:21:07,079 Just... Seocho-- 271 00:21:07,162 --> 00:21:09,539 She moved to the Golden Palace in Daechi-dong. 272 00:21:11,625 --> 00:21:14,628 That's right. I know. Daechi-dong. 273 00:21:18,465 --> 00:21:19,633 I misspoke. 274 00:21:28,600 --> 00:21:29,476 Hold on. 275 00:21:34,314 --> 00:21:36,608 Mi-yeon. Get in. I'll drop you off. 276 00:21:36,691 --> 00:21:37,901 It's okay. 277 00:21:37,984 --> 00:21:39,611 You should learn how to drive. 278 00:21:39,986 --> 00:21:42,697 Or ask your nation's actress daughter of yours for a driver. 279 00:21:43,031 --> 00:21:44,449 I feel bad for you. 280 00:21:45,867 --> 00:21:47,702 Song-i wants to, of course. 281 00:21:47,786 --> 00:21:49,287 She tells me to get a driver. 282 00:21:49,955 --> 00:21:53,333 But I keep refusing because it's a pain, and I feel bad. 283 00:21:54,209 --> 00:21:56,253 There are taxis galore everywhere. 284 00:21:56,336 --> 00:21:57,379 Okay, then. 285 00:21:58,088 --> 00:21:59,464 Get home safely. 286 00:21:59,548 --> 00:22:00,382 Okay. 287 00:22:07,097 --> 00:22:09,307 Your daughter shunned you because you bled her dry. 288 00:22:10,684 --> 00:22:11,935 How dare you talk big? 289 00:22:13,687 --> 00:22:16,273 Hey, you. If your daughter is a supporting character, 290 00:22:16,356 --> 00:22:17,816 so are you. 291 00:22:18,275 --> 00:22:20,861 How dare you act all that in front of the main character? 292 00:22:20,944 --> 00:22:22,195 Give me a break. 293 00:22:23,572 --> 00:22:27,701 This brat. She should've told me if she was moving. 294 00:22:34,249 --> 00:22:36,001 MOM 295 00:22:36,084 --> 00:22:37,335 IGNORANT CHEON SONG-I STRIKES AGAIN 296 00:22:37,419 --> 00:22:38,920 SHE'S SO STUPID 297 00:22:39,004 --> 00:22:42,340 I have no common sense or the ability to think? 298 00:22:44,759 --> 00:22:48,096 Look at this kid. It's obvious from the user ID that it's a little kid. 299 00:22:50,140 --> 00:22:52,434 "Did you get Botox in your brain? 300 00:22:53,143 --> 00:22:55,604 I bet your brain has no wrinkles." 301 00:23:01,902 --> 00:23:04,487 Do kids these days take classes in how to write nasty comments? 302 00:23:04,571 --> 00:23:06,156 Do they have academies for that? 303 00:23:08,241 --> 00:23:09,826 MOM 304 00:23:16,541 --> 00:23:18,001 -Hello? -Why you... 305 00:23:19,002 --> 00:23:20,754 Must you humiliate me like that? 306 00:23:21,254 --> 00:23:23,798 Why must I hear that my daughter moved from Se-mi's mom? 307 00:23:23,882 --> 00:23:25,592 You said never to call again. 308 00:23:26,218 --> 00:23:27,844 You said I'm no longer your child. 309 00:23:28,220 --> 00:23:29,304 You brat. I was... 310 00:23:30,180 --> 00:23:32,474 Since when did you listen to me? 311 00:23:32,682 --> 00:23:34,559 I always listened to you, 312 00:23:34,643 --> 00:23:37,771 when you asked for money to open a ridiculous French restaurant, 313 00:23:37,854 --> 00:23:40,649 and asked for money to open a boutique selling imported clothing. 314 00:23:40,857 --> 00:23:43,693 That was ancient history. 315 00:23:43,777 --> 00:23:44,653 Want something recent? 316 00:23:44,903 --> 00:23:47,072 How about the money you blew on the diet center? 317 00:23:47,239 --> 00:23:48,698 Or on the donut shop? 318 00:23:48,782 --> 00:23:51,034 You brat. Like that added up to that much. 319 00:23:51,660 --> 00:23:53,870 Look in the mirror. 320 00:23:54,412 --> 00:23:56,248 Your face and body. 321 00:23:56,456 --> 00:23:58,208 Who gave you that? 322 00:23:59,751 --> 00:24:02,212 If you didn't have a mom like me, 323 00:24:02,295 --> 00:24:05,715 you wouldn't be that pretty without getting plastic surgery. 324 00:24:07,217 --> 00:24:10,053 To be blunt, you suck at acting. 325 00:24:10,929 --> 00:24:13,390 You make money filming dramas and commercials 326 00:24:13,890 --> 00:24:15,809 because you're pretty like me, 327 00:24:15,892 --> 00:24:17,644 not because you're a good actor. 328 00:24:17,978 --> 00:24:19,729 You need to know that, you brat. 329 00:24:20,438 --> 00:24:21,898 I look like Dad. 330 00:24:22,440 --> 00:24:23,441 Are you kidding me? 331 00:24:24,192 --> 00:24:25,902 You don't look like your dad. 332 00:24:25,986 --> 00:24:28,405 Everyone knows your dad is ugly. 333 00:24:28,738 --> 00:24:29,656 That's right. 334 00:24:30,156 --> 00:24:32,909 You married him for his money, not his looks. 335 00:24:33,535 --> 00:24:35,787 That's why you dumped him when he went broke. 336 00:24:36,329 --> 00:24:39,249 Hey! What do you know? 337 00:24:39,332 --> 00:24:40,709 I take after Dad, 338 00:24:41,042 --> 00:24:43,670 so I can't stand you being like that. 339 00:24:44,254 --> 00:24:46,715 So don't you dare talk about Dad. 340 00:24:50,176 --> 00:24:52,095 I need money. Send me five million won. 341 00:24:53,013 --> 00:24:54,848 I told you to set up a direct deposit. 342 00:24:55,307 --> 00:24:57,183 And call Yun-jae. 343 00:24:57,309 --> 00:24:58,643 He hasn't been home for two days. 344 00:25:05,275 --> 00:25:08,570 That little punk. He ran away from home again? 345 00:25:16,453 --> 00:25:18,413 CHEON SONG-I 346 00:25:28,757 --> 00:25:29,591 Look at this. 347 00:25:31,593 --> 00:25:33,511 Yun-jae, look at this. 348 00:25:34,471 --> 00:25:35,472 Doesn't it look real? 349 00:25:36,222 --> 00:25:38,058 Should I make her nude next time? 350 00:25:41,061 --> 00:25:42,103 What's your problem? 351 00:25:42,604 --> 00:25:43,688 Delete this right now. 352 00:25:44,230 --> 00:25:46,191 I'll give you until I get back from the bathroom. 353 00:25:47,067 --> 00:25:47,942 Okay. 354 00:25:52,405 --> 00:25:53,573 What's wrong with him? 355 00:25:54,074 --> 00:25:55,533 Does he like Cheon Song-i? 356 00:26:51,673 --> 00:26:53,675 I need to curse. 357 00:27:14,946 --> 00:27:15,947 May I help you? 358 00:27:16,030 --> 00:27:19,325 I wondered if you knew the time. 359 00:27:19,409 --> 00:27:20,243 The time? 360 00:27:21,202 --> 00:27:23,746 What time is it? A little past ten, maybe? 361 00:27:23,830 --> 00:27:27,834 Even if you sing well, you shouldn't, this late at night. 362 00:27:29,335 --> 00:27:30,211 You heard me? 363 00:27:30,962 --> 00:27:33,339 I moved here because they said the walls are soundproof. 364 00:27:33,840 --> 00:27:34,757 Anyway, sorry. 365 00:27:34,841 --> 00:27:37,051 Especially when it's a song you suck at, 366 00:27:37,760 --> 00:27:40,722 it's more like a noise nuisance, rather than singing. 367 00:27:42,182 --> 00:27:43,516 -What? -A noise nuisance 368 00:27:43,600 --> 00:27:44,893 is a crime. 369 00:27:45,435 --> 00:27:47,103 You may be penalized if I report you. 370 00:27:47,270 --> 00:27:49,564 Are you saying you'll report me? 371 00:27:49,814 --> 00:27:51,691 Just because I sang a little? Among neighbors? 372 00:27:51,774 --> 00:27:54,903 I'm not saying I'll report you, I'm saying common sense-- 373 00:27:54,986 --> 00:27:57,906 You're saying I have no common sense. 374 00:27:59,032 --> 00:28:01,534 -That's not-- -So, you're saying 375 00:28:01,618 --> 00:28:04,245 I lack common sense and the ability to think. 376 00:28:04,329 --> 00:28:06,664 I'm incapable of thinking. I got Botox on my brain. 377 00:28:06,748 --> 00:28:08,458 "Did you get Botox on your brain? 378 00:28:08,541 --> 00:28:11,920 Your brain must have no wrinkles." That's what you're saying! 379 00:28:13,588 --> 00:28:18,635 I'm dieting, so all I ate today was an apple and half a cabbage, 380 00:28:18,718 --> 00:28:22,138 but I'm full thanks to all the curses people fed me. 381 00:28:23,348 --> 00:28:26,851 I didn't know I'd be getting more this late at night 382 00:28:26,935 --> 00:28:28,144 just for singing. 383 00:28:29,145 --> 00:28:30,480 Can't I sing a little? 384 00:28:31,022 --> 00:28:33,691 After being cursed at all day long? 385 00:28:34,400 --> 00:28:37,028 Then where can I relieve my stress? 386 00:28:37,779 --> 00:28:40,490 All I ate all day long was an apple and half a cabbage... 387 00:28:47,330 --> 00:28:50,083 Forget it. Don't bother apologizing. 388 00:28:52,544 --> 00:28:54,712 I don't feel like talking to you anymore. 389 00:29:05,849 --> 00:29:09,102 What did I do that was so wrong? 390 00:29:12,647 --> 00:29:14,983 Are you all so smart? 391 00:29:16,067 --> 00:29:17,735 Are you so well-educated? 392 00:29:19,904 --> 00:29:21,614 You said I was the prettiest, 393 00:29:22,198 --> 00:29:24,242 and that you liked me the most, but... 394 00:29:26,202 --> 00:29:30,415 But then you badmouth me like that. 395 00:29:31,291 --> 00:29:34,168 You disloyal jerks. 396 00:30:44,280 --> 00:30:47,575 RECORDS 397 00:30:50,119 --> 00:30:53,706 RECORDS OF THE FINAL 3 MONTHS ON EARTH 398 00:30:57,502 --> 00:30:58,962 This is too much. 399 00:30:59,170 --> 00:31:01,839 You told Se-mi to stand by at 5 a.m., 400 00:31:01,965 --> 00:31:05,009 so she woke up at 2 a.m., got her hair and makeup at 3 a.m., 401 00:31:05,259 --> 00:31:06,719 and got here at 4:30 a.m. 402 00:31:07,053 --> 00:31:09,138 But it's 9 a.m. now. 403 00:31:09,222 --> 00:31:12,767 Then what? The director says he isn't ready to shoot the scene yet. 404 00:31:13,017 --> 00:31:14,018 What can I do? 405 00:31:14,227 --> 00:31:17,772 Can you do this just because she isn't the lead? 406 00:31:17,981 --> 00:31:20,233 Would you tell Cheon Song-i to stand by at 5 a.m., 407 00:31:20,316 --> 00:31:21,985 and make her wait this long? 408 00:31:22,068 --> 00:31:24,529 Why are you bringing her up? 409 00:31:25,446 --> 00:31:28,491 Se-mi shot just three scenes yesterday. 410 00:31:28,783 --> 00:31:30,618 But she shot the first scene in the morning, 411 00:31:30,702 --> 00:31:33,204 the second at 5 p.m., 412 00:31:33,371 --> 00:31:35,206 and the last scene at midnight. 413 00:31:36,082 --> 00:31:39,127 You shot Cheon Song-i's 20 scenes within seven hours. 414 00:31:39,210 --> 00:31:41,838 Then tell her to be the lead! 415 00:31:42,422 --> 00:31:44,882 If you don't like it, you can quit. 416 00:31:45,383 --> 00:31:48,219 -What? -Please, stop. Mr. Moon. 417 00:31:49,762 --> 00:31:51,222 I'm sorry, Mr. Cho. 418 00:31:51,514 --> 00:31:54,142 Mr. Moon is a bit sensitive today. 419 00:31:54,976 --> 00:31:57,061 Why does everyone take it out on me? 420 00:31:57,145 --> 00:31:59,022 I'm busy as it is. What a joke. 421 00:32:00,273 --> 00:32:02,358 I can't stand this-- 422 00:32:02,442 --> 00:32:03,818 This isn't the first time. 423 00:32:04,027 --> 00:32:05,361 Just let it be. 424 00:32:05,486 --> 00:32:07,196 Song-i was supposed to stand by at 8 a.m. 425 00:32:07,280 --> 00:32:08,364 Where is she? 426 00:32:10,742 --> 00:32:12,535 She'll be late today, 427 00:32:12,994 --> 00:32:14,328 or not make it at all. 428 00:32:14,787 --> 00:32:15,621 Why? 429 00:32:17,290 --> 00:32:19,167 You didn't watch the news? 430 00:32:19,375 --> 00:32:20,835 At the beginning of every school year, 431 00:32:20,918 --> 00:32:22,920 we hear about celebrities getting special admission. 432 00:32:23,296 --> 00:32:27,050 However, they were stars, not students, even at school. 433 00:32:27,633 --> 00:32:28,968 After receiving an anonymous tip 434 00:32:29,052 --> 00:32:33,514 that Cheon Song-i hadn't been in class for several months, 435 00:32:33,765 --> 00:32:35,808 we went ourselves to investigate. 436 00:32:36,225 --> 00:32:37,518 "An anonymous tip?" 437 00:32:38,186 --> 00:32:39,437 What jerk ratted me out? 438 00:32:39,520 --> 00:32:41,856 -Have you seen Cheon Song-i lately? -That's not important. 439 00:32:41,939 --> 00:32:42,899 I saw her yesterday. 440 00:32:43,107 --> 00:32:44,734 -Where? -On TV. 441 00:32:45,443 --> 00:32:46,819 She's in many commercials. 442 00:32:47,361 --> 00:32:49,197 Have you ever seen her at school? 443 00:32:49,697 --> 00:32:51,240 I've never seen her at school. 444 00:32:51,699 --> 00:32:52,909 Didn't she graduate? 445 00:32:53,034 --> 00:32:55,703 I'm busy with shoots. How can I go to school? 446 00:32:55,787 --> 00:32:57,330 They're so mean! 447 00:32:57,705 --> 00:32:59,957 The agency said she missed classes 448 00:33:00,041 --> 00:33:02,210 due to her busy work schedule. 449 00:33:02,293 --> 00:33:03,461 -That's right. -However, 450 00:33:03,669 --> 00:33:07,131 this afternoon, when she was too busy to attend her class, 451 00:33:07,256 --> 00:33:08,633 she posted a photo of herself 452 00:33:08,841 --> 00:33:11,636 enjoying a leisurely cup of coffee on her social media page. 453 00:33:12,220 --> 00:33:14,764 She did not look overwhelmed by her busy schedule. 454 00:33:15,681 --> 00:33:18,768 She used her status as a celebrity to gain admission, 455 00:33:18,851 --> 00:33:21,979 but she did not uphold her duties as a student. 456 00:33:22,146 --> 00:33:24,357 How long can we remain silent? 457 00:33:24,774 --> 00:33:26,484 With SBC News, I'm Ha Jang-wu. 458 00:33:29,779 --> 00:33:33,241 Don't read online posts and comments for the time being. 459 00:33:33,991 --> 00:33:36,160 I already asked Director Park for his understanding. 460 00:33:36,577 --> 00:33:39,497 They'll film your scenes at nights and on weekends. 461 00:33:40,414 --> 00:33:41,290 Today, 462 00:33:43,209 --> 00:33:44,335 let's go to school. 463 00:33:44,836 --> 00:33:46,337 Isn't it too obvious and fake 464 00:33:46,587 --> 00:33:48,047 to do that right after the news? 465 00:33:48,381 --> 00:33:49,257 Of course, 466 00:33:50,091 --> 00:33:53,719 people will criticize you for being obvious and fake after being on the news. 467 00:33:54,137 --> 00:33:55,263 But if you don't go, 468 00:33:55,596 --> 00:33:58,307 they'll curse you more for not getting it even when they criticize you. 469 00:33:58,391 --> 00:33:59,809 They'll say you're despicable, too. 470 00:34:00,977 --> 00:34:03,146 Let's go to school. 471 00:34:06,816 --> 00:34:08,317 CHAIRMAN LEE BEOM-JUNG 472 00:34:12,738 --> 00:34:14,699 What time is Hwi-gyeong landing? 473 00:34:15,491 --> 00:34:16,492 He should've landed by now. 474 00:34:16,576 --> 00:34:19,203 I told him to finish his studies first. 475 00:34:19,287 --> 00:34:21,998 He's too busy chasing around some girl. 476 00:34:23,040 --> 00:34:24,458 That pathetic fool. 477 00:34:24,709 --> 00:34:27,170 How's the land acquisition going for the shopping mall? 478 00:34:28,045 --> 00:34:30,548 Is the owner of that 31-pyeong lot still refusing? 479 00:34:30,631 --> 00:34:31,465 Yes. 480 00:34:31,632 --> 00:34:33,968 We're working on him, but it isn't easy. 481 00:34:34,760 --> 00:34:37,847 We need this resolved before the shareholders' meeting. 482 00:34:39,182 --> 00:34:40,349 I think it will be. 483 00:34:40,808 --> 00:34:41,684 How? 484 00:34:41,934 --> 00:34:45,188 The owner of that lot just passed away. 485 00:34:45,646 --> 00:34:46,522 What? 486 00:34:46,939 --> 00:34:48,524 He must've dozed off behind the wheel. 487 00:34:48,983 --> 00:34:50,443 He drove into a guardrail. 488 00:34:50,526 --> 00:34:51,652 He... He did? 489 00:34:52,820 --> 00:34:53,821 Goodness. 490 00:34:54,447 --> 00:34:59,076 I shouldn't be happy that someone died. I feel like I'll be punished, but... 491 00:34:59,660 --> 00:35:01,078 will things get easier now? 492 00:35:01,162 --> 00:35:02,330 Of course. 493 00:35:02,747 --> 00:35:06,667 His son wanted to sell because he needed the money. 494 00:35:06,876 --> 00:35:07,793 I see. 495 00:35:08,377 --> 00:35:09,462 Congratulations, Father. 496 00:35:09,545 --> 00:35:12,632 Call Hwi-gyeong. Tell him to have dinner with us. 497 00:35:13,090 --> 00:35:13,925 Okay. 498 00:35:21,599 --> 00:35:24,060 Sorry. I'd like to, but you know, 499 00:35:24,560 --> 00:35:26,270 I care more about girls than family. 500 00:35:29,732 --> 00:35:31,317 A SWEET MOCHA LATTE IS THE BEST 501 00:35:32,068 --> 00:35:33,569 She must be so pissed. 502 00:35:36,405 --> 00:35:37,573 I need to go comfort her. 503 00:35:44,455 --> 00:35:46,707 -Okay. Thank you. -Goodbye. 504 00:35:47,667 --> 00:35:48,793 Watch your step. 505 00:35:57,802 --> 00:35:59,220 -Hwi-gyeong. -Song-i. 506 00:36:00,638 --> 00:36:02,348 You've gotten even prettier. 507 00:36:02,723 --> 00:36:04,684 You'll become a real goddess at this rate. 508 00:36:05,559 --> 00:36:08,104 -When did you come? -Half an hour ago. 509 00:36:08,854 --> 00:36:11,065 It's been six months. Aren't you happy to see me? 510 00:36:11,649 --> 00:36:13,776 I don't have the energy to be happy to see you. 511 00:36:14,485 --> 00:36:15,736 I heard you were going to school. 512 00:36:15,987 --> 00:36:17,196 I'll take you. Get in. 513 00:36:25,037 --> 00:36:26,706 You're in a good mood. 514 00:36:27,748 --> 00:36:28,708 It's for the best. 515 00:36:29,166 --> 00:36:32,044 You should cut back on work, go to school diligently, and graduate. 516 00:36:32,128 --> 00:36:33,546 Then we can get married next year. 517 00:36:33,629 --> 00:36:35,631 Drop me off in front of that cab there. 518 00:36:36,048 --> 00:36:36,924 Don't be like that. 519 00:36:37,258 --> 00:36:38,384 Will you never get married? 520 00:36:38,467 --> 00:36:39,593 I didn't say that. 521 00:36:39,677 --> 00:36:41,262 -You will. -I'm sure I will. 522 00:36:41,345 --> 00:36:43,097 If you'll get married anyway, just marry me. 523 00:36:43,306 --> 00:36:45,933 If you're going to marry me anyway, the sooner the better. 524 00:36:46,017 --> 00:36:48,936 I'm sure I'll marry someone eventually, but not next year. 525 00:36:50,354 --> 00:36:51,480 -Why not? -If I get married, 526 00:36:51,564 --> 00:36:52,606 I won't get many offers, 527 00:36:52,690 --> 00:36:54,692 and they'll want me to play a married woman. 528 00:36:55,443 --> 00:36:57,737 They will not. You're pretty, so even after you're married, 529 00:36:57,820 --> 00:37:00,197 you can still do love stories and romantic comedies. 530 00:37:00,906 --> 00:37:03,784 If you don't get offers, I'll get my dad to pay for production. 531 00:37:04,327 --> 00:37:06,078 I don't do romantic comedies. 532 00:37:06,454 --> 00:37:08,122 I'll only do passionate love stories. 533 00:37:10,041 --> 00:37:12,460 -Passionate? -Yeah. You don't like that? 534 00:37:13,586 --> 00:37:15,588 Hey. What do you mean? 535 00:37:16,380 --> 00:37:18,382 Love stories should be passionate. 536 00:37:18,716 --> 00:37:19,800 They shouldn't be bland. 537 00:37:19,884 --> 00:37:21,802 Although they'll have kiss scenes and sex scenes? 538 00:37:24,096 --> 00:37:25,765 Hey. I understand. 539 00:37:26,057 --> 00:37:27,183 I was born in the US. 540 00:37:27,475 --> 00:37:29,685 I'm very open-minded. You know? 541 00:37:30,186 --> 00:37:32,355 I can differentiate acting from real life. 542 00:37:32,438 --> 00:37:34,648 I don't care whether or not you understand. 543 00:37:34,732 --> 00:37:36,400 As long as my future husband understands. 544 00:37:36,484 --> 00:37:38,486 I'm telling you, that's me. 545 00:37:38,819 --> 00:37:41,947 I told you thousands of times since the eighth grade. 546 00:37:43,324 --> 00:37:45,701 I'm not speaking in English, which you hate. 547 00:37:46,118 --> 00:37:47,244 Please understand, will you? 548 00:37:54,210 --> 00:37:56,587 -She's here! -It's Cheon Song-i! 549 00:37:56,670 --> 00:37:57,922 Please keep a distance. 550 00:37:58,964 --> 00:38:00,716 It's Cheon Song-i. 551 00:38:00,966 --> 00:38:03,427 No pictures, please. Thank you. 552 00:38:04,970 --> 00:38:06,180 Thank you. 553 00:38:07,306 --> 00:38:08,682 Please let her through. 554 00:38:14,480 --> 00:38:15,689 Please let her through. 555 00:38:16,857 --> 00:38:17,942 Please let her through. 556 00:38:19,610 --> 00:38:22,655 Sorry, but she needs to go. 557 00:38:24,365 --> 00:38:26,117 Please, no touching. 558 00:38:26,575 --> 00:38:28,160 Don't touch her, please. 559 00:38:28,244 --> 00:38:30,413 Thank you for your cooperation. 560 00:38:30,663 --> 00:38:32,581 Please let her through. 561 00:38:33,082 --> 00:38:34,458 Okay. I'm sorry. 562 00:38:35,084 --> 00:38:36,460 Excuse us. 563 00:38:36,877 --> 00:38:39,088 Sorry, but no pictures. 564 00:38:39,171 --> 00:38:40,297 Let's get one of her. 565 00:38:40,548 --> 00:38:41,966 Hey. No pictures. 566 00:38:45,177 --> 00:38:47,430 I wish I were that book. 567 00:38:47,972 --> 00:38:50,266 -I wish I were that chair. -I wish I were her hair. 568 00:38:50,975 --> 00:38:52,810 Give me your phone. 569 00:38:53,477 --> 00:38:55,271 -She got a nose job. -She totally did. 570 00:38:55,354 --> 00:38:56,730 That can't be natural. 571 00:38:56,814 --> 00:38:57,857 She carved her jawline. 572 00:38:57,940 --> 00:39:00,025 You can't be born with a face shape like that. 573 00:39:00,151 --> 00:39:02,319 Who isn't pretty after a nose job and carving their jawline? 574 00:39:02,403 --> 00:39:04,947 You'd be prettier if you got that done. 575 00:39:05,030 --> 00:39:06,740 Look who's talking. 576 00:39:06,824 --> 00:39:09,076 Please go get some surgery, so we can compare. 577 00:39:09,410 --> 00:39:11,287 Stop it. Refrain yourself. 578 00:39:11,704 --> 00:39:13,038 You're here to self-reflect. 579 00:39:14,415 --> 00:39:15,541 Why aren't we starting? 580 00:39:15,624 --> 00:39:17,334 We should start quickly and end quickly. 581 00:39:17,418 --> 00:39:20,796 -Hello. -Hello. 582 00:39:24,383 --> 00:39:25,801 That next door neighbor punk... 583 00:39:26,510 --> 00:39:28,888 -Why is he here? -Do you know him? 584 00:39:31,599 --> 00:39:33,100 Yes, I do. 585 00:39:34,518 --> 00:39:35,519 He lives next door. 586 00:39:36,479 --> 00:39:38,355 -Really? That's great. -Kang Da-jeong. 587 00:39:38,647 --> 00:39:40,149 This isn't a theater class. 588 00:39:40,232 --> 00:39:41,358 It's the toughest class. 589 00:39:41,692 --> 00:39:43,360 -Ko Yeong-min. -You got an F, 590 00:39:43,652 --> 00:39:45,237 so you have to take it again. 591 00:39:45,404 --> 00:39:46,280 What? 592 00:39:46,906 --> 00:39:48,866 You didn't do anything to offend him, right? 593 00:39:48,949 --> 00:39:50,451 -Ko Tae-yeong. -But then again, 594 00:39:50,659 --> 00:39:52,953 you moved yesterday. You had no time to. 595 00:39:53,037 --> 00:39:55,372 -Kwon Hyeok-jin. -I did have time. Plenty of it. 596 00:39:57,208 --> 00:40:00,794 I understand you're young and in your prime. 597 00:40:00,961 --> 00:40:02,463 But you should study instead. 598 00:40:02,546 --> 00:40:04,840 Or work out to expend your energy. 599 00:40:07,259 --> 00:40:08,135 What's wrong? 600 00:40:08,969 --> 00:40:11,388 Are you saying you'll report me? 601 00:40:11,472 --> 00:40:13,224 "Did you get Botox on your brain? 602 00:40:13,307 --> 00:40:16,727 Your brain must have no wrinkles." That's what you're saying! 603 00:40:17,269 --> 00:40:18,354 Damn it. 604 00:40:21,982 --> 00:40:25,236 When blowflies mate, 605 00:40:25,611 --> 00:40:28,447 the female eats the male. 606 00:40:28,864 --> 00:40:31,200 The male wants to copulate, 607 00:40:31,659 --> 00:40:34,828 but it does not want to be eaten by the female. 608 00:40:35,829 --> 00:40:36,664 In other words, 609 00:40:37,039 --> 00:40:40,334 it wants to enjoy eroticism without death. 610 00:40:44,421 --> 00:40:47,883 Thus, the male blowfly discovers a trick. 611 00:40:48,259 --> 00:40:50,844 It brings the female food. 612 00:40:51,428 --> 00:40:54,056 When the female gets hungry after mating, 613 00:40:54,265 --> 00:40:56,392 it eats the food the male brought, 614 00:40:56,725 --> 00:41:00,396 and the male can copulate safely. 615 00:41:01,146 --> 00:41:04,191 After a while, the slightly evolved males became cunning, 616 00:41:04,358 --> 00:41:08,404 and gave the female the insect meat wrapped in a clear covering. 617 00:41:08,988 --> 00:41:10,573 Since the female must unwrap the food, 618 00:41:10,906 --> 00:41:12,491 the male can buy itself more time. 619 00:41:18,664 --> 00:41:20,499 Since that method worked, 620 00:41:20,749 --> 00:41:23,586 the evil males, instead of bringing wrapped food, 621 00:41:23,794 --> 00:41:28,424 began to bring thick, large, wrappers with nothing inside. 622 00:41:28,757 --> 00:41:30,718 Even when the female realizes it was tricked, 623 00:41:30,801 --> 00:41:32,886 the male had already gotten what it wanted. 624 00:41:37,057 --> 00:41:40,811 After being tricked a few times, the females shook the gift, 625 00:41:40,978 --> 00:41:43,731 and confirmed whether or not there was food inside first. 626 00:41:44,231 --> 00:41:47,109 However, the evil males anticipate that, 627 00:41:47,776 --> 00:41:49,612 and put their feces inside, 628 00:41:51,322 --> 00:41:52,615 since the weight is similar. 629 00:42:01,707 --> 00:42:04,126 LECTURE ROOM 630 00:42:17,431 --> 00:42:18,307 Professor. 631 00:42:20,142 --> 00:42:24,813 You look so young that I never imagined. 632 00:42:24,897 --> 00:42:26,398 I was stunned. 633 00:42:26,482 --> 00:42:27,691 I was so happy to see you. 634 00:42:28,150 --> 00:42:31,236 -Happy? -Yes, of course I was happy. 635 00:42:33,280 --> 00:42:35,074 Are you still upset about last night? 636 00:42:36,033 --> 00:42:37,242 You must have been shocked. 637 00:42:37,368 --> 00:42:38,577 So was I. 638 00:42:38,994 --> 00:42:40,371 I tend to be bipolar, 639 00:42:40,454 --> 00:42:42,414 and yesterday was my down day. 640 00:42:44,124 --> 00:42:46,710 It's sort of like a cold for modern-day people. 641 00:42:49,421 --> 00:42:50,506 What do you want to say? 642 00:42:51,799 --> 00:42:54,468 About that report you assigned today. 643 00:42:55,260 --> 00:42:56,970 It seems like a lot of work. 644 00:42:57,137 --> 00:42:58,013 So? 645 00:42:59,765 --> 00:43:02,351 Why do you think Asia became one? 646 00:43:02,434 --> 00:43:04,645 I think it was because of the Korean wave. 647 00:43:04,937 --> 00:43:07,064 The culture made us one. 648 00:43:07,147 --> 00:43:08,565 And I'm at the center... 649 00:43:18,033 --> 00:43:19,868 Fine. Anyway. 650 00:43:21,412 --> 00:43:23,205 I'll be blunt. 651 00:43:23,288 --> 00:43:25,541 I'm crazy busy with shoots and whatnot, 652 00:43:25,624 --> 00:43:27,292 and a news article came out yesterday. 653 00:43:27,668 --> 00:43:29,878 So I have no choice but to come to school. 654 00:43:32,297 --> 00:43:33,799 But I can't write reports. 655 00:43:36,593 --> 00:43:38,887 That's why I wanted to ask for help. 656 00:43:39,263 --> 00:43:40,347 Please. 657 00:43:40,556 --> 00:43:43,350 I know we didn't get off on the right foot, 658 00:43:43,434 --> 00:43:44,977 but what are the chances? 659 00:43:45,060 --> 00:43:46,520 I moved in, and you live next door. 660 00:43:46,603 --> 00:43:48,188 I came to school, and you're my professor. 661 00:43:48,480 --> 00:43:50,107 You never know with destiny. 662 00:43:50,190 --> 00:43:51,734 If you'd help me just this once, 663 00:43:51,817 --> 00:43:53,944 I'm sure there will come a day when I can repay you. 664 00:43:56,613 --> 00:43:58,949 That's how everyone lives, isn't it? 665 00:44:03,620 --> 00:44:04,455 What is it? 666 00:44:07,624 --> 00:44:09,293 That's not how people live. 667 00:44:10,252 --> 00:44:11,128 Sorry? 668 00:44:12,004 --> 00:44:13,005 I... 669 00:44:13,213 --> 00:44:17,301 If you help them once, they ask for more help. 670 00:44:19,595 --> 00:44:21,555 Twice, three times. 671 00:44:23,599 --> 00:44:25,017 That's how people live. 672 00:44:27,144 --> 00:44:28,020 Also, 673 00:44:29,313 --> 00:44:32,649 there will never be a time when you'll repay me. 674 00:44:34,485 --> 00:44:39,782 Life isn't long enough for human beings to grow up. 675 00:44:57,090 --> 00:45:01,720 That asshole. Did he just talk down to me? 676 00:45:02,012 --> 00:45:03,639 Who cares if you're a lecturer? 677 00:45:03,722 --> 00:45:05,265 You're obviously younger than I am. 678 00:45:10,896 --> 00:45:13,690 How could you not know the actress Cheon Song-i? 679 00:45:13,774 --> 00:45:15,025 Even I know her. 680 00:45:15,192 --> 00:45:17,402 I don't know present-day celebrities. 681 00:45:18,278 --> 00:45:20,572 They all lack class. They're just loud. 682 00:45:21,323 --> 00:45:24,785 Well, old singers were the best. 683 00:45:25,285 --> 00:45:26,912 Old songs are the best too. 684 00:45:27,079 --> 00:45:28,747 No one tops Bae Ho. 685 00:45:29,164 --> 00:45:32,251 That's right. No one can compare. 686 00:45:32,334 --> 00:45:33,460 Even with TV dramas. 687 00:45:34,378 --> 00:45:36,505 I don't watch recent dramas, so I don't know much, 688 00:45:36,630 --> 00:45:38,549 but even hearing about it, I don't get it. 689 00:45:38,757 --> 00:45:39,925 Do people actually like that? 690 00:45:40,092 --> 00:45:42,219 Old dramas were more fun, too. 691 00:45:43,053 --> 00:45:44,054 My Lady or Journey. 692 00:45:45,430 --> 00:45:46,557 That was a gem. 693 00:45:49,309 --> 00:45:52,479 How's your new law practice doing? 694 00:45:53,021 --> 00:45:55,983 I do mainly pro bono work. 695 00:45:56,400 --> 00:45:57,609 In three months, 696 00:45:58,735 --> 00:46:02,030 I'll need you to process my death certificate again. 697 00:46:02,281 --> 00:46:03,156 I see. 698 00:46:04,741 --> 00:46:07,411 You usually do it once every ten years. 699 00:46:07,661 --> 00:46:09,079 It's only been two. 700 00:46:10,247 --> 00:46:11,790 Is there a problem? 701 00:46:11,957 --> 00:46:15,294 How could there be, when you do such fine work? 702 00:46:16,420 --> 00:46:20,048 I think this will be my final death certificate. 703 00:46:22,259 --> 00:46:23,135 What? 704 00:46:25,137 --> 00:46:26,054 In three months, 705 00:46:27,306 --> 00:46:30,350 I'll be returning to where I came from. 706 00:46:33,145 --> 00:46:35,814 Thank you for all your help until now. 707 00:46:40,819 --> 00:46:42,446 It's so sudden. 708 00:46:43,405 --> 00:46:45,032 You were my only friend, 709 00:46:46,325 --> 00:46:47,409 Mr. Jang. 710 00:47:01,798 --> 00:47:04,968 Are you back for good this time? 711 00:47:05,594 --> 00:47:07,220 My grades stink anyway. 712 00:47:07,429 --> 00:47:08,972 Korea's losing money if I stay abroad. 713 00:47:09,056 --> 00:47:11,975 True. You're old enough to think about the country. 714 00:47:14,645 --> 00:47:15,687 In light of that... 715 00:47:28,533 --> 00:47:29,368 Se-mi. 716 00:47:31,870 --> 00:47:33,705 -Huh? -Please be my witness. 717 00:47:34,706 --> 00:47:35,749 I'm going to propose. 718 00:47:46,051 --> 00:47:49,388 I've waited for 15 years. Don't you think that is long enough? 719 00:48:00,190 --> 00:48:01,525 Remember this photo? 720 00:48:03,568 --> 00:48:05,237 You always hated taking pictures, 721 00:48:05,320 --> 00:48:06,863 so this is the only one I have. 722 00:48:09,074 --> 00:48:11,410 I'm the only one who aged. You're still the same. 723 00:48:12,744 --> 00:48:15,122 You're still just as young as 30 years ago, 724 00:48:15,706 --> 00:48:16,832 and dashing. 725 00:48:17,958 --> 00:48:18,917 This is why... 726 00:48:20,836 --> 00:48:23,880 I was always afraid of making friends. 727 00:48:24,631 --> 00:48:26,425 Because people age quickly, 728 00:48:28,385 --> 00:48:29,803 and die quickly. 729 00:48:30,429 --> 00:48:31,930 Because I'm the only one left behind, 730 00:48:34,307 --> 00:48:37,102 looking just as young... 731 00:48:38,562 --> 00:48:39,730 and dashing. 732 00:48:46,737 --> 00:48:49,239 Live a long, long life, even without me. 733 00:48:50,991 --> 00:48:55,245 But... there's something I was always curious about. 734 00:48:57,205 --> 00:48:59,207 When you first came here, 735 00:48:59,916 --> 00:49:02,169 why couldn't you leave right away? 736 00:49:04,880 --> 00:49:06,173 There was an accident. 737 00:49:08,633 --> 00:49:09,718 Due to that accident, 738 00:49:11,094 --> 00:49:12,679 I couldn't return, 739 00:49:14,765 --> 00:49:15,599 and a child... 740 00:49:16,933 --> 00:49:18,018 had to die. 741 00:49:19,853 --> 00:49:21,021 Who? 742 00:49:21,855 --> 00:49:23,064 The first ever... 743 00:49:25,192 --> 00:49:26,693 to give me a gift. 744 00:49:39,790 --> 00:49:40,791 It's a gift. 745 00:49:41,500 --> 00:49:43,043 I drew it myself. 746 00:49:43,877 --> 00:49:45,504 What you arrived in that day 747 00:49:46,421 --> 00:49:48,381 was up in the sky... 748 00:49:49,424 --> 00:49:50,383 like the moon. 749 00:49:55,764 --> 00:49:56,765 However, 750 00:49:59,392 --> 00:50:00,352 are you truly... 751 00:50:02,437 --> 00:50:04,231 the Angel of Death? 752 00:50:16,660 --> 00:50:17,786 However, 753 00:50:19,412 --> 00:50:20,997 something very strange happened. 754 00:50:21,414 --> 00:50:23,667 Sorry? What... 755 00:50:24,125 --> 00:50:25,669 It was winter 12 years ago. 756 00:50:28,255 --> 00:50:29,923 It was probably Christmas Eve. 757 00:50:30,966 --> 00:50:35,595 I was a surgeon at a hospital in Gyeonggi-do back then. 758 00:50:44,771 --> 00:50:45,605 SEONGBUK INTERSECTION 759 00:50:55,031 --> 00:50:56,867 That had never happened before. 760 00:50:58,702 --> 00:51:01,705 You're saying she looked exactly like the girl... 761 00:51:02,831 --> 00:51:05,041 you met 400 years ago, right? 762 00:51:05,709 --> 00:51:06,585 Yes. 763 00:51:07,460 --> 00:51:08,336 So? 764 00:51:09,713 --> 00:51:12,007 Did you go to the location from your vision? 765 00:51:20,807 --> 00:51:21,683 Hwi-gyeong. 766 00:51:22,517 --> 00:51:25,228 You gave me a ring on Christmas Eve... 767 00:51:26,146 --> 00:51:27,606 on eighth grade, right? 768 00:51:29,065 --> 00:51:31,276 That's right, although you refused. 769 00:51:32,611 --> 00:51:33,987 I'll refuse today as well. 770 00:51:35,238 --> 00:51:36,156 Sorry. 771 00:51:46,875 --> 00:51:49,878 It's not the first time. I won't even get hurt anymore. 772 00:51:52,255 --> 00:51:53,173 But... 773 00:51:55,300 --> 00:51:56,426 I want a reason. 774 00:51:57,052 --> 00:51:58,053 Tell me why... 775 00:51:59,095 --> 00:52:00,096 it can't be me. 776 00:52:02,140 --> 00:52:03,224 Tell me. 777 00:52:07,103 --> 00:52:09,731 Do you remember what he looked like? 778 00:52:10,357 --> 00:52:11,232 Who? 779 00:52:30,126 --> 00:52:30,961 Song-i. 780 00:52:32,796 --> 00:52:35,131 Why did you come back? You're annoying me. 781 00:52:35,423 --> 00:52:36,466 Leave me alone! 782 00:52:37,509 --> 00:52:38,385 Song-i! 783 00:52:40,178 --> 00:52:42,097 SEONGBUK INTERSECTION 784 00:52:43,056 --> 00:52:45,058 Song-i! 785 00:52:45,392 --> 00:52:47,769 Don't come after me! Leave me alone! 786 00:52:50,355 --> 00:52:51,982 SONGJIN SHIPPING 787 00:53:17,340 --> 00:53:18,216 Song-i. 788 00:53:26,933 --> 00:53:27,809 Song-i! 789 00:53:34,357 --> 00:53:35,233 Don't you remember? 790 00:53:35,817 --> 00:53:37,360 I didn't get a close look, 791 00:53:38,361 --> 00:53:40,196 but even if I did, it was so long ago. 792 00:53:40,447 --> 00:53:41,740 I saw. 793 00:53:42,782 --> 00:53:44,367 I know I saw, but I can't remember. 794 00:53:44,784 --> 00:53:46,286 Why does that bother you so much? 795 00:53:47,287 --> 00:53:50,290 That man is her first love. 796 00:53:51,416 --> 00:53:52,250 Hey. 797 00:53:52,751 --> 00:53:55,378 It's not like she talked to him or spent even hours with him. 798 00:53:55,587 --> 00:53:56,671 It was a few seconds, max. 799 00:53:57,922 --> 00:54:00,550 How can someone whose face you don't remember be your first love? 800 00:54:01,134 --> 00:54:03,762 Sure, it's a bit much to say he was my first love. 801 00:54:04,554 --> 00:54:08,016 I mean, I'd like to meet him someday, 802 00:54:08,975 --> 00:54:10,852 and thank him for saving my life. 803 00:54:12,520 --> 00:54:14,105 And ask why he saved me. 804 00:54:15,815 --> 00:54:17,650 I want to ask him, 805 00:54:18,943 --> 00:54:19,944 that's all. 806 00:54:20,820 --> 00:54:21,654 That night, 807 00:54:23,239 --> 00:54:25,283 I went to that spot. 808 00:54:37,045 --> 00:54:38,379 SEONGBUK INTERSECTION 809 00:54:40,006 --> 00:54:41,883 Song-i! 810 00:54:42,133 --> 00:54:44,552 Don't come after me! Leave me alone! 811 00:54:50,975 --> 00:54:52,018 SONGJIN SHIPPING 812 00:55:44,654 --> 00:55:45,905 Who are you? 813 00:55:47,198 --> 00:55:48,199 Are you a ghost? 814 00:55:50,326 --> 00:55:51,202 Or... 815 00:55:54,164 --> 00:55:57,041 Are you the Angel of Death or something? 816 00:56:14,350 --> 00:56:15,351 Do you think... 817 00:56:17,020 --> 00:56:17,937 that was a dream? 818 00:56:25,612 --> 00:56:27,155 Could someone who looks so alike... 819 00:56:28,239 --> 00:56:29,240 really exist? 820 00:56:32,493 --> 00:56:35,288 If it weren't a dream, I'd like to see her again... 821 00:56:37,123 --> 00:56:38,750 before I leave. 822 00:56:43,087 --> 00:56:44,005 I guess not, right? 823 00:57:08,238 --> 00:57:10,365 Subtitle translation by Jeong Lee 58657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.