All language subtitles for Matlock.2024.S01E09.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,006 --> 00:00:05,673 Previously on Matlock... 2 00:00:05,774 --> 00:00:08,176 The law firm Jacobson Moore hid documents 3 00:00:08,176 --> 00:00:10,245 that could have taken opioids off the market 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,746 ten years earlier. 5 00:00:11,747 --> 00:00:13,781 Think of how many lives that could've saved, 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,317 including our daughter's. 7 00:00:15,317 --> 00:00:16,684 Claudia shattered my heart, 8 00:00:16,685 --> 00:00:19,021 she is not shattering my career, which means we grind. 9 00:00:19,321 --> 00:00:20,721 You used to think your life was meaningful 10 00:00:20,821 --> 00:00:22,190 by being in a family with me. 11 00:00:22,190 --> 00:00:23,358 I want a divorce. 12 00:00:23,457 --> 00:00:24,792 He cheated years ago, 13 00:00:24,792 --> 00:00:25,961 but I just found out. 14 00:00:25,961 --> 00:00:26,962 Breathe in November. 15 00:00:27,162 --> 00:00:28,663 Exhale the cabin. 16 00:00:28,663 --> 00:00:30,132 Whatever you're doing with Elijah, 17 00:00:30,431 --> 00:00:31,400 be careful. 18 00:00:31,499 --> 00:00:32,667 Who is that? 19 00:00:32,767 --> 00:00:33,835 Shae Banfield, 20 00:00:33,860 --> 00:00:36,704 - the firm's jury consultant. - A legit human lie detector. 21 00:00:36,704 --> 00:00:37,906 The email attachment, 22 00:00:38,006 --> 00:00:41,176 it's a photograph of Senior in Sydney. 23 00:00:41,276 --> 00:00:43,078 So he couldn't have signed for the documents. 24 00:00:43,078 --> 00:00:46,248 The signature was forged by Julian or Olympia. 25 00:00:46,348 --> 00:00:47,883 Now we just have to find 26 00:00:47,883 --> 00:00:49,217 another way in. 27 00:00:50,685 --> 00:00:52,520 We'll see if this pen was worth it. 28 00:00:52,721 --> 00:00:54,455 I need to know who you slept with. 29 00:00:54,755 --> 00:00:56,091 And that's enough. 30 00:00:59,827 --> 00:01:02,696 Stout, pilsner, Hefeweizen. 31 00:01:02,697 --> 00:01:05,000 Good gracious, all I want is cold. 32 00:01:06,667 --> 00:01:07,568 Try a blonde. 33 00:01:07,668 --> 00:01:10,205 I used to be a blonde. 34 00:01:10,305 --> 00:01:12,307 Still am in some places. 35 00:01:14,209 --> 00:01:15,643 You come here often? 36 00:01:15,743 --> 00:01:17,845 Uh, yeah, just once in a while. 37 00:01:17,946 --> 00:01:20,614 Oh. It's my first time, obviously. 38 00:01:20,715 --> 00:01:22,351 Ugh, I had a long day. 39 00:01:22,351 --> 00:01:23,584 As I was walking past, 40 00:01:23,584 --> 00:01:25,420 I thought this looked like a hoppin' joint, 41 00:01:25,420 --> 00:01:26,955 as the kids say. 42 00:01:27,055 --> 00:01:29,291 I think she's trying to flirt with you. 43 00:01:29,391 --> 00:01:30,825 Ooh-whee. 44 00:01:30,926 --> 00:01:34,296 Your calamari looks finger-licking good. 45 00:01:34,296 --> 00:01:35,630 Mind if I have a taste? 46 00:01:35,830 --> 00:01:38,566 - Uh... - That's not a pickup line. 47 00:01:38,666 --> 00:01:40,568 - Ah. - Use me. 48 00:01:40,568 --> 00:01:42,370 Unless you want it to be. 49 00:01:44,272 --> 00:01:46,540 Uh, look, my friend just got here, 50 00:01:46,541 --> 00:01:48,376 and we haven't seen each other in a while. 51 00:01:48,609 --> 00:01:50,245 I can take a hint. 52 00:01:50,345 --> 00:01:51,380 I owe you one. 53 00:01:51,479 --> 00:01:53,949 I know how you can repay me, Irv. 54 00:01:54,984 --> 00:01:56,451 I actually came here to talk to you. 55 00:01:56,952 --> 00:01:59,287 I'm a lawyer. I represent Sam Prince, 56 00:01:59,287 --> 00:02:01,756 and we're trying to prove wrongful termination. 57 00:02:01,957 --> 00:02:04,192 Did you know Sam was pregnant when they fired her? 58 00:02:04,292 --> 00:02:06,328 Yeah, I saw the ultrasound photo. 59 00:02:06,428 --> 00:02:08,263 It was a cute blob. 60 00:02:08,363 --> 00:02:10,564 I know you no longer work at Stead Track, 61 00:02:10,565 --> 00:02:12,767 and Sam said you were a manager, so 62 00:02:13,100 --> 00:02:14,835 you might have insight. 63 00:02:14,835 --> 00:02:16,704 Into why she was fired? 64 00:02:16,804 --> 00:02:18,606 Oh, I've got no idea. 65 00:02:18,639 --> 00:02:20,608 Different division. 66 00:02:20,674 --> 00:02:22,177 And I was laid off. 67 00:02:22,277 --> 00:02:23,844 I'm on unemployment, 68 00:02:23,945 --> 00:02:26,947 and I-I don't want to jeopardize that, so... 69 00:02:32,320 --> 00:02:34,622 Uh, so how much is Sam suing for? 70 00:02:34,722 --> 00:02:36,091 It's not about the money. 71 00:02:36,191 --> 00:02:38,060 - Sam wants her job back. - What? 72 00:02:38,160 --> 00:02:39,361 Mm-hmm. 73 00:02:39,461 --> 00:02:41,029 Why would she want that? 74 00:02:41,129 --> 00:02:43,898 Well, that blob is due in six weeks, Irv. 75 00:02:43,999 --> 00:02:45,901 It's a tough job market. 76 00:02:45,901 --> 00:02:48,437 She needs the benefits, the stability. 77 00:02:48,537 --> 00:02:50,038 I know it's a big ask, 78 00:02:50,138 --> 00:02:52,773 but they can't go after your unemployment. 79 00:02:54,276 --> 00:02:55,510 And our plan worked. 80 00:02:55,643 --> 00:02:57,212 We finally got a manager 81 00:02:57,312 --> 00:02:58,980 willing to corroborate the conditions. 82 00:02:59,081 --> 00:03:01,116 Sounds like you had a fun night. 83 00:03:01,950 --> 00:03:03,518 It wasn't about fun. 84 00:03:03,651 --> 00:03:05,120 You and Olympia didn't have to pretend 85 00:03:05,220 --> 00:03:06,321 you don't know each other. 86 00:03:06,321 --> 00:03:08,557 Well, we've been striking out all week. 87 00:03:08,557 --> 00:03:11,125 People are scared to testify. 88 00:03:11,826 --> 00:03:13,128 So, we just thought 89 00:03:13,228 --> 00:03:15,464 if I tenderized the meat a little... 90 00:03:15,564 --> 00:03:17,065 Mm-hmm. 91 00:03:18,033 --> 00:03:19,201 What's wrong? 92 00:03:19,301 --> 00:03:21,136 Well, you didn't ask if there was anything 93 00:03:21,236 --> 00:03:22,703 on the pen about Wellbrexa. 94 00:03:22,803 --> 00:03:24,672 I checked the transcript. 95 00:03:24,705 --> 00:03:26,141 Was there a mention? 96 00:03:26,241 --> 00:03:27,075 No. 97 00:03:27,175 --> 00:03:28,910 Then why are you so upset? 98 00:03:30,811 --> 00:03:33,381 Because Olympia is a suspect. 99 00:03:34,216 --> 00:03:35,683 Do you think I don't know that? 100 00:03:35,916 --> 00:03:38,921 But we also have real cases, 101 00:03:39,021 --> 00:03:40,688 we're representing real people. 102 00:03:40,989 --> 00:03:43,691 I just don't want you to lose sight. 103 00:03:43,724 --> 00:03:45,127 Of course I'm not. 104 00:03:45,227 --> 00:03:47,028 The longer you stay at Jacobson Moore, 105 00:03:47,129 --> 00:03:49,664 the more dangerous it's going to be for you. 106 00:03:49,664 --> 00:03:51,399 You could be arrested. 107 00:03:55,337 --> 00:03:56,538 Stop. 108 00:03:56,704 --> 00:03:58,706 They're not gonna press charges. 109 00:03:58,772 --> 00:04:00,808 They'd look like fools. 110 00:04:00,909 --> 00:04:04,946 What, a 75-year-old woman infiltrates their law firm 111 00:04:05,046 --> 00:04:06,714 and calls herself Matlock? 112 00:04:08,550 --> 00:04:10,953 Plus, they wouldn't want me 113 00:04:10,953 --> 00:04:12,688 to go public with my allegations, 114 00:04:13,088 --> 00:04:15,323 trust that. 115 00:04:15,423 --> 00:04:16,958 Thank you. 116 00:04:17,892 --> 00:04:19,427 Just be careful. 117 00:04:20,328 --> 00:04:22,564 I'm always careful. 118 00:04:34,976 --> 00:04:37,612 I put a lot of love in those eggs. 119 00:04:39,381 --> 00:04:41,483 I just feel like maybe if I stay at home... 120 00:04:41,583 --> 00:04:43,619 No. And if those kids are mean, 121 00:04:43,619 --> 00:04:44,587 then you just tell them, 122 00:04:44,587 --> 00:04:46,353 in ten years, you're gonna be at the top, 123 00:04:46,354 --> 00:04:47,923 and they're not even gonna be footnotes. 124 00:04:48,123 --> 00:04:50,358 Do you want me to get beat up? 125 00:04:50,458 --> 00:04:51,927 Go upstairs and get dressed, darling. 126 00:04:51,927 --> 00:04:53,761 Can I at least check the pen transcript? 127 00:04:53,827 --> 00:04:55,730 - Oh, no. - Maybe Julian mentioned Wellbrexa! 128 00:04:55,730 --> 00:04:56,797 I'm on it. 129 00:04:56,798 --> 00:04:59,034 So, go get ready for school. 130 00:05:02,604 --> 00:05:03,805 You have to call the principal 131 00:05:03,806 --> 00:05:05,139 and tell him what's going on. 132 00:05:05,141 --> 00:05:06,742 No, that will signal to Alfie 133 00:05:06,742 --> 00:05:08,777 that he can't handle things by himself. 134 00:05:08,777 --> 00:05:10,712 This is a brilliant kid who loves to learn, 135 00:05:10,813 --> 00:05:12,313 and now he doesn't want to go to school? 136 00:05:12,314 --> 00:05:13,849 He will get through it. 137 00:05:14,149 --> 00:05:15,449 Fine. 138 00:05:15,551 --> 00:05:17,152 But if it gets any worse, 139 00:05:17,252 --> 00:05:18,787 you'll call them, okay? 140 00:05:18,887 --> 00:05:20,722 Fine, okay. 141 00:05:22,290 --> 00:05:23,391 Edwin? 142 00:05:23,392 --> 00:05:25,194 - I said, "fine." - No. 143 00:05:25,194 --> 00:05:26,061 A mention. 144 00:05:26,461 --> 00:05:28,230 Keyword found. "Wellbrexa." 145 00:05:29,264 --> 00:05:31,199 Well, now I keep replaying everything. 146 00:05:31,299 --> 00:05:32,533 All those late nights. 147 00:05:32,534 --> 00:05:34,570 Wellbrexa. Exxon. What-- Boeing? 148 00:05:34,870 --> 00:05:36,171 Were you sleeping with Shae then, too? 149 00:05:36,271 --> 00:05:38,340 - Of course not. - Shae? 150 00:05:39,308 --> 00:05:40,474 It's private. 151 00:05:40,776 --> 00:05:42,210 Can you use it? 152 00:05:43,011 --> 00:05:43,945 How? 153 00:05:44,046 --> 00:05:46,414 Get more information, manipulate it. 154 00:05:46,647 --> 00:05:48,183 That's what you do, right? 155 00:05:51,720 --> 00:05:53,422 Right. 156 00:05:54,523 --> 00:05:55,991 Right. I'm to blame. 157 00:05:56,091 --> 00:05:57,259 - No, Olympia... - No, 158 00:05:57,359 --> 00:05:58,626 I shouldn't have brought up Shae again. 159 00:05:58,627 --> 00:05:59,628 It's been a week. 160 00:05:59,628 --> 00:06:00,863 Old news, what was I thinking? 161 00:06:00,863 --> 00:06:02,831 I just don't want every conversation to be a fight. 162 00:06:02,831 --> 00:06:03,632 Tell me what to do, 163 00:06:03,632 --> 00:06:05,967 - I'll do anything. - Nothing to do, you already did. 164 00:06:07,102 --> 00:06:09,604 We have an interview with Gramercy Park Academy tomorrow. 165 00:06:09,637 --> 00:06:12,040 I think it'll be a great option for the twins. 166 00:06:12,140 --> 00:06:13,408 I think so, too. 167 00:06:14,276 --> 00:06:15,610 But can I just say one more thing about-- 168 00:06:15,611 --> 00:06:16,979 You cannot. 169 00:06:17,279 --> 00:06:18,646 Hi, Elijah. How's Philly? 170 00:06:18,679 --> 00:06:20,182 It's Philly. 171 00:06:20,182 --> 00:06:22,351 Great job at getting a corroborating witness. 172 00:06:22,451 --> 00:06:24,319 Let's hope it's enough to keep us from going to trial. 173 00:06:24,419 --> 00:06:26,554 Well, I've updated five aunties 174 00:06:26,554 --> 00:06:27,956 on a text chain and there's a lot of 175 00:06:27,956 --> 00:06:29,158 fire emojis being sent. 176 00:06:29,257 --> 00:06:30,492 Followed by prayer hands, 177 00:06:30,492 --> 00:06:31,927 followed by a favorite Bible verse? 178 00:06:32,227 --> 00:06:33,861 You know it. 179 00:06:34,796 --> 00:06:37,899 Look, um, I really appreciate you helping Sam. 180 00:06:37,999 --> 00:06:40,802 Obviously, when I asked you, things were, uh, different. 181 00:06:40,902 --> 00:06:41,870 I like Sam. 182 00:06:41,870 --> 00:06:43,271 And she shouldn't have been fired. 183 00:06:43,305 --> 00:06:45,174 Would have helped her even if she weren't your cousin. 184 00:06:46,374 --> 00:06:49,144 - This is what I do. - Yeah, you do a lot. 185 00:06:49,244 --> 00:06:51,146 So, I got you an extra set of hands 186 00:06:51,246 --> 00:06:52,547 just to help with trial prep. 187 00:06:52,680 --> 00:06:54,416 Just in case. 188 00:06:57,552 --> 00:06:58,620 What's going on? 189 00:06:58,920 --> 00:07:01,289 - Are you okay? - Oh, yeah. 190 00:07:01,356 --> 00:07:02,958 I'm a crocodile, baby. 191 00:07:03,458 --> 00:07:05,160 Nice. 192 00:07:05,260 --> 00:07:07,695 When I was little, and I didn't want to cry, 193 00:07:07,796 --> 00:07:11,299 my dad told me to imagine that I was a crocodile. 194 00:07:11,399 --> 00:07:12,834 Soft on the inside, 195 00:07:12,934 --> 00:07:15,170 but hard as a damn rock on the outside. 196 00:07:15,270 --> 00:07:17,005 How can I help? 197 00:07:17,105 --> 00:07:18,773 Who can I hurt? 198 00:07:19,875 --> 00:07:22,110 Oversee Sam's witness prep. 199 00:07:22,410 --> 00:07:24,045 Shae's going to assist. 200 00:07:24,146 --> 00:07:27,282 Shae? Huh. I mean, do we need her? 201 00:07:27,316 --> 00:07:29,918 I mean, everybody knows she's the human lie detector, 202 00:07:29,918 --> 00:07:31,520 but Sam's not hiding anything. 203 00:07:31,820 --> 00:07:33,889 And this case probably won't go 204 00:07:33,914 --> 00:07:35,322 - to trial now. - Just in case. 205 00:07:35,323 --> 00:07:38,260 I need to do what's best for my client. 206 00:07:38,260 --> 00:07:39,928 But I can't be around Shae right now. 207 00:07:40,828 --> 00:07:42,497 How come? 208 00:07:42,964 --> 00:07:45,867 I just need you to interface, please. 209 00:07:45,967 --> 00:07:47,035 As a friend? 210 00:07:47,135 --> 00:07:48,737 Of course. 211 00:07:48,837 --> 00:07:50,339 What do you think they're talking about? 212 00:07:50,339 --> 00:07:51,740 Did your mom pack your lunch again? 213 00:07:51,740 --> 00:07:53,575 No, it seems way more serious. 214 00:07:53,575 --> 00:07:55,310 And she did, yes. 215 00:07:55,744 --> 00:07:56,845 Score. 216 00:07:57,179 --> 00:08:00,115 - Here, sharesies. - Ooh. 217 00:08:00,515 --> 00:08:03,285 You know, I'm going to miss these when Billy finally kicks Claudia out 218 00:08:03,285 --> 00:08:04,887 and moves back into his own apartment. 219 00:08:05,087 --> 00:08:06,355 Oh, wait. 220 00:08:06,755 --> 00:08:08,790 Remember what we talked about. 221 00:08:09,758 --> 00:08:11,026 "Take advantage of the good food, 222 00:08:11,026 --> 00:08:12,494 and let Billy live his life." 223 00:08:12,494 --> 00:08:14,663 - Finish that sentence. - "Without judgment." 224 00:08:14,663 --> 00:08:16,298 - Thank you, Kira. - My pleasure, Billy. 225 00:08:16,298 --> 00:08:17,266 All right, I gotta go 226 00:08:17,266 --> 00:08:19,535 fix other people's mistakes without making them feel dumb. 227 00:08:19,535 --> 00:08:21,336 - Ugh. But that's the fun part. - Hmm. 228 00:08:21,536 --> 00:08:22,771 What time do you get off tonight? 229 00:08:22,871 --> 00:08:26,308 6:00. But, um, I, um, actually 230 00:08:26,408 --> 00:08:28,677 have another hang. 231 00:08:28,677 --> 00:08:30,645 Oh. Okay, cool. 232 00:08:30,946 --> 00:08:33,315 I'll reach out elsewhere to hang, too. 233 00:08:36,619 --> 00:08:38,687 You know, I think my mom is free, if you want to hang with her. 234 00:08:38,687 --> 00:08:39,988 Shut up. 235 00:08:39,988 --> 00:08:41,323 You okay? 236 00:08:41,323 --> 00:08:42,891 Of course I'm okay. 237 00:08:42,891 --> 00:08:44,259 It's only been 47 days. 238 00:08:44,359 --> 00:08:45,927 I did not think that we were exclusive. 239 00:08:45,927 --> 00:08:47,629 Good, don't spiral. I need you. 240 00:08:47,929 --> 00:08:50,132 Olympia is relying on us less and less. 241 00:08:50,132 --> 00:08:51,299 We need to turn it around. 242 00:08:51,300 --> 00:08:53,702 I am prepped, I am ready, I am... 243 00:08:54,102 --> 00:08:55,804 alone. Okay. 244 00:08:56,938 --> 00:09:00,976 My friend Khadija and I applied about four years ago together. 245 00:09:00,976 --> 00:09:02,144 I mean, the work was hard, 246 00:09:02,444 --> 00:09:03,779 and all the big delivery companies 247 00:09:03,879 --> 00:09:05,614 have these insane quotas, 248 00:09:05,680 --> 00:09:07,583 but Stead Track took it to the next level. 249 00:09:07,583 --> 00:09:09,117 Should Sam get into specifics? 250 00:09:09,118 --> 00:09:11,221 Sam should not be interrupted. 251 00:09:12,654 --> 00:09:13,922 Why not leave? 252 00:09:13,922 --> 00:09:16,057 I mean, the benefits were really good. 253 00:09:16,058 --> 00:09:17,226 And when COVID hit, 254 00:09:17,227 --> 00:09:19,394 my husband got laid off from his oil rig. 255 00:09:19,428 --> 00:09:21,196 I mean, he's out there now, 256 00:09:21,230 --> 00:09:23,832 rehired, but back then, there were no jobs, 257 00:09:24,032 --> 00:09:26,434 so I just felt lucky to be working. 258 00:09:26,534 --> 00:09:29,337 And, well, then I got pregnant. 259 00:09:29,437 --> 00:09:31,306 Is that when the trouble started? 260 00:09:31,406 --> 00:09:34,009 Missing work, showing up late, 261 00:09:34,009 --> 00:09:36,778 missing quotas, sleeping in your truck. 262 00:09:36,878 --> 00:09:38,246 First trimester was hard. 263 00:09:38,247 --> 00:09:39,915 Second was even worse. 264 00:09:40,215 --> 00:09:41,883 I mean, as for missing work, 265 00:09:41,883 --> 00:09:44,119 well, the company didn't give me much allowance 266 00:09:44,119 --> 00:09:45,287 for my pre-natal appointments. 267 00:09:45,287 --> 00:09:47,423 I mean, that wasn't right, 268 00:09:47,456 --> 00:09:49,558 so I talked to some coworkers about unionizing, 269 00:09:49,559 --> 00:09:52,227 and I would've done it, too, but I got fired. 270 00:09:52,427 --> 00:09:54,095 Because your delivery truck was stolen, 271 00:09:54,096 --> 00:09:55,297 along with the packages. 272 00:09:55,297 --> 00:09:57,765 Well, yes, but they've had 273 00:09:57,766 --> 00:10:00,336 a truck stolen before, and that driver didn't get fired. 274 00:10:00,336 --> 00:10:01,437 Well, you told the company 275 00:10:01,438 --> 00:10:04,239 that you left the engine running and the keys inside. 276 00:10:04,339 --> 00:10:05,641 Can't imagine that was protocol. 277 00:10:05,641 --> 00:10:07,576 It was this unspoken rule 278 00:10:07,576 --> 00:10:09,811 to keep the engines running to meet the crazy quotas. 279 00:10:09,912 --> 00:10:10,946 They knew. 280 00:10:10,946 --> 00:10:13,315 They put the cameras in the trucks to keep track of us, 281 00:10:13,316 --> 00:10:15,751 and towards the end, I was even... 282 00:10:16,051 --> 00:10:17,452 What? 283 00:10:18,520 --> 00:10:19,421 Um, 284 00:10:19,921 --> 00:10:22,590 have any of you been pregnant? 285 00:10:23,391 --> 00:10:24,959 Your bladder... 286 00:10:25,060 --> 00:10:27,262 Oh, yeah. Girl, I popped a squat 287 00:10:27,262 --> 00:10:28,530 multiple times an hour. 288 00:10:28,530 --> 00:10:30,532 And postpartum, I had to wear a pee pad 289 00:10:30,533 --> 00:10:32,167 for a year in case I sneezed. 290 00:10:33,936 --> 00:10:36,271 I was, um, peeing in bottles 291 00:10:36,772 --> 00:10:39,074 - in the back of the truck. - That's awful. 292 00:10:39,775 --> 00:10:41,876 Is there anything else you think we should know? 293 00:10:41,976 --> 00:10:45,013 'Cause now is the time to say it. You do not want 294 00:10:45,113 --> 00:10:47,182 - to be up there and have... - Uh, can I use the bathroom? 295 00:10:47,182 --> 00:10:49,117 Of course. It's, uh, down that hall, 296 00:10:49,119 --> 00:10:51,520 - to your left. - Okay, thank you. 297 00:10:56,491 --> 00:10:59,260 Be gentle. She's pregnant. 298 00:10:59,361 --> 00:11:01,129 I was being gentle. 299 00:11:01,429 --> 00:11:04,299 Trust me, I do not want to put another woman in labor. 300 00:11:04,733 --> 00:11:06,202 But she's holding something back. 301 00:11:06,802 --> 00:11:08,236 Lying? About what? 302 00:11:08,336 --> 00:11:10,640 I'm not sure, but Shae wants to talk to you. 303 00:11:10,640 --> 00:11:12,874 I can only hold her off for so long. 304 00:11:15,944 --> 00:11:19,314 Might help if I knew what was going on. 305 00:11:22,050 --> 00:11:23,451 It was her. 306 00:11:24,153 --> 00:11:25,788 Who Julian had the affair with, or... 307 00:11:26,688 --> 00:11:28,590 one-night stand, I guess? 308 00:11:28,690 --> 00:11:29,958 What? 309 00:11:32,260 --> 00:11:34,429 You're a crocodile, baby. 310 00:11:35,798 --> 00:11:37,265 You know it. 311 00:11:37,265 --> 00:11:38,867 The point is, 312 00:11:38,867 --> 00:11:40,802 you see my dilemma with Shae. 313 00:11:40,903 --> 00:11:43,972 No dilemma. Let's kick her to the curb. 314 00:11:44,806 --> 00:11:46,309 Why are the cops here? 315 00:11:47,409 --> 00:11:49,879 The longer you are at Jacobson Moore, 316 00:11:49,879 --> 00:11:52,280 the more danger you put yourself in. 317 00:11:52,380 --> 00:11:54,649 You could be arrested. 318 00:11:57,653 --> 00:11:59,020 What's going on? 319 00:12:00,288 --> 00:12:01,491 Samantha Prince? 320 00:12:01,990 --> 00:12:04,558 - Put your hands behind your back. - Wait, what's going on? 321 00:12:04,558 --> 00:12:05,593 - You're under arrest for grand larceny. - Do you have a warrant? 322 00:12:05,593 --> 00:12:06,429 What are you doing? 323 00:12:06,454 --> 00:12:07,528 - Get your hands off of her. - Back away, ma'am. 324 00:12:07,529 --> 00:12:08,696 - We have a warrant. - Do not cuff her like that. 325 00:12:08,697 --> 00:12:09,665 She is pregnant. 326 00:12:09,665 --> 00:12:11,066 - Olympia... - I promise I will take care of this. 327 00:12:11,067 --> 00:12:13,002 - You're gonna be okay. - Let's go. 328 00:12:19,108 --> 00:12:21,109 In addition to the theft of the delivery truck, 329 00:12:21,110 --> 00:12:23,811 Mrs. Prince is also charged with stealing the property inside, 330 00:12:23,811 --> 00:12:26,849 which we determined to have a market value of over $50,000. 331 00:12:26,915 --> 00:12:29,116 Your Honor, my client is currently suing Stead Track 332 00:12:29,117 --> 00:12:30,484 for pregnancy discrimination. 333 00:12:30,485 --> 00:12:33,154 And it's no coincidence that on the eve of the trial, 334 00:12:33,154 --> 00:12:35,057 they've decided to press charges against her. 335 00:12:35,057 --> 00:12:36,524 So what are you saying, Counselor? 336 00:12:36,525 --> 00:12:38,160 That it smacks of retaliation. 337 00:12:38,160 --> 00:12:40,029 Gasping. Your Honor, the People 338 00:12:40,029 --> 00:12:42,131 both resent and challenge the accusation 339 00:12:42,131 --> 00:12:44,331 that we would be coerced by a corporate third party. 340 00:12:44,332 --> 00:12:45,733 There is no actual evidence. 341 00:12:45,733 --> 00:12:47,368 This is the piece of a packing slip that 342 00:12:47,368 --> 00:12:49,338 was found stuck in the corner of the defendant's work locker. 343 00:12:49,338 --> 00:12:51,271 The tracking number matches one of the stolen packages. 344 00:12:51,272 --> 00:12:52,940 - That isn't possible. - I got this. 345 00:12:52,941 --> 00:12:54,542 We also have footage from the camera 346 00:12:54,542 --> 00:12:56,211 inside the defendant's truck showing her 347 00:12:56,211 --> 00:12:58,447 turning off the camera an hour before the theft. 348 00:12:58,447 --> 00:13:00,249 - Want me to play it? - Your Honor, that footage is 349 00:13:00,274 --> 00:13:01,648 either taken out of context 350 00:13:01,649 --> 00:13:04,252 or outright manufactured, and I will prove it. 351 00:13:04,285 --> 00:13:06,021 I wish you luck in doing so at trial. 352 00:13:06,321 --> 00:13:08,923 Until then, bail is set at $20,000. 353 00:13:09,423 --> 00:13:11,559 Your Honor, this is her first offense. 354 00:13:11,559 --> 00:13:12,894 She's not a flight risk. 355 00:13:12,894 --> 00:13:14,495 - She's eight months pregnant! - Sam. 356 00:13:14,495 --> 00:13:16,464 I'm gonna bail you out, I got cash. 357 00:13:16,497 --> 00:13:17,698 Oh, my God, Khadija, thank you. 358 00:13:17,699 --> 00:13:19,534 Thank you so much. 359 00:13:21,936 --> 00:13:24,138 Of course I want the trial expedited. 360 00:13:24,138 --> 00:13:26,776 I'm not having a baby with this hanging over my head. 361 00:13:26,776 --> 00:13:29,378 - Is your husband coming back? - No way, mm-mm. 362 00:13:29,478 --> 00:13:31,779 I'm not letting him use those vacation days. 363 00:13:31,779 --> 00:13:33,881 I need him to come back when the baby comes. 364 00:13:33,881 --> 00:13:35,450 I got her, don't worry. 365 00:13:35,550 --> 00:13:37,186 It's just the DA's office has 366 00:13:37,285 --> 00:13:39,254 real evidence that you were in on the theft. 367 00:13:39,254 --> 00:13:40,990 Real manufactured evidence. 368 00:13:41,190 --> 00:13:42,724 Yeah, her property was stolen, too. 369 00:13:42,824 --> 00:13:45,227 If she were in on it, she'd still have her earbuds. 370 00:13:45,227 --> 00:13:46,294 Exactly. 371 00:13:46,327 --> 00:13:48,830 Except... you did turn off the camera. 372 00:13:48,931 --> 00:13:50,298 So I could pee. 373 00:13:50,331 --> 00:13:52,633 Sorry, hon, but I have to ask. 374 00:13:52,733 --> 00:13:55,204 I thought you said that you do that in the back? 375 00:13:55,204 --> 00:13:57,505 Well, usually, 376 00:13:57,571 --> 00:14:00,142 but the truck was completely full that day. 377 00:14:00,142 --> 00:14:01,944 And the packing slip in your locker? 378 00:14:02,044 --> 00:14:03,745 They didn't even let me clean out my locker. 379 00:14:03,845 --> 00:14:04,947 Khadija did it for me. 380 00:14:05,047 --> 00:14:06,514 Yeah, like, three months ago. 381 00:14:06,514 --> 00:14:08,616 And there was absolutely nothing left in there when I was done. 382 00:14:08,917 --> 00:14:11,387 Someone at Stead Track planted that slip. 383 00:14:11,387 --> 00:14:13,621 According to the chain of custody in the police report, 384 00:14:13,621 --> 00:14:15,057 the janitor who found the slip 385 00:14:15,057 --> 00:14:17,425 handed it to a manager named Ahmad Hassan. 386 00:14:17,625 --> 00:14:19,727 Prosecution's calling the manager. 387 00:14:19,827 --> 00:14:21,329 Huh. 388 00:14:21,595 --> 00:14:22,997 What are you thinking? 389 00:14:24,032 --> 00:14:25,466 Well... 390 00:14:25,566 --> 00:14:28,203 my friend, Cindy Shapiro... Oh. 391 00:14:28,336 --> 00:14:31,206 had a rival named Carole Burnett-- no relation. 392 00:14:31,339 --> 00:14:33,374 And Cindy hated Carole, 393 00:14:33,374 --> 00:14:35,010 for reasons I won't get into, 394 00:14:35,010 --> 00:14:37,512 but Cindy wanted Carole out of our canasta game. 395 00:14:37,545 --> 00:14:39,147 So Cindy set it up 396 00:14:39,213 --> 00:14:42,350 to look like Carole was cheating, only 397 00:14:42,383 --> 00:14:44,219 no one noticed, but Cindy couldn't 398 00:14:44,252 --> 00:14:45,854 very well point that out, could she? 399 00:14:46,054 --> 00:14:47,022 So... 400 00:14:47,122 --> 00:14:49,690 Cindy positioned Gail Lerman-- 401 00:14:49,791 --> 00:14:53,361 objectively nice lady-- where she could see it. 402 00:14:54,362 --> 00:14:55,897 Now there's my point. 403 00:14:58,066 --> 00:14:59,367 Okay. 404 00:14:59,367 --> 00:15:02,136 Why would a janitor hand over a random piece of paper 405 00:15:02,137 --> 00:15:05,173 that looks like trash to the manager? 406 00:15:05,773 --> 00:15:07,542 Prosecution's not calling the janitor. 407 00:15:08,042 --> 00:15:10,212 Sarah and I will interview her. 408 00:15:10,212 --> 00:15:12,181 With Matty. 409 00:15:12,281 --> 00:15:14,283 Oh, I'm sorry, it's my grandson. 410 00:15:14,382 --> 00:15:16,384 He's having a hard time at school. I... 411 00:15:16,484 --> 00:15:18,086 - I need to call him. - Of course. Absolutely. 412 00:15:18,186 --> 00:15:21,389 I'll interview the janitor with them. 413 00:15:22,958 --> 00:15:24,192 Sweetheart? 414 00:15:24,425 --> 00:15:26,394 What's going on? You okay? 415 00:15:27,096 --> 00:15:28,329 You sure? 416 00:15:29,798 --> 00:15:31,399 Well, he's a jerk face. 417 00:15:31,699 --> 00:15:33,936 I'm having Grandpa call the school. 418 00:15:34,036 --> 00:15:35,536 I love you, too. 419 00:15:35,836 --> 00:15:38,906 I thought you said your husband was dead. 420 00:15:41,676 --> 00:15:44,012 Deader than a duck in a gator pond. 421 00:15:44,112 --> 00:15:46,215 I was referring to Alfie's grandfather 422 00:15:46,315 --> 00:15:47,648 from the other side of the family. 423 00:15:47,648 --> 00:15:49,051 What can I do you for, Shae? 424 00:15:49,151 --> 00:15:51,819 Oh, just wanted to get caught up on the witness list. 425 00:15:51,885 --> 00:15:53,821 I mean, I knew Sam was hiding something. 426 00:15:54,223 --> 00:15:56,591 Alfie's other grandfather, does he live nearby? 427 00:15:57,425 --> 00:15:58,492 Maine. 428 00:15:58,593 --> 00:16:00,328 How is that relevant to Sam? 429 00:16:00,328 --> 00:16:01,229 It's not. 430 00:16:01,529 --> 00:16:02,697 It's relevant to you. 431 00:16:02,897 --> 00:16:05,434 And what is your interest in me, Shae? 432 00:16:05,633 --> 00:16:07,835 Frankly, it's becoming exhausting. 433 00:16:07,836 --> 00:16:10,338 The fact that you keep changing the topic is exhausting. 434 00:16:10,738 --> 00:16:12,341 Why are you? 435 00:16:12,341 --> 00:16:13,908 Because I don't want the whole office 436 00:16:13,908 --> 00:16:15,643 talking about my personal life. 437 00:16:15,643 --> 00:16:17,079 And I'm sure you don't want me 438 00:16:17,179 --> 00:16:19,447 talking about yours right now, either. 439 00:16:21,950 --> 00:16:24,652 I'll keep you updated on that witness list. 440 00:16:34,029 --> 00:16:35,563 We need to talk. 441 00:16:35,663 --> 00:16:38,000 Olympia's been avoiding me and Matty just said something odd. 442 00:16:38,100 --> 00:16:41,736 Did you tell anyone what happened with us? 443 00:16:43,972 --> 00:16:46,807 Heard how you and Matty reeled in Irv. 444 00:16:46,909 --> 00:16:48,609 Good stuff, so just want to say, 445 00:16:48,709 --> 00:16:51,213 anything you need in that area, we're here for you. 446 00:16:51,213 --> 00:16:53,448 Yep, I actually took an improv class in high school 447 00:16:53,481 --> 00:16:54,515 to prepare for college interviews, 448 00:16:54,517 --> 00:16:56,819 so throw anything at us, and we'll say, "Yes, and." 449 00:16:57,919 --> 00:16:59,021 Portia, hi. 450 00:16:59,021 --> 00:17:00,255 - Hi. - I'm Olympia Lawrence. 451 00:17:00,321 --> 00:17:01,657 These two are my associates 452 00:17:01,657 --> 00:17:03,257 who are here to silently observe. 453 00:17:03,858 --> 00:17:05,926 Thank you for coming to talk to us. 454 00:17:05,928 --> 00:17:07,828 Walk us through the day you found the packing slip. 455 00:17:07,930 --> 00:17:10,398 My supervisor Ahmad said he needed 456 00:17:10,398 --> 00:17:13,135 a locker cleaned for a new employee. 457 00:17:13,135 --> 00:17:15,037 And he... 458 00:17:15,137 --> 00:17:16,704 stood over me. 459 00:17:16,804 --> 00:17:18,739 Like, watched. 460 00:17:19,807 --> 00:17:22,476 Is this normal procedure for cleaning a locker? 461 00:17:22,477 --> 00:17:24,046 - Him watching? - Nope. 462 00:17:24,346 --> 00:17:26,114 It felt weird. 463 00:17:26,214 --> 00:17:28,716 And then when I found the slip, he took it 464 00:17:28,816 --> 00:17:30,385 right away and left. 465 00:17:30,518 --> 00:17:31,954 Adding her to the witness list. 466 00:17:31,954 --> 00:17:33,621 Wait, first 467 00:17:33,922 --> 00:17:35,690 let's lock the manager into whatever lie 468 00:17:35,690 --> 00:17:36,792 he's gonna give on the stand. 469 00:17:37,092 --> 00:17:39,593 Then we'll spring Portia on them. 470 00:17:39,694 --> 00:17:41,296 Can we do that? 471 00:17:41,396 --> 00:17:42,730 Expedited trial. 472 00:17:42,830 --> 00:17:44,665 Expedited notice requirement. 473 00:17:44,765 --> 00:17:46,201 Mr. Hassan, 474 00:17:46,301 --> 00:17:47,902 when the janitor found the packing slip 475 00:17:47,903 --> 00:17:49,304 in Mrs. Prince's locker, 476 00:17:49,404 --> 00:17:52,040 what made you stop and take a closer look at it? 477 00:17:52,140 --> 00:17:55,609 It was the kind of slip that's included inside a package. 478 00:17:55,710 --> 00:17:58,080 So the only way Sam would've had that 479 00:17:58,180 --> 00:18:00,949 was if she'd opened up a box and taken it out. 480 00:18:00,949 --> 00:18:02,683 And that would be unusual for an employee to do? 481 00:18:02,883 --> 00:18:03,919 Unheard of. 482 00:18:03,919 --> 00:18:05,986 Plus, I knew she'd had a truck 483 00:18:05,988 --> 00:18:07,722 and merchandise stolen on her watch 484 00:18:07,723 --> 00:18:09,357 before she was fired. 485 00:18:09,623 --> 00:18:11,293 So I thought I'd check, 486 00:18:11,393 --> 00:18:12,560 just in case. 487 00:18:12,660 --> 00:18:14,562 And what was the packing slip for? 488 00:18:14,628 --> 00:18:15,830 A Gucci bag. 489 00:18:15,931 --> 00:18:17,765 No further questions. 490 00:18:19,935 --> 00:18:21,970 Mr. Hassan, on average, 491 00:18:21,971 --> 00:18:23,371 how many lockers a month 492 00:18:23,371 --> 00:18:24,973 do you supervise getting cleaned? 493 00:18:24,974 --> 00:18:26,174 Well, none, but in-- 494 00:18:26,240 --> 00:18:27,576 Just answer the question, please. 495 00:18:27,676 --> 00:18:30,378 How many times a year besides Sam Prince's? 496 00:18:30,611 --> 00:18:31,680 Zero. 497 00:18:31,680 --> 00:18:34,816 Did you supervise the cleaning of Sam Prince's locker 498 00:18:34,816 --> 00:18:36,584 when she was fired three months ago? 499 00:18:36,584 --> 00:18:37,653 No, I did not. 500 00:18:37,853 --> 00:18:41,223 Okay, but three months later, 501 00:18:41,323 --> 00:18:42,690 after she was fired, 502 00:18:42,690 --> 00:18:44,826 you decided to supervise a second cleaning. 503 00:18:45,027 --> 00:18:46,161 Why? 504 00:18:46,261 --> 00:18:47,896 I had an employee starting the next day 505 00:18:47,896 --> 00:18:50,833 with a severe peanut allergy who'd be using that locker. 506 00:18:51,832 --> 00:18:55,337 You were worried about a peanut allergy 507 00:18:55,437 --> 00:18:56,638 over three months later? 508 00:18:56,639 --> 00:18:59,675 The allergen can live on surfaces up to 110 days. 509 00:19:00,175 --> 00:19:01,543 I was cautious. 510 00:19:01,544 --> 00:19:03,211 Do you have any proof to back up your claim 511 00:19:03,244 --> 00:19:04,713 about this mystery employee? 512 00:19:05,213 --> 00:19:07,681 Your Honor, we'd like to submit the employee's health file, 513 00:19:07,682 --> 00:19:09,417 redacted to protect his identity. 514 00:19:09,450 --> 00:19:11,787 It confirms his allergy. 515 00:19:12,954 --> 00:19:14,389 Indeed it does. 516 00:19:14,489 --> 00:19:16,224 Seems convenient. 517 00:19:16,324 --> 00:19:18,226 - Objection. - No further questions. 518 00:19:19,127 --> 00:19:21,629 The prosecution would like to call Ms. Margo Cruz. 519 00:19:21,662 --> 00:19:23,764 Uh-- Your Honor, there is 520 00:19:23,764 --> 00:19:25,567 no Margo Cruz on their witness list. 521 00:19:25,633 --> 00:19:28,370 Expedited trial, expedited witness list. 522 00:19:30,605 --> 00:19:32,707 Ms. Cruz, you were waiting 523 00:19:32,708 --> 00:19:33,709 for your bus across the street 524 00:19:33,709 --> 00:19:35,743 from Mrs. Prince's truck the day it was stolen? 525 00:19:35,743 --> 00:19:36,678 Yes. 526 00:19:36,679 --> 00:19:37,980 What made you notice the plaintiff 527 00:19:37,980 --> 00:19:39,748 out of all the other people and cars around? 528 00:19:39,948 --> 00:19:40,949 She was pregnant. 529 00:19:40,949 --> 00:19:43,317 When I had my son, I could barely move. 530 00:19:43,818 --> 00:19:46,654 But she was unloading packages. 531 00:19:46,720 --> 00:19:48,656 I guess I just admired it. 532 00:19:48,756 --> 00:19:50,459 What did you see as you were admiring 533 00:19:50,459 --> 00:19:51,893 Mrs. Prince doing her work? 534 00:19:52,094 --> 00:19:54,996 A car pulled up behind her truck 535 00:19:55,097 --> 00:19:57,065 and a woman got out. 536 00:19:57,065 --> 00:19:59,633 She and Mrs. Prince were talking. 537 00:19:59,634 --> 00:20:01,869 They seemed to know each other, but... 538 00:20:02,170 --> 00:20:05,106 they were also acting strange. 539 00:20:05,107 --> 00:20:06,307 Strange how? 540 00:20:06,307 --> 00:20:07,609 They kept looking around, 541 00:20:07,609 --> 00:20:09,543 like they were worried someone was watching. 542 00:20:09,744 --> 00:20:11,313 Then they exchanged keys. 543 00:20:11,513 --> 00:20:13,515 Mrs. Prince got in the woman's car 544 00:20:13,515 --> 00:20:15,550 - and drove away. - Drove away? 545 00:20:15,550 --> 00:20:16,517 Then what happened? 546 00:20:16,517 --> 00:20:17,685 Well, I don't know. 547 00:20:17,786 --> 00:20:19,788 I had to get on my bus. 548 00:20:19,988 --> 00:20:22,024 But what I can tell you is, 549 00:20:22,024 --> 00:20:23,658 it looked like Mrs. Prince was 550 00:20:23,659 --> 00:20:25,294 in a real hurry to get out of there. 551 00:20:35,135 --> 00:20:36,771 You didn't have to come back from Philly. 552 00:20:36,971 --> 00:20:38,039 Of course I'm back. 553 00:20:38,039 --> 00:20:39,740 What's going on, Sam? Why'd you lie? 554 00:20:39,841 --> 00:20:41,943 I had my first ultrasound that week 555 00:20:42,243 --> 00:20:44,245 and I couldn't get the time off. 556 00:20:44,445 --> 00:20:46,247 Khadija volunteered to help. 557 00:20:46,347 --> 00:20:48,349 She was driving the truck when it was stolen 558 00:20:48,349 --> 00:20:49,751 and she called me sobbing. 559 00:20:49,850 --> 00:20:51,318 You weren't even driving? 560 00:20:51,818 --> 00:20:53,488 - Why didn't you tell us any of this? - Because I didn't want 561 00:20:53,513 --> 00:20:55,688 Khadija getting in trouble. She didn't do anything wrong. 562 00:20:55,689 --> 00:20:57,557 - Are you sure? - Excuse me? 563 00:20:57,558 --> 00:20:59,393 The truck was stolen under her watch. 564 00:20:59,393 --> 00:21:01,293 Uh, she volunteered to clean out your locker, 565 00:21:01,294 --> 00:21:02,129 she-she could've planted 566 00:21:02,130 --> 00:21:02,761 - the packing slip. - Oh, stop. 567 00:21:02,762 --> 00:21:04,965 - Khadija would never. - You weren't even there! 568 00:21:08,402 --> 00:21:11,038 Look, I don't care about Khadija 569 00:21:11,038 --> 00:21:12,840 because I am your lawyer, Sam. 570 00:21:12,941 --> 00:21:15,944 And today did a lot of damage to your credibility. 571 00:21:16,244 --> 00:21:17,545 Okay, great news is 572 00:21:17,745 --> 00:21:20,781 we can use this to create reasonable doubt... 573 00:21:20,782 --> 00:21:22,216 - but we have to point to her. - Mm-mm. Mm-mm. 574 00:21:22,349 --> 00:21:24,418 You're gonna have to find another way to defend me. 575 00:21:24,751 --> 00:21:27,521 What if we can't? What if you end up in prison? 576 00:21:27,621 --> 00:21:28,856 I'm not going to 577 00:21:28,856 --> 00:21:31,591 because you're the big, fancy lawyer in the family. 578 00:21:31,592 --> 00:21:34,527 You know, all that time you give everybody else, 579 00:21:34,529 --> 00:21:37,231 go ahead and give it to me. 580 00:21:41,202 --> 00:21:43,504 What do you mean, Sam doesn't want to point to Khadija? 581 00:21:43,504 --> 00:21:44,872 That makes no sense. 582 00:21:44,872 --> 00:21:46,472 If I was arrested and I could point to Billy, 583 00:21:46,473 --> 00:21:47,473 I wouldn't even hesitate. 584 00:21:47,474 --> 00:21:48,776 Noted. 585 00:21:48,876 --> 00:21:51,212 It's just such a clear story for the jury. 586 00:21:51,412 --> 00:21:53,981 Plus, I mean, Khadija probably did it. 587 00:21:53,982 --> 00:21:55,348 That's what we're all thinking, right? 588 00:21:55,350 --> 00:21:56,384 But not Samantha. 589 00:21:56,484 --> 00:21:57,818 And before we convince a jury, 590 00:21:57,819 --> 00:21:58,786 we have to convince her, 591 00:21:58,787 --> 00:22:00,287 or at least get her to reasonable doubt. 592 00:22:00,687 --> 00:22:02,589 Start looking into Khadija. 593 00:22:02,590 --> 00:22:03,891 Aw, shoot. 594 00:22:03,891 --> 00:22:06,360 I have to go charm a school admissions counselor. 595 00:22:07,393 --> 00:22:09,093 Matty's a terrible liar. 596 00:22:09,095 --> 00:22:11,833 Good. Lying isn't something I'm looking for in an employee. 597 00:22:11,833 --> 00:22:14,301 Well, unfortunately, you told her about Shae, 598 00:22:14,301 --> 00:22:17,738 for whatever reason, so now Shae knows that you know. 599 00:22:17,838 --> 00:22:19,807 - Okay. - Okay? 600 00:22:20,107 --> 00:22:21,175 You brought the mess to the office, 601 00:22:21,175 --> 00:22:22,577 I'm not in charge of the cleanup. 602 00:22:23,077 --> 00:22:25,279 You are such a hypocrite. 603 00:22:25,279 --> 00:22:27,647 - Excuse me? - You and Elijah? 604 00:22:27,748 --> 00:22:29,183 ADMISSIONS COUNSELOR Hi there. 605 00:22:29,784 --> 00:22:31,319 Hi! 606 00:22:31,418 --> 00:22:34,689 We're so excited to talk about Gramercy Park Academy. 607 00:22:36,490 --> 00:22:39,393 I especially love what you said about the school's focus 608 00:22:39,493 --> 00:22:41,362 on kid's socio-emotional development. 609 00:22:41,362 --> 00:22:45,066 Me, too. Positive communication habits, conflict resolution. 610 00:22:45,066 --> 00:22:47,435 We're just trying to raise nice, kind kids. 611 00:22:47,535 --> 00:22:50,037 Well, that's what I wanted to hear. 612 00:22:50,037 --> 00:22:51,939 And like I said, you called at the right time. 613 00:22:52,039 --> 00:22:54,075 We have a family transferring overseas mid-year. 614 00:22:54,375 --> 00:22:55,776 - We'll get back to you soon. 615 00:22:55,776 --> 00:22:57,745 - Thank you so much. - We couldn't appreciate it more. 616 00:22:57,745 --> 00:22:59,614 Okay. Bye. Okay. Bye. 617 00:22:59,914 --> 00:23:01,950 You're accusing me of what now 618 00:23:01,975 --> 00:23:03,149 - with Elijah? - Oh, come on. 619 00:23:03,150 --> 00:23:04,885 Why don't you model some of those 620 00:23:04,886 --> 00:23:07,555 positive communication skills and communicate? 621 00:23:07,655 --> 00:23:09,190 I told Shae that I felt guilty, 622 00:23:09,190 --> 00:23:10,825 and she said you had a thing with Elijah. 623 00:23:11,025 --> 00:23:13,227 - Is that clear enough? - Okay... 624 00:23:13,528 --> 00:23:14,929 Oh, good, perfect timing. 625 00:23:14,929 --> 00:23:16,063 I'm representing his cousin. 626 00:23:16,064 --> 00:23:17,165 Oh, of course you are. 627 00:23:17,464 --> 00:23:18,966 - Uh, bad time? - Great time. 628 00:23:18,966 --> 00:23:20,702 - Leave it, Julian. - We were talking about you... 629 00:23:20,702 --> 00:23:22,870 - Ignore him. - ...uh, and your affair. 630 00:23:23,170 --> 00:23:24,571 - There was no affair. - Tryst, 631 00:23:24,572 --> 00:23:26,007 - dalliance, what should I call it? - Nothing. 632 00:23:26,073 --> 00:23:28,376 You should call it nothing, which is why this is ridiculous. 633 00:23:28,475 --> 00:23:30,311 You're comparing an actual something 634 00:23:30,311 --> 00:23:32,079 to a theoretical nothing. 635 00:23:34,348 --> 00:23:37,651 Well, you know how she feels, at least. 636 00:23:40,187 --> 00:23:42,056 - Wow. - Elijah... 637 00:23:42,089 --> 00:23:43,090 That's not... 638 00:23:47,595 --> 00:23:48,696 A bust. 639 00:23:48,896 --> 00:23:51,799 Khadija's got no priors, clean record. 640 00:23:53,234 --> 00:23:56,237 Ah. Alfie's grandpa from the other side of the family. 641 00:23:56,237 --> 00:23:57,772 Just got to town. 642 00:23:57,772 --> 00:23:59,673 Hi there, thanks for calling me back, 643 00:23:59,673 --> 00:24:00,408 finally. 644 00:24:00,408 --> 00:24:01,676 Are there people around? 645 00:24:01,776 --> 00:24:02,877 You know it. 646 00:24:02,877 --> 00:24:04,779 Did you get a chance to call the principal? 647 00:24:04,979 --> 00:24:06,580 No. I thought about it, 648 00:24:06,581 --> 00:24:08,616 and I thought I'd let it breathe a little more. 649 00:24:08,749 --> 00:24:10,751 - Not the plan. - Madeline, 650 00:24:10,752 --> 00:24:13,120 if I am going to be in charge of taking care of Alfie, 651 00:24:13,121 --> 00:24:14,322 then let me take charge of it, 652 00:24:14,355 --> 00:24:16,257 and stop micromanaging from afar. 653 00:24:16,257 --> 00:24:17,525 Okay. 654 00:24:17,725 --> 00:24:20,461 Talk to you later. Thanks for catching me up. 655 00:24:23,097 --> 00:24:25,333 Not a fan of the other grandpa? 656 00:24:25,366 --> 00:24:28,703 Sometimes, he's dimmer than a light bulb in a chicken coop. 657 00:24:29,103 --> 00:24:31,439 So, socials turn up anything on Khadija? 658 00:24:31,439 --> 00:24:33,441 Even better. We used this new program, 659 00:24:33,474 --> 00:24:35,009 it's kind of like the Wayback Machine, 660 00:24:35,009 --> 00:24:36,044 but for social media. 661 00:24:36,210 --> 00:24:37,679 It's a digital archive that captures 662 00:24:37,679 --> 00:24:39,380 the image of a page when it was created, 663 00:24:39,380 --> 00:24:42,817 which means we found who Khadija scrubbed from her socials. 664 00:24:43,117 --> 00:24:45,453 Oh, juicy. Someone she was beefing with? 665 00:24:45,453 --> 00:24:48,189 Sort of. Email you the info now. 666 00:24:48,389 --> 00:24:50,458 Ex-boyfriend named Demetri Moser. 667 00:24:50,491 --> 00:24:53,261 He's got a record, and they broke up right after the theft. 668 00:24:53,261 --> 00:24:54,962 Maybe she still lives in his apartment, 669 00:24:54,962 --> 00:24:56,531 and he's staying with his mom. 670 00:24:56,931 --> 00:24:59,333 Sounds like we should draw up some questions for old Demetri. 671 00:24:59,533 --> 00:25:02,636 Stay out of it. Said with respect, of course. 672 00:25:02,770 --> 00:25:04,739 Which part of that is respectful now? 673 00:25:04,773 --> 00:25:06,874 She's in a bad mood because Kira's seeing other people. 674 00:25:06,874 --> 00:25:08,176 No, I'm upset 675 00:25:08,176 --> 00:25:10,478 because you're taking up all the air, Nana, and we need a win. 676 00:25:10,478 --> 00:25:13,715 Sounds good because I'm looking at his place of business, 677 00:25:13,715 --> 00:25:15,984 and I'd stick out like a sore thumb. 678 00:25:18,285 --> 00:25:20,488 Give me an hour to change. 679 00:25:22,490 --> 00:25:23,491 - At the end there? - Yes. 680 00:25:23,591 --> 00:25:24,725 - Yeah, okay. - Yes, I see him. 681 00:25:24,825 --> 00:25:26,060 Are we going to...? 682 00:25:26,060 --> 00:25:27,361 - We're going in. - Okay. 683 00:25:27,595 --> 00:25:28,763 Hey! 684 00:25:28,863 --> 00:25:29,930 - Sorry. - Watch it. 685 00:25:30,031 --> 00:25:31,332 Sarah, you're pushing me. 686 00:25:31,432 --> 00:25:32,733 So sorry about that. 687 00:25:32,833 --> 00:25:33,734 Sorry. 688 00:25:33,834 --> 00:25:35,603 Oh. Sorry. 689 00:25:35,603 --> 00:25:38,239 - Yeah, we know the bouncer. Demetri. - Yeah, 690 00:25:38,439 --> 00:25:40,074 so do the rest of us. 691 00:25:40,074 --> 00:25:42,476 Get to the back of the line. 692 00:25:44,445 --> 00:25:45,613 Okay, this is fine. 693 00:25:45,613 --> 00:25:46,815 We just have more time to go through the plan. 694 00:25:46,848 --> 00:25:48,649 Remember improv. "Yes, and." 695 00:25:48,650 --> 00:25:49,817 We don't want to seem too rehearsed. 696 00:25:49,917 --> 00:25:51,486 "Yes and..." we want to be so rehearsed 697 00:25:51,586 --> 00:25:52,853 that we don't seem rehearsed. 698 00:25:52,854 --> 00:25:54,455 Okay, Sarah, here's a question, 699 00:25:54,455 --> 00:25:56,791 how can you be blunt and honest about everything except 700 00:25:56,791 --> 00:25:59,227 - your feelings for Kira? - Wow, left field, okay. 701 00:25:59,327 --> 00:26:01,362 Just tell her it's been over a month, you want to lock it down. 702 00:26:01,362 --> 00:26:03,797 - Are you on molly, is this what happens? - Are you scared? 703 00:26:03,798 --> 00:26:04,932 - Fine, I'll do it. - Dude, you're the one talking. 704 00:26:04,932 --> 00:26:06,135 You live with your mother. No. 705 00:26:06,534 --> 00:26:08,436 - Stop it. - No, I'm going to. 706 00:26:08,469 --> 00:26:10,571 - I will kill you. - Get off of me. 707 00:26:10,871 --> 00:26:13,241 - It's a free world. - I will kill you if you do. 708 00:26:13,274 --> 00:26:14,042 "Kira, I 709 00:26:14,443 --> 00:26:17,078 - wanted to tell you..." - I will retaliate so hard. 710 00:26:17,078 --> 00:26:19,080 - I am not afraid of you, ma'am. - You should be. 711 00:26:19,080 --> 00:26:21,016 You have activated the wrong bitch, Billy. 712 00:26:21,049 --> 00:26:22,650 Demetri. 713 00:26:22,950 --> 00:26:24,952 - What's going on here? - Sorry. 714 00:26:24,952 --> 00:26:27,622 Sorry. We're cool. Aren't we cool? 715 00:26:29,257 --> 00:26:32,460 Dude, we are so cool. 716 00:26:32,760 --> 00:26:34,962 Wait, you know, you actually look familiar. 717 00:26:35,162 --> 00:26:37,898 Were you at Khadija's barbeque in September? 718 00:26:38,198 --> 00:26:40,000 Wait, is this about... 719 00:26:40,000 --> 00:26:42,237 Yes. And... 720 00:26:42,270 --> 00:26:44,338 - And I got nothing to do with it. - And... 721 00:26:45,574 --> 00:26:46,741 ...she said you did. 722 00:26:46,741 --> 00:26:47,875 - What? - Yeah. 723 00:26:47,876 --> 00:26:49,210 Look, we're private investigators. 724 00:26:49,210 --> 00:26:51,312 - We just... - And I got nothing to do with her debt. 725 00:26:52,112 --> 00:26:53,581 Get out of here. 726 00:26:53,614 --> 00:26:54,582 Now. 727 00:26:54,782 --> 00:26:56,884 - Yeah. Sure. - We-We can do that. 728 00:26:56,984 --> 00:26:59,687 - Um, yeah, okay, okay. - Debt? Oh, my God. 729 00:27:01,155 --> 00:27:03,691 So, is Alfie asleep? 730 00:27:03,791 --> 00:27:04,959 Yes. 731 00:27:05,059 --> 00:27:06,393 And... 732 00:27:06,494 --> 00:27:09,330 I was right. His day got better. 733 00:27:09,331 --> 00:27:11,132 That's why I didn't want to call the school. 734 00:27:11,133 --> 00:27:13,168 The two aren't mutually exclusive. 735 00:27:13,401 --> 00:27:14,569 He called me at work. 736 00:27:14,569 --> 00:27:16,071 Well, that's because you coddle him, Madeline. 737 00:27:16,304 --> 00:27:17,505 - I don't. - You do. 738 00:27:17,905 --> 00:27:20,308 You're so afraid of him feeling any pain. 739 00:27:20,308 --> 00:27:23,444 Alfie's had plenty of pain in his life, don't you think? 740 00:27:23,444 --> 00:27:25,646 Well, yeah, but it doesn't mean we need to overreact 741 00:27:25,646 --> 00:27:26,881 about every little thing. 742 00:27:26,881 --> 00:27:28,750 - I'm not overreacting. - You are. 743 00:27:29,250 --> 00:27:32,853 Edwin, parenting is different now. 744 00:27:32,853 --> 00:27:35,623 Olympia just moved her kids to another school 745 00:27:35,623 --> 00:27:37,326 because of the social dynamics. 746 00:27:37,326 --> 00:27:39,527 I don't care about Olympia. 747 00:27:39,727 --> 00:27:42,630 She's not my wife. She is a suspect. 748 00:27:42,730 --> 00:27:45,533 One of three people we think hid documents 749 00:27:45,566 --> 00:27:47,269 about opioids, which means 750 00:27:47,335 --> 00:27:48,469 she can't be trusted. 751 00:27:48,569 --> 00:27:51,339 Not about parenting, not about anything. 752 00:27:52,341 --> 00:27:54,575 I know that, Edwin. 753 00:27:55,377 --> 00:27:57,211 I don't believe you. 754 00:28:17,230 --> 00:28:18,131 What's going on? 755 00:28:18,131 --> 00:28:20,033 Sorry, I know it's a Saturday, but working all night have we. 756 00:28:20,533 --> 00:28:21,968 You're not making sense, Master Yoda. 757 00:28:22,068 --> 00:28:22,936 It's been a long night. 758 00:28:22,936 --> 00:28:23,803 We talked to the boyfriend. 759 00:28:23,804 --> 00:28:26,373 Khadija was in debt. Online gambling. 760 00:28:30,877 --> 00:28:34,315 I'm sorry, Sam, but look at the fact pattern. 761 00:28:34,415 --> 00:28:35,949 Demetri has a record of theft. 762 00:28:36,049 --> 00:28:38,117 Khadija volunteers to drive your truck, 763 00:28:38,118 --> 00:28:40,488 - thinks the company won't retaliate. - But why would she? 764 00:28:40,488 --> 00:28:42,956 She was $50,000 in debt. 765 00:28:44,258 --> 00:28:46,360 Okay, see? You didn't know that. 766 00:28:46,393 --> 00:28:48,662 - Look, I'm sure she was just embarrassed. - Sam... 767 00:28:48,962 --> 00:28:51,965 Look, Khadija didn't do it. End of story. 768 00:28:53,299 --> 00:28:54,502 "End of story"? 769 00:28:54,601 --> 00:28:57,103 Mm-hmm. You sure you don't want a drink? 770 00:28:57,203 --> 00:28:58,671 Mm. At my age, 771 00:28:58,772 --> 00:29:00,006 cocktail in the middle of the afternoon 772 00:29:00,006 --> 00:29:01,908 better come with a blanket and pillow. 773 00:29:03,810 --> 00:29:05,979 So what happens Monday in court? 774 00:29:06,079 --> 00:29:09,015 I try to poke holes in the chain of custody 775 00:29:09,115 --> 00:29:12,319 while we keep trying to get Sam to see the light. 776 00:29:13,253 --> 00:29:16,189 Well, sometimes, we only see what we want to see. 777 00:29:16,289 --> 00:29:19,292 Hard not to, when feelings get involved. 778 00:29:19,393 --> 00:29:21,462 Guess that's what happened with me and Julian. 779 00:29:22,228 --> 00:29:23,730 I don't know what I was thinking, 780 00:29:23,830 --> 00:29:25,198 considering getting back with him. 781 00:29:27,634 --> 00:29:30,804 So you guys met at Jacobson Moore, right? Mm-hmm. 782 00:29:30,904 --> 00:29:32,038 Were you working on a case? 783 00:29:32,138 --> 00:29:34,908 Or catch googly eyes at the law library? 784 00:29:35,008 --> 00:29:37,644 A case. 785 00:29:37,677 --> 00:29:39,813 Late nights, all that, you know. 786 00:29:39,913 --> 00:29:41,648 Working under Senior, actually. 787 00:29:41,714 --> 00:29:44,518 - No kidding. - Mm-hmm. He was running point 788 00:29:44,651 --> 00:29:46,286 on Wellbrexa 789 00:29:46,387 --> 00:29:50,290 when all these lawsuits were coming to a head about opioids, 790 00:29:50,391 --> 00:29:54,127 how addictive they were, who knew what when. 791 00:29:54,227 --> 00:29:55,962 Serious stuff. 792 00:29:56,062 --> 00:29:57,797 You worked on all that? 793 00:29:57,897 --> 00:30:00,033 Yup. Right out of law school. 794 00:30:00,033 --> 00:30:02,336 Hated every minute, but I thought 795 00:30:02,435 --> 00:30:04,370 that's what you had to do with a degree 796 00:30:04,371 --> 00:30:06,806 from a fancy law school like mine. 797 00:30:06,906 --> 00:30:08,808 Nearly killed my soul. 798 00:30:09,608 --> 00:30:10,542 I think Big Pharma 799 00:30:10,543 --> 00:30:12,045 would kill yours, too, by the way. 800 00:30:12,245 --> 00:30:13,446 Not the money. 801 00:30:13,447 --> 00:30:15,016 Especially the money, trust me. 802 00:30:15,516 --> 00:30:18,385 I've seen how Senior holds it over Julian's head. 803 00:30:18,486 --> 00:30:19,487 Okay, 804 00:30:19,487 --> 00:30:20,854 it's time to spill the beans. 805 00:30:20,954 --> 00:30:23,623 What the heckadoody is up between the two of them? 806 00:30:23,723 --> 00:30:25,658 How much time do you have? 807 00:30:25,758 --> 00:30:27,193 Screw it, I'm drinking. 808 00:30:27,194 --> 00:30:29,596 - Yes! - Carry me home, will you? 809 00:30:33,767 --> 00:30:35,068 I mean, have you seen my brownstone? 810 00:30:35,268 --> 00:30:37,237 Julian says he gets nothing from his dad, 811 00:30:37,338 --> 00:30:40,206 but all of a sudden, you got money for this big down payment? 812 00:30:41,107 --> 00:30:43,676 Anyway, that's what the heckadoodle is up. 813 00:30:44,077 --> 00:30:46,614 It's "heckadoody." 814 00:30:46,614 --> 00:30:48,315 My bad. 815 00:30:49,116 --> 00:30:51,018 And Wellbrexa is how we met. 816 00:30:52,085 --> 00:30:54,588 And also how I met Shae, unfortunately. 817 00:30:54,721 --> 00:30:56,624 - Say what? - Mm-hmm. 818 00:30:56,624 --> 00:30:58,658 She was an analyst for McKinsey. 819 00:30:58,758 --> 00:31:01,861 Assigned to Wellbrexa to liaise with us. 820 00:31:03,530 --> 00:31:05,532 Here's the stupid thing. 821 00:31:05,565 --> 00:31:09,170 I asked Julian once about Shae, 822 00:31:09,270 --> 00:31:11,339 and he acted outraged. 823 00:31:11,439 --> 00:31:13,806 Turned on his location sharing, 824 00:31:13,907 --> 00:31:15,742 asked me to track him, 825 00:31:15,775 --> 00:31:17,810 to look through his phone. 826 00:31:18,545 --> 00:31:20,414 - Oh, my God. - What? 827 00:31:20,547 --> 00:31:21,681 Tracking devices. 828 00:31:22,081 --> 00:31:23,584 Khadija said that Sam's 829 00:31:23,584 --> 00:31:26,219 earbuds were stolen and they were Bluetooth, 830 00:31:26,220 --> 00:31:28,088 so maybe we can track where they died. 831 00:31:28,089 --> 00:31:28,989 Can you call her? 832 00:31:29,190 --> 00:31:30,690 - Yeah. - Okay. 833 00:31:31,092 --> 00:31:32,726 Sorry. Who? 834 00:31:33,227 --> 00:31:34,761 - What? - I'm just a little drunk. 835 00:31:34,761 --> 00:31:38,332 Actually, can you say that whole thing over, 836 00:31:38,365 --> 00:31:40,367 just way slower. 837 00:31:45,606 --> 00:31:46,806 Okay. 838 00:31:46,807 --> 00:31:48,541 Okay, Sam said her earbuds died here, 839 00:31:48,542 --> 00:31:49,943 - so look for familiar names. - Okay. 840 00:31:49,944 --> 00:31:52,046 Maybe, uh, Khadija lives in the building, or, um... 841 00:31:52,146 --> 00:31:53,446 Or Demetri or... 842 00:31:53,547 --> 00:31:54,982 Or... I don't know, um... 843 00:31:55,082 --> 00:31:56,818 the Stead Track manager? 844 00:31:56,818 --> 00:31:57,885 Dadgumit. 845 00:31:58,186 --> 00:31:59,086 Who's that? 846 00:31:59,187 --> 00:32:00,154 What, uh... what? 847 00:32:00,254 --> 00:32:01,421 I don't know what that means. 848 00:32:01,421 --> 00:32:02,756 It means, get over here, sister, 849 00:32:02,756 --> 00:32:04,291 have a look-see. 850 00:32:04,457 --> 00:32:05,692 No way! 851 00:32:05,692 --> 00:32:07,294 Way! 852 00:32:07,494 --> 00:32:09,130 Okay. 853 00:32:14,168 --> 00:32:16,403 Delivery, last call or I'm out of here. 854 00:32:17,972 --> 00:32:19,106 Run. 855 00:32:19,207 --> 00:32:21,042 Don't fall. 856 00:32:24,212 --> 00:32:26,147 Yep, Irv from the bar. 857 00:32:26,247 --> 00:32:27,281 - Let's confront him. - No. 858 00:32:27,414 --> 00:32:28,748 No. 859 00:32:29,249 --> 00:32:31,619 I think first we need a plan. 860 00:32:31,719 --> 00:32:34,053 And maybe some more sweet potato fries. 861 00:32:39,292 --> 00:32:41,627 "U lurk into Merv?" With a brain emoji 862 00:32:41,627 --> 00:32:42,729 and a superhero emoji. 863 00:32:42,729 --> 00:32:44,130 - Who the hell's Merv? - I don't know a Merv. 864 00:32:44,230 --> 00:32:46,332 Wait. "Ice." Look into ice? 865 00:32:46,465 --> 00:32:49,069 Ice and Merv, Ice and Merv. 866 00:32:49,069 --> 00:32:50,037 Irv... Irv! 867 00:32:50,136 --> 00:32:51,437 The witness they got the other night. 868 00:32:51,503 --> 00:32:52,438 When they went to the bar. 869 00:32:52,504 --> 00:32:54,274 Yes! That's it, let's go. 870 00:32:57,576 --> 00:32:59,679 Lookit here what they found! 871 00:32:59,745 --> 00:33:00,879 Lookit here. 872 00:33:00,880 --> 00:33:03,216 It's the answer to Mervirv. 873 00:33:03,216 --> 00:33:05,451 Whoa! 874 00:33:05,551 --> 00:33:06,719 We got to skedaddle. 875 00:33:06,719 --> 00:33:08,054 'Cause Monday, you got 876 00:33:08,054 --> 00:33:10,924 - to nail him on the stand Monday. - Okay. 877 00:33:11,124 --> 00:33:12,959 - Oh, mm, mm-mm. - Oh! 878 00:33:13,059 --> 00:33:14,527 - Let's, um... - Uh-uh. 879 00:33:14,527 --> 00:33:16,262 - Let's drink some more water first and, uh... - Yeah. 880 00:33:16,263 --> 00:33:17,696 ...then we can skedaddle. 881 00:33:17,696 --> 00:33:19,132 We can skedaddle! 882 00:33:19,332 --> 00:33:20,566 Yeah, girl. 883 00:33:22,501 --> 00:33:24,271 Mr. Lambert-- Irv-- 884 00:33:24,371 --> 00:33:26,072 thank you for responding to the subpoena. 885 00:33:26,172 --> 00:33:28,707 Are you familiar with the term "union busting"? 886 00:33:28,807 --> 00:33:30,377 Objection. Relevance? 887 00:33:30,476 --> 00:33:32,112 Can't be relevant until he answers. 888 00:33:32,412 --> 00:33:34,980 Overruled, but get there quick. 889 00:33:34,980 --> 00:33:38,584 Mr. Lambert, are you familiar with what a "union buster" is? 890 00:33:38,884 --> 00:33:40,686 I mean, vaguely. 891 00:33:40,686 --> 00:33:43,523 It's a person hired by companies to identify employees 892 00:33:43,523 --> 00:33:46,392 engaged in unionizing efforts and derail them. 893 00:33:46,392 --> 00:33:47,426 Uh, where is the question? 894 00:33:47,526 --> 00:33:49,329 No question. I'd like to submit 895 00:33:49,329 --> 00:33:51,464 Mr. Lambert's employment history 896 00:33:51,497 --> 00:33:53,166 detailing nine companies 897 00:33:53,266 --> 00:33:55,168 he's worked at in the last five years. 898 00:33:55,168 --> 00:33:57,838 All of them had employees trying to unionize. 899 00:33:57,838 --> 00:34:00,773 And they all had a failed union vote before he left. 900 00:34:00,773 --> 00:34:01,607 Objection. 901 00:34:01,607 --> 00:34:02,943 To facts? 902 00:34:03,143 --> 00:34:05,445 Also submitting proof 903 00:34:05,511 --> 00:34:08,214 that each company paid large sums of money 904 00:34:08,315 --> 00:34:10,616 to the same consulting firm. 905 00:34:11,418 --> 00:34:14,687 An LLC registered to Irv Lambert. 906 00:34:14,787 --> 00:34:16,755 Now here's the question. 907 00:34:16,855 --> 00:34:18,124 Mr. Lambert, 908 00:34:18,224 --> 00:34:21,061 are you a union-busting consultant? 909 00:34:24,364 --> 00:34:26,266 I guess you can call it that. 910 00:34:26,366 --> 00:34:29,636 I will, and in that capacity, were you pretending 911 00:34:29,636 --> 00:34:32,005 to be a dispatch manager at Stead Track, 912 00:34:32,005 --> 00:34:34,540 when you were really a mole gathering intel 913 00:34:34,540 --> 00:34:36,942 for the company on union efforts? 914 00:34:38,044 --> 00:34:39,845 - More or less. - Then, 915 00:34:39,846 --> 00:34:42,215 when you realized my client-- Sam-- 916 00:34:42,315 --> 00:34:44,517 was the leader of the union movement 917 00:34:44,517 --> 00:34:46,552 and the vote was likely to pass, 918 00:34:46,585 --> 00:34:50,123 you targeted her by stealing her truck and framing her? 919 00:34:50,223 --> 00:34:51,757 Absolutely not. 920 00:34:51,857 --> 00:34:53,226 I mean, that's extreme. 921 00:34:53,326 --> 00:34:56,862 Then how come the last known location of Sam's earbuds, 922 00:34:56,862 --> 00:34:59,232 which were in the truck when they were stolen, 923 00:34:59,232 --> 00:35:01,267 matched your home address? 924 00:35:02,568 --> 00:35:04,470 Maybe the thief drove past my house 925 00:35:04,503 --> 00:35:06,605 or threw them in the trash nearby. 926 00:35:06,805 --> 00:35:07,806 Maybe. 927 00:35:07,907 --> 00:35:09,342 Problem is, 928 00:35:09,442 --> 00:35:12,445 there's one other thing that points to you. 929 00:35:13,278 --> 00:35:15,747 Sam had her first pre-natal ultrasound appointment 930 00:35:15,748 --> 00:35:17,516 the day before the truck was stolen. 931 00:35:17,516 --> 00:35:19,552 Didn't tell anyone at work, 932 00:35:19,953 --> 00:35:21,921 but those ultrasound photos 933 00:35:22,022 --> 00:35:24,357 were in the truck when it was taken. 934 00:35:25,191 --> 00:35:26,759 You and I spoke at a bar 935 00:35:26,759 --> 00:35:29,395 when you were still pretending to be Irv the Dispatch Lead 936 00:35:29,396 --> 00:35:30,997 and I was trying to get you to be a witness. 937 00:35:31,097 --> 00:35:32,966 - Remember? - Sure. 938 00:35:32,999 --> 00:35:36,002 Did you mention seeing her ultrasound photos with me? 939 00:35:37,035 --> 00:35:38,805 Objection. Opposing counsel 940 00:35:38,805 --> 00:35:40,975 can't be an impeachment witness. 941 00:35:40,975 --> 00:35:43,342 Obviously, but I can call an impeachment witness. 942 00:35:43,342 --> 00:35:46,179 If only there were someone else who could 943 00:35:46,179 --> 00:35:48,314 corroborate what you said to me. 944 00:35:49,215 --> 00:35:51,218 Care to revise that statement, or do you want 945 00:35:51,218 --> 00:35:53,987 to add perjury to the list of charges you're racking up? 946 00:35:58,158 --> 00:36:01,027 Fine. I took the truck. 947 00:36:02,428 --> 00:36:03,229 Why? 948 00:36:03,295 --> 00:36:04,965 Sam was organizing a union. 949 00:36:05,165 --> 00:36:07,633 I needed to give the company a reason to fire her. 950 00:36:07,733 --> 00:36:09,669 That was supposed to be the end. 951 00:36:09,670 --> 00:36:12,039 Although she hired you and wanted her job back. 952 00:36:12,039 --> 00:36:13,639 And you knew she'd get right back 953 00:36:13,639 --> 00:36:15,541 to her union-organizing activities. 954 00:36:15,707 --> 00:36:17,377 So you planted evidence in her locker 955 00:36:17,477 --> 00:36:19,645 to frame her for the theft. 956 00:36:21,948 --> 00:36:23,249 I did. 957 00:36:23,349 --> 00:36:24,451 Yeah. 958 00:36:32,958 --> 00:36:35,327 I can't thank you enough. 959 00:36:35,328 --> 00:36:38,264 If you really want to thank me, you can give me your go-ahead 960 00:36:38,265 --> 00:36:39,733 to continue the civil suit, 961 00:36:40,033 --> 00:36:42,768 because we are going to hang Stead Track out to dry. 962 00:36:42,768 --> 00:36:44,938 Oh, you got my you-better-go-ahead. 963 00:36:45,806 --> 00:36:47,240 But I'm pissed. 964 00:36:47,473 --> 00:36:49,675 - Heard you were trying to pin it on me. - Ooh. 965 00:36:50,376 --> 00:36:51,644 I, um... 966 00:36:51,677 --> 00:36:53,079 I'm just messing with you. 967 00:36:53,979 --> 00:36:54,981 See, I told you 968 00:36:54,981 --> 00:36:57,450 - my girl would never. - Hmm. 969 00:36:59,052 --> 00:37:00,853 But thank you again. 970 00:37:04,457 --> 00:37:07,593 He might be a big fancy lawyer, 971 00:37:07,593 --> 00:37:08,962 but he shows up. 972 00:37:09,262 --> 00:37:10,964 Not everyone does that. 973 00:37:18,004 --> 00:37:19,705 Thanks, Lij. 974 00:37:19,805 --> 00:37:21,975 - Look, and about what I said-- - No, you were right. 975 00:37:22,675 --> 00:37:24,276 We're the only two family in New York, 976 00:37:24,276 --> 00:37:26,312 I got to make more time. 977 00:37:26,312 --> 00:37:27,248 Look, it's just, like, 978 00:37:27,273 --> 00:37:29,273 - busy and with work and-- - I know. 979 00:37:29,848 --> 00:37:32,018 Look, I'm-I'm proud of you, okay? 980 00:37:33,153 --> 00:37:34,387 Now, also, the aunties 981 00:37:34,387 --> 00:37:35,687 want to know when you getting married. 982 00:37:35,688 --> 00:37:37,424 - Oh. - Huh? 983 00:37:37,723 --> 00:37:39,526 I mean, what should I text them? 984 00:37:39,626 --> 00:37:41,594 How about Olympia? 985 00:37:41,727 --> 00:37:43,129 Nah. 986 00:37:43,229 --> 00:37:45,031 Nothing there. 987 00:37:46,366 --> 00:37:47,333 Okay, so even though our sojourn 988 00:37:47,399 --> 00:37:49,635 through New York's nightlife didn't pan out, 989 00:37:49,801 --> 00:37:51,905 Olympia told me she was impressed 990 00:37:52,005 --> 00:37:53,872 by our Mervirv research. 991 00:37:54,840 --> 00:37:56,710 Good work. We did good. 992 00:37:57,010 --> 00:37:59,212 Here, have a pastelito. 993 00:37:59,412 --> 00:38:01,181 Last one in a while, 994 00:38:01,181 --> 00:38:02,349 because, even though you said it 995 00:38:02,349 --> 00:38:03,917 in the meanest way possible, you're right. 996 00:38:04,317 --> 00:38:06,519 I'm telling Claudia to move out. 997 00:38:07,454 --> 00:38:09,189 I am so glad. 998 00:38:09,389 --> 00:38:10,524 And that wasn't the meanest way 999 00:38:10,549 --> 00:38:12,549 - I could say that, trust me. - Oh. 1000 00:38:12,926 --> 00:38:15,028 Also, I'm gonna take two. Just say yes. 1001 00:38:15,028 --> 00:38:16,728 Yes. And... 1002 00:38:17,463 --> 00:38:18,832 ...tell Kira how you feel. 1003 00:38:20,100 --> 00:38:21,768 - Just say yes. - Mm-hmm. 1004 00:38:22,068 --> 00:38:23,903 Hmm? 1005 00:38:24,003 --> 00:38:26,472 - I heard yes. Definitely yes. - Mm-mm. 1006 00:38:35,847 --> 00:38:37,383 I don't have other hangs. 1007 00:38:37,483 --> 00:38:38,784 Just so you know. 1008 00:38:38,884 --> 00:38:40,520 Because I really like you. 1009 00:38:40,620 --> 00:38:42,655 But-but you can keep hanging. 1010 00:38:43,523 --> 00:38:46,125 Um, but I will just be hanging... 1011 00:38:47,160 --> 00:38:48,228 ...here. 1012 00:38:50,596 --> 00:38:52,732 Thank you for telling me that. 1013 00:38:53,032 --> 00:38:54,766 The fact that you're so direct 1014 00:38:54,768 --> 00:38:59,005 is one of the many, many things that I really like about you. 1015 00:38:59,105 --> 00:39:00,206 Many? 1016 00:39:02,609 --> 00:39:05,511 Would it be okay if we checked in in a month? 1017 00:39:06,613 --> 00:39:07,547 Great. 1018 00:39:08,047 --> 00:39:10,483 I'll send you a calendar invite. 1019 00:39:10,516 --> 00:39:12,919 - Hot. - Mm-hmm. 1020 00:39:20,226 --> 00:39:23,496 See the email? The twins got into Gramercy Park. 1021 00:39:23,496 --> 00:39:25,532 Yup. So, they're all set. 1022 00:39:25,831 --> 00:39:28,735 Yeah. Me, not as much. 1023 00:39:29,202 --> 00:39:31,537 I'm sorry. I was out of line. 1024 00:39:32,873 --> 00:39:34,974 Look, if you say nothing happened with you and Elijah... 1025 00:39:34,975 --> 00:39:38,678 I'm saying that it's way too messy here now. 1026 00:39:39,078 --> 00:39:40,879 That fight, 1027 00:39:40,880 --> 00:39:43,216 it was public, and I can't have that. 1028 00:39:44,617 --> 00:39:47,287 So, for the good of our family, 1029 00:39:47,287 --> 00:39:49,923 I don't think we should work together anymore. 1030 00:39:51,491 --> 00:39:52,992 Uh, okay. 1031 00:39:53,892 --> 00:39:56,162 Uh, yeah, that's... 1032 00:39:56,162 --> 00:39:57,664 probably a good idea. 1033 00:39:57,664 --> 00:39:59,032 Yeah. 1034 00:39:59,232 --> 00:40:00,600 Where will you go? 1035 00:40:01,968 --> 00:40:03,303 Oh, I'm not going anywhere. 1036 00:40:04,570 --> 00:40:06,673 I'd like you to leave. 1037 00:40:06,773 --> 00:40:08,375 What? 1038 00:40:08,375 --> 00:40:10,977 Well, you did ask what you can do. 1039 00:40:11,377 --> 00:40:13,379 Do this. 1040 00:40:13,579 --> 00:40:14,713 Um... 1041 00:40:14,714 --> 00:40:16,950 We're up for partner at the end of the year. 1042 00:40:16,950 --> 00:40:18,285 Sacrifice is hard. 1043 00:40:18,785 --> 00:40:21,087 Olympia, my father runs the firm. 1044 00:40:21,187 --> 00:40:25,124 Exactly. Nepotism wasn't a factor in my hiring. 1045 00:40:26,459 --> 00:40:27,894 Why don't we ask the managing board 1046 00:40:27,894 --> 00:40:28,995 to pick only one of us for partner 1047 00:40:28,995 --> 00:40:30,163 and the other leaves? 1048 00:40:30,663 --> 00:40:31,897 Hmm? 1049 00:40:32,165 --> 00:40:33,066 And I said yes. 1050 00:40:33,666 --> 00:40:35,034 Don't worry. 1051 00:40:35,034 --> 00:40:37,103 I know you want in on Big Pharma, and I get it, 1052 00:40:37,203 --> 00:40:39,973 the money's better, so Julian and I 1053 00:40:39,973 --> 00:40:42,075 are going to share you for now. 1054 00:40:42,075 --> 00:40:44,778 Then, whoever wins, 1055 00:40:45,078 --> 00:40:46,813 you stay with them. 1056 00:40:47,446 --> 00:40:48,982 Well, first of all, I... 1057 00:40:49,282 --> 00:40:50,884 I can't believe you'd even think of me, 1058 00:40:50,884 --> 00:40:53,353 with everything you have going on. 1059 00:40:54,888 --> 00:40:56,890 But I don't think you can dictate to Julian 1060 00:40:56,890 --> 00:40:57,858 who he can work with. 1061 00:40:58,258 --> 00:41:00,059 Oh, I'll write it into the divorce, 1062 00:41:00,160 --> 00:41:02,529 blow up the whole thing if he doesn't agree, just watch me. 1063 00:41:05,798 --> 00:41:07,433 Thank you, Olympia. 1064 00:41:07,534 --> 00:41:09,802 I take care of my friends, too, 1065 00:41:09,803 --> 00:41:11,371 the people I trust. 1066 00:41:11,371 --> 00:41:12,939 And like I said, 1067 00:41:13,239 --> 00:41:14,841 I trust you. 1068 00:41:15,608 --> 00:41:17,610 I hope you trust me, too. 1069 00:41:20,613 --> 00:41:22,549 So Shae worked for Wellbrexa? 1070 00:41:22,649 --> 00:41:25,151 - She did. - Good work. 1071 00:41:25,251 --> 00:41:27,687 But you were right, Edwin. 1072 00:41:27,787 --> 00:41:30,423 I did stop viewing Olympia as a suspect. 1073 00:41:30,723 --> 00:41:32,859 Well, thank you for acknowledging that. 1074 00:41:32,859 --> 00:41:34,561 Wait. 1075 00:41:34,661 --> 00:41:36,563 I stopped viewing her as a suspect 1076 00:41:36,596 --> 00:41:38,598 because she didn't do it. 1077 00:41:39,599 --> 00:41:41,034 Julian did, 1078 00:41:41,134 --> 00:41:42,469 not Olympia. 1079 00:41:42,569 --> 00:41:45,171 Maybe under the direction of Senior, maybe not, 1080 00:41:45,171 --> 00:41:47,707 but Olympia was not involved. 1081 00:41:48,507 --> 00:41:52,679 Okay, I'm waiting for you to surprise me with the proof 1082 00:41:52,679 --> 00:41:55,448 of something you did, something I didn't see. 1083 00:41:55,582 --> 00:41:57,283 Surprise. 1084 00:41:57,384 --> 00:41:59,319 I don't have proof. 1085 00:42:00,019 --> 00:42:01,921 Just my gut, 1086 00:42:02,021 --> 00:42:04,423 and I trust it. 1087 00:42:06,726 --> 00:42:08,495 I trust my friend.78006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.