Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,006 --> 00:00:05,673
Previously on Matlock...
2
00:00:05,774 --> 00:00:08,176
The law firm Jacobson Moorehid documents
3
00:00:08,176 --> 00:00:10,245
that could have takenopioids off the market
4
00:00:10,344 --> 00:00:11,746
ten years earlier.
5
00:00:11,747 --> 00:00:13,781
Think of how many livesthat could've saved,
6
00:00:13,781 --> 00:00:15,317
including our daughter's.
7
00:00:15,317 --> 00:00:16,684
Claudia shattered my heart,
8
00:00:16,685 --> 00:00:19,021
she is not shattering my career,
which means we grind.
9
00:00:19,321 --> 00:00:20,721
You used to think
your life was meaningful
10
00:00:20,821 --> 00:00:22,190
by being in a family with me.
11
00:00:22,190 --> 00:00:23,358
I want a divorce.
12
00:00:23,457 --> 00:00:24,792
He cheated years ago,
13
00:00:24,792 --> 00:00:25,961
but I just found out.
14
00:00:25,961 --> 00:00:26,962
Breathe in November.
15
00:00:27,162 --> 00:00:28,663
Exhale the cabin.
16
00:00:28,663 --> 00:00:30,132
Whatever you're doingwith Elijah,
17
00:00:30,431 --> 00:00:31,400
be careful.
18
00:00:31,499 --> 00:00:32,667
Who is that?
19
00:00:32,767 --> 00:00:33,835
Shae Banfield,
20
00:00:33,860 --> 00:00:36,704
- the firm's jury consultant.
- A legit human lie detector.
21
00:00:36,704 --> 00:00:37,906
The email attachment,
22
00:00:38,006 --> 00:00:41,176
it's a photograph
of Senior in Sydney.
23
00:00:41,276 --> 00:00:43,078
So he couldn't have signed
for the documents.
24
00:00:43,078 --> 00:00:46,248
The signature was forgedby Julian or Olympia.
25
00:00:46,348 --> 00:00:47,883
Now we just have to find
26
00:00:47,883 --> 00:00:49,217
another way in.
27
00:00:50,685 --> 00:00:52,520
We'll see if this
pen was worth it.
28
00:00:52,721 --> 00:00:54,455
I need to know
who you slept with.
29
00:00:54,755 --> 00:00:56,091
And that's enough.
30
00:00:59,827 --> 00:01:02,696
Stout, pilsner, Hefeweizen.
31
00:01:02,697 --> 00:01:05,000
Good gracious,
all I want is cold.
32
00:01:06,667 --> 00:01:07,568
Try a blonde.
33
00:01:07,668 --> 00:01:10,205
I used
to be a blonde.
34
00:01:10,305 --> 00:01:12,307
Still am
in some places.
35
00:01:14,209 --> 00:01:15,643
You come here often?
36
00:01:15,743 --> 00:01:17,845
Uh, yeah, just
once in a while.
37
00:01:17,946 --> 00:01:20,614
Oh. It's my first time,
obviously.
38
00:01:20,715 --> 00:01:22,351
Ugh, I had a long day.
39
00:01:22,351 --> 00:01:23,584
As I was walking past,
40
00:01:23,584 --> 00:01:25,420
I thought this looked
like a hoppin' joint,
41
00:01:25,420 --> 00:01:26,955
as the kids say.
42
00:01:27,055 --> 00:01:29,291
I think she's trying
to flirt with you.
43
00:01:29,391 --> 00:01:30,825
Ooh-whee.
44
00:01:30,926 --> 00:01:34,296
Your calamari looks
finger-licking good.
45
00:01:34,296 --> 00:01:35,630
Mind if I have a taste?
46
00:01:35,830 --> 00:01:38,566
- Uh...
- That's not a pickup line.
47
00:01:38,666 --> 00:01:40,568
- Ah.
- Use me.
48
00:01:40,568 --> 00:01:42,370
Unless you want it to be.
49
00:01:44,272 --> 00:01:46,540
Uh, look, my friend
just got here,
50
00:01:46,541 --> 00:01:48,376
and we haven't
seen each other in a while.
51
00:01:48,609 --> 00:01:50,245
I can take a hint.
52
00:01:50,345 --> 00:01:51,380
I owe you one.
53
00:01:51,479 --> 00:01:53,949
I know how you can
repay me, Irv.
54
00:01:54,984 --> 00:01:56,451
I actually came here
to talk to you.
55
00:01:56,952 --> 00:01:59,287
I'm a lawyer.
I represent Sam Prince,
56
00:01:59,287 --> 00:02:01,756
and we're trying to prove
wrongful termination.
57
00:02:01,957 --> 00:02:04,192
Did you know Sam was pregnant
when they fired her?
58
00:02:04,292 --> 00:02:06,328
Yeah, I saw
the ultrasound photo.
59
00:02:06,428 --> 00:02:08,263
It was a cute blob.
60
00:02:08,363 --> 00:02:10,564
I know you no longer
work at Stead Track,
61
00:02:10,565 --> 00:02:12,767
and Sam said
you were a manager, so
62
00:02:13,100 --> 00:02:14,835
you might have insight.
63
00:02:14,835 --> 00:02:16,704
Into why
she was fired?
64
00:02:16,804 --> 00:02:18,606
Oh, I've got no idea.
65
00:02:18,639 --> 00:02:20,608
Different division.
66
00:02:20,674 --> 00:02:22,177
And I was laid off.
67
00:02:22,277 --> 00:02:23,844
I'm on unemployment,
68
00:02:23,945 --> 00:02:26,947
and I-I don't want
to jeopardize that, so...
69
00:02:32,320 --> 00:02:34,622
Uh, so how much
is Sam suing for?
70
00:02:34,722 --> 00:02:36,091
It's not about
the money.
71
00:02:36,191 --> 00:02:38,060
- Sam wants her job back.
- What?
72
00:02:38,160 --> 00:02:39,361
Mm-hmm.
73
00:02:39,461 --> 00:02:41,029
Why would she
want that?
74
00:02:41,129 --> 00:02:43,898
Well, that blob is due
in six weeks, Irv.
75
00:02:43,999 --> 00:02:45,901
It's a tough
job market.
76
00:02:45,901 --> 00:02:48,437
She needs the benefits,
the stability.
77
00:02:48,537 --> 00:02:50,038
I know it's a big ask,
78
00:02:50,138 --> 00:02:52,773
but they can't
go after your unemployment.
79
00:02:54,276 --> 00:02:55,510
And our plan worked.
80
00:02:55,643 --> 00:02:57,212
We finally
got a manager
81
00:02:57,312 --> 00:02:58,980
willing to corroborate
the conditions.
82
00:02:59,081 --> 00:03:01,116
Sounds like you had a fun night.
83
00:03:01,950 --> 00:03:03,518
It wasn't about fun.
84
00:03:03,651 --> 00:03:05,120
You and Olympia
didn't have to pretend
85
00:03:05,220 --> 00:03:06,321
you don't know each other.
86
00:03:06,321 --> 00:03:08,557
Well, we've been striking out
all week.
87
00:03:08,557 --> 00:03:11,125
People are scared
to testify.
88
00:03:11,826 --> 00:03:13,128
So, we just thought
89
00:03:13,228 --> 00:03:15,464
if I tenderized
the meat a little...
90
00:03:15,564 --> 00:03:17,065
Mm-hmm.
91
00:03:18,033 --> 00:03:19,201
What's wrong?
92
00:03:19,301 --> 00:03:21,136
Well, you didn't
ask if there was anything
93
00:03:21,236 --> 00:03:22,703
on the pen about Wellbrexa.
94
00:03:22,803 --> 00:03:24,672
I checked the transcript.
95
00:03:24,705 --> 00:03:26,141
Was there a mention?
96
00:03:26,241 --> 00:03:27,075
No.
97
00:03:27,175 --> 00:03:28,910
Then why are you so upset?
98
00:03:30,811 --> 00:03:33,381
Because Olympia is a suspect.
99
00:03:34,216 --> 00:03:35,683
Do you think I don't know that?
100
00:03:35,916 --> 00:03:38,921
But we also have real cases,
101
00:03:39,021 --> 00:03:40,688
we're representing real people.
102
00:03:40,989 --> 00:03:43,691
I just don't want you
to lose sight.
103
00:03:43,724 --> 00:03:45,127
Of course I'm not.
104
00:03:45,227 --> 00:03:47,028
The longer you stay
at Jacobson Moore,
105
00:03:47,129 --> 00:03:49,664
the more dangerous
it's going to be for you.
106
00:03:49,664 --> 00:03:51,399
You could be arrested.
107
00:03:55,337 --> 00:03:56,538
Stop.
108
00:03:56,704 --> 00:03:58,706
They're not gonna press charges.
109
00:03:58,772 --> 00:04:00,808
They'd look like fools.
110
00:04:00,909 --> 00:04:04,946
What, a 75-year-old woman
infiltrates their law firm
111
00:04:05,046 --> 00:04:06,714
and calls herself Matlock?
112
00:04:08,550 --> 00:04:10,953
Plus, they
wouldn't want me
113
00:04:10,953 --> 00:04:12,688
to go public with
my allegations,
114
00:04:13,088 --> 00:04:15,323
trust that.
115
00:04:15,423 --> 00:04:16,958
Thank you.
116
00:04:17,892 --> 00:04:19,427
Just be careful.
117
00:04:20,328 --> 00:04:22,564
I'm always careful.
118
00:04:34,976 --> 00:04:37,612
I put a lot of love
in those eggs.
119
00:04:39,381 --> 00:04:41,483
I just feel like
maybe if I stay at home...
120
00:04:41,583 --> 00:04:43,619
No. And if those
kids are mean,
121
00:04:43,619 --> 00:04:44,587
then you just tell them,
122
00:04:44,587 --> 00:04:46,353
in ten years,
you're gonna be at the top,
123
00:04:46,354 --> 00:04:47,923
and they're not even
gonna be footnotes.
124
00:04:48,123 --> 00:04:50,358
Do you want me to get beat up?
125
00:04:50,458 --> 00:04:51,927
Go upstairs
and get dressed, darling.
126
00:04:51,927 --> 00:04:53,761
Can I at least
check the pen transcript?
127
00:04:53,827 --> 00:04:55,730
- Oh, no.
- Maybe Julian mentioned Wellbrexa!
128
00:04:55,730 --> 00:04:56,797
I'm on it.
129
00:04:56,798 --> 00:04:59,034
So, go get ready
for school.
130
00:05:02,604 --> 00:05:03,805
You have to call the principal
131
00:05:03,806 --> 00:05:05,139
and tell him what's going on.
132
00:05:05,141 --> 00:05:06,742
No, that will signal to Alfie
133
00:05:06,742 --> 00:05:08,777
that he can't
handle things by himself.
134
00:05:08,777 --> 00:05:10,712
This is a brilliant kid
who loves to learn,
135
00:05:10,813 --> 00:05:12,313
and now he doesn't
want to go to school?
136
00:05:12,314 --> 00:05:13,849
He will get through it.
137
00:05:14,149 --> 00:05:15,449
Fine.
138
00:05:15,551 --> 00:05:17,152
But if it
gets any worse,
139
00:05:17,252 --> 00:05:18,787
you'll call
them, okay?
140
00:05:18,887 --> 00:05:20,722
Fine, okay.
141
00:05:22,290 --> 00:05:23,391
Edwin?
142
00:05:23,392 --> 00:05:25,194
- I said, "fine."
- No.
143
00:05:25,194 --> 00:05:26,061
A mention.
144
00:05:26,461 --> 00:05:28,230
Keyword found. "Wellbrexa."
145
00:05:29,264 --> 00:05:31,199
Well, now I keep
replaying everything.
146
00:05:31,299 --> 00:05:32,533
All those late nights.
147
00:05:32,534 --> 00:05:34,570
Wellbrexa. Exxon. What-- Boeing?
148
00:05:34,870 --> 00:05:36,171
Were you sleeping
with Shae then, too?
149
00:05:36,271 --> 00:05:38,340
- Of course not.
- Shae?
150
00:05:39,308 --> 00:05:40,474
It's private.
151
00:05:40,776 --> 00:05:42,210
Can you use it?
152
00:05:43,011 --> 00:05:43,945
How?
153
00:05:44,046 --> 00:05:46,414
Get more information,
manipulate it.
154
00:05:46,647 --> 00:05:48,183
That's what you do, right?
155
00:05:51,720 --> 00:05:53,422
Right.
156
00:05:54,523 --> 00:05:55,991
Right. I'm to blame.
157
00:05:56,091 --> 00:05:57,259
- No, Olympia...
- No,
158
00:05:57,359 --> 00:05:58,626
I shouldn't have
brought up Shae again.
159
00:05:58,627 --> 00:05:59,628
It's been a week.
160
00:05:59,628 --> 00:06:00,863
Old news, what
was I thinking?
161
00:06:00,863 --> 00:06:02,831
I just don't want every
conversation to be a fight.
162
00:06:02,831 --> 00:06:03,632
Tell me
what to do,
163
00:06:03,632 --> 00:06:05,967
- I'll do anything.
- Nothing to do, you already did.
164
00:06:07,102 --> 00:06:09,604
We have an interview with
Gramercy Park Academy tomorrow.
165
00:06:09,637 --> 00:06:12,040
I think it'll be a great
option for the twins.
166
00:06:12,140 --> 00:06:13,408
I think so, too.
167
00:06:14,276 --> 00:06:15,610
But can I just say
one more thing about--
168
00:06:15,611 --> 00:06:16,979
You cannot.
169
00:06:17,279 --> 00:06:18,646
Hi, Elijah. How's Philly?
170
00:06:18,679 --> 00:06:20,182
It's Philly.
171
00:06:20,182 --> 00:06:22,351
Great job at getting
a corroborating witness.
172
00:06:22,451 --> 00:06:24,319
Let's hope it's enough
to keep us from going to trial.
173
00:06:24,419 --> 00:06:26,554
Well,
I've updated five aunties
174
00:06:26,554 --> 00:06:27,956
on a text chain
and there's a lot of
175
00:06:27,956 --> 00:06:29,158
fire emojis being sent.
176
00:06:29,257 --> 00:06:30,492
Followed by prayer hands,
177
00:06:30,492 --> 00:06:31,927
followed by
a favorite Bible verse?
178
00:06:32,227 --> 00:06:33,861
You know it.
179
00:06:34,796 --> 00:06:37,899
Look, um, I really
appreciate you helping Sam.
180
00:06:37,999 --> 00:06:40,802
Obviously, when I asked you,
things were, uh, different.
181
00:06:40,902 --> 00:06:41,870
I like Sam.
182
00:06:41,870 --> 00:06:43,271
And she shouldn't have
been fired.
183
00:06:43,305 --> 00:06:45,174
Would have helped her
even if she weren't your cousin.
184
00:06:46,374 --> 00:06:49,144
- This is what I do.
- Yeah, you do a lot.
185
00:06:49,244 --> 00:06:51,146
So, I got you
an extra set of hands
186
00:06:51,246 --> 00:06:52,547
just to help with trial prep.
187
00:06:52,680 --> 00:06:54,416
Just in case.
188
00:06:57,552 --> 00:06:58,620
What's going on?
189
00:06:58,920 --> 00:07:01,289
- Are you okay?
- Oh, yeah.
190
00:07:01,356 --> 00:07:02,958
I'm a crocodile, baby.
191
00:07:03,458 --> 00:07:05,160
Nice.
192
00:07:05,260 --> 00:07:07,695
When I was little,
and I didn't want to cry,
193
00:07:07,796 --> 00:07:11,299
my dad told me to imagine
that I was a crocodile.
194
00:07:11,399 --> 00:07:12,834
Soft on the inside,
195
00:07:12,934 --> 00:07:15,170
but hard as a damn rock
on the outside.
196
00:07:15,270 --> 00:07:17,005
How can I help?
197
00:07:17,105 --> 00:07:18,773
Who can I hurt?
198
00:07:19,875 --> 00:07:22,110
Oversee Sam's witness prep.
199
00:07:22,410 --> 00:07:24,045
Shae's going to assist.
200
00:07:24,146 --> 00:07:27,282
Shae? Huh.
I mean, do we need her?
201
00:07:27,316 --> 00:07:29,918
I mean, everybody knows
she's the human lie detector,
202
00:07:29,918 --> 00:07:31,520
but Sam's not hiding anything.
203
00:07:31,820 --> 00:07:33,889
And this case probably won't go
204
00:07:33,914 --> 00:07:35,322
- to trial now.
- Just in case.
205
00:07:35,323 --> 00:07:38,260
I need to do
what's best for my client.
206
00:07:38,260 --> 00:07:39,928
But I can't be
around Shae right now.
207
00:07:40,828 --> 00:07:42,497
How come?
208
00:07:42,964 --> 00:07:45,867
I just need you
to interface, please.
209
00:07:45,967 --> 00:07:47,035
As a friend?
210
00:07:47,135 --> 00:07:48,737
Of course.
211
00:07:48,837 --> 00:07:50,339
What do you think
they're talking about?
212
00:07:50,339 --> 00:07:51,740
Did your mom pack
your lunch again?
213
00:07:51,740 --> 00:07:53,575
No, it seems
way more serious.
214
00:07:53,575 --> 00:07:55,310
And she did, yes.
215
00:07:55,744 --> 00:07:56,845
Score.
216
00:07:57,179 --> 00:08:00,115
- Here, sharesies.
- Ooh.
217
00:08:00,515 --> 00:08:03,285
You know, I'm going to miss these
when Billy finally kicks Claudia out
218
00:08:03,285 --> 00:08:04,887
and moves back into
his own apartment.
219
00:08:05,087 --> 00:08:06,355
Oh, wait.
220
00:08:06,755 --> 00:08:08,790
Remember what
we talked about.
221
00:08:09,758 --> 00:08:11,026
"Take advantage
of the good food,
222
00:08:11,026 --> 00:08:12,494
and let Billy live his life."
223
00:08:12,494 --> 00:08:14,663
- Finish that sentence.
- "Without judgment."
224
00:08:14,663 --> 00:08:16,298
- Thank you, Kira.
- My pleasure, Billy.
225
00:08:16,298 --> 00:08:17,266
All right,
I gotta go
226
00:08:17,266 --> 00:08:19,535
fix other people's mistakes
without making them feel dumb.
227
00:08:19,535 --> 00:08:21,336
- Ugh. But that's the fun part.
- Hmm.
228
00:08:21,536 --> 00:08:22,771
What time
do you get off tonight?
229
00:08:22,871 --> 00:08:26,308
6:00. But, um, I, um, actually
230
00:08:26,408 --> 00:08:28,677
have another hang.
231
00:08:28,677 --> 00:08:30,645
Oh. Okay, cool.
232
00:08:30,946 --> 00:08:33,315
I'll reach out elsewhere
to hang, too.
233
00:08:36,619 --> 00:08:38,687
You know, I think my mom is free,
if you want to hang with her.
234
00:08:38,687 --> 00:08:39,988
Shut up.
235
00:08:39,988 --> 00:08:41,323
You okay?
236
00:08:41,323 --> 00:08:42,891
Of course I'm okay.
237
00:08:42,891 --> 00:08:44,259
It's only been 47 days.
238
00:08:44,359 --> 00:08:45,927
I did not think
that we were exclusive.
239
00:08:45,927 --> 00:08:47,629
Good, don't spiral. I need you.
240
00:08:47,929 --> 00:08:50,132
Olympia is relying on us
less and less.
241
00:08:50,132 --> 00:08:51,299
We need to turn it around.
242
00:08:51,300 --> 00:08:53,702
I am prepped,
I am ready, I am...
243
00:08:54,102 --> 00:08:55,804
alone. Okay.
244
00:08:56,938 --> 00:09:00,976
My friend Khadija and I applied
about four years ago together.
245
00:09:00,976 --> 00:09:02,144
I mean, the
work was hard,
246
00:09:02,444 --> 00:09:03,779
and all the big
delivery companies
247
00:09:03,879 --> 00:09:05,614
have these insane quotas,
248
00:09:05,680 --> 00:09:07,583
but Stead Track took it
to the next level.
249
00:09:07,583 --> 00:09:09,117
Should Sam get into specifics?
250
00:09:09,118 --> 00:09:11,221
Sam should not be interrupted.
251
00:09:12,654 --> 00:09:13,922
Why not leave?
252
00:09:13,922 --> 00:09:16,057
I mean, the benefits
were really good.
253
00:09:16,058 --> 00:09:17,226
And when COVID hit,
254
00:09:17,227 --> 00:09:19,394
my husband got laid off
from his oil rig.
255
00:09:19,428 --> 00:09:21,196
I mean, he's out there now,
256
00:09:21,230 --> 00:09:23,832
rehired, but back then,
there were no jobs,
257
00:09:24,032 --> 00:09:26,434
so I just felt lucky
to be working.
258
00:09:26,534 --> 00:09:29,337
And, well, then I got pregnant.
259
00:09:29,437 --> 00:09:31,306
Is that when
the trouble started?
260
00:09:31,406 --> 00:09:34,009
Missing work,
showing up late,
261
00:09:34,009 --> 00:09:36,778
missing quotas,
sleeping in your truck.
262
00:09:36,878 --> 00:09:38,246
First trimester
was hard.
263
00:09:38,247 --> 00:09:39,915
Second was even worse.
264
00:09:40,215 --> 00:09:41,883
I mean, as for missing work,
265
00:09:41,883 --> 00:09:44,119
well, the company
didn't give me much allowance
266
00:09:44,119 --> 00:09:45,287
for my pre-natal appointments.
267
00:09:45,287 --> 00:09:47,423
I mean,
that wasn't right,
268
00:09:47,456 --> 00:09:49,558
so I talked to some
coworkers about unionizing,
269
00:09:49,559 --> 00:09:52,227
and I would've done it, too,
but I got fired.
270
00:09:52,427 --> 00:09:54,095
Because your delivery
truck was stolen,
271
00:09:54,096 --> 00:09:55,297
along with the packages.
272
00:09:55,297 --> 00:09:57,765
Well, yes, but they've had
273
00:09:57,766 --> 00:10:00,336
a truck stolen before, and
that driver didn't get fired.
274
00:10:00,336 --> 00:10:01,437
Well, you told the company
275
00:10:01,438 --> 00:10:04,239
that you left the engine running
and the keys inside.
276
00:10:04,339 --> 00:10:05,641
Can't imagine
that was protocol.
277
00:10:05,641 --> 00:10:07,576
It was this unspoken rule
278
00:10:07,576 --> 00:10:09,811
to keep the engines running
to meet the crazy quotas.
279
00:10:09,912 --> 00:10:10,946
They knew.
280
00:10:10,946 --> 00:10:13,315
They put the cameras in
the trucks to keep track of us,
281
00:10:13,316 --> 00:10:15,751
and towards the end,
I was even...
282
00:10:16,051 --> 00:10:17,452
What?
283
00:10:18,520 --> 00:10:19,421
Um,
284
00:10:19,921 --> 00:10:22,590
have any of you been pregnant?
285
00:10:23,391 --> 00:10:24,959
Your bladder...
286
00:10:25,060 --> 00:10:27,262
Oh, yeah.
Girl, I popped a squat
287
00:10:27,262 --> 00:10:28,530
multiple times an hour.
288
00:10:28,530 --> 00:10:30,532
And postpartum,
I had to wear a pee pad
289
00:10:30,533 --> 00:10:32,167
for a year in case I sneezed.
290
00:10:33,936 --> 00:10:36,271
I was, um, peeing in bottles
291
00:10:36,772 --> 00:10:39,074
- in the back of the truck.
- That's awful.
292
00:10:39,775 --> 00:10:41,876
Is there anything else
you think we should know?
293
00:10:41,976 --> 00:10:45,013
'Cause now is the time
to say it. You do not want
294
00:10:45,113 --> 00:10:47,182
- to be up there and have...
- Uh, can I use the bathroom?
295
00:10:47,182 --> 00:10:49,117
Of course.
It's, uh, down that hall,
296
00:10:49,119 --> 00:10:51,520
- to your left.
- Okay, thank you.
297
00:10:56,491 --> 00:10:59,260
Be gentle.
She's pregnant.
298
00:10:59,361 --> 00:11:01,129
I was being gentle.
299
00:11:01,429 --> 00:11:04,299
Trust me, I do not want
to put another woman in labor.
300
00:11:04,733 --> 00:11:06,202
But she's holding
something back.
301
00:11:06,802 --> 00:11:08,236
Lying? About what?
302
00:11:08,336 --> 00:11:10,640
I'm not sure,
but Shae wants to talk to you.
303
00:11:10,640 --> 00:11:12,874
I can only hold her off
for so long.
304
00:11:15,944 --> 00:11:19,314
Might help if
I knew what was going on.
305
00:11:22,050 --> 00:11:23,451
It was her.
306
00:11:24,153 --> 00:11:25,788
Who Julian had
the affair with, or...
307
00:11:26,688 --> 00:11:28,590
one-night stand,
I guess?
308
00:11:28,690 --> 00:11:29,958
What?
309
00:11:32,260 --> 00:11:34,429
You're a crocodile, baby.
310
00:11:35,798 --> 00:11:37,265
You know it.
311
00:11:37,265 --> 00:11:38,867
The point is,
312
00:11:38,867 --> 00:11:40,802
you see my dilemma with Shae.
313
00:11:40,903 --> 00:11:43,972
No dilemma. Let's
kick her to the curb.
314
00:11:44,806 --> 00:11:46,309
Why are the cops here?
315
00:11:47,409 --> 00:11:49,879
The longer you areat Jacobson Moore,
316
00:11:49,879 --> 00:11:52,280
the more dangeryou put yourself in.
317
00:11:52,380 --> 00:11:54,649
You could be arrested.
318
00:11:57,653 --> 00:11:59,020
What's going on?
319
00:12:00,288 --> 00:12:01,491
Samantha Prince?
320
00:12:01,990 --> 00:12:04,558
- Put your hands behind your back.
- Wait, what's going on?
321
00:12:04,558 --> 00:12:05,593
- You're under arrest for grand larceny.
- Do you have a warrant?
322
00:12:05,593 --> 00:12:06,429
What are you doing?
323
00:12:06,454 --> 00:12:07,528
- Get your hands off of her.
- Back away, ma'am.
324
00:12:07,529 --> 00:12:08,696
- We have a warrant.
- Do not cuff her like that.
325
00:12:08,697 --> 00:12:09,665
She is pregnant.
326
00:12:09,665 --> 00:12:11,066
- Olympia...
- I promise I will take care of this.
327
00:12:11,067 --> 00:12:13,002
- You're gonna be okay.
- Let's go.
328
00:12:19,108 --> 00:12:21,109
In addition to the theft
of the delivery truck,
329
00:12:21,110 --> 00:12:23,811
Mrs. Prince is also charged with
stealing the property inside,
330
00:12:23,811 --> 00:12:26,849
which we determined to have
a market value of over $50,000.
331
00:12:26,915 --> 00:12:29,116
Your Honor, my client is
currently suing Stead Track
332
00:12:29,117 --> 00:12:30,484
for pregnancy discrimination.
333
00:12:30,485 --> 00:12:33,154
And it's no coincidence
that on the eve of the trial,
334
00:12:33,154 --> 00:12:35,057
they've decided
to press charges against her.
335
00:12:35,057 --> 00:12:36,524
So what are you saying,
Counselor?
336
00:12:36,525 --> 00:12:38,160
That it smacks of retaliation.
337
00:12:38,160 --> 00:12:40,029
Gasping. Your Honor, the People
338
00:12:40,029 --> 00:12:42,131
both resent
and challenge the accusation
339
00:12:42,131 --> 00:12:44,331
that we would be coerced
by a corporate third party.
340
00:12:44,332 --> 00:12:45,733
There is no actual evidence.
341
00:12:45,733 --> 00:12:47,368
This is the piece
of a packing slip that
342
00:12:47,368 --> 00:12:49,338
was found stuck in the corner
of the defendant's work locker.
343
00:12:49,338 --> 00:12:51,271
The tracking number matches
one of the stolen packages.
344
00:12:51,272 --> 00:12:52,940
- That isn't possible.
- I got this.
345
00:12:52,941 --> 00:12:54,542
We also have footage
from the camera
346
00:12:54,542 --> 00:12:56,211
inside the defendant's
truck showing her
347
00:12:56,211 --> 00:12:58,447
turning off the camera
an hour before the theft.
348
00:12:58,447 --> 00:13:00,249
- Want me to play it?
- Your Honor, that footage is
349
00:13:00,274 --> 00:13:01,648
either taken out of context
350
00:13:01,649 --> 00:13:04,252
or outright manufactured,
and I will prove it.
351
00:13:04,285 --> 00:13:06,021
I wish you luck
in doing so at trial.
352
00:13:06,321 --> 00:13:08,923
Until then, bail
is set at $20,000.
353
00:13:09,423 --> 00:13:11,559
Your Honor,
this is her first offense.
354
00:13:11,559 --> 00:13:12,894
She's not
a flight risk.
355
00:13:12,894 --> 00:13:14,495
- She's eight months pregnant!
- Sam.
356
00:13:14,495 --> 00:13:16,464
I'm gonna bail you
out, I got cash.
357
00:13:16,497 --> 00:13:17,698
Oh, my God, Khadija, thank you.
358
00:13:17,699 --> 00:13:19,534
Thank you so much.
359
00:13:21,936 --> 00:13:24,138
Of course I wantthe trial expedited.
360
00:13:24,138 --> 00:13:26,776
I'm not having a baby
with this hanging over my head.
361
00:13:26,776 --> 00:13:29,378
- Is your husband coming back?
- No way, mm-mm.
362
00:13:29,478 --> 00:13:31,779
I'm not letting him use
those vacation days.
363
00:13:31,779 --> 00:13:33,881
I need him to come back
when the baby comes.
364
00:13:33,881 --> 00:13:35,450
I got her, don't worry.
365
00:13:35,550 --> 00:13:37,186
It's just
the DA's office has
366
00:13:37,285 --> 00:13:39,254
real evidence that
you were in on the theft.
367
00:13:39,254 --> 00:13:40,990
Real manufactured evidence.
368
00:13:41,190 --> 00:13:42,724
Yeah, her property
was stolen, too.
369
00:13:42,824 --> 00:13:45,227
If she were in on it,
she'd still have her earbuds.
370
00:13:45,227 --> 00:13:46,294
Exactly.
371
00:13:46,327 --> 00:13:48,830
Except... you did
turn off the camera.
372
00:13:48,931 --> 00:13:50,298
So I could pee.
373
00:13:50,331 --> 00:13:52,633
Sorry, hon, but I have to ask.
374
00:13:52,733 --> 00:13:55,204
I thought you said
that you do that in the back?
375
00:13:55,204 --> 00:13:57,505
Well, usually,
376
00:13:57,571 --> 00:14:00,142
but the truck was
completely full that day.
377
00:14:00,142 --> 00:14:01,944
And the packing slip
in your locker?
378
00:14:02,044 --> 00:14:03,745
They didn't even let me
clean out my locker.
379
00:14:03,845 --> 00:14:04,947
Khadija did it for me.
380
00:14:05,047 --> 00:14:06,514
Yeah, like,
three months ago.
381
00:14:06,514 --> 00:14:08,616
And there was absolutely nothing
left in there when I was done.
382
00:14:08,917 --> 00:14:11,387
Someone at Stead Track
planted that slip.
383
00:14:11,387 --> 00:14:13,621
According to the chain of
custody in the police report,
384
00:14:13,621 --> 00:14:15,057
the janitor
who found the slip
385
00:14:15,057 --> 00:14:17,425
handed it to a manager
named Ahmad Hassan.
386
00:14:17,625 --> 00:14:19,727
Prosecution's
calling the manager.
387
00:14:19,827 --> 00:14:21,329
Huh.
388
00:14:21,595 --> 00:14:22,997
What are you thinking?
389
00:14:24,032 --> 00:14:25,466
Well...
390
00:14:25,566 --> 00:14:28,203
my friend, Cindy Shapiro...
Oh.
391
00:14:28,336 --> 00:14:31,206
had a rival named
Carole Burnett-- no relation.
392
00:14:31,339 --> 00:14:33,374
And Cindy hated Carole,
393
00:14:33,374 --> 00:14:35,010
for reasons I won't get into,
394
00:14:35,010 --> 00:14:37,512
but Cindy wanted Carole
out of our canasta game.
395
00:14:37,545 --> 00:14:39,147
So Cindy set it up
396
00:14:39,213 --> 00:14:42,350
to look like
Carole was cheating, only
397
00:14:42,383 --> 00:14:44,219
no one noticed,
but Cindy couldn't
398
00:14:44,252 --> 00:14:45,854
very well point that out,
could she?
399
00:14:46,054 --> 00:14:47,022
So...
400
00:14:47,122 --> 00:14:49,690
Cindy positioned Gail Lerman--
401
00:14:49,791 --> 00:14:53,361
objectively nice lady--
where she could see it.
402
00:14:54,362 --> 00:14:55,897
Now there's my point.
403
00:14:58,066 --> 00:14:59,367
Okay.
404
00:14:59,367 --> 00:15:02,136
Why would a janitor hand
over a random piece of paper
405
00:15:02,137 --> 00:15:05,173
that looks like trash
to the manager?
406
00:15:05,773 --> 00:15:07,542
Prosecution's not
calling the janitor.
407
00:15:08,042 --> 00:15:10,212
Sarah and I will
interview her.
408
00:15:10,212 --> 00:15:12,181
With Matty.
409
00:15:12,281 --> 00:15:14,283
Oh, I'm sorry, it's my grandson.
410
00:15:14,382 --> 00:15:16,384
He's having a hard time
at school. I...
411
00:15:16,484 --> 00:15:18,086
- I need to call him.
- Of course. Absolutely.
412
00:15:18,186 --> 00:15:21,389
I'll interview the janitor with them.
413
00:15:22,958 --> 00:15:24,192
Sweetheart?
414
00:15:24,425 --> 00:15:26,394
What's going on? You okay?
415
00:15:27,096 --> 00:15:28,329
You sure?
416
00:15:29,798 --> 00:15:31,399
Well, he's a jerk face.
417
00:15:31,699 --> 00:15:33,936
I'm having Grandpa
call the school.
418
00:15:34,036 --> 00:15:35,536
I love you, too.
419
00:15:35,836 --> 00:15:38,906
I thought you said
your husband was dead.
420
00:15:41,676 --> 00:15:44,012
Deader than a duck
in a gator pond.
421
00:15:44,112 --> 00:15:46,215
I was referring
to Alfie's grandfather
422
00:15:46,315 --> 00:15:47,648
from the other side
of the family.
423
00:15:47,648 --> 00:15:49,051
What can I do you for, Shae?
424
00:15:49,151 --> 00:15:51,819
Oh, just wanted to get caught up
on the witness list.
425
00:15:51,885 --> 00:15:53,821
I mean, I knew
Sam was hiding something.
426
00:15:54,223 --> 00:15:56,591
Alfie's other grandfather,
does he live nearby?
427
00:15:57,425 --> 00:15:58,492
Maine.
428
00:15:58,593 --> 00:16:00,328
How is that relevant to Sam?
429
00:16:00,328 --> 00:16:01,229
It's not.
430
00:16:01,529 --> 00:16:02,697
It's relevant to you.
431
00:16:02,897 --> 00:16:05,434
And what is your interest
in me, Shae?
432
00:16:05,633 --> 00:16:07,835
Frankly,
it's becoming exhausting.
433
00:16:07,836 --> 00:16:10,338
The fact that you keep changing
the topic is exhausting.
434
00:16:10,738 --> 00:16:12,341
Why are you?
435
00:16:12,341 --> 00:16:13,908
Because I don't want
the whole office
436
00:16:13,908 --> 00:16:15,643
talking about my personal life.
437
00:16:15,643 --> 00:16:17,079
And I'm sure you don't want me
438
00:16:17,179 --> 00:16:19,447
talking about yours
right now, either.
439
00:16:21,950 --> 00:16:24,652
I'll keep you updated
on that witness list.
440
00:16:34,029 --> 00:16:35,563
We need to talk.
441
00:16:35,663 --> 00:16:38,000
Olympia's been avoiding me and
Matty just said something odd.
442
00:16:38,100 --> 00:16:41,736
Did you tell anyone
what happened with us?
443
00:16:43,972 --> 00:16:46,807
Heard how you and
Matty reeled in Irv.
444
00:16:46,909 --> 00:16:48,609
Good stuff,
so just want to say,
445
00:16:48,709 --> 00:16:51,213
anything you need in that
area, we're here for you.
446
00:16:51,213 --> 00:16:53,448
Yep, I actually took
an improv class in high school
447
00:16:53,481 --> 00:16:54,515
to prepare
for college interviews,
448
00:16:54,517 --> 00:16:56,819
so throw anything at us,
and we'll say, "Yes, and."
449
00:16:57,919 --> 00:16:59,021
Portia, hi.
450
00:16:59,021 --> 00:17:00,255
- Hi.
- I'm Olympia Lawrence.
451
00:17:00,321 --> 00:17:01,657
These two are
my associates
452
00:17:01,657 --> 00:17:03,257
who are here to silently observe.
453
00:17:03,858 --> 00:17:05,926
Thank you for coming
to talk to us.
454
00:17:05,928 --> 00:17:07,828
Walk us through the day
you found the packing slip.
455
00:17:07,930 --> 00:17:10,398
My supervisor Ahmad
said he needed
456
00:17:10,398 --> 00:17:13,135
a locker cleaned
for a new employee.
457
00:17:13,135 --> 00:17:15,037
And he...
458
00:17:15,137 --> 00:17:16,704
stood over me.
459
00:17:16,804 --> 00:17:18,739
Like, watched.
460
00:17:19,807 --> 00:17:22,476
Is this normal procedure
for cleaning a locker?
461
00:17:22,477 --> 00:17:24,046
- Him watching?
- Nope.
462
00:17:24,346 --> 00:17:26,114
It felt weird.
463
00:17:26,214 --> 00:17:28,716
And then when I found
the slip, he took it
464
00:17:28,816 --> 00:17:30,385
right away and left.
465
00:17:30,518 --> 00:17:31,954
Adding her to the witness list.
466
00:17:31,954 --> 00:17:33,621
Wait, first
467
00:17:33,922 --> 00:17:35,690
let's lock the manager
into whatever lie
468
00:17:35,690 --> 00:17:36,792
he's gonna give on the stand.
469
00:17:37,092 --> 00:17:39,593
Then we'll spring
Portia on them.
470
00:17:39,694 --> 00:17:41,296
Can we do that?
471
00:17:41,396 --> 00:17:42,730
Expedited trial.
472
00:17:42,830 --> 00:17:44,665
Expedited notice requirement.
473
00:17:44,765 --> 00:17:46,201
Mr. Hassan,
474
00:17:46,301 --> 00:17:47,902
when the janitor found
the packing slip
475
00:17:47,903 --> 00:17:49,304
in Mrs. Prince's locker,
476
00:17:49,404 --> 00:17:52,040
what made you stop and
take a closer look at it?
477
00:17:52,140 --> 00:17:55,609
It was the kind of slip that's
included inside a package.
478
00:17:55,710 --> 00:17:58,080
So the only way
Sam would've had that
479
00:17:58,180 --> 00:18:00,949
was if she'd opened up a box
and taken it out.
480
00:18:00,949 --> 00:18:02,683
And that would be unusual
for an employee to do?
481
00:18:02,883 --> 00:18:03,919
Unheard of.
482
00:18:03,919 --> 00:18:05,986
Plus, I knew
she'd had a truck
483
00:18:05,988 --> 00:18:07,722
and merchandise
stolen on her watch
484
00:18:07,723 --> 00:18:09,357
before she was fired.
485
00:18:09,623 --> 00:18:11,293
So I thought I'd check,
486
00:18:11,393 --> 00:18:12,560
just in case.
487
00:18:12,660 --> 00:18:14,562
And what was
the packing slip for?
488
00:18:14,628 --> 00:18:15,830
A Gucci bag.
489
00:18:15,931 --> 00:18:17,765
No further questions.
490
00:18:19,935 --> 00:18:21,970
Mr. Hassan, on average,
491
00:18:21,971 --> 00:18:23,371
how many lockers a month
492
00:18:23,371 --> 00:18:24,973
do you supervise
getting cleaned?
493
00:18:24,974 --> 00:18:26,174
Well, none, but in--
494
00:18:26,240 --> 00:18:27,576
Just answer the question,
please.
495
00:18:27,676 --> 00:18:30,378
How many times a year
besides Sam Prince's?
496
00:18:30,611 --> 00:18:31,680
Zero.
497
00:18:31,680 --> 00:18:34,816
Did you supervise the cleaning
of Sam Prince's locker
498
00:18:34,816 --> 00:18:36,584
when she was fired
three months ago?
499
00:18:36,584 --> 00:18:37,653
No, I did not.
500
00:18:37,853 --> 00:18:41,223
Okay, but three months later,
501
00:18:41,323 --> 00:18:42,690
after she was fired,
502
00:18:42,690 --> 00:18:44,826
you decided to supervise
a second cleaning.
503
00:18:45,027 --> 00:18:46,161
Why?
504
00:18:46,261 --> 00:18:47,896
I had an employee
starting the next day
505
00:18:47,896 --> 00:18:50,833
with a severe peanut allergy
who'd be using that locker.
506
00:18:51,832 --> 00:18:55,337
You were worried
about a peanut allergy
507
00:18:55,437 --> 00:18:56,638
over three months later?
508
00:18:56,639 --> 00:18:59,675
The allergen can live on
surfaces up to 110 days.
509
00:19:00,175 --> 00:19:01,543
I was cautious.
510
00:19:01,544 --> 00:19:03,211
Do you have any proof
to back up your claim
511
00:19:03,244 --> 00:19:04,713
about this mystery employee?
512
00:19:05,213 --> 00:19:07,681
Your Honor, we'd like to submit
the employee's health file,
513
00:19:07,682 --> 00:19:09,417
redacted
to protect his identity.
514
00:19:09,450 --> 00:19:11,787
It confirms his allergy.
515
00:19:12,954 --> 00:19:14,389
Indeed it does.
516
00:19:14,489 --> 00:19:16,224
Seems convenient.
517
00:19:16,324 --> 00:19:18,226
- Objection.
- No further questions.
518
00:19:19,127 --> 00:19:21,629
The prosecution would like
to call Ms. Margo Cruz.
519
00:19:21,662 --> 00:19:23,764
Uh-- Your Honor, there is
520
00:19:23,764 --> 00:19:25,567
no Margo Cruz
on their witness list.
521
00:19:25,633 --> 00:19:28,370
Expedited trial,
expedited witness list.
522
00:19:30,605 --> 00:19:32,707
Ms. Cruz, you were waiting
523
00:19:32,708 --> 00:19:33,709
for your bus
across the street
524
00:19:33,709 --> 00:19:35,743
from Mrs. Prince's truck
the day it was stolen?
525
00:19:35,743 --> 00:19:36,678
Yes.
526
00:19:36,679 --> 00:19:37,980
What made you notice
the plaintiff
527
00:19:37,980 --> 00:19:39,748
out of all the other people
and cars around?
528
00:19:39,948 --> 00:19:40,949
She was pregnant.
529
00:19:40,949 --> 00:19:43,317
When I had my son,
I could barely move.
530
00:19:43,818 --> 00:19:46,654
But she was
unloading packages.
531
00:19:46,720 --> 00:19:48,656
I guess
I just admired it.
532
00:19:48,756 --> 00:19:50,459
What did you see
as you were admiring
533
00:19:50,459 --> 00:19:51,893
Mrs. Prince doing her work?
534
00:19:52,094 --> 00:19:54,996
A car pulled up
behind her truck
535
00:19:55,097 --> 00:19:57,065
and a woman got out.
536
00:19:57,065 --> 00:19:59,633
She and Mrs. Prince
were talking.
537
00:19:59,634 --> 00:20:01,869
They seemed to know each other,
but...
538
00:20:02,170 --> 00:20:05,106
they were also acting strange.
539
00:20:05,107 --> 00:20:06,307
Strange how?
540
00:20:06,307 --> 00:20:07,609
They kept looking around,
541
00:20:07,609 --> 00:20:09,543
like they were worried
someone was watching.
542
00:20:09,744 --> 00:20:11,313
Then they exchanged keys.
543
00:20:11,513 --> 00:20:13,515
Mrs. Prince got in
the woman's car
544
00:20:13,515 --> 00:20:15,550
- and drove away.
- Drove away?
545
00:20:15,550 --> 00:20:16,517
Then what happened?
546
00:20:16,517 --> 00:20:17,685
Well, I don't know.
547
00:20:17,786 --> 00:20:19,788
I had to get on my bus.
548
00:20:19,988 --> 00:20:22,024
But what I can tell you is,
549
00:20:22,024 --> 00:20:23,658
it looked like Mrs. Prince was
550
00:20:23,659 --> 00:20:25,294
in a real hurry
to get out of there.
551
00:20:35,135 --> 00:20:36,771
You didn't have to come
back from Philly.
552
00:20:36,971 --> 00:20:38,039
Of course I'm back.
553
00:20:38,039 --> 00:20:39,740
What's going on, Sam?
Why'd you lie?
554
00:20:39,841 --> 00:20:41,943
I had my first ultrasound that week
555
00:20:42,243 --> 00:20:44,245
and I couldn't get
the time off.
556
00:20:44,445 --> 00:20:46,247
Khadija volunteered to help.
557
00:20:46,347 --> 00:20:48,349
She was driving the truck
when it was stolen
558
00:20:48,349 --> 00:20:49,751
and she called me sobbing.
559
00:20:49,850 --> 00:20:51,318
You weren't even driving?
560
00:20:51,818 --> 00:20:53,488
- Why didn't you tell us any of this?
- Because I didn't want
561
00:20:53,513 --> 00:20:55,688
Khadija getting in trouble.
She didn't do anything wrong.
562
00:20:55,689 --> 00:20:57,557
- Are you sure?
- Excuse me?
563
00:20:57,558 --> 00:20:59,393
The truck was stolen
under her watch.
564
00:20:59,393 --> 00:21:01,293
Uh, she volunteered
to clean out your locker,
565
00:21:01,294 --> 00:21:02,129
she-she could've planted
566
00:21:02,130 --> 00:21:02,761
- the packing slip.
- Oh, stop.
567
00:21:02,762 --> 00:21:04,965
- Khadija would never.
- You weren't even there!
568
00:21:08,402 --> 00:21:11,038
Look, I don't care
about Khadija
569
00:21:11,038 --> 00:21:12,840
because I am your lawyer, Sam.
570
00:21:12,941 --> 00:21:15,944
And today did a lot of damage
to your credibility.
571
00:21:16,244 --> 00:21:17,545
Okay, great news is
572
00:21:17,745 --> 00:21:20,781
we can use this to create
reasonable doubt...
573
00:21:20,782 --> 00:21:22,216
- but we have to point to her.
- Mm-mm. Mm-mm.
574
00:21:22,349 --> 00:21:24,418
You're gonna have to find
another way to defend me.
575
00:21:24,751 --> 00:21:27,521
What if we can't?
What if you end up in prison?
576
00:21:27,621 --> 00:21:28,856
I'm not going to
577
00:21:28,856 --> 00:21:31,591
because you're the big,
fancy lawyer in the family.
578
00:21:31,592 --> 00:21:34,527
You know, all that time
you give everybody else,
579
00:21:34,529 --> 00:21:37,231
go ahead and give it to me.
580
00:21:41,202 --> 00:21:43,504
What do you mean, Sam doesn't want
to point to Khadija?
581
00:21:43,504 --> 00:21:44,872
That makes no sense.
582
00:21:44,872 --> 00:21:46,472
If I was arrested
and I could point to Billy,
583
00:21:46,473 --> 00:21:47,473
I wouldn't even hesitate.
584
00:21:47,474 --> 00:21:48,776
Noted.
585
00:21:48,876 --> 00:21:51,212
It's just such a clear story
for the jury.
586
00:21:51,412 --> 00:21:53,981
Plus, I mean,
Khadija probably did it.
587
00:21:53,982 --> 00:21:55,348
That's what we're
all thinking, right?
588
00:21:55,350 --> 00:21:56,384
But not Samantha.
589
00:21:56,484 --> 00:21:57,818
And before we convince a jury,
590
00:21:57,819 --> 00:21:58,786
we have to convince her,
591
00:21:58,787 --> 00:22:00,287
or at least get her
to reasonable doubt.
592
00:22:00,687 --> 00:22:02,589
Start looking into Khadija.
593
00:22:02,590 --> 00:22:03,891
Aw, shoot.
594
00:22:03,891 --> 00:22:06,360
I have to go charm
a school admissions counselor.
595
00:22:07,393 --> 00:22:09,093
Matty's a terrible liar.
596
00:22:09,095 --> 00:22:11,833
Good. Lying isn't something
I'm looking for in an employee.
597
00:22:11,833 --> 00:22:14,301
Well, unfortunately,
you told her about Shae,
598
00:22:14,301 --> 00:22:17,738
for whatever reason,
so now Shae knows that you know.
599
00:22:17,838 --> 00:22:19,807
- Okay.
- Okay?
600
00:22:20,107 --> 00:22:21,175
You brought the mess
to the office,
601
00:22:21,175 --> 00:22:22,577
I'm not in charge
of the cleanup.
602
00:22:23,077 --> 00:22:25,279
You are
such a hypocrite.
603
00:22:25,279 --> 00:22:27,647
- Excuse me?
- You and Elijah?
604
00:22:27,748 --> 00:22:29,183
ADMISSIONS COUNSELOR
Hi there.
605
00:22:29,784 --> 00:22:31,319
Hi!
606
00:22:31,418 --> 00:22:34,689
We're so excited to talk
about Gramercy Park Academy.
607
00:22:36,490 --> 00:22:39,393
I especially love what you said
about the school's focus
608
00:22:39,493 --> 00:22:41,362
on kid's socio-emotional
development.
609
00:22:41,362 --> 00:22:45,066
Me, too. Positive communication
habits, conflict resolution.
610
00:22:45,066 --> 00:22:47,435
We're just trying to raise
nice, kind kids.
611
00:22:47,535 --> 00:22:50,037
Well, that's what
I wanted to hear.
612
00:22:50,037 --> 00:22:51,939
And like I said,
you called at the right time.
613
00:22:52,039 --> 00:22:54,075
We have a family transferring
overseas mid-year.
614
00:22:54,375 --> 00:22:55,776
- We'll get back to you soon.
615
00:22:55,776 --> 00:22:57,745
- Thank you so much.
- We couldn't appreciate it more.
616
00:22:57,745 --> 00:22:59,614
Okay. Bye.
Okay. Bye.
617
00:22:59,914 --> 00:23:01,950
You're accusing me of what now
618
00:23:01,975 --> 00:23:03,149
- with Elijah?
- Oh, come on.
619
00:23:03,150 --> 00:23:04,885
Why don't you model
some of those
620
00:23:04,886 --> 00:23:07,555
positive communication
skills and communicate?
621
00:23:07,655 --> 00:23:09,190
I told Shae that I felt guilty,
622
00:23:09,190 --> 00:23:10,825
and she said you had
a thing with Elijah.
623
00:23:11,025 --> 00:23:13,227
- Is that clear enough?
- Okay...
624
00:23:13,528 --> 00:23:14,929
Oh, good, perfect timing.
625
00:23:14,929 --> 00:23:16,063
I'm representing his cousin.
626
00:23:16,064 --> 00:23:17,165
Oh, of course you are.
627
00:23:17,464 --> 00:23:18,966
- Uh, bad time?
- Great time.
628
00:23:18,966 --> 00:23:20,702
- Leave it, Julian.
- We were talking about you...
629
00:23:20,702 --> 00:23:22,870
- Ignore him.
- ...uh, and your affair.
630
00:23:23,170 --> 00:23:24,571
- There was no affair.
- Tryst,
631
00:23:24,572 --> 00:23:26,007
- dalliance, what should I call it?
- Nothing.
632
00:23:26,073 --> 00:23:28,376
You should call it nothing,
which is why this is ridiculous.
633
00:23:28,475 --> 00:23:30,311
You're comparing
an actual something
634
00:23:30,311 --> 00:23:32,079
to a theoretical nothing.
635
00:23:34,348 --> 00:23:37,651
Well, you know
how she feels, at least.
636
00:23:40,187 --> 00:23:42,056
- Wow.
- Elijah...
637
00:23:42,089 --> 00:23:43,090
That's not...
638
00:23:47,595 --> 00:23:48,696
A bust.
639
00:23:48,896 --> 00:23:51,799
Khadija's got no priors,
clean record.
640
00:23:53,234 --> 00:23:56,237
Ah. Alfie's grandpa from
the other side of the family.
641
00:23:56,237 --> 00:23:57,772
Just got to town.
642
00:23:57,772 --> 00:23:59,673
Hi there, thanks
for calling me back,
643
00:23:59,673 --> 00:24:00,408
finally.
644
00:24:00,408 --> 00:24:01,676
Are there people around?
645
00:24:01,776 --> 00:24:02,877
You know it.
646
00:24:02,877 --> 00:24:04,779
Did you get a chance
to call the principal?
647
00:24:04,979 --> 00:24:06,580
No. I thought about it,
648
00:24:06,581 --> 00:24:08,616
and I thought I'd let
it breathe a little more.
649
00:24:08,749 --> 00:24:10,751
- Not the plan.
- Madeline,
650
00:24:10,752 --> 00:24:13,120
if I am going to be in charge
of taking care of Alfie,
651
00:24:13,121 --> 00:24:14,322
then let me take charge of it,
652
00:24:14,355 --> 00:24:16,257
and stop micromanaging
from afar.
653
00:24:16,257 --> 00:24:17,525
Okay.
654
00:24:17,725 --> 00:24:20,461
Talk to you later.
Thanks for catching me up.
655
00:24:23,097 --> 00:24:25,333
Not a fan of
the other grandpa?
656
00:24:25,366 --> 00:24:28,703
Sometimes, he's dimmer than
a light bulb in a chicken coop.
657
00:24:29,103 --> 00:24:31,439
So, socials turn up
anything on Khadija?
658
00:24:31,439 --> 00:24:33,441
Even better.
We used this new program,
659
00:24:33,474 --> 00:24:35,009
it's kind of like
the Wayback Machine,
660
00:24:35,009 --> 00:24:36,044
but for social media.
661
00:24:36,210 --> 00:24:37,679
It's a digital archive
that captures
662
00:24:37,679 --> 00:24:39,380
the image of a page
when it was created,
663
00:24:39,380 --> 00:24:42,817
which means we found who Khadija
scrubbed from her socials.
664
00:24:43,117 --> 00:24:45,453
Oh, juicy.
Someone she was beefing with?
665
00:24:45,453 --> 00:24:48,189
Sort of.
Email you the info now.
666
00:24:48,389 --> 00:24:50,458
Ex-boyfriend named
Demetri Moser.
667
00:24:50,491 --> 00:24:53,261
He's got a record, and they
broke up right after the theft.
668
00:24:53,261 --> 00:24:54,962
Maybe she still lives
in his apartment,
669
00:24:54,962 --> 00:24:56,531
and he's staying
with his mom.
670
00:24:56,931 --> 00:24:59,333
Sounds like we should draw up
some questions for old Demetri.
671
00:24:59,533 --> 00:25:02,636
Stay out of it.
Said with respect, of course.
672
00:25:02,770 --> 00:25:04,739
Which part of that
is respectful now?
673
00:25:04,773 --> 00:25:06,874
She's in a bad mood because
Kira's seeing other people.
674
00:25:06,874 --> 00:25:08,176
No, I'm upset
675
00:25:08,176 --> 00:25:10,478
because you're taking up all the
air, Nana, and we need a win.
676
00:25:10,478 --> 00:25:13,715
Sounds good because I'm looking
at his place of business,
677
00:25:13,715 --> 00:25:15,984
and I'd stick out
like a sore thumb.
678
00:25:18,285 --> 00:25:20,488
Give me an hour to change.
679
00:25:22,490 --> 00:25:23,491
- At the end there?
- Yes.
680
00:25:23,591 --> 00:25:24,725
- Yeah, okay.
- Yes, I see him.
681
00:25:24,825 --> 00:25:26,060
Are we going to...?
682
00:25:26,060 --> 00:25:27,361
- We're going in.
- Okay.
683
00:25:27,595 --> 00:25:28,763
Hey!
684
00:25:28,863 --> 00:25:29,930
- Sorry.
- Watch it.
685
00:25:30,031 --> 00:25:31,332
Sarah, you're pushing me.
686
00:25:31,432 --> 00:25:32,733
So sorry about that.
687
00:25:32,833 --> 00:25:33,734
Sorry.
688
00:25:33,834 --> 00:25:35,603
Oh. Sorry.
689
00:25:35,603 --> 00:25:38,239
- Yeah, we know the bouncer. Demetri.
- Yeah,
690
00:25:38,439 --> 00:25:40,074
so do the rest of us.
691
00:25:40,074 --> 00:25:42,476
Get to the back
of the line.
692
00:25:44,445 --> 00:25:45,613
Okay, this is fine.
693
00:25:45,613 --> 00:25:46,815
We just have more time
to go through the plan.
694
00:25:46,848 --> 00:25:48,649
Remember improv.
"Yes, and."
695
00:25:48,650 --> 00:25:49,817
We don't want to seem
too rehearsed.
696
00:25:49,917 --> 00:25:51,486
"Yes and..." we want
to be so rehearsed
697
00:25:51,586 --> 00:25:52,853
that we don't seem
rehearsed.
698
00:25:52,854 --> 00:25:54,455
Okay, Sarah,
here's a question,
699
00:25:54,455 --> 00:25:56,791
how can you be blunt and honest
about everything except
700
00:25:56,791 --> 00:25:59,227
- your feelings for Kira?
- Wow, left field, okay.
701
00:25:59,327 --> 00:26:01,362
Just tell her it's been over a
month, you want to lock it down.
702
00:26:01,362 --> 00:26:03,797
- Are you on molly, is this what happens?
- Are you scared?
703
00:26:03,798 --> 00:26:04,932
- Fine, I'll do it.
- Dude, you're the one talking.
704
00:26:04,932 --> 00:26:06,135
You live with
your mother. No.
705
00:26:06,534 --> 00:26:08,436
- Stop it.
- No, I'm going to.
706
00:26:08,469 --> 00:26:10,571
- I will kill you.
- Get off of me.
707
00:26:10,871 --> 00:26:13,241
- It's a free world.
- I will kill you if you do.
708
00:26:13,274 --> 00:26:14,042
"Kira, I
709
00:26:14,443 --> 00:26:17,078
- wanted to tell you..."
- I will retaliate so hard.
710
00:26:17,078 --> 00:26:19,080
- I am not afraid of you, ma'am.
- You should be.
711
00:26:19,080 --> 00:26:21,016
You have activated
the wrong bitch, Billy.
712
00:26:21,049 --> 00:26:22,650
Demetri.
713
00:26:22,950 --> 00:26:24,952
- What's going on here?
- Sorry.
714
00:26:24,952 --> 00:26:27,622
Sorry. We're cool.
Aren't we cool?
715
00:26:29,257 --> 00:26:32,460
Dude, we are so cool.
716
00:26:32,760 --> 00:26:34,962
Wait, you know, you
actually look familiar.
717
00:26:35,162 --> 00:26:37,898
Were you at Khadija's
barbeque in September?
718
00:26:38,198 --> 00:26:40,000
Wait, is this about...
719
00:26:40,000 --> 00:26:42,237
Yes. And...
720
00:26:42,270 --> 00:26:44,338
- And I got nothing to do with it.
- And...
721
00:26:45,574 --> 00:26:46,741
...she said you did.
722
00:26:46,741 --> 00:26:47,875
- What?
- Yeah.
723
00:26:47,876 --> 00:26:49,210
Look, we're private
investigators.
724
00:26:49,210 --> 00:26:51,312
- We just...
- And I got nothing to do with her debt.
725
00:26:52,112 --> 00:26:53,581
Get out of here.
726
00:26:53,614 --> 00:26:54,582
Now.
727
00:26:54,782 --> 00:26:56,884
- Yeah. Sure.
- We-We can do that.
728
00:26:56,984 --> 00:26:59,687
- Um, yeah, okay, okay.
- Debt? Oh, my God.
729
00:27:01,155 --> 00:27:03,691
So, is Alfie asleep?
730
00:27:03,791 --> 00:27:04,959
Yes.
731
00:27:05,059 --> 00:27:06,393
And...
732
00:27:06,494 --> 00:27:09,330
I was right.
His day got better.
733
00:27:09,331 --> 00:27:11,132
That's why I didn't want
to call the school.
734
00:27:11,133 --> 00:27:13,168
The two aren't
mutually exclusive.
735
00:27:13,401 --> 00:27:14,569
He called me at work.
736
00:27:14,569 --> 00:27:16,071
Well, that's because
you coddle him, Madeline.
737
00:27:16,304 --> 00:27:17,505
- I don't.
- You do.
738
00:27:17,905 --> 00:27:20,308
You're so afraid of him
feeling any pain.
739
00:27:20,308 --> 00:27:23,444
Alfie's had plenty of pain
in his life, don't you think?
740
00:27:23,444 --> 00:27:25,646
Well, yeah, but it doesn't
mean we need to overreact
741
00:27:25,646 --> 00:27:26,881
about every
little thing.
742
00:27:26,881 --> 00:27:28,750
- I'm not overreacting.
- You are.
743
00:27:29,250 --> 00:27:32,853
Edwin, parenting
is different now.
744
00:27:32,853 --> 00:27:35,623
Olympia just moved her kids
to another school
745
00:27:35,623 --> 00:27:37,326
because of the social dynamics.
746
00:27:37,326 --> 00:27:39,527
I don't care
about Olympia.
747
00:27:39,727 --> 00:27:42,630
She's not my wife.
She is a suspect.
748
00:27:42,730 --> 00:27:45,533
One of three people
we think hid documents
749
00:27:45,566 --> 00:27:47,269
about opioids,
which means
750
00:27:47,335 --> 00:27:48,469
she can't be trusted.
751
00:27:48,569 --> 00:27:51,339
Not about parenting,
not about anything.
752
00:27:52,341 --> 00:27:54,575
I know that, Edwin.
753
00:27:55,377 --> 00:27:57,211
I don't believe you.
754
00:28:17,230 --> 00:28:18,131
What's going on?
755
00:28:18,131 --> 00:28:20,033
Sorry, I know it's a Saturday,
but working all night have we.
756
00:28:20,533 --> 00:28:21,968
You're not making sense,
Master Yoda.
757
00:28:22,068 --> 00:28:22,936
It's been a long night.
758
00:28:22,936 --> 00:28:23,803
We talked to the boyfriend.
759
00:28:23,804 --> 00:28:26,373
Khadija was in debt.
Online gambling.
760
00:28:30,877 --> 00:28:34,315
I'm sorry, Sam,
but look at the fact pattern.
761
00:28:34,415 --> 00:28:35,949
Demetri has a record of theft.
762
00:28:36,049 --> 00:28:38,117
Khadija volunteers
to drive your truck,
763
00:28:38,118 --> 00:28:40,488
- thinks the company won't retaliate.
- But why would she?
764
00:28:40,488 --> 00:28:42,956
She was $50,000 in debt.
765
00:28:44,258 --> 00:28:46,360
Okay, see? You didn't know that.
766
00:28:46,393 --> 00:28:48,662
- Look, I'm sure she was just embarrassed.
- Sam...
767
00:28:48,962 --> 00:28:51,965
Look, Khadija didn't do it.
End of story.
768
00:28:53,299 --> 00:28:54,502
"End of story"?
769
00:28:54,601 --> 00:28:57,103
Mm-hmm. You sure you
don't want a drink?
770
00:28:57,203 --> 00:28:58,671
Mm. At my age,
771
00:28:58,772 --> 00:29:00,006
cocktail in the middle
of the afternoon
772
00:29:00,006 --> 00:29:01,908
better come with
a blanket and pillow.
773
00:29:03,810 --> 00:29:05,979
So what happens Monday in court?
774
00:29:06,079 --> 00:29:09,015
I try to poke holes
in the chain of custody
775
00:29:09,115 --> 00:29:12,319
while we keep trying to
get Sam to see the light.
776
00:29:13,253 --> 00:29:16,189
Well, sometimes, we only see
what we want to see.
777
00:29:16,289 --> 00:29:19,292
Hard not to,
when feelings get involved.
778
00:29:19,393 --> 00:29:21,462
Guess that's what happened
with me and Julian.
779
00:29:22,228 --> 00:29:23,730
I don't know
what I was thinking,
780
00:29:23,830 --> 00:29:25,198
considering
getting back with him.
781
00:29:27,634 --> 00:29:30,804
So you guys met
at Jacobson Moore, right?
Mm-hmm.
782
00:29:30,904 --> 00:29:32,038
Were you working on a case?
783
00:29:32,138 --> 00:29:34,908
Or catch googly eyes
at the law library?
784
00:29:35,008 --> 00:29:37,644
A case.
785
00:29:37,677 --> 00:29:39,813
Late nights,
all that, you know.
786
00:29:39,913 --> 00:29:41,648
Working under Senior, actually.
787
00:29:41,714 --> 00:29:44,518
- No kidding.
- Mm-hmm. He was running point
788
00:29:44,651 --> 00:29:46,286
on Wellbrexa
789
00:29:46,387 --> 00:29:50,290
when all these lawsuits were
coming to a head about opioids,
790
00:29:50,391 --> 00:29:54,127
how addictive they were,
who knew what when.
791
00:29:54,227 --> 00:29:55,962
Serious stuff.
792
00:29:56,062 --> 00:29:57,797
You worked on all that?
793
00:29:57,897 --> 00:30:00,033
Yup. Right out
of law school.
794
00:30:00,033 --> 00:30:02,336
Hated every minute,
but I thought
795
00:30:02,435 --> 00:30:04,370
that's what you had to do
with a degree
796
00:30:04,371 --> 00:30:06,806
from a fancy law school
like mine.
797
00:30:06,906 --> 00:30:08,808
Nearly killed my soul.
798
00:30:09,608 --> 00:30:10,542
I think Big Pharma
799
00:30:10,543 --> 00:30:12,045
would kill yours, too,
by the way.
800
00:30:12,245 --> 00:30:13,446
Not the money.
801
00:30:13,447 --> 00:30:15,016
Especially the money, trust me.
802
00:30:15,516 --> 00:30:18,385
I've seen how Senior holds it
over Julian's head.
803
00:30:18,486 --> 00:30:19,487
Okay,
804
00:30:19,487 --> 00:30:20,854
it's time to spill the beans.
805
00:30:20,954 --> 00:30:23,623
What the heckadoody is up
between the two of them?
806
00:30:23,723 --> 00:30:25,658
How much time do you have?
807
00:30:25,758 --> 00:30:27,193
Screw it, I'm drinking.
808
00:30:27,194 --> 00:30:29,596
- Yes!
- Carry me home, will you?
809
00:30:33,767 --> 00:30:35,068
I mean, have you seen
my brownstone?
810
00:30:35,268 --> 00:30:37,237
Julian says he gets
nothing from his dad,
811
00:30:37,338 --> 00:30:40,206
but all of a sudden, you got
money for this big down payment?
812
00:30:41,107 --> 00:30:43,676
Anyway, that's what
the heckadoodle is up.
813
00:30:44,077 --> 00:30:46,614
It's "heckadoody."
814
00:30:46,614 --> 00:30:48,315
My bad.
815
00:30:49,116 --> 00:30:51,018
And Wellbrexa is how we met.
816
00:30:52,085 --> 00:30:54,588
And also how I met Shae,
unfortunately.
817
00:30:54,721 --> 00:30:56,624
- Say what?
- Mm-hmm.
818
00:30:56,624 --> 00:30:58,658
She was an analyst for McKinsey.
819
00:30:58,758 --> 00:31:01,861
Assigned to Wellbrexa
to liaise with us.
820
00:31:03,530 --> 00:31:05,532
Here's the stupid thing.
821
00:31:05,565 --> 00:31:09,170
I asked Julian once about Shae,
822
00:31:09,270 --> 00:31:11,339
and he acted outraged.
823
00:31:11,439 --> 00:31:13,806
Turned on his location sharing,
824
00:31:13,907 --> 00:31:15,742
asked me to track him,
825
00:31:15,775 --> 00:31:17,810
to look through
his phone.
826
00:31:18,545 --> 00:31:20,414
- Oh, my God.
- What?
827
00:31:20,547 --> 00:31:21,681
Tracking devices.
828
00:31:22,081 --> 00:31:23,584
Khadija said that Sam's
829
00:31:23,584 --> 00:31:26,219
earbuds were stolen
and they were Bluetooth,
830
00:31:26,220 --> 00:31:28,088
so maybe we can track
where they died.
831
00:31:28,089 --> 00:31:28,989
Can you call her?
832
00:31:29,190 --> 00:31:30,690
- Yeah.
- Okay.
833
00:31:31,092 --> 00:31:32,726
Sorry. Who?
834
00:31:33,227 --> 00:31:34,761
- What?
- I'm just a little drunk.
835
00:31:34,761 --> 00:31:38,332
Actually, can you say
that whole thing over,
836
00:31:38,365 --> 00:31:40,367
just way slower.
837
00:31:45,606 --> 00:31:46,806
Okay.
838
00:31:46,807 --> 00:31:48,541
Okay, Sam said
her earbuds died here,
839
00:31:48,542 --> 00:31:49,943
- so look for familiar names.
- Okay.
840
00:31:49,944 --> 00:31:52,046
Maybe, uh, Khadija lives
in the building, or, um...
841
00:31:52,146 --> 00:31:53,446
Or Demetri or...
842
00:31:53,547 --> 00:31:54,982
Or... I don't know, um...
843
00:31:55,082 --> 00:31:56,818
the Stead Track manager?
844
00:31:56,818 --> 00:31:57,885
Dadgumit.
845
00:31:58,186 --> 00:31:59,086
Who's that?
846
00:31:59,187 --> 00:32:00,154
What, uh... what?
847
00:32:00,254 --> 00:32:01,421
I don't know what that means.
848
00:32:01,421 --> 00:32:02,756
It means, get
over here, sister,
849
00:32:02,756 --> 00:32:04,291
have a look-see.
850
00:32:04,457 --> 00:32:05,692
No way!
851
00:32:05,692 --> 00:32:07,294
Way!
852
00:32:07,494 --> 00:32:09,130
Okay.
853
00:32:14,168 --> 00:32:16,403
Delivery,
last call or I'm out of here.
854
00:32:17,972 --> 00:32:19,106
Run.
855
00:32:19,207 --> 00:32:21,042
Don't fall.
856
00:32:24,212 --> 00:32:26,147
Yep, Irv from the bar.
857
00:32:26,247 --> 00:32:27,281
- Let's confront him.
- No.
858
00:32:27,414 --> 00:32:28,748
No.
859
00:32:29,249 --> 00:32:31,619
I think first we need a plan.
860
00:32:31,719 --> 00:32:34,053
And maybe some more
sweet potato fries.
861
00:32:39,292 --> 00:32:41,627
"U lurk into Merv?"
With a brain emoji
862
00:32:41,627 --> 00:32:42,729
and a superhero emoji.
863
00:32:42,729 --> 00:32:44,130
- Who the hell's Merv?
- I don't know a Merv.
864
00:32:44,230 --> 00:32:46,332
Wait. "Ice."
Look into ice?
865
00:32:46,465 --> 00:32:49,069
Ice and Merv, Ice and Merv.
866
00:32:49,069 --> 00:32:50,037
Irv... Irv!
867
00:32:50,136 --> 00:32:51,437
The witness they got
the other night.
868
00:32:51,503 --> 00:32:52,438
When they went to the bar.
869
00:32:52,504 --> 00:32:54,274
Yes! That's it, let's go.
870
00:32:57,576 --> 00:32:59,679
Lookit here what they found!
871
00:32:59,745 --> 00:33:00,879
Lookit here.
872
00:33:00,880 --> 00:33:03,216
It's the answer to Mervirv.
873
00:33:03,216 --> 00:33:05,451
Whoa!
874
00:33:05,551 --> 00:33:06,719
We got to skedaddle.
875
00:33:06,719 --> 00:33:08,054
'Cause Monday, you got
876
00:33:08,054 --> 00:33:10,924
- to nail him on the stand Monday.
- Okay.
877
00:33:11,124 --> 00:33:12,959
- Oh, mm, mm-mm.
- Oh!
878
00:33:13,059 --> 00:33:14,527
- Let's, um...
- Uh-uh.
879
00:33:14,527 --> 00:33:16,262
- Let's drink some more water first and, uh...
- Yeah.
880
00:33:16,263 --> 00:33:17,696
...then we can skedaddle.
881
00:33:17,696 --> 00:33:19,132
We can skedaddle!
882
00:33:19,332 --> 00:33:20,566
Yeah, girl.
883
00:33:22,501 --> 00:33:24,271
Mr. Lambert-- Irv--
884
00:33:24,371 --> 00:33:26,072
thank you for responding
to the subpoena.
885
00:33:26,172 --> 00:33:28,707
Are you familiar with the term
"union busting"?
886
00:33:28,807 --> 00:33:30,377
Objection. Relevance?
887
00:33:30,476 --> 00:33:32,112
Can't be relevant
until he answers.
888
00:33:32,412 --> 00:33:34,980
Overruled, but get there quick.
889
00:33:34,980 --> 00:33:38,584
Mr. Lambert, are you familiar
with what a "union buster" is?
890
00:33:38,884 --> 00:33:40,686
I mean, vaguely.
891
00:33:40,686 --> 00:33:43,523
It's a person hired by companies
to identify employees
892
00:33:43,523 --> 00:33:46,392
engaged in unionizing efforts
and derail them.
893
00:33:46,392 --> 00:33:47,426
Uh, where is the question?
894
00:33:47,526 --> 00:33:49,329
No question.
I'd like to submit
895
00:33:49,329 --> 00:33:51,464
Mr. Lambert's
employment history
896
00:33:51,497 --> 00:33:53,166
detailing nine companies
897
00:33:53,266 --> 00:33:55,168
he's worked at
in the last five years.
898
00:33:55,168 --> 00:33:57,838
All of them had employees
trying to unionize.
899
00:33:57,838 --> 00:34:00,773
And they all had a failed
union vote before he left.
900
00:34:00,773 --> 00:34:01,607
Objection.
901
00:34:01,607 --> 00:34:02,943
To facts?
902
00:34:03,143 --> 00:34:05,445
Also submitting proof
903
00:34:05,511 --> 00:34:08,214
that each company paid
large sums of money
904
00:34:08,315 --> 00:34:10,616
to the same consulting firm.
905
00:34:11,418 --> 00:34:14,687
An LLC registered
to Irv Lambert.
906
00:34:14,787 --> 00:34:16,755
Now here's
the question.
907
00:34:16,855 --> 00:34:18,124
Mr. Lambert,
908
00:34:18,224 --> 00:34:21,061
are you
a union-busting consultant?
909
00:34:24,364 --> 00:34:26,266
I guess you can call it that.
910
00:34:26,366 --> 00:34:29,636
I will, and in that capacity,
were you pretending
911
00:34:29,636 --> 00:34:32,005
to be a dispatch manager
at Stead Track,
912
00:34:32,005 --> 00:34:34,540
when you were really
a mole gathering intel
913
00:34:34,540 --> 00:34:36,942
for the company
on union efforts?
914
00:34:38,044 --> 00:34:39,845
- More or less.
- Then,
915
00:34:39,846 --> 00:34:42,215
when you realized
my client-- Sam--
916
00:34:42,315 --> 00:34:44,517
was the leader
of the union movement
917
00:34:44,517 --> 00:34:46,552
and the vote was
likely to pass,
918
00:34:46,585 --> 00:34:50,123
you targeted her by stealing
her truck and framing her?
919
00:34:50,223 --> 00:34:51,757
Absolutely not.
920
00:34:51,857 --> 00:34:53,226
I mean, that's extreme.
921
00:34:53,326 --> 00:34:56,862
Then how come the last known
location of Sam's earbuds,
922
00:34:56,862 --> 00:34:59,232
which were in the truck
when they were stolen,
923
00:34:59,232 --> 00:35:01,267
matched your home address?
924
00:35:02,568 --> 00:35:04,470
Maybe the thief
drove past my house
925
00:35:04,503 --> 00:35:06,605
or threw them
in the trash nearby.
926
00:35:06,805 --> 00:35:07,806
Maybe.
927
00:35:07,907 --> 00:35:09,342
Problem is,
928
00:35:09,442 --> 00:35:12,445
there's one other thing
that points to you.
929
00:35:13,278 --> 00:35:15,747
Sam had her first pre-natal
ultrasound appointment
930
00:35:15,748 --> 00:35:17,516
the day before the truck
was stolen.
931
00:35:17,516 --> 00:35:19,552
Didn't tell anyone at work,
932
00:35:19,953 --> 00:35:21,921
but those ultrasound photos
933
00:35:22,022 --> 00:35:24,357
were in the truck
when it was taken.
934
00:35:25,191 --> 00:35:26,759
You and I
spoke at a bar
935
00:35:26,759 --> 00:35:29,395
when you were still pretending
to be Irv the Dispatch Lead
936
00:35:29,396 --> 00:35:30,997
and I was trying to get
you to be a witness.
937
00:35:31,097 --> 00:35:32,966
- Remember?
- Sure.
938
00:35:32,999 --> 00:35:36,002
Did you mention seeing her
ultrasound photos with me?
939
00:35:37,035 --> 00:35:38,805
Objection.
Opposing counsel
940
00:35:38,805 --> 00:35:40,975
can't be
an impeachment witness.
941
00:35:40,975 --> 00:35:43,342
Obviously, but I can call
an impeachment witness.
942
00:35:43,342 --> 00:35:46,179
If only there were
someone else who could
943
00:35:46,179 --> 00:35:48,314
corroborate what
you said to me.
944
00:35:49,215 --> 00:35:51,218
Care to revise that statement,
or do you want
945
00:35:51,218 --> 00:35:53,987
to add perjury to the list
of charges you're racking up?
946
00:35:58,158 --> 00:36:01,027
Fine. I took the truck.
947
00:36:02,428 --> 00:36:03,229
Why?
948
00:36:03,295 --> 00:36:04,965
Sam was organizing a union.
949
00:36:05,165 --> 00:36:07,633
I needed to give the company
a reason to fire her.
950
00:36:07,733 --> 00:36:09,669
That was supposed
to be the end.
951
00:36:09,670 --> 00:36:12,039
Although she hired you
and wanted her job back.
952
00:36:12,039 --> 00:36:13,639
And you knew
she'd get right back
953
00:36:13,639 --> 00:36:15,541
to her union-organizing
activities.
954
00:36:15,707 --> 00:36:17,377
So you planted evidence
in her locker
955
00:36:17,477 --> 00:36:19,645
to frame her for the theft.
956
00:36:21,948 --> 00:36:23,249
I did.
957
00:36:23,349 --> 00:36:24,451
Yeah.
958
00:36:32,958 --> 00:36:35,327
I can't thank you enough.
959
00:36:35,328 --> 00:36:38,264
If you really want to thank me,
you can give me your go-ahead
960
00:36:38,265 --> 00:36:39,733
to continue the civil suit,
961
00:36:40,033 --> 00:36:42,768
because we are going to hang
Stead Track out to dry.
962
00:36:42,768 --> 00:36:44,938
Oh, you got
my you-better-go-ahead.
963
00:36:45,806 --> 00:36:47,240
But I'm pissed.
964
00:36:47,473 --> 00:36:49,675
- Heard you were trying to pin it on me.
- Ooh.
965
00:36:50,376 --> 00:36:51,644
I, um...
966
00:36:51,677 --> 00:36:53,079
I'm just messing with you.
967
00:36:53,979 --> 00:36:54,981
See, I told you
968
00:36:54,981 --> 00:36:57,450
- my girl would never.
- Hmm.
969
00:36:59,052 --> 00:37:00,853
But thank you again.
970
00:37:04,457 --> 00:37:07,593
He might be
a big fancy lawyer,
971
00:37:07,593 --> 00:37:08,962
but he shows up.
972
00:37:09,262 --> 00:37:10,964
Not everyone does that.
973
00:37:18,004 --> 00:37:19,705
Thanks, Lij.
974
00:37:19,805 --> 00:37:21,975
- Look, and about what I said--
- No, you were right.
975
00:37:22,675 --> 00:37:24,276
We're the only two family in New York,
976
00:37:24,276 --> 00:37:26,312
I got to make more time.
977
00:37:26,312 --> 00:37:27,248
Look, it's just, like,
978
00:37:27,273 --> 00:37:29,273
- busy and with work and--
- I know.
979
00:37:29,848 --> 00:37:32,018
Look,
I'm-I'm proud of you, okay?
980
00:37:33,153 --> 00:37:34,387
Now, also, the aunties
981
00:37:34,387 --> 00:37:35,687
want to know
when you getting married.
982
00:37:35,688 --> 00:37:37,424
- Oh.
- Huh?
983
00:37:37,723 --> 00:37:39,526
I mean, what
should I text them?
984
00:37:39,626 --> 00:37:41,594
How about Olympia?
985
00:37:41,727 --> 00:37:43,129
Nah.
986
00:37:43,229 --> 00:37:45,031
Nothing there.
987
00:37:46,366 --> 00:37:47,333
Okay, so even though our sojourn
988
00:37:47,399 --> 00:37:49,635
through New York's nightlife
didn't pan out,
989
00:37:49,801 --> 00:37:51,905
Olympia told me
she was impressed
990
00:37:52,005 --> 00:37:53,872
by our Mervirv research.
991
00:37:54,840 --> 00:37:56,710
Good work.
We did good.
992
00:37:57,010 --> 00:37:59,212
Here, have a pastelito.
993
00:37:59,412 --> 00:38:01,181
Last one in a while,
994
00:38:01,181 --> 00:38:02,349
because,
even though you said it
995
00:38:02,349 --> 00:38:03,917
in the meanest way possible,
you're right.
996
00:38:04,317 --> 00:38:06,519
I'm telling Claudia
to move out.
997
00:38:07,454 --> 00:38:09,189
I am so glad.
998
00:38:09,389 --> 00:38:10,524
And that wasn't the meanest way
999
00:38:10,549 --> 00:38:12,549
- I could say that, trust me.
- Oh.
1000
00:38:12,926 --> 00:38:15,028
Also, I'm gonna take two.
Just say yes.
1001
00:38:15,028 --> 00:38:16,728
Yes. And...
1002
00:38:17,463 --> 00:38:18,832
...tell Kira how you feel.
1003
00:38:20,100 --> 00:38:21,768
- Just say yes.
- Mm-hmm.
1004
00:38:22,068 --> 00:38:23,903
Hmm?
1005
00:38:24,003 --> 00:38:26,472
- I heard yes. Definitely yes.
- Mm-mm.
1006
00:38:35,847 --> 00:38:37,383
I don't have
other hangs.
1007
00:38:37,483 --> 00:38:38,784
Just so you know.
1008
00:38:38,884 --> 00:38:40,520
Because
I really like you.
1009
00:38:40,620 --> 00:38:42,655
But-but you can
keep hanging.
1010
00:38:43,523 --> 00:38:46,125
Um, but I will
just be hanging...
1011
00:38:47,160 --> 00:38:48,228
...here.
1012
00:38:50,596 --> 00:38:52,732
Thank you for
telling me that.
1013
00:38:53,032 --> 00:38:54,766
The fact that
you're so direct
1014
00:38:54,768 --> 00:38:59,005
is one of the many, many things
that I really like about you.
1015
00:38:59,105 --> 00:39:00,206
Many?
1016
00:39:02,609 --> 00:39:05,511
Would it be okay
if we checked in in a month?
1017
00:39:06,613 --> 00:39:07,547
Great.
1018
00:39:08,047 --> 00:39:10,483
I'll send you
a calendar invite.
1019
00:39:10,516 --> 00:39:12,919
- Hot.
- Mm-hmm.
1020
00:39:20,226 --> 00:39:23,496
See the email? The twins
got into Gramercy Park.
1021
00:39:23,496 --> 00:39:25,532
Yup. So, they're all set.
1022
00:39:25,831 --> 00:39:28,735
Yeah. Me,
not as much.
1023
00:39:29,202 --> 00:39:31,537
I'm sorry.
I was out of line.
1024
00:39:32,873 --> 00:39:34,974
Look, if you say nothing
happened with you and Elijah...
1025
00:39:34,975 --> 00:39:38,678
I'm saying that it's
way too messy here now.
1026
00:39:39,078 --> 00:39:40,879
That fight,
1027
00:39:40,880 --> 00:39:43,216
it was public,
and I can't have that.
1028
00:39:44,617 --> 00:39:47,287
So, for the good of our family,
1029
00:39:47,287 --> 00:39:49,923
I don't think we should work
together anymore.
1030
00:39:51,491 --> 00:39:52,992
Uh, okay.
1031
00:39:53,892 --> 00:39:56,162
Uh, yeah, that's...
1032
00:39:56,162 --> 00:39:57,664
probably a good idea.
1033
00:39:57,664 --> 00:39:59,032
Yeah.
1034
00:39:59,232 --> 00:40:00,600
Where will you go?
1035
00:40:01,968 --> 00:40:03,303
Oh, I'm not going anywhere.
1036
00:40:04,570 --> 00:40:06,673
I'd like you to leave.
1037
00:40:06,773 --> 00:40:08,375
What?
1038
00:40:08,375 --> 00:40:10,977
Well, you did ask
what you can do.
1039
00:40:11,377 --> 00:40:13,379
Do this.
1040
00:40:13,579 --> 00:40:14,713
Um...
1041
00:40:14,714 --> 00:40:16,950
We're up for partner
at the end of the year.
1042
00:40:16,950 --> 00:40:18,285
Sacrifice is hard.
1043
00:40:18,785 --> 00:40:21,087
Olympia,
my father runs the firm.
1044
00:40:21,187 --> 00:40:25,124
Exactly. Nepotism wasn't
a factor in my hiring.
1045
00:40:26,459 --> 00:40:27,894
Why don't we ask
the managing board
1046
00:40:27,894 --> 00:40:28,995
to pick only one of us
for partner
1047
00:40:28,995 --> 00:40:30,163
and the other leaves?
1048
00:40:30,663 --> 00:40:31,897
Hmm?
1049
00:40:32,165 --> 00:40:33,066
And I said yes.
1050
00:40:33,666 --> 00:40:35,034
Don't worry.
1051
00:40:35,034 --> 00:40:37,103
I know you want in on
Big Pharma, and I get it,
1052
00:40:37,203 --> 00:40:39,973
the money's better,
so Julian and I
1053
00:40:39,973 --> 00:40:42,075
are going to
share you for now.
1054
00:40:42,075 --> 00:40:44,778
Then, whoever wins,
1055
00:40:45,078 --> 00:40:46,813
you stay with them.
1056
00:40:47,446 --> 00:40:48,982
Well, first of all, I...
1057
00:40:49,282 --> 00:40:50,884
I can't believe
you'd even think of me,
1058
00:40:50,884 --> 00:40:53,353
with everything
you have going on.
1059
00:40:54,888 --> 00:40:56,890
But I don't think
you can dictate to Julian
1060
00:40:56,890 --> 00:40:57,858
who he can work with.
1061
00:40:58,258 --> 00:41:00,059
Oh, I'll write it
into the divorce,
1062
00:41:00,160 --> 00:41:02,529
blow up the whole thing if
he doesn't agree, just watch me.
1063
00:41:05,798 --> 00:41:07,433
Thank you, Olympia.
1064
00:41:07,534 --> 00:41:09,802
I take care
of my friends, too,
1065
00:41:09,803 --> 00:41:11,371
the people I trust.
1066
00:41:11,371 --> 00:41:12,939
And like I said,
1067
00:41:13,239 --> 00:41:14,841
I trust you.
1068
00:41:15,608 --> 00:41:17,610
I hope you trust me, too.
1069
00:41:20,613 --> 00:41:22,549
So Shae
worked for Wellbrexa?
1070
00:41:22,649 --> 00:41:25,151
- She did.
- Good work.
1071
00:41:25,251 --> 00:41:27,687
But you were right,
Edwin.
1072
00:41:27,787 --> 00:41:30,423
I did stop viewing Olympia
as a suspect.
1073
00:41:30,723 --> 00:41:32,859
Well, thank you
for acknowledging that.
1074
00:41:32,859 --> 00:41:34,561
Wait.
1075
00:41:34,661 --> 00:41:36,563
I stopped viewing her
as a suspect
1076
00:41:36,596 --> 00:41:38,598
because she didn't do it.
1077
00:41:39,599 --> 00:41:41,034
Julian did,
1078
00:41:41,134 --> 00:41:42,469
not Olympia.
1079
00:41:42,569 --> 00:41:45,171
Maybe under the direction
of Senior, maybe not,
1080
00:41:45,171 --> 00:41:47,707
but Olympia was not involved.
1081
00:41:48,507 --> 00:41:52,679
Okay, I'm waiting for you
to surprise me with the proof
1082
00:41:52,679 --> 00:41:55,448
of something you did,
something I didn't see.
1083
00:41:55,582 --> 00:41:57,283
Surprise.
1084
00:41:57,384 --> 00:41:59,319
I don't have proof.
1085
00:42:00,019 --> 00:42:01,921
Just my gut,
1086
00:42:02,021 --> 00:42:04,423
and I trust it.
1087
00:42:06,726 --> 00:42:08,495
I trust my friend.78006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.