All language subtitles for Love In Pavilion S01E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,620 --> 00:01:45,720 [رومانسية قصر هواي شوي] 2 00:01:46,370 --> 00:01:50,830 [الحلقة الحادية والعشرون] 3 00:01:53,330 --> 00:01:55,720 [مملكة ترويض الشياطين] 4 00:02:00,140 --> 00:02:04,100 [عيادة طب الأعشاب] 5 00:02:04,000 --> 00:02:04,790 أيتها الآنستان 6 00:02:04,790 --> 00:02:06,060 لقد وجدنا الفناء 7 00:02:06,310 --> 00:02:07,120 اجلسا أولاً 8 00:02:07,200 --> 00:02:08,479 سأصطحبكما إلى هناك حالاً 9 00:02:14,240 --> 00:02:17,470 لم أتوقع أن تأتي الآنسة دونغ فانغ إلى مملكة ترويض الشياطين أيضاً 10 00:02:18,280 --> 00:02:19,430 هل أخبرتها أنك 11 00:02:19,630 --> 00:02:21,400 جئت هنا للتحقيق في أمر الثعلب الأسود؟ 12 00:02:21,800 --> 00:02:23,030 من المفترض أنها تستطيع تخمين ذلك 13 00:02:25,710 --> 00:02:27,800 لكن المشكلة الأساسية هي 14 00:02:27,870 --> 00:02:29,800 أن أول دليل وصلت إليه 15 00:02:29,910 --> 00:02:31,520 يتعلق بوالدة الآنسة دونغ فانغ 16 00:02:31,630 --> 00:02:32,590 جيانغ جيوان شيوه 17 00:02:34,310 --> 00:02:35,750 إنها قديسة طائفة بيشان 18 00:02:35,880 --> 00:02:39,300 وطائفة بيشان مرتبطة بأصل الثعلب الأسود 19 00:02:44,060 --> 00:02:46,210 [فناء أنيق وهادئ] 20 00:02:51,560 --> 00:02:53,750 هذا المكان وفقًا لرغبة الآنسة 21 00:02:53,750 --> 00:02:54,800 لقد وجدت فناءً جيدًا 22 00:02:55,610 --> 00:02:56,810 إنه يبدو خشنًا قليلاً 23 00:02:56,829 --> 00:02:58,890 لكن موقعه جيد وهادئ 24 00:02:59,120 --> 00:02:59,910 شكرًا جزيلاً 25 00:03:05,750 --> 00:03:07,030 بشأن الشخص الذي تبحثين عنه 26 00:03:07,030 --> 00:03:08,280 إن الوضع خاص نوعًا ما 27 00:03:08,680 --> 00:03:10,590 أرجو أن تكوني حذرة جدًا 28 00:03:12,630 --> 00:03:13,400 أستأذن بالانصراف 29 00:03:17,280 --> 00:03:18,079 أختي 30 00:03:19,240 --> 00:03:20,590 أنا أحب هذا المكان كثيرًا 31 00:03:21,310 --> 00:03:22,280 نعم، إنه جيد بالفعل 32 00:03:22,520 --> 00:03:24,710 لكنني لم أتوقع حقا أن نأتي إلى مملكة ترويض الشياطين 33 00:03:24,840 --> 00:03:27,030 وأن نلتقي بذلك السيد الشاب وانغ تشيوان 34 00:03:27,630 --> 00:03:29,120 لقد أنقذونا للتو 35 00:03:29,400 --> 00:03:30,710 أعرف ذلك 36 00:03:30,800 --> 00:03:33,150 لذلك شكرتهم أيضًا 37 00:03:33,280 --> 00:03:35,430 ولم أسخر منهم كثيرا، أليس كذلك؟ 38 00:03:39,079 --> 00:03:39,960 يا تشين لان 39 00:03:41,000 --> 00:03:42,430 لماذا لم تسألي أبدا 40 00:03:42,450 --> 00:03:44,360 لماذا أحضرتكِ إلى مملكة ترويض الشياطين؟ 41 00:03:44,520 --> 00:03:45,520 لماذا يجب أن أسأل؟ 42 00:03:46,030 --> 00:03:47,800 إن كل ما تفعله أختي صحيح 43 00:03:48,710 --> 00:03:50,079 أنتِ تثقين بي هكذا؟ 44 00:03:50,310 --> 00:03:51,310 بالطبع 45 00:03:51,430 --> 00:03:53,750 أختي فريدة من نوعها في قلبي 46 00:03:56,150 --> 00:03:57,150 سأخرج للتجول قليلاً 47 00:03:57,190 --> 00:03:58,150 لأتعرف على المكان 48 00:04:08,430 --> 00:04:10,840 أر تشو يوي الرئيسة السابقة لمبنى تسوي منغ 49 00:04:10,910 --> 00:04:13,000 قُتلت في عملية اغتيال قبل عام 50 00:04:13,750 --> 00:04:16,000 هوية الرئيس الحالي غير معروفة 51 00:04:22,270 --> 00:04:24,360 جيانغ جيوان شيوه قامت بتدريب امرأة 52 00:04:24,830 --> 00:04:26,000 تُدعى أر تشو يوي 53 00:04:26,310 --> 00:04:28,220 كانت رئيسة مبنى تسوي منغ 54 00:04:28,360 --> 00:04:29,360 كانت؟ 55 00:04:29,360 --> 00:04:30,040 أجل 56 00:04:30,430 --> 00:04:32,630 توفيت بشكل غامض قبل عام 57 00:04:34,860 --> 00:04:35,940 بعد وفاة أر تشو يوي 58 00:04:36,070 --> 00:04:38,100 لا بد أنها تركت شيئا ما في مبنى تسوي منغ 59 00:04:38,159 --> 00:04:39,310 من هو الرئيس الحالي؟ 60 00:04:39,720 --> 00:04:41,680 الرئيس الحالي لمبنى تسوي منغ غامض جدًا 61 00:04:41,800 --> 00:04:42,920 لا أحد يعرفه 62 00:04:43,000 --> 00:04:44,430 لقد أرسلت بالفعل أشخاصًا للتحقيق 63 00:04:44,720 --> 00:04:46,600 سنحصل على أخبار في غضون أيام 64 00:04:47,390 --> 00:04:49,040 لكن الآن انقطعت الأدلة 65 00:04:49,510 --> 00:04:51,390 وأغلقت مملكة ترويض الشياطين بوابات المدينة مرة أخرى 66 00:04:51,950 --> 00:04:55,070 الوضع الحالي غير مواتٍ لنا 67 00:04:58,510 --> 00:05:01,560 من الذي سرب المعلومات لحاكم مملكة ترويض الشياطين؟ 68 00:05:02,310 --> 00:05:03,370 عديم الفائدة 69 00:05:04,040 --> 00:05:05,310 مضى ثلاثة أيام على الإغلاق 70 00:05:05,750 --> 00:05:07,360 ولا يمكن العثور حتى على ظل شخص 71 00:05:07,630 --> 00:05:10,070 هل نمت أجنحة لوانغ تشيوان هونغ يه وطار 72 00:05:10,390 --> 00:05:13,520 ربما كانت معلومات جين رن فنغ كاذبة 73 00:05:13,630 --> 00:05:15,920 ووانغ تشيوان هونغ يه لم يأتِ أصلاً 74 00:05:15,950 --> 00:05:16,920 أيها الأحمق 75 00:05:18,070 --> 00:05:19,040 يخدعني 76 00:05:20,240 --> 00:05:21,560 ما الفائدة التي سيجنيها من خداعي؟ 77 00:05:26,270 --> 00:05:27,920 اجعل آنايان تأتي لمقابلتي 78 00:05:28,310 --> 00:05:28,870 عُلم 79 00:05:29,040 --> 00:05:30,060 جلالتك 80 00:05:32,340 --> 00:05:33,680 لا داعي للاستدعاء 81 00:05:32,480 --> 00:05:34,860 [مستشارة مملكة ترويض الشياطين آنايان] 82 00:05:34,750 --> 00:05:36,310 ها أنا قد أتيت 83 00:05:40,770 --> 00:05:41,450 حسنًا 84 00:05:47,870 --> 00:05:50,290 لقد تجاوزتُ معارضة الجميع 85 00:05:50,310 --> 00:05:51,800 وجعلتكِ مستشارة للدولة 86 00:05:52,460 --> 00:05:53,430 لماذا؟ 87 00:05:53,800 --> 00:05:55,810 لأنكِ أخبرتني شخصيا 88 00:05:55,870 --> 00:05:58,750 أنكِ ستأتين برأس وانغ تشيوان هونغ يه لي 89 00:06:00,950 --> 00:06:02,630 اطمئن، يا صاحب الجلالة 90 00:06:03,070 --> 00:06:07,310 الشخص المُكلف باغتيال وانغ تشيوان هونغ يه قد غادر بالفعل 91 00:06:07,490 --> 00:06:10,120 حسنًا، سأنتظر وأرى 92 00:06:33,690 --> 00:06:34,860 افسحوا الطريق، افسحوا الطريق 93 00:06:34,890 --> 00:06:35,590 ابتعدوا 94 00:06:35,610 --> 00:06:36,470 ابتعدوا 95 00:06:36,490 --> 00:06:37,230 ابتعد 96 00:06:40,180 --> 00:06:42,200 سأنزل لأرى، انتظرني هنا 97 00:06:42,390 --> 00:06:43,600 هناك من أبلغ عن حانة رو يي 98 00:06:43,600 --> 00:06:45,000 بأنها تخبئ أشخاصًا من تحالف يي تشي 99 00:06:45,000 --> 00:06:45,750 فتشوا 100 00:06:45,780 --> 00:06:47,430 فتشوا كل غرفة 101 00:06:47,430 --> 00:06:48,240 حسنًا 102 00:06:52,560 --> 00:06:53,630 السيد الشاب وانغ تشيوان 103 00:06:53,920 --> 00:06:56,870 طلبت المديرة تشينغ مو أن أصطحبك من الباب الخلفي 104 00:07:42,200 --> 00:07:45,080 هذا السيف مزيف في النهاية 105 00:07:46,130 --> 00:07:48,810 إذا تم استخدام هجوم هذا الشخص للتو للاغتيال 106 00:07:49,310 --> 00:07:50,240 فإن تحالف يي تشي كله 107 00:07:50,270 --> 00:07:51,390 لن يكون به من يستطيع مواجهته 108 00:07:52,159 --> 00:07:54,000 لقد جاء خبير بهذا المستوى لمملكة ترويض الشياطين 109 00:07:54,870 --> 00:07:57,159 الأخت الخامسة، ألم تتلقي أي أخبار عنه؟ 110 00:08:02,600 --> 00:08:03,190 الأخت الخامسة 111 00:08:06,460 --> 00:08:07,700 لقد كان خطئي 112 00:08:15,850 --> 00:08:17,200 لا يمكن لومكِ على ذلك 113 00:08:18,040 --> 00:08:19,900 بما أن مكاني قد تم كشفه 114 00:08:19,920 --> 00:08:21,760 فلا يمكنني البقاء في حانة رو يي بعد الآن 115 00:08:22,390 --> 00:08:24,920 الأخت الخامسة، هل أنتِ في خطر؟ 116 00:08:26,120 --> 00:08:27,120 لا تقلق 117 00:08:27,660 --> 00:08:29,370 سأقول إنك زبون مهم لدي 118 00:08:30,120 --> 00:08:31,510 عائلتي في مملكة ترويض الشياطين 119 00:08:31,510 --> 00:08:33,200 قد مارست الأعمال التجارية لسنوات عديدة 120 00:08:33,320 --> 00:08:34,720 ولدي بعض العلاقات 121 00:08:37,360 --> 00:08:39,200 يجب أن يعود الأخ الرابع قريبًا 122 00:08:39,370 --> 00:08:42,289 هلا صنعتِ لنا بطاقتي هوية إضافيتين؟ 123 00:08:42,750 --> 00:08:44,360 إن بطاقات الهوية في مملكة ترويض الشياطين 124 00:08:44,360 --> 00:08:46,080 مصنوعة من حجر تشه كوانغ 125 00:08:46,550 --> 00:08:48,470 والمناجم تحت سيطرة حاكم المملكة 126 00:08:48,790 --> 00:08:51,720 لقد حصلت على قطعتين بصعوبة بالغة 127 00:08:51,960 --> 00:08:53,390 وقد استخدمتموها لإنقاذ الناس 128 00:08:54,960 --> 00:08:55,870 أيتها الأخت الخامسة 129 00:08:57,710 --> 00:08:58,740 بالتأكيد لديك حل 130 00:08:59,910 --> 00:09:01,200 نعم، هناك طريقة 131 00:09:02,510 --> 00:09:05,550 الشياطين في مملكة ترويض الشياطين هم ملك لسيد ترويض الشياطين 132 00:09:06,000 --> 00:09:07,120 لا يحتاجون إلى بطاقة هوية 133 00:09:08,440 --> 00:09:11,390 هل تريدن منا أن نتظاهر بأننا شياطين؟ 134 00:09:11,910 --> 00:09:15,000 إذا أردنا الاستمرار في التحقيق بشكل سري في مملكة ترويض الشياطين 135 00:09:15,200 --> 00:09:16,750 فلم يبق لدينا سوى هذا الخيار 136 00:09:18,620 --> 00:09:21,380 إعطاء أخي الرابع بعض الوقت لصنع الحبة الشيطانية 137 00:09:22,270 --> 00:09:23,920 ليس هناك مشكلة في ذلك 138 00:09:24,440 --> 00:09:26,120 لكن من سيلعب دور الشيطان؟ 139 00:09:27,720 --> 00:09:28,510 من برأيك؟ 140 00:09:44,960 --> 00:09:46,880 دونغ فانغ هواي تشو 141 00:09:47,790 --> 00:09:49,670 هل تظنين أنك تستطيعين الهروب؟ 142 00:09:52,740 --> 00:09:55,290 لقد اندمجت معكِ منذ زمن طويل 143 00:09:55,910 --> 00:10:00,030 إنه مجرد قمع مؤقت الآن ليس إلا 144 00:10:32,040 --> 00:10:34,450 إذا تم استخدام هجوم هذا الشخص للتو للاغتيال 145 00:10:34,690 --> 00:10:35,750 فإن تحالف يي تشي كله 146 00:10:35,750 --> 00:10:36,790 لن يكون به من يستطيع مواجهته 147 00:10:44,990 --> 00:10:46,170 هل هذا أنت؟ 148 00:11:06,270 --> 00:11:07,390 لقد أُصبت 149 00:11:08,390 --> 00:11:09,750 والجرح عميق جدا 150 00:11:10,550 --> 00:11:11,510 لا بأس 151 00:11:12,910 --> 00:11:15,910 لماذا تعيش في مكانٍ متهالك كهذا؟ 152 00:11:17,970 --> 00:11:18,930 لقد اعتدت على ذلك 153 00:11:19,440 --> 00:11:21,120 أنت رئيس عائلة تشانغ المحترم 154 00:11:21,670 --> 00:11:23,200 لماذا تُعذب نفسك هكذا؟ 155 00:11:26,910 --> 00:11:27,670 إلى أين أنت ذاهب؟ 156 00:11:27,720 --> 00:11:28,630 لأبحث عن شيء لآكله 157 00:11:29,240 --> 00:11:30,080 يا شياو ران 158 00:11:36,200 --> 00:11:37,510 وانغ تشيوان هونغ يه لم يمت 159 00:11:38,910 --> 00:11:40,030 سأجد فرصة أخرى 160 00:11:42,910 --> 00:11:44,440 لا تناديني بذلك الاسم بعد الآن 161 00:11:47,390 --> 00:11:48,910 شياو ران قد مات 162 00:12:03,880 --> 00:12:12,780 [مبنى تسوي منغ] 163 00:12:05,080 --> 00:12:06,390 تفضلوا بالدخول، تفضلوا 164 00:12:08,840 --> 00:12:09,630 تفضلوا بالدخول 165 00:12:12,030 --> 00:12:13,510 تفضلوا بالدخول، تفضلوا 166 00:12:16,750 --> 00:12:17,870 لماذا يسمح لهم بالدخول 167 00:12:17,870 --> 00:12:19,080 ولا يسمح لنا؟ 168 00:12:20,840 --> 00:12:23,750 أنتما الاثنان لا تعرفان حتى قواعد مبنى تسوي منغ 169 00:12:23,850 --> 00:12:25,490 لماذا تتدخلان في أمور لا تخصكما؟ 170 00:12:25,520 --> 00:12:26,560 ما قصدك؟ 171 00:12:27,000 --> 00:12:28,600 ما هي قواعد مبنى تسوي منغ؟ 172 00:12:29,470 --> 00:12:33,350 من دون شيطان معكِ، لا يحق لكِ المشاركة في مسابقة الشياطين 173 00:12:34,350 --> 00:12:36,210 ما هي مسابقة الشياطين تلك؟ 174 00:12:36,720 --> 00:12:40,030 هذا هو المكان الذي يجلب فيه سادة ترويض الشياطين شياطينهم للتنافس 175 00:12:40,610 --> 00:12:41,640 من الجيد أنكِ تعرفين 176 00:12:41,700 --> 00:12:44,960 [مبنى تسوي منغ] 177 00:12:42,070 --> 00:12:43,810 إذا كنتِ ترغبين في دخول مبنى تسوي منغ هذا 178 00:12:43,910 --> 00:12:45,860 يجب عليكِ المشاركة في مسابقة الشياطين 179 00:12:45,890 --> 00:12:47,490 وإلا فلن تتمكني من الدخول على الإطلاق 180 00:12:52,030 --> 00:12:52,750 هيا بنا 181 00:12:54,750 --> 00:12:55,540 لا داعي لتوديعكما 182 00:12:55,600 --> 00:12:59,440 [مبنى تسوي منغ] 183 00:12:56,670 --> 00:12:57,940 سيداي، سيداي 184 00:12:58,080 --> 00:12:59,420 تفضلا بالدخول، تفضلا 185 00:13:01,750 --> 00:13:02,910 لا بأس يا أختي 186 00:13:03,200 --> 00:13:04,720 سأصطاد شيطانين صغيرين غدًا 187 00:13:04,750 --> 00:13:05,790 وسنتمكن من الدخول 188 00:13:12,270 --> 00:13:13,750 من أين أتت هذه الحلويات؟ 189 00:13:25,710 --> 00:13:27,260 الآنسة هواي تشو قد عادت 190 00:13:28,360 --> 00:13:29,510 ألستُ إنسانة أيضا؟ 191 00:13:29,510 --> 00:13:30,750 لماذا لا تحييني؟ 192 00:13:31,750 --> 00:13:32,970 مرحبًا سيدتي تشين لان 193 00:13:33,150 --> 00:13:34,360 من قال إنني سيدتك؟ 194 00:13:35,750 --> 00:13:36,670 لقد عدتما 195 00:13:38,000 --> 00:13:38,840 الطعام سيكون جاهزا قريبا 196 00:13:40,730 --> 00:13:42,090 إذن في النهاية 197 00:13:42,270 --> 00:13:44,360 أنتما الاثنان جئتما للجوء إلينا؟ 198 00:13:44,750 --> 00:13:46,960 تعاون، إنه يسمى تعاونًا 199 00:13:47,120 --> 00:13:48,150 انتبهي لكلماتك 200 00:13:48,560 --> 00:13:50,560 لا أريد التعاون معكما 201 00:13:51,510 --> 00:13:53,080 لا، كيف يمكنك 202 00:13:53,120 --> 00:13:54,000 يا تشين لان 203 00:13:59,760 --> 00:14:01,360 إذاً، الغرض من زيارتكم هذه المرة 204 00:14:01,390 --> 00:14:03,390 هو التحقيق في أمر الثعلب الأسود أليس كذلك؟ 205 00:14:03,410 --> 00:14:06,650 أجل، لكن لسبب ما تم كشف هويتنا 206 00:14:06,680 --> 00:14:07,770 وتسربت تحركاتنا 207 00:14:08,980 --> 00:14:11,040 تعرض أخي الأكبر لمحاولة اغتيال في حانة رو يي 208 00:14:11,390 --> 00:14:12,440 هل تأذيت؟ 209 00:14:13,670 --> 00:14:15,270 لا تقلقي، أنا بخير 210 00:14:18,840 --> 00:14:19,960 إذن ابقيا هنا 211 00:14:20,180 --> 00:14:21,450 سنكون معًا ونساعد بعضنا البعض 212 00:14:21,630 --> 00:14:22,510 أختي 213 00:14:22,630 --> 00:14:24,120 هذه ليست مساعدة 214 00:14:24,320 --> 00:14:25,790 بل أصبحت رعاية 215 00:14:26,840 --> 00:14:28,240 لقد أصبتِ في كلامك 216 00:14:28,390 --> 00:14:29,870 نحن هنا لنعتني بكما 217 00:14:30,000 --> 00:14:30,750 يا تشيوي تشوه 218 00:14:33,630 --> 00:14:36,200 الأمر هكذا، لقد وجدنا بعض الأدلة 219 00:14:36,670 --> 00:14:37,870 بما في ذلك 220 00:14:38,030 --> 00:14:39,360 والدتكما 221 00:14:41,270 --> 00:14:44,080 كل هذا قد يكون مرتبطا بمبنى تسوي منغ 222 00:14:45,080 --> 00:14:46,790 هناك المزيد من المعلومات في الطريق 223 00:14:46,960 --> 00:14:48,510 سترسلها حانة رو يي لاحقا تباعًا 224 00:14:48,720 --> 00:14:49,840 أنا وتشيوي تشوه 225 00:14:49,910 --> 00:14:51,360 سنواصل التحقيق بعمق أيضًا 226 00:14:51,490 --> 00:14:53,360 أنتما الاثنان ستحققان بعمق 227 00:14:53,410 --> 00:14:54,620 كيف ستحققان؟ 228 00:14:54,750 --> 00:14:56,960 بتلك التعويذة الشيطانية الضعيفة التي معكما 229 00:14:57,030 --> 00:14:58,720 والتي لا تدوم حتى ربع ساعة؟ 230 00:14:59,360 --> 00:15:02,840 لا، نحن الاثنان سنتحول إلى شيطانين حقيقيين 231 00:15:03,750 --> 00:15:05,360 من الأفضل أن تكون إنسانًا أولًا 232 00:15:23,670 --> 00:15:24,910 حسنًا، لن أتظاهر بعد الآن 233 00:15:30,150 --> 00:15:32,240 دعوني أعرف عن نفسي مجددًا 234 00:15:33,060 --> 00:15:35,510 أنا لي تشيوي تشوه الابن الثاني لعائلة تاو يوان لي 235 00:15:35,510 --> 00:15:36,730 اجلس ودعنا نتحدث عن المهم 236 00:15:36,910 --> 00:15:37,840 حسنًا يا أخي الكبير 237 00:15:40,510 --> 00:15:41,630 يمكنني صنع الحبة الشيطانية 238 00:15:42,030 --> 00:15:42,910 الحبة الشيطانية 239 00:15:44,380 --> 00:15:46,150 تشيوي تشوه يعرف كيف يصنع الحبة الشيطانية 240 00:15:46,150 --> 00:15:47,030 هذا رائع حقًا 241 00:15:47,030 --> 00:15:47,910 بالطبع 242 00:15:48,080 --> 00:15:49,790 عندما ترسل تشينغ مو يوان دم ملك الشياطين 243 00:15:49,790 --> 00:15:50,720 سأتمكن من صنعها 244 00:15:50,740 --> 00:15:51,960 عندما نأكلها نحن الاثنين 245 00:15:51,960 --> 00:15:52,750 سنصبح شيطانين 246 00:15:52,750 --> 00:15:53,960 ثم أنت يا زوجة أخي 247 00:16:01,960 --> 00:16:03,150 يا آنسة 248 00:16:03,850 --> 00:16:06,680 يا آنسة انتظري وشاهدي 249 00:16:08,050 --> 00:16:10,870 حسنًا، لكن لم يعد هناك غرف نوم 250 00:16:11,150 --> 00:16:12,200 أين ستقيمان؟ 251 00:16:12,840 --> 00:16:15,000 يمكننا نحن الاثنين ترتيب غرفة الحطب 252 00:16:15,000 --> 00:16:15,910 والإقامة فيها 253 00:16:16,630 --> 00:16:17,360 أنت رتبها 254 00:16:21,670 --> 00:16:22,550 أنا 255 00:16:22,570 --> 00:16:24,660 أنا سأرتبها، أنا سأرتبها 256 00:16:33,150 --> 00:16:34,610 مؤخرًا، مملكة ترويض الشياطين تراقب بشدة 257 00:16:34,750 --> 00:16:36,670 لقد حصلت فقط على زجاجتين من دم الشياطين 258 00:16:36,690 --> 00:16:38,200 واحدة لدم الثعبان الشيطاني 259 00:16:38,200 --> 00:16:39,390 واحدة لدم الكلب الشيطاني 260 00:16:41,440 --> 00:16:42,120 أخي الكبير 261 00:16:42,120 --> 00:16:44,630 هل تعلم عواقب تناول 262 00:16:44,630 --> 00:16:45,910 دم ملك الشياطين؟ 263 00:16:46,510 --> 00:16:48,240 مع وجود الأخ الرابع، لا تقلقي 264 00:16:48,240 --> 00:16:50,390 سأستخدم القرع لفصل نية الشياطين 265 00:16:50,390 --> 00:16:51,550 لن يكون هناك أي مشكلة 266 00:16:52,030 --> 00:16:53,630 ليس الأمر بسيطًا كما تظنان 267 00:16:53,980 --> 00:16:55,740 بمجرد تناول دم الشياطين هذا 268 00:16:55,790 --> 00:16:57,150 لن تتمكنا من استخدام القوة السحرية 269 00:16:57,150 --> 00:16:58,360 يمكنكما فقط استخدام قوة الشياطين 270 00:16:58,700 --> 00:17:01,370 وسيؤثر عليك الطبع الشيطاني 271 00:17:01,400 --> 00:17:04,010 قد يصبح نقطة ضعف قاتلة لكما 272 00:17:04,390 --> 00:17:05,800 خصوصًا الثعبان الشيطاني 273 00:17:05,819 --> 00:17:07,690 أكبر نقطة ضعف له هي الخوف الشديد من البرد 274 00:17:07,720 --> 00:17:08,720 في هذه المنطقة الصحراوية 275 00:17:08,720 --> 00:17:10,920 بمجرد حلول الليل، يصبح ضعيفًا جدًا 276 00:17:11,680 --> 00:17:13,550 سيتم التخلص من الطبع الشيطاني بعد عشرة أيام 277 00:17:13,550 --> 00:17:14,920 الأخت الخامسة، لا داعي للقلق 278 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 أعطني الثعبان الشيطاني 279 00:17:15,920 --> 00:17:16,960 الكلب الشيطاني لي 280 00:17:18,510 --> 00:17:19,240 هذه الرائحة 281 00:17:19,240 --> 00:17:20,109 حسنًا 282 00:17:20,180 --> 00:17:21,589 لا أستطيع التحكم بكما 283 00:17:21,589 --> 00:17:22,640 سأعود الآن 284 00:17:29,990 --> 00:17:31,440 يا تشيوي تشوه، هذا الأمر لا يمكن 285 00:17:31,440 --> 00:17:32,110 لا تقلق 286 00:17:32,760 --> 00:17:34,760 لن أدع زوجة أخي تعرفه 287 00:17:35,000 --> 00:17:35,720 لنذهب 288 00:17:42,750 --> 00:17:44,790 دم ملك الشياطين الذي أرسلته الآنسة تشينغ مو 289 00:17:45,030 --> 00:17:46,310 لقد دمجته بالفعل 290 00:17:47,440 --> 00:17:48,960 تتظاهر بالغموض 291 00:17:48,960 --> 00:17:50,720 أليس مجرد ابتلاع دم الشياطين؟ 292 00:17:50,720 --> 00:17:51,750 ماذا تعرفين أنت؟ 293 00:17:52,400 --> 00:17:55,200 أولاً باستخدام القرع أفصل نية الشياطين 294 00:17:55,200 --> 00:17:57,880 ثم أقوم بتنقية دم الشيطان ليصبح صافياً كالكريستال 295 00:17:57,880 --> 00:17:58,680 لأحصل على المطلوب 296 00:17:59,640 --> 00:18:01,110 لن تفقدا طبيعتكما، أليس كذلك؟ 297 00:18:01,510 --> 00:18:02,750 يا آنسة لا تقلقي 298 00:18:03,110 --> 00:18:06,110 بعد عشرة أيام سنتخلص من الطبع الشيطاني 299 00:18:06,240 --> 00:18:08,070 رغم أننا لا نستطيع استخدام القوة الروحية 300 00:18:08,350 --> 00:18:09,880 لكن يمكننا استخدام قوة الشياطين 301 00:18:10,070 --> 00:18:11,830 نعم، وعشرة أيام 302 00:18:12,030 --> 00:18:13,960 كافية لإنجاز مهمة مملكة ترويض الشياطين 303 00:18:15,640 --> 00:18:16,590 ما هذا الشيطان؟ 304 00:18:17,860 --> 00:18:20,270 الأرجوانية هي حبة الثعبان الشيطاني 305 00:18:20,270 --> 00:18:22,350 الفضية هي حبة الكلب الشيطاني 306 00:18:53,760 --> 00:18:54,590 عادة 307 00:18:54,590 --> 00:18:56,590 بعد منتصف الليل، يبدأ الطبع الشيطاني في التحرك 308 00:18:56,680 --> 00:18:57,750 في ذلك الوقت 309 00:18:57,920 --> 00:18:59,000 طالما أننا نسترخي 310 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 بالتأكيد لن تكون هناك مشكلة 311 00:19:00,750 --> 00:19:03,000 حسنًا، سننتظر ونرى 312 00:19:08,240 --> 00:19:10,200 في خريف مملكة ترويض الشياطين 313 00:19:10,200 --> 00:19:12,350 فرق درجات الحرارة بين الليل والنهار مخيف حقًا 314 00:19:14,360 --> 00:19:16,160 لماذا لم يخرجا بعد؟ 315 00:19:16,960 --> 00:19:18,200 بعد كل شيء، إنه مستوى ملك الشياطين 316 00:19:18,960 --> 00:19:20,640 سيحتاجان إلى بعض الوقت 317 00:19:20,790 --> 00:19:23,240 من الواضح أن أصحاب الفهم المنخفض لا يمكنهم استخدامه 318 00:19:31,070 --> 00:19:34,590 لا بد أن السيد الشاب لي مهيبًا هذه المرة 319 00:20:02,560 --> 00:20:05,670 الكلب لي أهذا أنت حقا؟ 320 00:20:07,650 --> 00:20:08,610 أختي 321 00:20:08,640 --> 00:20:11,130 يبدو أن هذا التحول الشيطاني لا يجعل المرء أكثر ذكاء 322 00:20:11,150 --> 00:20:12,830 أعتقد أن السيد الشاب وانغ تشيوان 323 00:20:12,860 --> 00:20:15,780 ربما لا يكون أفضل من هذا الكلب الصغير 324 00:20:18,070 --> 00:20:19,000 سأذهب لأرى 325 00:20:22,160 --> 00:20:23,070 الكلب لي 326 00:21:13,260 --> 00:21:14,060 هواي تشو 327 00:21:24,830 --> 00:21:26,240 ألم يقولا إنه ملك الشياطين؟ 328 00:21:26,310 --> 00:21:27,920 كيف لا يستطيع حتى المشي بصورة صحيحة؟ 329 00:21:30,240 --> 00:21:32,640 لم يكتمل تحوله الشيطاني بعد 330 00:21:32,640 --> 00:21:34,200 لكن طبيعة الثعبان النعسانة قد ظهرت بالفعل 331 00:21:35,070 --> 00:21:35,950 يا تشين لان 332 00:21:36,790 --> 00:21:38,200 ساعديني في حمله إلى الداخل 333 00:21:38,510 --> 00:21:39,550 لن أساعدك في حمله 334 00:21:39,880 --> 00:21:41,880 أيها الكلب لي، اذهب أنت واحمله 335 00:22:07,830 --> 00:22:10,240 يا لي تشيوي تشوه 336 00:22:10,830 --> 00:22:13,700 اخرج من هناك 337 00:22:29,620 --> 00:22:30,300 أنا 338 00:22:32,400 --> 00:22:35,790 لقد تحولت إلى كلب الليلة الماضية 339 00:22:36,000 --> 00:22:37,920 ليس فقط أنك تحولت إلى كلب 340 00:22:38,110 --> 00:22:39,350 انظر إلى ما فعلته 341 00:22:50,240 --> 00:22:52,070 أيها الكلب لي 342 00:22:52,140 --> 00:22:54,660 كلب كبير مثلك ولا زلت تتبول في الفراش 343 00:23:00,440 --> 00:23:01,070 هذا 344 00:23:04,590 --> 00:23:05,550 هل أنتِ جائعة؟ 345 00:23:07,030 --> 00:23:07,920 أجل 346 00:23:21,190 --> 00:23:22,980 أرى أن هذا كل ما في المطبخ 347 00:23:23,000 --> 00:23:24,610 يمكنني فقط صنع حساء حامض وحار 348 00:23:24,640 --> 00:23:27,120 غدا سأخرج لشراء بعض اللحم 349 00:23:27,330 --> 00:23:28,890 سنصنع فطائر محشوة باللحم والبصل الأخضر 350 00:23:29,570 --> 00:23:31,500 أختي لا تحب اللحم والبصل الأخضر 351 00:23:31,520 --> 00:23:32,660 إذن فليكن البصل الأخضر واللحم 352 00:23:33,400 --> 00:23:34,610 أنت يا هذا 353 00:23:34,970 --> 00:23:35,940 أنت هذا الكلب 354 00:23:36,900 --> 00:23:38,650 ثلاثة أنواع من الخضار المقطع هل هي كافية؟ 355 00:23:42,390 --> 00:23:44,450 لم أكن أتوقع أنك تجيد الطهي هكذا 356 00:23:44,470 --> 00:23:46,310 بالطبع، نحن نواجه 357 00:23:50,710 --> 00:23:51,560 أنا 358 00:23:51,580 --> 00:23:53,860 عندما أكون مع أصدقائي، أنا دائما من يطبخ 359 00:23:53,880 --> 00:23:55,430 حتى أخي لا يستطيع إلا أن يساعدني 360 00:24:06,810 --> 00:24:08,360 ما هذا؟ هذا 361 00:24:14,130 --> 00:24:16,300 إنه منعش جدا 362 00:24:16,720 --> 00:24:17,440 حسنا 363 00:24:17,730 --> 00:24:20,200 سأسامحك على تبولك في الفراش الليلة الماضية 364 00:24:21,280 --> 00:24:22,750 لدي موهبة فريدة 365 00:24:22,750 --> 00:24:24,200 الحبة الشيطانية تندمج بسرعة في جسدي 366 00:24:27,070 --> 00:24:28,870 ماذا عن أخي؟ كيف حاله؟ 367 00:25:23,070 --> 00:25:23,960 ماذا؟ 368 00:25:26,350 --> 00:25:27,750 هل هناك شيء غريب بي؟ 369 00:25:29,400 --> 00:25:30,200 لا 370 00:25:36,830 --> 00:25:38,350 كيف نمتُ الليلة الماضية؟ 371 00:25:38,640 --> 00:25:39,590 لا أتذكر شيئا 372 00:25:40,250 --> 00:25:42,270 الليلة الماضية تحول تشيوي تشوه إلى شكله الأصلي 373 00:25:42,550 --> 00:25:43,510 أما أنت فلم تفعل 374 00:25:44,350 --> 00:25:47,510 ومع ذلك، فإن طاقتك الداخلية لا تزال مضطربة 375 00:25:48,070 --> 00:25:49,350 تحتاج إلى المزيد من التكييف 376 00:25:54,030 --> 00:25:55,030 أنت تقومين 377 00:25:55,200 --> 00:25:57,510 أنا أستعد للذهاب إلى الصيدلية للعلاج التطوعي 378 00:25:58,030 --> 00:25:59,900 للتواصل مع المزيد من البشر والشياطين 379 00:25:59,930 --> 00:26:01,850 هناك أيضا المزيد من القنوات لجمع المعلومات 380 00:26:03,680 --> 00:26:04,960 إذن سأخرج معكِ 381 00:26:05,920 --> 00:26:07,270 لدي موعد مع شخص ما اليوم أيضا 382 00:26:07,380 --> 00:26:08,690 أنت بنفسك 383 00:26:08,710 --> 00:26:09,560 لا تقلقي 384 00:26:09,590 --> 00:26:12,300 بمجرد أن أنتهي، سأذهب إلى مكان العلاج التطوعي للبحث عنكِ 385 00:26:12,480 --> 00:26:15,060 سنعود إلى المنزل معا 386 00:26:17,880 --> 00:26:20,020 أختي، الطعام جاهز 387 00:26:23,640 --> 00:26:24,470 هيا بنا 388 00:26:32,130 --> 00:26:34,810 أختي دعيني أرافقك إلى العلاج التطوعي 389 00:26:36,130 --> 00:26:37,260 أنا سأرافق أختكِ 390 00:26:37,290 --> 00:26:38,770 أنت حتى لا تعرف كيف تمشي 391 00:26:38,830 --> 00:26:39,750 كيف ستذهب؟ 392 00:26:43,410 --> 00:26:44,530 يمكنني السيطرة على نفسي 393 00:26:46,110 --> 00:26:48,550 بالإضافة إلى ذلك، يا آنسة تشين لان 394 00:26:49,400 --> 00:26:50,690 لدي طلب 395 00:26:51,610 --> 00:26:54,370 الحبة الشيطانية في جسد تشيوي تشوه لم تندمج بالكامل بعد 396 00:26:54,400 --> 00:26:56,050 يحتاج إلى رعاية وتدريب 397 00:26:57,070 --> 00:26:59,880 وأنت يا آنسة تشين لان ذكية بالفطرة 398 00:26:59,920 --> 00:27:01,100 وقوتك السحرية قوية جدا 399 00:27:01,750 --> 00:27:02,880 والأهم من ذلك 400 00:27:03,790 --> 00:27:05,960 أنت طيبة وصبورة 401 00:27:06,920 --> 00:27:09,400 هل يمكنك مساعدة تشيوي تشوه قليلا؟ 402 00:27:17,220 --> 00:27:18,220 نعم، نعم، نعم 403 00:27:20,550 --> 00:27:22,120 ساعديني قليلا 404 00:27:22,920 --> 00:27:25,030 لكن تحولك إلى شيطان لم يكتمل بعد 405 00:27:25,110 --> 00:27:26,590 ألن يكون ذهابك عبئا إضافيا؟ 406 00:27:27,440 --> 00:27:28,440 هذا 407 00:27:53,400 --> 00:27:54,630 يمكنك التحكم في الماء 408 00:27:54,650 --> 00:27:57,210 لقد قمت بتعديل أنفاس الشيطان قليلاً 409 00:27:57,240 --> 00:27:58,240 وقد نجحت في ذلك 410 00:28:00,440 --> 00:28:04,160 يبدو أن الحبة الشيطانية تعمل بطرق مختلفة لكل شخص 411 00:28:10,720 --> 00:28:11,960 إذن يا تشين لان 412 00:28:12,110 --> 00:28:15,790 هل يمكنكِ الاعتناء بالسيد الشاب لي، من فضلك؟ 413 00:28:17,900 --> 00:28:19,070 سيدتي 414 00:28:20,130 --> 00:28:22,250 أحتاج إلى رعايتكِ بشكل خاص 415 00:28:25,510 --> 00:28:27,200 شكراً جزيلاً لك يا آنسة تشين لان 416 00:28:31,950 --> 00:28:33,670 يا هواي تشو، لنذهب 417 00:28:39,680 --> 00:28:40,960 أخي الكبير للتو 418 00:28:40,960 --> 00:28:42,680 الماء، هو 419 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 هكذا فقط 420 00:28:45,590 --> 00:28:47,030 أخي الكبير يستحق لقبه حقا 421 00:28:47,030 --> 00:28:48,740 الأشخاص المتميزون يتميزون دائما 422 00:28:48,880 --> 00:28:50,730 إذاً الابن الثاني لعائلة تاو يوان لي 423 00:28:50,790 --> 00:28:52,510 ما هي قدرتك الشيطانية؟ 424 00:28:52,590 --> 00:28:54,070 أنا، أنا 425 00:28:54,440 --> 00:28:55,750 قدرتي الشيطانية 426 00:28:55,750 --> 00:28:56,790 أن تكون متملقاً، أليس كذلك؟ 427 00:29:06,170 --> 00:29:11,270 [عيادة طب الأعشاب] 428 00:29:07,030 --> 00:29:08,960 لدي خبر جيد للجميع 429 00:29:09,110 --> 00:29:10,720 قالت الآنسة أر تشو 430 00:29:10,880 --> 00:29:14,350 يمكن للبشر والشياطين الحصول على فحص مجاني 431 00:29:14,740 --> 00:29:16,160 لا داعي للخوف 432 00:29:16,160 --> 00:29:17,680 يمكن للجميع الدخول للفحص 433 00:29:17,830 --> 00:29:20,570 هناك حقا سيد ترويض الشياطين يقدم فحصا مجانيا للشياطين 434 00:29:20,750 --> 00:29:22,150 شكرا جزيلا للآنسة أر تشو 435 00:29:22,590 --> 00:29:23,580 هيا ادخلوا بسرعة 436 00:29:23,690 --> 00:29:24,310 دعونا نذهب أيضا إذن 437 00:29:24,310 --> 00:29:25,160 هل هذا صحيح؟ 438 00:29:25,160 --> 00:29:26,060 أجل صحيح 439 00:29:26,150 --> 00:29:27,070 ألا تخدعونا؟ 440 00:29:27,110 --> 00:29:27,960 تفضلوا بالدخول 441 00:29:28,140 --> 00:29:31,910 [عيادة طب الأعشاب] 442 00:29:28,450 --> 00:29:29,330 ادخلوا بسرعة 443 00:29:30,680 --> 00:29:31,350 تفضلوا بالدخول 444 00:29:54,480 --> 00:29:55,570 الأمير بو مو 445 00:29:56,360 --> 00:29:57,600 لقد مر وقت طويل منذ أن رأيتك آخر مرة 446 00:29:59,350 --> 00:30:00,400 كيف حالك؟ 447 00:30:01,830 --> 00:30:03,530 [أخو ملك مملكة ترويض الشياطين الأمير بو مو] 448 00:30:04,310 --> 00:30:05,160 السيد الشاب وانغ تشيوان 449 00:30:05,550 --> 00:30:06,640 أنت، هذا 450 00:30:09,390 --> 00:30:10,150 بفضلك 451 00:30:10,170 --> 00:30:11,430 كل شيء على ما يرام 452 00:30:11,950 --> 00:30:12,740 هذا جيد 453 00:30:13,440 --> 00:30:15,240 إن هذا الزي الذي ترتديه في رحلتك 454 00:30:15,750 --> 00:30:17,510 لا بد أن لديك مهمة ما، أليس كذلك؟ 455 00:30:19,400 --> 00:30:20,350 في الواقع 456 00:30:20,840 --> 00:30:23,360 لقد جئت هذه المرة لأطلب منك شيئًا 457 00:30:24,880 --> 00:30:27,460 السيد الشاب لقد ساعدتني في وقت الشدة 458 00:30:27,480 --> 00:30:28,790 وأنا لن أنسى ذلك أبدًا 459 00:30:28,880 --> 00:30:29,830 لا تتردد في الطلب 460 00:30:30,160 --> 00:30:31,120 أريد أن أعرف 461 00:30:32,000 --> 00:30:33,270 جيو هوه والثعلب الأسود 462 00:30:33,720 --> 00:30:35,510 ماذا حدث في مملكة ترويض الشياطين في ذلك الوقت؟ 463 00:30:36,400 --> 00:30:38,630 وأيضا قديسة طائفة بيشان جيانغ جيوان شيوه 464 00:30:38,920 --> 00:30:41,910 وأر تشو يوي سيدة مبنى تسوي منغ التي ربتها 465 00:30:42,270 --> 00:30:43,400 كيف ماتت؟ 466 00:30:48,350 --> 00:30:51,550 هذا القصر السفلي كان مذبح طائفة بيشان 467 00:30:51,750 --> 00:30:52,960 قبل خمسمائة عام 468 00:30:53,270 --> 00:30:56,370 تم ختم الشيطان السماوي جيو هوه هنا 469 00:30:56,440 --> 00:30:58,590 جيو هوه تم ختمه من قبل طائفة بيشان 470 00:31:00,220 --> 00:31:01,620 لماذا تم ختمه؟ 471 00:31:01,750 --> 00:31:03,350 لا أعرف التفاصيل بالضبط 472 00:31:03,750 --> 00:31:04,590 السيد الشاب 473 00:31:05,510 --> 00:31:06,790 من فضلك، اتبعني إلى مكان ما 474 00:31:15,750 --> 00:31:16,440 وصلنا 475 00:31:22,080 --> 00:31:25,840 هذه هي الغرفة السرية لمصير مملكة ترويض الشياطين 476 00:31:27,200 --> 00:31:28,960 هذا ليس حاجزًا عاديًا 477 00:31:29,650 --> 00:31:31,090 لا يمكن اختراقه بالقوة 478 00:31:31,510 --> 00:31:32,400 بالفعل 479 00:31:32,960 --> 00:31:36,510 لقد تم إنشاؤه في ذروة قوة طائفة بيشان 480 00:31:36,960 --> 00:31:38,400 طائفة بيشان مرة أخرى 481 00:31:40,510 --> 00:31:42,180 لقد سمعت أن 482 00:31:42,250 --> 00:31:44,550 طائفة بيشان مرتبطة بأصل الثعلب الأسود 483 00:31:44,720 --> 00:31:45,590 لذلك 484 00:31:45,640 --> 00:31:48,280 قد يكون هنا ما يحتاجه السيد الشاب 485 00:31:52,490 --> 00:31:54,030 كيف يمكنني أن أدخل؟ 486 00:31:55,130 --> 00:31:58,990 فقط حكام المملكة المتعاقبون الذين يحملون الختم الملكي يمكنهم الدخول 487 00:32:01,240 --> 00:32:03,790 ماذا لو وجدت شخصا من طائفة بيشان؟ 488 00:32:03,840 --> 00:32:05,890 بعد وفاة أر تشو يوي 489 00:32:06,160 --> 00:32:07,270 طائفة بيشان قد تم محوها 490 00:32:07,430 --> 00:32:08,360 محوها 491 00:32:14,270 --> 00:32:17,030 تم اغتيال أر تشو يوي 492 00:32:17,960 --> 00:32:18,880 أجل 493 00:32:20,600 --> 00:32:22,790 هل تركت أي شيء؟ 494 00:32:25,440 --> 00:32:27,070 بما أنك ذكرت ذلك 495 00:32:27,560 --> 00:32:30,410 هناك بالفعل شيء غريب حدث بعد وفاتها 496 00:32:30,880 --> 00:32:34,050 كانت أر تشو يوي رئيسة مبنى تسوي منغ قبل وفاتها 497 00:32:34,270 --> 00:32:35,400 بعد وفاتها 498 00:32:35,460 --> 00:32:39,150 أصبحت مسابقة الشياطين تتكرر أكثر في مبنى تسوي منغ 499 00:32:40,110 --> 00:32:41,440 مسابقة الشياطين 500 00:32:46,660 --> 00:32:47,390 انتهيتِ 501 00:32:51,160 --> 00:32:51,750 ما هذا؟ 502 00:32:51,750 --> 00:32:52,310 كعكة التمر 503 00:33:03,340 --> 00:33:04,660 هل حصلتِ على أي شيء اليوم؟ 504 00:33:06,490 --> 00:33:07,580 لم أحصل على الكثير 505 00:33:08,610 --> 00:33:10,650 يُقال إن مبنى تسوي منغ مكان لإنفاق الأموال بإسراف 506 00:33:10,990 --> 00:33:11,990 الحراسة مشددة جدا 507 00:33:12,750 --> 00:33:14,400 باستثناء إقامة مسابقة الشياطين 508 00:33:14,720 --> 00:33:16,750 لا يمكن للغرباء الدخول في الأوقات العادية 509 00:33:18,400 --> 00:33:19,860 دعينا نذهب إلى الأمام لتناول بعض الطعام 510 00:33:23,170 --> 00:33:26,600 ♪ ربما يحدث الحب ♪ 511 00:33:27,140 --> 00:33:29,070 ♪ قلبي يزدهر بسببك ♪ 512 00:33:29,740 --> 00:33:34,460 ♪ لذلك الحب ينام في قلبي ♪ 513 00:33:36,030 --> 00:33:37,510 هل أصبح تنفس الشيطان منتظما أكثر؟ 514 00:33:38,250 --> 00:33:39,450 ما رأيكِ؟ 515 00:33:38,390 --> 00:33:40,930 ♪الحب يأتي من الحب ♪ 516 00:33:41,290 --> 00:33:43,960 ♪ لا تلومني ♪ 517 00:33:45,360 --> 00:33:49,050 ♪ الإخلاص يروي الإخلاص ♪ 518 00:33:52,300 --> 00:33:54,650 ♪ لا حاجة للترتيبات الدنيوية ♪ 519 00:33:55,210 --> 00:33:56,710 ♪ اعتراف في الأنفاس ♪ 520 00:33:57,480 --> 00:34:03,030 ♪ مشاعر مشرقة مخفية في النظرة ♪ 521 00:34:04,710 --> 00:34:07,740 ♪ أنا لا أحب من أجل أن أُحَب ♪ 522 00:34:08,110 --> 00:34:11,170 ♪ عندما تلتقي العيون بالتطلعات ♪ 523 00:34:11,820 --> 00:34:15,710 ♪ فقط تأكد من أن أرواحنا تتدفق ♪ 524 00:34:16,270 --> 00:34:17,969 ♪ وتستيقظ ♪ 525 00:34:18,590 --> 00:34:21,989 ♪ ربما يحدث الحب ♪ 526 00:34:22,600 --> 00:34:24,670 ♪ عندما يُزهر قلبي بسببك ♪ 527 00:34:25,219 --> 00:34:30,020 ♪ لذلك الحب ينام في قلبي ♪ 528 00:34:32,540 --> 00:34:36,090 ♪ لكن الحب مقارنة بمشاعر الحب ♪ 529 00:34:36,620 --> 00:34:38,639 ♪ أكثر اتساعًا وحرية ♪ 530 00:34:36,670 --> 00:34:37,960 لقد انكسر قلبك 531 00:34:39,280 --> 00:34:41,380 ♪ إذا انفصلنا ♪ 532 00:34:42,040 --> 00:34:44,420 ♪ فسنستمر في حب بعضنا بحنان ♪ 533 00:34:44,320 --> 00:34:45,590 إن كل قطعة منه 534 00:34:45,920 --> 00:34:47,070 هي ملك لكِ أيضًا 535 00:35:03,410 --> 00:35:04,260 صافحني 536 00:35:06,070 --> 00:35:07,230 هيا صافحني 537 00:35:12,030 --> 00:35:13,280 مطيع جدا 538 00:35:13,300 --> 00:35:14,960 هيا تمنى لي الثراء 539 00:35:16,630 --> 00:35:18,470 تمنى لي الثراء 540 00:35:20,110 --> 00:35:21,790 تمنى لي الثراء 541 00:35:29,700 --> 00:35:31,890 يا تشيوي تشوه ماذا تفعل؟ 542 00:35:32,070 --> 00:35:32,670 أختي 543 00:35:32,670 --> 00:35:34,360 أخي الكبير، إنها 544 00:35:35,360 --> 00:35:39,240 أردت فقط أن أحفز قوته الشيطانية قليلاً 545 00:35:39,590 --> 00:35:41,540 لقد جربت للتو النار الروحية ولم تنجح 546 00:35:41,630 --> 00:35:43,960 لذلك فكرت في استخدام بعض الأساليب البدائية 547 00:35:46,110 --> 00:35:47,110 حسنًا، لنتوقف عن التدريب 548 00:35:47,150 --> 00:35:48,030 اذهب واطبخ الطعام 549 00:35:51,370 --> 00:35:52,940 لقد دربتني طوال اليوم 550 00:35:53,420 --> 00:35:55,160 والآن تطلب مني أن أذهب وأطبخ 551 00:35:55,400 --> 00:35:57,230 من طلب منك التدخل فيما لا يعنيك؟ 552 00:35:57,230 --> 00:35:58,340 ومحاولm الجمع بينهما 553 00:35:59,030 --> 00:36:00,150 لا تقولي أشياء غير منطقية 554 00:36:00,150 --> 00:36:02,440 حسنًا، لا داعي للطبخ اليوم 555 00:36:02,650 --> 00:36:05,490 أنا وهواي تشو اشترينا الدجاج المشوي المُفضل لك 556 00:36:05,520 --> 00:36:06,700 دجاج مشوي 557 00:36:09,000 --> 00:36:09,990 أعطني إياه 558 00:36:10,230 --> 00:36:10,840 أعطني إياه أنت 559 00:36:10,840 --> 00:36:11,720 أيها الكلب لي 560 00:36:14,590 --> 00:36:15,870 أيها الكلب لي 561 00:36:24,400 --> 00:36:26,300 أدركت أن أخي الرابع بعد أن التقى بأختك 562 00:36:26,320 --> 00:36:27,670 قد وجد حقًا من يتحداه 563 00:36:29,270 --> 00:36:31,860 يبدو أنهما يستمتعان بوقتهما معًا 564 00:36:33,280 --> 00:36:34,630 هل فكرت 565 00:36:34,710 --> 00:36:37,030 أن تخبرها بأنك عضو في جماعة الأقنعة؟ 566 00:36:38,940 --> 00:36:41,620 ما يقلقني هو أن جماعة الأقنعة صديقة للشياطين 567 00:36:41,710 --> 00:36:43,000 وهذا ما لا يقبله تحالف يي تشي 568 00:36:43,920 --> 00:36:45,880 لذلك بعد التفكير مليا، ما زلت أعتقد 569 00:36:45,880 --> 00:36:47,440 أنه من الأفضل ألا تعرف تشين لان 570 00:36:49,400 --> 00:36:50,710 انظري إليها الآن 571 00:36:51,390 --> 00:36:52,030 أليست بخير 572 00:36:55,730 --> 00:36:57,150 دعنا ننتظر قليلا إذن 573 00:36:58,150 --> 00:36:59,710 حتى تشعر أن الوقت مناسب 574 00:37:04,800 --> 00:37:06,470 خلال الأيام القليلة الماضية في مملكة ترويض الشياطين 575 00:37:07,210 --> 00:37:08,600 اكتشفت شيئا 576 00:37:10,230 --> 00:37:10,960 ما هو؟ 577 00:37:21,150 --> 00:37:22,190 أنفاس الثعلب الأسود 578 00:37:30,650 --> 00:37:32,240 ألم تُنقيها بركة الحياة الآخرة؟ 579 00:37:32,430 --> 00:37:35,490 يبدو الآن أنه كان مجرد كبت مؤقت في ذلك الوقت 580 00:37:35,670 --> 00:37:37,360 لا تزال أنفاس الثعلب الأسود في جسدي 581 00:37:37,880 --> 00:37:39,760 يمكنها أن تعود في أي وقت 582 00:37:45,660 --> 00:37:47,010 لقد جئت في هذه الرحلة 583 00:37:47,110 --> 00:37:49,960 لأن والدتي تركت لي بعض الأدلة في رسالتها 584 00:37:50,550 --> 00:37:53,880 طلبت مني أن أجد شخصا يدعى أر تشو يوي في مبنى تسوي منغ 585 00:37:54,000 --> 00:37:55,670 يجب أن أحصل على زهرة شي وو 586 00:37:56,590 --> 00:37:57,440 لكن 587 00:37:57,580 --> 00:37:58,970 تم اغتيال أر تشو يوي 588 00:37:59,840 --> 00:38:00,710 أنت تعرف 589 00:38:02,960 --> 00:38:04,550 المعلومات التي حصلت عليها 590 00:38:04,710 --> 00:38:06,150 هي أن أر تشو يوي مثل والدتكِ 591 00:38:06,230 --> 00:38:07,710 كلتاهما من طائفة بيشان 592 00:38:07,920 --> 00:38:10,710 وطائفة بيشان مرتبطة بأصل الثعلب الأسود 593 00:38:11,400 --> 00:38:14,760 لكن طائفة بيشان قد تم محوها 594 00:38:15,920 --> 00:38:18,550 الثعلب الأسود وطائفة بيشان 595 00:38:21,950 --> 00:38:23,950 لقد قابلت الأمير بو مو اليوم أيضًا 596 00:38:24,430 --> 00:38:27,080 لقد ذكر أيضا مبنى تسوي منغ الذي تحدثتِ عنه للتو 597 00:38:27,630 --> 00:38:28,960 قال أنه بعد وفاة أر تشو يوي 598 00:38:29,330 --> 00:38:32,480 أصبحت مسابقة الشياطين في المبنى تُقام بشكل متكرر 599 00:38:32,510 --> 00:38:33,510 وهذا أمر غير عادي 600 00:38:35,760 --> 00:38:38,800 يبدو أن مبنى تسوي منغ هذا هو المفتاح 47695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.