All language subtitles for Kono Kaisha ni Suki na Hito ga Imasu _08_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:16.370 --> 00:18.120 I JUST FINISHED WORK AND LEFT THE OFFICE 00:18.120 --> 00:19.920 GOOD JOB! I'M ALREADY HOME 00:23.670 --> 00:26.650 This year will be our first Christmas together. 00:27.340 --> 00:31.820 I want to make it special, but we just celebrated our anniversary. 00:32.300 --> 00:34.820 Still, it's Christmas after all. 00:35.710 --> 00:39.070 Things get hectic at the end of the year, so what should we do for Christmas? 00:39.070 --> 00:42.720 Hmm... Christmas Eve is on a weekday, 00:42.720 --> 00:44.850 so we don't have to push ourselves too much. 00:45.350 --> 00:47.290 Yeah, that's true. 00:47.290 --> 00:50.180 We can just take it easy over New Year's instead. 00:51.260 --> 00:55.290 But Yui seems like the type who loves these kinds of events... 02:11.240 --> 02:22.710 I HAVE A CRUSH AT WORK 02:25.960 --> 02:28.070 EPISODE 8: A MODEST CHRISTMAS 02:28.070 --> 02:29.630 EPISODE 8: A MODEST CHRISTMAS Good morning. 02:30.800 --> 02:33.260 I drank too much and now my stomach's killing me... 02:33.260 --> 02:35.590 I gotta give my liver a break. 02:35.590 --> 02:37.820 That's what you said yesterday. 02:37.820 --> 02:41.350 You're so cold. It's because I was invited for it. 02:41.700 --> 02:45.100 Well, this time of year, drinking parties tend to increase. 02:45.100 --> 02:47.230 Drinking parties increase, 02:47.230 --> 02:49.610 but so do the year-end closing documents. 02:53.860 --> 02:56.280 Of course, this happens during the year-end— 02:56.860 --> 02:58.570 Oww... 02:58.570 --> 03:00.370 Would you like me to help? 03:00.810 --> 03:02.570 Eh? Really? 03:02.570 --> 03:05.500 Weren't you also helping Mr. Yamakawa with his project? 03:05.500 --> 03:06.750 Are you sure you're okay? 03:06.750 --> 03:10.740 Yes, everyone is busy at the end of the year, 03:10.740 --> 03:12.510 but I'm still doing fine! 03:16.230 --> 03:17.930 I'm home. 03:17.930 --> 03:19.330 Good work there. 03:19.820 --> 03:21.140 Are you staying over tonight? 03:22.230 --> 03:24.450 I didn't bring a change of clothes, 03:24.450 --> 03:27.810 and I have a meeting first thing in the morning, so I think I'll pass. 03:29.230 --> 03:30.150 But... 03:31.540 --> 03:35.600 Just seeing your face and having a beer together is enough to recharge me. 03:35.600 --> 03:36.630 I'm satisfied! 03:39.010 --> 03:41.250 You seem really busy. 03:41.250 --> 03:43.380 Well, it is the end of the year, after all. 03:43.380 --> 03:47.170 Has the result for the soft cookies you submitted to the competition come out yet? 03:48.700 --> 03:52.150 It should be soon, but they haven't contacted me yet. 03:52.970 --> 03:56.190 When I'm waiting, my mind starts overthinking things, 03:56.190 --> 03:58.990 so staying busy helps distract me. 03:59.430 --> 04:03.230 I end up taking on too much work. 04:03.680 --> 04:04.240 BOOKKEEPING OFFICIAL TEXTBOOK 04:04.240 --> 04:06.020 BOOKKEEPING OFFICIAL TEXTBOOK How about you? Is everything going well? 04:06.020 --> 04:08.370 BOOKKEEPING OFFICIAL TEXTBOOK The real challenge starts after the new year, 04:08.370 --> 04:10.190 BOOKKEEPING OFFICIAL TEXTBOOK but I'm fully prepared. 04:10.590 --> 04:14.090 But, Masugu, you seem like the type who waited 04:14.090 --> 04:16.770 until the last minute to do summer homework. 04:16.770 --> 04:18.110 That's not true! 04:18.110 --> 04:20.700 I'm the type who plans things out and works steadily 04:20.700 --> 04:22.850 I'M TAKING OVER THE FAMILY BUSINESS and helped my little sister with hers. 04:22.850 --> 04:26.200 If anything, you were the last-minute type, right? 04:34.940 --> 04:36.460 By the way... 04:36.460 --> 04:37.680 Here you go. 04:37.680 --> 04:40.760 The limited edition CD of the band we were talking about the other day. 04:40.760 --> 04:41.970 It was at my parents' house. 04:43.470 --> 04:46.470 Thank you. I'll borrow it. 04:46.790 --> 04:50.620 Still, it's surprising how similar our tastes are. 04:50.620 --> 04:52.830 They're not from your generation, right? 04:52.830 --> 04:54.230 You're 24, right? 04:54.650 --> 04:56.860 I heard their music online and liked it. 04:56.860 --> 04:58.740 I see. 04:59.150 --> 05:02.760 Their songs that were used for TV drama theme songs are really cool. 05:02.760 --> 05:04.490 Brings back memories! 05:05.070 --> 05:06.490 Yes, it is. 05:06.850 --> 05:08.410 He smiled... 05:09.540 --> 05:13.440 The morning time I spend together with him is so... 05:14.730 --> 05:18.230 No, no! What do I mean, "together"?! 05:19.190 --> 05:20.130 W-Well, then... 05:20.130 --> 05:22.310 - ...I should be going now. - ...I should be going now. 05:22.310 --> 05:25.640 No, on second thought, I'll stay and do my work. 05:26.350 --> 05:29.230 Is that so? I'll be taking my leave first then. 05:32.860 --> 05:35.150 I've been really out of it lately. 05:36.050 --> 05:38.240 I hope it didn't seem unnatural. 05:40.260 --> 05:44.160 Even if we get along well, he is eight years younger than me. 05:44.160 --> 05:48.660 I'm not his direct boss, but we have a superior-subordinate relationship at work. 05:49.270 --> 05:52.480 The time we spent together originally happened by chance... 06:00.160 --> 06:02.240 Also, his smile is so cute... 06:05.050 --> 06:08.680 I'm seriously no good! I need to stop having these kinds of thoughts! 06:12.540 --> 06:13.690 Good work there. 06:14.210 --> 06:15.380 Drinking again today? 06:15.380 --> 06:17.970 I won't go to the drinking party every day. 06:17.970 --> 06:20.500 I need to let my body rest sometimes. 06:20.500 --> 06:24.700 The accounting department's year-end party is coming up, so I'll head home early today. 06:25.050 --> 06:26.000 See you tomorrow. 06:26.000 --> 06:27.700 Good work for today. 06:39.130 --> 06:43.470 Now that I think about it, I haven't celebrated Christmas in years. 06:44.210 --> 06:46.470 I wonder what Somei does for Christmas... 06:48.070 --> 06:50.610 He'd probably find it a hassle too! 06:50.610 --> 06:54.800 I'd feel bad for him if people saw us together and weird rumors started. And honestly... 06:55.600 --> 06:58.150 I'm done with getting involved with people from work... 07:00.700 --> 07:03.110 I really liked that cafe... 07:03.870 --> 07:08.690 But maybe I should stop coming there to avoid making things feel even more awkward. 07:15.990 --> 07:19.500 Christmas as a working adult is just like this, huh? 07:34.420 --> 07:36.140 I'm here to collect money for the party. 07:38.150 --> 07:40.650 YEAR-END PARTY For the year-end party. 07:40.650 --> 07:42.340 A-Ah, okay... 07:42.340 --> 07:46.150 Right, this year, we're having it together with the planning department. 07:46.150 --> 07:47.310 Thank you. 07:47.310 --> 07:49.160 Now that I'm aware of it... 07:49.760 --> 07:52.100 Those directors, seriously! 07:53.470 --> 07:56.410 So the planning and accounting department directors were peers. 07:56.410 --> 07:59.540 That explains the joint year-end party... 07:59.540 --> 08:03.360 They always make decisions on a whim. 08:03.360 --> 08:07.150 Are we gonna be okay? What if it turns out like last time? 08:07.680 --> 08:10.510 And at the same restaurant... 08:10.930 --> 08:14.420 It's fine! I won't mess up like that again. 08:14.420 --> 08:19.690 We've been in an office romance for half a year now, so worry not! 08:24.890 --> 08:27.110 Are you really sure about that? 08:27.110 --> 08:28.860 Welcome! 08:35.330 --> 08:38.580 Of all places, directly across from me... 08:39.180 --> 08:42.460 Of all places, right next to me... 08:42.910 --> 08:46.010 I should not drink too much today. 08:47.340 --> 08:48.970 What's wrong, Tateishi? 08:48.970 --> 08:51.950 Huh? Ah, it's nothing... 08:54.640 --> 08:58.140 I haven't really talked to Somei since then, 08:58.140 --> 09:01.730 but sitting across from her in front of him like this feels awkward. 09:01.730 --> 09:03.700 Cheers! 09:06.480 --> 09:11.520 This is the first time I've gotten a good look at her wearing a ring in a work setting. 09:16.260 --> 09:20.370 By the way, this table is made up of the people who went to the baseball game, right? 09:20.370 --> 09:23.900 That was my first time watching a live sports game. 09:23.900 --> 09:27.690 I was really surprised when we high-fived each other whenever our team scored. 09:27.690 --> 09:30.260 I know, right? We were all so fired up! 09:30.610 --> 09:32.890 Yeah, I remembered that too. 09:34.910 --> 09:38.130 And we didn't just high five, but hugged as well! 09:38.710 --> 09:40.020 And Yui is... 09:40.020 --> 09:41.890 Oh, she looks calm! 09:41.890 --> 09:45.520 Now that I think about it, Yui and Morizono have some kind of kinship, right? 09:46.130 --> 09:50.530 I guess after six months, you start getting used to a lot of things. 09:50.530 --> 09:54.160 I'm going to order a drink. Does anyone else want something? 09:54.160 --> 09:56.580 - Oh, then I'll have a ginger ale. - Oh, then I'll have a ginger ale. 09:57.780 --> 09:59.810 You two are so in sync. 10:00.250 --> 10:02.150 Actually, I'll go with oolong tea. 10:02.150 --> 10:04.320 Huh? Why'd you change your mind? 10:04.320 --> 10:06.970 Or rather, are you not up for drinking today? 10:09.630 --> 10:13.150 Oh, so Tateishi and Mitsuya are peers, too?! 10:13.150 --> 10:15.570 Peers are a precious thing, you know! 10:15.570 --> 10:16.570 What's that? 10:16.570 --> 10:18.430 They must be super drunk. 10:19.280 --> 10:23.090 I don't really want us to stand out now, but now we're looking all friendly... 10:23.090 --> 10:24.500 This is just too much... 10:24.500 --> 10:28.940 Of course we get along! But maybe not as well as you guys! 10:28.940 --> 10:31.290 No, maybe it's fine. 10:31.290 --> 10:32.700 Yeah. 10:33.310 --> 10:34.340 Good job. 10:36.820 --> 10:41.950 Umm, by the way, I want to use this opportunity to ask something. 10:42.570 --> 10:46.950 I know it's a personal matter, and I thought it might not be okay to ask... 10:46.950 --> 10:48.460 Eh? What? 10:48.460 --> 10:50.930 I just got curious and wanted to be sure about it. 10:50.930 --> 10:52.970 Hey, don't tell me... 10:52.970 --> 10:53.970 You see...! 10:53.970 --> 10:57.470 It's about Morizono's sweets-related social media account! 10:57.470 --> 10:58.420 Eh? 10:59.150 --> 11:00.910 That's what you wanted to ask? 11:00.910 --> 11:04.230 Wait, so Morizono does have a social media account? 11:04.230 --> 11:06.230 Geez, Ucchan! 11:06.230 --> 11:08.290 I'm so sorry! 11:08.290 --> 11:12.060 I just really wanted to hear it from the person directly! 11:12.060 --> 11:14.240 It's not fair that only you can, Micchan! 11:14.240 --> 11:18.000 I'm such a huge fan of your social media, Morizono! 11:18.000 --> 11:21.710 Your photos and the captions are always cute and to the point! 11:21.710 --> 11:24.240 The buffet review you posted before was amazing! 11:24.240 --> 11:26.160 So I ended up going there myself! 11:26.160 --> 11:28.250 Is that so? 11:28.250 --> 11:32.880 And also! Is it true that it's gotten so popular that you're going to be on TV?! 11:32.880 --> 11:34.280 No, that's not true. 11:34.280 --> 11:36.450 IZAYAKA UMANABEYA 11:36.450 --> 11:38.260 IZAYAKA UMANABEYA That was so fun! 11:38.730 --> 11:42.940 Yeah. And being with Yui wasn't a problem at all. 11:42.940 --> 11:47.270 Since we're already here, why don't we go to a karaoke afterparty?! 11:47.700 --> 11:49.150 I'll go too! 11:51.150 --> 11:52.150 Let's do it! 11:53.030 --> 11:55.470 KARAOKE Yes, just a little bit. 11:55.470 --> 11:57.940 I HAVE A CRUSH AT WORK I'll make sure to catch the last train home. 11:57.940 --> 11:59.910 I HAVE A CRUSH AT WORK I mean, it was tough. 11:59.910 --> 12:01.450 I HAVE A CRUSH AT WORK I had to entertain the directors 12:01.450 --> 12:02.950 I HAVE A CRUSH AT WORK the whole first party. 12:02.950 --> 12:05.750 KARAOKE 12:05.750 --> 12:08.530 Thank you for listening! 12:08.530 --> 12:10.000 Thanks... 12:10.000 --> 12:13.000 She's so cute! Karaoke with my girlfriend! 12:13.650 --> 12:16.080 Masugu, you dummy! You're staring too much! 12:16.080 --> 12:17.420 It's embarrassing! 12:17.420 --> 12:20.610 It's not a date, but this feels fresh in its own way. 12:20.610 --> 12:22.170 This is awesome! 12:22.170 --> 12:24.700 Now, time for accounting to sing next! 12:24.700 --> 12:27.820 How about that one? The song Mr. Mita always sings? 12:27.820 --> 12:30.440 The one that he sings with so much passion? 12:30.440 --> 12:31.130 Yep! 12:31.130 --> 12:34.440 This woman...! Is this payback for earlier?! 12:34.440 --> 12:36.890 Hey, that's my go-to song! 12:38.650 --> 12:45.300 ♪ That's a simple, little happiness ♪ 12:47.250 --> 12:51.760 ♪ Back then, I didn't realize what was truly important ♪ 12:51.760 --> 12:52.930 Way to go, Mr. Mita! 12:52.930 --> 12:54.590 Sing with more passion! 12:57.060 --> 13:01.890 ♪ I will never forget those happy times I spent with you ♪ 13:01.890 --> 13:04.030 Do you want to choose a song, Miss Hayakawa? 13:04.030 --> 13:09.060 Ah, I'm good. You go ahead, Somei. 13:09.060 --> 13:11.310 ♪ I won't forget ♪ 13:12.000 --> 13:16.070 ♪ that smile ♪ 13:16.450 --> 13:20.130 Hasn't there been way too many events after I started realizing my feelings for him?! 13:21.670 --> 13:25.830 Oh, this band sure takes me back. Somei, are you going to sing it? 13:25.830 --> 13:28.580 Yes, I've been listening to them a lot lately. 13:30.400 --> 13:32.500 Sorry, I need to use the restroom for a moment. 13:36.590 --> 13:39.510 I'm overthinking things like an idiot. 13:40.420 --> 13:43.220 I bet he hardly thinks of me at all. 13:50.370 --> 13:51.480 Umm... 13:51.480 --> 13:54.350 Huh? Why are you here? What about your song? 13:54.350 --> 13:56.340 I already finished. 13:56.340 --> 13:59.030 You've been acting a little weird today. 13:59.030 --> 14:01.260 Is he worried about me? 14:01.260 --> 14:04.820 Are you feeling unwell? You're barely drinking at all. 14:04.820 --> 14:09.080 I'm fine, really! I've just been to a lot of parties lately... 14:09.790 --> 14:11.060 Miss Hayakawa... 14:12.010 --> 14:13.580 ...wanna bail from here together? 14:24.360 --> 14:26.970 That was a close call! In more than one way! 14:28.970 --> 14:32.890 Now, Maria! Wear these and sing with us! 14:35.740 --> 14:38.150 That's cute! You'll look adorable in it! 14:38.150 --> 14:41.140 Are you okay there, Morizono? 14:41.140 --> 14:45.740 Come on, you two are drinking too much! Maria is troubled! 14:47.160 --> 14:50.020 Oh! So this is the "good and dependable Micchan"! 14:50.740 --> 14:57.670 ♪ In a spring evening ♪ 14:57.670 --> 15:00.670 Wait, so you're actually going to wear it?! 15:01.030 --> 15:02.860 Why is she singing 'Kojo no Tsuki'? 15:02.860 --> 15:04.390 And she is holding the mic with two hands. 15:04.390 --> 15:05.050 ♪ And cups of wine were passed around ♪ - And she is holding the mic with two hands. 15:05.050 --> 15:07.680 ♪ And cups of wine were passed around ♪ - But her singing is really good... 15:07.680 --> 15:16.630 ♪ And cups of wine were passed around ♪ 15:19.350 --> 15:22.030 How about we sing a song together? 15:22.030 --> 15:22.690 Eh? 15:22.690 --> 15:23.900 If you don't want to, fine! 15:23.900 --> 15:24.700 No, that's not... 15:25.110 --> 15:26.950 But what song should we choose? 15:27.270 --> 15:28.190 How about this one? 15:28.190 --> 15:29.900 I only know the chorus. 15:29.900 --> 15:31.370 This one? 15:32.030 --> 15:35.200 But, well, this room is dimly lit. 15:35.990 --> 15:41.540 With the alcohol, the end-of-year excitement, and being surrounded by familiar faces... 15:43.130 --> 15:44.100 That's why... 15:45.750 --> 15:47.330 Who's up next? 15:47.760 --> 15:50.300 Oh! Awesome! 15:50.300 --> 15:52.320 ♪ You know, last night ♪ - At least, for today... 15:52.320 --> 15:54.330 ♪ When you told me that thing ♪ - I'm gonna with the flow 15:54.330 --> 15:55.310 ♪ When you told me that thing ♪ - "I have a crush at work!" 15:55.310 --> 16:00.160 ♪ I said I wasn't happy, but that was probably a lie ♪ 16:00.520 --> 16:01.750 DECEMBER 24TH 16:01.750 --> 16:04.880 DECEMBER 24TH And so, on this sacred Christmas Eve, 16:12.180 --> 16:15.890 the snow that began falling in the morning has started to lightly cover the ground. 16:19.890 --> 16:21.080 Sorry to keep you waiting. 16:21.080 --> 16:23.890 I put together the data, so can you take care of this? 16:23.890 --> 16:24.800 Sure thing! 16:25.150 --> 16:27.220 Even though it's the holy Christmas Eve, 16:27.220 --> 16:30.720 for working adults like us, it's just a regular weekday. 16:31.230 --> 16:33.290 It's the last spurt to get all of our work done. 16:34.140 --> 16:35.790 Alright, and done. 16:35.790 --> 16:36.690 Are you done? 16:36.690 --> 16:37.540 Yes. 16:37.540 --> 16:39.830 Then go take a break for now. 16:39.830 --> 16:42.800 It'll take some time for the tally results to come out. 16:42.800 --> 16:44.070 Okay. 16:45.330 --> 16:48.580 There's cake in the break room that anyone can help themselves to. 16:52.410 --> 16:53.910 I'M WORKING OVERTIME TODAY TOO 16:55.300 --> 16:59.420 Well, it's probably better to meet up and take our time once the holidays start. 17:03.570 --> 17:05.210 H-Hey. How's it go— 17:05.210 --> 17:06.710 Don't talk to me. 17:07.850 --> 17:10.720 I was about to write down my thoughts on the sweets I just ate, 17:10.720 --> 17:12.530 and now I forgot! 17:13.490 --> 17:16.430 Couldn't you have said that a little nicer? 17:16.900 --> 17:20.340 Man, she's completely in work mode... 17:20.340 --> 17:22.440 Even in the break room... 17:23.230 --> 17:23.920 PLEASE HELP YOURSELF 17:23.920 --> 17:26.360 PLEASE HELP YOURSELF Whoa, so fancy! 17:27.700 --> 17:29.170 Is it okay if I turn on the TV? 17:29.170 --> 17:30.360 Go ahead. 17:30.900 --> 17:33.630 No one is using an umbrella as they walk. 17:33.630 --> 17:37.940 Alright, thank you! That was a live look at Center Street! 17:37.940 --> 17:41.850 The wrapping that just showed up on screen might work for the next project's design. 17:41.850 --> 17:43.920 You're so passionate about work... 17:43.920 --> 17:47.300 Christmas is a treasure trove of inspiration for me. 17:47.690 --> 17:51.170 While waiting for the results, I have to work on my next project. 17:53.090 --> 17:55.180 Spending Christmas Eve like this... 17:55.180 --> 17:57.360 Well, I guess it's not so bad. 17:57.360 --> 17:59.300 The mood isn't there at all, though. 18:02.420 --> 18:06.170 Aren't these sweets from your first project? 18:06.170 --> 18:10.090 Oh, those? They were about to be discarded. 18:10.090 --> 18:13.490 I took the ones that haven't expired yet. 18:13.490 --> 18:15.660 Since they would be tossed them anyway. 18:16.330 --> 18:18.260 You saw me in a pretty uncool moment. 18:18.260 --> 18:19.580 Why? 18:19.920 --> 18:21.760 These are a trophy of your hard work, right? 18:29.920 --> 18:31.590 Honestly... 18:32.540 --> 18:37.380 For me, Christmas hasn't really been filled with good memories. 18:37.890 --> 18:41.100 I love the decorations and the cheerful atmosphere. 18:41.100 --> 18:44.420 But every time I see the limited-edition, sparkling seasonal products 18:44.420 --> 18:48.000 PLEASE HELP YOURSELF lined up in the break room fridge, 18:48.000 --> 18:52.110 I can't help but think, "This one is from their project, and that one is from theirs..." 18:52.910 --> 18:56.160 Christmas always ends up being a day where I dwell on things like that. 18:57.600 --> 18:59.890 Oh, that explains it. 19:00.370 --> 19:05.040 It's weird that she's not into this event, even though it seems like she enjoys it. 19:05.430 --> 19:09.070 Hmm... Christmas Eve is on a weekday, 19:09.070 --> 19:11.090 so we don't have to push ourselves too much. 19:11.730 --> 19:13.770 Those are the times before we started dating... 19:13.770 --> 19:15.840 Before I knew her. 19:15.840 --> 19:18.100 That's how she used to spend this time of year. 19:18.890 --> 19:20.000 But... 19:21.850 --> 19:23.350 This year, it's different. 19:26.010 --> 19:27.940 Do you know who's to thank for that? 19:32.470 --> 19:35.120 Ah, I'd better get back now. 19:35.120 --> 19:36.990 Huh? This is from the section manager... 19:36.990 --> 19:38.940 THE RESULT WON'T BE FINAL UNTIL THEY ANNOUNCED AFTER WINTER BREAK. 19:38.940 --> 19:39.990 BUT I WANTED TO LET YOU KNOW AHEAD. 19:40.450 --> 19:44.000 "You passed the spring product competition." 19:49.500 --> 19:51.780 That's amazing! This is your second solo product! 19:51.780 --> 19:54.010 But it's not finalized! It's not final! 19:55.620 --> 19:57.840 But I'm so happy! 19:59.010 --> 20:00.730 VENDING MACHINE CORNER That's really amazing! 20:00.730 --> 20:02.010 VENDING MACHINE CORNER Let me buy you a coffee! 20:03.060 --> 20:04.270 What's that? 20:05.250 --> 20:06.860 But thank you! 20:16.850 --> 20:18.700 Chief Hayakawa? 20:19.210 --> 20:22.640 Why does the timing always have to be like this? 20:22.640 --> 20:26.260 I've barely ever run into each other at work like this. 20:27.280 --> 20:30.630 We haven't run into each other at that cafe lately. 20:30.630 --> 20:35.550 Well, yeah. I've been in such a rush in the mornings lately. 20:35.980 --> 20:38.890 I might not be able to go anymore... 20:39.330 --> 20:42.570 I've been wondering when we'd meet again, actually. 20:42.570 --> 20:43.140 Eh? 20:43.630 --> 20:46.140 I've been meaning to return the CD I borrowed from you. 20:47.580 --> 20:50.110 But I didn't bring it today. 20:51.060 --> 20:53.870 Oh, right. I forgot this kid is that kinda person. 20:53.870 --> 20:56.570 I don't know why I'm kind of happy about it. 20:57.610 --> 21:00.100 That's fine. You can keep it for a while. 21:00.580 --> 21:04.370 And by the way, don't talk about our cafe at work too much. 21:04.370 --> 21:08.630 Ah... It's a hidden gem, right? 21:08.630 --> 21:09.500 I'm sorry. 21:09.500 --> 21:11.420 That's not what I mean! 21:11.420 --> 21:15.550 What if people get the wrong idea that we get together outside of work? 21:15.550 --> 21:18.830 Well, it doesn't really bother me. 21:18.830 --> 21:22.010 In fact, we often have breakfast together. 21:24.510 --> 21:28.100 Am I overthinking things by myself? 21:28.540 --> 21:29.480 Honestly, 21:30.000 --> 21:32.270 I go there because I enjoy that time there. 21:32.890 --> 21:35.910 So don't worry about it, Miss Hayakawa. 21:38.770 --> 21:42.330 I'll keep the CD until the next time we meet. 21:45.980 --> 21:48.830 You dummy, of course I worry about it. 21:48.830 --> 21:50.500 He's eight years my junior... 21:50.500 --> 21:54.410 We work at the same company... I'm a boss and he's a subordinate. 21:54.910 --> 21:56.300 And yet... 21:57.570 --> 21:58.790 I'll contact you. 22:00.010 --> 22:02.400 The next time I go to that cafe. 22:02.400 --> 22:04.990 It must be a hassle carrying it around all the time. 22:04.990 --> 22:06.050 That's why... 22:06.050 --> 22:08.580 Oh, you need my contact? 22:09.330 --> 22:12.600 I've fallen for Somei. 22:14.040 --> 22:16.310 So how can I not worry? 23224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.