Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:16.370 --> 00:18.120
I JUST FINISHED WORK AND LEFT THE OFFICE
00:18.120 --> 00:19.920
GOOD JOB! I'M ALREADY HOME
00:23.670 --> 00:26.650
This year will be our
first Christmas together.
00:27.340 --> 00:31.820
I want to make it special,
but we just celebrated our anniversary.
00:32.300 --> 00:34.820
Still, it's Christmas after all.
00:35.710 --> 00:39.070
Things get hectic at the end of the year,
so what should we do for Christmas?
00:39.070 --> 00:42.720
Hmm... Christmas Eve is on a weekday,
00:42.720 --> 00:44.850
so we don't have to push ourselves
too much.
00:45.350 --> 00:47.290
Yeah, that's true.
00:47.290 --> 00:50.180
We can just take it easy
over New Year's instead.
00:51.260 --> 00:55.290
But Yui seems like the type
who loves these kinds of events...
02:11.240 --> 02:22.710
I HAVE A CRUSH AT WORK
02:25.960 --> 02:28.070
EPISODE 8: A MODEST CHRISTMAS
02:28.070 --> 02:29.630
EPISODE 8: A MODEST CHRISTMAS
Good morning.
02:30.800 --> 02:33.260
I drank too much and now
my stomach's killing me...
02:33.260 --> 02:35.590
I gotta give my liver a break.
02:35.590 --> 02:37.820
That's what you said yesterday.
02:37.820 --> 02:41.350
You're so cold.
It's because I was invited for it.
02:41.700 --> 02:45.100
Well, this time of year,
drinking parties tend to increase.
02:45.100 --> 02:47.230
Drinking parties increase,
02:47.230 --> 02:49.610
but so do the year-end closing documents.
02:53.860 --> 02:56.280
Of course, this happens
during the year-end—
02:56.860 --> 02:58.570
Oww...
02:58.570 --> 03:00.370
Would you like me to help?
03:00.810 --> 03:02.570
Eh? Really?
03:02.570 --> 03:05.500
Weren't you also helping
Mr. Yamakawa with his project?
03:05.500 --> 03:06.750
Are you sure you're okay?
03:06.750 --> 03:10.740
Yes, everyone is busy
at the end of the year,
03:10.740 --> 03:12.510
but I'm still doing fine!
03:16.230 --> 03:17.930
I'm home.
03:17.930 --> 03:19.330
Good work there.
03:19.820 --> 03:21.140
Are you staying over tonight?
03:22.230 --> 03:24.450
I didn't bring a change of clothes,
03:24.450 --> 03:27.810
and I have a meeting first thing
in the morning, so I think I'll pass.
03:29.230 --> 03:30.150
But...
03:31.540 --> 03:35.600
Just seeing your face and having a beer
together is enough to recharge me.
03:35.600 --> 03:36.630
I'm satisfied!
03:39.010 --> 03:41.250
You seem really busy.
03:41.250 --> 03:43.380
Well, it is the end of the year, after all.
03:43.380 --> 03:47.170
Has the result for the soft cookies you
submitted to the competition come out yet?
03:48.700 --> 03:52.150
It should be soon,
but they haven't contacted me yet.
03:52.970 --> 03:56.190
When I'm waiting,
my mind starts overthinking things,
03:56.190 --> 03:58.990
so staying busy helps distract me.
03:59.430 --> 04:03.230
I end up taking on too much work.
04:03.680 --> 04:04.240
BOOKKEEPING OFFICIAL TEXTBOOK
04:04.240 --> 04:06.020
BOOKKEEPING OFFICIAL TEXTBOOK
How about you? Is everything going well?
04:06.020 --> 04:08.370
BOOKKEEPING OFFICIAL TEXTBOOK
The real challenge starts after the new year,
04:08.370 --> 04:10.190
BOOKKEEPING OFFICIAL TEXTBOOK
but I'm fully prepared.
04:10.590 --> 04:14.090
But, Masugu, you seem like
the type who waited
04:14.090 --> 04:16.770
until the last minute
to do summer homework.
04:16.770 --> 04:18.110
That's not true!
04:18.110 --> 04:20.700
I'm the type who plans things out
and works steadily
04:20.700 --> 04:22.850
I'M TAKING OVER THE FAMILY BUSINESS
and helped my little sister with hers.
04:22.850 --> 04:26.200
If anything,
you were the last-minute type, right?
04:34.940 --> 04:36.460
By the way...
04:36.460 --> 04:37.680
Here you go.
04:37.680 --> 04:40.760
The limited edition CD of the band
we were talking about the other day.
04:40.760 --> 04:41.970
It was at my parents' house.
04:43.470 --> 04:46.470
Thank you. I'll borrow it.
04:46.790 --> 04:50.620
Still, it's surprising
how similar our tastes are.
04:50.620 --> 04:52.830
They're not from your generation, right?
04:52.830 --> 04:54.230
You're 24, right?
04:54.650 --> 04:56.860
I heard their music online and liked it.
04:56.860 --> 04:58.740
I see.
04:59.150 --> 05:02.760
Their songs that were used for TV drama
theme songs are really cool.
05:02.760 --> 05:04.490
Brings back memories!
05:05.070 --> 05:06.490
Yes, it is.
05:06.850 --> 05:08.410
He smiled...
05:09.540 --> 05:13.440
The morning time I spend
together with him is so...
05:14.730 --> 05:18.230
No, no! What do I mean, "together"?!
05:19.190 --> 05:20.130
W-Well, then...
05:20.130 --> 05:22.310
- ...I should be going now.
- ...I should be going now.
05:22.310 --> 05:25.640
No, on second thought,
I'll stay and do my work.
05:26.350 --> 05:29.230
Is that so?
I'll be taking my leave first then.
05:32.860 --> 05:35.150
I've been really out of it lately.
05:36.050 --> 05:38.240
I hope it didn't seem unnatural.
05:40.260 --> 05:44.160
Even if we get along well,
he is eight years younger than me.
05:44.160 --> 05:48.660
I'm not his direct boss, but we have
a superior-subordinate relationship at work.
05:49.270 --> 05:52.480
The time we spent together
originally happened by chance...
06:00.160 --> 06:02.240
Also, his smile is so cute...
06:05.050 --> 06:08.680
I'm seriously no good!
I need to stop having these kinds of thoughts!
06:12.540 --> 06:13.690
Good work there.
06:14.210 --> 06:15.380
Drinking again today?
06:15.380 --> 06:17.970
I won't go to the drinking party every day.
06:17.970 --> 06:20.500
I need to let my body rest sometimes.
06:20.500 --> 06:24.700
The accounting department's year-end party
is coming up, so I'll head home early today.
06:25.050 --> 06:26.000
See you tomorrow.
06:26.000 --> 06:27.700
Good work for today.
06:39.130 --> 06:43.470
Now that I think about it,
I haven't celebrated Christmas in years.
06:44.210 --> 06:46.470
I wonder what Somei does for Christmas...
06:48.070 --> 06:50.610
He'd probably find it a hassle too!
06:50.610 --> 06:54.800
I'd feel bad for him if people saw us together
and weird rumors started. And honestly...
06:55.600 --> 06:58.150
I'm done with getting involved
with people from work...
07:00.700 --> 07:03.110
I really liked that cafe...
07:03.870 --> 07:08.690
But maybe I should stop coming there to avoid
making things feel even more awkward.
07:15.990 --> 07:19.500
Christmas as a working adult
is just like this, huh?
07:34.420 --> 07:36.140
I'm here to collect money for the party.
07:38.150 --> 07:40.650
YEAR-END PARTY
For the year-end party.
07:40.650 --> 07:42.340
A-Ah, okay...
07:42.340 --> 07:46.150
Right, this year, we're having it together
with the planning department.
07:46.150 --> 07:47.310
Thank you.
07:47.310 --> 07:49.160
Now that I'm aware of it...
07:49.760 --> 07:52.100
Those directors, seriously!
07:53.470 --> 07:56.410
So the planning and accounting
department directors were peers.
07:56.410 --> 07:59.540
That explains the joint year-end party...
07:59.540 --> 08:03.360
They always make decisions on a whim.
08:03.360 --> 08:07.150
Are we gonna be okay?
What if it turns out like last time?
08:07.680 --> 08:10.510
And at the same restaurant...
08:10.930 --> 08:14.420
It's fine! I won't mess up like that again.
08:14.420 --> 08:19.690
We've been in an office romance
for half a year now, so worry not!
08:24.890 --> 08:27.110
Are you really sure about that?
08:27.110 --> 08:28.860
Welcome!
08:35.330 --> 08:38.580
Of all places, directly across from me...
08:39.180 --> 08:42.460
Of all places, right next to me...
08:42.910 --> 08:46.010
I should not drink too much today.
08:47.340 --> 08:48.970
What's wrong, Tateishi?
08:48.970 --> 08:51.950
Huh? Ah, it's nothing...
08:54.640 --> 08:58.140
I haven't really talked to Somei since then,
08:58.140 --> 09:01.730
but sitting across from her in front
of him like this feels awkward.
09:01.730 --> 09:03.700
Cheers!
09:06.480 --> 09:11.520
This is the first time I've gotten a good look
at her wearing a ring in a work setting.
09:16.260 --> 09:20.370
By the way, this table is made up of the people
who went to the baseball game, right?
09:20.370 --> 09:23.900
That was my first time
watching a live sports game.
09:23.900 --> 09:27.690
I was really surprised when we high-fived
each other whenever our team scored.
09:27.690 --> 09:30.260
I know, right?
We were all so fired up!
09:30.610 --> 09:32.890
Yeah, I remembered that too.
09:34.910 --> 09:38.130
And we didn't just high five,
but hugged as well!
09:38.710 --> 09:40.020
And Yui is...
09:40.020 --> 09:41.890
Oh, she looks calm!
09:41.890 --> 09:45.520
Now that I think about it, Yui and Morizono
have some kind of kinship, right?
09:46.130 --> 09:50.530
I guess after six months,
you start getting used to a lot of things.
09:50.530 --> 09:54.160
I'm going to order a drink.
Does anyone else want something?
09:54.160 --> 09:56.580
- Oh, then I'll have a ginger ale.
- Oh, then I'll have a ginger ale.
09:57.780 --> 09:59.810
You two are so in sync.
10:00.250 --> 10:02.150
Actually, I'll go with oolong tea.
10:02.150 --> 10:04.320
Huh? Why'd you change your mind?
10:04.320 --> 10:06.970
Or rather, are you not up for drinking today?
10:09.630 --> 10:13.150
Oh, so Tateishi and Mitsuya are peers, too?!
10:13.150 --> 10:15.570
Peers are a precious thing, you know!
10:15.570 --> 10:16.570
What's that?
10:16.570 --> 10:18.430
They must be super drunk.
10:19.280 --> 10:23.090
I don't really want us to stand out now,
but now we're looking all friendly...
10:23.090 --> 10:24.500
This is just too much...
10:24.500 --> 10:28.940
Of course we get along!
But maybe not as well as you guys!
10:28.940 --> 10:31.290
No, maybe it's fine.
10:31.290 --> 10:32.700
Yeah.
10:33.310 --> 10:34.340
Good job.
10:36.820 --> 10:41.950
Umm, by the way, I want to use this
opportunity to ask something.
10:42.570 --> 10:46.950
I know it's a personal matter,
and I thought it might not be okay to ask...
10:46.950 --> 10:48.460
Eh? What?
10:48.460 --> 10:50.930
I just got curious and wanted
to be sure about it.
10:50.930 --> 10:52.970
Hey, don't tell me...
10:52.970 --> 10:53.970
You see...!
10:53.970 --> 10:57.470
It's about Morizono's sweets-related
social media account!
10:57.470 --> 10:58.420
Eh?
10:59.150 --> 11:00.910
That's what you wanted to ask?
11:00.910 --> 11:04.230
Wait, so Morizono does have
a social media account?
11:04.230 --> 11:06.230
Geez, Ucchan!
11:06.230 --> 11:08.290
I'm so sorry!
11:08.290 --> 11:12.060
I just really wanted to hear it
from the person directly!
11:12.060 --> 11:14.240
It's not fair that only you can, Micchan!
11:14.240 --> 11:18.000
I'm such a huge fan
of your social media, Morizono!
11:18.000 --> 11:21.710
Your photos and the captions
are always cute and to the point!
11:21.710 --> 11:24.240
The buffet review you posted before
was amazing!
11:24.240 --> 11:26.160
So I ended up going there myself!
11:26.160 --> 11:28.250
Is that so?
11:28.250 --> 11:32.880
And also! Is it true that it's gotten so popular
that you're going to be on TV?!
11:32.880 --> 11:34.280
No, that's not true.
11:34.280 --> 11:36.450
IZAYAKA UMANABEYA
11:36.450 --> 11:38.260
IZAYAKA UMANABEYA
That was so fun!
11:38.730 --> 11:42.940
Yeah. And being with Yui
wasn't a problem at all.
11:42.940 --> 11:47.270
Since we're already here,
why don't we go to a karaoke afterparty?!
11:47.700 --> 11:49.150
I'll go too!
11:51.150 --> 11:52.150
Let's do it!
11:53.030 --> 11:55.470
KARAOKE
Yes, just a little bit.
11:55.470 --> 11:57.940
I HAVE A CRUSH AT WORK
I'll make sure to catch the last train home.
11:57.940 --> 11:59.910
I HAVE A CRUSH AT WORK
I mean, it was tough.
11:59.910 --> 12:01.450
I HAVE A CRUSH AT WORK
I had to entertain the directors
12:01.450 --> 12:02.950
I HAVE A CRUSH AT WORK
the whole first party.
12:02.950 --> 12:05.750
KARAOKE
12:05.750 --> 12:08.530
Thank you for listening!
12:08.530 --> 12:10.000
Thanks...
12:10.000 --> 12:13.000
She's so cute!
Karaoke with my girlfriend!
12:13.650 --> 12:16.080
Masugu, you dummy!
You're staring too much!
12:16.080 --> 12:17.420
It's embarrassing!
12:17.420 --> 12:20.610
It's not a date,
but this feels fresh in its own way.
12:20.610 --> 12:22.170
This is awesome!
12:22.170 --> 12:24.700
Now, time for accounting to sing next!
12:24.700 --> 12:27.820
How about that one?
The song Mr. Mita always sings?
12:27.820 --> 12:30.440
The one that he sings with so much passion?
12:30.440 --> 12:31.130
Yep!
12:31.130 --> 12:34.440
This woman...!
Is this payback for earlier?!
12:34.440 --> 12:36.890
Hey, that's my go-to song!
12:38.650 --> 12:45.300
♪ That's a simple, little happiness ♪
12:47.250 --> 12:51.760
♪ Back then, I didn't realize
what was truly important ♪
12:51.760 --> 12:52.930
Way to go, Mr. Mita!
12:52.930 --> 12:54.590
Sing with more passion!
12:57.060 --> 13:01.890
♪ I will never forget those
happy times I spent with you ♪
13:01.890 --> 13:04.030
Do you want to choose
a song, Miss Hayakawa?
13:04.030 --> 13:09.060
Ah, I'm good.
You go ahead, Somei.
13:09.060 --> 13:11.310
♪ I won't forget ♪
13:12.000 --> 13:16.070
♪ that smile ♪
13:16.450 --> 13:20.130
Hasn't there been way too many events after
I started realizing my feelings for him?!
13:21.670 --> 13:25.830
Oh, this band sure takes me back.
Somei, are you going to sing it?
13:25.830 --> 13:28.580
Yes, I've been listening to them a lot lately.
13:30.400 --> 13:32.500
Sorry, I need to use the restroom
for a moment.
13:36.590 --> 13:39.510
I'm overthinking things like an idiot.
13:40.420 --> 13:43.220
I bet he hardly thinks of me at all.
13:50.370 --> 13:51.480
Umm...
13:51.480 --> 13:54.350
Huh? Why are you here?
What about your song?
13:54.350 --> 13:56.340
I already finished.
13:56.340 --> 13:59.030
You've been acting a little weird today.
13:59.030 --> 14:01.260
Is he worried about me?
14:01.260 --> 14:04.820
Are you feeling unwell?
You're barely drinking at all.
14:04.820 --> 14:09.080
I'm fine, really!
I've just been to a lot of parties lately...
14:09.790 --> 14:11.060
Miss Hayakawa...
14:12.010 --> 14:13.580
...wanna bail from here together?
14:24.360 --> 14:26.970
That was a close call!
In more than one way!
14:28.970 --> 14:32.890
Now, Maria!
Wear these and sing with us!
14:35.740 --> 14:38.150
That's cute! You'll look adorable in it!
14:38.150 --> 14:41.140
Are you okay there, Morizono?
14:41.140 --> 14:45.740
Come on, you two are drinking too much!
Maria is troubled!
14:47.160 --> 14:50.020
Oh! So this is
the "good and dependable Micchan"!
14:50.740 --> 14:57.670
♪ In a spring evening ♪
14:57.670 --> 15:00.670
Wait, so you're actually going to wear it?!
15:01.030 --> 15:02.860
Why is she singing 'Kojo no Tsuki'?
15:02.860 --> 15:04.390
And she is holding the mic with two hands.
15:04.390 --> 15:05.050
♪ And cups of wine were passed around ♪
- And she is holding the mic with two hands.
15:05.050 --> 15:07.680
♪ And cups of wine were passed around ♪
- But her singing is really good...
15:07.680 --> 15:16.630
♪ And cups of wine were passed around ♪
15:19.350 --> 15:22.030
How about we sing a song together?
15:22.030 --> 15:22.690
Eh?
15:22.690 --> 15:23.900
If you don't want to, fine!
15:23.900 --> 15:24.700
No, that's not...
15:25.110 --> 15:26.950
But what song should we choose?
15:27.270 --> 15:28.190
How about this one?
15:28.190 --> 15:29.900
I only know the chorus.
15:29.900 --> 15:31.370
This one?
15:32.030 --> 15:35.200
But, well, this room is dimly lit.
15:35.990 --> 15:41.540
With the alcohol, the end-of-year excitement,
and being surrounded by familiar faces...
15:43.130 --> 15:44.100
That's why...
15:45.750 --> 15:47.330
Who's up next?
15:47.760 --> 15:50.300
Oh! Awesome!
15:50.300 --> 15:52.320
♪ You know, last night ♪
- At least, for today...
15:52.320 --> 15:54.330
♪ When you told me that thing ♪
- I'm gonna with the flow
15:54.330 --> 15:55.310
♪ When you told me that thing ♪
- "I have a crush at work!"
15:55.310 --> 16:00.160
♪ I said I wasn't happy,
but that was probably a lie ♪
16:00.520 --> 16:01.750
DECEMBER 24TH
16:01.750 --> 16:04.880
DECEMBER 24TH
And so, on this sacred Christmas Eve,
16:12.180 --> 16:15.890
the snow that began falling in the morning
has started to lightly cover the ground.
16:19.890 --> 16:21.080
Sorry to keep you waiting.
16:21.080 --> 16:23.890
I put together the data,
so can you take care of this?
16:23.890 --> 16:24.800
Sure thing!
16:25.150 --> 16:27.220
Even though it's the holy Christmas Eve,
16:27.220 --> 16:30.720
for working adults like us,
it's just a regular weekday.
16:31.230 --> 16:33.290
It's the last spurt to get
all of our work done.
16:34.140 --> 16:35.790
Alright, and done.
16:35.790 --> 16:36.690
Are you done?
16:36.690 --> 16:37.540
Yes.
16:37.540 --> 16:39.830
Then go take a break for now.
16:39.830 --> 16:42.800
It'll take some time
for the tally results to come out.
16:42.800 --> 16:44.070
Okay.
16:45.330 --> 16:48.580
There's cake in the break room
that anyone can help themselves to.
16:52.410 --> 16:53.910
I'M WORKING OVERTIME TODAY TOO
16:55.300 --> 16:59.420
Well, it's probably better to meet up
and take our time once the holidays start.
17:03.570 --> 17:05.210
H-Hey. How's it go—
17:05.210 --> 17:06.710
Don't talk to me.
17:07.850 --> 17:10.720
I was about to write down my thoughts
on the sweets I just ate,
17:10.720 --> 17:12.530
and now I forgot!
17:13.490 --> 17:16.430
Couldn't you have said that a little nicer?
17:16.900 --> 17:20.340
Man, she's completely in work mode...
17:20.340 --> 17:22.440
Even in the break room...
17:23.230 --> 17:23.920
PLEASE HELP YOURSELF
17:23.920 --> 17:26.360
PLEASE HELP YOURSELF
Whoa, so fancy!
17:27.700 --> 17:29.170
Is it okay if I turn on the TV?
17:29.170 --> 17:30.360
Go ahead.
17:30.900 --> 17:33.630
No one is using an umbrella as they walk.
17:33.630 --> 17:37.940
Alright, thank you!
That was a live look at Center Street!
17:37.940 --> 17:41.850
The wrapping that just showed up on screen
might work for the next project's design.
17:41.850 --> 17:43.920
You're so passionate about work...
17:43.920 --> 17:47.300
Christmas is a treasure trove
of inspiration for me.
17:47.690 --> 17:51.170
While waiting for the results,
I have to work on my next project.
17:53.090 --> 17:55.180
Spending Christmas Eve like this...
17:55.180 --> 17:57.360
Well, I guess it's not so bad.
17:57.360 --> 17:59.300
The mood isn't there at all, though.
18:02.420 --> 18:06.170
Aren't these sweets
from your first project?
18:06.170 --> 18:10.090
Oh, those?
They were about to be discarded.
18:10.090 --> 18:13.490
I took the ones that haven't expired yet.
18:13.490 --> 18:15.660
Since they would be tossed them anyway.
18:16.330 --> 18:18.260
You saw me in a pretty uncool moment.
18:18.260 --> 18:19.580
Why?
18:19.920 --> 18:21.760
These are a trophy of your hard work, right?
18:29.920 --> 18:31.590
Honestly...
18:32.540 --> 18:37.380
For me, Christmas hasn't really
been filled with good memories.
18:37.890 --> 18:41.100
I love the decorations
and the cheerful atmosphere.
18:41.100 --> 18:44.420
But every time I see the limited-edition,
sparkling seasonal products
18:44.420 --> 18:48.000
PLEASE HELP YOURSELF
lined up in the break room fridge,
18:48.000 --> 18:52.110
I can't help but think, "This one is from
their project, and that one is from theirs..."
18:52.910 --> 18:56.160
Christmas always ends up being a day
where I dwell on things like that.
18:57.600 --> 18:59.890
Oh, that explains it.
19:00.370 --> 19:05.040
It's weird that she's not into this event,
even though it seems like she enjoys it.
19:05.430 --> 19:09.070
Hmm... Christmas Eve is on a weekday,
19:09.070 --> 19:11.090
so we don't have to push ourselves
too much.
19:11.730 --> 19:13.770
Those are the times
before we started dating...
19:13.770 --> 19:15.840
Before I knew her.
19:15.840 --> 19:18.100
That's how she used
to spend this time of year.
19:18.890 --> 19:20.000
But...
19:21.850 --> 19:23.350
This year, it's different.
19:26.010 --> 19:27.940
Do you know who's to thank for that?
19:32.470 --> 19:35.120
Ah, I'd better get back now.
19:35.120 --> 19:36.990
Huh? This is from the section manager...
19:36.990 --> 19:38.940
THE RESULT WON'T BE FINAL UNTIL
THEY ANNOUNCED AFTER WINTER BREAK.
19:38.940 --> 19:39.990
BUT I WANTED TO LET YOU KNOW AHEAD.
19:40.450 --> 19:44.000
"You passed the spring product competition."
19:49.500 --> 19:51.780
That's amazing!
This is your second solo product!
19:51.780 --> 19:54.010
But it's not finalized! It's not final!
19:55.620 --> 19:57.840
But I'm so happy!
19:59.010 --> 20:00.730
VENDING MACHINE CORNER
That's really amazing!
20:00.730 --> 20:02.010
VENDING MACHINE CORNER
Let me buy you a coffee!
20:03.060 --> 20:04.270
What's that?
20:05.250 --> 20:06.860
But thank you!
20:16.850 --> 20:18.700
Chief Hayakawa?
20:19.210 --> 20:22.640
Why does the timing always
have to be like this?
20:22.640 --> 20:26.260
I've barely ever run into each
other at work like this.
20:27.280 --> 20:30.630
We haven't run into each other
at that cafe lately.
20:30.630 --> 20:35.550
Well, yeah. I've been in such
a rush in the mornings lately.
20:35.980 --> 20:38.890
I might not be able to go anymore...
20:39.330 --> 20:42.570
I've been wondering
when we'd meet again, actually.
20:42.570 --> 20:43.140
Eh?
20:43.630 --> 20:46.140
I've been meaning to return
the CD I borrowed from you.
20:47.580 --> 20:50.110
But I didn't bring it today.
20:51.060 --> 20:53.870
Oh, right. I forgot this kid
is that kinda person.
20:53.870 --> 20:56.570
I don't know
why I'm kind of happy about it.
20:57.610 --> 21:00.100
That's fine.
You can keep it for a while.
21:00.580 --> 21:04.370
And by the way, don't talk about
our cafe at work too much.
21:04.370 --> 21:08.630
Ah... It's a hidden gem, right?
21:08.630 --> 21:09.500
I'm sorry.
21:09.500 --> 21:11.420
That's not what I mean!
21:11.420 --> 21:15.550
What if people get the wrong idea
that we get together outside of work?
21:15.550 --> 21:18.830
Well, it doesn't really bother me.
21:18.830 --> 21:22.010
In fact, we often have breakfast together.
21:24.510 --> 21:28.100
Am I overthinking things by myself?
21:28.540 --> 21:29.480
Honestly,
21:30.000 --> 21:32.270
I go there because I enjoy that time there.
21:32.890 --> 21:35.910
So don't worry about it, Miss Hayakawa.
21:38.770 --> 21:42.330
I'll keep the CD until the next time we meet.
21:45.980 --> 21:48.830
You dummy, of course I worry about it.
21:48.830 --> 21:50.500
He's eight years my junior...
21:50.500 --> 21:54.410
We work at the same company...
I'm a boss and he's a subordinate.
21:54.910 --> 21:56.300
And yet...
21:57.570 --> 21:58.790
I'll contact you.
22:00.010 --> 22:02.400
The next time I go to that cafe.
22:02.400 --> 22:04.990
It must be a hassle
carrying it around all the time.
22:04.990 --> 22:06.050
That's why...
22:06.050 --> 22:08.580
Oh, you need my contact?
22:09.330 --> 22:12.600
I've fallen for Somei.
22:14.040 --> 22:16.310
So how can I not worry?
23224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.