Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.360 --> 00:00:09.110 line:20%
Guesthouse Inn Ishimochi
00:00:25.260 --> 00:00:26.280
Kyu,
00:00:26.940 --> 00:00:30.010
would you stop by and see Grandpa
on your way home today?
00:00:30.320 --> 00:00:32.000
Yeah. Sure thing.
00:00:33.360 --> 00:00:35.240
Thank you.
00:00:37.520 --> 00:00:39.770 line:20%
Guesthouse Inn Ishimochi
00:00:49.110 --> 00:00:52.150
Kyusho-kun! Your bag, your bag!
00:00:56.060 --> 00:00:57.160
Here.
00:00:57.160 --> 00:00:59.040 line:20%
Thank You for Choosing Us
Kinme Cleaning
00:00:57.520 --> 00:00:58.400
Thanks.
00:01:05.800 --> 00:01:09.120
Wow, it's so clean now!
00:01:09.120 --> 00:01:11.550
Come on, Kyu. Say thank you.
00:01:12.890 --> 00:01:14.550
Thank you very much.
00:01:14.550 --> 00:01:20.720
Not at all. Thank you very much
for choosing Kinme Cleaning.
00:01:48.340 --> 00:01:59.440
Wash It
00:01:49.320 --> 00:01:59.440
All Away
00:03:07.500 --> 00:03:12.460 line:20%
Episode 11 To Help This Little Guy Out
00:03:12.590 --> 00:03:15.590
So the lead character wears glasses
and is super quiet so I thought,
00:03:15.590 --> 00:03:17.500
hey, is that me?
00:03:17.500 --> 00:03:18.590
He's lost it.
00:03:18.590 --> 00:03:20.820
Huh? Kyu, am I loud?
00:03:30.200 --> 00:03:33.060
Today, I want to talk to you
about inflected forms.
00:03:33.060 --> 00:03:36.920
For example, the modern "omowanai"
turns into "omowazu,"
00:03:36.920 --> 00:03:41.990
"omoimashita" becomes "omoikeri,"
"omou" becomes "omofu," and "omou toki"...
00:03:54.160 --> 00:03:55.660
Whoa.
00:03:55.660 --> 00:03:56.960
He's fast.
00:03:57.990 --> 00:03:59.310
Yo, Kyu.
00:04:00.050 --> 00:04:03.140
You really should join the track club.
00:04:05.230 --> 00:04:09.140
It's already... second year...
Probably too late.
00:04:09.140 --> 00:04:11.530
Nah, it would be fine.
00:04:11.530 --> 00:04:16.650
Seriously, give it some thought. We don't
have a middle-distance runner right now.
00:04:17.180 --> 00:04:21.260
Yeah, but...
I still have to help at home.
00:04:22.270 --> 00:04:24.910
I figured you'd say something like that.
00:04:25.470 --> 00:04:27.410
Maybe I'll just have to run.
00:04:37.170 --> 00:04:39.460
Okay, see ya later!
00:04:37.950 --> 00:04:39.050
Yeah!
00:04:48.910 --> 00:04:52.340
Kyu-kun, why are you so
spaced out recently? Not sleeping?
00:04:52.340 --> 00:04:55.190
Kyu's always out of orbit somewhere.
00:04:55.190 --> 00:04:56.280
Right?
00:04:58.220 --> 00:05:00.320
But you gotta get enough sleep, man.
00:04:59.680 --> 00:05:01.660 line:20%
Yeah, I wonder.
00:05:00.320 --> 00:05:00.980
Mm-hmm.
00:05:00.980 --> 00:05:02.950
I'm asleep five seconds
after I hit the pillow!
00:05:03.710 --> 00:05:09.500
Listen up. It's normal to want to find
the easiest way to solve a math equation,
00:05:09.500 --> 00:05:11.830
but once you realize
there's this other method,
00:05:11.830 --> 00:05:14.290
things start to get interesting.
00:05:15.340 --> 00:05:20.220
All right, so let's see you use this
formula to determine the value.
00:05:20.760 --> 00:05:22.280
Sato-san?
00:05:26.710 --> 00:05:28.660
I'm so sorry!
00:05:28.660 --> 00:05:32.850
Um, would you mind if we slept
in the same room tonight?
00:05:34.420 --> 00:05:37.360
I'm sorry. Did I wake you?
00:05:37.660 --> 00:05:41.110
Just now in the bath,
00:05:41.590 --> 00:05:47.100
I started wondering about what could
have caused me to be so afraid of thunder.
00:05:50.630 --> 00:05:54.080
Okay, that's about all
we have time for today.
00:05:54.520 --> 00:05:56.720
Be sure to review this at home, everyone.
00:06:04.410 --> 00:06:08.160
Man, I didn't catch a single word in math.
00:06:09.260 --> 00:06:10.890
Ishimochi? Wakasagi?
00:06:10.890 --> 00:06:11.640
Huh?
00:06:11.950 --> 00:06:17.160
Are you boys getting enough rest?
You're sleeping in class a lot recently.
00:06:17.160 --> 00:06:18.560
Ah, whoops.
00:06:18.560 --> 00:06:20.150
Yeah, sorry.
00:06:20.150 --> 00:06:22.940
Oh boy. Try to stay awake.
00:06:23.880 --> 00:06:26.160
Oh, that's so clean!
00:06:26.520 --> 00:06:29.660
A clean bag says a lot about a person.
00:06:31.720 --> 00:06:33.160
Thank you.
00:06:34.330 --> 00:06:36.240
On the other hand...
00:06:35.820 --> 00:06:36.630 line:20%
Oops.
00:06:36.240 --> 00:06:38.750
Wakasagi, your bag looks like trash.
00:06:38.750 --> 00:06:43.040
Yeah. I was actually planning
to wash it this week.
00:06:56.550 --> 00:06:58.980
Huh? Aren't you getting off, Kyu-kun?
00:06:58.980 --> 00:06:59.690
What?
00:06:59.690 --> 00:07:01.420
Oh. Sorry.
00:07:01.420 --> 00:07:03.510
I gotta go see my grandpa.
00:07:03.510 --> 00:07:04.450
Gotcha.
00:07:04.450 --> 00:07:05.630
See ya.
00:07:05.630 --> 00:07:07.140
Yeah. See you tomorrow.
00:07:07.140 --> 00:07:11.450
The doors of the train on track two
are closing. Please stand clear.
00:07:52.120 --> 00:07:55.750 line:20%
Ishimochi Family
00:08:16.890 --> 00:08:20.520 line:20%
Ishimochi Family
00:08:26.440 --> 00:08:30.400
I might as well go up
to the top while I'm here.
00:08:35.540 --> 00:08:37.790 line:20%
Izukai Shrine
00:08:42.640 --> 00:08:45.120
The climb is always a pain, though.
00:08:47.390 --> 00:08:51.230
At least it's easier now
than when I was a kid.
00:08:54.490 --> 00:08:56.180
Oh, what?
00:08:56.180 --> 00:08:58.620
Kinme-san? What are you doing here?
00:08:58.620 --> 00:09:01.440
What are you doing here, Kyusho-kun?
00:09:01.440 --> 00:09:06.090
Well, I did some cleaning and I thought
I'd visit the shrine while I'm at it.
00:09:06.440 --> 00:09:07.440
Cleaning?
00:09:07.440 --> 00:09:11.440
Um, my grandpa's grave is down below.
00:09:11.440 --> 00:09:14.700
Oh, so you were cleaning the grave.
00:09:14.700 --> 00:09:19.200
Mom usually takes care of it,
but she asked me to come today.
00:09:19.200 --> 00:09:21.210
Is that so?
00:09:21.210 --> 00:09:25.210
It's so responsible of you
to pay respect to your ancestors.
00:09:26.200 --> 00:09:29.010
Yeah, but it's no exaggeration to say
00:09:29.010 --> 00:09:33.340
I wouldn't be here without
my grandpa and family.
00:09:36.190 --> 00:09:38.500
That's such a nice way to see it.
00:09:38.850 --> 00:09:43.980
Kyusho-kun, that's one reason
I think I like you so much.
00:09:47.990 --> 00:09:51.890
Um, Kinme-san, I...
00:09:51.890 --> 00:09:52.770
Hmm?
00:09:52.770 --> 00:09:55.490
I've been wondering
about something, and...
00:10:12.540 --> 00:10:15.760
Huh? What? Kyusho-kun?
00:10:53.920 --> 00:10:58.930
Wash It All Away
00:10:58.930 --> 00:11:03.930
Wash It All Away
00:11:08.020 --> 00:11:10.820
Unfortunately, I am a little
backed up at the moment,
00:11:10.820 --> 00:11:14.620
so I'm afraid it will take
one day longer than usual.
00:11:14.620 --> 00:11:16.260
Is that still all right with you?
00:11:16.260 --> 00:11:17.950
Yes, that's fine.
00:11:17.950 --> 00:11:22.950
Thank you very much.
As always, you can count on Kinme!
00:11:24.030 --> 00:11:25.780
I'll see you then.
00:11:25.780 --> 00:11:26.880
All right!
00:11:31.840 --> 00:11:34.300
Hello, Kinme-oneesan!
00:11:34.300 --> 00:11:37.340
Oh, hello. Come on in.
00:11:37.600 --> 00:11:40.470
Hello. Looks like you're keeping busy.
00:11:40.470 --> 00:11:43.470 position:20%
Yes, I sure am.
00:11:42.640 --> 00:11:47.730 line:20%
Refresher - Busy Seasons for Cleaners
April-June (Putting Away Winter Clothes)
September-October (Putting Away Summer Clothes)
End & Beginning of Year (Yearly Cleaning)
00:11:43.470 --> 00:11:47.280 position:20%
We do get a lot of business
around this time of year.
00:11:44.980 --> 00:11:45.350 line:20%
Here Now
00:11:45.600 --> 00:11:47.730 line:20%
Here Now
00:11:47.730 --> 00:11:52.200
Well, I'm sorry to bother you, then,
00:11:52.200 --> 00:11:54.910
but may I still ask you
to clean these for me?
00:11:54.910 --> 00:11:58.700
Oh, of course! Thank you very much.
00:11:57.800 --> 00:11:58.520 line:20%
There.
00:12:00.920 --> 00:12:03.990
Are you taking more pictures
for social media?
00:12:03.990 --> 00:12:04.940
Yes!
00:12:05.500 --> 00:12:11.000
Mother, I'd like to take some more
pictures before I go home.
00:12:11.000 --> 00:12:12.130
Oh my.
00:12:13.740 --> 00:12:16.750
Is that all right?
It's such a busy time for you.
00:12:16.750 --> 00:12:19.130
I will not get in her way one bit!
00:12:20.120 --> 00:12:22.390
Yes, it's fine with me.
00:12:22.390 --> 00:12:25.890
I see. Well, thank you very much.
00:12:25.890 --> 00:12:29.900
Nairo, do not cause her
any trouble at all.
00:12:29.900 --> 00:12:31.070
Okay!
00:12:44.400 --> 00:12:48.300
Don't you think we've taken
enough of this kind of picture?
00:12:48.300 --> 00:12:49.920
Oh, definitely not!
00:12:50.190 --> 00:12:55.420
We need newer pictures of you working
to keep appearing on the timeline!
00:12:56.250 --> 00:12:58.420
I guess that's how it works.
00:12:58.420 --> 00:13:03.950
Yes! But videos actually get
more attention than pictures do.
00:13:04.830 --> 00:13:06.750
See, like this one.
00:13:08.180 --> 00:13:11.840
The number of views is... Ten thousand?!
00:13:10.630 --> 00:13:12.550 line:20%
Here is Kinme-san, the owner of Kinme Cleaning, treating a
stain on a customer's garment! She works very carefully,
applying a series of detergents to safely remove the stain.
00:13:11.840 --> 00:13:14.100
Yes. I'm the same way,
00:13:14.100 --> 00:13:18.440
but everyone seems to be really interested
in your stain-removing steam sprayer!
00:13:18.440 --> 00:13:22.680
So I would love to take another video
of you removing stains today.
00:13:22.680 --> 00:13:27.630
Hmm. But I've already pretty much
finished stain treatment for the day.
00:13:28.480 --> 00:13:33.330
Oh? What is that over there?
There's a square on the floor.
00:13:33.330 --> 00:13:35.340
Huh? A square?
00:13:37.590 --> 00:13:39.950
Oh, you mean that.
00:13:39.950 --> 00:13:41.590
Is it some kind of door?
00:13:41.880 --> 00:13:43.610
Yes, probably.
00:13:43.610 --> 00:13:45.470
You mean you've never opened it?
00:13:45.470 --> 00:13:50.840
No. I tried to open it once
soon after I started here,
00:13:50.840 --> 00:13:53.530
but the handle was stuck, so I gave up.
00:14:03.530 --> 00:14:04.380 line:20%
Mm-hmm.
00:14:03.530 --> 00:14:04.380
Mm-hmm.
00:14:13.390 --> 00:14:16.000
Oh, wow!
00:14:20.970 --> 00:14:22.440
Nairo-chan?
00:14:23.010 --> 00:14:24.330
Nairo-chan?
00:14:25.300 --> 00:14:28.200
Um, um, let's open it right now!
00:14:28.200 --> 00:14:32.390
We might make a great discovery!
Let's get some torches ready!
00:14:32.390 --> 00:14:34.270
Huh? Torches?
00:14:36.770 --> 00:14:41.060
Last time, I wasn't able to open it
by pulling on the handle.
00:14:42.280 --> 00:14:45.630
So maybe if I try this...
00:14:46.030 --> 00:14:46.900
Oh.
00:14:46.900 --> 00:14:48.410
It's open!
00:14:54.540 --> 00:14:55.950
Sigh.
00:14:56.790 --> 00:14:59.960
Wow, so it just comes right off.
00:15:01.300 --> 00:15:04.140
I figured it was underfloor storage space.
00:15:03.430 --> 00:15:04.880 line:20%
My castle...
00:15:04.140 --> 00:15:08.240
I wonder if these belong to the owner
of the previous cleaning shop.
00:15:09.340 --> 00:15:13.300
Everything looks very worn out and rusty.
00:15:13.300 --> 00:15:15.060
Yes, it does.
00:15:16.620 --> 00:15:18.200
What could that be?
00:15:18.200 --> 00:15:19.940
Find something?
00:15:21.310 --> 00:15:22.940
A stuffed animal?
00:15:22.940 --> 00:15:27.700
There's a hole torn in the bag,
so it's grown filthy.
00:15:29.200 --> 00:15:30.820
There's a receipt!
00:15:31.470 --> 00:15:37.120
Which means this must be an item that
a customer brought in to be cleaned.
00:15:41.710 --> 00:15:45.600
Looks like it is very moldy
and discolored.
00:15:45.600 --> 00:15:47.660
I feel kind of bad for it.
00:15:47.660 --> 00:15:52.220
Underfloor spaces are humid
and have poor air circulation,
00:15:52.480 --> 00:15:55.700
so they aren't really suitable
for storing things made of fabric.
00:15:56.820 --> 00:16:00.940
So why keep a customer's
precious stuffed animal there?
00:16:02.560 --> 00:16:07.510
Aji-san did tell me that this building
was used for another cleaning shop
00:16:05.360 --> 00:16:09.610 line:20%
Welcome!
2x Points Every Tuesday
00:16:07.510 --> 00:16:09.610
long before I moved in.
00:16:10.260 --> 00:16:13.370
If that previous manager
is responsible for this,
00:16:14.710 --> 00:16:18.280
as a cleaner myself, I do not approve.
00:16:18.870 --> 00:16:22.610
What's wrong?
You look upset about something.
00:16:22.610 --> 00:16:25.630
Huh? Oh, nothing.
00:16:25.900 --> 00:16:28.580
But I should try to contact the owner.
00:16:32.710 --> 00:16:37.770
Hmm. I can't get through
to the number on the receipt.
00:16:38.390 --> 00:16:41.210
There is an address, though...
00:16:41.220 --> 00:16:45.650
Um, so what do you plan
to do with the stuffed animal?
00:16:46.600 --> 00:16:48.280
Good question.
00:16:48.280 --> 00:16:52.680 line:20%
Collection Receipt - Location: - Name: Mutsu-sama - Date Received: June 4 - Scheduled Pick-up Date: June 25 - Please bring this receipt when you come to pick up your item. We cannot be held responsible for items that are not claimed within one month. Item: Stuffed Animal
00:16:48.710 --> 00:16:52.580
If this was meant for
the previous shop to clean,
00:16:52.580 --> 00:16:56.370
it might seem a bit presumptuous
for me to do something.
00:16:57.560 --> 00:17:02.380
Then again, I can't just leave
something so dirty in this state.
00:17:03.080 --> 00:17:05.920
I am going to wash it.
00:17:14.800 --> 00:17:20.060
I'm also doing it to help this
little guy out, after being trapped
00:17:20.660 --> 00:17:22.560
alone in the dark for so long.
00:17:31.110 --> 00:17:32.570
Wow.
00:17:34.030 --> 00:17:36.560
Can you explain what
you're doing right now?
00:17:36.560 --> 00:17:38.400
I'm press-washing it.
00:17:38.830 --> 00:17:41.410
Stuffed animals are filled with padding,
00:17:41.410 --> 00:17:45.620
so I put a small amount of mildly acidic
commercial detergent in warm water
00:17:45.620 --> 00:17:49.340
and press it gently to wash the insides.
00:17:49.760 --> 00:17:54.480
Wow! It's like the little guy
is taking a bath!
00:18:01.850 --> 00:18:06.290
After press-washing, I rinse it
two or three times the same way.
00:18:06.860 --> 00:18:11.110
It isn't always clear what plush toys
like this are stuffed with,
00:18:11.110 --> 00:18:16.870
so it is best not to soak them completely
unless absolutely necessary.
00:18:16.870 --> 00:18:20.400
Also, if you aren't careful to
dry them completely afterwards,
00:18:20.400 --> 00:18:23.870
they can easily become
a breeding ground for mold.
00:18:32.130 --> 00:18:35.140
And then, and then,
what do you do after that?
00:18:35.660 --> 00:18:36.860
I dry it.
00:18:39.390 --> 00:18:41.470
You're going to spin it around?
00:18:41.470 --> 00:18:45.140
If you spin it too hard, the stuffing
could get bunched up
00:18:45.140 --> 00:18:46.900
and change the shape of the toy,
00:18:47.330 --> 00:18:51.530
so I keep a close eye on the time
and temperature and just dry it partway.
00:18:51.530 --> 00:18:55.910
Huh? Didn't you say you needed
to dry it completely?
00:18:56.200 --> 00:19:00.160
Yes, so after this, I'll take him
to the back yard to relax.
00:19:01.830 --> 00:19:02.830
Huh?
00:19:09.920 --> 00:19:12.020
It's a flat drying net.
00:19:12.020 --> 00:19:15.430
I hang it in the shade
until it dries and then I'm done.
00:19:15.430 --> 00:19:18.680
This is going to be a popular post!
00:19:20.930 --> 00:19:25.340
Nairo-chan, would you mind
not posting this quite yet?
00:19:25.340 --> 00:19:25.940
Huh?
00:19:28.940 --> 00:19:32.440 position:20% line:20%
Welcome
00:19:28.940 --> 00:19:32.440 line:20%
Open
00:19:28.940 --> 00:19:32.440 position:80% line:20%
Business Hours
From 2 p.m. to 9 p.m.
00:19:28.940 --> 00:19:32.440 position:20%
Hot Spring Bath
00:19:28.940 --> 00:19:32.440
Atami Station Front
00:19:28.940 --> 00:19:32.440 position:80%
Station Front
Hot Spring
00:19:34.940 --> 00:19:36.790
Where did it come from?
00:19:40.950 --> 00:19:42.110
Aji-san!
00:19:42.110 --> 00:19:43.080
Hmm?
00:19:44.990 --> 00:19:48.460
Someone from the moving company
might have stuffed it under the floor.
00:19:48.460 --> 00:19:49.620
Moving company?
00:19:49.620 --> 00:19:54.460
When the last cleaner closed shop,
I left everything to a moving company.
00:19:54.460 --> 00:19:59.300
I had them clean everything and even
sort through all the equipment.
00:19:59.300 --> 00:20:04.870
Those bums had the nerve to tell me there
wasn't anything in the underfloor storage.
00:20:04.870 --> 00:20:06.350
I see.
00:20:06.660 --> 00:20:12.020
What a mess. I should have
checked it myself to be sure.
00:20:12.020 --> 00:20:16.490
Well, I never bothered
to look inside until now either.
00:20:16.490 --> 00:20:21.490
But I don't have any idea who
brought that stuffed animal in.
00:20:27.390 --> 00:20:30.180
It's really far up the hill, isn't it?
00:20:30.180 --> 00:20:31.510
Yes.
00:20:31.510 --> 00:20:33.750
We can see the ocean in the distance!
00:20:33.750 --> 00:20:35.400
Wow, we really can!
00:20:36.130 --> 00:20:37.850
Is it around here?
00:20:37.850 --> 00:20:40.130
Hmm. It should be.
00:20:40.480 --> 00:20:43.640
Do you think they remember
bringing the stuffed animal in?
00:20:44.630 --> 00:20:46.640
I certainly hope they do.
00:20:46.640 --> 00:20:49.020
Let's see...
00:20:49.020 --> 00:20:50.120
I think this is it.
00:20:54.520 --> 00:20:57.650
Oh no! There isn't even a house here!
00:20:57.650 --> 00:21:00.530
K-Kinme-oneesan, what should we do?
00:21:00.530 --> 00:21:03.080
Should we go ahead and post about it?
00:21:04.620 --> 00:21:06.020
You know, it could've been a family
with a vacation home here.
00:21:06.050 --> 00:21:08.980
You know, it could've been a family
with a vacation home here.
00:21:08.980 --> 00:21:10.290
Vacation home?
00:21:10.290 --> 00:21:15.340
Then they might have stopped visiting
here and forgot to go pick it up.
00:21:15.340 --> 00:21:16.800
That could happen.
00:21:16.800 --> 00:21:21.300
If that's the case, what should I do?
00:21:21.590 --> 00:21:26.150
There's really nothing to do.
Do whatever feels right to you.
00:21:27.470 --> 00:21:30.060
Everything happens for a reason.
00:21:34.940 --> 00:21:36.600
Kinme-oneesan?
00:21:37.630 --> 00:21:43.820
I think I'll take it back to the shop
and take care of it for a while.
00:21:43.820 --> 00:21:44.820
Huh?
00:21:44.820 --> 00:21:48.500
Especially since it's all clean now.
00:21:56.160 --> 00:21:58.200
Does this look all right?
00:21:58.200 --> 00:21:58.840
Yes!
00:21:58.840 --> 00:22:02.840 line:20%
Do you recognize me?
00:21:58.840 --> 00:22:02.840
Does anyone out there recognize me? I've found a stuffed animal that was left by the previous cleaners. The family at the address that was left have moved away, so I haven't been able to return him to his owner.
00:21:59.440 --> 00:22:01.410
I hope his owners find him.
00:23:34.930 --> 00:23:39.940 line:20%
Episode 12 Local Cleaning with a Heart
00:23:35.790 --> 00:23:39.490
Next time, "Local Cleaning with a Heart."20215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.