All language subtitles for KOWLOON GENERIC ROMANCE_01_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:45.640 --> 00:00:48.390 Nice and refreshing! They clear up your vision! 00:00:48.390 --> 00:00:50.780 The new eyedrops from Hebinuma Pharmaceutical! 00:00:50.610 --> 00:00:51.360 line:20% Hebinuma Pharmaceutical 00:00:51.360 --> 00:00:55.860 line:20% Fortune 00:00:51.720 --> 00:00:55.850 Hebinuma Pharmaceutical... 00:03:13.670 --> 00:03:17.050 line:20% Fortune - Room 8 00:03:26.690 --> 00:03:28.810 Good morning, Kujirai! 00:03:31.470 --> 00:03:35.140 It is said that Generic Terra is capable of backing up the memories of all human beings, 00:03:35.140 --> 00:03:37.820 making even eternal youth and immortality a reality. 00:03:38.390 --> 00:03:43.070 Using advanced technology, with a focus on safety, its construction continues today. 00:03:43.070 --> 00:03:48.420 In this market, the Generic Terra merchandise is flying off the shelf! 00:03:48.980 --> 00:03:53.570 The T-shirts with Gene Terra, the mascot, are the most popular. 00:03:54.610 --> 00:03:59.820 This government-funded project is drawing attention from other nations. 00:03:59.820 --> 00:04:04.180 You could say that the story of Generic Terra is like a romance for all humankind. 00:04:04.550 --> 00:04:08.670 The rumors say the project is secretly run by the private sector, right? 00:04:09.190 --> 00:04:10.800 Which company was it again? 00:04:10.800 --> 00:04:12.530 Hebinuma Pharmaceutical, wasn't it? 00:04:30.290 --> 00:04:35.290 line:20% Wong Loi Realty Company Rental • Sales • Evaluation 00:04:36.270 --> 00:04:38.040 Good morning. 00:04:38.040 --> 00:04:40.510 Morning, Kujirai-kun. 00:04:40.510 --> 00:04:43.060 You're later than usual, aren't you? 00:04:43.450 --> 00:04:48.450 You'd better clock in soon, or you'll be late like you-know-who. 00:04:48.450 --> 00:04:49.370 Yes... 00:04:49.740 --> 00:04:51.440 Kujirai! 00:04:51.780 --> 00:04:53.930 Out of my way! 00:04:56.310 --> 00:05:06.320 line:20% Kudo - Kujirai 00:04:59.890 --> 00:05:01.610 That was close. 00:05:06.320 --> 00:05:08.820 line:20% Late 00:05:12.890 --> 00:05:17.070 Kudo-san, here's the new listings for today. 00:05:17.070 --> 00:05:18.830 Oh, thanks. 00:05:19.760 --> 00:05:20.830 What is it? 00:05:21.340 --> 00:05:24.280 I didn't get to clock in on time. 00:05:24.280 --> 00:05:25.310 I see. 00:05:25.310 --> 00:05:26.520 So I was late. 00:05:26.520 --> 00:05:28.360 This spot opened up again. 00:05:28.360 --> 00:05:30.580 The interior must need work. 00:05:30.580 --> 00:05:33.360 I think cutting in line is childish. 00:05:33.810 --> 00:05:35.310 line:20% Tung Tau Village Tower 00:05:34.250 --> 00:05:35.950 I was about to— 00:05:35.300 --> 00:05:36.920 All right, fine! 00:05:36.920 --> 00:05:39.060 I'll buy you lunch, then. 00:05:42.650 --> 00:05:44.950 But you know, Kudo-kun. 00:05:45.330 --> 00:05:49.540 The Second Kowloon isn't really a comfortable place to live, 00:05:49.540 --> 00:05:51.950 and yet the number of residents doesn't decline. 00:05:52.300 --> 00:05:55.000 Maybe they don't have anywhere else to go? 00:05:55.590 --> 00:05:58.340 I love Kowloon as it is, though. 00:06:00.340 --> 00:06:02.090 What's this place? 00:06:02.090 --> 00:06:04.320 It opened last week. 00:06:04.320 --> 00:06:06.450 I saw it on a flyer and wanted to check it out. 00:06:07.480 --> 00:06:09.120 Everything looks good. 00:06:09.120 --> 00:06:10.940 Let's go to the usual spot. 00:06:10.940 --> 00:06:11.580 What? 00:06:11.970 --> 00:06:14.970 line:20% Tintin Eatery 00:06:14.980 --> 00:06:16.710 Thanks for waiting! 00:06:17.350 --> 00:06:19.770 I'm digging i... Huh? 00:06:20.440 --> 00:06:22.050 What do you want? 00:06:22.390 --> 00:06:24.740 I wanted to eat at the other place. 00:06:24.740 --> 00:06:26.210 You idiot! 00:06:26.210 --> 00:06:32.510 Don't you feel the rightness in this plump boiled dumpling in golden broth?! 00:06:35.570 --> 00:06:36.910 You listening to me? 00:06:38.290 --> 00:06:41.410 My glasses' prescription has been off all day. 00:06:41.410 --> 00:06:44.230 Huh? Maybe your vision's gotten worse? 00:06:48.030 --> 00:06:48.920 Wait a minute! 00:06:48.920 --> 00:06:51.150 Are those Hebinuma Pharmaceutical eyedrops?! 00:06:51.150 --> 00:06:53.600 Huh? Yes, they are. 00:06:51.930 --> 00:06:53.930 line:20% Eyedrops 00:06:54.170 --> 00:06:59.230 The son recently took over the company, and I just can't trust them now. 00:06:59.230 --> 00:07:00.560 You know that dude? 00:07:00.640 --> 00:07:05.150 line:20% Hebinuma Beauty Center From cradle to grave, we're with you every step of the way 00:07:00.840 --> 00:07:04.550 The sketchy director of the Hebinuma Beauty Center! 00:07:05.370 --> 00:07:09.820 Anyhow, all you need for eye strain is to massage some pressure points! 00:07:09.820 --> 00:07:11.910 Let me! I'll do it for you! 00:07:11.910 --> 00:07:13.550 N-No, thank you! 00:07:13.550 --> 00:07:16.410 I know you're just going to press with brute strength. 00:07:16.410 --> 00:07:19.000 And even though we are both hominids, 00:07:19.000 --> 00:07:21.540 I'd rather not be lumped together with a gorilla like you. 00:07:21.820 --> 00:07:25.150 Stop looking guilty while clearly dissing me! 00:07:26.540 --> 00:07:29.900 Here's your water spinach. Thanks for waiting! 00:07:33.330 --> 00:07:37.540 By the way, about Room 205 in Sai Joeng Tower... 00:07:38.040 --> 00:07:38.920 Yeah? 00:07:38.920 --> 00:07:41.690 It's had no tenant for six months now. 00:07:42.050 --> 00:07:44.970 It gets the afternoon sun on full blast with no AC. 00:07:44.970 --> 00:07:47.320 Only an oddball would want to live there. 00:07:49.120 --> 00:07:51.740 The interior's pretty old too. 00:07:53.150 --> 00:07:56.780 If the walls were painted fresh, it might look better. 00:07:57.580 --> 00:08:02.370 You fixed the door of the apartment on Naam Caang Street, didn't you? 00:08:02.370 --> 00:08:03.410 Oh, that. 00:08:03.910 --> 00:08:08.310 Everything is old in Kowloon, and the landlords would be unhappy 00:08:08.310 --> 00:08:10.680 if we called the maintenance guy over every single flaw. 00:08:12.980 --> 00:08:17.760 But... I want the tenants to be comfortable. 00:08:20.650 --> 00:08:22.700 We've still got some time left. 00:08:22.700 --> 00:08:24.510 Shall we go get tea or something? 00:08:26.430 --> 00:08:28.770 Only if you want to, that is. 00:08:30.400 --> 00:08:33.360 Nah, you should go to an optometrist. 00:08:33.360 --> 00:08:35.290 Sucks to have the wrong prescription, right? 00:08:36.730 --> 00:08:38.510 You silly goose. 00:08:39.850 --> 00:08:41.880 We'll go for tea some other time. 00:09:00.240 --> 00:09:02.110 Twenty-twenty? 00:09:02.370 --> 00:09:06.900 Yes. I had a check-up, and both of my eyes can see better now. 00:09:06.900 --> 00:09:08.990 Oh wow, that's amazing! 00:09:08.990 --> 00:09:11.180 You look nicer without glasses. 00:09:11.180 --> 00:09:12.750 Right, Kudo-kun? 00:09:16.440 --> 00:09:18.870 I prefer the glasses. 00:09:33.150 --> 00:09:36.110 We'll be punished for building things like that. 00:09:37.350 --> 00:09:40.980 Are you against Generic Terra? 00:09:41.630 --> 00:09:43.340 Obviously! 00:09:51.590 --> 00:09:56.390 They're using our tax money to make a fake Earth. 00:09:58.460 --> 00:10:00.510 Can I have a light? 00:10:02.870 --> 00:10:05.690 I wonder how long that place will stay open. 00:10:05.690 --> 00:10:07.030 What place? 00:10:09.270 --> 00:10:11.880 The eatery I wanted to try out for lunch. 00:10:12.450 --> 00:10:17.430 For some reason, new stores close really quickly in Kowloon. 00:10:18.560 --> 00:10:22.460 Kowloon is supposed to be a nostalgic place. 00:10:25.860 --> 00:10:27.710 A flickering streetlight. 00:10:28.830 --> 00:10:30.590 A moldy back alley. 00:10:31.960 --> 00:10:33.390 Noisy neighbors. 00:10:34.280 --> 00:10:38.720 Do they not feel terribly nostalgic? 00:10:43.000 --> 00:10:47.640 I think this feeling is the same as being in love. 00:10:48.690 --> 00:10:51.420 It's the same with the residents here. 00:10:52.270 --> 00:10:54.960 Everyone's in love with Kowloon. 00:10:55.650 --> 00:10:58.850 This nostalgic Kowloon. 00:11:00.710 --> 00:11:02.780 That's why Kowloon doesn't change. 00:11:03.190 --> 00:11:04.630 It shouldn't. 00:11:05.190 --> 00:11:08.010 We don't need anything new here. 00:11:10.200 --> 00:11:14.450 I don't really feel nostalgia in this place. 00:11:14.450 --> 00:11:15.590 'Kay. 00:11:19.840 --> 00:11:23.950 Oh, but I think I feel it with you sometimes... 00:11:23.950 --> 00:11:25.080 A sense of nostalgia. 00:11:30.640 --> 00:11:33.950 Oh, I didn't mean that a weird way. 00:11:41.760 --> 00:11:42.770 Kujirai. 00:11:44.660 --> 00:11:46.930 You've got crow's feet. 00:11:48.270 --> 00:11:51.270 line:20% Wong Loi Realty Company Rental • Sales • Evaluation 00:11:49.300 --> 00:11:51.260 Good morning. 00:11:51.270 --> 00:11:53.020 line:20% Today's Schedule Lee - Kudo - Kujirai 00:11:51.660 --> 00:11:53.030 Oh? 00:11:53.030 --> 00:11:56.030 I thought you didn't need glasses anymore. 00:11:56.030 --> 00:11:57.590 They're fake. 00:11:57.590 --> 00:12:00.660 I just couldn't get used to my face without glasses, 00:12:00.660 --> 00:12:02.780 so I thought I'd ease in. 00:12:02.780 --> 00:12:05.050 Wait a minute. 00:12:05.050 --> 00:12:07.490 Are you hiding your crow's feet with glasses? 00:12:08.500 --> 00:12:11.640 Stop fighting a losing battle, you 32-year-old. 00:12:14.190 --> 00:12:17.760 Kudo-san, your cuff is dirty. 00:12:19.010 --> 00:12:20.670 Oh, this. 00:12:21.200 --> 00:12:22.510 It's my quirk. 00:12:23.610 --> 00:12:25.430 I just have to touch eights. 00:12:25.430 --> 00:12:28.560 line:20% Eight 00:12:25.870 --> 00:12:29.860 When you're walking around Kowloon, you see numbers on the walls, right? 00:12:28.560 --> 00:12:32.060 line:20% West City Road No. 18 00:12:29.860 --> 00:12:32.060 I can't help touching them. 00:12:32.060 --> 00:12:34.170 It's like my personal rule. 00:12:48.450 --> 00:12:50.460 How much more work do you have? 00:12:50.460 --> 00:12:52.730 I think I'll keep going a bit longer. 00:12:52.730 --> 00:12:55.200 You can go ahead and clock out. 00:12:58.000 --> 00:13:00.060 Hurry up and get ready. 00:13:00.060 --> 00:13:01.500 Let's go eat. 00:13:07.970 --> 00:13:09.830 Where are we going? 00:13:09.830 --> 00:13:12.210 Our usual spot is the other way. 00:13:29.160 --> 00:13:33.160 line:20% Sunset Avenue 00:13:34.570 --> 00:13:35.730 Kujirai. 00:13:37.520 --> 00:13:38.540 Let me teach you... 00:13:39.940 --> 00:13:42.040 what makes Kowloon Kowloon. 00:14:08.440 --> 00:14:10.330 I can't eat any more. 00:14:10.330 --> 00:14:12.750 C'mon, you're giving up already? 00:14:12.750 --> 00:14:16.020 All right, I guess this will be our last stop. 00:14:17.330 --> 00:14:21.250 line:20% Goldfish Teahouse 00:14:21.250 --> 00:14:23.250 line:20% Goldfish 00:14:25.400 --> 00:14:26.720 Welcome... 00:14:26.720 --> 00:14:29.590 Kudo-san, it's been a while! 00:14:29.590 --> 00:14:30.980 'Sup? 00:14:30.980 --> 00:14:32.600 He's a regular here? 00:14:49.180 --> 00:14:50.410 What can I get you? 00:14:51.070 --> 00:14:54.220 Iced coffee, and... What do you want? 00:14:54.690 --> 00:14:57.210 Oh, I'll have the same. 00:15:02.150 --> 00:15:03.970 Thank you for waiting. 00:15:03.970 --> 00:15:06.300 And this is on the house. 00:15:06.750 --> 00:15:09.630 This year's watermelon is nice and sweet. 00:15:20.980 --> 00:15:24.730 Didn't you say you couldn't eat any more? 00:15:24.730 --> 00:15:28.230 Watermelon's mostly water, so it's practically a drink. 00:15:29.320 --> 00:15:31.020 That's convenient. 00:15:32.410 --> 00:15:33.570 I just felt... 00:15:34.380 --> 00:15:37.180 something nostalgic again. 00:15:47.530 --> 00:15:49.630 Kudo-san, guess what! 00:15:49.630 --> 00:15:53.060 It tastes good to smoke after eating some watermelon. 00:15:55.670 --> 00:15:57.570 Y-You think that's weird? 00:15:58.040 --> 00:16:02.690 No, I remembered there was someone else who said the same thing. 00:16:03.400 --> 00:16:05.350 Is that so? 00:16:05.350 --> 00:16:08.520 I've never heard anyone else say that. 00:16:08.930 --> 00:16:12.020 I like a little quirk like that. 00:16:12.410 --> 00:16:14.730 Finding familiar quirks can make you happy, 00:16:15.430 --> 00:16:16.990 and it helps you remember 00:16:18.230 --> 00:16:20.280 the person with that quirk. 00:16:23.210 --> 00:16:25.060 Please come again. 00:16:25.060 --> 00:16:27.830 I will. Thank you for the watermelon. 00:16:28.310 --> 00:16:32.470 I'm happy that Kudo-san brought his girlfriend again. 00:16:34.370 --> 00:16:36.480 O-Oh, I'm not... 00:16:35.170 --> 00:16:37.450 C'mon, hurry up! 00:16:42.160 --> 00:16:46.810 That waiter thought I was your girlfriend. 00:16:48.920 --> 00:16:51.000 Don't you have to correct him? 00:16:52.270 --> 00:16:55.520 Won't it be awkward when you go back with your real girlfriend? 00:16:57.420 --> 00:17:00.090 Not something you need to worry about. 00:17:27.310 --> 00:17:28.400 Kujirai. 00:17:36.310 --> 00:17:37.690 A souvenir for today. 00:17:38.420 --> 00:17:40.290 Keep it at your place. 00:17:50.820 --> 00:17:54.700 It helps you remember the person with that quirk. 00:18:03.050 --> 00:18:06.910 This is the Kowloon Environment Management Center. 00:18:07.800 --> 00:18:14.820 A photochemical smog warning has been issued, as well as a heat and high humidity advisory. 00:18:11.320 --> 00:18:14.820 line:20% Today's Schedule Lee - Kudo - Kujirai 00:18:16.110 --> 00:18:21.330 Please refrain from outdoor activities and be cautious of indoor heat stroke. 00:19:04.650 --> 00:19:07.790 That will be the last of it. 00:19:25.190 --> 00:19:28.010 I'm almost done. 00:19:29.590 --> 00:19:32.980 The hero is supposed to arrive late, you know? 00:19:33.720 --> 00:19:36.270 I mean, you could've told me you were doing this. 00:19:38.490 --> 00:19:43.200 line:20% Oolong Tea 00:19:41.250 --> 00:19:42.870 What's gotten into you? 00:19:43.830 --> 00:19:47.700 I want the tenant to be comfortable. 00:19:48.290 --> 00:19:50.640 It's a secondhand line from certain someone. 00:19:52.590 --> 00:19:53.930 Hold on a sec! 00:19:53.930 --> 00:19:56.930 Am I rubbing off on you or something? 00:19:58.680 --> 00:20:00.780 Don't get cocky. 00:20:06.580 --> 00:20:08.450 This wall is the last one, right? 00:20:24.160 --> 00:20:29.480 I am in love with this man. 00:20:42.070 --> 00:20:45.670 I thought that teahouse was around here... 00:20:45.970 --> 00:20:49.970 line:20% Wong Loi Realty Company 00:20:48.230 --> 00:20:49.640 I'm back. 00:21:03.250 --> 00:21:04.960 Hey, Kudo-san. 00:21:04.960 --> 00:21:07.510 Please don't sleep in here. 00:21:07.510 --> 00:21:09.490 What if a customer shows up? 00:21:09.780 --> 00:21:12.490 Kudo-san. Kudo-san! 00:21:17.260 --> 00:21:19.230 Listen up, Kudo-kun! 00:21:19.230 --> 00:21:21.510 You shouldn't be sleeping here! 00:21:21.510 --> 00:21:24.020 Kudo-kun, wake up! 00:21:24.020 --> 00:21:25.550 Kudo-kun! 00:22:18.710 --> 00:22:20.740 My bad. Wrong person. 00:22:35.860 --> 00:22:38.420 Man, I'm hungry! 00:22:39.450 --> 00:22:42.110 I didn't get to have lunch. 00:22:42.110 --> 00:22:44.480 Kujirai, what did you have? 00:22:44.480 --> 00:22:46.590 M-Minced pork over rice. 00:22:46.590 --> 00:22:49.040 Man, that sounds good! 00:22:49.850 --> 00:22:53.100 I want some of that. I'll go grab some. 00:22:53.100 --> 00:22:55.370 You can clock out if you want. 00:23:03.980 --> 00:23:06.940 I'm hung up on it, and he isn't. 00:23:06.940 --> 00:23:08.320 I feel silly. 00:23:20.160 --> 00:23:23.690 Why is he so messy? 00:23:23.690 --> 00:23:25.750 He even left his drawer open... 00:23:35.150 --> 00:23:38.330 I just know she's next to him in the photo... 00:23:38.900 --> 00:23:43.910 The woman he pulled in with those strong arms and kissed gently. 00:23:44.800 --> 00:23:48.900 The woman with the same quirk as me. 00:23:53.450 --> 00:23:55.950 line:20% Sunset 00:24:05.880 --> 00:24:09.470 line:20% Goldfish Teahouse 00:24:11.130 --> 00:24:12.130 Welcom— 00:24:12.580 --> 00:24:14.460 Oh, hello. 00:24:18.740 --> 00:24:20.120 One iced coffee. 00:24:20.520 --> 00:24:21.440 Sure. 00:24:26.270 --> 00:24:29.430 I couldn't find this place when I was looking for it, yet... 00:24:36.080 --> 00:24:37.350 That photo. 00:24:38.130 --> 00:24:40.040 We had fun that day, didn't we? 00:24:40.040 --> 00:24:42.330 D-Do you know this? 00:24:42.330 --> 00:24:44.430 Do I know it? 00:24:44.430 --> 00:24:46.930 It's a photo I took right here. 00:24:47.560 --> 00:24:50.210 To celebrate your engagement with Kudo-san. 00:24:55.630 --> 00:24:59.470 I'm sorry, I don't understand. 00:25:08.770 --> 00:25:10.000 Kudo-san. 00:25:11.480 --> 00:25:13.480 Who was it 00:25:14.970 --> 00:25:18.870 that you kissed?17760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.