Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:19,900
[सबसे प्यारा रहस्य]
2
00:00:20,933 --> 00:00:23,366
[एपिसोड 15]
3
00:00:25,400 --> 00:00:26,266
अंकल,
4
00:00:26,266 --> 00:00:27,200
मैं अभी प्रारंभिक बचपन की शिक्षा कक्षा में गया
5
00:00:27,200 --> 00:00:28,800
और पता चला कि क्या हुआ था।
6
00:00:28,966 --> 00:00:29,866
मैं थक गया हूं।
7
00:00:38,933 --> 00:00:39,600
मैं वापस आ गया हूँ।
8
00:00:40,666 --> 00:00:41,466
वेई वेई कहाँ है?
9
00:00:41,466 --> 00:00:43,233
आप दोनों एक साथ वापस क्यों नहीं आये?
10
00:00:43,233 --> 00:00:44,100
वह बैंक गई थी
11
00:00:44,100 --> 00:00:45,400
इसलिए उसने मुझसे कहा कि मैं खुद ही घर आ जाऊं।
12
00:00:45,400 --> 00:00:45,966
उसने तुमसे यह कहा था,
13
00:00:45,966 --> 00:00:46,800
और तुमने ऐसा किया?
14
00:00:47,766 --> 00:00:49,366
तुमने उसे वहाँ अकेला छोड़ दिया?
15
00:00:49,366 --> 00:00:50,666
वह गर्भवती है।
16
00:00:51,000 --> 00:00:52,300
उसका... उसका फ़ोन उसके पास नहीं है.
17
00:00:52,300 --> 00:00:53,966
बात यह है कि उसके पास पैसे नहीं हैं।
18
00:00:54,766 --> 00:00:55,466
लिन रैन,
19
00:00:55,466 --> 00:00:56,733
क्या ऐसा इसलिए है क्योंकि हाल ही में आपके लिए जीवन बहुत शांतिपूर्ण है,
20
00:00:56,733 --> 00:00:57,466
इसलिए आप वही करते हैं जो आप चाहते हैं
21
00:00:57,466 --> 00:00:59,100
और मेरी निचली रेखा को चुनौती देते रहते हैं?
22
00:00:59,100 --> 00:00:59,666
नहीं भाई।
23
00:00:59,666 --> 00:01:01,366
बैंक हमारे समुदाय के ठीक बाहर है।
24
00:01:01,366 --> 00:01:02,100
मुझे इसकी परवाह नहीं है कि यह कहाँ स्थित है।
25
00:01:02,100 --> 00:01:04,233
मुझे बस इतना पता है कि तुमने मेरी बहन को पीछे छोड़ दिया है।
26
00:01:06,233 --> 00:01:06,866
लिन रैन,
27
00:01:07,766 --> 00:01:09,633
अस्पताल की चेकलिस्ट कहाँ है?
28
00:01:11,766 --> 00:01:12,533
वह?
29
00:01:12,533 --> 00:01:14,133
मुझे लगता है यह डॉक्टर के पास है.
30
00:01:14,133 --> 00:01:14,966
मैं इसे वापस लाना भूल गया.
31
00:01:14,966 --> 00:01:15,766
बकवास।
32
00:01:17,300 --> 00:01:18,733
शिक्षक ने कहा कि
33
00:01:18,733 --> 00:01:20,466
तुम दोनों ने बहुत पहले ही कक्षाएँ छोड़ दी थीं।
34
00:01:20,466 --> 00:01:22,033
आपने फिर भी झूठ बोला,
35
00:01:22,033 --> 00:01:24,233
कहा कि अभ्यास के दौरान ग़लत मुद्रा के कारण
36
00:01:24,233 --> 00:01:25,833
पेट में दर्द हुआ।
37
00:01:26,466 --> 00:01:27,533
क्या तुमने...
38
00:01:28,466 --> 00:01:29,733
यह लो।
39
00:01:30,133 --> 00:01:30,933
मत करो, मत करो.
40
00:01:30,966 --> 00:01:31,666
अंकल टैंग,
41
00:01:31,866 --> 00:01:33,166
पिछली बार, आपने अस्पताल में जो कहा था, उसके
42
00:01:33,166 --> 00:01:34,366
बाद से मैंने वेई वेई के हाथों को भी नहीं छुआ,
43
00:01:34,366 --> 00:01:34,733
आप जानते हैं?
44
00:01:34,733 --> 00:01:36,366
अंकल, इनकी बकवास मत सुनो.
45
00:01:36,366 --> 00:01:37,733
यहाँ, मैं उसे पकड़कर रखूँगा। आगे बढ़ो और उसे मारो.
46
00:01:37,733 --> 00:01:38,533
मत करो, मत करो!
47
00:01:39,966 --> 00:01:40,566
भागो मत!
48
00:01:40,866 --> 00:01:41,466
भागो मत!
49
00:01:42,166 --> 00:01:42,966
वहीं रुकें, क्या आप मेरी बात सुन रहे हैं?
50
00:01:42,966 --> 00:01:43,566
मेरी बात सुनो!
51
00:01:43,566 --> 00:01:44,466
तुम अब भी भाग रहे हो?
52
00:01:44,466 --> 00:01:46,366
इस दुष्ट, मैं तुम्हें पीटने जा रहा हूं।
53
00:01:47,666 --> 00:01:49,400
आपको क्या लगता है आप क्या कर रहे हैं?
54
00:01:51,033 --> 00:01:52,033
वेई वेई,
55
00:01:52,033 --> 00:01:53,566
क्या लिन रैन आपके लिए अच्छा है?
56
00:01:53,566 --> 00:01:54,166
वह...
57
00:01:54,166 --> 00:01:55,833
हम उस बारे में बाद में बात करेंगे।
58
00:01:55,866 --> 00:01:58,066
आप में से किसने मेरा क्रेडिट कार्ड समाप्त कर दिया?
59
00:02:02,666 --> 00:02:04,733
अंकल, आपको नहीं करना चाहिए.
60
00:02:04,733 --> 00:02:06,233
आप वेई वेई के साथ ऐसा कैसे कर सकते हैं?
61
00:02:06,233 --> 00:02:06,966
वह वयस्क है.
62
00:02:06,966 --> 00:02:08,600
उसे कई चीजों के लिए पैसों की जरूरत होगी.
63
00:02:08,600 --> 00:02:09,566
सचमुच, आप.
64
00:02:13,766 --> 00:02:14,366
अरे हां।
65
00:02:14,866 --> 00:02:15,933
मैं अपनी मां को फोन करने जा रहा हूं.
66
00:02:15,933 --> 00:02:16,466
मैं भूल गया।
67
00:02:17,200 --> 00:02:17,866
लिन रैन,
68
00:02:18,200 --> 00:02:19,233
मुझे आपसे बात करनी है।
69
00:02:19,233 --> 00:02:21,366
हमे छोड़ दो। हमें अपने लिए कुछ जगह चाहिए.
70
00:02:31,666 --> 00:02:32,200
पिताजी,
71
00:02:33,033 --> 00:02:34,466
आप ऐसा क्यों कर रहे हैं?
72
00:02:34,466 --> 00:02:36,333
आप मेरी निजता का उल्लंघन कर रहे हैं.
73
00:02:36,800 --> 00:02:38,166
मैंने क्या किया?
74
00:02:38,733 --> 00:02:39,733
मुझे बताओ।
75
00:02:40,000 --> 00:02:41,133
मैंने तुमसे पहले ही कहा था
76
00:02:41,133 --> 00:02:42,000
कि मैं तुम्हारे दुकान खोलने के ख़िलाफ़ हूँ।
77
00:02:42,000 --> 00:02:43,100
ऐसा मत करो.
78
00:02:43,100 --> 00:02:45,200
क्या तुमने मेरी सलाह सुनी?
79
00:02:45,200 --> 00:02:47,300
फिर भी, आप मेरा कार्ड समाप्त नहीं कर सकते.
80
00:02:47,300 --> 00:02:48,466
तो क्या हुआ अगर मैंने किया?
81
00:02:48,466 --> 00:02:49,166
मैं तुम्हारा बाप हूँ।
82
00:02:49,166 --> 00:02:50,500
मुझे ऐसा करने का अधिकार है.
83
00:02:53,500 --> 00:02:54,633
आप अति कर चुके हैं.
84
00:02:54,633 --> 00:02:56,200
मैं बदतर बातें कर सकता हूँ।
85
00:02:56,200 --> 00:02:56,933
मैं आपको बता दूं,
86
00:02:56,933 --> 00:02:57,466
तांग वेई वेई।
87
00:02:57,466 --> 00:02:58,766
आज से
88
00:02:58,766 --> 00:03:00,766
मैं तुम्हें एक पैसा भी नहीं दूँगा।
89
00:03:00,766 --> 00:03:02,766
आइए देखें आप दुकान कैसे खोलेंगे.
90
00:03:06,333 --> 00:03:08,366
मैं आपके पैसे का उपयोग नहीं करने जा रहा हूं।
91
00:03:08,366 --> 00:03:09,766
आपने कहा कि मैं पर्याप्त स्वतंत्र नहीं हूं?
92
00:03:09,766 --> 00:03:11,466
ठीक है, मैं अभी चला जाऊँगा।
93
00:03:11,466 --> 00:03:13,233
आगे बढ़ो और चले जाओ.
94
00:03:21,200 --> 00:03:22,600
तांग वेई वेई, देखो।
95
00:03:23,066 --> 00:03:25,000
क्या वह तारा इतना चमकीला नहीं है?
96
00:03:29,766 --> 00:03:31,066
परेशान मत होइए.
97
00:03:33,200 --> 00:03:34,566
खेलना बंद करो।
98
00:03:35,133 --> 00:03:36,166
ठीक है, मैं नहीं करूँगा।
99
00:03:36,200 --> 00:03:37,000
देखना।
100
00:03:37,233 --> 00:03:39,166
क्या वह तारा इतना चमकीला नहीं है?
101
00:03:40,066 --> 00:03:41,533
आकाशगंगा विशाल है.
102
00:03:42,733 --> 00:03:46,133
बाकी स्टार्स से अलग दिखना
103
00:03:47,200 --> 00:03:49,333
वाकई आसान नहीं है ।
104
00:03:57,466 --> 00:03:58,966
यह सबसे चमकीला नहीं हो सकता,
105
00:04:00,333 --> 00:04:02,400
लेकिन यह चमकने के लिए अपनी ओर से सबसे कठिन प्रयास कर रहा है।
106
00:04:04,800 --> 00:04:06,600
लेकिन ये सितारा बहुत चालाक नहीं है.
107
00:04:07,600 --> 00:04:09,666
इसके प्रकाश उत्सर्जित करने का तरीका
108
00:04:09,666 --> 00:04:11,166
दूसरों से अलग है।
109
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
तो बाकी सितारों के लिए
110
00:04:14,933 --> 00:04:15,966
यह गलत है,
111
00:04:16,966 --> 00:04:17,900
क्योंकि
112
00:04:18,600 --> 00:04:20,200
यह बाकियों से अलग है।
113
00:04:20,200 --> 00:04:21,300
जब तक यह चमक सकता है,
114
00:04:21,300 --> 00:04:22,366
यह एक अच्छा सितारा है।
115
00:04:22,366 --> 00:04:23,766
इसकी परवाह मत करो कि यह कैसे चमकता है।
116
00:04:24,000 --> 00:04:25,733
मैं तय करता हूं कि मुझे कैसे चमकना है।
117
00:04:30,766 --> 00:04:31,666
देखो,
118
00:04:31,666 --> 00:04:32,933
आकाशगंगा
119
00:04:32,933 --> 00:04:34,466
में अनगिनत तारे हैं।
120
00:04:35,300 --> 00:04:36,533
उनमें से प्रत्येक का
121
00:04:36,533 --> 00:04:38,066
अपना प्रक्षेप पथ है।
122
00:04:38,666 --> 00:04:40,466
इसके अस्तित्व को कोई भी नकार नहीं सकता.
123
00:04:41,333 --> 00:04:42,866
यद्यपि वह तारा धूमिल है, फिर भी
124
00:04:43,466 --> 00:04:44,200
बहुत अनोखा और सुन्दर
125
00:04:44,733 --> 00:04:46,866
है ।
126
00:04:52,366 --> 00:04:53,200
तांग वेई वेई,
127
00:04:54,333 --> 00:04:55,733
अध्ययन करना, जो कठिन है,
128
00:04:55,966 --> 00:04:57,500
फिर भी आप 10 वर्षों से अधिक समय तक लगे रहे।
129
00:04:57,500 --> 00:04:59,233
अब, जरा सा झटका लगने पर
130
00:04:59,233 --> 00:05:01,366
आप हार मान लेंगे ?
131
00:05:01,466 --> 00:05:03,066
मैं ये बात एक बार और कहूंगा.
132
00:05:03,300 --> 00:05:04,233
आप
133
00:05:05,066 --> 00:05:06,500
बस वही करें जो आप करना चाहते हैं।
134
00:05:07,800 --> 00:05:08,933
जहाँ तक मेरी बात है,
135
00:05:09,733 --> 00:05:11,466
मैं हमेशा तुम्हारा साथ निभाऊँगा।
136
00:05:12,800 --> 00:05:13,400
लिन रैन.
137
00:05:13,966 --> 00:05:15,633
आइए मिलकर कोई रास्ता सोचें.
138
00:05:17,666 --> 00:05:18,200
ठीक है?
139
00:05:21,866 --> 00:05:22,566
देखो, तुम्हें
140
00:05:23,566 --> 00:05:24,166
आकाश में कौन-सा तारा
141
00:05:24,166 --> 00:05:25,700
सबसे नीरस लगता है?
142
00:05:27,133 --> 00:05:28,533
यह तारा सबसे नीरस है।
143
00:05:29,366 --> 00:05:30,366
मैं सुस्त नहीं हूं.
144
00:05:44,500 --> 00:05:45,066
वेई वेई,
145
00:05:45,300 --> 00:05:46,233
मुझे इसे कहां रखना चाहिए?
मुझे इसे कहां रखना चाहिए? [स्नातक प्रमाणपत्र]
146
00:05:46,233 --> 00:05:46,733
मुझे इसे कहां रखना चाहिए?
147
00:05:51,766 --> 00:05:53,466
[ग्रेजुएशन सर्टिफिकेट]
148
00:05:57,166 --> 00:05:59,566
तो मैं अभी आपका सामान अंदर रख दूंगा।
149
00:06:04,666 --> 00:06:07,266
[संशोधित व्यावहारिक पेटेंट प्रमाणपत्र]
150
00:06:18,666 --> 00:06:20,633
[शिक्षक वांग]
151
00:06:27,066 --> 00:06:27,633
नमस्ते।
152
00:06:28,200 --> 00:06:29,000
शिक्षक वांग.
153
00:06:29,166 --> 00:06:29,766
[वेई वेई.]
154
00:06:30,333 --> 00:06:32,166
क्या आप पेटेंट बेचने के बारे में
155
00:06:32,166 --> 00:06:33,733
पूछने में मेरी मदद कर सकते हैं ?
156
00:06:34,933 --> 00:06:36,066
[ज़रूर, कोई समस्या नहीं।]
157
00:06:40,533 --> 00:06:41,633
नमस्ते।
158
00:06:41,633 --> 00:06:44,166
मेरे पास शॉपफ्रंट देखने के लिए अपॉइंटमेंट है।
159
00:06:45,300 --> 00:06:46,500
मेरा बजट सीमित है.
160
00:06:46,900 --> 00:06:48,400
कल की दुकान
161
00:06:48,400 --> 00:06:49,733
वास्तव में उपयुक्त नहीं है।
162
00:06:50,800 --> 00:06:52,533
क्या आप मेरे लिए जाँच कर सकते हैं कि क्या
163
00:06:52,566 --> 00:06:55,300
आरएमबी 200,000 वार्षिक किराये वाले शॉपफ्रंट हैं?
164
00:06:55,933 --> 00:06:57,400
[आरएमबी 200,000? कोई समस्या नहीं।]
165
00:06:57,400 --> 00:06:58,400
[मैं अभी किसी को भेजूंगा।]
166
00:06:58,400 --> 00:06:59,733
[कृपया एक क्षण प्रतीक्षा करें।]
167
00:07:00,366 --> 00:07:01,200
यह कैसे हुआ?
168
00:07:02,000 --> 00:07:04,433
तो, आजकल पेटेंट का मूल्य बहुत कम है।
169
00:07:04,700 --> 00:07:07,100
मैंने सोचा था कि इसे बेचने से बहुत पैसा मिलेगा।
170
00:07:07,266 --> 00:07:08,433
आख़िर में
171
00:07:08,433 --> 00:07:10,366
वह एक साल का किराया भी नहीं दे सका।
172
00:07:10,633 --> 00:07:13,300
व्यवसाय शुरू करने में पहला कदम हमेशा कठिन होता है।
173
00:07:13,300 --> 00:07:14,800
मैंने हाल ही में कई हैंडबैग खरीदे।
174
00:07:14,800 --> 00:07:17,133
क्या मुझे स्थिति में मदद के लिए कुछ बेचना चाहिए?
175
00:07:17,533 --> 00:07:18,700
रहने भी दो।
176
00:07:18,866 --> 00:07:21,500
उद्घाटन समारोह के ठीक बाद बैग बेचना।
177
00:07:22,400 --> 00:07:24,600
क्या इसका मतलब यह है कि इसके संचालन के दौरान हमें अपने घर बेचने होंगे?
178
00:07:24,600 --> 00:07:25,266
मैं...
179
00:07:25,266 --> 00:07:26,400
संपत्ति प्रबंधक जल्द ही यहां आएंगे।
180
00:07:26,400 --> 00:07:27,133
आइए देखें
181
00:07:27,133 --> 00:07:28,866
कि क्या कुछ और भी हैं जो हमारी आवश्यकताओं के अनुरूप बेहतर हैं।
182
00:07:28,866 --> 00:07:29,766
जरूर कोई बात नहीं।
183
00:07:29,766 --> 00:07:30,766
इस ग्राहक के साथ मामले निपटाने के बाद
184
00:07:30,766 --> 00:07:32,300
मैं आपकी समस्याओं का समाधान करूंगा।
185
00:07:32,866 --> 00:07:33,400
आप ही हैं।
186
00:07:34,166 --> 00:07:35,366
आप ही हैं।
187
00:07:36,933 --> 00:07:38,300
हम फिर मिलेंगे।
188
00:07:50,933 --> 00:07:51,633
वेई वेई, हम
189
00:07:51,866 --> 00:07:52,533
किराए के लिए दूसरी जगह
190
00:07:52,566 --> 00:07:53,500
क्यों नहीं ढूंढते?
191
00:07:53,500 --> 00:07:54,100
यह बात है।
192
00:07:54,766 --> 00:07:56,966
यूनिवर्सिटी टाउन पास ही है।
193
00:07:57,533 --> 00:07:58,366
इसके अलावा,
194
00:07:58,866 --> 00:08:00,400
और बहुत अधिक ट्रैफ़िक है।
195
00:08:00,400 --> 00:08:03,533
हाल ही में, वे एक इंटरनेट सेलिब्रिटी स्ट्रीट की भी योजना बना रहे हैं।
196
00:08:03,533 --> 00:08:05,266
यहां से बेहतर कोई जगह नहीं है.
197
00:08:05,266 --> 00:08:06,500
यह कैसे उपयुक्त है?
198
00:08:06,600 --> 00:08:07,533
देखो, यह जगह
199
00:08:07,866 --> 00:08:09,066
छोटी
200
00:08:09,600 --> 00:08:10,733
और एकांत है.
201
00:08:10,733 --> 00:08:11,800
इस जगह को देखो.
202
00:08:11,866 --> 00:08:13,866
इसमें केवल इतनी ही टेबलें रखी जा सकती हैं।
203
00:08:13,866 --> 00:08:15,200
आपके पास कितना पैसा है यह
204
00:08:15,633 --> 00:08:17,233
आपके द्वारा प्राप्त विकल्पों को नियंत्रित करता है।
205
00:08:17,966 --> 00:08:18,966
किराया सस्ता है,
206
00:08:19,400 --> 00:08:21,066
इसलिए दुकान का सामने का हिस्सा उतना अच्छा नहीं है।
207
00:08:21,066 --> 00:08:22,733
सामने वाले अच्छे हैं,
208
00:08:23,633 --> 00:08:25,166
लेकिन क्या आप किराया वहन कर सकते हैं?
209
00:08:25,166 --> 00:08:25,866
डोंग झे,
210
00:08:26,166 --> 00:08:28,366
क्या आप हाल ही में बहुत अधिक दिखाई नहीं दे रहे हैं?
211
00:08:28,366 --> 00:08:29,366
आप क्या कर रहे हैं?
212
00:08:32,433 --> 00:08:33,900
कितने पैसे की आप को जरूरत है?
213
00:08:41,566 --> 00:08:43,066
ऐसा लगता है जैसे आप
214
00:08:43,066 --> 00:08:44,366
मास्टर डिग्री के साथ बहुत कुछ नहीं कर सकते।
215
00:08:44,533 --> 00:08:45,866
आपको कोई नौकरी नहीं मिली
216
00:08:46,133 --> 00:08:48,133
और आपके पास एक दुकान खोलने के अलावा कोई विकल्प नहीं बचा।
217
00:08:48,133 --> 00:08:49,933
इससे भी बुरी बात यह है कि आप किराया भी वहन नहीं कर सकते।
218
00:08:49,933 --> 00:08:50,866
ठीक है भाई?
219
00:08:51,600 --> 00:08:52,200
वैसे,
220
00:08:52,200 --> 00:08:54,200
दुकान के सामने सुन चाओ कल आपको देखने के लिए लाया था,
221
00:08:54,200 --> 00:08:55,533
मेरे मित्र ने पट्टे पर हस्ताक्षर किए।
222
00:08:55,533 --> 00:08:56,866
मैंने उसे डिस्काउंट भी दिलवाया.
223
00:08:57,966 --> 00:08:58,700
वेई वेई,
224
00:08:58,933 --> 00:09:00,533
यदि आपने मुझे उस समय चुना होता,
225
00:09:01,566 --> 00:09:02,866
तो ऐसा नहीं होता।
226
00:09:08,866 --> 00:09:09,666
भाई वांग.
227
00:09:10,333 --> 00:09:12,000
यकीनन ठीक।
228
00:09:12,000 --> 00:09:12,400
अचे से।
229
00:09:12,400 --> 00:09:13,200
कहीं मत जाओ.
230
00:09:13,200 --> 00:09:14,533
मैं अभी जाऊँगा.
231
00:09:16,866 --> 00:09:17,533
नहीं,
232
00:09:17,933 --> 00:09:19,600
हमें अन्य तरीकों के बारे में सोचना होगा।
233
00:09:21,933 --> 00:09:24,400
[जिन ज़ी चुआन]
234
00:09:26,800 --> 00:09:27,433
वेई वेई,
235
00:09:28,366 --> 00:09:29,366
हम
236
00:09:29,366 --> 00:09:31,266
एंजेल निवेश वित्तपोषण का प्रयास क्यों नहीं करते
237
00:09:34,500 --> 00:09:35,166
? रहने भी दो।
238
00:09:35,733 --> 00:09:37,066
मैंने अपने निवेश उत्पादों को
239
00:09:37,066 --> 00:09:38,066
बेहतर तरीके से भुनाया
240
00:09:38,066 --> 00:09:39,800
। इस बिंदु पर कुछ भी मायने रखता है।
241
00:09:41,700 --> 00:09:42,866
मुझे कॉल करना है.
242
00:09:42,866 --> 00:09:44,266
आप सब आगे बढ़ कर देखिये.
243
00:09:52,366 --> 00:09:53,700
आओ, साथी छात्रों। इस पर एक नज़र डालें।
244
00:09:53,700 --> 00:09:55,333
वास्तव में, लिन रैन की "समस्याएँ"
245
00:09:55,333 --> 00:09:56,300
प्रतियोगिता प्रविष्टियों में
246
00:09:56,300 --> 00:09:57,700
सर्वश्रेष्ठ में से एक है ।
247
00:09:57,700 --> 00:09:59,866
इसे कैलीग्राफी एंड पेंटिंग एसोसिएशन के उपाध्यक्ष द्वारा
248
00:09:59,866 --> 00:10:01,600
अतियथार्थवादी पेंटिंग के रूप में चुना गया था।
249
00:10:01,800 --> 00:10:02,533
देखिए,
250
00:10:02,533 --> 00:10:04,566
स्पष्ट संरचना और अच्छी तरह से परिभाषित रेखाओं के साथ
251
00:10:04,566 --> 00:10:07,300
, पेंटिंग में गहराई का एक बड़ा एहसास है ।
252
00:10:07,300 --> 00:10:08,200
आगे, आइए रंगों को देखें।
253
00:10:08,200 --> 00:10:09,766
प्रकाश और छाया के क्षेत्र स्पष्ट रूप से प्रतिष्ठित हैं।
254
00:10:09,766 --> 00:10:10,766
यदि आप यहीं खड़े हैं, तो
255
00:10:10,766 --> 00:10:11,966
क्या आपको ऐसा महसूस नहीं होता
256
00:10:11,966 --> 00:10:14,266
जैसे आप पेंटिंग का हिस्सा हैं?
257
00:10:14,266 --> 00:10:15,366
निर्देशक कहाँ है?
258
00:10:15,366 --> 00:10:16,866
आज दोपहर उनकी एक बैठक है.
259
00:10:16,866 --> 00:10:18,866
और उन्होंने मुझसे कहा कि मैं यहां अपनी पांडुलिपि की दोबारा जांच कर लूं।
260
00:10:18,866 --> 00:10:19,566
पांडुलिपि?
261
00:10:19,866 --> 00:10:21,733
हम अगली बार उस बारे में बात करेंगे.
262
00:10:21,733 --> 00:10:22,466
मेरे साथ आइए।
263
00:10:22,733 --> 00:10:23,500
साथी छात्रों,
264
00:10:23,500 --> 00:10:24,766
अगला, यहीं देखें।
265
00:10:24,766 --> 00:10:26,200
दरअसल, आप चारों ओर नज़र डाल सकते हैं।
266
00:10:26,200 --> 00:10:26,866
यह क्या है?
267
00:10:29,133 --> 00:10:30,300
क्या आपके पास कुछ अतिरिक्त पैसे हैं?
268
00:10:30,300 --> 00:10:31,133
मुझे कुछ उधार दो।
269
00:10:31,366 --> 00:10:32,400
आप कितना चाहते हैं?
270
00:10:32,400 --> 00:10:34,266
मेरे पास लगभग 300 आरएमबी हैं।
271
00:10:34,600 --> 00:10:36,133
क्या तुम एक अमीर आदमी के बच्चे नहीं हो?
272
00:10:36,133 --> 00:10:37,766
केवल आरएमबी 300 ही क्यों? शर्म नहीं आती।
273
00:10:37,766 --> 00:10:38,333
रुकिए,
274
00:10:38,566 --> 00:10:39,266
क्या आप भूल गए
275
00:10:39,266 --> 00:10:40,400
कि मैंने अपना कार्ड कैसे खो दिया था?
276
00:10:40,800 --> 00:10:42,866
मैं यह नहीं जानना चाहता कि आपने अपना पैसा कैसे खो दिया।
277
00:10:42,866 --> 00:10:44,766
मैं सिर्फ यह जानना चाहता हूं कि आप उन्हें कैसे प्राप्त करते हैं।
278
00:10:44,800 --> 00:10:46,166
वे मेरे भाई ने दिये थे।
279
00:10:46,166 --> 00:10:47,833
मुझे नहीं पता कि पैसे कैसे कमाए जाते हैं.
280
00:10:48,066 --> 00:10:48,766
रुको,
281
00:10:48,966 --> 00:10:50,566
तुम्हें इतने पैसे की आवश्यकता क्यों है?
282
00:10:50,866 --> 00:10:51,933
याद है मैंने आपको स्टार्ट-अप के बारे में बताया था?
283
00:10:51,933 --> 00:10:53,266
एक पूंजी की आवश्यकता है.
284
00:10:53,966 --> 00:10:55,200
लेकिन मुझे नहीं पता कि वित्तपोषण कहां से मिलेगा।
285
00:10:55,200 --> 00:10:56,366
यह सरल है.
286
00:10:56,566 --> 00:10:58,866
बस मेरे भाई की तरह एक निवेश कंपनी ढूंढो।
287
00:10:58,866 --> 00:11:00,500
रेस्तरां,
288
00:11:00,700 --> 00:11:01,866
होटल श्रृंखला,
289
00:11:01,866 --> 00:11:02,766
इंटरनेट।
290
00:11:02,766 --> 00:11:04,633
वह हर तरह का निवेश करते हैं.
291
00:11:05,000 --> 00:11:06,333
मैं आपके भाई का निवेश बनने के योग्य नहीं हूं।
292
00:11:06,333 --> 00:11:07,266
मजाक करना बंद करो।
293
00:11:08,400 --> 00:11:08,933
लिन रैन,
294
00:11:09,333 --> 00:11:10,866
वास्तव में, मेरे पास कुछ है।
295
00:11:12,800 --> 00:11:14,766
मैं अपनी छोटी बहन से पैसे कैसे ले सकता हूँ?
296
00:11:14,766 --> 00:11:15,566
क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं?
297
00:11:15,566 --> 00:11:16,333
इसे रखें।
298
00:11:18,200 --> 00:11:19,700
आप गु जेन के पास गए।
299
00:11:19,933 --> 00:11:21,000
मैं भी मदद कर सकता हूँ.
300
00:11:21,700 --> 00:11:23,400
हम भाई हैं. इसे लें।
301
00:11:23,766 --> 00:11:24,366
नहीं - नहीं।
302
00:11:24,533 --> 00:11:25,000
रुको,
303
00:11:25,000 --> 00:11:25,933
तुम दोनों.
304
00:11:25,933 --> 00:11:26,766
आपमें से एक पैसा लेना नहीं चाहता
305
00:11:26,766 --> 00:11:28,566
और दूसरा देने की जिद करता है।
306
00:11:28,633 --> 00:11:30,333
मैं पैसे खर्च करने में आपकी मदद क्यों नहीं करता?
307
00:11:30,333 --> 00:11:31,066
यह वापस दे!
308
00:11:31,433 --> 00:11:32,166
यह वापस दे!
309
00:11:33,066 --> 00:11:33,600
यह वापस दे!
310
00:11:33,600 --> 00:11:33,966
इंतज़ार!
311
00:11:33,966 --> 00:11:34,866
इंतज़ार! समय समाप्त!
312
00:11:34,866 --> 00:11:35,633
इसे यहाँ दे दो!
313
00:11:35,633 --> 00:11:36,400
लिन रैन,
314
00:11:36,400 --> 00:11:37,600
मेरा मतलब परेशान करना नहीं है।
315
00:11:37,600 --> 00:11:39,166
आप आर्थिक रूप से वंचित हैं
316
00:11:39,166 --> 00:11:40,700
फिर भी आप नहीं चाहते कि आपका जूनियर मदद करे।
317
00:11:40,700 --> 00:11:42,833
क्या आप इसके बदले यार्ड बेचने जा रहे हैं?
318
00:11:43,866 --> 00:11:45,000
यार्ड बेचें?
319
00:11:47,700 --> 00:11:48,500
समझ में आता है।
320
00:11:49,566 --> 00:11:50,166
गु जेन,
321
00:11:51,200 --> 00:11:52,166
आपके भाई के
322
00:11:52,600 --> 00:11:54,400
निवेश का दायरा काफी व्यापक है, सही है?
323
00:11:54,400 --> 00:11:55,133
हाँ वह है।
324
00:12:06,333 --> 00:12:07,266
श्रीमान जिन,
325
00:12:07,433 --> 00:12:09,400
आपको इतने कम समय के नोटिस पर मिलने के लिए कहने के लिए खेद है।
326
00:12:09,400 --> 00:12:11,700
दरअसल, मैं एक मिठाई की दुकान खोलने की सोच रहा हूं।
327
00:12:11,700 --> 00:12:13,166
मैं पूछना चाहता हूं कि क्या आपकी कंपनी
328
00:12:13,166 --> 00:12:15,433
इस व्यवसाय में निवेश करने में इच्छुक होगी।
329
00:12:15,433 --> 00:12:16,533
क्या यह अपना ब्रांड है
330
00:12:16,533 --> 00:12:18,166
या चेन फ्रैंचाइज़ी है?
331
00:12:18,166 --> 00:12:19,700
यह एक स्वतंत्र ब्रांड है.
332
00:12:20,400 --> 00:12:22,666
क्या आप प्रस्ताव पर एक नज़र डालना चाहते हैं?
333
00:12:26,733 --> 00:12:28,633
दरअसल, आजकल मिठाई बाजार का आकार
334
00:12:28,633 --> 00:12:29,566
काफी बड़ा है।
335
00:12:29,566 --> 00:12:30,133
इसके अलावा,
336
00:12:30,133 --> 00:12:33,000
अब युवा उपभोक्ताओं के बीच भी इसकी सख्त मांग है।
337
00:12:39,633 --> 00:12:40,933
हुआनुओ के औसत निवेश का आकार
338
00:12:40,933 --> 00:12:41,866
बाजार हिस्सेदारी के मामले में
339
00:12:41,866 --> 00:12:43,533
उसी उद्योग की शीर्ष 10 कंपनियों में निवेश करना है ।
340
00:12:43,533 --> 00:12:44,066
स्टार्ट-अप के लिए,
341
00:12:44,066 --> 00:12:45,266
अब तक, हम केवल उच्च प्रौद्योगिकी
342
00:12:45,266 --> 00:12:46,666
और नई ऊर्जा परियोजनाओं पर विचार करते हैं।
343
00:12:46,766 --> 00:12:47,600
इसलिए,
344
00:12:48,933 --> 00:12:49,533
मुझे खेद है.
345
00:12:53,266 --> 00:12:54,133
यह ठीक है।
346
00:13:10,066 --> 00:13:10,566
वेई.
347
00:13:11,866 --> 00:13:13,333
अंकल, क्या वह वेई वेई नहीं है?
348
00:13:14,166 --> 00:13:14,866
देखो,
349
00:13:15,533 --> 00:13:17,333
उसने मुझे न देखने का नाटक भी किया।
350
00:13:17,533 --> 00:13:18,366
कितना हृदयहीन.
351
00:13:18,733 --> 00:13:19,700
वह कैसे कर सकती थी?
352
00:13:19,933 --> 00:13:20,933
मुझे पागल कर देता है।
353
00:13:21,766 --> 00:13:22,566
अंकल, नाराज मत होइए.
354
00:13:22,566 --> 00:13:24,700
शायद वेई वेई ने सचमुच तुम्हें नहीं देखा।
355
00:13:24,966 --> 00:13:25,533
दूर जाने का अभद्र संकेत देना!
356
00:13:25,533 --> 00:13:26,800
आप किस ओर हैं?
357
00:13:32,666 --> 00:13:33,166
[वेई वेई]
358
00:13:38,733 --> 00:13:40,133
[सोचो। हम क्या कर सकते हैं?]
359
00:13:40,400 --> 00:13:41,433
[जिन ज़ी चुआन की कंपनी]
360
00:13:41,433 --> 00:13:44,366
[इस पैमाने की परियोजनाओं में दिलचस्पी नहीं होगी।]
361
00:13:46,066 --> 00:13:46,866
निश्चिंत रहें।
362
00:13:46,866 --> 00:13:47,866
मैं अभी भी आपके साथ हूं।
363
00:13:49,966 --> 00:13:52,166
[जोड़ना! जैसे]
364
00:13:56,766 --> 00:13:58,200
[उच्चतम अच्छा पानी की तरह है]
365
00:13:58,200 --> 00:13:58,766
[उच्चतम अच्छा पानी की तरह है] श्रीमान जिन!
366
00:13:58,766 --> 00:13:59,266
[सर्वोच्च भलाई पानी की तरह है]
367
00:13:59,500 --> 00:14:01,300
तुम कहाँ जा रहे हो? क्या आपकी कोई मीटिंग है?
368
00:14:01,300 --> 00:14:02,433
मुझे आपसे बात करनी है।
369
00:14:02,933 --> 00:14:05,000
पहले मुझे जो कहना है वह पूरा कर लेने दीजिए।
370
00:14:06,633 --> 00:14:08,733
उस लुक में क्या है?
371
00:14:08,733 --> 00:14:10,066
मैंने कोई शिकायत नहीं की है.
372
00:14:10,633 --> 00:14:12,933
तुमने मुझे पूरे सात दिन तक जहर दिया।
373
00:14:13,066 --> 00:14:13,866
ज़हर दिया गया?
374
00:14:13,866 --> 00:14:14,966
मैं तुम्हें जहर क्यों दूँगा?
375
00:14:14,966 --> 00:14:16,300
लिली. जहर लिली.
376
00:14:17,066 --> 00:14:18,533
मुझे लिली से एलर्जी है.
377
00:14:18,533 --> 00:14:21,366
पिछले सप्ताह आपने मेरी मेज़ पर ज़हरीली लिली रखी थी।
378
00:14:22,600 --> 00:14:23,400
मेरी तरफ देखो।
379
00:14:23,766 --> 00:14:25,900
मेरा नर्वस ब्रेकडाउन होने वाला है।
380
00:14:26,400 --> 00:14:27,000
अरे हां।
381
00:14:30,533 --> 00:14:31,600
मेरा अस्पताल का बिल,
382
00:14:31,600 --> 00:14:33,066
आप चुका देंगे।
383
00:14:35,966 --> 00:14:37,266
क्या आरएमबी 50,000 पर्याप्त है?
384
00:14:39,133 --> 00:14:39,733
इंतज़ार।
385
00:14:40,633 --> 00:14:41,566
मेरा अभी खत्म नहीं हुआ।
386
00:14:41,866 --> 00:14:42,866
मानसिक क्षति,
387
00:14:42,866 --> 00:14:44,066
काम में देरी,
388
00:14:44,066 --> 00:14:45,133
अनिद्रा
389
00:14:45,133 --> 00:14:46,166
के लिए भी शुल्क लगता है ।
390
00:14:46,166 --> 00:14:47,300
संक्षेप में, यह बहुत महंगा है.
391
00:14:47,300 --> 00:14:48,966
आप इसके लिए भुगतान नहीं कर सकते.
392
00:14:49,800 --> 00:14:50,866
आपका क्या व्यवसाय है?
393
00:14:50,866 --> 00:14:52,566
बस सीधे मुद्दे पर आएँ।
394
00:14:54,300 --> 00:14:56,933
चूँकि हम दोस्त हैं इसलिए
395
00:14:57,366 --> 00:14:59,166
मैं आपसे मुआवज़ा नहीं माँगूँगा।
396
00:14:59,166 --> 00:15:01,733
बस वेई वेई की मिठाई की दुकान में निवेश करें।
397
00:15:02,366 --> 00:15:02,966
नहीं,
398
00:15:07,066 --> 00:15:08,600
आपको जिम्मेदार होना होगा।
399
00:15:09,066 --> 00:15:09,966
ये दो
400
00:15:10,166 --> 00:15:11,133
अलग चीजें हैं.
401
00:15:11,133 --> 00:15:12,200
मुझे कंपनी के लिए जिम्मेदार होना होगा।
402
00:15:12,200 --> 00:15:12,533
मुझे कंपनी के लिए जिम्मेदार होना होगा। [सर्वोच्च अच्छा पानी की तरह है]
[उच्चतम अच्छा पानी जैसा है]
403
00:15:12,533 --> 00:15:13,866
[उच्चतम अच्छा पानी जैसा है] मैं ऐसा नहीं सोचता।
404
00:15:13,866 --> 00:15:14,433
[सर्वोच्च अच्छा पानी की तरह है]
405
00:15:14,433 --> 00:15:14,966
[उच्चतम अच्छा पानी की तरह है] श्रीमान जिन,
406
00:15:14,966 --> 00:15:15,466
[उच्चतम अच्छा पानी की तरह है]
407
00:15:17,933 --> 00:15:19,333
निंग मेंग ने एक अन्य प्रबंधन फर्म
408
00:15:19,333 --> 00:15:20,200
और फिल्म उद्योग अनुबंध पर स्विच किया।
409
00:15:20,200 --> 00:15:21,366
वे अनुबंध तोड़ना चाहते हैं.
410
00:15:21,366 --> 00:15:23,233
हमें बैकअप की तलाश करनी पड़ सकती है।
411
00:15:23,400 --> 00:15:24,066
समझा।
412
00:15:24,066 --> 00:15:24,733
आप जा सकते हैं।
413
00:15:25,966 --> 00:15:26,933
निंग मेंग?
414
00:15:27,166 --> 00:15:28,166
मैं उसे जानता हूँ।
415
00:15:28,266 --> 00:15:29,300
बस इसे मुझ पर छोड़ दो।
416
00:15:30,166 --> 00:15:31,066
क्या आपको यकीन है?
417
00:15:31,300 --> 00:15:33,300
हाँ, मैंने उसके साथ पहले भी काम किया है।
418
00:15:33,933 --> 00:15:34,966
फिर भी,
419
00:15:34,966 --> 00:15:37,366
वह आपके साथ ऐसा कैसे कर सकती है?
420
00:15:37,366 --> 00:15:38,433
आप उससे समर्थन मांगते हैं
421
00:15:38,433 --> 00:15:39,500
और वह असहमत होती है।
422
00:15:39,500 --> 00:15:40,633
वह कितनी अपरिपक्व है.
423
00:15:41,200 --> 00:15:42,866
मुझे लगता है कि आप अधिक अपरिपक्व हैं.
424
00:15:42,866 --> 00:15:44,400
मुझे? ऐसा कैसे?
425
00:15:47,000 --> 00:15:47,866
इस बारे में क्या?
426
00:15:47,866 --> 00:15:49,066
आप मेरे बिजनेस में निवेश करें
427
00:15:49,066 --> 00:15:50,566
और मैं आपको एंडोर्समेंट डील दिलवा दूंगा।
428
00:15:50,566 --> 00:15:52,166
हम संसाधनों का आदान-प्रदान करेंगे.
429
00:15:54,666 --> 00:15:55,166
ठीक है।
430
00:15:55,966 --> 00:15:56,866
लेकिन ईंट-और-मोर्टार व्यवसायों का
431
00:15:56,866 --> 00:15:58,600
उपयोग कंपनी की उद्यम पूंजी परियोजना के रूप में नहीं किया जा सकता है।
432
00:15:58,600 --> 00:16:00,000
मैं इसे व्यक्तिगत रूप से वित्त पोषित कर सकता हूं।
433
00:16:00,600 --> 00:16:02,166
उस मामले में, धन्यवाद, श्री जिन।
434
00:16:02,166 --> 00:16:03,233
आप मेरे रक्षक हैं.
435
00:16:04,833 --> 00:16:05,933
[गु जेन]
436
00:16:09,433 --> 00:16:10,066
नमस्ते।
437
00:16:10,066 --> 00:16:11,333
[नमस्कार भाई।]
438
00:16:11,333 --> 00:16:12,433
मेरा पैर टूट गया।
439
00:16:12,433 --> 00:16:13,566
जल्दी से आइए।
440
00:16:14,366 --> 00:16:15,066
आप कहां हैं?
441
00:16:15,066 --> 00:16:16,533
[चेंगहुआ रोड सर्किट।]
442
00:16:17,866 --> 00:16:18,666
श्री जिन।
443
00:16:24,866 --> 00:16:25,900
तुमने अपना पैर तोड़ दिया?
444
00:16:27,733 --> 00:16:28,666
भाई
445
00:16:28,666 --> 00:16:30,266
मुझे आपसे बात करनी है.
446
00:16:30,266 --> 00:16:32,133
अन्यथा तुमने मुझे नजरअंदाज कर दिया होता.
447
00:16:32,133 --> 00:16:32,666
भाई,
448
00:16:33,133 --> 00:16:34,766
जो प्रोजेक्ट मैंने सेक्रेटरी से तुम्हें दिखाने को कहा था,
449
00:16:34,766 --> 00:16:35,700
क्या तुमने देखा है?
450
00:16:35,933 --> 00:16:36,600
नहीं
451
00:16:36,900 --> 00:16:37,733
भाई,
452
00:16:37,733 --> 00:16:39,333
लिन रैन को सचमुच पैसों की तत्काल आवश्यकता है।
453
00:16:39,333 --> 00:16:40,566
बस उसकी मदद करो.
454
00:16:41,200 --> 00:16:42,366
रुकिए, ऐसा क्यों है कि जब आप निवेश के बारे में सोचते हैं तो
455
00:16:42,366 --> 00:16:43,266
आपके दिमाग में मैं ही आता हूं?
456
00:16:43,266 --> 00:16:44,800
क्या तुम्हें लगता है कि मैं तुम्हारी अवश्य सहायता करूँगा?
457
00:16:44,800 --> 00:16:45,733
हाँ।
458
00:16:49,000 --> 00:16:49,666
श्रीमान जिन,
459
00:16:50,366 --> 00:16:52,100
मुझे लगता है कि आपकी रुचि होगी।
460
00:16:52,800 --> 00:16:54,766
मैं इस सर्किट का मालिक हूं।
461
00:16:55,133 --> 00:16:57,133
मेरे दादाजी ने एक दशक पहले बोली जीती थी।
462
00:16:57,133 --> 00:16:59,200
हुआनुओ ने भी बोली में भाग लिया
463
00:16:59,200 --> 00:17:00,333
लेकिन वे जीत नहीं सके।
464
00:17:01,966 --> 00:17:03,433
मैं इसे आपको मूल कीमत पर बेचूंगा,
465
00:17:03,433 --> 00:17:04,433
आप क्या सोचते हैं?
466
00:17:04,800 --> 00:17:06,533
ज़मीन का यह प्लॉट उम्मीद के मुताबिक अच्छा नहीं है।
467
00:17:06,533 --> 00:17:07,733
कीमत एक-तिहाई कम करें,
468
00:17:07,733 --> 00:17:08,866
और मैं विचार करूंगा।
469
00:17:09,000 --> 00:17:10,066
एक तिहाई?
470
00:17:10,800 --> 00:17:12,733
तुम्हें सचमुच लगता है कि तुम मुझे मूर्ख बना सकते हो?
471
00:17:13,866 --> 00:17:15,200
उस स्थिति में, किसी और को काम पर रखें।
472
00:17:15,200 --> 00:17:16,433
अगर आप कर सकें।
473
00:17:22,400 --> 00:17:23,000
ठीक है।
474
00:17:23,866 --> 00:17:25,300
आइए एक प्रतियोगिता करें.
475
00:17:25,400 --> 00:17:26,166
यदि आप जीतते हैं,
476
00:17:26,733 --> 00:17:27,933
तो कीमत आप तय करते हैं।
477
00:17:28,433 --> 00:17:29,266
अगर मैं जीत गया,
478
00:17:29,866 --> 00:17:31,666
तो मूल कीमत पर अधिग्रहण।
479
00:17:36,500 --> 00:17:37,033
ठीक है।
480
00:18:47,166 --> 00:18:47,800
इतना खराब भी नहीं।
481
00:18:49,433 --> 00:18:52,233
मुझे किसी क्षेत्र में प्रतिस्पर्धा करने की भावना की याद आती है।
482
00:18:55,266 --> 00:18:56,766
आपको तांग वेई वेई क्यों पसंद है?
483
00:18:59,866 --> 00:19:00,666
तांग वेई वेई?
484
00:19:01,200 --> 00:19:02,666
मुझे लगता है कि वह
485
00:19:02,666 --> 00:19:04,366
शादी के लिए एक आदर्श उम्मीदवार है।'
486
00:19:05,400 --> 00:19:06,866
लेकिन चूँकि उसने मुझे अस्वीकार कर दिया है,
487
00:19:07,366 --> 00:19:08,633
मैं उसे अकेला छोड़ दूँगा।
488
00:19:09,566 --> 00:19:10,333
चिंता मत करो।
489
00:19:12,600 --> 00:19:13,266
मिस्टर जिन,
490
00:19:14,266 --> 00:19:15,600
प्रेम
491
00:19:15,600 --> 00:19:17,333
कोई गणितीय समस्या नहीं है।
492
00:19:17,866 --> 00:19:19,900
उच्च अंक प्राप्त करने वाले बहुत से लोग हैं
493
00:19:19,900 --> 00:19:21,233
लेकिन आप जिस व्यक्ति को पसंद करते हैं,
494
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
वह केवल एक ही है।
495
00:19:36,133 --> 00:19:37,200
इतने साल हो गए,
496
00:19:37,200 --> 00:19:39,200
यह अभी भी कोई लाभ नहीं लाता है।
497
00:19:39,200 --> 00:19:40,666
क्या मैं एक गैर-लाभकारी संगठन चला रहा हूँ?
498
00:19:40,666 --> 00:19:41,733
सचमुच में ठीक नहीं।
499
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
देखो तुमने कितनी ट्राफियां जीती हैं।
500
00:19:44,933 --> 00:19:46,166
यह कैसी प्रतियोगिता है?
501
00:19:46,166 --> 00:19:47,166
कुछ भी असाधारण नहीं।
502
00:19:50,666 --> 00:19:52,933
यह आपका मोटरसाइकिल हेलमेट भी होता है.
503
00:19:52,933 --> 00:19:54,066
किसी भी तरह मत छुओ.
504
00:19:54,533 --> 00:19:55,266
कष्टप्रद।
505
00:19:56,266 --> 00:19:57,600
तुम इतने उग्र क्यों हो?
506
00:19:57,600 --> 00:19:59,066
मैं तो बस हिसाब-किताब देख रहा था.
507
00:19:59,066 --> 00:19:59,666
यह वापस दे।
508
00:19:59,666 --> 00:20:00,266
चलो देखते हैं।
509
00:20:05,433 --> 00:20:06,533
इतना खराब भी नहीं।
510
00:20:07,266 --> 00:20:09,133
एक, दो, तीन,...
511
00:20:09,866 --> 00:20:10,900
आरएमबी 150,000।
512
00:20:10,900 --> 00:20:11,900
मुनाफ़ा बुरा नहीं है.
513
00:20:11,900 --> 00:20:13,166
ज़रा बारीकी से देखें।
514
00:20:13,166 --> 00:20:14,566
यह 150,000 आरएमबी का नुकसान है।
515
00:20:17,900 --> 00:20:19,133
मेरा सुझाव है
516
00:20:19,133 --> 00:20:21,766
कि जब आप मुझसे बात करें तो अपने रवैये पर ध्यान दें,
517
00:20:21,766 --> 00:20:23,433
साथ ही आप मुझे किस नज़र से देखते हैं।
518
00:20:24,066 --> 00:20:25,066
अब मैं
519
00:20:25,066 --> 00:20:26,566
पहले से अलग हूं.
520
00:20:27,066 --> 00:20:29,266
मैं इस परियोजना का मुख्य प्रभारी व्यक्ति हूं।
521
00:20:29,266 --> 00:20:30,733
आपको पता है इसका क्या मतलब है?
522
00:20:31,366 --> 00:20:32,666
मेरे हस्ताक्षर से
523
00:20:32,666 --> 00:20:35,066
वित्त विभाग तुरंत भुगतान कर देगा.
524
00:20:37,900 --> 00:20:38,400
आप।
525
00:20:46,266 --> 00:20:47,166
यहाँ, श्री गु,
526
00:20:48,000 --> 00:20:49,133
इसे जल्दी से पी लो।
527
00:20:50,533 --> 00:20:51,500
लिन रैन,
528
00:20:51,500 --> 00:20:53,300
आख़िरकार तुम्हें होश आ गया।
529
00:20:54,333 --> 00:20:55,600
दरअसल,
530
00:20:55,600 --> 00:20:58,400
मेरी कोई विशेष मांग नहीं है।
531
00:20:58,433 --> 00:20:59,566
अभी हाल ही में,
532
00:21:01,200 --> 00:21:02,733
मुझे महसूस हुआ कि मेरे कंधों में थोड़ा दर्द हो गया है।
533
00:21:02,733 --> 00:21:03,933
यह असुविधाजनक है.
534
00:21:07,200 --> 00:21:08,600
आपके कंधे दुख रहे हैं?
535
00:21:10,333 --> 00:21:10,833
अच्छा।
536
00:21:17,400 --> 00:21:18,266
इतना ही।
537
00:21:20,266 --> 00:21:21,066
तुम्हें बताओ क्या,
538
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
मेरा सिर
539
00:21:22,400 --> 00:21:23,533
भी असहज महसूस करता है।
540
00:21:23,533 --> 00:21:24,666
यहाँ, इसे स्पर्श करें.
541
00:21:25,966 --> 00:21:27,400
क्या यह सचमुच गोल नहीं है?
542
00:21:28,600 --> 00:21:31,933
मोटरसाइकिल हेलमेट के लिए बिल्कुल सही.
543
00:21:37,600 --> 00:21:39,333
मुझे अभी भी यह समझ नहीं आया.
544
00:21:39,333 --> 00:21:41,133
वास्तव में क्लच कौन सा है?
545
00:21:43,166 --> 00:21:43,800
श्री गु,
546
00:21:44,600 --> 00:21:45,533
इस बारे में क्या?
547
00:21:46,266 --> 00:21:47,866
आइए अन्य खेलों की ओर रुख करें।
548
00:21:47,866 --> 00:21:49,033
मुझे लगता है कि मोटरसाइकिल
549
00:21:49,333 --> 00:21:50,866
आपके लिए उपयुक्त नहीं होगी.
550
00:21:52,766 --> 00:21:53,366
मुझे परवाह नहीं है।
551
00:21:53,366 --> 00:21:54,900
मैं मोटरसाइकिल चलाना सीखने जा रहा हूं।
552
00:21:54,900 --> 00:21:56,433
अभी आपने
553
00:21:56,433 --> 00:21:58,300
एक्सेलेरेटर के बारे में बताया। इस मे से कौन हैं?
554
00:21:58,400 --> 00:21:59,133
इस बारे में क्या?
555
00:21:59,133 --> 00:22:00,866
मैं तुम्हें सिखाने के लिए हमारा कोला लाऊंगा।
556
00:22:01,033 --> 00:22:01,533
कोला!
557
00:22:01,900 --> 00:22:02,400
आ रहा!
558
00:22:04,000 --> 00:22:05,766
मैं जानता था कि तुम मुझे बेकार समझते हो.
559
00:22:05,766 --> 00:22:06,733
मैं कुछ भी ठीक से नहीं कर सकता.
560
00:22:06,733 --> 00:22:07,600
क्या यह सही नहीं है?
561
00:22:07,600 --> 00:22:08,933
मेरा मतलब ये नहीं था.
562
00:22:09,366 --> 00:22:09,933
इसलिए,
563
00:22:11,266 --> 00:22:12,366
मोटरसाइकिलों को
564
00:22:12,966 --> 00:22:14,333
अभ्यास करने में समय लगता है।
565
00:22:14,766 --> 00:22:16,333
इसीलिए आपको हमारे
566
00:22:16,333 --> 00:22:17,400
आदर्श प्रशिक्षक की आवश्यकता है।
567
00:22:18,433 --> 00:22:19,533
मोटरसाइकिल चलाना सीखने में
568
00:22:19,533 --> 00:22:20,966
उन्हें तीन दिन लगे
569
00:22:20,966 --> 00:22:21,533
। और आप
570
00:22:21,933 --> 00:22:22,900
दोपहर से ही सीख रहे हैं।
571
00:22:22,900 --> 00:22:24,200
इसे बुरा नहीं माना जाता.
572
00:22:24,200 --> 00:22:24,966
क्या ऐसा है?
573
00:22:25,733 --> 00:22:26,966
तुम सच में ऐसा सोचते हो, ले ले?
574
00:22:26,966 --> 00:22:27,600
देखो,
575
00:22:28,133 --> 00:22:29,466
क्या मुझमें यह प्रतिभा है?
576
00:22:30,033 --> 00:22:32,600
मुझे क्या कहना चाहिए?
577
00:22:32,800 --> 00:22:34,666
आपका जन्म मोटरसाइकिल चालक बनने के लिए हुआ है।
578
00:22:35,366 --> 00:22:36,033
यह सही है।
579
00:22:36,033 --> 00:22:38,266
आप जैसा प्रतिभाशाली व्यक्ति
580
00:22:38,266 --> 00:22:39,400
बहुत दुर्लभ है।
581
00:22:39,666 --> 00:22:40,900
जब तक आप अभ्यास करते हैं,
582
00:22:40,900 --> 00:22:43,033
आप एक पेशेवर भी बन सकते हैं।
583
00:22:43,133 --> 00:22:44,000
वास्तव में?
584
00:22:44,800 --> 00:22:45,533
शुभकामनाएं।
585
00:22:45,566 --> 00:22:46,166
आपको कामयाबी मिले।
586
00:22:47,266 --> 00:22:47,766
आना।
587
00:22:48,200 --> 00:22:49,133
मैं तुम्हें पढ़ाऊंगा।
588
00:22:50,033 --> 00:22:51,433
यह त्वरक है.
589
00:22:51,433 --> 00:22:52,700
और यह क्लच है.
590
00:22:59,000 --> 00:23:01,333
अंकल, आपकी मुद्राएँ ग़लत हैं।
591
00:23:01,666 --> 00:23:03,166
मैंने तुमसे कहा था कि इतना मत खाओ लेकिन तुम नहीं सुनोगे।
592
00:23:03,166 --> 00:23:04,966
अब ऐसा करने से क्या फायदा?
593
00:23:06,500 --> 00:23:08,433
मैं एक मिनट से व्यायाम कर रहा हूं
594
00:23:08,500 --> 00:23:10,200
और आप पूरे समय बड़बड़ाते रहे।
595
00:23:10,600 --> 00:23:12,733
मानो या न मानो, मैं तुम्हें मारने जा रहा हूँ।
596
00:23:12,866 --> 00:23:14,133
मैं तुम्हें पीटने जा रहा हूं.
597
00:23:14,133 --> 00:23:14,900
मैं तुम पर विश्वास करता हूं, मैं तुम पर विश्वास करता हूं।
598
00:23:14,900 --> 00:23:15,866
फोन।
599
00:23:16,000 --> 00:23:16,333
आपका फ़ोन बज रहा है.
600
00:23:16,333 --> 00:23:17,266
यह ख़त्म नहीं हुआ है.
601
00:23:20,066 --> 00:23:21,200
यह किसका फ़ोन है?
602
00:23:22,600 --> 00:23:23,333
नमस्ते।
603
00:23:27,200 --> 00:23:28,966
मैं... असंभव.
604
00:23:29,400 --> 00:23:30,933
पिछली बार जब मेरी बेटी ने अस्पताल में चेक-अप कराया तो
605
00:23:30,933 --> 00:23:32,533
डॉक्टर ने कहा कि वह ठीक है।
606
00:23:33,133 --> 00:23:34,666
ठीक है ठीक है।
607
00:23:35,500 --> 00:23:36,666
मैं अभी आऊंगा.
608
00:23:36,666 --> 00:23:37,366
ठीक है ठीक है।
609
00:23:37,733 --> 00:23:38,400
धन्यवाद।
610
00:23:39,266 --> 00:23:40,500
अंकल, क्या हुआ?
611
00:23:41,066 --> 00:23:43,600
वेई वेई के मूत्र परीक्षण
612
00:23:43,600 --> 00:23:44,800
में कुछ समस्याएं हैं।
613
00:23:45,333 --> 00:23:46,600
अब डॉक्टर ने कहा कि
614
00:23:47,666 --> 00:23:48,900
हम बच्चे को नहीं रख सकते।
615
00:23:50,666 --> 00:23:52,066
यह कैसे हो सकता है?
616
00:23:52,266 --> 00:23:53,266
मैंने उससे पहले ही कहा था कि वह
617
00:23:53,800 --> 00:23:55,733
पहले शादी कर ले और बच्चे को जन्म दे,
618
00:23:55,733 --> 00:23:57,166
लेकिन वह मेरी बात पर विश्वास नहीं करती थी।
619
00:23:57,166 --> 00:23:59,266
अब मैं उसकी माँ से क्या कहूँगा?
620
00:23:59,266 --> 00:23:59,966
अंकल,
621
00:23:59,966 --> 00:24:00,600
घबराओ मत.
622
00:24:00,600 --> 00:24:01,666
आइए पहले शांत हो जाएं। मेरी बात सुनो।
623
00:24:01,666 --> 00:24:02,666
आजकल चिकित्सा देखभाल उन्नत है।
624
00:24:02,666 --> 00:24:04,600
मुझे नहीं लगता कि यह कोई गंभीर मुद्दा है.
625
00:24:04,666 --> 00:24:06,000
आइए पहले वेई वेई की तलाश करें, ठीक है?
626
00:24:06,000 --> 00:24:06,800
आपको ऐसा पहले ही कहना चाहिए था.
627
00:24:06,800 --> 00:24:07,333
चल दर।
628
00:24:07,566 --> 00:24:08,166
ठीक है ठीक है।
629
00:24:08,266 --> 00:24:08,900
मुझे जूतों की एक जोड़ी ढूंढ़ने दो।
630
00:24:08,900 --> 00:24:09,666
भेजा मत खा।
631
00:24:09,666 --> 00:24:10,533
चलो, जल्दी करो.
632
00:24:27,433 --> 00:24:28,266
नमस्ते।
633
00:24:28,266 --> 00:24:29,000
मिस्टर सन,
634
00:24:29,366 --> 00:24:31,766
मैंने फैसला कर लिया है। मैं नंबर 103 बुक करना चाहूंगा।
635
00:24:36,766 --> 00:24:37,400
नमस्ते।
636
00:24:38,000 --> 00:24:38,566
[वेई वेई,]
637
00:24:38,566 --> 00:24:40,400
[श्रीमान। जिन मिठाई की दुकान में निवेश करने के लिए सहमत हुए।]
638
00:24:40,400 --> 00:24:41,166
सच में?
639
00:24:41,166 --> 00:24:41,766
बिल्कुल।
640
00:24:41,766 --> 00:24:42,366
कब से मैं
641
00:24:42,366 --> 00:24:43,966
किसी सौदे पर बातचीत करने में विफल रहा?
642
00:24:43,966 --> 00:24:45,100
हे भगवान, मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
643
00:24:55,066 --> 00:24:56,433
मेरे पास आपके लिए अच्छी खबर है।
644
00:24:57,166 --> 00:24:57,866
यह क्या है?
645
00:24:58,733 --> 00:24:59,966
मेरे पास अब पैसा है.
646
00:24:59,966 --> 00:25:00,666
इसलिए?
647
00:25:00,666 --> 00:25:02,400
मैं मिठाई की दुकान का किराया चुकाऊंगा।
648
00:25:02,400 --> 00:25:03,866
इसे निवेश के रूप में सोचें।
649
00:25:04,566 --> 00:25:06,333
आपको पैसे कहां से मिले?
650
00:25:06,333 --> 00:25:07,966
बेशक, मैंने इसे अर्जित किया।
651
00:25:07,966 --> 00:25:09,000
तुमने किया?
652
00:25:10,666 --> 00:25:12,033
आपने फिर से कक्षाएं छोड़ दीं?
653
00:25:12,033 --> 00:25:12,866
चिंता मत करो।
654
00:25:13,266 --> 00:25:14,866
मैंने कुछ भी गैरकानूनी नहीं किया
655
00:25:14,900 --> 00:25:16,033
या कक्षाएं छोड़ी नहीं।
656
00:25:16,166 --> 00:25:16,900
वैसे भी,
657
00:25:16,900 --> 00:25:17,933
मेरे पास अब पैसा है।
658
00:25:18,566 --> 00:25:19,433
कल
659
00:25:19,433 --> 00:25:21,066
हम जाकर अनुबंध पर हस्ताक्षर करायेंगे।
660
00:25:21,066 --> 00:25:21,966
लिन रैन,
661
00:25:21,966 --> 00:25:23,366
मैं आपके पैसे नहीं ले सकता।
662
00:25:24,566 --> 00:25:25,133
क्यों नहीं?
663
00:25:25,733 --> 00:25:26,733
सबसे पहले,
664
00:25:26,733 --> 00:25:28,533
आप बिना आय वाले छात्र हैं।
665
00:25:29,266 --> 00:25:29,933
दूसरे,
666
00:25:30,500 --> 00:25:31,933
जिन ज़ी चुआन ने
667
00:25:31,933 --> 00:25:33,533
मेरी मिठाई की दुकान में निवेश करने का फैसला किया है।
668
00:25:34,266 --> 00:25:34,766
चाचा।
669
00:25:35,433 --> 00:25:35,933
वेई वेई!
670
00:25:36,666 --> 00:25:37,133
वेई वेई!
671
00:25:37,133 --> 00:25:37,633
वेई वेई!
672
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
वेई वेई!
673
00:25:41,000 --> 00:25:41,666
वेई वेई!
674
00:25:42,966 --> 00:25:43,633
अंकल टैंग!
675
00:25:44,166 --> 00:25:44,833
एक तरफ सरकाना!
676
00:25:45,066 --> 00:25:46,033
वेई वेई!
677
00:25:46,033 --> 00:25:46,600
पिता।
678
00:25:47,500 --> 00:25:48,566
चलो चलें, जल्दी करें।
679
00:25:48,566 --> 00:25:49,200
हम अस्पताल जा रहे हैं
680
00:25:49,200 --> 00:25:49,966
ताकि आप जांच करा सकें।
681
00:25:49,966 --> 00:25:51,533
क्या कोई बीमार है?
682
00:25:51,533 --> 00:25:53,000
कोई बीमार नहीं है.
683
00:25:53,000 --> 00:25:54,066
चलो भी।
684
00:25:54,066 --> 00:25:54,600
वेई वेई को अपने साथ ले जाओ।
685
00:25:54,600 --> 00:25:55,266
चल दर।
686
00:25:55,966 --> 00:25:56,633
बदमाश।
687
00:25:57,066 --> 00:25:57,666
पिता।
688
00:25:57,766 --> 00:25:58,266
लिन रैन,
689
00:25:58,600 --> 00:25:59,933
मैं आपसे बाद में बात करूंगा।
690
00:26:10,066 --> 00:26:11,766
क्या हो रहा है?
691
00:26:11,900 --> 00:26:12,933
बस मेरे साथ आओ.
692
00:26:14,333 --> 00:26:15,366
हम कहाँ जा रहे हैं?
693
00:26:16,133 --> 00:26:17,000
चलो हम अस्पताल जा रहे हैं.
694
00:26:17,000 --> 00:26:17,933
चलो चलते हैं।
695
00:26:19,066 --> 00:26:20,400
भाई, जाने दो!
696
00:26:21,333 --> 00:26:22,800
पिताजी, क्या हो रहा है?
697
00:26:23,266 --> 00:26:23,966
वेई वेई, सुनो।
698
00:26:23,966 --> 00:26:25,266
परेशान मत होइए.
699
00:26:25,266 --> 00:26:27,166
आपके मूत्र परीक्षण का परिणाम आ गया है।
700
00:26:27,166 --> 00:26:29,633
डॉक्टर ने गर्भ गिराने को कहा.
701
00:26:32,200 --> 00:26:33,666
गर्भावस्था समाप्त करें?
702
00:26:34,500 --> 00:26:36,166
मैं जानता था कि आप इसे सहन नहीं कर सकते,
703
00:26:36,333 --> 00:26:37,766
लेकिन इस बच्चे के साथ कुछ असामान्य है।
704
00:26:37,766 --> 00:26:38,933
हम इसे नहीं रख सकते.
705
00:26:38,933 --> 00:26:40,566
चलो चलें और गर्भपात करा लें.
706
00:26:42,566 --> 00:26:43,866
मुझे नहीं जाना है।
707
00:26:45,266 --> 00:26:46,800
तांग वेई वेई, बचकानी हरकतें करना बंद करो।
708
00:26:46,800 --> 00:26:47,733
आपका जीवन दांव पर है.
709
00:26:47,733 --> 00:26:48,733
यह आप पर निर्भर नहीं है.
710
00:26:55,033 --> 00:26:55,733
वेई वेई,
711
00:26:56,600 --> 00:26:58,666
आपको भविष्य में हमेशा एक और बच्चा मिल सकता है।
712
00:26:58,666 --> 00:26:59,666
अच्छा बनो।
713
00:26:59,900 --> 00:27:01,133
मैं तुम्हें अस्पताल ले आऊंगा. चलो भी।
714
00:27:01,133 --> 00:27:01,933
यह वास्तविक नहीं है.
715
00:27:02,266 --> 00:27:03,200
क्या वास्तविक नहीं है?
716
00:27:07,133 --> 00:27:08,033
गर्भावस्था नकली है.
717
00:27:08,033 --> 00:27:09,833
मैं शुरू से ही गर्भवती नहीं थी।
718
00:27:10,900 --> 00:27:12,100
आप गर्भवती नहीं हैं?
719
00:27:14,166 --> 00:27:14,933
आप...
720
00:27:14,933 --> 00:27:16,466
आप वास्तव में क्या कर रहे हैं?
721
00:27:16,500 --> 00:27:18,166
यह बच्चा, तुम मुझे परेशान कर देते हो।
722
00:27:19,033 --> 00:27:21,266
अंकल, नाराज मत होइए.
723
00:27:23,933 --> 00:27:25,533
चुनें कि आप कैसे घुटने टेकना चाहते हैं।
724
00:27:27,400 --> 00:27:28,900
अंकल टैंग.
725
00:27:29,033 --> 00:27:29,733
अभी मुझे ऐसा मत कहो.
726
00:27:29,733 --> 00:27:31,266
मैं आपको अंकल कहकर बुलाऊंगा.
727
00:27:31,433 --> 00:27:33,566
जब आपने और वेई वेई ने गर्भावस्था के बारे में झूठ बोला था, तब
728
00:27:33,566 --> 00:27:35,300
आपने मेरे बारे में नहीं सोचा था, क्या आपने?
729
00:27:36,033 --> 00:27:37,033
हमने तुम्हारे बारे में सोचा
730
00:27:37,033 --> 00:27:38,666
इसलिए हमने गर्भधारण का नाटक किया।
731
00:27:38,666 --> 00:27:39,566
क्या कहा आपने?
732
00:27:40,966 --> 00:27:41,766
अंकल,
733
00:27:41,766 --> 00:27:43,566
मैं वेई वेई का सामान वापस ले आया।
734
00:27:45,666 --> 00:27:46,966
आप स्वतंत्र नहीं हैं.
735
00:27:46,966 --> 00:27:48,333
तुम तो बस खराब हो गए थे.
736
00:27:48,933 --> 00:27:51,133
शायद आपको उसके साथ घुटने टेकने के लिए किसी एक को चुनना चाहिए
737
00:27:51,133 --> 00:27:52,333
ताकि आपको याद रहे।
738
00:27:54,433 --> 00:27:55,066
चाचा।
739
00:27:55,666 --> 00:27:56,866
यहां क्या हो रहा है?
740
00:28:01,666 --> 00:28:02,533
चाचा।
741
00:28:02,533 --> 00:28:03,600
इस तरह से इसके बारे में सोचो।
742
00:28:03,600 --> 00:28:06,200
वेई वेई शादी से पहले गर्भवती नहीं हुई थी, है ना?
743
00:28:06,200 --> 00:28:08,000
तो, वह अभी भी हमारी अच्छी वेई वेई है।
744
00:28:09,400 --> 00:28:10,000
अब जब बात यहां तक पहुंच गई है तो
745
00:28:10,000 --> 00:28:12,200
वेई वेई का अब इस बदमाश से कोई लेना-देना नहीं है।
746
00:28:12,200 --> 00:28:13,400
तुम्हें खुश होना चाहिए,
747
00:28:13,933 --> 00:28:14,433
है ना?
748
00:28:15,366 --> 00:28:16,233
मुझे सचमुच ख़ुशी है
749
00:28:16,366 --> 00:28:17,033
कि यह नकली था।
750
00:28:19,033 --> 00:28:20,500
लिन रैन से कोई लेना-देना नहीं।
751
00:28:20,733 --> 00:28:22,400
मैं अपना स्नातक प्रमाणपत्र वापस पाना चाहता था,
752
00:28:22,400 --> 00:28:23,666
इसलिए मैंने उससे मदद मांगी।
753
00:28:24,400 --> 00:28:26,000
अगर किसी को करना पड़े तो मैं घुटने टेक दूंगा.
754
00:28:26,000 --> 00:28:26,500
वेई वेई.
755
00:28:29,800 --> 00:28:30,533
मैं घुटने टेक दूंगा.
756
00:28:31,200 --> 00:28:32,400
जाने दो। उसे घुटने टेकने दो.
757
00:28:40,033 --> 00:28:40,700
अंकल टैंग,
758
00:28:41,366 --> 00:28:42,900
गर्भावस्था नकली हो सकती है
759
00:28:44,000 --> 00:28:45,400
लेकिन मेरी भावनाएँ वास्तविक हैं।
760
00:28:46,033 --> 00:28:49,300
जहाँ तक मुझे याद है मैं उससे तभी से प्यार करता हूँ।
761
00:28:53,533 --> 00:28:55,066
लिन रैन, वहीं रुकें।
762
00:28:55,566 --> 00:28:56,400
अपने आप को देखो।
763
00:28:56,400 --> 00:28:57,866
तुम पूरी तरह भीग गये हो.
764
00:28:57,866 --> 00:28:59,266
यदि आपको सर्दी लग जाए तो क्या होगा?
765
00:28:59,933 --> 00:29:01,000
अभी भी हँसी आ रही है?
766
00:29:01,200 --> 00:29:02,466
यह अवज्ञाकारी बच्चा.
767
00:29:06,266 --> 00:29:07,533
क्या मैंने तुम्हें इंतज़ार करवाया?
768
00:29:12,900 --> 00:29:14,300
आप एक और लड़ाई में पड़ गए?
769
00:29:16,966 --> 00:29:17,466
चलो भी।
770
00:29:17,566 --> 00:29:19,300
चलिए आपके घाव पर पट्टी बंधवा देते हैं.
771
00:29:25,800 --> 00:29:26,500
रुकना!
772
00:29:29,000 --> 00:29:30,066
हम स्कूल में हैं।
773
00:29:46,133 --> 00:29:48,600
आप तांग वेई वेई से कब से प्यार करने लगे थे?
774
00:29:51,000 --> 00:29:51,766
शायद
775
00:29:53,200 --> 00:29:54,066
जब मुझे एहसास हुआ कि
776
00:29:54,533 --> 00:29:55,900
सभी कोमल यादें
777
00:29:56,433 --> 00:29:57,433
उसके साथ जुड़ी हुई हैं।
778
00:30:05,433 --> 00:30:06,400
[यह दुष्ट।]
779
00:30:06,866 --> 00:30:08,800
[वह लगता है]
780
00:30:10,166 --> 00:30:11,500
[एक सभ्य व्यक्ति की तरह।]
781
00:30:11,900 --> 00:30:12,966
[उसके माता
782
00:30:12,966 --> 00:30:14,766
-पिता शोधकर्ता हैं] [इसलिए सास के साथ टकराव मौजूद नहीं है।]
783
00:30:14,766 --> 00:30:16,300
[वह इस परिवार में बड़ा हुआ,]
784
00:30:16,566 --> 00:30:18,566
[इसलिए कोई नहीं है गन्दा प्रेम इतिहास।]
785
00:30:20,533 --> 00:30:21,033
अंकल,
786
00:30:21,666 --> 00:30:23,133
वास्तव में, मुझे लगता है कि लिन रैन
787
00:30:23,433 --> 00:30:24,433
बुरा नहीं है।
788
00:30:26,666 --> 00:30:27,033
नहीं, यहाँ देखो.
789
00:30:27,033 --> 00:30:28,366
अगर कोई और जीजा हो तो मुझे फिर से पढ़ाना पड़ेगा.
790
00:30:28,366 --> 00:30:29,200
लेकिन उसे इसकी जरूरत नहीं है.
791
00:30:29,200 --> 00:30:30,333
वह तो उसे मिल ही गया.
792
00:30:31,966 --> 00:30:32,800
मैं तुम्हारा चाचा हूं.
793
00:30:32,800 --> 00:30:34,600
क्या मुझे सिखाने के लिए आपकी ज़रूरत है? चलो भी।
794
00:30:37,866 --> 00:30:38,466
आपको कामयाबी मिले।
795
00:30:41,033 --> 00:30:41,900
चलो, उठो.
796
00:30:44,333 --> 00:30:45,266
दर्द हो रहा है क्या?
797
00:30:50,066 --> 00:30:50,566
वेई वेई.
798
00:30:54,800 --> 00:30:56,400
मुझे आपको कुछ बताना है।
799
00:31:10,133 --> 00:31:12,533
अंकल टैंग हमारे साथ डेटिंग के लिए सहमत नहीं होंगे, है ना?
800
00:31:17,666 --> 00:31:18,400
मैं सोच रहा हूं कि
801
00:31:20,066 --> 00:31:21,533
आप भी अनिच्छुक हैं।
802
00:31:28,033 --> 00:31:29,000
अब, मिठाई की दुकान
803
00:31:29,000 --> 00:31:30,733
में जिन ज़ी चुआन का निवेश है,
804
00:31:31,733 --> 00:31:33,866
और अंकल टैंग जानते हैं कि हम डेटिंग नहीं कर रहे हैं।
805
00:31:34,966 --> 00:31:35,533
वेई वेई,
806
00:31:37,733 --> 00:31:39,000
मुझे लग रहा है कि
807
00:31:40,200 --> 00:31:41,466
हम अलग हो रहे हैं।
808
00:31:43,066 --> 00:31:43,866
लिन रैन.
809
00:31:44,900 --> 00:31:46,833
मैं सच में तुम्हारा बॉयफ्रेंड बनना चाहता हूँ.
810
00:31:47,600 --> 00:31:48,266
मैं चाहता हूं
811
00:31:49,066 --> 00:31:50,733
कि हम साथ रहें।
812
00:31:54,400 --> 00:31:55,533
लेकिन मुझे लगता है,
813
00:31:59,866 --> 00:32:00,766
मुझे नहीं लगता कि
814
00:32:01,066 --> 00:32:02,066
मैं यह कर सकता हूं।
815
00:32:03,666 --> 00:32:04,933
पागल मत बनो.
816
00:32:05,266 --> 00:32:06,066
मैं नहीं हूँ।
817
00:32:08,066 --> 00:32:09,000
मैं तो बस डरा हुआ हूं.
818
00:32:10,333 --> 00:32:11,066
डरा हुआ?
819
00:32:12,266 --> 00:32:13,666
कि मैं तुम्हारे साथ नहीं रह सकता.
820
00:32:14,866 --> 00:32:16,566
कि हम केवल पड़ोसी हो सकते हैं।
821
00:32:18,600 --> 00:32:20,600
कि हम सिर्फ बहन और भाई हैं
822
00:32:21,800 --> 00:32:24,066
और हमारे नाम एक साथ नहीं रखे जा सकते.
823
00:32:25,166 --> 00:32:25,833
मुझे डर है,
824
00:32:27,400 --> 00:32:29,466
तांग वेई वेई सिर्फ तांग वेई वेई होगी,
825
00:32:30,266 --> 00:32:31,700
और लिन रैन सिर्फ लिन रैन है।
826
00:32:46,400 --> 00:32:47,533
मुझे अपना हाथ दे।
827
00:33:14,333 --> 00:33:15,200
यह मेरे लिए है?
828
00:33:16,466 --> 00:33:17,866
क्या किसी ने नहीं कहा,
829
00:33:18,366 --> 00:33:20,766
यदि आप जीवन भर किसी चीज़ का दिखावा करते हैं,
830
00:33:21,566 --> 00:33:22,933
तो वह वास्तविक हो जाएगी?
831
00:33:26,333 --> 00:33:28,133
चूँकि उन्हें पहले से ही पता है
832
00:33:28,900 --> 00:33:30,966
तो चिंता की कोई बात नहीं है.
833
00:33:31,666 --> 00:33:32,366
लिन रैन,
834
00:33:32,766 --> 00:33:34,866
चलो फिर से शुरू करें।
835
00:33:36,366 --> 00:33:37,400
और यह समय
836
00:33:38,466 --> 00:33:39,166
बिना किसी झूठ के
837
00:33:40,266 --> 00:33:41,333
सच होगा ।
82377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.