Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,133 --> 00:00:19,833
[सबसे प्यारा रहस्य]
2
00:00:21,066 --> 00:00:23,466
[एपिसोड 7]
3
00:00:34,866 --> 00:00:36,066
मैं वापस आ गया हूं।
4
00:00:48,933 --> 00:00:49,600
अंकल टैंग.
5
00:00:50,400 --> 00:00:51,000
वेई वेई.
6
00:00:53,600 --> 00:00:54,533
क्या गलत?
7
00:00:54,533 --> 00:00:55,933
क्या मैं तुमसे कुछ पूछ सकता हूं।
8
00:00:56,066 --> 00:00:57,600
क्या आपकी माँ ने आपको फ़ोन किया था?
9
00:01:00,933 --> 00:01:01,666
हाँ उसने किया।
10
00:01:01,666 --> 00:01:02,433
पिताजी, मत...
11
00:01:02,433 --> 00:01:03,666
एक शब्द भी मत बोलो।
12
00:01:04,433 --> 00:01:06,333
आपकी मां की प्रतिक्रिया से अंदाजा लगाया जा सकता है कि
13
00:01:06,333 --> 00:01:07,933
आप पहले ही जान चुके होंगे।
14
00:01:10,866 --> 00:01:12,066
तो आप क्या सोचते हैं?
15
00:01:12,433 --> 00:01:13,500
मैंने उनसे कहा कि वे
16
00:01:14,600 --> 00:01:16,066
शादी में न आएं.
17
00:01:16,866 --> 00:01:17,866
लिन रैन.
18
00:01:17,866 --> 00:01:18,933
क्या आप मेरे साथ मजाक कर रहे हैं?
19
00:01:19,933 --> 00:01:21,866
यदि आपके माता-पिता नहीं आ रहे हैं तो आपको क्या लगता है कि आप शादी कर सकते हैं?
20
00:01:21,866 --> 00:01:23,600
तो क्या मुझे उनकी बात माननी चाहिए
21
00:01:23,600 --> 00:01:24,800
और स्नातक होने के बाद शादी कर लेनी चाहिए?
22
00:01:24,800 --> 00:01:26,233
मैं इस शादी से सहमत नहीं हूँ!
23
00:01:26,233 --> 00:01:27,866
हमारे पास कोई अन्य विकल्प नहीं है!
24
00:01:27,866 --> 00:01:28,966
कोई अन्य विकल्प नहीं, आप कहते हैं?
25
00:01:28,966 --> 00:01:29,533
अच्छा।
26
00:01:34,566 --> 00:01:35,733
तुमने मुझे यह क्यों नहीं बताया
27
00:01:35,733 --> 00:01:37,333
कि तुम्हारी माँ ने तुम्हें बुलाया है?
28
00:01:39,066 --> 00:01:40,733
मेरे पिता बहुत गुस्से वाले हैं.
29
00:01:43,066 --> 00:01:45,966
खैर, मुझे स्नातक प्रमाणपत्र मिल गया,
30
00:01:46,366 --> 00:01:46,966
हमें क्यों नहीं...
31
00:01:46,966 --> 00:01:47,800
बिलकुल नहीं!
32
00:01:52,866 --> 00:01:53,566
चले जाओ!
33
00:01:53,766 --> 00:01:54,666
अभी बाहर निकलें!
34
00:01:54,666 --> 00:01:55,600
पिता!
35
00:02:02,866 --> 00:02:03,400
चाचा।
36
00:02:04,666 --> 00:02:06,133
मैं अपने माता-पिता से बात कर सकता हूं.
37
00:02:06,766 --> 00:02:07,966
इसके बारे में भूल जाओ!
38
00:02:08,800 --> 00:02:10,866
इस पर आगे कोई चर्चा नहीं है.
39
00:02:10,866 --> 00:02:11,566
अगर तुम्हारे माता-पिता नहीं आएंगे तो
40
00:02:11,566 --> 00:02:12,600
मैं तुम्हें
41
00:02:12,600 --> 00:02:14,766
अपनी बेटी से शादी नहीं करने दूंगी
42
00:02:16,366 --> 00:02:17,066
। पिताजी, यह बात नहीं है.
43
00:02:17,066 --> 00:02:17,966
इससे बाहर ही रहो!
44
00:02:18,300 --> 00:02:19,766
यदि आप शादी से पहले गर्भवती नहीं हुई थीं,
45
00:02:19,766 --> 00:02:21,433
तो ऐसा नहीं होगा!
46
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
ठीक है अंकल.
47
00:02:25,600 --> 00:02:26,866
कृपया नाराज न हों.
48
00:02:28,533 --> 00:02:29,366
मैं छोड़ दूँगा।
49
00:02:29,366 --> 00:02:30,333
लिन रैन.
50
00:02:37,866 --> 00:02:38,533
लिन रैन!
51
00:02:58,100 --> 00:02:59,100
क्या आप करेंगे मुझसे शादी।
52
00:03:01,200 --> 00:03:01,966
लिन रैन.
53
00:03:02,566 --> 00:03:04,733
हम तो बस साथ रहने का दिखावा कर रहे हैं.
54
00:03:06,266 --> 00:03:08,966
अगर तुम्हारे माता-पिता आज रात लौट आएं तो भी
55
00:03:09,966 --> 00:03:11,733
मैं तुमसे शादी नहीं करूंगा।
56
00:03:14,600 --> 00:03:16,066
क्या तुम भी मुझे छोड़ रहे हो?
57
00:03:19,733 --> 00:03:21,733
इसके बारे में भूल जाओ। तुम्हें घर जाना चाहिये।
58
00:03:22,166 --> 00:03:25,166
आप बस वो बातें कह रहे हैं जो मैं वैसे भी सुनना नहीं चाहता।
59
00:03:27,066 --> 00:03:27,900
ठीक है।
60
00:03:28,566 --> 00:03:30,033
मैं तुम्हें मनोरंजन के लिए बाहर लाऊंगा।
61
00:03:30,733 --> 00:03:32,000
तो, खुश हो जाओ, ठीक है?
62
00:03:44,933 --> 00:03:45,466
चल दर।
63
00:03:49,400 --> 00:03:49,966
चल दर।
64
00:03:54,200 --> 00:03:55,000
वेई वेई.
65
00:03:55,800 --> 00:03:56,933
मेरा मानना है कि आप ही वह व्यक्ति होंगे
66
00:03:56,933 --> 00:03:59,266
जो मुझे इस दुनिया में सबसे ज्यादा प्यार करते हैं।
67
00:04:02,533 --> 00:04:03,166
जब मैं आठ साल का था,
68
00:04:03,166 --> 00:04:04,100
जब मैं आठ साल का था, [ज़िजियांग मिडिल स्कूल]
69
00:04:04,100 --> 00:04:04,966
[ज़िजियांग मिडिल स्कूल]
70
00:04:04,966 --> 00:04:05,566
[ज़िजियांग मिडिल स्कूल] आप मुझे स्कूल ले गए।
71
00:04:05,566 --> 00:04:06,966
आप मुझे स्कूल ले गए.
72
00:04:07,800 --> 00:04:09,000
[जूनियर हाई स्कूल के लिए पांचवां गणित ओलंपियाड]
73
00:04:09,000 --> 00:04:09,400
[जूनियर हाई स्कूल के लिए पांचवां गणित ओलंपियाड] जब मैंने 12 साल की उम्र में ओलंपियाड जीता,
74
00:04:09,400 --> 00:04:11,366
जब मैंने 12 साल की उम्र में ओलंपियाड जीता, तो
75
00:04:12,333 --> 00:04:14,566
आपने दर्शकों की सीट से मेरा समर्थन किया .
76
00:04:15,133 --> 00:04:17,533
जब मैंने 16 साल की उम्र में पहली बार लड़ाई लड़ी, तो
77
00:04:17,533 --> 00:04:20,600
आप ही थे जिन्होंने मुझे प्रधानाध्यापक के कार्यालय से उठाया था।
78
00:04:20,600 --> 00:04:21,200
[लिन रैन।]
79
00:04:21,700 --> 00:04:23,600
[तुम हास्यास्पद हो रहे हो।]
80
00:04:24,000 --> 00:04:25,500
[देखो तुमने क्या किया है।]
81
00:04:26,533 --> 00:04:27,700
[वापस जाओ और अपने बारे में सोचो।]
82
00:04:27,700 --> 00:04:28,866
[मुझे एक आत्म-चिंतन निबंध लिखो।]
83
00:04:28,866 --> 00:04:29,466
[बाहर निकलो।]
84
00:04:34,366 --> 00:04:35,300
[चलो घर चलते हैं।]
85
00:04:37,300 --> 00:04:38,266
[ज़िजियांग मिडिल स्कूल]
86
00:04:38,266 --> 00:04:39,133
[ज़िजियांग मिडिल स्कूल] यहां तक कि जब मैंने कॉलेज प्रवेश परीक्षा दी,
87
00:04:39,133 --> 00:04:39,866
तब भी जब मैंने कॉलेज प्रवेश परीक्षा दी,
88
00:04:39,866 --> 00:04:41,600
[वरिष्ठ वर्ष, कक्षा 4]
89
00:04:42,366 --> 00:04:42,833
आप ही थे जो मेरा इंतजार कर रहे थे
90
00:04:42,833 --> 00:04:43,533
आप ही थे जो इंतजार कर रहे थे मैं [आपकी परीक्षा के लिए शुभकामनाएँ।]
91
00:04:43,533 --> 00:04:44,500
[आपकी परीक्षा के लिए शुभकामनाएँ।]
92
00:04:44,500 --> 00:04:45,200
[आपकी परीक्षा के लिए शुभकामनाएँ।] हॉल के बाहर।
हॉल के बाहर. [आप अच्छे अंकों से उत्तीर्ण हों।]
93
00:04:45,200 --> 00:04:45,833
[आप अच्छे अंकों से उत्तीर्ण हों।]
94
00:04:47,066 --> 00:04:47,766
आप देखिए,
95
00:04:49,800 --> 00:04:50,666
जब मैं छोटा था तब से
96
00:04:51,500 --> 00:04:52,266
आप
97
00:04:52,266 --> 00:04:53,666
मेरे जीवन के हर हिस्से में थे।
98
00:04:53,666 --> 00:04:56,266
आप मेरा ख्याल रखते हैं, मेरी परवाह करते हैं और मुझसे प्यार करते हैं।
99
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
इसलिए, मुझे लगता है कि
100
00:04:59,000 --> 00:05:00,600
हम एक-दूसरे के लिए सर्वश्रेष्ठ हैं।
101
00:05:00,600 --> 00:05:01,533
क्या आप सहमत नहीं हैं?
102
00:05:02,266 --> 00:05:03,866
आपने जो कहा उसे सुनने के बाद
103
00:05:03,866 --> 00:05:05,266
आपको एक बात समझ में आ गई।
104
00:05:05,266 --> 00:05:08,133
लेकिन क्या तुम्हें नहीं लगता कि मैं तुम्हारी माँ की तरह हूँ?
105
00:05:09,600 --> 00:05:11,266
आपके माता-पिता ने आपको हमारे पास छोड़ दिया।
106
00:05:11,666 --> 00:05:13,266
इसलिए, हम आपको यूं ही नजरअंदाज नहीं कर सकते।
107
00:05:13,700 --> 00:05:14,333
आप देखिए,
108
00:05:14,666 --> 00:05:17,066
आपके माता-पिता हमेशा आपके लिए मौजूद नहीं रह सकते।
109
00:05:17,266 --> 00:05:19,366
हालाँकि, आपकी देखभाल के लिए किसी को ढूंढना
110
00:05:19,366 --> 00:05:21,300
उनके लिए बहुत सोच-समझकर किया गया कदम था
111
00:05:22,266 --> 00:05:23,133
। हाँ।
112
00:05:23,133 --> 00:05:25,266
इसलिए आप मेरे लिए सबसे महत्वपूर्ण व्यक्ति हैं।
113
00:05:25,266 --> 00:05:26,833
कोई तुम्हारी जगह नहीं ले सकता।
114
00:05:26,833 --> 00:05:27,700
इसलिए, मेरी इच्छा है कि
115
00:05:28,366 --> 00:05:31,400
आप
116
00:05:33,400 --> 00:05:33,933
हमेशा-हमेशा
117
00:05:33,933 --> 00:05:35,600
मेरे जीवन में रहें ।
118
00:05:36,800 --> 00:05:37,366
वेई वेई.
119
00:05:39,266 --> 00:05:40,766
तुम मुझसे शादी करोगी, है ना?
120
00:05:43,966 --> 00:05:44,500
ठीक है।
121
00:05:44,866 --> 00:05:46,766
आइए इसके बारे में फिर से बात करते हैं
122
00:05:46,833 --> 00:05:48,166
कि आप मिठाई कब खा सकते हैं।
123
00:06:19,366 --> 00:06:19,900
ज़ी चुआन.
124
00:06:20,066 --> 00:06:22,300
लिविंग रूम की हवा सचमुच बहुत अच्छी है।
125
00:06:23,000 --> 00:06:23,766
ज़ी चुआन.
126
00:06:23,766 --> 00:06:25,066
मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ।
127
00:06:25,066 --> 00:06:27,300
अब मुझे अँधेरे कमरे में बंद मत करो।
128
00:06:29,666 --> 00:06:30,400
आप क्या कर रहे हैं?
129
00:06:31,600 --> 00:06:32,400
इसे मुझे साबित करें।
130
00:06:34,433 --> 00:06:35,066
देखना।
131
00:06:35,200 --> 00:06:36,000
ये सारे खिलौने.
132
00:06:36,000 --> 00:06:36,866
मैं उन्हें तुम्हें दे दूंगा.
133
00:06:36,866 --> 00:06:38,366
ये सभी मेरे लिए अनमोल हैं.
134
00:06:40,533 --> 00:06:41,200
ज़ी चुआन.
135
00:06:41,800 --> 00:06:43,166
कृपया मुझे माफ़ करें।
136
00:06:43,166 --> 00:06:43,800
मैं कसम खाता हूँ।
137
00:06:43,800 --> 00:06:45,733
मैं तुम्हें और अधिक कष्ट नहीं पहुँचाऊँगा।
138
00:06:47,266 --> 00:06:48,666
मुझे आप पर भरोसा नहीं है.
139
00:06:50,366 --> 00:06:51,133
गु जेन.
140
00:06:51,133 --> 00:06:52,833
मैं आशा करता हूँ कि तुम्हें समझ में आ गया होगा।
141
00:06:52,833 --> 00:06:54,100
इस घर के बाहर आपका व्यवहार
142
00:06:54,100 --> 00:06:56,166
कंपनी की छवि का प्रतिनिधित्व करता है।
143
00:06:56,366 --> 00:06:58,266
अगर तुम एक छोटा सा काम भी ठीक से नहीं कर सकते,
144
00:06:58,266 --> 00:06:59,866
तो मुझे लगता है कि तुम बेकार हो।
145
00:07:00,066 --> 00:07:00,666
इंतज़ार।
146
00:07:01,366 --> 00:07:03,166
क्या आप मुझे फिर से बंद करने जा रहे हैं?
147
00:07:04,633 --> 00:07:05,833
मैं तुम्हें नौकरी का निरीक्षण करने के लिए ले जा रहा हूं।
148
00:07:05,833 --> 00:07:07,600
जाओ और किसी उपयुक्त चीज़ में बदल जाओ।
149
00:07:07,600 --> 00:07:08,066
ठीक है।
150
00:07:08,066 --> 00:07:08,933
मैं कर रहा हूँ।
151
00:07:27,400 --> 00:07:28,133
सुश्री यांग.
152
00:07:29,633 --> 00:07:30,400
सुश्री यांग.
153
00:07:30,733 --> 00:07:31,766
सुश्री यांग.
154
00:07:34,166 --> 00:07:37,466
आपने अगले अंक के कवर के लिए अचानक शूटिंग क्यों रोक दी?
155
00:07:37,466 --> 00:07:39,500
समय समाप्त हो रहा है।
156
00:07:39,500 --> 00:07:41,066
अगर हमें काम नहीं मिलेगा तो
157
00:07:41,066 --> 00:07:42,933
हम इसे प्रकाशित नहीं करा पाएंगे.
158
00:07:42,933 --> 00:07:43,800
इस बार
159
00:07:43,800 --> 00:07:45,333
मुझे पूरा कार्यभार संभालने दीजिए .
160
00:07:45,466 --> 00:07:46,266
मैंने मना कर दिया।
161
00:07:47,266 --> 00:07:48,700
मुझे लगता है आपने गलती की है.
162
00:07:48,933 --> 00:07:51,000
मैंने कवर के लिए मॉडल बदल दिया है।
163
00:07:51,133 --> 00:07:52,000
बिल्कुल।
164
00:07:52,000 --> 00:07:53,166
इसीलिए मैं सोच रहा हूं.
165
00:07:53,166 --> 00:07:54,533
आपने अचानक मॉडल क्यों बदल लिया?
166
00:07:54,533 --> 00:07:56,200
आपने अचानक शूटिंग क्यों रोक दी?
167
00:07:56,200 --> 00:07:57,600
मैं इस परियोजना का प्रभारी हूं,
168
00:07:57,600 --> 00:07:59,000
लेकिन मैं आखिरी व्यक्ति था जिसे इस बारे में पता चला।
169
00:07:59,000 --> 00:07:59,666
सुनो।
170
00:08:00,000 --> 00:08:00,933
बहुत दिनों से मुलाकात नहीं हुई।
171
00:08:01,833 --> 00:08:03,066
क्या आप हमारे बारे में भूल गए?
172
00:08:03,066 --> 00:08:04,266
उस रात,
173
00:08:04,266 --> 00:08:05,266
तुम और मेरा चचेरा भाई।
174
00:08:06,566 --> 00:08:08,366
आप सुबह उठे और...
175
00:08:11,266 --> 00:08:12,333
सुश्री ली।
176
00:08:12,700 --> 00:08:14,833
मैंने तुम्हें याद दिला दिया है.
177
00:08:14,833 --> 00:08:16,333
हम एक फैशन पत्रिका के संपादक हैं।
178
00:08:16,333 --> 00:08:18,366
हमें अपनी निजी जिंदगी को लेकर सावधान रहने की जरूरत है.
179
00:08:18,366 --> 00:08:19,333
ऐसा लगता है जैसे
180
00:08:19,333 --> 00:08:19,900
आपने
181
00:08:19,900 --> 00:08:21,200
मेरी बात ध्यान में नहीं
182
00:08:21,200 --> 00:08:22,333
रखी. आपका क्या मतलब है?
183
00:08:25,900 --> 00:08:26,600
श्रीमान जिन.
184
00:08:27,333 --> 00:08:28,166
मैं इस बारे में माफी चाहता हूँ।
185
00:08:28,166 --> 00:08:29,633
मैं जानता हूं यह हास्यास्पद है.
186
00:08:32,066 --> 00:08:32,833
यह देखो।
187
00:08:32,833 --> 00:08:34,266
इन दोनों पत्रिकाओं के कवर की तुलना करें।
188
00:08:34,266 --> 00:08:35,400
इनमें से कोनसा बेहतर है?
189
00:08:36,000 --> 00:08:39,200
[जोड़ना! जैसे]
190
00:08:39,566 --> 00:08:41,200
आपको यह मॉडल कहां मिला?
191
00:08:41,200 --> 00:08:43,333
शहरी और ग्रामीण फूलों का संयोजन।
192
00:08:43,333 --> 00:08:45,533
यह न तो पुराने ज़माने का है और न ही आधुनिक।
193
00:08:45,900 --> 00:08:47,266
कैसा अजीब सौंदर्यबोध है.
194
00:08:47,533 --> 00:08:49,200
बेशक, मैं इसे चुनूंगा।
195
00:08:49,200 --> 00:08:51,000
रहस्यमय और सेक्सी.
196
00:08:51,733 --> 00:08:52,200
अरे।
197
00:08:52,200 --> 00:08:52,700
क्या आपके पास मॉडल का संपर्क नंबर है?
198
00:08:52,700 --> 00:08:53,900
यहाँ क्या चल रहा है?
199
00:08:56,000 --> 00:08:57,200
श्रीमान जिन, आप यहाँ हैं।
200
00:08:59,566 --> 00:09:00,966
सुश्री यांग, क्या ग़लत है?
201
00:09:04,800 --> 00:09:07,466
अगले अंक के लिए हमारे कवर मॉडल के बारे में हमारी अलग-अलग राय है। इसलिए, मैं
202
00:09:07,466 --> 00:09:08,833
एक बैठक आयोजित करने और इस बारे में चर्चा करने के लिए
203
00:09:08,833 --> 00:09:10,533
सुश्री ली से मिलने आया था ।
204
00:09:10,533 --> 00:09:11,633
चलिए अब ऐसा करते हैं.
205
00:09:11,633 --> 00:09:12,733
हम सब कान हैं.
206
00:09:14,266 --> 00:09:14,833
श्रीमान जिन.
207
00:09:15,166 --> 00:09:16,166
कृपया इस तरफ़ से।
208
00:09:20,266 --> 00:09:21,966
तुम्हारे चचेरे भाई ने मुझे ठंडी नजरों से देखा।
209
00:09:21,966 --> 00:09:23,033
उसने मुझे परेशान कर दिया.
210
00:09:23,633 --> 00:09:25,133
क्या वह अब भी मेरे प्रति द्वेष रखता है
211
00:09:25,133 --> 00:09:26,266
और पलटवार करने की कोशिश करता है?
212
00:09:26,266 --> 00:09:27,166
चिंता मत करो।
213
00:09:27,166 --> 00:09:28,766
वह अंक काटने में व्यस्त है।
214
00:09:28,800 --> 00:09:29,866
अंक काटे जा रहे हैं?
215
00:09:31,933 --> 00:09:33,066
इसका क्या मतलब है?
216
00:09:42,066 --> 00:09:43,533
[उसने बहुत अधिक मेकअप किया है।]
217
00:09:43,533 --> 00:09:44,733
[दस अंक घटाएं।]
218
00:09:45,733 --> 00:09:47,133
[एड़ियां बहुत ऊंची हैं।]
219
00:09:47,333 --> 00:09:48,533
[दस अंक घटाएं।]
220
00:09:49,266 --> 00:09:50,666
[स्कर्ट बहुत छोटी है।]
221
00:09:51,200 --> 00:09:52,400
[दस अंक घटाएं।]
222
00:09:53,966 --> 00:09:55,166
इस मॉडल की शैली बिल्कुल फिट बैठती है
223
00:09:55,166 --> 00:09:57,066
शी जिया के आदर्श वाक्य के साथ,
224
00:09:57,066 --> 00:09:58,500
जो अभिनव और उन्नत है।
225
00:09:58,500 --> 00:10:01,033
यह इस समय का सबसे हॉट फैशन ट्रेंड है।
226
00:10:01,166 --> 00:10:01,933
हालाँकि, हम
227
00:10:01,933 --> 00:10:04,066
शुरू से ही मधुर शैली पर कायम रहे हैं।
228
00:10:04,600 --> 00:10:06,166
यह भी एक मधुर शैली है. क्या
229
00:10:06,166 --> 00:10:07,133
मधुर शैली के बारे में
230
00:10:07,133 --> 00:10:08,766
आपके विचार घिसे-पिटे हैं ?
231
00:10:08,766 --> 00:10:09,533
उदाहरण के लिए,
232
00:10:09,966 --> 00:10:11,000
बड़े लहराते बाल?
233
00:10:15,400 --> 00:10:15,966
श्रीमान जिन.
234
00:10:16,266 --> 00:10:17,200
क्या आपके पास
235
00:10:17,200 --> 00:10:18,333
इस मुद्दे पर कोई सुझाव है?
236
00:10:19,933 --> 00:10:21,133
इसके बारे में...
237
00:10:21,133 --> 00:10:21,833
सबसे पहले,
238
00:10:21,833 --> 00:10:22,833
तेजी से बिकने वाले मेकअप बाजार को
239
00:10:22,833 --> 00:10:23,900
परिभाषित नहीं किया गया है।
240
00:10:23,900 --> 00:10:25,800
उत्पादन लाइन अस्पष्ट है,
241
00:10:25,800 --> 00:10:27,066
और निकट भविष्य में इसे उन्नत नहीं किया जाएगा।
242
00:10:27,066 --> 00:10:28,700
कंपनी को कोई मुनाफ़ा नहीं मिलेगा.
243
00:10:28,700 --> 00:10:29,600
एकमात्र प्रकाशन कंपनी जो समझौता करने को तैयार है,
244
00:10:29,600 --> 00:10:30,900
उसका मानक इतना निम्न है।
245
00:10:30,900 --> 00:10:32,733
क्या आपको अब भी लगता है कि हमें इस सहयोग पर चर्चा करने की ज़रूरत है?
246
00:10:32,733 --> 00:10:34,066
मेरा समय कीमती है.
247
00:10:34,333 --> 00:10:35,466
तो कृपया मुझे क्षमा करें.
248
00:11:04,166 --> 00:11:04,800
दौड़ा।
249
00:11:04,800 --> 00:11:06,000
इस बार आपका रिकॉर्ड छह सेकंड तेज है।
250
00:11:06,000 --> 00:11:08,066
क्या हम बाद में फिर से अभ्यास करने जा रहे हैं?
251
00:11:11,600 --> 00:11:14,133
तो, क्या हम इस वर्ष भी प्रतिस्पर्धा कर रहे हैं?
252
00:11:14,133 --> 00:11:15,266
आपका रिकॉर्ड बहुत अच्छा है.
253
00:11:15,266 --> 00:11:16,533
यदि आप प्रतिस्पर्धा नहीं करना चाहते तो यह बहुत बड़ी बर्बादी होगी।
254
00:11:16,533 --> 00:11:17,800
वह सही है।
255
00:11:19,600 --> 00:11:20,833
[यदि आप वेई वेई से शादी करना चाहते हैं,]
256
00:11:20,833 --> 00:11:23,266
[पहले आपके पास वित्तीय क्षमता होनी चाहिए।] [
257
00:11:23,266 --> 00:11:24,700
आप अभी भी पढ़ रहे हैं।]
258
00:11:24,800 --> 00:11:26,733
[स्नातक होने के बाद आपकी क्या योजना है]
259
00:11:26,733 --> 00:11:28,000
[और आप कहां काम करने जा रहे हैं?]
260
00:11:28,000 --> 00:11:29,866
[आपके पास यह होना चाहिए आपकी अपनी योजनाएं।]
261
00:11:30,266 --> 00:11:32,933
[इस बुनियादी चीज़ को पूरा करने के बाद ही आप परिवार शुरू कर सकते हैं।]
262
00:11:32,933 --> 00:11:33,900
यदि मैं
263
00:11:34,266 --> 00:11:35,666
प्रतियोगिता में शामिल होता हूं और जीतता हूं,
264
00:11:35,900 --> 00:11:37,000
तो क्या मुझे मौद्रिक बोनस मिलेगा?
265
00:11:37,000 --> 00:11:38,066
धन? खेर
266
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
छोड़ो।
267
00:11:41,400 --> 00:11:42,066
रहने भी दो।
268
00:11:44,533 --> 00:11:45,266
दौड़ा।
269
00:11:47,000 --> 00:11:48,766
[वेल एंड यंग]
270
00:12:12,633 --> 00:12:13,366
क्या आपका काम हो गया?
271
00:12:13,833 --> 00:12:14,333
हाँ।
272
00:12:14,366 --> 00:12:15,066
मेरा इंतजार करना।
273
00:12:15,566 --> 00:12:16,066
ठीक है।
274
00:12:28,466 --> 00:12:29,266
यहाँ आपकी कॉफ़ी है.
275
00:12:29,266 --> 00:12:29,866
धन्यवाद।
276
00:12:40,466 --> 00:12:41,766
ठीक है, आप जारी रख सकते हैं।
277
00:12:42,000 --> 00:12:42,766
फिर
278
00:12:42,766 --> 00:12:44,000
उसकी बोलने की हिम्मत नहीं हुई.
279
00:12:44,000 --> 00:12:46,166
बैठक के बाद वह सीधे अपने कार्यालय में चली गईं।
280
00:12:46,166 --> 00:12:47,266
बॉस ने मुझे
281
00:12:47,266 --> 00:12:49,500
अगले अंक की शूटिंग का पूरा प्रभार लेने के लिए नियुक्त किया है।
282
00:12:49,500 --> 00:12:52,033
अब मुझे उसका रोना-धोना नहीं सुनना पड़ेगा।
283
00:12:53,466 --> 00:12:54,166
ऐसा लगता है जैसे
284
00:12:54,166 --> 00:12:55,833
मिस्टर जिन ने आपकी बहुत मदद की।
285
00:12:56,266 --> 00:12:57,500
बिलकुल नहीं।
286
00:12:57,500 --> 00:12:58,800
वह एक नकचढ़ा आदमी है.
287
00:12:58,800 --> 00:13:00,266
वह कभी मेरी मदद नहीं करेगा.
288
00:13:00,266 --> 00:13:03,766
यह सिर्फ इतना है कि सुश्री यांग का स्वाद इतना हास्यास्पद है।
289
00:13:03,766 --> 00:13:05,366
वह पूरी तरह से फंस चुकी थी.
290
00:13:05,633 --> 00:13:07,533
इसके अलावा, जिन ज़ी चुआन ने मेरी तारीफ नहीं की।
291
00:13:07,533 --> 00:13:09,600
उन्होंने सिर्फ कंपनी की निंदा की.
292
00:13:10,166 --> 00:13:12,066
मुझे लगता है कि आप दोनों एक साथ परफेक्ट हैं।
293
00:13:12,066 --> 00:13:12,966
चलो भी!
294
00:13:13,133 --> 00:13:13,800
वह
295
00:13:13,800 --> 00:13:15,533
एक सुनहरी मछली थी जिसे मैंने आप तक पहुँचाया।
296
00:13:17,066 --> 00:13:17,800
जानेमन।
297
00:13:18,833 --> 00:13:19,366
यह देखो।
298
00:13:19,366 --> 00:13:21,366
यह नया रंग है जो मैंने खरीदा है।
299
00:13:22,000 --> 00:13:23,800
यह चुंबन के लिए अच्छा है, है ना?
300
00:13:25,066 --> 00:13:26,333
सच कहूँ तो,
301
00:13:26,333 --> 00:13:27,133
मुझे लगता है कि आपको
302
00:13:27,133 --> 00:13:28,733
इस बारे में गंभीरता से सोचना चाहिए।
303
00:13:28,833 --> 00:13:30,266
आपने कहा कि आप
304
00:13:30,266 --> 00:13:31,866
अपने जीवन का आनंद लेना और रोमांच की तलाश करना चाहते हैं।
305
00:13:31,966 --> 00:13:35,133
आपने कहा कि आपके हार्मोन उग्र हो रहे हैं।
306
00:13:35,366 --> 00:13:36,133
अब...
307
00:13:36,133 --> 00:13:37,566
यह अभी भी उग्र है।
308
00:13:38,833 --> 00:13:40,133
इसके बारे में सोचो।
309
00:13:40,266 --> 00:13:41,933
एक जोड़े के बीच
310
00:13:41,933 --> 00:13:44,133
सबसे मजबूत आकर्षणों में से एक
311
00:13:44,133 --> 00:13:46,400
है संपूर्ण आत्म की खोज।
312
00:13:46,600 --> 00:13:49,066
मुझे लगता है कि आप
313
00:13:49,066 --> 00:13:50,700
अपने वास्तविक स्वरूप को खोजने के लिए अपनी भावनाओं का उपयोग कर रहे हैं।
314
00:13:52,266 --> 00:13:53,066
पर्याप्त।
315
00:13:53,066 --> 00:13:54,000
स्मार्ट लड़की। क्या आप
316
00:13:54,000 --> 00:13:54,900
इतने वर्षों के बाद
317
00:13:54,900 --> 00:13:56,366
भी मुझे नहीं जानते ?
318
00:13:56,366 --> 00:13:58,900
मुझे किसी आदमी की जरूरत नहीं है.
319
00:13:58,900 --> 00:14:00,333
अच्छा।
320
00:14:00,733 --> 00:14:01,933
इसके अलावा
321
00:14:02,066 --> 00:14:04,800
प्यार की थ्योरी हकीकत से अलग है.
322
00:14:06,800 --> 00:14:07,833
एक और बात।
323
00:14:07,833 --> 00:14:09,733
आपके और लिन के बीच क्या चल रहा है?
324
00:14:09,733 --> 00:14:10,900
सच सच बताये।
325
00:14:15,500 --> 00:14:17,033
मुझे लगता है कि अब हम साथ हैं.
326
00:14:19,700 --> 00:14:21,166
वास्तव में?
327
00:14:22,366 --> 00:14:23,266
तो फिर क्या आप दोनों ने
328
00:14:24,166 --> 00:14:25,900
मिलकर कुछ किया है?
329
00:14:30,266 --> 00:14:32,166
क्या वह मनोविज्ञान कक्षा में हमारी सीनियर नहीं है?
330
00:14:32,166 --> 00:14:32,933
मैं विश्वास नहीं कर सकता कि उसके जैसी सुंदर लड़की
331
00:14:32,933 --> 00:14:34,600
ऐसा कुछ करेगी।
332
00:14:34,766 --> 00:14:35,700
आप क्या जानते हैं?
333
00:14:35,700 --> 00:14:37,466
खूबसूरत लड़कियाँ सबसे अच्छी झूठ बोलने वाली होती हैं।
334
00:14:37,466 --> 00:14:38,266
आप ठीक कह रहे हैं।
335
00:14:38,766 --> 00:14:40,366
उनकी बातचीत किस बारे में हो रही है?
336
00:14:41,166 --> 00:14:42,766
मुझे लगता है कि ऐसा इस वजह से है.
337
00:14:42,900 --> 00:14:44,533
[एक संभावित स्नातकोत्तर छात्र द्वारा साहित्यिक चोरी]
338
00:14:48,500 --> 00:14:49,200
जी हान।
339
00:14:50,066 --> 00:14:51,100
क्या बात क्या बात?
340
00:14:51,566 --> 00:14:52,466
लिन भागा.
341
00:14:52,466 --> 00:14:53,500
क्या वेई वेई को
342
00:14:53,500 --> 00:14:55,166
पढ़ाई में किसी समस्या का सामना करना पड़ा?
343
00:14:55,400 --> 00:14:56,333
आपका क्या मतलब है?
344
00:14:56,966 --> 00:14:59,133
ऐसा लगता है कि उस पर साहित्यिक चोरी का आरोप लगाया गया है
345
00:14:59,133 --> 00:15:00,800
और उसने किसी का स्थान छीन लिया है।
346
00:15:00,833 --> 00:15:03,400
वह छात्र अभी व्याख्याता कार्यालय में है।
347
00:15:07,400 --> 00:15:09,066
क्या सब ठीक हो जायेगा?
348
00:15:09,566 --> 00:15:10,133
मुझें नहीं पता।
349
00:15:10,133 --> 00:15:13,400
[नमस्कार, आपने जो नंबर डायल किया है वह इस समय व्यस्त है।]
350
00:15:14,066 --> 00:15:14,966
मैं चलता हूँ।
351
00:15:18,466 --> 00:15:19,366
क्या कहा आपने?
352
00:15:20,133 --> 00:15:21,166
[आपको अभी आने की जरूरत है।]
353
00:15:21,166 --> 00:15:22,533
[वह व्याख्याता कार्यालय में हंगामा कर रही है।]
354
00:15:22,533 --> 00:15:26,066
[उन्होंने कहा कि यदि स्पष्टीकरण नहीं देते हैं, तो आपका भला हो जाएगा।]
355
00:15:27,133 --> 00:15:28,200
मामला क्या है?
356
00:15:28,200 --> 00:15:29,933
कोई चीज ऊपर चढ़ी है। मुजे जाना है।
357
00:15:31,733 --> 00:15:32,200
मुझे कॉल करो।
358
00:15:32,200 --> 00:15:33,666
मुझे फ़ोन करके बताओ.
359
00:15:33,766 --> 00:15:34,700
ठीक है। अलविदा।
360
00:15:36,466 --> 00:15:37,966
वह सचमुच बहुत मेहनती है।
361
00:15:39,233 --> 00:15:40,866
मुझे बताओ।
362
00:15:40,866 --> 00:15:42,800
किसी की मेहनत का फायदा उठाया,
363
00:15:42,800 --> 00:15:44,100
पेपर चोरी किया
364
00:15:44,566 --> 00:15:46,133
और परीक्षा में किसी का स्थान छीन लिया।
365
00:15:46,133 --> 00:15:48,466
क्या आपका स्कूल इन सब पर कार्रवाई करेगा?
366
00:15:49,000 --> 00:15:49,633
श्री दांग.
367
00:15:49,933 --> 00:15:52,133
मुझे लगता है यहां कुछ गलतफहमी हुई है.
368
00:15:52,133 --> 00:15:53,066
मैं वह नहीं खरीदता.
369
00:15:53,400 --> 00:15:54,566
मैं कहूंगा कि
370
00:15:54,566 --> 00:15:56,366
तांग वेई वेई ने नैतिकता का उल्लंघन किया है।
371
00:15:56,366 --> 00:15:57,633
सबसे बुरी बात तो यह है कि
372
00:15:57,633 --> 00:15:59,300
उसने अकादमिक बातें गढ़ीं।
373
00:15:59,733 --> 00:16:00,766
क्या आपको लगता है कि इस प्रकार का व्यक्ति
374
00:16:00,766 --> 00:16:02,166
पीएचडी पाने के योग्य है?
375
00:16:02,700 --> 00:16:04,266
आप किस बकवास की बात कर रहे हैं?
376
00:16:04,266 --> 00:16:05,566
नव युवक।
377
00:16:05,566 --> 00:16:07,266
आपको क्या लगता है कि आप क्या हैं?
378
00:16:07,266 --> 00:16:08,866
बस अपने काम से काम रखो.
379
00:16:10,066 --> 00:16:10,833
जारी रखें।
लिन रैन.
380
00:16:10,966 --> 00:16:13,000
उन्हें वे सभी घिनौनी बातें बताओ जो वेई वेई ने कीं।
381
00:16:13,000 --> 00:16:14,233
सभी को बता दें
382
00:16:14,233 --> 00:16:15,433
कि यह खूबसूरत लड़की
383
00:16:15,766 --> 00:16:17,066
चालाक है।
384
00:16:17,066 --> 00:16:18,866
मैंने इसके बारे में सुना है.
385
00:16:19,400 --> 00:16:21,933
तो क्या आप कृपया अप्रासंगिक छात्रों को पहले जाने के लिए कह सकते हैं?
386
00:16:21,933 --> 00:16:23,366
विद्यार्थियों, अपनी कक्षा में वापस जाओ।
387
00:16:23,366 --> 00:16:24,400
देखना बंद करो।
388
00:16:24,400 --> 00:16:24,966
जाना।
389
00:16:26,733 --> 00:16:28,466
यहाँ यह युवक
390
00:16:28,466 --> 00:16:29,466
मेरा बॉयफ्रेंड है।
391
00:16:30,000 --> 00:16:32,066
उसे मेरे नाम का बचाव करने का अधिकार है।
392
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
तो कृपया कुछ सम्मान दिखाएँ।
393
00:16:35,866 --> 00:16:36,533
लिन रैन.
394
00:16:37,200 --> 00:16:38,266
तुम्हें वापस जाना चाहिए.
395
00:16:41,133 --> 00:16:41,633
कृपया।
396
00:16:42,200 --> 00:16:42,933
मेरी बात सुनो।
397
00:16:46,633 --> 00:16:47,700
मैं बाहर इंतज़ार करूँगा.
398
00:16:49,333 --> 00:16:51,366
तुम सच में कुछ हो, तांग वेई वेई।
399
00:16:51,366 --> 00:16:52,800
मैं विश्वास नहीं कर सकता कि तुम इतने फ़्लर्टी हो।
400
00:16:52,800 --> 00:16:54,266
चूँकि आप प्यार में पागल हैं,
401
00:16:54,266 --> 00:16:56,100
तो फिर आप ब्लाइंड डेट पर क्यों गए?
402
00:16:56,100 --> 00:16:57,133
तुम गंदे हो.
403
00:16:57,800 --> 00:16:58,700
डोंग झे
404
00:16:58,700 --> 00:17:00,166
हमें इसे कैसे निपटाना चाहिए?
405
00:17:01,366 --> 00:17:02,366
क्या आप वही हैं जिसने
406
00:17:02,366 --> 00:17:04,033
आपके पेपर की चोरी के लिए मुझ पर रिपोर्ट की थी?
407
00:17:04,633 --> 00:17:05,366
हां यह मैं हूँ।
408
00:17:06,166 --> 00:17:07,133
प्रोफेसर से सलाह लेने के बाद
409
00:17:07,133 --> 00:17:09,466
मैंने अपना विषय चुना ।
410
00:17:09,766 --> 00:17:10,700
जहाँ तक मुझे पता है,
411
00:17:11,133 --> 00:17:12,266
मनोविज्ञान के सभी विद्यार्थियों में से
412
00:17:12,266 --> 00:17:14,400
मैं अकेला था जिसने इस विषय को चुना।
413
00:17:14,866 --> 00:17:16,066
मैंने बाद में अपना विषय बदल दिया,
414
00:17:16,066 --> 00:17:17,600
लेकिन मैंने अपने गुरु को नहीं बताया।
415
00:17:17,600 --> 00:17:19,133
उसे यह सब बताने में अपना समय बर्बाद मत करो।
416
00:17:19,133 --> 00:17:20,400
उसने
417
00:17:20,400 --> 00:17:21,466
आपसे बहुत पहले ही अपनी थीसिस को संशोधित कर लिया था।
418
00:17:21,466 --> 00:17:22,800
हमारे पास सबूत है.
419
00:17:22,800 --> 00:17:24,100
श्री दांग.
420
00:17:24,100 --> 00:17:25,333
मुझे यह क्यों नहीं पता चला कि
421
00:17:25,733 --> 00:17:26,866
तुम्हारी कोई बहन है?
422
00:17:27,266 --> 00:17:29,166
इसके अलावा, वह
423
00:17:29,166 --> 00:17:30,300
इस विश्वविद्यालय में मनोविज्ञान में पीएचडी की पढ़ाई भी कर रही है।
424
00:17:30,800 --> 00:17:32,666
हम अक्सर संपर्क में नहीं रहते.
425
00:17:33,266 --> 00:17:34,700
ज्यादातर मामलों में, उप-इष्टतम स्वास्थ्य स्थिति वाले व्यक्तियों में
426
00:17:34,700 --> 00:17:35,600
भावनाओं का विस्फोट,
427
00:17:35,600 --> 00:17:37,700
कम उत्साह
428
00:17:38,533 --> 00:17:39,600
और किसी की एकाग्रता खोना
429
00:17:40,266 --> 00:17:42,000
जैसे लक्षण होते हैं
430
00:17:43,266 --> 00:17:44,466
। क्या तुम्हें यह याद नहीं?
431
00:17:44,466 --> 00:17:45,766
ठीक है।
432
00:17:45,766 --> 00:17:46,966
आइए
433
00:17:46,966 --> 00:17:49,166
अकेलेपन की तीन विशेषताओं के बारे में बात करें।
434
00:17:49,466 --> 00:17:52,866
यह सामाजिक मेलजोल की कमी के कारण है...
435
00:17:53,566 --> 00:17:55,100
क्या आप अभी भी इसे याद नहीं कर पा रहे हैं?
436
00:17:55,100 --> 00:17:56,266
मुझे याद है क्योंकि मैं
437
00:17:56,266 --> 00:17:58,066
इसमें संशोधन करने के लिए
438
00:17:58,533 --> 00:17:59,566
पूरी रात जागता रहा था ।
439
00:17:59,566 --> 00:18:01,200
क्या आपने कहा कि मैंने आपके पेपर की चोरी की है?
440
00:18:01,200 --> 00:18:03,066
अच्छा, तो मुझे अपना सबूत दिखाओ। यूनियन यूनिवर्सिटी के
441
00:18:06,400 --> 00:18:07,633
मनोविज्ञान विभाग के स्नातकोत्तर छात्र
442
00:18:07,633 --> 00:18:08,966
तांग वेई वेई ने
443
00:18:08,966 --> 00:18:10,500
शैक्षणिक नैतिकता को तोड़ दिया।
444
00:18:11,133 --> 00:18:14,566
हालाँकि, स्कूल ने इस मामले पर आँखें मूँदने का फैसला किया।
445
00:18:14,766 --> 00:18:17,000
उसने अपने साथी छात्र के अधिकारों का उल्लंघन किया,
446
00:18:17,000 --> 00:18:18,866
और एक जंगली रिश्ते में शामिल हो गई।
447
00:18:18,866 --> 00:18:20,933
मैं स्पष्टीकरण मांगने के लिए आज यहां आया हूं।
448
00:18:20,933 --> 00:18:22,000
वरना,
449
00:18:22,000 --> 00:18:23,466
मैं आप सभी को
450
00:18:23,466 --> 00:18:24,366
मीडिया के सामने बेनकाब कर दूंगा।
451
00:18:24,366 --> 00:18:26,400
आइए देखें कि क्या आपके चेहरे पर अभी भी वह आत्मसंतुष्ट भाव है।
452
00:18:26,400 --> 00:18:27,233
वेई वेई.
453
00:18:27,866 --> 00:18:29,266
मैं जानता हूं कि आपने परीक्षा में स्थान पाने के लिए कड़ी मेहनत की है।
454
00:18:29,266 --> 00:18:31,000
और मैं जानता हूं कि वहां एक उद्घाटन स्थल था।
455
00:18:31,000 --> 00:18:31,933
फिर भी, मैंने
456
00:18:31,933 --> 00:18:33,533
अपनी थीसिस में बहुत प्रयास किया
457
00:18:33,633 --> 00:18:34,900
। कृपया इसे मुझे लौटा दें.
458
00:18:35,866 --> 00:18:36,800
रिकॉर्डिंग बंद करें।
459
00:18:37,000 --> 00:18:37,533
श्री दांग.
460
00:18:37,933 --> 00:18:39,000
रिकॉर्डिंग बंद करें।
461
00:18:39,566 --> 00:18:40,966
चूँकि आपने तांग वेई वेई से बहुत पहले
462
00:18:40,966 --> 00:18:42,200
मसौदा लिखा था ,
463
00:18:42,200 --> 00:18:43,600
हम आपके चचेरे भाई को
464
00:18:43,766 --> 00:18:45,333
उसकी स्नातकोत्तर पढ़ाई जारी रखने की अनुमति देंगे।
465
00:18:45,333 --> 00:18:45,700
प्रधानाचार्य।
466
00:18:45,700 --> 00:18:46,200
साथ ही,
467
00:18:46,333 --> 00:18:48,066
मैं कल सूची में संशोधन करूंगा।
468
00:18:50,233 --> 00:18:50,900
प्रधानाचार्य।
469
00:18:52,733 --> 00:18:53,533
तांग वेई वेई.
470
00:18:53,533 --> 00:18:55,333
मेहनत से पढ़ाई करने से क्या फायदा?
471
00:18:55,466 --> 00:18:57,066
आप खुद को निर्दोष भी साबित नहीं कर सकते.
472
00:18:57,066 --> 00:18:58,466
हालाँकि, आपके पास एक और विकल्प है।
473
00:18:58,466 --> 00:18:59,200
भीख मांगा।
474
00:19:00,700 --> 00:19:02,300
सत्य स्वयं बोलेगा.
475
00:19:02,466 --> 00:19:04,866
मैं इसे स्वीकार नहीं कर सकता!
476
00:19:05,466 --> 00:19:07,366
मैं आपके आने और मुझसे विनती करने का इंतजार करूंगा।
477
00:19:08,133 --> 00:19:09,066
चल दर।
478
00:19:28,333 --> 00:19:28,933
वेई वेई.
479
00:19:30,566 --> 00:19:31,633
क्या बात क्या बात?
480
00:19:33,466 --> 00:19:34,466
मुझे अकेला छोड़ दो।
481
00:19:34,466 --> 00:19:35,166
तांग वेई वेई.
482
00:19:38,533 --> 00:19:39,966
जब मैं छोटा था तो मैंने
483
00:19:40,266 --> 00:19:41,466
घर के सामने एक बिल्ली देखी।
484
00:19:43,800 --> 00:19:45,200
बारिश से बचने के लिए
485
00:19:45,200 --> 00:19:46,266
यह हमेशा दालान में जाता था ।
486
00:19:48,200 --> 00:19:50,266
मैं इसे हर दिन खाना खिलाता था, लेकिन यह मुझ पर फुसफुसाता था।
487
00:19:50,366 --> 00:19:52,033
अंकल टैंग ने मुझसे हार मानने को कहा।
488
00:19:53,566 --> 00:19:55,233
हालाँकि, मुझे इस पर विश्वास नहीं हुआ।
489
00:19:55,766 --> 00:19:56,466
मुझे लगता है कि
490
00:19:58,633 --> 00:19:59,366
अगर मैंने हार नहीं मानी
491
00:19:59,366 --> 00:20:00,366
और बिल्ली को खाना खिलाता रहा, तो
492
00:20:00,366 --> 00:20:02,033
एक दिन उसे इसकी आदत हो जाएगी।
493
00:20:03,533 --> 00:20:04,033
कम से कम
494
00:20:05,333 --> 00:20:06,700
बरसात के दिन तो
495
00:20:08,066 --> 00:20:09,133
मैं इसे देख सकता था
496
00:20:10,000 --> 00:20:11,066
और इसकी देखभाल कर सकता था।
497
00:20:12,733 --> 00:20:13,333
मेरा मानना था कि
498
00:20:15,733 --> 00:20:17,200
इसे एक कंपनी की जरूरत है।
499
00:20:19,400 --> 00:20:20,366
बिलकुल हमारे जैसे।
500
00:20:25,000 --> 00:20:25,733
तांग वेई वेई.
501
00:20:28,366 --> 00:20:30,633
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि दूसरे लोग आपके बारे में क्या सोचते हैं,
502
00:20:31,600 --> 00:20:32,800
मैं हमेशा आप पर भरोसा करूंगा
503
00:20:34,166 --> 00:20:35,100
और आपका समर्थन करूंगा।
504
00:20:37,333 --> 00:20:38,933
हम एक साथ इस दुनिया का सामना करते हैं।
505
00:21:04,966 --> 00:21:05,933
लिन रैन.
506
00:21:08,166 --> 00:21:09,566
मैंने साहित्यिक चोरी नहीं की.
507
00:21:10,733 --> 00:21:12,333
मैंने शॉर्टकट नहीं अपनाया
508
00:21:14,766 --> 00:21:17,766
स्कूल ने मुझे परीक्षा से अयोग्य घोषित कर दिया है।
509
00:21:18,233 --> 00:21:19,533
मैंने इतनी मेहनत की कि
510
00:21:21,866 --> 00:21:24,266
मैंने अपने पिता से भी झूठ बोला कि मैं गर्भवती हूं।
511
00:21:28,466 --> 00:21:31,200
मुझे नहीं पता कि मैं अपने पिता का सामना कैसे करूं.
512
00:21:31,933 --> 00:21:33,266
मैं घर नहीं जाना चाहता.
54025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.