All language subtitles for Hindi_hi_0_【Multi-sub】The Sweetest Secret EP05 _ Joey Chua_ Zhou Yiran _ 你是我最甜蜜的心事 _ Fresh Drama(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,133 --> 00:00:19,833 [सबसे प्यारा रहस्य] 2 00:00:20,833 --> 00:00:22,900 [एपिसोड 5] 3 00:00:34,466 --> 00:00:36,133 आप आज भयभीत हो गए होंगे, 4 00:00:36,433 --> 00:00:36,933 मैं आपको घर 5 00:00:38,533 --> 00:00:39,600 कैसे भेजूं? 6 00:00:45,166 --> 00:00:45,700 चल दर। 7 00:01:11,533 --> 00:01:12,533 आप कहाँ रहते हैं? 8 00:01:13,966 --> 00:01:14,566 लिन रैन. 9 00:01:15,166 --> 00:01:16,166 अनुमान लगाना बंद करो। 10 00:01:16,266 --> 00:01:17,200 वेई वेई चले गए हैं। 11 00:01:20,133 --> 00:01:21,100 वह चली गई है? 12 00:01:21,633 --> 00:01:23,500 जिन ज़ी चुआन को भगाने के लिए 13 00:01:23,500 --> 00:01:24,833 मैंने बहुत मेहनत की, उसके बाद भी वह बिना कुछ कहे चली गई 14 00:01:24,833 --> 00:01:26,400 ? क्या आपका कोई तर्क था? 15 00:01:27,166 --> 00:01:28,766 मुझे लगता है कि वह ईर्ष्यालु है. 16 00:01:28,766 --> 00:01:29,833 उसके पीछे जाओ. 17 00:01:32,033 --> 00:01:32,833 ईर्ष्या? 18 00:01:35,733 --> 00:01:36,366 मैं... 19 00:01:37,466 --> 00:01:38,200 अच्छा दोस्त. 20 00:01:38,200 --> 00:01:39,066 मैं चलता हूँ. 21 00:01:39,100 --> 00:01:39,700 अलविदा। 22 00:01:39,966 --> 00:01:40,466 मैं... 23 00:02:13,766 --> 00:02:15,933 [प्रेम] 24 00:02:20,733 --> 00:02:21,566 क्या बात है? 25 00:02:21,566 --> 00:02:22,433 आपकी डेट अच्छी नहीं रही? 26 00:02:22,433 --> 00:02:24,600 आपकी डेट अच्छी नहीं रही? [प्रेम] [प्रेम] आपने कहा था कि हम उसके साथ मिलकर व्यवहार करेंगे, 27 00:02:24,600 --> 00:02:27,033 आपने कहा था कि हम उसके साथ मिलकर व्यवहार करेंगे, लेकिन आपने इसे मेरे खिलाफ खड़ा कर दिया। 28 00:02:27,633 --> 00:02:28,133 मुझे बताओ। 29 00:02:28,466 --> 00:02:29,833 तुम्हें उससे क्या मिला? 30 00:02:29,833 --> 00:02:30,166 तुम्हें उससे क्या मिला? [प्यार] [प्यार] 31 00:02:30,166 --> 00:02:32,100 [प्यार] तुमने मुझे इतनी आसानी से छोड़ दिया। 32 00:02:32,100 --> 00:02:32,600 तुमने मुझे इतनी आसानी से छोड़ दिया। 33 00:02:32,700 --> 00:02:35,300 यह एक मौका है जो मैंने अपने सबसे अच्छे दोस्त के लिए बनाया है। 34 00:02:35,300 --> 00:02:36,033 इसके अलावा, 35 00:02:36,033 --> 00:02:37,533 जब आप लिन रैन से बंधे होते हैं, तब भी 36 00:02:37,533 --> 00:02:39,333 यह आपको अन्य पुरुषों को जानने से नहीं रोकता है, 37 00:02:39,333 --> 00:02:40,966 क्या ऐसा होता है? लिन रैन का उल्लेख न करें। 38 00:02:41,133 --> 00:02:43,200 उसका जिक्र करते ही मुझे गुस्सा आ जाता है. 39 00:02:46,333 --> 00:02:47,266 क्या आपके पास बीयर है? 40 00:02:47,766 --> 00:02:48,466 अरे। 41 00:02:48,466 --> 00:02:49,566 हम बस बात करेंगे. 42 00:02:49,566 --> 00:02:50,966 पीने की कोई जरूरत नहीं है. 43 00:02:55,100 --> 00:02:55,966 खिड़की से भागें 44 00:02:55,966 --> 00:02:56,966 और रात्रि भोज में बाधा डालें। 45 00:02:56,966 --> 00:02:57,733 बीस अंक काटे गए. 46 00:02:57,733 --> 00:02:58,566 आपके 47 00:02:58,566 --> 00:02:59,500 अब तक 140 अंक काटे गए हैं। 48 00:02:59,500 --> 00:03:00,333 क्या आपको बिल्कुल भी अफ़सोस नहीं होता? 49 00:03:00,333 --> 00:03:00,800 वास्तव में? 50 00:03:00,800 --> 00:03:02,133 माइनस 140? 51 00:03:02,133 --> 00:03:03,766 पिछली बार मुझे माइनस 280 मिले थे। 52 00:03:03,900 --> 00:03:05,166 आप इतने अप्रतिस्पर्धी क्यों हैं? 53 00:03:05,166 --> 00:03:06,633 क्या आप अब भी इंसान हैं? 54 00:03:06,633 --> 00:03:08,066 आपको अपने मन को शांत करना चाहिए. 55 00:03:25,433 --> 00:03:28,400 [गु जेन, ली जियांग, लिन] 56 00:03:30,966 --> 00:03:32,100 [ली जियांग, लिन रैन] 57 00:03:35,466 --> 00:03:37,366 [तांग वेई वेई] 58 00:03:39,633 --> 00:03:40,766 [तर्कसंगत।] 59 00:03:41,033 --> 00:03:42,100 [संगठित। ] 60 00:03:42,766 --> 00:03:43,833 [प्लस दस अंक।] 61 00:03:46,333 --> 00:03:47,766 [वह मनोविज्ञान का अध्ययन कर रही है।] 62 00:03:47,766 --> 00:03:50,700 [वह हमारे बच्चों के मानसिक स्वास्थ्य को सुनिश्चित कर सकती है वृद्धि।] 63 00:03:50,700 --> 00:03:51,733 [प्लस दस अंक।] 64 00:03:53,800 --> 00:03:55,466 [वह सामान्य लड़कियों की तुलना में कम रोती है।] 65 00:03:55,466 --> 00:03:56,733 [विचारशील और विचारशील।] 66 00:03:56,733 --> 00:03:57,733 [प्लस 20 अंक।] 67 00:04:06,033 --> 00:04:07,766 [हालांकि उसका एक अजीब दोस्त है] 68 00:04:07,766 --> 00:04:09,100 [और एक छोटा भाई है,] 69 00:04:09,500 --> 00:04:11,633 [वह है एकमात्र लड़की] 70 00:04:11,633 --> 00:04:14,033 [जिसने 80 अंक से अधिक अंक प्राप्त किए हैं जिनसे मैं मिला हूं।] 71 00:04:15,033 --> 00:04:17,066 [उसे मेरे प्रेम लक्ष्य के रूप में सूचीबद्ध किया जा सकता है।] 72 00:04:48,066 --> 00:04:51,100 ऐसा क्यों लगता है... 73 00:04:51,100 --> 00:04:53,333 कैसा लगता है? 74 00:04:54,100 --> 00:04:56,233 लिन रैन ने तुम्हें ईर्ष्या के कारण क्रोधित किया। 75 00:04:56,800 --> 00:04:58,100 वह जलता है? 76 00:04:58,766 --> 00:04:59,700 उसके पास ईर्ष्या करने लायक कुछ भी नहीं है। 77 00:04:59,700 --> 00:05:00,900 मुझे ही होना चाहिए... 78 00:05:01,466 --> 00:05:02,900 आपने अभी क्या कहा? 79 00:05:03,766 --> 00:05:05,500 क्या आपको भी ईर्ष्या होती है? 80 00:05:07,566 --> 00:05:10,366 मुझे लगता है कि मैंने कहा था कि मैंने रात का खाना नहीं खाया है। 81 00:05:11,633 --> 00:05:12,900 अच्छा ऐसा है। 82 00:05:13,933 --> 00:05:15,800 आप लिन रैन के मन को उसके सूक्ष्म भावों से पढ़ सकते हैं 83 00:05:15,800 --> 00:05:18,066 , है ना? 84 00:05:18,700 --> 00:05:19,800 आँखें दाहिनी ओर घूम गईं। 85 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 वह झूठ बोला। 86 00:05:21,100 --> 00:05:22,166 उसने अपनी नाक को छुआ. 87 00:05:22,166 --> 00:05:23,166 उसे दोषी महसूस हुआ. 88 00:05:23,166 --> 00:05:24,066 क्या मैं सही हूँ 89 00:05:25,233 --> 00:05:26,566 बकवास मत करो. 90 00:05:26,566 --> 00:05:28,566 वह एक छोटे भाई के अलावा और कुछ नहीं है। 91 00:05:28,900 --> 00:05:30,300 आपका दिल कुछ और कहता है. 92 00:05:31,766 --> 00:05:32,666 ठीक है, मेरी राय में, 93 00:05:32,666 --> 00:05:34,466 लिन रैन एक अच्छा आदमी है, लेकिन 94 00:05:34,466 --> 00:05:36,133 आपको जिन ज़ी चुआन को इतनी जल्दी 95 00:05:36,133 --> 00:05:37,400 खत्म नहीं करना चाहिए 96 00:05:37,400 --> 00:05:38,766 । एक कहावत है, 97 00:05:38,766 --> 00:05:40,333 "बचपन के दोस्त का आपके नियत साथी से कोई मुकाबला नहीं होता।" 98 00:05:40,333 --> 00:05:41,700 यदि आप अब लिन रैन के साथ नहीं रह सकते हैं, तो 99 00:05:41,700 --> 00:05:43,066 जिन ज़ी चुआन आपका प्रतिक्षेप हो सकता है। 100 00:05:43,066 --> 00:05:43,666 पर्याप्त। 101 00:05:43,666 --> 00:05:44,133 क्या आप सहमत नहीं हैं? 102 00:05:44,133 --> 00:05:45,300 मैं गंभीर हूं। 103 00:05:45,300 --> 00:05:46,633 यदि आप लिन रैन के साथ नहीं रह सकते, 104 00:05:46,633 --> 00:05:47,633 तो आपके पास अभी भी एक और विकल्प है। 105 00:05:47,633 --> 00:05:48,333 क्या आप सहमत हैं? 106 00:06:07,133 --> 00:06:08,100 तांग वेई वेई. 107 00:06:08,900 --> 00:06:10,300 मैं दया दिखाऊंगा 108 00:06:11,133 --> 00:06:12,066 और तुम्हें माफ कर दूंगा। 109 00:06:16,600 --> 00:06:19,100 [वेई वेई] 110 00:06:20,133 --> 00:06:21,233 [लिन रैन] 111 00:06:21,833 --> 00:06:23,033 बुरा बच्चा। 112 00:06:25,933 --> 00:06:26,433 नमस्ते। 113 00:06:26,966 --> 00:06:28,233 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई फोन करने की? 114 00:06:28,800 --> 00:06:30,400 क्या तांग वेई वेई आपके स्थान पर है? 115 00:06:31,566 --> 00:06:32,333 हाँ। 116 00:06:33,466 --> 00:06:33,966 अच्छा। 117 00:06:41,066 --> 00:06:41,733 अंदर आओ. 118 00:06:45,766 --> 00:06:46,400 रुको. चूंकि हम 119 00:06:46,933 --> 00:06:47,833 कई वर्षों से 120 00:06:47,833 --> 00:06:48,700 दोस्त हैं , 121 00:06:48,700 --> 00:06:49,766 इसलिए मैं आपको याद दिला दूं। 122 00:06:49,766 --> 00:06:51,700 बहुत सारे पुरुष वेई वेई को डेट करना चाहते हैं। 123 00:06:51,700 --> 00:06:53,033 यदि आप उसे फिर से क्रोधित करने का साहस करते हैं, 124 00:06:53,033 --> 00:06:53,900 तो आप... 125 00:06:53,900 --> 00:06:56,166 आप उसके साथ डेटिंग के बारे में भूल सकते हैं। आप मुझे सुन रहे हैं? 126 00:06:56,166 --> 00:06:57,366 ठीक है, मुझे पता है. 127 00:06:58,466 --> 00:06:59,400 मैं सोने के लिए जा रहा हूं। 128 00:06:59,400 --> 00:07:00,200 वह अंदर है. 129 00:08:25,233 --> 00:08:26,266 क्या हो रहा है? 130 00:08:26,666 --> 00:08:27,933 मुझे लिन रैन से नफरत है। 131 00:08:29,433 --> 00:08:30,666 [वह मुझसे नफरत क्यों करती है?] 132 00:08:33,133 --> 00:08:34,000 [मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता।] 133 00:08:34,366 --> 00:08:35,900 [मैं किसी भी तरह आपके सपने में हूं।] 134 00:09:00,033 --> 00:09:00,966 आप यहां क्यों हैं? 135 00:09:01,533 --> 00:09:02,733 ये बात नहीं है. 136 00:09:05,533 --> 00:09:07,600 तुमने कल क्यों कहा कि तुम मुझसे नफरत करते हो? 137 00:09:09,233 --> 00:09:11,533 कल तुम मेरे कारण ईर्ष्यालु थे, 138 00:09:11,566 --> 00:09:13,733 परन्तु अब तुमने कहा कि तुम मुझसे घृणा करते हो। 139 00:09:14,366 --> 00:09:15,233 क्यों? 140 00:09:15,233 --> 00:09:16,133 तुम पागल हो। 141 00:09:21,233 --> 00:09:22,233 तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है? 142 00:09:28,766 --> 00:09:29,766 तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है? 143 00:09:36,766 --> 00:09:37,700 तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है? 144 00:09:37,700 --> 00:09:39,033 तुम बहुत परेशान करने वाले हो. 145 00:09:39,033 --> 00:09:39,733 जब से मैं बिस्तर से उठा हूँ, 146 00:09:39,733 --> 00:09:41,000 तुमने पूछना बंद नहीं किया है 147 00:09:41,433 --> 00:09:43,333 । एक बार जब मैं अपना मुंह बंद कर लूंगा तो 148 00:09:45,233 --> 00:09:46,366 क्या तुम मुझे पसंद करोगे 149 00:09:46,733 --> 00:09:47,566 ? नहीं, 150 00:09:51,866 --> 00:09:52,433 तो 151 00:09:53,966 --> 00:09:54,933 पछतावा मत करो। 152 00:09:55,900 --> 00:09:57,300 मुझे पछताने की कोई बात नहीं है. 153 00:10:04,633 --> 00:10:05,733 [वेई वेई ने फोन क्यों नहीं उठाया? आप दोनों क्या कर रहे हैं?] 154 00:10:05,800 --> 00:10:06,200 [हमने दोस्तों के साथ डिनर किया। वेई वेई 155 00:10:06,200 --> 00:10:06,700 थक गई है. तो, वह मेरे स्थान पर सोएगी।] 156 00:10:07,433 --> 00:10:08,366 क्या तुम मरना चाहते हो? 157 00:10:08,366 --> 00:10:09,600 इसे अभी हटाएं. 158 00:10:09,600 --> 00:10:10,766 बहुत देर हो चुकी है। 159 00:10:11,866 --> 00:10:12,933 हालाँकि अंकल टैंग ने 160 00:10:12,933 --> 00:10:14,466 कहा नहीं, 161 00:10:15,133 --> 00:10:16,800 वास्तव में, वह हमारा समर्थन करते हैं। 162 00:10:17,233 --> 00:10:19,433 उन्होंने कहा कि मंगलवार को आपकी प्रसूति विशेषज्ञ की नियुक्ति है। 163 00:10:19,433 --> 00:10:21,700 उन्होंने मुझसे आपके साथ चलने के लिए एक दिन की छुट्टी लेने को कहा। 164 00:10:21,700 --> 00:10:22,666 प्रसूति रोग विशेषज्ञ की नियुक्ति नहीं है. 165 00:10:22,666 --> 00:10:23,233 दूर जाओ। 166 00:10:26,333 --> 00:10:27,533 तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है? 167 00:10:28,333 --> 00:10:29,666 तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है? 168 00:10:29,900 --> 00:10:31,100 तुम्हे मुझसे घृणा क्यों है? 169 00:10:33,100 --> 00:10:34,166 शुभ प्रभात। 170 00:10:34,700 --> 00:10:35,300 सुप्रभात, जियांग। 171 00:10:35,300 --> 00:10:36,100 शुभ प्रभात। 172 00:10:37,700 --> 00:10:38,500 शुभ प्रभात। 173 00:10:38,566 --> 00:10:39,033 शुभ प्रभात। 174 00:10:39,033 --> 00:10:40,133 यह दस्तावेज़ मेरे लिए वितरित करें. 175 00:10:40,133 --> 00:10:40,633 ज़रूर। 176 00:10:42,500 --> 00:10:43,566 सुश्री ली. 177 00:10:44,133 --> 00:10:45,333 क्या आप अच्छे मूड में हैं? 178 00:10:45,566 --> 00:10:47,533 जियांग. क्या आप हमारे बॉस से मिलने जा रहे हैं? 179 00:10:47,600 --> 00:10:48,300 आपको कामयाबी मिले। 180 00:10:54,233 --> 00:10:55,666 क्या आप मुझसे मिलना चाहते हैं बॉस? 181 00:10:55,800 --> 00:10:56,600 तुम यहाँ हो। 182 00:10:57,500 --> 00:10:58,100 ठीक है। 183 00:10:58,166 --> 00:10:59,466 आइए मैं आपसे परिचय कराता हूं. 184 00:10:59,466 --> 00:11:01,433 वह आपकी नई मुख्य संपादक हैं. 185 00:11:01,433 --> 00:11:02,466 सुश्री यांग. 186 00:11:02,700 --> 00:11:04,233 अब से आप सहकर्मी हैं. 187 00:11:04,233 --> 00:11:05,233 आप लोगों का आपस में अच्छा व्यवहार होना चाहिए. 188 00:11:05,233 --> 00:11:06,500 आप कंपनी में वरिष्ठ हैं. 189 00:11:06,500 --> 00:11:08,233 तो, उसके साथ मिलकर काम करें। 190 00:11:11,933 --> 00:11:13,700 आपसे मिलकर अच्छा लगा, मैं ली जियांग हूं। 191 00:11:15,433 --> 00:11:16,333 आपसे मिलकर अच्छा लगा। 192 00:11:19,566 --> 00:11:20,500 यदि आपके पास और कुछ नहीं है तो 193 00:11:20,500 --> 00:11:21,900 आप जा सकते हैं 194 00:11:41,666 --> 00:11:42,733 । जियांग. 195 00:11:43,033 --> 00:11:44,466 क्या हो रहा है? 196 00:11:44,466 --> 00:11:45,933 बॉस ने आपको प्रमोट करने के बजाय 197 00:11:45,933 --> 00:11:47,533 किसी और को नौकरी पर रख लिया है. 198 00:11:56,666 --> 00:11:59,133 दोपहर के लिए शूटिंग सूची किसने तैयार की? 199 00:11:59,133 --> 00:12:00,733 मुझे। कोई प्रॉब्लम है क्या? 200 00:12:02,166 --> 00:12:03,600 सुश्री ली. 201 00:12:04,133 --> 00:12:04,633 हाँ। 202 00:12:06,233 --> 00:12:08,900 कुछ मॉडल, उनकी शैली हमारे मूल्यों के अनुकूल नहीं हैं। 203 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 इसे फिर से। 204 00:12:10,500 --> 00:12:11,133 धन्यवाद। 205 00:12:13,433 --> 00:12:15,033 शूटिंग दोपहर में शुरू होगी. 206 00:12:15,033 --> 00:12:15,933 यदि हम इसे बदलते हैं, तो 207 00:12:15,933 --> 00:12:17,233 हमें नए मॉडल खोजने 208 00:12:17,233 --> 00:12:18,233 और उनकी स्टाइलिंग को फिर से करने की आवश्यकता है। 209 00:12:18,233 --> 00:12:18,800 रुकना। 210 00:12:19,766 --> 00:12:21,800 मैं जानता हूं कि हमारा कार्यक्रम व्यस्त है। 211 00:12:21,800 --> 00:12:23,366 यदि आप इसे समय पर नहीं बना पाते हैं, तो 212 00:12:23,366 --> 00:12:25,166 आप इसे किसी अन्य सहकर्मी को सौंप सकते हैं। 213 00:12:25,166 --> 00:12:26,033 मुझे कोई आपत्ति नहीं है. 214 00:12:29,900 --> 00:12:30,866 यह ठीक है। 215 00:12:30,866 --> 00:12:31,766 मुझे दो घंटे का समय दीजिए. 216 00:12:31,766 --> 00:12:32,966 मैं इसकी व्यवस्था करवा दूंगा. 217 00:12:34,166 --> 00:12:35,566 दो घंटे? 218 00:12:35,566 --> 00:12:36,033 हाँ। 219 00:12:36,033 --> 00:12:37,433 क्या आप यह कर सकते हैं? 220 00:12:37,433 --> 00:12:38,866 तुम्हें कोई अंदाजा नहीं है। 221 00:12:38,866 --> 00:12:41,166 सुश्री ली की तीन विशेषताएँ हैं। 222 00:12:41,166 --> 00:12:42,933 गति, गुणवत्ता 223 00:12:42,933 --> 00:12:46,033 और सबसे बढ़कर, पीआर कौशल। वह असाधारण है. 224 00:12:46,033 --> 00:12:47,033 क्या आप इतने स्वतंत्र हैं? 225 00:12:50,900 --> 00:12:52,133 आप क्या कर रहे हो? 226 00:12:52,933 --> 00:12:54,166 क्या तुम लोग इतने आज़ाद हो? 227 00:12:54,933 --> 00:12:56,600 क्या आपके पास काम करने के लिए कुछ नहीं है? 228 00:12:59,866 --> 00:13:01,200 मैं आपकी सूची का इंतजार करूंगा. 229 00:13:05,733 --> 00:13:06,933 नये मुख्य संपादक. 230 00:13:10,300 --> 00:13:10,800 श्रीमान जिन. 231 00:13:11,533 --> 00:13:12,166 हाँ? जिस 232 00:13:12,166 --> 00:13:12,966 सांस्कृतिक टॉक शो को 233 00:13:12,966 --> 00:13:14,233 हम प्रायोजित कर रहे हैं, 234 00:13:14,333 --> 00:13:15,800 उसने एक स्थायी अतिथि को आमंत्रित किया है। 235 00:13:15,800 --> 00:13:16,700 वह आपसे व्यक्तिगत रूप से बात करना चाहता है। 236 00:13:16,700 --> 00:13:17,233 वह आपसे व्यक्तिगत रूप से बात करना चाहता है। [द कल्चरल टॉक शो] 237 00:13:17,233 --> 00:13:17,766 [द कल्चरल टॉक शो] 238 00:13:17,933 --> 00:13:18,800 वह कौन है? 239 00:13:19,233 --> 00:13:20,033 प्रोफेसर लू 240 00:13:20,033 --> 00:13:21,566 मनोविज्ञान के विशेषज्ञ हैं। 241 00:13:22,133 --> 00:13:23,800 वह अभी विदेश से लौटा है। 242 00:13:23,800 --> 00:13:25,866 उन्हें यूनियन यूनिवर्सिटी ने नौकरी पर रखा है. 243 00:13:25,866 --> 00:13:27,133 मैं समझ गया। तुम जा सकते हो। 244 00:13:31,466 --> 00:13:32,866 मैं तुम्हारी मदद करूंगा. 245 00:13:33,033 --> 00:13:33,900 हाल ही में, वेई वेई 246 00:13:33,900 --> 00:13:36,733 डॉक्टरेट की डिग्री के लिए अपने आवेदन को लेकर चिंतित हैं। 247 00:13:36,733 --> 00:13:39,666 आपको अपनी बातचीत में उसे इसकी याद नहीं दिलानी चाहिए। 248 00:13:39,700 --> 00:13:42,833 [साझेदार योजना] 249 00:13:50,300 --> 00:13:52,433 [तांग वेई वेई] 250 00:13:55,900 --> 00:13:56,533 नमस्ते। 251 00:13:59,666 --> 00:14:01,733 श्री लू अभी विदेश से लौटे हैं। 252 00:14:01,733 --> 00:14:03,733 वह कुछ डॉक्टरेट छात्रों की तलाश कर रहे हैं। 253 00:14:03,733 --> 00:14:04,800 आपकी विशेषज्ञता के साथ, 254 00:14:04,800 --> 00:14:06,566 उसकी परीक्षा उत्तीर्ण करने में कोई समस्या नहीं होनी चाहिए। 255 00:14:06,566 --> 00:14:07,600 यदि यह काम करता है, तो 256 00:14:07,600 --> 00:14:09,666 मुझे यकीन है कि आपका भविष्य उज्ज्वल होगा। 257 00:14:10,466 --> 00:14:12,900 आज के लिए आपका बहुत बहुत धन्यवाद, श्रीमान जिन। 258 00:14:13,666 --> 00:14:14,666 आपका स्वागत है। 259 00:14:14,666 --> 00:14:15,600 हम एक ही उम्र में हैं. 260 00:14:15,600 --> 00:14:16,966 कोई चिंता नहीं। 261 00:14:16,966 --> 00:14:18,533 जब मैं आपसे बात कर रहा हूं, 262 00:14:18,533 --> 00:14:20,966 तो ऐसा लगता है जैसे मैं आपके लिए एक निवेश परियोजना हूं। 263 00:14:20,966 --> 00:14:22,700 मेरा हर समय मूल्यांकन किया जाएगा. 264 00:14:22,700 --> 00:14:25,366 इसलिए मैं हिचकिचाहट महसूस करता हूं। 265 00:14:27,166 --> 00:14:28,333 वह कौन है, श्री जिन? 266 00:14:28,333 --> 00:14:30,033 वह सुश्री तांग वेई वेई हैं। 267 00:14:30,300 --> 00:14:31,500 आपसे मिलकर अच्छा लगा, मिस्टर लू। 268 00:14:31,500 --> 00:14:32,433 मैं तांग वेई वेई हूं। 269 00:14:32,666 --> 00:14:33,533 मैं सदैव आपसे व्यक्तिगत रूप से मिलना चाहता था। 270 00:14:33,533 --> 00:14:34,466 आपसे मिलकर अच्छा लगा। 271 00:14:34,700 --> 00:14:36,366 तो, आप तांग वेई वेई हैं। 272 00:14:36,600 --> 00:14:37,600 बैठिए। 273 00:14:39,166 --> 00:14:41,966 मैंने पिछले कुछ वर्षों में उत्कृष्ट छात्रों की सूची पर नज़र डाली। 274 00:14:41,966 --> 00:14:44,233 आपको ऐसी ही उपलब्धि के साथ 275 00:14:44,233 --> 00:14:45,700 अपनी पढ़ाई को आगे बढ़ाना चाहिए 276 00:14:46,333 --> 00:14:48,033 . हम इसी बारे में बात करना चाहते हैं. 277 00:14:48,033 --> 00:14:49,033 श्री लू. 278 00:14:49,033 --> 00:14:50,866 मैं डॉक्टरेट की डिग्री लेना चाहता हूं 279 00:14:51,033 --> 00:14:53,566 लेकिन कुछ समस्या आ गई, 280 00:14:53,866 --> 00:14:55,700 इसलिए मैं प्रवेश के समय से चूक गया। 281 00:14:56,033 --> 00:14:57,333 मैंने बाद में आवेदन किया, 282 00:14:57,700 --> 00:14:59,333 लेकिन कोई ओपनिंग स्लॉट नहीं था। 283 00:15:00,233 --> 00:15:02,233 मैं आपका मतलब समझ गया. 284 00:15:02,233 --> 00:15:03,866 यह कोई समस्या ही नहीं है. 285 00:15:04,733 --> 00:15:05,800 मैं अभी विदेश से लौटा हूं। 286 00:15:05,800 --> 00:15:07,600 इसलिए, मेरे पास अनुशंसा के आधार पर छात्रों की कोई सूची नहीं है। 287 00:15:07,600 --> 00:15:09,733 बस आगे बढ़ें और अपना पंजीकरण कराएं। 288 00:15:10,600 --> 00:15:11,600 वास्तव में? 289 00:15:12,300 --> 00:15:13,233 श्री लू. 290 00:15:13,233 --> 00:15:14,566 आपका बहुत-बहुत धन्यवाद। 291 00:15:14,800 --> 00:15:15,166 आपका स्वागत है। 292 00:15:15,166 --> 00:15:16,100 बैठना। 293 00:15:16,800 --> 00:15:19,500 या तो आप मेरे साथ एप्लाइड साइकोलॉजी पाठ्यक्रम का अध्ययन करें, 294 00:15:19,500 --> 00:15:22,033 या आप अपने पूर्व व्याख्याता के साथ 295 00:15:22,033 --> 00:15:23,566 अपने अध्ययन को आगे बढ़ाना चाहते हैं , 296 00:15:23,733 --> 00:15:24,733 हम भविष्य में चर्चा करेंगे। 297 00:15:24,733 --> 00:15:26,033 आख़िरकार, आपने परीक्षण नहीं किया है, 298 00:15:26,033 --> 00:15:27,566 इसलिए यह केवल एक सुझाव है। 299 00:15:27,566 --> 00:15:28,533 बिल्कुल। 300 00:15:29,233 --> 00:15:30,533 मैं काफी खुश हूं 301 00:15:30,533 --> 00:15:31,866 कि मुझे मौका दिया गया। 302 00:15:35,166 --> 00:15:35,933 ये रहा। 303 00:15:35,933 --> 00:15:37,433 चाय का ब्रेक है. इसे अपना ले लो. 304 00:15:37,433 --> 00:15:38,033 जियांग. 305 00:15:39,700 --> 00:15:40,366 चाय ब्रेक। 306 00:15:41,233 --> 00:15:42,200 धन्यवाद, जियांग। 307 00:15:42,200 --> 00:15:43,600 जो चाहो ले लो. 308 00:15:44,766 --> 00:15:46,166 श्री गाओ. 309 00:15:46,966 --> 00:15:48,066 जियांग. 310 00:15:48,200 --> 00:15:49,833 यह तुम्हारा कौन सा बॉयफ्रेंड है? 311 00:15:49,833 --> 00:15:52,300 क्या यह पिछली बार मिस्टर ली नहीं हैं? 312 00:15:53,766 --> 00:15:54,366 आप गलत हैं। 313 00:15:54,366 --> 00:15:56,166 मेरा एक और एकमात्र बॉयफ्रेंड है. 314 00:15:56,166 --> 00:15:57,566 ये प्रशंसक हैं. 315 00:15:59,766 --> 00:16:02,433 जियांग वास्तव में एक आकर्षक महिला है। 316 00:16:02,433 --> 00:16:04,066 वह मछलियों से भरे 317 00:16:04,166 --> 00:16:06,533 महासागर का प्रबंधन कर रही है 318 00:16:07,066 --> 00:16:08,500 । दुख की बात है कि 319 00:16:08,500 --> 00:16:10,766 वे हमारा भोजन बन जायेंगे। 320 00:16:11,066 --> 00:16:13,166 मैं इन सबके साथ आपकी बातचीत बंद नहीं कर सकता, क्या मैं ऐसा कर सकता हूँ? 321 00:16:13,166 --> 00:16:13,733 खोदो। 322 00:16:15,766 --> 00:16:16,833 किसने कहा कि आप 323 00:16:16,833 --> 00:16:18,133 काम के समय में खा सकते हैं? 324 00:16:22,500 --> 00:16:23,900 "मेरे प्रिय। 325 00:16:23,900 --> 00:16:24,833 जब तुम व्यस्त हो तो 326 00:16:24,833 --> 00:16:27,433 खाना मत भूलना और मुझे याद करना मत भूलना 327 00:16:32,100 --> 00:16:34,166 ।" आप इसके काफी अभ्यस्त हैं। 328 00:16:35,300 --> 00:16:37,166 यह पहली बार नहीं है, है ना? 329 00:16:38,500 --> 00:16:39,133 ली जियांग. 330 00:16:39,966 --> 00:16:41,500 आपका रवैया क्या है? 331 00:16:41,933 --> 00:16:44,333 क्या आपको लगता है कि यह कंपनी आपका पिछवाड़ा है? 332 00:16:44,600 --> 00:16:45,600 हमारी कंपनी का लक्ष्य 333 00:16:45,600 --> 00:16:46,700 अपने मॉडलों को बढ़ावा देना है। 334 00:16:46,700 --> 00:16:47,433 ध्यान आकर्षित करना 335 00:16:47,433 --> 00:16:48,900 आपका काम नहीं है । 336 00:16:49,900 --> 00:16:51,300 आपका क्या मतलब है? 337 00:16:51,300 --> 00:16:52,366 अक्षरशः। 338 00:16:52,366 --> 00:16:53,833 यह शाब्दिक अर्थ है. 339 00:16:54,133 --> 00:16:55,933 उप प्रधान संपादक के रूप में, 340 00:16:56,233 --> 00:16:58,033 न केवल आपका काम करने का तरीका ख़राब है, 341 00:16:58,033 --> 00:16:59,133 बल्कि आप अपने ख़राब प्रेम संबंधों को भी 342 00:16:59,133 --> 00:16:59,666 कंपनी में 343 00:16:59,666 --> 00:17:01,533 लाते हैं और अन्य सहकर्मियों को प्रभावित करते हैं। 344 00:17:02,300 --> 00:17:04,366 कंपनी आपके लिए काम करने की जगह है. 345 00:17:04,766 --> 00:17:05,966 अगर आपको डेट करनी है तो 346 00:17:05,966 --> 00:17:07,700 कृपया कंपनी के बाहर करें, 347 00:17:07,700 --> 00:17:08,433 समझे? 348 00:17:10,833 --> 00:17:11,366 पीना। 349 00:17:12,366 --> 00:17:13,233 जारी रखना। 350 00:17:21,366 --> 00:17:22,533 मेरे पास एक गप्प है. 351 00:17:23,600 --> 00:17:24,833 सुश्री यांग ने 352 00:17:24,833 --> 00:17:26,933 अपनी पिछली कंपनी में उत्कृष्ट कार्य किया। 353 00:17:26,933 --> 00:17:29,966 पिछली कंपनी से उसे हासिल करने के लिए बॉस ने बहुत प्रयास किए। 354 00:17:29,966 --> 00:17:32,200 फिर भी वह बहुत आगे निकल चुकी है. 355 00:17:32,366 --> 00:17:34,500 जब कंपनी में चाय का विश्राम 356 00:17:34,500 --> 00:17:35,933 हुआ तो किसी ने हमें परेशान नहीं किया 357 00:17:36,700 --> 00:17:37,666 । अपनी आवाज कम करो। 358 00:17:37,666 --> 00:17:39,700 क्या आप वरिष्ठ कार्यालय में बुलाया जाना चाहते हैं? 359 00:17:39,700 --> 00:17:40,566 सुश्री यांग की 360 00:17:40,566 --> 00:17:41,766 पृष्ठभूमि मजबूत होनी चाहिए। 361 00:17:41,900 --> 00:17:43,166 अपने काम पर ध्यान दें. 362 00:17:43,166 --> 00:17:43,600 खाना बंद करो। 363 00:17:43,600 --> 00:17:44,166 जियांग. 364 00:17:54,366 --> 00:17:55,366 यह अभी भी जल्दी है। 365 00:17:55,566 --> 00:17:56,833 क्या हम भोजन के लिए चलें? 366 00:17:58,166 --> 00:17:58,800 पकड़ना। 367 00:17:58,800 --> 00:18:00,233 पकड़ना। [ली जियांग] [ली जियांग] 368 00:18:00,533 --> 00:18:00,900 क्षमा करें। 369 00:18:00,900 --> 00:18:02,366 मुझे यह कॉल उठानी है. 370 00:18:04,600 --> 00:18:05,166 नमस्ते। 371 00:18:05,433 --> 00:18:06,233 आप क्या कर रहे हो? 372 00:18:06,233 --> 00:18:07,500 आओ और मेरे साथ पियो. 373 00:18:07,900 --> 00:18:09,200 ठीक है। मेँ आ रहा हूँ। 374 00:18:10,766 --> 00:18:11,233 श्रीमान जिन. 375 00:18:11,233 --> 00:18:11,833 मुझे माफ़ करें। 376 00:18:11,833 --> 00:18:13,533 लगता है मेरे सबसे अच्छे दोस्त को कोई आपात स्थिति हो गई है। 377 00:18:13,533 --> 00:18:14,766 मुझे जल्दबाज़ी करनी होगी. 378 00:18:14,766 --> 00:18:15,766 यह ठीक है। 379 00:18:15,766 --> 00:18:16,933 हम अगली बार मिलेंगे. 380 00:18:16,933 --> 00:18:18,533 ज़रूर, अगली बार मिलेंगे। 381 00:18:18,833 --> 00:18:19,333 अलविदा। 382 00:18:24,500 --> 00:18:25,233 क्या आप यहां हैं? 383 00:18:25,333 --> 00:18:26,333 मैं तुम्हें अंदर ले आऊंगा। 384 00:18:29,833 --> 00:18:30,700 क्या हुआ? 385 00:18:31,200 --> 00:18:32,033 तुम यहाँ हो। 386 00:18:32,533 --> 00:18:33,833 यह सुश्री यांग के बारे में है। 387 00:18:34,533 --> 00:18:36,133 वह मेरे साथ नहीं मिल सकती. 388 00:18:36,133 --> 00:18:38,500 वह मुझे कठिन समय दे रही है। 389 00:18:39,166 --> 00:18:40,533 पेय काटो. 390 00:18:41,666 --> 00:18:43,133 मैं वॉशरूम जा रहा हूं. 391 00:18:54,433 --> 00:18:55,900 सौंदर्य, क्या तुम अकेली हो? 392 00:18:57,166 --> 00:18:58,100 यह मेरा इलाज है. 393 00:18:59,433 --> 00:19:00,666 मैं अपने दोस्त का इंतजार कर रहा हूं. 394 00:19:00,666 --> 00:19:02,066 क्षमा करें, मैं शराब नहीं पीता। 395 00:19:02,433 --> 00:19:03,500 आप एक पब में आए. 396 00:19:03,833 --> 00:19:05,433 मैं नहीं मानता कि आप नहीं पी सकते। 397 00:19:05,433 --> 00:19:06,366 शरमाओ मत. 398 00:19:07,033 --> 00:19:08,533 चलो दोस्त बनायें. 399 00:19:11,433 --> 00:19:12,233 मुझे माफ़ करें। 400 00:19:12,566 --> 00:19:13,433 मेरा ये मतलब नहीं था. 401 00:19:13,433 --> 00:19:14,333 इसे साफ कर लें. 402 00:19:14,333 --> 00:19:15,100 कोई बात नहीं। 403 00:19:15,100 --> 00:19:16,100 आप इसे मेरे लिए साफ कर सकते हैं. 404 00:19:16,100 --> 00:19:17,233 इसे स्वयं साफ़ करें. 405 00:19:17,233 --> 00:19:18,200 मेरी सहायता करो। 406 00:19:18,200 --> 00:19:18,833 मुझे जाने दो। 407 00:19:19,133 --> 00:19:19,866 उसे जाने दो. 408 00:19:24,833 --> 00:19:26,566 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई 409 00:19:27,100 --> 00:19:29,066 वेई वेई पर हाथ डालने की? 410 00:19:29,066 --> 00:19:30,033 आपका क्या मतलब है? 411 00:19:31,166 --> 00:19:33,033 सभी ने इसे देखा. 412 00:19:33,033 --> 00:19:34,566 मैंने उसे पेय दिया, 413 00:19:34,566 --> 00:19:35,533 लेकिन उसने मना कर दिया। 414 00:19:35,533 --> 00:19:37,566 उसने इसे मेरी शर्ट पर भी छिड़क दिया। 415 00:19:37,566 --> 00:19:39,366 क्या उसे मेरे लिए इसे साफ़ नहीं करना चाहिए? 416 00:19:39,366 --> 00:19:41,333 उसमें बुनियादी शिष्टाचार होना चाहिए. 417 00:19:41,333 --> 00:19:42,933 मैं नहीं बनाया गया हूं। 418 00:19:42,933 --> 00:19:45,433 आपने उसे अपने लिए इसे साफ़ करने के लिए मजबूर किया। 419 00:19:45,433 --> 00:19:46,200 इसके अलावा, 420 00:19:46,200 --> 00:19:47,433 यदि आप नहीं आये होते, 421 00:19:47,433 --> 00:19:49,433 तो वह आप पर पेय नहीं छिड़कती। 422 00:19:49,433 --> 00:19:51,266 तो फिर हमें इस बारे में क्या करना चाहिए? 423 00:19:51,833 --> 00:19:52,633 हम तुम्हें भुगतान करेंगे. 424 00:19:56,200 --> 00:19:56,933 आरएमबी 500। 425 00:19:56,933 --> 00:19:58,133 यह कपड़े धोने के लिए पर्याप्त है। 426 00:19:58,133 --> 00:19:59,133 चलो चलें, वेई वेई। 427 00:19:59,200 --> 00:20:00,033 रुकना। 428 00:20:00,233 --> 00:20:01,233 आपका क्या मतलब है? 429 00:20:01,233 --> 00:20:03,100 आप उपद्रव मचाकर बस चले जाना चाहते हैं? 430 00:20:03,100 --> 00:20:04,500 उसने अभी तक शराब नहीं पी है. 431 00:20:04,500 --> 00:20:05,000 आप... 432 00:20:05,933 --> 00:20:06,833 श्रीमान. 433 00:20:06,833 --> 00:20:08,266 हम आपके दयालु प्रस्ताव को स्वीकार करते हैं। 434 00:20:08,300 --> 00:20:09,066 मैंने कपड़े धोने का खर्चा चुका दिया है 435 00:20:09,066 --> 00:20:09,766 और माफी भी मांग ली है। 436 00:20:09,766 --> 00:20:10,933 क्या हम अब जा सकते हैं? 437 00:20:10,933 --> 00:20:11,966 नहीं, 438 00:20:12,666 --> 00:20:14,333 आपने मुझ पर शराब फेंकी, मुझ पर चिल्लाये 439 00:20:14,333 --> 00:20:15,766 और पैसों को लेकर मेरा अपमान किया। 440 00:20:15,766 --> 00:20:17,433 तुम्हें मेरे साथ पीना होगा. 441 00:20:17,433 --> 00:20:19,200 जब तक मैं खुश न हो जाऊं तब तक पीता रहूं। 442 00:20:19,833 --> 00:20:21,100 आप पीना चाहते हैं, है ना? 443 00:20:21,100 --> 00:20:21,900 कैसे? 444 00:20:21,900 --> 00:20:23,433 मैं तुम्हारे साथ पीऊंगा. 445 00:20:23,433 --> 00:20:24,200 ली जियांग. 446 00:20:58,333 --> 00:20:58,833 [हम एक पब में हैं।] 447 00:20:58,833 --> 00:20:59,700 [जल्दी यहाँ आओ।] 44565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.