Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,133 --> 00:00:19,833
[सबसे प्यारा रहस्य]
2
00:00:20,900 --> 00:00:23,766
[एपिसोड 2]
3
00:00:25,900 --> 00:00:27,333
क्षमा करें, मुझे देर हो गई।
4
00:00:28,766 --> 00:00:29,433
तुम यहाँ हो।
5
00:00:29,433 --> 00:00:30,100
वेई वेई.
6
00:00:32,366 --> 00:00:33,266
स्वागत।
7
00:00:37,833 --> 00:00:38,900
तुम्हारी आने की हिम्मत कैसे हुई?
8
00:00:39,133 --> 00:00:40,366
तुमने कल ही मुझे पीछे छोड़ दिया।
9
00:00:40,366 --> 00:00:41,633
क्षमा चाहता हूँ।
10
00:00:42,566 --> 00:00:43,500
वेई वेई.
11
00:00:44,200 --> 00:00:45,333
तुम बहुत अहंकारी हो.
12
00:00:45,500 --> 00:00:47,266
हर कोई आपका इंतजार कर रहा था.
13
00:00:47,466 --> 00:00:49,433
आपने हमारा स्वागत नहीं किया.
14
00:00:49,433 --> 00:00:51,133
इसके बजाय, आप और ली जियांग एक दूसरे से फुसफुसा रहे हैं।
15
00:00:51,133 --> 00:00:52,433
मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ।
16
00:00:52,433 --> 00:00:54,200
किसी चीज़ ने मुझे थाम लिया।
17
00:00:54,366 --> 00:00:57,366
फिर आपको सज़ा के तौर पर तीन गिलास वाइन पीनी होगी।
18
00:00:57,366 --> 00:00:58,233
हाँ।
19
00:00:58,233 --> 00:00:59,133
वह सही है।
20
00:00:59,466 --> 00:01:00,133
उसकी उपेक्षा करें।
21
00:01:00,133 --> 00:01:00,833
उसका मतलब अच्छा नहीं है.
22
00:01:00,833 --> 00:01:02,700
हर कोई जानता है कि पीते ही आप बदल जायेंगे।
23
00:01:02,700 --> 00:01:03,866
चलो पीते हैं।
24
00:01:04,266 --> 00:01:05,700
हमने काफी समय से एक-दूसरे को नहीं देखा है।
25
00:01:05,700 --> 00:01:06,766
प्रोत्साहित करना।
26
00:01:09,266 --> 00:01:09,766
प्रोत्साहित करना।
27
00:01:13,700 --> 00:01:14,633
लिन रैन कहाँ है?
28
00:01:15,766 --> 00:01:17,266
उसने इतनी मुसीबत खड़ी की,
29
00:01:17,566 --> 00:01:18,833
लेकिन वह बच निकला?
30
00:01:19,300 --> 00:01:20,766
आप और क्या चाहते है?
31
00:01:21,066 --> 00:01:22,400
क्या आप जीने से थक गये हैं?
32
00:01:22,766 --> 00:01:23,766
हाँ।
33
00:01:25,000 --> 00:01:26,533
क्या आप अभी भी शाकाहारी हैं?
34
00:01:26,733 --> 00:01:28,066
[बुराई]
35
00:01:31,066 --> 00:01:31,633
वेई वेई।
36
00:01:32,200 --> 00:01:33,600
मैं देख रहा हूँ कि आप बहुत व्यस्त हैं।
37
00:01:33,633 --> 00:01:35,500
क्या आपका बॉयफ्रेंड आप पर नज़र रख रहा है?
38
00:01:35,500 --> 00:01:37,633
यह एक प्रॉपर्टी एजेंट का स्पैम कॉल है।
39
00:01:38,700 --> 00:01:39,700
इस पर कौन विश्वास करेगा,
40
00:01:39,700 --> 00:01:40,300
है ना?
41
00:01:41,366 --> 00:01:42,866
मैंने यह बहुत पहले नहीं सुना था। श्री तांग
42
00:01:43,233 --> 00:01:44,700
वेई वेई के लिए एक प्रेमी की तलाश करने के लिए
43
00:01:44,700 --> 00:01:46,433
पड़ोस में गए ।
44
00:01:46,866 --> 00:01:47,366
वास्तव में?
45
00:01:47,766 --> 00:01:48,266
वेई वेई.
46
00:01:48,766 --> 00:01:49,766
आप जल्द ही 30 साल के हो जाएंगे।
47
00:01:49,766 --> 00:01:50,566
अवसर आने पर आपको उसका लाभ उठाना चाहिए।
48
00:01:50,566 --> 00:01:52,500
यह 2020 है। महिलाएं
49
00:01:52,500 --> 00:01:54,500
अब अपना समय और मूल्य पुरुषों पर
50
00:01:54,500 --> 00:01:56,066
बर्बाद नहीं करती हैं ।
51
00:01:56,066 --> 00:01:56,666
इसके अलावा,
52
00:01:56,866 --> 00:01:58,133
वेई वेई का पहले से ही एक बॉयफ्रेंड है।
53
00:01:58,133 --> 00:01:59,800
उसे ब्लाइंड डेट की जरूरत नहीं है.
54
00:01:59,933 --> 00:02:00,633
दोस्त?
55
00:02:00,633 --> 00:02:02,100
क्या उसका कोई प्रेमी है?
56
00:02:02,366 --> 00:02:03,666
आप उसे साथ लाकर हमसे
57
00:02:03,666 --> 00:02:04,566
क्यों नहीं मिलवाते?
58
00:02:04,566 --> 00:02:05,100
बिल्कुल।
59
00:02:05,366 --> 00:02:05,766
उसे पास ले आओ.
60
00:02:05,766 --> 00:02:07,200
वैसे भी वह रिलेशनशिप में हैं.
61
00:02:07,200 --> 00:02:08,233
पर्याप्त।
62
00:02:08,500 --> 00:02:09,233
आइए इस बारे में बात न करें.
63
00:02:09,233 --> 00:02:10,200
चलो पीते हैं।
64
00:02:10,300 --> 00:02:11,000
ठीक है।
65
00:02:11,700 --> 00:02:12,633
प्रोत्साहित करना।
66
00:02:12,766 --> 00:02:13,700
अपना गिलास भरें.
67
00:02:21,300 --> 00:02:21,900
तांग वेई वेई.
68
00:02:21,900 --> 00:02:23,166
आप पृथ्वी पर कहाँ हैं?
69
00:02:23,866 --> 00:02:24,500
तांग वेई वेई.
70
00:02:24,500 --> 00:02:25,866
मुझे जवाब दो। आप मुझे सुन रहे हैं?
71
00:02:30,700 --> 00:02:31,633
मुझे यह कॉल उठानी है.
72
00:02:31,633 --> 00:02:33,233
आप लोग बातचीत जारी रखें.
73
00:02:34,033 --> 00:02:34,533
वेई वेई.
74
00:02:34,766 --> 00:02:35,566
अपने आप को देखो।
75
00:02:35,933 --> 00:02:37,833
भोजन के दौरान आपने अधिक बातचीत नहीं की।
76
00:02:37,833 --> 00:02:38,833
क्या इसलिए कि
77
00:02:39,033 --> 00:02:40,000
हम
78
00:02:40,000 --> 00:02:41,200
आपसे अतुलनीय हैं?
79
00:02:41,566 --> 00:02:42,466
ऐसा मत कहो.
80
00:02:42,466 --> 00:02:43,866
वेई वेई बहुत अच्छा कर रहे हैं.
81
00:02:43,866 --> 00:02:45,666
उसने हाल ही में अपनी स्नातक की डिग्री पूरी की है।
82
00:02:45,666 --> 00:02:47,400
मैंने सुना है आप पीएचडी कर रहे हैं।
83
00:02:47,966 --> 00:02:48,533
वह
84
00:02:48,533 --> 00:02:50,533
अपने लेक्चरर की पसंदीदा छात्रा है।
85
00:02:51,066 --> 00:02:51,933
होने वाला डॉक्टर.
86
00:02:52,133 --> 00:02:53,900
हमें अपने बॉयफ्रेंड के बारे में बताएं.
87
00:02:54,700 --> 00:02:55,966
हम उत्सुक हैं.
88
00:02:56,033 --> 00:02:57,433
आप जैसे कुलीन वर्ग को लुभाने का
89
00:02:57,433 --> 00:02:59,266
साहस किसमें है ?
90
00:02:59,366 --> 00:03:00,433
हाँ, वेई वेई।
91
00:03:00,700 --> 00:03:01,466
हमें बताओ।
92
00:03:01,766 --> 00:03:03,533
वह बहादुर लड़का कौन है?
93
00:03:03,700 --> 00:03:04,833
जिओ यिन के पति
94
00:03:04,833 --> 00:03:06,833
खाद्य प्रशासन ब्यूरो के उप निदेशक हैं।
95
00:03:06,833 --> 00:03:09,100
मेरे पति होंग्टू के महाप्रबंधक हैं।
96
00:03:09,100 --> 00:03:09,900
शायद
97
00:03:09,900 --> 00:03:11,366
वे आपके प्रेमी को जानते हों।
98
00:03:12,066 --> 00:03:13,700
मेरा कोई ब्वॉयफ़्रेंड नहीं है।
99
00:03:14,033 --> 00:03:15,533
तो फिर आपको हमें पहले ही बता देना चाहिए.
100
00:03:15,533 --> 00:03:17,200
आप हमें उत्सुक रखते रहे हैं।
101
00:03:17,200 --> 00:03:18,033
क्या आपको
102
00:03:18,033 --> 00:03:19,966
अपने आप पर बहुत गर्व नहीं हो रहा है?
103
00:03:20,400 --> 00:03:22,066
कौन कहता है उसका कोई बॉयफ्रेंड नहीं है?
104
00:03:28,400 --> 00:03:30,133
क्या वह लिन रैन नहीं है?
105
00:03:30,633 --> 00:03:31,500
वह बड़ा हो गया है.
106
00:03:31,900 --> 00:03:32,433
क्यों?
107
00:03:32,433 --> 00:03:34,300
क्या आप अभी भी वेई वेई का अनुसरण कर रहे हैं?
108
00:03:34,300 --> 00:03:35,633
यह सही है, वेई वेई।
109
00:03:35,866 --> 00:03:37,966
भले ही आप अपना चेहरा बचाना चाहते हों,
110
00:03:38,266 --> 00:03:40,133
आपको लिन रैन को आने के लिए नहीं कहना चाहिए।
111
00:03:40,400 --> 00:03:41,933
हम एक दूसरे को बहुत अच्छी तरह से जानते हैं,
112
00:03:41,966 --> 00:03:43,100
है ना?
113
00:03:43,700 --> 00:03:44,700
इसके अलावा,
114
00:03:44,966 --> 00:03:46,300
लिन रैन
115
00:03:46,300 --> 00:03:47,666
लड़कियों के बीच लोकप्रिय थीं।
116
00:03:47,666 --> 00:03:48,633
हाँ।
117
00:03:48,633 --> 00:03:50,233
अपनी उम्र के अंतर को देखो.
118
00:03:50,633 --> 00:03:52,633
आपकी उम्र का अंतर शायद छह से सात साल है।
119
00:03:52,633 --> 00:03:55,066
क्या आप सचमुच सोचते हैं कि आप एक युवा लड़के के लायक हैं?
120
00:04:04,766 --> 00:04:05,800
वह बहुत अजीब है।
121
00:04:06,433 --> 00:04:07,966
वह मेरे लायक क्यों नहीं है?
122
00:04:08,466 --> 00:04:09,933
अगर वह मेरे लायक नहीं है, तो
123
00:04:10,500 --> 00:04:11,366
तुम्हारे लायक क्या है?
124
00:04:12,833 --> 00:04:14,500
हम तो बस कह रहे हैं.
125
00:04:15,066 --> 00:04:15,766
इसे दिल पर मत लो.
126
00:04:15,766 --> 00:04:17,266
मुझे वॉशरूम जाना है.
127
00:04:17,400 --> 00:04:18,033
वेई वेई.
128
00:04:30,966 --> 00:04:32,533
[अगर वह मेरे लायक नहीं है,]
129
00:04:32,533 --> 00:04:33,466
[आप कैसे हैं?]
130
00:04:34,833 --> 00:04:35,866
बिलकुल नहीं।
131
00:04:35,866 --> 00:04:36,666
लिन रैन नहीं.
132
00:04:36,766 --> 00:04:37,700
क्यों नहीं?
133
00:04:40,433 --> 00:04:41,566
तुम्हारी पूछने की हिम्मत कैसे हुई?
134
00:04:42,133 --> 00:04:42,966
मैं तुम्हें बचाने आया हूं.
135
00:04:42,966 --> 00:04:44,800
क्या तुम मेरी दयालुता का बदला इसी प्रकार चुकाते हो?
136
00:04:45,466 --> 00:04:46,266
तुम्हें पता है क्या?
137
00:04:46,500 --> 00:04:48,200
जब बाई लू आपको पढ़ाई में हरा
138
00:04:48,200 --> 00:04:49,400
नहीं पाई तो रोती रही
139
00:04:49,466 --> 00:04:50,966
। जिओ यिन उसकी कमीनी है।
140
00:04:51,633 --> 00:04:52,900
यदि मैं आज न आया तो
141
00:04:53,066 --> 00:04:54,933
तुम बदमाशी का शिकार होओगे।
142
00:04:55,133 --> 00:04:57,966
आप वयस्क दुनिया के बारे में कुछ भी नहीं जानते।
143
00:04:57,966 --> 00:04:58,866
क्या आपको लगता है कि
144
00:04:59,266 --> 00:05:00,933
यह सभा आवश्यक है?
145
00:05:01,400 --> 00:05:02,666
ऐसा साल में एक बार होता है.
146
00:05:03,233 --> 00:05:04,900
आख़िरकार हम सहपाठी थे।
147
00:05:05,033 --> 00:05:07,900
आप सामाजिक मानदंडों की चिंता करते हैं।
148
00:05:07,900 --> 00:05:09,666
इसका मतलब है कि आप बूढ़े हैं.
149
00:05:10,800 --> 00:05:12,900
हाँ, मैं बूढ़ा हूँ.
150
00:05:14,966 --> 00:05:16,466
तांग वेई वेई, चलो भागें।
151
00:05:16,466 --> 00:05:17,400
क्षमा?
152
00:05:17,400 --> 00:05:18,100
चलो भागो.
153
00:05:18,700 --> 00:05:19,633
इस
154
00:05:19,633 --> 00:05:20,766
अप्रिय स्थान को छोड़ दो।
155
00:05:22,433 --> 00:05:23,766
मेरा बैग अंदर है.
156
00:05:24,133 --> 00:05:26,033
मैं तुम्हारा बॉयफ़्रेंड हूं।
157
00:05:26,033 --> 00:05:27,300
क्या करना है यह मुझे पता है।
158
00:05:27,300 --> 00:05:27,966
चल दर।
159
00:05:33,966 --> 00:05:34,700
तांग वेई वेई.
160
00:05:34,966 --> 00:05:36,200
आपने कितना पीया?
161
00:05:36,533 --> 00:05:38,100
आप नशे में धुत्त दिखते हैं.
162
00:05:38,866 --> 00:05:40,900
मैं ठीक हूँ।
163
00:05:42,100 --> 00:05:43,233
क्या आज आप खुश हैं?
164
00:05:45,266 --> 00:05:45,933
बिना हिले।
165
00:05:46,533 --> 00:05:47,533
वहाँ एक बड़ा कुत्ता है.
166
00:05:47,700 --> 00:05:48,300
यह ठीक है।
167
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
मैं आपको सुरक्षा प्रदान करूंगा।
168
00:06:08,466 --> 00:06:08,900
लिन रैन.
169
00:06:08,900 --> 00:06:09,666
यहाँ आओ।
170
00:06:09,666 --> 00:06:11,366
आपके पीछे एक और बड़ा कुत्ता है।
171
00:06:11,366 --> 00:06:11,866
वाह!
172
00:06:17,966 --> 00:06:19,166
[मेरे पास मत आओ!]
173
00:06:22,266 --> 00:06:25,100
तुम अब भी कुत्ते से क्यों डरते हो?
174
00:06:43,666 --> 00:06:44,200
चल दर।
175
00:06:45,500 --> 00:06:47,200
ध्यान से।
176
00:06:58,800 --> 00:06:59,766
यह घर
177
00:06:59,833 --> 00:07:00,966
अच्छी तरह से स्थित है.
178
00:07:01,300 --> 00:07:02,700
हालाँकि, यह बहुत छोटा है.
179
00:07:02,966 --> 00:07:03,966
[खुशी]
[खुशी] सुनो।
180
00:07:03,966 --> 00:07:05,100
[ख़ुशी]
[ख़ुशी] शादी के बाद,
181
00:07:05,100 --> 00:07:05,500
शादी के बाद,
182
00:07:05,500 --> 00:07:06,466
इस घर को बेच देना।
183
00:07:06,466 --> 00:07:08,966
आप पैसों से किसी बड़े घर का
184
00:07:08,966 --> 00:07:10,433
डाउन पेमेंट चुका सकते हैं
185
00:07:10,433 --> 00:07:11,766
। हाँ, एक बड़ा घर खरीदो.
186
00:07:15,066 --> 00:07:16,400
क्या आप मिठाई खा रहे हैं?
187
00:07:17,033 --> 00:07:17,633
सुनना।
188
00:07:17,633 --> 00:07:18,700
मुझे मधुमेह है.
189
00:07:18,700 --> 00:07:19,233
मैं मिठाई नहीं खा सकता.
190
00:07:19,233 --> 00:07:21,233
तुम्हें अभी से खाना बनाना सीख लेना चाहिए.
191
00:07:22,166 --> 00:07:23,533
मेरे लिए कुछ स्थानीय व्यंजन बनाओ।
192
00:07:23,533 --> 00:07:24,800
वे मेरे पसंदीदा हैं.
193
00:07:27,033 --> 00:07:27,833
यह देखो।
194
00:07:27,833 --> 00:07:28,433
तुम्हारे गंदे कपड़े.
195
00:07:28,433 --> 00:07:30,166
आप उन्हें हर जगह क्यों रखते हैं?
196
00:07:30,966 --> 00:07:31,433
बिल्कुल।
197
00:07:31,433 --> 00:07:31,966
वेई वेई.
198
00:07:32,300 --> 00:07:33,033
यह सब क्या है?
199
00:07:33,033 --> 00:07:34,166
क्या आप चाहते हैं कि आपकी सास
200
00:07:34,166 --> 00:07:35,566
आपके लिए कपड़े धोए?
201
00:07:36,033 --> 00:07:37,233
आराम से करो माँ.
202
00:07:37,433 --> 00:07:38,166
तांग वेई वेई.
203
00:07:38,533 --> 00:07:39,733
अब उससे माफ़ी मांगो.
204
00:07:43,300 --> 00:07:44,033
तांग वेई वेई.
205
00:07:44,166 --> 00:07:45,100
क्या आप नशे में हैं?
206
00:07:46,400 --> 00:07:47,266
एक महिला होने के नाते,
207
00:07:47,266 --> 00:07:48,233
आधी रात को शराब पीकर
208
00:07:48,233 --> 00:07:49,633
एक लड़के को घर लाने की आपकी हिम्मत कैसे हुई?
209
00:07:49,633 --> 00:07:50,766
तुम हास्यास्पद होते जा रहे हो!
210
00:07:50,766 --> 00:07:52,333
अंकल टैंग कहाँ हैं? अंकल टैंग.
211
00:07:52,333 --> 00:07:53,466
वह बाहर चला गया है. तुम दोनों को यहाँ
212
00:07:53,966 --> 00:07:54,833
क्या लाया है
213
00:07:55,166 --> 00:07:56,033
?
214
00:07:56,866 --> 00:07:58,966
हम अंकल टैंग से
215
00:07:58,966 --> 00:08:00,000
अपनी शादी के बारे में चर्चा करने आए थे।
216
00:08:02,500 --> 00:08:03,066
बेटा।
217
00:08:03,666 --> 00:08:04,333
त्याग देना।
218
00:08:06,400 --> 00:08:07,633
तो, आप तीसरी पार्टी हैं
219
00:08:07,633 --> 00:08:09,966
जो मेरे बेटे के रिश्ते को बर्बाद कर रही हैं?
220
00:08:10,400 --> 00:08:11,700
तुम एक दुष्ट की तरह व्यवहार करते हो.
221
00:08:12,966 --> 00:08:15,166
मैं बता सकता हूं कि आप अच्छे इंसान नहीं हैं।
222
00:08:15,333 --> 00:08:16,233
सुनना।
223
00:08:16,233 --> 00:08:17,466
अभी बाहर निकलें।
224
00:08:17,866 --> 00:08:19,466
दूसरे की शादी
225
00:08:19,900 --> 00:08:20,966
तोड़ना अनैतिक है
226
00:08:21,466 --> 00:08:22,500
. अनैतिक!
227
00:08:23,700 --> 00:08:24,200
वेई वेई.
228
00:08:24,666 --> 00:08:25,500
कैसी शादी?
229
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
आप दोनों कब से इस चरण में प्रवेश कर रहे हैं?
230
00:08:28,300 --> 00:08:29,100
आपको
231
00:08:29,100 --> 00:08:30,533
मुझे यह स्पष्ट कर देना चाहिए
232
00:08:30,533 --> 00:08:31,033
, अन्यथा
233
00:08:31,033 --> 00:08:32,866
मैं इस विवाह के लिए सहमत नहीं होऊँगा।
234
00:08:33,466 --> 00:08:34,100
चाची।
235
00:08:35,033 --> 00:08:36,100
तब मैं स्पष्ट हो जाऊँगा।
236
00:08:37,300 --> 00:08:38,033
आगे बढ़ो।
237
00:08:38,533 --> 00:08:39,766
इसे नीचे रखें!
238
00:08:41,266 --> 00:08:42,233
यह मेरा घर है।
239
00:08:42,333 --> 00:08:43,433
तो क्या हुआ अगर मेरा घर अस्त-व्यस्त है?
240
00:08:43,433 --> 00:08:45,966
मैं जो चाहता हूँ वो कर सकता हूँ। क्या आपको इस बात से कोई तकलीफ है।
241
00:08:45,966 --> 00:08:47,066
मैं जब चाहूं
242
00:08:47,333 --> 00:08:48,833
कॉफी या कोक पी सकता हूं
243
00:08:54,033 --> 00:08:55,366
। यह आपका व्यवसाय नहीं है।
244
00:08:55,633 --> 00:08:56,233
लिन रैन,
245
00:08:56,433 --> 00:08:57,066
मेरे भाई।
246
00:08:57,066 --> 00:08:59,266
मेरा उससे रिश्ता है. तो क्या हुआ?
247
00:09:02,200 --> 00:09:03,100
मैं भाग्यशाली हूँ।
248
00:09:04,266 --> 00:09:05,666
आपको भविष्य में और अधिक पीना चाहिए।
249
00:09:05,666 --> 00:09:07,466
आपके पास समुद्र के नज़ारे वाला घर नहीं है।
250
00:09:07,533 --> 00:09:08,666
इससे आपका कोई मतलब नहीं।
251
00:09:08,666 --> 00:09:09,166
तुम...
252
00:09:09,333 --> 00:09:10,066
मैं तुम्हें पागल कर दूँगा।
253
00:09:10,066 --> 00:09:11,766
क्या आप किसी बुजुर्ग से इसी तरह बात करते हैं?
254
00:09:11,766 --> 00:09:13,100
तुम्हारा ढंग कहाँ है?
255
00:09:13,766 --> 00:09:14,866
मैं इसे संभाल नहीं सकता.
256
00:09:15,100 --> 00:09:16,300
अगर मेरी मां के साथ कुछ बुरा हुआ तो
257
00:09:16,300 --> 00:09:18,100
मैं तुम्हें माफ नहीं करूंगा, तांग वेई वेई!
258
00:09:18,100 --> 00:09:18,600
जल्दी।
259
00:09:18,600 --> 00:09:19,633
अभी 110 डायल करें.
260
00:09:19,633 --> 00:09:20,833
मैं तुमसे नहीं डरता!
261
00:09:20,833 --> 00:09:21,766
मैं भी ऐसा कर सकता हूं।
262
00:09:22,200 --> 00:09:22,866
120.
263
00:09:22,866 --> 00:09:23,833
मेरा भाई
264
00:09:23,833 --> 00:09:25,333
बचपन से ही मिठाई नहीं खा सकता।
265
00:09:25,333 --> 00:09:26,866
एक खा कर वह मर जायेगा.
266
00:09:28,033 --> 00:09:28,533
नहीं -
267
00:09:28,866 --> 00:09:29,366
नहीं!
268
00:09:30,300 --> 00:09:30,800
रुकना।
269
00:09:36,300 --> 00:09:37,400
भाई।
270
00:09:37,700 --> 00:09:39,966
कौन तुम्हें मारने की कोशिश कर रहा है?
271
00:09:40,233 --> 00:09:40,900
सुनना।
272
00:09:41,300 --> 00:09:42,500
इसका हमसे कोई लेना-देना नहीं है.
273
00:09:42,500 --> 00:09:43,233
तुमने उसे मजबूर किया.
274
00:09:43,233 --> 00:09:43,966
अब चलें।
275
00:09:44,066 --> 00:09:45,966
आत्मा को शांति मिले।
276
00:09:48,600 --> 00:09:49,800
उठना। वे चले गए हैं.
277
00:09:51,300 --> 00:09:51,800
लिन रैन.
278
00:09:52,766 --> 00:09:53,766
तुम ठीक हो?
279
00:09:55,100 --> 00:09:55,600
लिन रैन.
280
00:09:58,066 --> 00:10:00,300
[आपातकालीन केंद्र]
281
00:10:00,533 --> 00:10:02,333
[तांग वेई वेई]
282
00:10:04,966 --> 00:10:05,966
हाँ, वेई वेई।
283
00:10:09,466 --> 00:10:10,833
तुमने शराब पी?
284
00:10:10,833 --> 00:10:12,700
आपने लिन रैन को अस्पताल भेजा है?
285
00:10:13,466 --> 00:10:14,833
अभी आप कहाँ हैं?
286
00:10:14,833 --> 00:10:15,400
[बेबी।]
287
00:10:15,400 --> 00:10:16,633
[मैं वहीं रहूंगा।]
288
00:10:16,633 --> 00:10:17,600
[मैंने आज एक नई कार बदली है।]
289
00:10:17,600 --> 00:10:18,533
[एक काली व्यावसायिक कार।]
290
00:10:18,533 --> 00:10:19,433
[इसलिए गलत कार मत लो।]
291
00:10:19,433 --> 00:10:20,866
जल्दी करो। यह बहुत आवश्यक है।
292
00:10:23,766 --> 00:10:24,366
ठीक है।
293
00:10:24,666 --> 00:10:26,200
जब मैं वहां पहुंचूंगा तो हम बात करेंगे.
294
00:10:26,833 --> 00:10:27,500
श्रीमान जिन.
295
00:10:27,500 --> 00:10:29,233
मिस्टर गु को क्या हुआ?
296
00:10:29,233 --> 00:10:30,300
उन्होंने सबसे पहले मुझे फोन किया.
297
00:10:30,300 --> 00:10:31,833
इसलिए, वह बहुत ज्यादा नशे में नहीं है।
298
00:10:31,966 --> 00:10:32,466
चलो
299
00:10:32,466 --> 00:10:33,400
अस्पताल चलते हैं.
300
00:10:33,666 --> 00:10:35,433
हमारी श्री वांग से मुलाकात का समय है।
301
00:10:35,433 --> 00:10:36,266
इसे स्थगित करें।
302
00:10:39,166 --> 00:10:40,233
आपको इतनी देर क्यों हुई?
303
00:10:40,233 --> 00:10:41,066
यह बहुत ज़रूरी है।
304
00:10:41,400 --> 00:10:41,866
जल्दी।
305
00:10:41,866 --> 00:10:43,100
यह जीवन और मृत्यु का मामला है.
306
00:10:43,100 --> 00:10:44,833
सीधे अस्पताल जाएं.
307
00:10:45,266 --> 00:10:46,500
आप किस का इंतजार कर रहे हैं?
308
00:10:46,500 --> 00:10:47,700
क्या आप मुझसे यह उम्मीद करते हैं कि
309
00:10:49,833 --> 00:10:50,366
मैं आपको चूमूं?
310
00:10:51,300 --> 00:10:51,966
आप कौन हैं?
311
00:10:54,300 --> 00:10:55,600
मुझे माफ़ करें।
312
00:10:55,766 --> 00:10:56,966
मैं गलत कार में बैठ गया.
313
00:10:59,700 --> 00:11:01,600
नमस्ते। आप कहां हैं?
314
00:11:01,766 --> 00:11:02,966
[क्षमा करें, बेबी।]
315
00:11:02,966 --> 00:11:04,066
[मेरा एक्सीडेंट हो गया था।]
316
00:11:04,066 --> 00:11:05,066
[मैं तुम्हें नहीं ला सकता।]
317
00:11:05,066 --> 00:11:06,333
मेरे बारे में क्या?
318
00:11:07,300 --> 00:11:08,033
नमस्ते?
319
00:11:08,033 --> 00:11:08,533
नमस्ते?
320
00:11:12,600 --> 00:11:13,900
खैर...
321
00:11:14,666 --> 00:11:16,966
मैं तुम्हारे लिए कुछ भी करूंगा.
322
00:11:17,700 --> 00:11:18,766
तो क्या आप मुझ पर एक एहसान कर सकते हैं
323
00:11:18,766 --> 00:11:19,766
और मुझे लिफ्ट दे सकते हैं?
324
00:11:21,900 --> 00:11:23,300
अपने चेहरे पर लगे मास्क को पोंछ लें.
325
00:11:23,300 --> 00:11:23,866
नकाब?
326
00:11:25,466 --> 00:11:26,000
चल दर।
327
00:11:26,300 --> 00:11:26,900
ठीक है।
328
00:11:27,333 --> 00:11:28,166
मैं जल्दी में था.
329
00:11:40,266 --> 00:11:41,633
[मैंने क्या किया है?]
330
00:11:42,233 --> 00:11:43,266
[गैस्ट्रिक पानी से धोना?]
331
00:11:43,633 --> 00:11:44,833
[अस्पताल में भर्ती?]
332
00:11:45,666 --> 00:11:47,500
[यह कोई मीठी नहीं है,]
333
00:11:47,500 --> 00:11:48,900
[लेकिन जहरीली दवा है।]
334
00:11:49,833 --> 00:11:51,200
[शराब केवल परेशानियां पैदा करेगी।]
335
00:11:51,200 --> 00:11:53,333
[शराब केवल परेशानियां पैदा करेगी।]
336
00:11:57,533 --> 00:11:59,200
लिन रैन बिस्तर 24 जाग रहा है।
337
00:12:00,066 --> 00:12:00,666
मियाओ मियाओ.
338
00:12:01,266 --> 00:12:01,900
मियाओ मियाओ.
339
00:12:02,200 --> 00:12:02,700
अरे।
340
00:12:03,700 --> 00:12:04,466
आप कौन हैं?
341
00:12:05,066 --> 00:12:06,400
तुमने मेरी कमीज़ गंदी कर दी।
342
00:12:06,666 --> 00:12:08,066
क्या तुम मुझे मूर्ख बनाने की कोशिश कर रहे हो?
343
00:12:08,066 --> 00:12:10,466
मुझसे टकराने से पहले ही तुम्हारी शर्ट गंदी हो चुकी थी।
344
00:12:10,466 --> 00:12:10,966
फर्श ठंडा है.
345
00:12:10,966 --> 00:12:11,833
अभी खड़े हो जाइए।
346
00:12:13,033 --> 00:12:13,633
मियाओ मियाओ.
347
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
मत छोड़ो.
348
00:12:15,766 --> 00:12:16,600
मियाओ मियाओ. आपने
349
00:12:17,266 --> 00:12:19,333
अस्पताल में एक प्यारी मुलाकात के लिए
350
00:12:19,333 --> 00:12:20,766
आधी रात को मुझे मिठाई खिलाई ?
351
00:12:20,766 --> 00:12:21,866
व्यंग्यात्मक होना बंद करो.
352
00:12:21,866 --> 00:12:23,333
इस बारे में कुछ करें.
353
00:12:24,966 --> 00:12:25,900
मुझे प्रिय कहो.
354
00:12:27,300 --> 00:12:28,033
प्रिय।
355
00:12:28,533 --> 00:12:29,466
मियाओ मियाओ.
356
00:12:29,966 --> 00:12:30,900
मैं तुम्हें सुन नहीं सकता.
357
00:12:31,266 --> 00:12:31,766
जल्दी।
358
00:12:32,600 --> 00:12:33,233
मियाओ मियाओ.
359
00:12:33,233 --> 00:12:34,033
प्रिय!
360
00:12:35,966 --> 00:12:37,033
भाड़ में जाओ!
361
00:12:40,266 --> 00:12:41,266
तुम ठीक हो?
362
00:12:41,300 --> 00:12:43,766
मैं तुम्हें अपने चचेरे भाई मियाओ मियाओ से मिलवाना चाहता हूं।
363
00:12:43,766 --> 00:12:44,466
मुझे आलिंगन दो।
364
00:12:45,633 --> 00:12:46,700
आप क्या कर रहे हो?
365
00:12:46,700 --> 00:12:47,266
मियाओ मियाओ.
366
00:12:47,266 --> 00:12:48,066
जाने दो।
367
00:12:53,166 --> 00:12:54,566
आप मेरा पीछा क्यों कर रहे हैं?
368
00:12:55,766 --> 00:12:57,333
मैंने तुम्हें किराया नहीं दिया है, है ना?
369
00:12:57,333 --> 00:12:58,100
मिस.
370
00:12:58,100 --> 00:12:59,333
यह एक सार्वजनिक स्थान है.
371
00:12:59,333 --> 00:13:00,800
मैं अस्पताल जा रहा हूं.
372
00:13:01,033 --> 00:13:02,033
अस्पताल? फिर भी, आपको
373
00:13:02,033 --> 00:13:02,833
मेरा अनुसरण करने
374
00:13:02,833 --> 00:13:03,966
की आवश्यकता नहीं है ।
375
00:13:05,833 --> 00:13:07,433
मैं तीसरी मंजिल पर जा रहा हूं.
376
00:13:07,833 --> 00:13:08,833
भाई।
377
00:13:09,100 --> 00:13:10,900
यह 2020 है।
378
00:13:10,900 --> 00:13:13,100
इस तरह से आप बातचीत शुरू नहीं करते।
379
00:13:13,100 --> 00:13:14,833
ऐसा कोई संयोग नहीं है.
380
00:13:16,766 --> 00:13:17,833
जाने दो।
381
00:13:17,900 --> 00:13:18,333
नहीं,
382
00:13:18,333 --> 00:13:19,300
मैंने कहा जाने दो।
383
00:13:19,300 --> 00:13:19,833
श्री गु.
384
00:13:20,666 --> 00:13:21,666
क्या वह आपका परिवार है?
385
00:13:21,666 --> 00:13:23,133
उससे कहो कि अब मुझे जाने दे।
386
00:13:23,300 --> 00:13:23,800
गु जेन.
387
00:13:25,833 --> 00:13:27,066
ज़ी चुआन.
388
00:13:27,600 --> 00:13:28,100
तुम ठीक हो?
389
00:13:28,100 --> 00:13:29,100
मुझे परिचय दें।
390
00:13:29,233 --> 00:13:30,300
यह मेरी पत्नी है।
391
00:13:30,766 --> 00:13:31,400
हम
392
00:13:31,666 --> 00:13:33,266
कल अपनी शादी का पंजीकरण कराएंगे।
393
00:13:33,266 --> 00:13:34,066
तुम्हारी पत्नी कौन है?
394
00:13:34,066 --> 00:13:35,200
मैं तुम्हें मार दूँगा।
395
00:13:35,200 --> 00:13:37,066
मुझे एक साहसी लड़की पसंद है.
396
00:13:37,466 --> 00:13:38,033
भाड़ में जाओ!
397
00:13:41,966 --> 00:13:42,633
वैसे,
398
00:13:43,033 --> 00:13:44,266
आप
399
00:13:44,466 --> 00:13:47,666
सर्किट में उस व्यक्ति की तरह क्यों दिखते हैं जहां मियाओ मियाओ हमेशा आते हैं?
400
00:13:48,333 --> 00:13:49,866
तुम किस बारे में बात कर रहे हो?
401
00:13:49,966 --> 00:13:51,533
सर्किट?
402
00:13:53,966 --> 00:13:55,000
तुम मुझे क्यों छूते हो?
403
00:13:55,233 --> 00:13:55,900
मुझ पर चिल्लाओ मत.
404
00:13:55,900 --> 00:13:56,633
दूर जाओ।
405
00:13:56,900 --> 00:13:57,266
दूर जाओ।
406
00:13:57,266 --> 00:13:57,766
गु जेन!
407
00:13:58,633 --> 00:13:59,133
दूर जाओ!
408
00:14:02,166 --> 00:14:02,666
ज़ी...
409
00:14:03,400 --> 00:14:04,166
ज़ी चुआन।
410
00:14:08,833 --> 00:14:09,466
[नर्स स्टेशन]
411
00:14:09,466 --> 00:14:10,433
[नर्स स्टेशन] लीजिए।
412
00:14:10,433 --> 00:14:11,166
[नर्स स्टेशन]
413
00:14:11,966 --> 00:14:12,633
चलो चलते हैं।
414
00:14:14,700 --> 00:14:15,400
अपने आप को देखो।
415
00:14:15,400 --> 00:14:16,666
आप दोस्ती से पहले प्यार को महत्व देते हैं।
416
00:14:16,666 --> 00:14:18,066
तुमने मुझे सुबह छोड़ दिया.
417
00:14:18,066 --> 00:14:18,666
रात में,
418
00:14:18,666 --> 00:14:20,200
मुझे तुम्हारी गंदगी साफ़ करनी होगी।
419
00:14:20,633 --> 00:14:21,966
इस समय आने के लिए
420
00:14:21,966 --> 00:14:23,666
धन्यवाद .
421
00:14:23,666 --> 00:14:24,666
बिल्कुल।
422
00:14:24,666 --> 00:14:25,466
अब तक,
423
00:14:25,466 --> 00:14:28,200
मैं किसी हैंडसम आदमी के साथ डेट पर जा चुकी होती।
424
00:14:28,200 --> 00:14:29,766
मुझे भोजन कराना याद रखें।
425
00:14:29,766 --> 00:14:31,700
आपकी आँखें दाहिनी ओर घूम गईं।
426
00:14:31,700 --> 00:14:32,966
तुम झूठ बोल रहे हो, है ना?
427
00:14:32,966 --> 00:14:34,600
आप पूरे समय घर पर थे.
428
00:14:34,600 --> 00:14:36,766
क्या वह लड़का
429
00:14:37,233 --> 00:14:39,300
आपका नया प्रेमी है?
430
00:14:40,100 --> 00:14:42,300
मैं तुमसे कोई रहस्य नहीं छिपा सकता.
431
00:14:42,966 --> 00:14:44,100
अच्छा। मैं कबूल करूंगा.
432
00:14:44,766 --> 00:14:46,033
यहां रास्ते में मेरी उनसे मुलाकात हुई.
433
00:14:46,466 --> 00:14:47,633
हालाँकि, वहाँ निश्चित रूप से एक दर्जन आदमी
434
00:14:47,633 --> 00:14:48,833
मेरे
435
00:14:48,833 --> 00:14:49,966
बुलाने का इंतज़ार कर रहे हैं।
436
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
ली जियांग.
437
00:14:51,900 --> 00:14:53,233
बहुत दूर मत जाओ.
438
00:14:53,233 --> 00:14:54,966
शादी कोई बच्चों का खेल नहीं है.
439
00:14:55,500 --> 00:14:56,633
आप नहीं समझे.
440
00:14:56,633 --> 00:14:58,066
सुंदर आदमी गरीब है.
441
00:14:58,066 --> 00:14:59,066
अमीर आदमी बूढ़ा है.
442
00:14:59,066 --> 00:15:00,933
सुन्दर और धनवान व्यक्ति लम्पट होता है।
443
00:15:01,300 --> 00:15:02,966
बेशक, जब
444
00:15:02,966 --> 00:15:04,866
मैं अपने जीवन का साथी चुन रहा हूँ तो मुझे अतिरिक्त सावधानी बरतने की ज़रूरत है।
445
00:15:04,866 --> 00:15:06,100
"विकासवादी मनोविज्ञान",
446
00:15:06,100 --> 00:15:07,033
"यौन सापेक्षता"
447
00:15:07,033 --> 00:15:08,666
और "स्वार्थी जीन" सुझाव देते हैं
448
00:15:08,666 --> 00:15:10,466
कि मानव स्वाभाविक रूप से अहंकारी है।
449
00:15:10,466 --> 00:15:11,866
जब संतान की बात आती है, तो
450
00:15:11,866 --> 00:15:13,166
लोग
451
00:15:13,166 --> 00:15:14,600
बेहतर जीन की तलाश करना कभी बंद नहीं करेंगे।
452
00:15:15,033 --> 00:15:16,700
इसलिए हम शायद ही किसी एक व्यक्ति के प्रति वफादार रह सकते हैं।
453
00:15:16,700 --> 00:15:17,666
अच्छा।
454
00:15:18,200 --> 00:15:20,333
मैं एक अभद्र व्यक्ति हूं.
455
00:15:20,400 --> 00:15:22,433
रिश्ता देने और लेने का है.
456
00:15:22,433 --> 00:15:23,433
जब तक मैं अपने प्रति सच्चा रहूंगा,
457
00:15:23,433 --> 00:15:25,166
कोई मुझे मजबूर नहीं कर सकता ।
458
00:15:25,966 --> 00:15:26,466
नमस्ते।
459
00:15:27,200 --> 00:15:28,500
मैं अपने चचेरे भाई से माफ़ी माँगने आया हूँ।
460
00:15:28,500 --> 00:15:29,233
मुझे माफ़ करें।
461
00:15:29,233 --> 00:15:30,100
क्षमा माँगना?
462
00:15:30,100 --> 00:15:32,566
[वह मुखर है. मुझे यकीन है कि वह एक दृढ़ निश्चयी व्यक्ति है।]
463
00:15:32,566 --> 00:15:33,166
हाँ।
464
00:15:34,500 --> 00:15:35,266
कोई चिंता नहीं।
465
00:15:36,266 --> 00:15:37,833
क्या मैं आपके मित्र से मिल सकता हूँ?
466
00:15:38,966 --> 00:15:39,766
वह सो गया है.
467
00:15:39,766 --> 00:15:40,300
मैं
468
00:15:40,300 --> 00:15:41,500
आपका संदेश उस तक पहुंचा सकता हूं.
469
00:15:41,500 --> 00:15:42,100
यह कुछ भी नहीं है.
470
00:15:42,100 --> 00:15:43,333
मैं बस उनसे माफ़ी मांगना चाहता हूं.
471
00:15:43,333 --> 00:15:44,033
चूँकि वह सो गया है इसलिए
472
00:15:44,033 --> 00:15:44,966
मैं परेशान नहीं करूँगी।
473
00:15:45,433 --> 00:15:46,266
वैसे,
474
00:15:46,266 --> 00:15:46,966
मेरा उपनाम जिन है.
475
00:15:46,966 --> 00:15:47,966
यह मेरा बिजनेस कार्ड है.
यह मेरा बिजनेस कार्ड है. [जिन ज़ी चुआन]
476
00:15:47,966 --> 00:15:48,766
[जिन ज़ी चुआन]
[जिन ज़ी चुआन] ठीक है।
477
00:15:48,766 --> 00:15:49,266
[जिन ज़ी चुआन]
478
00:15:50,866 --> 00:15:51,800
हम आपको कॉल करेंगे।
479
00:15:51,900 --> 00:15:52,400
ज़रूर।
480
00:15:53,166 --> 00:15:54,266
भविष्य में कोई समस्या हो तो
481
00:15:54,266 --> 00:15:55,666
मुझे कॉल करें .
482
00:15:55,666 --> 00:15:56,433
ठीक है।
483
00:15:56,466 --> 00:15:57,033
चल दर।
484
00:16:02,133 --> 00:16:04,466
[आपातकाल]
485
00:16:25,566 --> 00:16:26,766
हे भगवन्!
486
00:16:27,666 --> 00:16:29,066
शराब की दुर्गंध और इत्र की गंध...
487
00:16:29,066 --> 00:16:30,300
हे भगवान।
488
00:16:30,300 --> 00:16:31,233
इससे मेरा दम घुट रहा है.
489
00:16:32,333 --> 00:16:33,866
वास्तव में? मुझे इसे सूंघने दो.
490
00:16:43,500 --> 00:16:44,700
आप क्या कर रहे हो?
491
00:16:45,333 --> 00:16:45,966
मैं...
492
00:16:46,566 --> 00:16:48,166
मैं इसे तुम्हारे लिए धो दूँगा।
493
00:16:48,500 --> 00:16:49,866
जी नहीं, धन्यवाद।
494
00:16:51,066 --> 00:16:52,866
वापस जाओ और मेरे लिए एक शर्ट ले आओ।
495
00:16:52,866 --> 00:16:54,266
उस रवैये से क्या?
496
00:16:54,900 --> 00:16:56,066
कृपया।
497
00:16:56,666 --> 00:16:58,700
वापस जाओ और मेरे लिए एक शर्ट ले आओ।
498
00:17:00,833 --> 00:17:01,466
ठीक है।
499
00:17:19,833 --> 00:17:20,866
[बुरा भाई।]
500
00:17:36,500 --> 00:17:37,300
फिर यह वाला।
501
00:17:40,833 --> 00:17:41,366
[दाएं।]
502
00:17:41,766 --> 00:17:43,366
[स्नातक प्रमाणपत्र।]
503
00:17:50,100 --> 00:17:51,166
आप क्या ढूंढ रहे हैं,
504
00:17:51,166 --> 00:17:51,566
वेई वेई?
505
00:17:51,566 --> 00:17:53,000
स्नातक स्तर का प्रमाणपत्र।
506
00:17:59,800 --> 00:18:00,866
ज़ी चुआन.
507
00:18:00,966 --> 00:18:02,500
मैंने सुना है कि
508
00:18:02,500 --> 00:18:04,100
आप कल रात मुझे घर ले गए।
509
00:18:04,566 --> 00:18:07,466
मैंने आपके लिए कोई परेशानी तो नहीं लाई?
510
00:18:09,866 --> 00:18:10,933
आप क्या कर रहे हो?
511
00:18:14,700 --> 00:18:15,633
इसे देखो।
512
00:18:15,633 --> 00:18:16,433
यह क्या है?
513
00:18:16,433 --> 00:18:17,233
केवल इसे देखें!
514
00:18:19,666 --> 00:18:20,866
[तुम मुझे क्यों छूते हो?]
515
00:18:22,233 --> 00:18:22,966
[मियाओ मियाओ।]
516
00:18:23,100 --> 00:18:23,900
[दूर रहो।]
517
00:18:24,566 --> 00:18:25,533
[मियाओ मियाओ।]
[दूर रहो।]
518
00:18:25,933 --> 00:18:26,433
[अरे।]
519
00:18:26,933 --> 00:18:27,433
[अरे।]
520
00:18:27,566 --> 00:18:28,766
[मुझे देखो। मैं एक आदमी हूं।]
521
00:18:28,766 --> 00:18:30,066
[हम एक साथ नहीं रह सकते।]
522
00:18:30,233 --> 00:18:30,833
[मियाओ मियाओ।]
523
00:18:30,833 --> 00:18:31,633
ठीक से बैठो।
524
00:18:33,266 --> 00:18:34,300
ज़ी चुआन.
525
00:18:34,300 --> 00:18:34,900
[मुझे एक चुम्बन दो।]
526
00:18:34,900 --> 00:18:36,266
मैं अपनी गलती जानता हूँ।
527
00:18:36,266 --> 00:18:37,800
मैं इसे अब और नहीं देख सकता.
528
00:18:37,866 --> 00:18:38,466
[चले जाओ!]
529
00:18:38,633 --> 00:18:39,166
[मियाओ मियाओ।]
530
00:18:39,166 --> 00:18:40,566
[तांग वेई वेई, मेरी मदद करो।]
531
00:18:40,566 --> 00:18:41,666
जब मैं आपके लिए अस्पताल गया तो
532
00:18:41,666 --> 00:18:42,566
मुझसे गलती से ड्राइवर समझ लिया गया
533
00:18:42,566 --> 00:18:44,233
। अगर तुम आलसी हो तो मैं आंखें मूंद सकता हूं,
534
00:18:44,233 --> 00:18:45,766
लेकिन तुमने मुझे शर्मिंदा किया है।
535
00:18:45,766 --> 00:18:46,566
अब से,
536
00:18:46,566 --> 00:18:48,566
मैं आपके सभी बैंक कार्ड समाप्त कर दूंगा।
537
00:18:49,033 --> 00:18:50,800
तब मैं...
जब मुझे लगेगा कि मैं तुम्हें माफ करना चाहता हूं तो
538
00:18:50,800 --> 00:18:51,633
मैं उन्हें पुनः सक्रिय कर दूंगा
539
00:18:51,633 --> 00:18:53,300
। ऐसा मत करो, ज़ी चुआन।
540
00:18:53,633 --> 00:18:54,566
वह वीडियो देखें।
541
00:18:59,666 --> 00:19:02,233
सुबह, बोबो.
542
00:19:11,533 --> 00:19:12,900
[जिन ज़ी चुआन] वह निश्चित रूप से
543
00:19:22,566 --> 00:19:23,866
मेरे प्रेम इतिहास की
544
00:19:23,866 --> 00:19:25,166
सबसे बुरी घटना थी ।
545
00:19:28,566 --> 00:19:30,566
[वह आदमी वेई वेई के लिए आदर्श साथी हो सकता है।]
546
00:19:30,566 --> 00:19:31,866
[आइए उसे फोन करें।]
547
00:19:32,433 --> 00:19:34,900
[जिन ज़ी चुआन]
548
00:19:39,933 --> 00:19:42,433
[कल रात मेरी मदद करने के लिए धन्यवाद।]
549
00:19:43,766 --> 00:19:45,166
[किराया के लिए आरएमबी 13।]
550
00:19:45,466 --> 00:19:47,166
[टिप के लिए आरएमबी 2। ]
551
00:19:54,700 --> 00:19:55,433
वेई वेई।
552
00:19:55,966 --> 00:19:57,900
यदि छात्र अपना स्नातक प्रमाणपत्र जमा करने में विफल रहते हैं तो
553
00:19:57,900 --> 00:20:00,500
स्कूल ने कभी भी अपवाद नहीं बनाया है
554
00:20:00,500 --> 00:20:01,700
। क्षमा मांगना।
555
00:20:01,833 --> 00:20:03,433
मैं आपका अनुरोध स्वीकार नहीं कर सकता.
556
00:20:04,466 --> 00:20:05,233
प्रोफ़ेसर.
557
00:20:05,566 --> 00:20:07,633
आप जानते हैं कि मैं परीक्षा की तैयारी में व्यस्त हूं।
558
00:20:07,633 --> 00:20:09,666
मुझे अपना स्नातक प्रमाणपत्र नहीं मिल रहा है।
559
00:20:09,666 --> 00:20:11,166
तो, क्या आप कृपया कम से कम
560
00:20:11,400 --> 00:20:11,833
मेरे लिए एक प्रमाण पुनः जारी कर सकते हैं?
561
00:20:11,833 --> 00:20:13,666
ऐसा नहीं है कि मैं मदद नहीं करना चाहता.
562
00:20:14,666 --> 00:20:15,466
बात सिर्फ इतनी है कि
563
00:20:15,900 --> 00:20:18,633
विज्ञान परियोजना की प्रतिस्पर्धा भयंकर है।
564
00:20:18,633 --> 00:20:20,433
कई लोग स्लॉट की तलाश में हैं।
565
00:20:21,566 --> 00:20:22,433
उचित प्रक्रिया के बिना
566
00:20:22,566 --> 00:20:24,166
मैं आपकी मदद नहीं कर सकता ।
567
00:20:24,633 --> 00:20:25,500
इस बारे में कैसा है?
568
00:20:25,833 --> 00:20:27,566
घर जाओ और इसे फिर से खोजो।
569
00:20:28,066 --> 00:20:29,200
मैं आपके लिए
570
00:20:29,700 --> 00:20:31,666
स्कूल से आग्रह करूंगा .
571
00:20:32,066 --> 00:20:32,666
ठीक है।
572
00:20:32,833 --> 00:20:34,066
धन्यवाद प्रोफेसर।
573
00:20:37,800 --> 00:20:39,266
[मुझे क्या करना चाहिए]
574
00:20:39,500 --> 00:20:41,500
[अगर मैं अपना पंजीकरण नहीं करा पाता?]
575
00:20:41,766 --> 00:20:43,066
[पढ़ाई के अलावा,] [मैं
576
00:20:43,566 --> 00:20:44,400
किसी और चीज़ में
577
00:20:44,400 --> 00:20:45,566
अच्छा नहीं लगता]
578
00:20:51,400 --> 00:20:52,933
[बुराई]
579
00:20:53,333 --> 00:20:55,066
नमस्ते। क्या चल रहा है?
580
00:20:55,266 --> 00:20:56,566
[आपकी बात सुनें।]
581
00:20:56,566 --> 00:20:58,633
आपने मेरी शर्ट खुद नहीं भेजी।
582
00:20:58,700 --> 00:20:59,800
इसके बजाय, आपने डिलीवरी सेवा का उपयोग किया।
583
00:20:59,800 --> 00:21:01,600
देखो तुम मेरे लिए क्या लाए हो।
584
00:21:01,966 --> 00:21:03,700
बस इससे काम चलाओ.
585
00:21:04,166 --> 00:21:05,700
आज सचमुच मेरे पास एक ज़रूरी मामला है।
586
00:21:05,700 --> 00:21:07,033
[आप जानते हैं क्या, टैंग वेई वेई?]
587
00:21:07,033 --> 00:21:09,233
आपको अपना नाम बदलकर टैंग गी गी रख लेना चाहिए।
588
00:21:09,233 --> 00:21:10,833
आपने मुझे कई बार खड़ा किया है।
589
00:21:10,833 --> 00:21:11,766
क्या आपको यह बात ठीक लगती है?
590
00:21:11,766 --> 00:21:13,666
जब तक मुझे अपना स्नातक प्रमाणपत्र नहीं मिल जाता,
591
00:21:13,666 --> 00:21:16,066
मैं डॉक्टरेट की डिग्री नहीं ले सकता ।
592
00:21:17,433 --> 00:21:18,566
अभी आप कहाँ हैं?
593
00:21:18,566 --> 00:21:20,566
मैं स्कूल में अपने लेक्चरर से मिलने आया था।
594
00:21:20,933 --> 00:21:21,966
[ठीक है, भटकना बंद करो।]
595
00:21:21,966 --> 00:21:23,166
[अब घर जाओ।]
596
00:21:23,400 --> 00:21:25,133
मेरी तीन और परीक्षाएं होनी हैं।
597
00:21:25,400 --> 00:21:26,400
उसके बाद
598
00:21:26,400 --> 00:21:28,166
मैं आपके साथ मिलकर कोई रास्ता निकालूंगा.
599
00:21:31,933 --> 00:21:33,366
[तिगुआयिन]
600
00:21:40,233 --> 00:21:40,766
वेई वेई।
601
00:21:42,066 --> 00:21:43,400
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
602
00:21:49,766 --> 00:21:50,966
[ईविल लिन की प्राथमिक चिकित्सा किट]
603
00:21:54,100 --> 00:21:54,966
तांग वेई वेई।
604
00:21:55,466 --> 00:21:56,900
मैं यह कहना चाहता था जब मैं कल आया था।
605
00:21:56,900 --> 00:21:57,466
मैं चाहता हूं कि आप
606
00:21:57,466 --> 00:21:58,633
इन सभी अप्रासंगिक चीजों से छुटकारा पाएं ।
607
00:21:58,633 --> 00:21:59,633
एक बार जब हमारी शादी हो जाएगी, तो
608
00:21:59,633 --> 00:22:00,633
मैं तुम्हें कभी भी
609
00:22:00,633 --> 00:22:02,300
संदिग्ध लोगों के साथ घूमने की इजाजत नहीं दूंगी।
610
00:22:02,466 --> 00:22:03,266
इंतज़ार।
611
00:22:03,266 --> 00:22:04,033
क्या कहा आपने?
612
00:22:04,033 --> 00:22:04,966
शादी कर?
613
00:22:06,100 --> 00:22:07,900
क्या आप यह दिखाई दे रहा है?
614
00:22:07,900 --> 00:22:09,066
जब दो लोग एक साथ मिलते हैं, तो
615
00:22:09,066 --> 00:22:11,133
आदमी को सगाई के लिए उपहार भेजना चाहिए।
616
00:22:11,400 --> 00:22:12,800
तो, मैंने इंटरनेट ब्राउज़ किया।
617
00:22:12,800 --> 00:22:13,966
यह कुछ और नहीं बल्कि कुछ तम्बाकू, शराब, मिठाइयाँ और चाय है।
618
00:22:13,966 --> 00:22:14,700
इसलिए, मैंने इसे आपके लिए सुबह-सुबह
619
00:22:14,700 --> 00:22:16,033
बाज़ार से खरीदा है।
620
00:22:16,566 --> 00:22:17,333
सगाई का उपहार?
621
00:22:17,333 --> 00:22:18,066
हाँ।
622
00:22:18,066 --> 00:22:19,033
मेरे लिए?
623
00:22:19,033 --> 00:22:20,233
और कौन?
624
00:22:20,233 --> 00:22:21,766
बोझ महसूस मत करो.
625
00:22:21,766 --> 00:22:23,500
मैं उन्हें थोक मूल्य पर लाया।
626
00:22:23,500 --> 00:22:25,666
जहाँ तक आपके दहेज की बात है, तो
627
00:22:25,666 --> 00:22:27,566
आप बस सैकड़ों हजारों तैयार कर सकते हैं।
628
00:22:27,566 --> 00:22:28,466
मुझे ऐसा लग रहा है जैसे
629
00:22:28,633 --> 00:22:30,100
हमारी सगाई हो गई है.
630
00:22:30,100 --> 00:22:30,566
इसका मतलब है...
631
00:22:30,566 --> 00:22:31,933
[वह इसे गंभीरता से लेता है।]
632
00:22:31,933 --> 00:22:33,800
एक आदमी को वयस्क होने पर शादी करनी चाहिए, और एक लड़की को भी।
633
00:22:33,800 --> 00:22:35,900
आप इस उम्र में और क्या कर सकते हैं?
634
00:22:37,866 --> 00:22:38,966
श्री दांग.
635
00:22:38,966 --> 00:22:41,100
मुझे लगता है कि मैंने इसे बिल्कुल स्पष्ट कर दिया है।
636
00:22:41,100 --> 00:22:42,333
हम एक-दूसरे को पसंद नहीं करते
637
00:22:42,333 --> 00:22:43,933
और हम शादी नहीं करेंगे।'
638
00:22:43,933 --> 00:22:44,566
वैसे भी,
639
00:22:44,566 --> 00:22:45,933
कृपया अपना सामान ले लो
640
00:22:45,933 --> 00:22:46,666
और चले जाओ।
641
00:22:54,366 --> 00:22:55,633
[लिन रैन के लिए]
642
00:23:01,300 --> 00:23:02,400
तांग वेई वेई।
643
00:23:06,266 --> 00:23:08,733
[मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि उसने मेरे लिए एक उपहार तैयार किया है।]
644
00:23:09,233 --> 00:23:11,466
[क्या आखिरकार उसे मेरी अच्छाई का एहसास हुआ?]
645
00:23:14,400 --> 00:23:15,700
[यह इतना बड़ा बक्सा है।]
646
00:23:16,400 --> 00:23:18,466
[इसे अकेले ले जाना कठिन होगा।]
647
00:23:20,433 --> 00:23:22,700
[तांग वेई वेई के पास है मेरे लिए भावनाएँ.]
59888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.