All language subtitles for Hindi_hi_0_【Multi-sub】The Sweetest Secret EP02 _ Joey Chua_ Zhou Yiran _ 你是我最甜蜜的心事 _ Fresh Drama(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,133 --> 00:00:19,833 [सबसे प्यारा रहस्य] 2 00:00:20,900 --> 00:00:23,766 [एपिसोड 2] 3 00:00:25,900 --> 00:00:27,333 क्षमा करें, मुझे देर हो गई। 4 00:00:28,766 --> 00:00:29,433 तुम यहाँ हो। 5 00:00:29,433 --> 00:00:30,100 वेई वेई. 6 00:00:32,366 --> 00:00:33,266 स्वागत। 7 00:00:37,833 --> 00:00:38,900 तुम्हारी आने की हिम्मत कैसे हुई? 8 00:00:39,133 --> 00:00:40,366 तुमने कल ही मुझे पीछे छोड़ दिया। 9 00:00:40,366 --> 00:00:41,633 क्षमा चाहता हूँ। 10 00:00:42,566 --> 00:00:43,500 वेई वेई. 11 00:00:44,200 --> 00:00:45,333 तुम बहुत अहंकारी हो. 12 00:00:45,500 --> 00:00:47,266 हर कोई आपका इंतजार कर रहा था. 13 00:00:47,466 --> 00:00:49,433 आपने हमारा स्वागत नहीं किया. 14 00:00:49,433 --> 00:00:51,133 इसके बजाय, आप और ली जियांग एक दूसरे से फुसफुसा रहे हैं। 15 00:00:51,133 --> 00:00:52,433 मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ। 16 00:00:52,433 --> 00:00:54,200 किसी चीज़ ने मुझे थाम लिया। 17 00:00:54,366 --> 00:00:57,366 फिर आपको सज़ा के तौर पर तीन गिलास वाइन पीनी होगी। 18 00:00:57,366 --> 00:00:58,233 हाँ। 19 00:00:58,233 --> 00:00:59,133 वह सही है। 20 00:00:59,466 --> 00:01:00,133 उसकी उपेक्षा करें। 21 00:01:00,133 --> 00:01:00,833 उसका मतलब अच्छा नहीं है. 22 00:01:00,833 --> 00:01:02,700 हर कोई जानता है कि पीते ही आप बदल जायेंगे। 23 00:01:02,700 --> 00:01:03,866 चलो पीते हैं। 24 00:01:04,266 --> 00:01:05,700 हमने काफी समय से एक-दूसरे को नहीं देखा है। 25 00:01:05,700 --> 00:01:06,766 प्रोत्साहित करना। 26 00:01:09,266 --> 00:01:09,766 प्रोत्साहित करना। 27 00:01:13,700 --> 00:01:14,633 लिन रैन कहाँ है? 28 00:01:15,766 --> 00:01:17,266 उसने इतनी मुसीबत खड़ी की, 29 00:01:17,566 --> 00:01:18,833 लेकिन वह बच निकला? 30 00:01:19,300 --> 00:01:20,766 आप और क्या चाहते है? 31 00:01:21,066 --> 00:01:22,400 क्या आप जीने से थक गये हैं? 32 00:01:22,766 --> 00:01:23,766 हाँ। 33 00:01:25,000 --> 00:01:26,533 क्या आप अभी भी शाकाहारी हैं? 34 00:01:26,733 --> 00:01:28,066 [बुराई] 35 00:01:31,066 --> 00:01:31,633 वेई वेई। 36 00:01:32,200 --> 00:01:33,600 मैं देख रहा हूँ कि आप बहुत व्यस्त हैं। 37 00:01:33,633 --> 00:01:35,500 क्या आपका बॉयफ्रेंड आप पर नज़र रख रहा है? 38 00:01:35,500 --> 00:01:37,633 यह एक प्रॉपर्टी एजेंट का स्पैम कॉल है। 39 00:01:38,700 --> 00:01:39,700 इस पर कौन विश्वास करेगा, 40 00:01:39,700 --> 00:01:40,300 है ना? 41 00:01:41,366 --> 00:01:42,866 मैंने यह बहुत पहले नहीं सुना था। श्री तांग 42 00:01:43,233 --> 00:01:44,700 वेई वेई के लिए एक प्रेमी की तलाश करने के लिए 43 00:01:44,700 --> 00:01:46,433 पड़ोस में गए । 44 00:01:46,866 --> 00:01:47,366 वास्तव में? 45 00:01:47,766 --> 00:01:48,266 वेई वेई. 46 00:01:48,766 --> 00:01:49,766 आप जल्द ही 30 साल के हो जाएंगे। 47 00:01:49,766 --> 00:01:50,566 अवसर आने पर आपको उसका लाभ उठाना चाहिए। 48 00:01:50,566 --> 00:01:52,500 यह 2020 है। महिलाएं 49 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 अब अपना समय और मूल्य पुरुषों पर 50 00:01:54,500 --> 00:01:56,066 बर्बाद नहीं करती हैं । 51 00:01:56,066 --> 00:01:56,666 इसके अलावा, 52 00:01:56,866 --> 00:01:58,133 वेई वेई का पहले से ही एक बॉयफ्रेंड है। 53 00:01:58,133 --> 00:01:59,800 उसे ब्लाइंड डेट की जरूरत नहीं है. 54 00:01:59,933 --> 00:02:00,633 दोस्त? 55 00:02:00,633 --> 00:02:02,100 क्या उसका कोई प्रेमी है? 56 00:02:02,366 --> 00:02:03,666 आप उसे साथ लाकर हमसे 57 00:02:03,666 --> 00:02:04,566 क्यों नहीं मिलवाते? 58 00:02:04,566 --> 00:02:05,100 बिल्कुल। 59 00:02:05,366 --> 00:02:05,766 उसे पास ले आओ. 60 00:02:05,766 --> 00:02:07,200 वैसे भी वह रिलेशनशिप में हैं. 61 00:02:07,200 --> 00:02:08,233 पर्याप्त। 62 00:02:08,500 --> 00:02:09,233 आइए इस बारे में बात न करें. 63 00:02:09,233 --> 00:02:10,200 चलो पीते हैं। 64 00:02:10,300 --> 00:02:11,000 ठीक है। 65 00:02:11,700 --> 00:02:12,633 प्रोत्साहित करना। 66 00:02:12,766 --> 00:02:13,700 अपना गिलास भरें. 67 00:02:21,300 --> 00:02:21,900 तांग वेई वेई. 68 00:02:21,900 --> 00:02:23,166 आप पृथ्वी पर कहाँ हैं? 69 00:02:23,866 --> 00:02:24,500 तांग वेई वेई. 70 00:02:24,500 --> 00:02:25,866 मुझे जवाब दो। आप मुझे सुन रहे हैं? 71 00:02:30,700 --> 00:02:31,633 मुझे यह कॉल उठानी है. 72 00:02:31,633 --> 00:02:33,233 आप लोग बातचीत जारी रखें. 73 00:02:34,033 --> 00:02:34,533 वेई वेई. 74 00:02:34,766 --> 00:02:35,566 अपने आप को देखो। 75 00:02:35,933 --> 00:02:37,833 भोजन के दौरान आपने अधिक बातचीत नहीं की। 76 00:02:37,833 --> 00:02:38,833 क्या इसलिए कि 77 00:02:39,033 --> 00:02:40,000 हम 78 00:02:40,000 --> 00:02:41,200 आपसे अतुलनीय हैं? 79 00:02:41,566 --> 00:02:42,466 ऐसा मत कहो. 80 00:02:42,466 --> 00:02:43,866 वेई वेई बहुत अच्छा कर रहे हैं. 81 00:02:43,866 --> 00:02:45,666 उसने हाल ही में अपनी स्नातक की डिग्री पूरी की है। 82 00:02:45,666 --> 00:02:47,400 मैंने सुना है आप पीएचडी कर रहे हैं। 83 00:02:47,966 --> 00:02:48,533 वह 84 00:02:48,533 --> 00:02:50,533 अपने लेक्चरर की पसंदीदा छात्रा है। 85 00:02:51,066 --> 00:02:51,933 होने वाला डॉक्टर. 86 00:02:52,133 --> 00:02:53,900 हमें अपने बॉयफ्रेंड के बारे में बताएं. 87 00:02:54,700 --> 00:02:55,966 हम उत्सुक हैं. 88 00:02:56,033 --> 00:02:57,433 आप जैसे कुलीन वर्ग को लुभाने का 89 00:02:57,433 --> 00:02:59,266 साहस किसमें है ? 90 00:02:59,366 --> 00:03:00,433 हाँ, वेई वेई। 91 00:03:00,700 --> 00:03:01,466 हमें बताओ। 92 00:03:01,766 --> 00:03:03,533 वह बहादुर लड़का कौन है? 93 00:03:03,700 --> 00:03:04,833 जिओ यिन के पति 94 00:03:04,833 --> 00:03:06,833 खाद्य प्रशासन ब्यूरो के उप निदेशक हैं। 95 00:03:06,833 --> 00:03:09,100 मेरे पति होंग्टू के महाप्रबंधक हैं। 96 00:03:09,100 --> 00:03:09,900 शायद 97 00:03:09,900 --> 00:03:11,366 वे आपके प्रेमी को जानते हों। 98 00:03:12,066 --> 00:03:13,700 मेरा कोई ब्वॉयफ़्रेंड नहीं है। 99 00:03:14,033 --> 00:03:15,533 तो फिर आपको हमें पहले ही बता देना चाहिए. 100 00:03:15,533 --> 00:03:17,200 आप हमें उत्सुक रखते रहे हैं। 101 00:03:17,200 --> 00:03:18,033 क्या आपको 102 00:03:18,033 --> 00:03:19,966 अपने आप पर बहुत गर्व नहीं हो रहा है? 103 00:03:20,400 --> 00:03:22,066 कौन कहता है उसका कोई बॉयफ्रेंड नहीं है? 104 00:03:28,400 --> 00:03:30,133 क्या वह लिन रैन नहीं है? 105 00:03:30,633 --> 00:03:31,500 वह बड़ा हो गया है. 106 00:03:31,900 --> 00:03:32,433 क्यों? 107 00:03:32,433 --> 00:03:34,300 क्या आप अभी भी वेई वेई का अनुसरण कर रहे हैं? 108 00:03:34,300 --> 00:03:35,633 यह सही है, वेई वेई। 109 00:03:35,866 --> 00:03:37,966 भले ही आप अपना चेहरा बचाना चाहते हों, 110 00:03:38,266 --> 00:03:40,133 आपको लिन रैन को आने के लिए नहीं कहना चाहिए। 111 00:03:40,400 --> 00:03:41,933 हम एक दूसरे को बहुत अच्छी तरह से जानते हैं, 112 00:03:41,966 --> 00:03:43,100 है ना? 113 00:03:43,700 --> 00:03:44,700 इसके अलावा, 114 00:03:44,966 --> 00:03:46,300 लिन रैन 115 00:03:46,300 --> 00:03:47,666 लड़कियों के बीच लोकप्रिय थीं। 116 00:03:47,666 --> 00:03:48,633 हाँ। 117 00:03:48,633 --> 00:03:50,233 अपनी उम्र के अंतर को देखो. 118 00:03:50,633 --> 00:03:52,633 आपकी उम्र का अंतर शायद छह से सात साल है। 119 00:03:52,633 --> 00:03:55,066 क्या आप सचमुच सोचते हैं कि आप एक युवा लड़के के लायक हैं? 120 00:04:04,766 --> 00:04:05,800 वह बहुत अजीब है। 121 00:04:06,433 --> 00:04:07,966 वह मेरे लायक क्यों नहीं है? 122 00:04:08,466 --> 00:04:09,933 अगर वह मेरे लायक नहीं है, तो 123 00:04:10,500 --> 00:04:11,366 तुम्हारे लायक क्या है? 124 00:04:12,833 --> 00:04:14,500 हम तो बस कह रहे हैं. 125 00:04:15,066 --> 00:04:15,766 इसे दिल पर मत लो. 126 00:04:15,766 --> 00:04:17,266 मुझे वॉशरूम जाना है. 127 00:04:17,400 --> 00:04:18,033 वेई वेई. 128 00:04:30,966 --> 00:04:32,533 [अगर वह मेरे लायक नहीं है,] 129 00:04:32,533 --> 00:04:33,466 [आप कैसे हैं?] 130 00:04:34,833 --> 00:04:35,866 बिलकुल नहीं। 131 00:04:35,866 --> 00:04:36,666 लिन रैन नहीं. 132 00:04:36,766 --> 00:04:37,700 क्यों नहीं? 133 00:04:40,433 --> 00:04:41,566 तुम्हारी पूछने की हिम्मत कैसे हुई? 134 00:04:42,133 --> 00:04:42,966 मैं तुम्हें बचाने आया हूं. 135 00:04:42,966 --> 00:04:44,800 क्या तुम मेरी दयालुता का बदला इसी प्रकार चुकाते हो? 136 00:04:45,466 --> 00:04:46,266 तुम्हें पता है क्या? 137 00:04:46,500 --> 00:04:48,200 जब बाई लू आपको पढ़ाई में हरा 138 00:04:48,200 --> 00:04:49,400 नहीं पाई तो रोती रही 139 00:04:49,466 --> 00:04:50,966 । जिओ यिन उसकी कमीनी है। 140 00:04:51,633 --> 00:04:52,900 यदि मैं आज न आया तो 141 00:04:53,066 --> 00:04:54,933 तुम बदमाशी का शिकार होओगे। 142 00:04:55,133 --> 00:04:57,966 आप वयस्क दुनिया के बारे में कुछ भी नहीं जानते। 143 00:04:57,966 --> 00:04:58,866 क्या आपको लगता है कि 144 00:04:59,266 --> 00:05:00,933 यह सभा आवश्यक है? 145 00:05:01,400 --> 00:05:02,666 ऐसा साल में एक बार होता है. 146 00:05:03,233 --> 00:05:04,900 आख़िरकार हम सहपाठी थे। 147 00:05:05,033 --> 00:05:07,900 आप सामाजिक मानदंडों की चिंता करते हैं। 148 00:05:07,900 --> 00:05:09,666 इसका मतलब है कि आप बूढ़े हैं. 149 00:05:10,800 --> 00:05:12,900 हाँ, मैं बूढ़ा हूँ. 150 00:05:14,966 --> 00:05:16,466 तांग वेई वेई, चलो भागें। 151 00:05:16,466 --> 00:05:17,400 क्षमा? 152 00:05:17,400 --> 00:05:18,100 चलो भागो. 153 00:05:18,700 --> 00:05:19,633 इस 154 00:05:19,633 --> 00:05:20,766 अप्रिय स्थान को छोड़ दो। 155 00:05:22,433 --> 00:05:23,766 मेरा बैग अंदर है. 156 00:05:24,133 --> 00:05:26,033 मैं तुम्हारा बॉयफ़्रेंड हूं। 157 00:05:26,033 --> 00:05:27,300 क्या करना है यह मुझे पता है। 158 00:05:27,300 --> 00:05:27,966 चल दर। 159 00:05:33,966 --> 00:05:34,700 तांग वेई वेई. 160 00:05:34,966 --> 00:05:36,200 आपने कितना पीया? 161 00:05:36,533 --> 00:05:38,100 आप नशे में धुत्त दिखते हैं. 162 00:05:38,866 --> 00:05:40,900 मैं ठीक हूँ। 163 00:05:42,100 --> 00:05:43,233 क्या आज आप खुश हैं? 164 00:05:45,266 --> 00:05:45,933 बिना हिले। 165 00:05:46,533 --> 00:05:47,533 वहाँ एक बड़ा कुत्ता है. 166 00:05:47,700 --> 00:05:48,300 यह ठीक है। 167 00:05:48,400 --> 00:05:49,400 मैं आपको सुरक्षा प्रदान करूंगा। 168 00:06:08,466 --> 00:06:08,900 लिन रैन. 169 00:06:08,900 --> 00:06:09,666 यहाँ आओ। 170 00:06:09,666 --> 00:06:11,366 आपके पीछे एक और बड़ा कुत्ता है। 171 00:06:11,366 --> 00:06:11,866 वाह! 172 00:06:17,966 --> 00:06:19,166 [मेरे पास मत आओ!] 173 00:06:22,266 --> 00:06:25,100 तुम अब भी कुत्ते से क्यों डरते हो? 174 00:06:43,666 --> 00:06:44,200 चल दर। 175 00:06:45,500 --> 00:06:47,200 ध्यान से। 176 00:06:58,800 --> 00:06:59,766 यह घर 177 00:06:59,833 --> 00:07:00,966 अच्छी तरह से स्थित है. 178 00:07:01,300 --> 00:07:02,700 हालाँकि, यह बहुत छोटा है. 179 00:07:02,966 --> 00:07:03,966 [खुशी] [खुशी] सुनो। 180 00:07:03,966 --> 00:07:05,100 [ख़ुशी] [ख़ुशी] शादी के बाद, 181 00:07:05,100 --> 00:07:05,500 शादी के बाद, 182 00:07:05,500 --> 00:07:06,466 इस घर को बेच देना। 183 00:07:06,466 --> 00:07:08,966 आप पैसों से किसी बड़े घर का 184 00:07:08,966 --> 00:07:10,433 डाउन पेमेंट चुका सकते हैं 185 00:07:10,433 --> 00:07:11,766 । हाँ, एक बड़ा घर खरीदो. 186 00:07:15,066 --> 00:07:16,400 क्या आप मिठाई खा रहे हैं? 187 00:07:17,033 --> 00:07:17,633 सुनना। 188 00:07:17,633 --> 00:07:18,700 मुझे मधुमेह है. 189 00:07:18,700 --> 00:07:19,233 मैं मिठाई नहीं खा सकता. 190 00:07:19,233 --> 00:07:21,233 तुम्हें अभी से खाना बनाना सीख लेना चाहिए. 191 00:07:22,166 --> 00:07:23,533 मेरे लिए कुछ स्थानीय व्यंजन बनाओ। 192 00:07:23,533 --> 00:07:24,800 वे मेरे पसंदीदा हैं. 193 00:07:27,033 --> 00:07:27,833 यह देखो। 194 00:07:27,833 --> 00:07:28,433 तुम्हारे गंदे कपड़े. 195 00:07:28,433 --> 00:07:30,166 आप उन्हें हर जगह क्यों रखते हैं? 196 00:07:30,966 --> 00:07:31,433 बिल्कुल। 197 00:07:31,433 --> 00:07:31,966 वेई वेई. 198 00:07:32,300 --> 00:07:33,033 यह सब क्या है? 199 00:07:33,033 --> 00:07:34,166 क्या आप चाहते हैं कि आपकी सास 200 00:07:34,166 --> 00:07:35,566 आपके लिए कपड़े धोए? 201 00:07:36,033 --> 00:07:37,233 आराम से करो माँ. 202 00:07:37,433 --> 00:07:38,166 तांग वेई वेई. 203 00:07:38,533 --> 00:07:39,733 अब उससे माफ़ी मांगो. 204 00:07:43,300 --> 00:07:44,033 तांग वेई वेई. 205 00:07:44,166 --> 00:07:45,100 क्या आप नशे में हैं? 206 00:07:46,400 --> 00:07:47,266 एक महिला होने के नाते, 207 00:07:47,266 --> 00:07:48,233 आधी रात को शराब पीकर 208 00:07:48,233 --> 00:07:49,633 एक लड़के को घर लाने की आपकी हिम्मत कैसे हुई? 209 00:07:49,633 --> 00:07:50,766 तुम हास्यास्पद होते जा रहे हो! 210 00:07:50,766 --> 00:07:52,333 अंकल टैंग कहाँ हैं? अंकल टैंग. 211 00:07:52,333 --> 00:07:53,466 वह बाहर चला गया है. तुम दोनों को यहाँ 212 00:07:53,966 --> 00:07:54,833 क्या लाया है 213 00:07:55,166 --> 00:07:56,033 ? 214 00:07:56,866 --> 00:07:58,966 हम अंकल टैंग से 215 00:07:58,966 --> 00:08:00,000 अपनी शादी के बारे में चर्चा करने आए थे। 216 00:08:02,500 --> 00:08:03,066 बेटा। 217 00:08:03,666 --> 00:08:04,333 त्याग देना। 218 00:08:06,400 --> 00:08:07,633 तो, आप तीसरी पार्टी हैं 219 00:08:07,633 --> 00:08:09,966 जो मेरे बेटे के रिश्ते को बर्बाद कर रही हैं? 220 00:08:10,400 --> 00:08:11,700 तुम एक दुष्ट की तरह व्यवहार करते हो. 221 00:08:12,966 --> 00:08:15,166 मैं बता सकता हूं कि आप अच्छे इंसान नहीं हैं। 222 00:08:15,333 --> 00:08:16,233 सुनना। 223 00:08:16,233 --> 00:08:17,466 अभी बाहर निकलें। 224 00:08:17,866 --> 00:08:19,466 दूसरे की शादी 225 00:08:19,900 --> 00:08:20,966 तोड़ना अनैतिक है 226 00:08:21,466 --> 00:08:22,500 . अनैतिक! 227 00:08:23,700 --> 00:08:24,200 वेई वेई. 228 00:08:24,666 --> 00:08:25,500 कैसी शादी? 229 00:08:25,500 --> 00:08:27,500 आप दोनों कब से इस चरण में प्रवेश कर रहे हैं? 230 00:08:28,300 --> 00:08:29,100 आपको 231 00:08:29,100 --> 00:08:30,533 मुझे यह स्पष्ट कर देना चाहिए 232 00:08:30,533 --> 00:08:31,033 , अन्यथा 233 00:08:31,033 --> 00:08:32,866 मैं इस विवाह के लिए सहमत नहीं होऊँगा। 234 00:08:33,466 --> 00:08:34,100 चाची। 235 00:08:35,033 --> 00:08:36,100 तब मैं स्पष्ट हो जाऊँगा। 236 00:08:37,300 --> 00:08:38,033 आगे बढ़ो। 237 00:08:38,533 --> 00:08:39,766 इसे नीचे रखें! 238 00:08:41,266 --> 00:08:42,233 यह मेरा घर है। 239 00:08:42,333 --> 00:08:43,433 तो क्या हुआ अगर मेरा घर अस्त-व्यस्त है? 240 00:08:43,433 --> 00:08:45,966 मैं जो चाहता हूँ वो कर सकता हूँ। क्या आपको इस बात से कोई तकलीफ है। 241 00:08:45,966 --> 00:08:47,066 मैं जब चाहूं 242 00:08:47,333 --> 00:08:48,833 कॉफी या कोक पी सकता हूं 243 00:08:54,033 --> 00:08:55,366 । यह आपका व्यवसाय नहीं है। 244 00:08:55,633 --> 00:08:56,233 लिन रैन, 245 00:08:56,433 --> 00:08:57,066 मेरे भाई। 246 00:08:57,066 --> 00:08:59,266 मेरा उससे रिश्ता है. तो क्या हुआ? 247 00:09:02,200 --> 00:09:03,100 मैं भाग्यशाली हूँ। 248 00:09:04,266 --> 00:09:05,666 आपको भविष्य में और अधिक पीना चाहिए। 249 00:09:05,666 --> 00:09:07,466 आपके पास समुद्र के नज़ारे वाला घर नहीं है। 250 00:09:07,533 --> 00:09:08,666 इससे आपका कोई मतलब नहीं। 251 00:09:08,666 --> 00:09:09,166 तुम... 252 00:09:09,333 --> 00:09:10,066 मैं तुम्हें पागल कर दूँगा। 253 00:09:10,066 --> 00:09:11,766 क्या आप किसी बुजुर्ग से इसी तरह बात करते हैं? 254 00:09:11,766 --> 00:09:13,100 तुम्हारा ढंग कहाँ है? 255 00:09:13,766 --> 00:09:14,866 मैं इसे संभाल नहीं सकता. 256 00:09:15,100 --> 00:09:16,300 अगर मेरी मां के साथ कुछ बुरा हुआ तो 257 00:09:16,300 --> 00:09:18,100 मैं तुम्हें माफ नहीं करूंगा, तांग वेई वेई! 258 00:09:18,100 --> 00:09:18,600 जल्दी। 259 00:09:18,600 --> 00:09:19,633 अभी 110 डायल करें. 260 00:09:19,633 --> 00:09:20,833 मैं तुमसे नहीं डरता! 261 00:09:20,833 --> 00:09:21,766 मैं भी ऐसा कर सकता हूं। 262 00:09:22,200 --> 00:09:22,866 120. 263 00:09:22,866 --> 00:09:23,833 मेरा भाई 264 00:09:23,833 --> 00:09:25,333 बचपन से ही मिठाई नहीं खा सकता। 265 00:09:25,333 --> 00:09:26,866 एक खा कर वह मर जायेगा. 266 00:09:28,033 --> 00:09:28,533 नहीं - 267 00:09:28,866 --> 00:09:29,366 नहीं! 268 00:09:30,300 --> 00:09:30,800 रुकना। 269 00:09:36,300 --> 00:09:37,400 भाई। 270 00:09:37,700 --> 00:09:39,966 कौन तुम्हें मारने की कोशिश कर रहा है? 271 00:09:40,233 --> 00:09:40,900 सुनना। 272 00:09:41,300 --> 00:09:42,500 इसका हमसे कोई लेना-देना नहीं है. 273 00:09:42,500 --> 00:09:43,233 तुमने उसे मजबूर किया. 274 00:09:43,233 --> 00:09:43,966 अब चलें। 275 00:09:44,066 --> 00:09:45,966 आत्मा को शांति मिले। 276 00:09:48,600 --> 00:09:49,800 उठना। वे चले गए हैं. 277 00:09:51,300 --> 00:09:51,800 लिन रैन. 278 00:09:52,766 --> 00:09:53,766 तुम ठीक हो? 279 00:09:55,100 --> 00:09:55,600 लिन रैन. 280 00:09:58,066 --> 00:10:00,300 [आपातकालीन केंद्र] 281 00:10:00,533 --> 00:10:02,333 [तांग वेई वेई] 282 00:10:04,966 --> 00:10:05,966 हाँ, वेई वेई। 283 00:10:09,466 --> 00:10:10,833 तुमने शराब पी? 284 00:10:10,833 --> 00:10:12,700 आपने लिन रैन को अस्पताल भेजा है? 285 00:10:13,466 --> 00:10:14,833 अभी आप कहाँ हैं? 286 00:10:14,833 --> 00:10:15,400 [बेबी।] 287 00:10:15,400 --> 00:10:16,633 [मैं वहीं रहूंगा।] 288 00:10:16,633 --> 00:10:17,600 [मैंने आज एक नई कार बदली है।] 289 00:10:17,600 --> 00:10:18,533 [एक काली व्यावसायिक कार।] 290 00:10:18,533 --> 00:10:19,433 [इसलिए गलत कार मत लो।] 291 00:10:19,433 --> 00:10:20,866 जल्दी करो। यह बहुत आवश्यक है। 292 00:10:23,766 --> 00:10:24,366 ठीक है। 293 00:10:24,666 --> 00:10:26,200 जब मैं वहां पहुंचूंगा तो हम बात करेंगे. 294 00:10:26,833 --> 00:10:27,500 श्रीमान जिन. 295 00:10:27,500 --> 00:10:29,233 मिस्टर गु को क्या हुआ? 296 00:10:29,233 --> 00:10:30,300 उन्होंने सबसे पहले मुझे फोन किया. 297 00:10:30,300 --> 00:10:31,833 इसलिए, वह बहुत ज्यादा नशे में नहीं है। 298 00:10:31,966 --> 00:10:32,466 चलो 299 00:10:32,466 --> 00:10:33,400 अस्पताल चलते हैं. 300 00:10:33,666 --> 00:10:35,433 हमारी श्री वांग से मुलाकात का समय है। 301 00:10:35,433 --> 00:10:36,266 इसे स्थगित करें। 302 00:10:39,166 --> 00:10:40,233 आपको इतनी देर क्यों हुई? 303 00:10:40,233 --> 00:10:41,066 यह बहुत ज़रूरी है। 304 00:10:41,400 --> 00:10:41,866 जल्दी। 305 00:10:41,866 --> 00:10:43,100 यह जीवन और मृत्यु का मामला है. 306 00:10:43,100 --> 00:10:44,833 सीधे अस्पताल जाएं. 307 00:10:45,266 --> 00:10:46,500 आप किस का इंतजार कर रहे हैं? 308 00:10:46,500 --> 00:10:47,700 क्या आप मुझसे यह उम्मीद करते हैं कि 309 00:10:49,833 --> 00:10:50,366 मैं आपको चूमूं? 310 00:10:51,300 --> 00:10:51,966 आप कौन हैं? 311 00:10:54,300 --> 00:10:55,600 मुझे माफ़ करें। 312 00:10:55,766 --> 00:10:56,966 मैं गलत कार में बैठ गया. 313 00:10:59,700 --> 00:11:01,600 नमस्ते। आप कहां हैं? 314 00:11:01,766 --> 00:11:02,966 [क्षमा करें, बेबी।] 315 00:11:02,966 --> 00:11:04,066 [मेरा एक्सीडेंट हो गया था।] 316 00:11:04,066 --> 00:11:05,066 [मैं तुम्हें नहीं ला सकता।] 317 00:11:05,066 --> 00:11:06,333 मेरे बारे में क्या? 318 00:11:07,300 --> 00:11:08,033 नमस्ते? 319 00:11:08,033 --> 00:11:08,533 नमस्ते? 320 00:11:12,600 --> 00:11:13,900 खैर... 321 00:11:14,666 --> 00:11:16,966 मैं तुम्हारे लिए कुछ भी करूंगा. 322 00:11:17,700 --> 00:11:18,766 तो क्या आप मुझ पर एक एहसान कर सकते हैं 323 00:11:18,766 --> 00:11:19,766 और मुझे लिफ्ट दे सकते हैं? 324 00:11:21,900 --> 00:11:23,300 अपने चेहरे पर लगे मास्क को पोंछ लें. 325 00:11:23,300 --> 00:11:23,866 नकाब? 326 00:11:25,466 --> 00:11:26,000 चल दर। 327 00:11:26,300 --> 00:11:26,900 ठीक है। 328 00:11:27,333 --> 00:11:28,166 मैं जल्दी में था. 329 00:11:40,266 --> 00:11:41,633 [मैंने क्या किया है?] 330 00:11:42,233 --> 00:11:43,266 [गैस्ट्रिक पानी से धोना?] 331 00:11:43,633 --> 00:11:44,833 [अस्पताल में भर्ती?] 332 00:11:45,666 --> 00:11:47,500 [यह कोई मीठी नहीं है,] 333 00:11:47,500 --> 00:11:48,900 [लेकिन जहरीली दवा है।] 334 00:11:49,833 --> 00:11:51,200 [शराब केवल परेशानियां पैदा करेगी।] 335 00:11:51,200 --> 00:11:53,333 [शराब केवल परेशानियां पैदा करेगी।] 336 00:11:57,533 --> 00:11:59,200 लिन रैन बिस्तर 24 जाग रहा है। 337 00:12:00,066 --> 00:12:00,666 मियाओ मियाओ. 338 00:12:01,266 --> 00:12:01,900 मियाओ मियाओ. 339 00:12:02,200 --> 00:12:02,700 अरे। 340 00:12:03,700 --> 00:12:04,466 आप कौन हैं? 341 00:12:05,066 --> 00:12:06,400 तुमने मेरी कमीज़ गंदी कर दी। 342 00:12:06,666 --> 00:12:08,066 क्या तुम मुझे मूर्ख बनाने की कोशिश कर रहे हो? 343 00:12:08,066 --> 00:12:10,466 मुझसे टकराने से पहले ही तुम्हारी शर्ट गंदी हो चुकी थी। 344 00:12:10,466 --> 00:12:10,966 फर्श ठंडा है. 345 00:12:10,966 --> 00:12:11,833 अभी खड़े हो जाइए। 346 00:12:13,033 --> 00:12:13,633 मियाओ मियाओ. 347 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 मत छोड़ो. 348 00:12:15,766 --> 00:12:16,600 मियाओ मियाओ. आपने 349 00:12:17,266 --> 00:12:19,333 अस्पताल में एक प्यारी मुलाकात के लिए 350 00:12:19,333 --> 00:12:20,766 आधी रात को मुझे मिठाई खिलाई ? 351 00:12:20,766 --> 00:12:21,866 व्यंग्यात्मक होना बंद करो. 352 00:12:21,866 --> 00:12:23,333 इस बारे में कुछ करें. 353 00:12:24,966 --> 00:12:25,900 मुझे प्रिय कहो. 354 00:12:27,300 --> 00:12:28,033 प्रिय। 355 00:12:28,533 --> 00:12:29,466 मियाओ मियाओ. 356 00:12:29,966 --> 00:12:30,900 मैं तुम्हें सुन नहीं सकता. 357 00:12:31,266 --> 00:12:31,766 जल्दी। 358 00:12:32,600 --> 00:12:33,233 मियाओ मियाओ. 359 00:12:33,233 --> 00:12:34,033 प्रिय! 360 00:12:35,966 --> 00:12:37,033 भाड़ में जाओ! 361 00:12:40,266 --> 00:12:41,266 तुम ठीक हो? 362 00:12:41,300 --> 00:12:43,766 मैं तुम्हें अपने चचेरे भाई मियाओ मियाओ से मिलवाना चाहता हूं। 363 00:12:43,766 --> 00:12:44,466 मुझे आलिंगन दो। 364 00:12:45,633 --> 00:12:46,700 आप क्या कर रहे हो? 365 00:12:46,700 --> 00:12:47,266 मियाओ मियाओ. 366 00:12:47,266 --> 00:12:48,066 जाने दो। 367 00:12:53,166 --> 00:12:54,566 आप मेरा पीछा क्यों कर रहे हैं? 368 00:12:55,766 --> 00:12:57,333 मैंने तुम्हें किराया नहीं दिया है, है ना? 369 00:12:57,333 --> 00:12:58,100 मिस. 370 00:12:58,100 --> 00:12:59,333 यह एक सार्वजनिक स्थान है. 371 00:12:59,333 --> 00:13:00,800 मैं अस्पताल जा रहा हूं. 372 00:13:01,033 --> 00:13:02,033 अस्पताल? फिर भी, आपको 373 00:13:02,033 --> 00:13:02,833 मेरा अनुसरण करने 374 00:13:02,833 --> 00:13:03,966 की आवश्यकता नहीं है । 375 00:13:05,833 --> 00:13:07,433 मैं तीसरी मंजिल पर जा रहा हूं. 376 00:13:07,833 --> 00:13:08,833 भाई। 377 00:13:09,100 --> 00:13:10,900 यह 2020 है। 378 00:13:10,900 --> 00:13:13,100 इस तरह से आप बातचीत शुरू नहीं करते। 379 00:13:13,100 --> 00:13:14,833 ऐसा कोई संयोग नहीं है. 380 00:13:16,766 --> 00:13:17,833 जाने दो। 381 00:13:17,900 --> 00:13:18,333 नहीं, 382 00:13:18,333 --> 00:13:19,300 मैंने कहा जाने दो। 383 00:13:19,300 --> 00:13:19,833 श्री गु. 384 00:13:20,666 --> 00:13:21,666 क्या वह आपका परिवार है? 385 00:13:21,666 --> 00:13:23,133 उससे कहो कि अब मुझे जाने दे। 386 00:13:23,300 --> 00:13:23,800 गु जेन. 387 00:13:25,833 --> 00:13:27,066 ज़ी चुआन. 388 00:13:27,600 --> 00:13:28,100 तुम ठीक हो? 389 00:13:28,100 --> 00:13:29,100 मुझे परिचय दें। 390 00:13:29,233 --> 00:13:30,300 यह मेरी पत्नी है। 391 00:13:30,766 --> 00:13:31,400 हम 392 00:13:31,666 --> 00:13:33,266 कल अपनी शादी का पंजीकरण कराएंगे। 393 00:13:33,266 --> 00:13:34,066 तुम्हारी पत्नी कौन है? 394 00:13:34,066 --> 00:13:35,200 मैं तुम्हें मार दूँगा। 395 00:13:35,200 --> 00:13:37,066 मुझे एक साहसी लड़की पसंद है. 396 00:13:37,466 --> 00:13:38,033 भाड़ में जाओ! 397 00:13:41,966 --> 00:13:42,633 वैसे, 398 00:13:43,033 --> 00:13:44,266 आप 399 00:13:44,466 --> 00:13:47,666 सर्किट में उस व्यक्ति की तरह क्यों दिखते हैं जहां मियाओ मियाओ हमेशा आते हैं? 400 00:13:48,333 --> 00:13:49,866 तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 401 00:13:49,966 --> 00:13:51,533 सर्किट? 402 00:13:53,966 --> 00:13:55,000 तुम मुझे क्यों छूते हो? 403 00:13:55,233 --> 00:13:55,900 मुझ पर चिल्लाओ मत. 404 00:13:55,900 --> 00:13:56,633 दूर जाओ। 405 00:13:56,900 --> 00:13:57,266 दूर जाओ। 406 00:13:57,266 --> 00:13:57,766 गु जेन! 407 00:13:58,633 --> 00:13:59,133 दूर जाओ! 408 00:14:02,166 --> 00:14:02,666 ज़ी... 409 00:14:03,400 --> 00:14:04,166 ज़ी चुआन। 410 00:14:08,833 --> 00:14:09,466 [नर्स स्टेशन] 411 00:14:09,466 --> 00:14:10,433 [नर्स स्टेशन] लीजिए। 412 00:14:10,433 --> 00:14:11,166 [नर्स स्टेशन] 413 00:14:11,966 --> 00:14:12,633 चलो चलते हैं। 414 00:14:14,700 --> 00:14:15,400 अपने आप को देखो। 415 00:14:15,400 --> 00:14:16,666 आप दोस्ती से पहले प्यार को महत्व देते हैं। 416 00:14:16,666 --> 00:14:18,066 तुमने मुझे सुबह छोड़ दिया. 417 00:14:18,066 --> 00:14:18,666 रात में, 418 00:14:18,666 --> 00:14:20,200 मुझे तुम्हारी गंदगी साफ़ करनी होगी। 419 00:14:20,633 --> 00:14:21,966 इस समय आने के लिए 420 00:14:21,966 --> 00:14:23,666 धन्यवाद . 421 00:14:23,666 --> 00:14:24,666 बिल्कुल। 422 00:14:24,666 --> 00:14:25,466 अब तक, 423 00:14:25,466 --> 00:14:28,200 मैं किसी हैंडसम आदमी के साथ डेट पर जा चुकी होती। 424 00:14:28,200 --> 00:14:29,766 मुझे भोजन कराना याद रखें। 425 00:14:29,766 --> 00:14:31,700 आपकी आँखें दाहिनी ओर घूम गईं। 426 00:14:31,700 --> 00:14:32,966 तुम झूठ बोल रहे हो, है ना? 427 00:14:32,966 --> 00:14:34,600 आप पूरे समय घर पर थे. 428 00:14:34,600 --> 00:14:36,766 क्या वह लड़का 429 00:14:37,233 --> 00:14:39,300 आपका नया प्रेमी है? 430 00:14:40,100 --> 00:14:42,300 मैं तुमसे कोई रहस्य नहीं छिपा सकता. 431 00:14:42,966 --> 00:14:44,100 अच्छा। मैं कबूल करूंगा. 432 00:14:44,766 --> 00:14:46,033 यहां रास्ते में मेरी उनसे मुलाकात हुई. 433 00:14:46,466 --> 00:14:47,633 हालाँकि, वहाँ निश्चित रूप से एक दर्जन आदमी 434 00:14:47,633 --> 00:14:48,833 मेरे 435 00:14:48,833 --> 00:14:49,966 बुलाने का इंतज़ार कर रहे हैं। 436 00:14:50,700 --> 00:14:51,700 ली जियांग. 437 00:14:51,900 --> 00:14:53,233 बहुत दूर मत जाओ. 438 00:14:53,233 --> 00:14:54,966 शादी कोई बच्चों का खेल नहीं है. 439 00:14:55,500 --> 00:14:56,633 आप नहीं समझे. 440 00:14:56,633 --> 00:14:58,066 सुंदर आदमी गरीब है. 441 00:14:58,066 --> 00:14:59,066 अमीर आदमी बूढ़ा है. 442 00:14:59,066 --> 00:15:00,933 सुन्दर और धनवान व्यक्ति लम्पट होता है। 443 00:15:01,300 --> 00:15:02,966 बेशक, जब 444 00:15:02,966 --> 00:15:04,866 मैं अपने जीवन का साथी चुन रहा हूँ तो मुझे अतिरिक्त सावधानी बरतने की ज़रूरत है। 445 00:15:04,866 --> 00:15:06,100 "विकासवादी मनोविज्ञान", 446 00:15:06,100 --> 00:15:07,033 "यौन सापेक्षता" 447 00:15:07,033 --> 00:15:08,666 और "स्वार्थी जीन" सुझाव देते हैं 448 00:15:08,666 --> 00:15:10,466 कि मानव स्वाभाविक रूप से अहंकारी है। 449 00:15:10,466 --> 00:15:11,866 जब संतान की बात आती है, तो 450 00:15:11,866 --> 00:15:13,166 लोग 451 00:15:13,166 --> 00:15:14,600 बेहतर जीन की तलाश करना कभी बंद नहीं करेंगे। 452 00:15:15,033 --> 00:15:16,700 इसलिए हम शायद ही किसी एक व्यक्ति के प्रति वफादार रह सकते हैं। 453 00:15:16,700 --> 00:15:17,666 अच्छा। 454 00:15:18,200 --> 00:15:20,333 मैं एक अभद्र व्यक्ति हूं. 455 00:15:20,400 --> 00:15:22,433 रिश्ता देने और लेने का है. 456 00:15:22,433 --> 00:15:23,433 जब तक मैं अपने प्रति सच्चा रहूंगा, 457 00:15:23,433 --> 00:15:25,166 कोई मुझे मजबूर नहीं कर सकता । 458 00:15:25,966 --> 00:15:26,466 नमस्ते। 459 00:15:27,200 --> 00:15:28,500 मैं अपने चचेरे भाई से माफ़ी माँगने आया हूँ। 460 00:15:28,500 --> 00:15:29,233 मुझे माफ़ करें। 461 00:15:29,233 --> 00:15:30,100 क्षमा माँगना? 462 00:15:30,100 --> 00:15:32,566 [वह मुखर है. मुझे यकीन है कि वह एक दृढ़ निश्चयी व्यक्ति है।] 463 00:15:32,566 --> 00:15:33,166 हाँ। 464 00:15:34,500 --> 00:15:35,266 कोई चिंता नहीं। 465 00:15:36,266 --> 00:15:37,833 क्या मैं आपके मित्र से मिल सकता हूँ? 466 00:15:38,966 --> 00:15:39,766 वह सो गया है. 467 00:15:39,766 --> 00:15:40,300 मैं 468 00:15:40,300 --> 00:15:41,500 आपका संदेश उस तक पहुंचा सकता हूं. 469 00:15:41,500 --> 00:15:42,100 यह कुछ भी नहीं है. 470 00:15:42,100 --> 00:15:43,333 मैं बस उनसे माफ़ी मांगना चाहता हूं. 471 00:15:43,333 --> 00:15:44,033 चूँकि वह सो गया है इसलिए 472 00:15:44,033 --> 00:15:44,966 मैं परेशान नहीं करूँगी। 473 00:15:45,433 --> 00:15:46,266 वैसे, 474 00:15:46,266 --> 00:15:46,966 मेरा उपनाम जिन है. 475 00:15:46,966 --> 00:15:47,966 यह मेरा बिजनेस कार्ड है. यह मेरा बिजनेस कार्ड है. [जिन ज़ी चुआन] 476 00:15:47,966 --> 00:15:48,766 [जिन ज़ी चुआन] [जिन ज़ी चुआन] ठीक है। 477 00:15:48,766 --> 00:15:49,266 [जिन ज़ी चुआन] 478 00:15:50,866 --> 00:15:51,800 हम आपको कॉल करेंगे। 479 00:15:51,900 --> 00:15:52,400 ज़रूर। 480 00:15:53,166 --> 00:15:54,266 भविष्य में कोई समस्या हो तो 481 00:15:54,266 --> 00:15:55,666 मुझे कॉल करें . 482 00:15:55,666 --> 00:15:56,433 ठीक है। 483 00:15:56,466 --> 00:15:57,033 चल दर। 484 00:16:02,133 --> 00:16:04,466 [आपातकाल] 485 00:16:25,566 --> 00:16:26,766 हे भगवन्! 486 00:16:27,666 --> 00:16:29,066 शराब की दुर्गंध और इत्र की गंध... 487 00:16:29,066 --> 00:16:30,300 हे भगवान। 488 00:16:30,300 --> 00:16:31,233 इससे मेरा दम घुट रहा है. 489 00:16:32,333 --> 00:16:33,866 वास्तव में? मुझे इसे सूंघने दो. 490 00:16:43,500 --> 00:16:44,700 आप क्या कर रहे हो? 491 00:16:45,333 --> 00:16:45,966 मैं... 492 00:16:46,566 --> 00:16:48,166 मैं इसे तुम्हारे लिए धो दूँगा। 493 00:16:48,500 --> 00:16:49,866 जी नहीं, धन्यवाद। 494 00:16:51,066 --> 00:16:52,866 वापस जाओ और मेरे लिए एक शर्ट ले आओ। 495 00:16:52,866 --> 00:16:54,266 उस रवैये से क्या? 496 00:16:54,900 --> 00:16:56,066 कृपया। 497 00:16:56,666 --> 00:16:58,700 वापस जाओ और मेरे लिए एक शर्ट ले आओ। 498 00:17:00,833 --> 00:17:01,466 ठीक है। 499 00:17:19,833 --> 00:17:20,866 [बुरा भाई।] 500 00:17:36,500 --> 00:17:37,300 फिर यह वाला। 501 00:17:40,833 --> 00:17:41,366 [दाएं।] 502 00:17:41,766 --> 00:17:43,366 [स्नातक प्रमाणपत्र।] 503 00:17:50,100 --> 00:17:51,166 आप क्या ढूंढ रहे हैं, 504 00:17:51,166 --> 00:17:51,566 वेई वेई? 505 00:17:51,566 --> 00:17:53,000 स्नातक स्तर का प्रमाणपत्र। 506 00:17:59,800 --> 00:18:00,866 ज़ी चुआन. 507 00:18:00,966 --> 00:18:02,500 मैंने सुना है कि 508 00:18:02,500 --> 00:18:04,100 आप कल रात मुझे घर ले गए। 509 00:18:04,566 --> 00:18:07,466 मैंने आपके लिए कोई परेशानी तो नहीं लाई? 510 00:18:09,866 --> 00:18:10,933 आप क्या कर रहे हो? 511 00:18:14,700 --> 00:18:15,633 इसे देखो। 512 00:18:15,633 --> 00:18:16,433 यह क्या है? 513 00:18:16,433 --> 00:18:17,233 केवल इसे देखें! 514 00:18:19,666 --> 00:18:20,866 [तुम मुझे क्यों छूते हो?] 515 00:18:22,233 --> 00:18:22,966 [मियाओ मियाओ।] 516 00:18:23,100 --> 00:18:23,900 [दूर रहो।] 517 00:18:24,566 --> 00:18:25,533 [मियाओ मियाओ।] [दूर रहो।] 518 00:18:25,933 --> 00:18:26,433 [अरे।] 519 00:18:26,933 --> 00:18:27,433 [अरे।] 520 00:18:27,566 --> 00:18:28,766 [मुझे देखो। मैं एक आदमी हूं।] 521 00:18:28,766 --> 00:18:30,066 [हम एक साथ नहीं रह सकते।] 522 00:18:30,233 --> 00:18:30,833 [मियाओ मियाओ।] 523 00:18:30,833 --> 00:18:31,633 ठीक से बैठो। 524 00:18:33,266 --> 00:18:34,300 ज़ी चुआन. 525 00:18:34,300 --> 00:18:34,900 [मुझे एक चुम्बन दो।] 526 00:18:34,900 --> 00:18:36,266 मैं अपनी गलती जानता हूँ। 527 00:18:36,266 --> 00:18:37,800 मैं इसे अब और नहीं देख सकता. 528 00:18:37,866 --> 00:18:38,466 [चले जाओ!] 529 00:18:38,633 --> 00:18:39,166 [मियाओ मियाओ।] 530 00:18:39,166 --> 00:18:40,566 [तांग वेई वेई, मेरी मदद करो।] 531 00:18:40,566 --> 00:18:41,666 जब मैं आपके लिए अस्पताल गया तो 532 00:18:41,666 --> 00:18:42,566 मुझसे गलती से ड्राइवर समझ लिया गया 533 00:18:42,566 --> 00:18:44,233 । अगर तुम आलसी हो तो मैं आंखें मूंद सकता हूं, 534 00:18:44,233 --> 00:18:45,766 लेकिन तुमने मुझे शर्मिंदा किया है। 535 00:18:45,766 --> 00:18:46,566 अब से, 536 00:18:46,566 --> 00:18:48,566 मैं आपके सभी बैंक कार्ड समाप्त कर दूंगा। 537 00:18:49,033 --> 00:18:50,800 तब मैं... जब मुझे लगेगा कि मैं तुम्हें माफ करना चाहता हूं तो 538 00:18:50,800 --> 00:18:51,633 मैं उन्हें पुनः सक्रिय कर दूंगा 539 00:18:51,633 --> 00:18:53,300 । ऐसा मत करो, ज़ी चुआन। 540 00:18:53,633 --> 00:18:54,566 वह वीडियो देखें। 541 00:18:59,666 --> 00:19:02,233 सुबह, बोबो. 542 00:19:11,533 --> 00:19:12,900 [जिन ज़ी चुआन] वह निश्चित रूप से 543 00:19:22,566 --> 00:19:23,866 मेरे प्रेम इतिहास की 544 00:19:23,866 --> 00:19:25,166 सबसे बुरी घटना थी । 545 00:19:28,566 --> 00:19:30,566 [वह आदमी वेई वेई के लिए आदर्श साथी हो सकता है।] 546 00:19:30,566 --> 00:19:31,866 [आइए उसे फोन करें।] 547 00:19:32,433 --> 00:19:34,900 [जिन ज़ी चुआन] 548 00:19:39,933 --> 00:19:42,433 [कल रात मेरी मदद करने के लिए धन्यवाद।] 549 00:19:43,766 --> 00:19:45,166 [किराया के लिए आरएमबी 13।] 550 00:19:45,466 --> 00:19:47,166 [टिप के लिए आरएमबी 2। ] 551 00:19:54,700 --> 00:19:55,433 वेई वेई। 552 00:19:55,966 --> 00:19:57,900 यदि छात्र अपना स्नातक प्रमाणपत्र जमा करने में विफल रहते हैं तो 553 00:19:57,900 --> 00:20:00,500 स्कूल ने कभी भी अपवाद नहीं बनाया है 554 00:20:00,500 --> 00:20:01,700 । क्षमा मांगना। 555 00:20:01,833 --> 00:20:03,433 मैं आपका अनुरोध स्वीकार नहीं कर सकता. 556 00:20:04,466 --> 00:20:05,233 प्रोफ़ेसर. 557 00:20:05,566 --> 00:20:07,633 आप जानते हैं कि मैं परीक्षा की तैयारी में व्यस्त हूं। 558 00:20:07,633 --> 00:20:09,666 मुझे अपना स्नातक प्रमाणपत्र नहीं मिल रहा है। 559 00:20:09,666 --> 00:20:11,166 तो, क्या आप कृपया कम से कम 560 00:20:11,400 --> 00:20:11,833 मेरे लिए एक प्रमाण पुनः जारी कर सकते हैं? 561 00:20:11,833 --> 00:20:13,666 ऐसा नहीं है कि मैं मदद नहीं करना चाहता. 562 00:20:14,666 --> 00:20:15,466 बात सिर्फ इतनी है कि 563 00:20:15,900 --> 00:20:18,633 विज्ञान परियोजना की प्रतिस्पर्धा भयंकर है। 564 00:20:18,633 --> 00:20:20,433 कई लोग स्लॉट की तलाश में हैं। 565 00:20:21,566 --> 00:20:22,433 उचित प्रक्रिया के बिना 566 00:20:22,566 --> 00:20:24,166 मैं आपकी मदद नहीं कर सकता । 567 00:20:24,633 --> 00:20:25,500 इस बारे में कैसा है? 568 00:20:25,833 --> 00:20:27,566 घर जाओ और इसे फिर से खोजो। 569 00:20:28,066 --> 00:20:29,200 मैं आपके लिए 570 00:20:29,700 --> 00:20:31,666 स्कूल से आग्रह करूंगा . 571 00:20:32,066 --> 00:20:32,666 ठीक है। 572 00:20:32,833 --> 00:20:34,066 धन्यवाद प्रोफेसर। 573 00:20:37,800 --> 00:20:39,266 [मुझे क्या करना चाहिए] 574 00:20:39,500 --> 00:20:41,500 [अगर मैं अपना पंजीकरण नहीं करा पाता?] 575 00:20:41,766 --> 00:20:43,066 [पढ़ाई के अलावा,] [मैं 576 00:20:43,566 --> 00:20:44,400 किसी और चीज़ में 577 00:20:44,400 --> 00:20:45,566 अच्छा नहीं लगता] 578 00:20:51,400 --> 00:20:52,933 [बुराई] 579 00:20:53,333 --> 00:20:55,066 नमस्ते। क्या चल रहा है? 580 00:20:55,266 --> 00:20:56,566 [आपकी बात सुनें।] 581 00:20:56,566 --> 00:20:58,633 आपने मेरी शर्ट खुद नहीं भेजी। 582 00:20:58,700 --> 00:20:59,800 इसके बजाय, आपने डिलीवरी सेवा का उपयोग किया। 583 00:20:59,800 --> 00:21:01,600 देखो तुम मेरे लिए क्या लाए हो। 584 00:21:01,966 --> 00:21:03,700 बस इससे काम चलाओ. 585 00:21:04,166 --> 00:21:05,700 आज सचमुच मेरे पास एक ज़रूरी मामला है। 586 00:21:05,700 --> 00:21:07,033 [आप जानते हैं क्या, टैंग वेई वेई?] 587 00:21:07,033 --> 00:21:09,233 आपको अपना नाम बदलकर टैंग गी गी रख लेना चाहिए। 588 00:21:09,233 --> 00:21:10,833 आपने मुझे कई बार खड़ा किया है। 589 00:21:10,833 --> 00:21:11,766 क्या आपको यह बात ठीक लगती है? 590 00:21:11,766 --> 00:21:13,666 जब तक मुझे अपना स्नातक प्रमाणपत्र नहीं मिल जाता, 591 00:21:13,666 --> 00:21:16,066 मैं डॉक्टरेट की डिग्री नहीं ले सकता । 592 00:21:17,433 --> 00:21:18,566 अभी आप कहाँ हैं? 593 00:21:18,566 --> 00:21:20,566 मैं स्कूल में अपने लेक्चरर से मिलने आया था। 594 00:21:20,933 --> 00:21:21,966 [ठीक है, भटकना बंद करो।] 595 00:21:21,966 --> 00:21:23,166 [अब घर जाओ।] 596 00:21:23,400 --> 00:21:25,133 मेरी तीन और परीक्षाएं होनी हैं। 597 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 उसके बाद 598 00:21:26,400 --> 00:21:28,166 मैं आपके साथ मिलकर कोई रास्ता निकालूंगा. 599 00:21:31,933 --> 00:21:33,366 [तिगुआयिन] 600 00:21:40,233 --> 00:21:40,766 वेई वेई। 601 00:21:42,066 --> 00:21:43,400 आप यहां पर क्या कर रहे हैं? 602 00:21:49,766 --> 00:21:50,966 [ईविल लिन की प्राथमिक चिकित्सा किट] 603 00:21:54,100 --> 00:21:54,966 तांग वेई वेई। 604 00:21:55,466 --> 00:21:56,900 मैं यह कहना चाहता था जब मैं कल आया था। 605 00:21:56,900 --> 00:21:57,466 मैं चाहता हूं कि आप 606 00:21:57,466 --> 00:21:58,633 इन सभी अप्रासंगिक चीजों से छुटकारा पाएं । 607 00:21:58,633 --> 00:21:59,633 एक बार जब हमारी शादी हो जाएगी, तो 608 00:21:59,633 --> 00:22:00,633 मैं तुम्हें कभी भी 609 00:22:00,633 --> 00:22:02,300 संदिग्ध लोगों के साथ घूमने की इजाजत नहीं दूंगी। 610 00:22:02,466 --> 00:22:03,266 इंतज़ार। 611 00:22:03,266 --> 00:22:04,033 क्या कहा आपने? 612 00:22:04,033 --> 00:22:04,966 शादी कर? 613 00:22:06,100 --> 00:22:07,900 क्या आप यह दिखाई दे रहा है? 614 00:22:07,900 --> 00:22:09,066 जब दो लोग एक साथ मिलते हैं, तो 615 00:22:09,066 --> 00:22:11,133 आदमी को सगाई के लिए उपहार भेजना चाहिए। 616 00:22:11,400 --> 00:22:12,800 तो, मैंने इंटरनेट ब्राउज़ किया। 617 00:22:12,800 --> 00:22:13,966 यह कुछ और नहीं बल्कि कुछ तम्बाकू, शराब, मिठाइयाँ और चाय है। 618 00:22:13,966 --> 00:22:14,700 इसलिए, मैंने इसे आपके लिए सुबह-सुबह 619 00:22:14,700 --> 00:22:16,033 बाज़ार से खरीदा है। 620 00:22:16,566 --> 00:22:17,333 सगाई का उपहार? 621 00:22:17,333 --> 00:22:18,066 हाँ। 622 00:22:18,066 --> 00:22:19,033 मेरे लिए? 623 00:22:19,033 --> 00:22:20,233 और कौन? 624 00:22:20,233 --> 00:22:21,766 बोझ महसूस मत करो. 625 00:22:21,766 --> 00:22:23,500 मैं उन्हें थोक मूल्य पर लाया। 626 00:22:23,500 --> 00:22:25,666 जहाँ तक आपके दहेज की बात है, तो 627 00:22:25,666 --> 00:22:27,566 आप बस सैकड़ों हजारों तैयार कर सकते हैं। 628 00:22:27,566 --> 00:22:28,466 मुझे ऐसा लग रहा है जैसे 629 00:22:28,633 --> 00:22:30,100 हमारी सगाई हो गई है. 630 00:22:30,100 --> 00:22:30,566 इसका मतलब है... 631 00:22:30,566 --> 00:22:31,933 [वह इसे गंभीरता से लेता है।] 632 00:22:31,933 --> 00:22:33,800 एक आदमी को वयस्क होने पर शादी करनी चाहिए, और एक लड़की को भी। 633 00:22:33,800 --> 00:22:35,900 आप इस उम्र में और क्या कर सकते हैं? 634 00:22:37,866 --> 00:22:38,966 श्री दांग. 635 00:22:38,966 --> 00:22:41,100 मुझे लगता है कि मैंने इसे बिल्कुल स्पष्ट कर दिया है। 636 00:22:41,100 --> 00:22:42,333 हम एक-दूसरे को पसंद नहीं करते 637 00:22:42,333 --> 00:22:43,933 और हम शादी नहीं करेंगे।' 638 00:22:43,933 --> 00:22:44,566 वैसे भी, 639 00:22:44,566 --> 00:22:45,933 कृपया अपना सामान ले लो 640 00:22:45,933 --> 00:22:46,666 और चले जाओ। 641 00:22:54,366 --> 00:22:55,633 [लिन रैन के लिए] 642 00:23:01,300 --> 00:23:02,400 तांग वेई वेई। 643 00:23:06,266 --> 00:23:08,733 [मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि उसने मेरे लिए एक उपहार तैयार किया है।] 644 00:23:09,233 --> 00:23:11,466 [क्या आखिरकार उसे मेरी अच्छाई का एहसास हुआ?] 645 00:23:14,400 --> 00:23:15,700 [यह इतना बड़ा बक्सा है।] 646 00:23:16,400 --> 00:23:18,466 [इसे अकेले ले जाना कठिन होगा।] 647 00:23:20,433 --> 00:23:22,700 [तांग वेई वेई के पास है मेरे लिए भावनाएँ.] 59888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.