Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,785
Previously on Hell's Kitchen...
2
00:00:02,786 --> 00:00:03,486
Go!
3
00:00:03,491 --> 00:00:05,325
Our boat's going right,
you're both going left.
4
00:00:05,326 --> 00:00:08,579
In Chef Ramsay's "attention to
detail" crab cake challenge...
5
00:00:08,592 --> 00:00:10,292
We got five crab!
6
00:00:10,327 --> 00:00:12,495
The red team were barely afloat
7
00:00:12,529 --> 00:00:14,096
in the first part of the challenge.
8
00:00:14,131 --> 00:00:15,231
Nothing in here.
9
00:00:15,265 --> 00:00:16,666
Wah-wah.
10
00:00:16,700 --> 00:00:19,602
But in spite of the men having a head start
11
00:00:19,636 --> 00:00:20,903
for the cooking part of the challenge...
12
00:00:20,938 --> 00:00:21,904
Great work, blue team.
13
00:00:21,939 --> 00:00:24,140
Whoo! We rolling now.
14
00:00:24,174 --> 00:00:27,710
The red team's dynamic
duo of T and Michelle...
15
00:00:27,744 --> 00:00:30,913
It's not the first out the gate.
It's who's the first to finish.
16
00:00:30,948 --> 00:00:32,248
T, good job.
17
00:00:32,282 --> 00:00:33,950
Saved their teammates from defeat.
18
00:00:33,984 --> 00:00:35,818
Come on, let's kick it
up a notch, Michelle.
19
00:00:35,852 --> 00:00:36,953
By delivering dish...
20
00:00:36,987 --> 00:00:37,954
You guys again.
21
00:00:37,988 --> 00:00:39,755
After perfect dish.
22
00:00:39,790 --> 00:00:41,624
That is perfection. Great job.
23
00:00:41,658 --> 00:00:42,658
- Whoo!
- The winners.
24
00:00:42,693 --> 00:00:43,726
Ladies, well done.
25
00:00:43,760 --> 00:00:45,294
Whoo! Oh, my God.
26
00:00:45,329 --> 00:00:46,429
Yes!
27
00:00:47,531 --> 00:00:48,531
At dinner service...
28
00:00:49,069 --> 00:00:50,774
_
29
00:00:50,867 --> 00:00:54,303
Mieka struggled to solve the
riddles of the garnish station.
30
00:00:54,338 --> 00:00:55,571
Hold on, hold on, ten seconds?
31
00:00:55,606 --> 00:00:56,739
No, not yet.
32
00:00:56,773 --> 00:01:00,376
Everybody else seems to get this
[Bleep], and I'm just like, "what?"
33
00:01:00,410 --> 00:01:02,245
But she was rescued by Meghan.
34
00:01:02,279 --> 00:01:03,846
Give me the polenta, give me this,
35
00:01:03,880 --> 00:01:05,281
and give me those chanterelles, please.
36
00:01:05,315 --> 00:01:06,616
It's not rocket science.
37
00:01:06,650 --> 00:01:08,117
Unfortunately, for the blue team...
38
00:01:08,151 --> 00:01:09,385
- Scallops!
- I'll walk.
39
00:01:09,419 --> 00:01:11,487
No one could save Cameron...
40
00:01:11,521 --> 00:01:13,055
They're [Bleep] rubber.
41
00:01:13,090 --> 00:01:14,123
Brendan...
42
00:01:14,157 --> 00:01:15,691
And it's burnt to [Bleep].
43
00:01:15,726 --> 00:01:18,561
Or Michael, who each had
a turn on the fish station.
44
00:01:18,595 --> 00:01:19,962
What did I ask you to do?
45
00:01:19,997 --> 00:01:21,564
Scallops, Chef.
46
00:01:21,598 --> 00:01:22,999
The scallops aren't even in the pan.
47
00:01:23,033 --> 00:01:25,635
Chef Ramsay ended up banishing all three.
48
00:01:25,669 --> 00:01:27,336
Get out! Get the [Bleep] out of here.
49
00:01:27,371 --> 00:01:29,705
And moments later, the trio were joined
50
00:01:29,740 --> 00:01:30,973
by the rest of the brigade.
51
00:01:31,008 --> 00:01:33,242
James, you and I will finish it. Get out!
52
00:01:33,277 --> 00:01:35,845
I ain't never been kicked
out a kitchen in my life.
53
00:01:35,879 --> 00:01:37,914
The blue team lost, and nominated...
54
00:01:37,948 --> 00:01:38,915
Cameron, Chef.
55
00:01:38,949 --> 00:01:39,916
And...
56
00:01:39,950 --> 00:01:41,050
Michael.
57
00:01:41,084 --> 00:01:42,485
But when Cameron confessed...
58
00:01:42,519 --> 00:01:43,586
You're intimidating.
59
00:01:43,620 --> 00:01:44,954
I crumbled when you came over my shoulder.
60
00:01:44,988 --> 00:01:46,789
Chef Ramsay had heard enough...
61
00:01:46,823 --> 00:01:47,790
Take off your jacket.
62
00:01:47,824 --> 00:01:52,724
And ended his chance of becoming
head chef at Caesars Atlantic City.
63
00:01:52,736 --> 00:01:55,248
Sync & corrections by PetaG
- www.MY-SUBS.com -
64
00:02:55,292 --> 00:02:59,228
And now, the continuation
of Hell's Kitchen.
65
00:03:01,198 --> 00:03:03,232
Whoo!
66
00:03:03,267 --> 00:03:04,533
What was that?
67
00:03:04,555 --> 00:03:06,335
I'm excited.
68
00:03:06,370 --> 00:03:08,170
I dodged a bullet tonight,
you know what I mean?
69
00:03:08,205 --> 00:03:09,805
Chef Ramsay made the right decision.
70
00:03:09,840 --> 00:03:12,074
I'm gonna bounce back.
No more fooling around.
71
00:03:12,220 --> 00:03:14,238
- Apologize for yelling.
- It's all right, don't worry about it.
72
00:03:14,251 --> 00:03:15,970
- You were excited.
- You just scared the [Bleep] out of me.
73
00:03:15,989 --> 00:03:17,458
Fight back, man, fight back.
74
00:03:17,502 --> 00:03:20,616
My volcano [Bleep] erupted, you know what
I'm saying? You know I go with my heart.
75
00:03:20,651 --> 00:03:23,185
I'm willing to work as hard as
I can and do what I gotta do.
76
00:03:23,220 --> 00:03:26,189
I knew Cameron was going home
because never once did he say,
77
00:03:26,223 --> 00:03:29,659
"I'm a grab my [Bleep] and I
want to stay here," but he did.
78
00:03:29,693 --> 00:03:32,862
I'm so happy he's gone.
79
00:03:35,299 --> 00:03:38,501
After a stressful dinner
service, the chefs are anxious
80
00:03:38,535 --> 00:03:40,770
to settle in for a peaceful night's sleep.
81
00:03:41,751 --> 00:03:45,007
But this is Hell's Kitchen,
and morning comes quickly,
82
00:03:45,042 --> 00:03:47,543
along with Chef James and an air horn.
83
00:03:48,946 --> 00:03:52,072
Let's go! Let's go! Get up!
84
00:03:52,103 --> 00:03:53,722
I'm sound asleep, dreaming about, like,
85
00:03:53,728 --> 00:03:55,952
angels and reindeer, something wonderful,
86
00:03:55,986 --> 00:03:57,019
and then I just hear...
87
00:03:58,055 --> 00:03:59,021
Go, go, go!
88
00:03:59,056 --> 00:04:00,256
Chef wants you guys downstairs now.
89
00:04:01,525 --> 00:04:02,592
Go, go!
90
00:04:06,797 --> 00:04:10,132
My horn sounds like it's dying.
91
00:04:12,069 --> 00:04:13,035
Let's go, quick.
92
00:04:13,070 --> 00:04:14,871
- What?
- Whoa!
93
00:04:14,905 --> 00:04:18,441
Good morning, Chefs. Come
on down, please, let's go.
94
00:04:18,475 --> 00:04:20,276
It's like Christmas.
95
00:04:20,310 --> 00:04:21,944
Oh, my God, are you kidding me?
96
00:04:21,979 --> 00:04:25,548
There's snow, there's ice, it's cold.
97
00:04:25,582 --> 00:04:27,016
Am I back home?
98
00:04:27,050 --> 00:04:28,284
Great.
99
00:04:28,318 --> 00:04:29,986
What the [Bleep] are we about to do?
100
00:04:30,020 --> 00:04:34,190
I bet you'd never thought you'd see
Hell's Kitchen frozen over, right?
101
00:04:34,224 --> 00:04:35,191
No, Chef.
102
00:04:35,225 --> 00:04:36,526
Right, for your next challenge,
103
00:04:36,560 --> 00:04:39,295
I wanted you all to work
with some of the finest fish
104
00:04:39,329 --> 00:04:42,031
from the state of...
105
00:04:42,065 --> 00:04:43,166
Alaska.
106
00:04:43,200 --> 00:04:44,800
Whoo.
107
00:04:44,835 --> 00:04:47,603
The fish have been split in half.
108
00:04:47,638 --> 00:04:49,739
The fish heads are in one pool,
109
00:04:49,773 --> 00:04:51,807
and the fish tails are in the other pool.
110
00:04:51,842 --> 00:04:52,842
Huh.
111
00:04:52,876 --> 00:04:54,610
When I say "go," two members from each team
112
00:04:54,645 --> 00:04:57,580
will enter the icy pools
113
00:04:57,614 --> 00:05:00,550
and match a fish to its head or tail.
114
00:05:00,584 --> 00:05:03,252
I don't like fish. They freak me out.
115
00:05:05,122 --> 00:05:09,358
Now, the team that finishes
first will have a huge advantage
116
00:05:09,393 --> 00:05:11,661
going into the next part of this challenge.
117
00:05:11,695 --> 00:05:12,728
Clear?
118
00:05:12,763 --> 00:05:13,893
Yes, Chef.
119
00:05:13,912 --> 00:05:16,999
Once the chefs are prepared
to enter the icy waters...
120
00:05:17,034 --> 00:05:19,402
- It's not gonna go over my [Bleep] is it?
- That's not...
121
00:05:19,436 --> 00:05:21,237
Pairs from each team will jump in
122
00:05:21,271 --> 00:05:24,407
and race to match the
head and body of a trout,
123
00:05:24,441 --> 00:05:27,710
cod, salmon, and halibut.
124
00:05:27,744 --> 00:05:28,711
Ready?
125
00:05:28,745 --> 00:05:29,509
Yes, Chef.
126
00:05:29,528 --> 00:05:32,315
On your mark, get set...
127
00:05:32,349 --> 00:05:33,316
Go.
128
00:05:33,350 --> 00:05:34,817
Let's go, guys.
129
00:05:34,852 --> 00:05:36,319
- Let's go.
- Halibut, halibut, halibut!
130
00:05:36,353 --> 00:05:37,453
Come on, come on, Milly.
131
00:05:37,488 --> 00:05:39,188
That's cod, you got a cod. That's cod!
132
00:05:39,223 --> 00:05:40,925
I should have peed
before we got down there,
133
00:05:40,944 --> 00:05:43,126
'cause as soon as I touched
that cold water, whoo!
134
00:05:43,160 --> 00:05:44,360
Had to chew that back.
135
00:05:44,394 --> 00:05:46,129
Milly, Milly.
136
00:05:46,163 --> 00:05:47,363
Nope. Nope.
137
00:05:47,397 --> 00:05:48,664
Oh, my God!
138
00:05:48,699 --> 00:05:49,665
Let's go, ladies.
139
00:05:49,700 --> 00:05:51,267
- Right here.
- Meghan.
140
00:05:51,301 --> 00:05:52,268
T, what is that?
141
00:05:52,302 --> 00:05:54,470
- What do you got?
- Ah! Oh, my God!
142
00:05:54,505 --> 00:05:57,242
It's not like it's moving.
It's not like it's deep, Meghan.
143
00:05:57,254 --> 00:05:57,991
Ah!
144
00:05:57,999 --> 00:05:59,786
Like, what the [Bleep]
are you freaking out about?
145
00:05:59,811 --> 00:06:02,178
That's salmon, that's salmon. Oh, my God.
146
00:06:02,212 --> 00:06:03,969
- Milly, Milly.
- Halibut, halibut, halibut.
147
00:06:03,970 --> 00:06:06,582
You got it! You got it! You got it!
148
00:06:06,617 --> 00:06:08,284
Sexy. There you go.
149
00:06:08,318 --> 00:06:09,619
Take it out, put it together.
150
00:06:09,653 --> 00:06:11,039
Yes, well done.
151
00:06:11,855 --> 00:06:12,955
Next one in, let's go.
152
00:06:12,990 --> 00:06:15,324
Salmon, cod, trout, let's go.
153
00:06:15,359 --> 00:06:16,526
Ah! Super small, got it?
154
00:06:16,560 --> 00:06:17,727
- Yeah, go, go, go.
- All right.
155
00:06:17,761 --> 00:06:19,829
- Do they have to match? Exactly?
- Yeah. Yeah.
156
00:06:19,863 --> 00:06:21,264
- Does it match?
- Yes, yes.
157
00:06:21,298 --> 00:06:23,766
Wait, wait, wait, wait. It doesn't match.
158
00:06:23,801 --> 00:06:25,902
It doesn't [Bleep] match.
159
00:06:25,936 --> 00:06:27,203
It doesn't match.
160
00:06:27,237 --> 00:06:28,805
[Bleep] Me. Here. Ah!
161
00:06:30,307 --> 00:06:33,342
As Meghan and T have
to once again go fish...
162
00:06:33,377 --> 00:06:34,977
That's trout, T, that's trout.
163
00:06:35,012 --> 00:06:37,914
Josh knows what fish head
he wants Michael to find.
164
00:06:37,948 --> 00:06:40,316
- Salmon! Salmon! Give me salmon!
- Right here.
165
00:06:40,350 --> 00:06:42,251
Get the salmon head, Michael! Salmon head!
166
00:06:42,286 --> 00:06:43,386
Salmon!
167
00:06:43,420 --> 00:06:45,121
I picked salmon because I knew Michael knew
168
00:06:45,155 --> 00:06:46,923
what salmon looked like,
or at least I hoped.
169
00:06:46,957 --> 00:06:48,257
Michael, what do you have?
170
00:06:48,292 --> 00:06:49,623
That's a catfish.
171
00:06:49,642 --> 00:06:51,127
Mike, what are you doing? Come on, bro!
172
00:06:51,161 --> 00:06:53,262
That's a monkfish head, you [Bleep] donkey!
173
00:06:53,297 --> 00:06:55,998
Just look for the other half,
Mike. It's not that hard.
174
00:06:56,033 --> 00:06:57,433
It looks like this.
175
00:06:57,774 --> 00:06:58,768
Come on, T!
176
00:06:58,802 --> 00:07:00,724
Meghan, I got it. I got it.
177
00:07:00,749 --> 00:07:02,939
- Does that match?
- It matches. Yeah. Yes, go.
178
00:07:02,973 --> 00:07:04,329
You got it, you got it, you got it!
179
00:07:05,309 --> 00:07:07,610
Ladies, how long did that
take? Come on, let's go.
180
00:07:07,644 --> 00:07:10,480
Now that Meghan and T have
solved the trout puzzle,
181
00:07:10,514 --> 00:07:16,026
it's up to Michelle and Alison to
haul in a cod, a salmon, or a halibut.
182
00:07:16,026 --> 00:07:19,288
- Come on, guys, come on.
- Oh, my God, that's so [Bleep] cold!
183
00:07:19,323 --> 00:07:20,623
Come on, Michael!
184
00:07:20,657 --> 00:07:23,693
Yo, right there! Let's go, let's go!
185
00:07:23,727 --> 00:07:26,329
Put it on. Match? Match? Yes.
186
00:07:26,363 --> 00:07:28,445
Go, go, go, go, go, go,
go, go, go, come on, fellas!
187
00:07:28,458 --> 00:07:30,466
- Nice job, boys.
- Ah!
188
00:07:30,501 --> 00:07:34,103
- Halibut. You got it?
- Yeah. That's it, that's it, that's it.
189
00:07:34,138 --> 00:07:36,672
- Hey, cod tail?
- Go, go!
190
00:07:36,707 --> 00:07:38,341
Me and Nick, we were out of the water
191
00:07:38,375 --> 00:07:41,154
probably less than 15 seconds,
and got our fish on the board.
192
00:07:41,179 --> 00:07:43,079
- Does it match?
- Yes, go!
193
00:07:43,113 --> 00:07:44,080
Nice, let's go.
194
00:07:44,114 --> 00:07:45,314
Yeah!
195
00:07:45,349 --> 00:07:47,250
I watch enough fishing shows.
196
00:07:47,284 --> 00:07:49,585
This is a challenge
that is right up my area.
197
00:07:49,620 --> 00:07:53,623
- Michelle, go, go, go. Mieka, get ready.
- I'm coming.
198
00:07:53,657 --> 00:07:55,057
- Chef?
- Yes, let's go.
199
00:07:55,058 --> 00:07:56,305
Good job.
200
00:07:56,318 --> 00:07:59,061
While the women still need
to match salmon and cod...
201
00:07:59,096 --> 00:08:00,663
Don't let the boys beat us, guys.
202
00:08:00,697 --> 00:08:02,698
The men only need to net...
203
00:08:02,733 --> 00:08:04,600
Trout! Trout! Trout!
204
00:08:04,635 --> 00:08:06,302
To win this first part of the challenge.
205
00:08:06,336 --> 00:08:07,570
Think small, tiny!
206
00:08:07,604 --> 00:08:09,939
Come on, Brendan, get those fingers dirty!
207
00:08:09,973 --> 00:08:12,275
- We need a piece of trout!
- Come on, come on.
208
00:08:12,309 --> 00:08:14,377
It's got whiskers! That's a catfish!
209
00:08:14,411 --> 00:08:15,978
Where's the trout head?
210
00:08:16,013 --> 00:08:17,480
Oh!
211
00:08:17,514 --> 00:08:18,848
I got salmon! I got salmon!
212
00:08:18,882 --> 00:08:20,483
Catfish.
213
00:08:20,517 --> 00:08:21,477
Oh!
214
00:08:21,483 --> 00:08:23,151
It's gonna have the orange flesh.
215
00:08:23,152 --> 00:08:25,788
- Monique, over there! Over there, Monique!
- No, it's not!
216
00:08:25,823 --> 00:08:28,057
You guys can't see in
the [Bleep] pool. Shut up.
217
00:08:28,092 --> 00:08:29,754
Come on!
218
00:08:31,995 --> 00:08:33,062
I got it! I got it!
219
00:08:33,097 --> 00:08:34,297
- There it is, let's go!
- Trout! Trout!
220
00:08:35,799 --> 00:08:37,600
- Be careful, be careful!
- Yes!
221
00:08:37,634 --> 00:08:38,768
I got you, I got you.
222
00:08:38,802 --> 00:08:41,170
- Does it match?
- Yes, well done.
223
00:08:41,205 --> 00:08:42,972
- Yes!
- Yeah! Yes!
224
00:08:43,006 --> 00:08:44,874
Hey! Yes, that's what I'm talking about!
225
00:08:44,908 --> 00:08:46,275
Whoop, there it is!
226
00:08:47,511 --> 00:08:49,647
All of you, upstairs. Get
out of those waders, and I'll
227
00:08:49,673 --> 00:08:51,885
see you in the kitchen in two
minutes. Off you go, quick.
228
00:08:51,949 --> 00:08:52,915
- Thank you, Chef.
- Good job.
229
00:08:52,950 --> 00:08:53,916
Nice job, boys.
230
00:08:53,951 --> 00:08:55,351
Good job, guys.
231
00:08:55,386 --> 00:08:57,086
If I would've lost a fishing competition,
232
00:08:57,121 --> 00:08:59,589
my friends would not have, uh,
233
00:08:59,623 --> 00:09:03,159
let me live that... Down... Period.
234
00:09:04,695 --> 00:09:07,296
Blue team, here is your advantage.
235
00:09:07,331 --> 00:09:10,566
You will have a five minute head start.
236
00:09:10,601 --> 00:09:13,069
Five minutes in the
kitchen can be an eternity.
237
00:09:13,103 --> 00:09:15,738
Your time starts... Now. Let's go.
238
00:09:15,773 --> 00:09:18,875
In an important early test
of the chefs' creativity...
239
00:09:18,909 --> 00:09:21,244
- If you can help me think of a sauce.
- Make a red pepper coulis.
240
00:09:21,278 --> 00:09:22,845
Chef Ramsay has challenged the chefs
241
00:09:22,880 --> 00:09:26,015
to each come up with a delicious
and unique fish entree...
242
00:09:26,050 --> 00:09:27,383
Gorgeous, Milly.
243
00:09:27,418 --> 00:09:29,852
Using the fish that they helped match
244
00:09:29,887 --> 00:09:31,854
in the first part of the challenge.
245
00:09:31,889 --> 00:09:33,089
- You done with this garlic?
- It's mine.
246
00:09:33,123 --> 00:09:34,624
Come on, dude. Work as a team, remember?
247
00:09:34,658 --> 00:09:37,126
We got the advantage, there should
be no excuse. We have to win this.
248
00:09:37,161 --> 00:09:38,294
Can we grab stuff?
249
00:09:38,328 --> 00:09:40,563
Ladies, hands off those ingredients, man!
250
00:09:40,597 --> 00:09:41,564
We should win this.
251
00:09:41,598 --> 00:09:44,767
Three, two, one. Ladies, go.
252
00:09:44,802 --> 00:09:46,302
- Let's go, girls!
- Go, go, go!
253
00:09:46,336 --> 00:09:47,837
Ladies, you do not want
to lose this challenge.
254
00:09:47,871 --> 00:09:51,207
Five minutes, that's a long
time for the boys to get started.
255
00:09:51,241 --> 00:09:52,408
Watch out.
256
00:09:52,443 --> 00:09:53,710
I'm not gonna let it bother me.
257
00:09:53,744 --> 00:09:56,279
I just wanted to get myself
collected and be calm.
258
00:09:56,313 --> 00:09:57,780
Behind!
259
00:09:57,815 --> 00:09:58,702
20 minutes, guys.
260
00:09:58,715 --> 00:10:00,233
Mieka, you good? You
know what you're doing?
261
00:10:00,240 --> 00:10:01,684
I honestly have no idea. Right behind you.
262
00:10:01,719 --> 00:10:02,819
I don't eat fish.
263
00:10:02,853 --> 00:10:04,754
Today will be my third time cooking salmon,
264
00:10:04,788 --> 00:10:07,090
so I'm pretty freaked
the [Bleep] out right now.
265
00:10:07,124 --> 00:10:08,291
[Bleep]!
266
00:10:10,461 --> 00:10:11,427
Ten minutes from now.
267
00:10:11,462 --> 00:10:12,895
- Yes, Chef.
- Push that risotto, Adam.
268
00:10:12,930 --> 00:10:14,530
Milly, could you just keep
half an eye on my risotto, baby?
269
00:10:14,565 --> 00:10:18,234
I got it, I got it. I'm working it right
now, 'cause the rice ain't even done.
270
00:10:18,268 --> 00:10:20,536
- No?
- No, I don't think it's gonna make it.
271
00:10:20,537 --> 00:10:23,567
This risotto is just not getting done.
I thought I left myself enough time.
272
00:10:23,568 --> 00:10:25,641
- Three minutes to go.
- Yes, Chef.
273
00:10:25,676 --> 00:10:26,642
Do you have enough rice to go for two?
274
00:10:26,677 --> 00:10:27,710
Um...
275
00:10:27,745 --> 00:10:29,012
- I got that.
- Yeah? Yeah.
276
00:10:29,046 --> 00:10:30,146
Last two minutes.
277
00:10:30,180 --> 00:10:31,280
Yes, Chef.
278
00:10:31,315 --> 00:10:32,348
Alison, how are you looking?
279
00:10:32,383 --> 00:10:34,026
- I'm gonna plate in, like, a minute.
- Yeah?
280
00:10:34,051 --> 00:10:36,085
Last minute, guys.
Finishing touches, let's go.
281
00:10:36,120 --> 00:10:37,487
- Good, Michael.
- Thank you, Chef.
282
00:10:37,521 --> 00:10:39,055
I'm putting the fish and chips up.
283
00:10:39,089 --> 00:10:40,423
30 seconds to go.
284
00:10:40,457 --> 00:10:41,432
Michelle, are you ready?
285
00:10:41,463 --> 00:10:42,800
- Yes. Behind.
- Let's go.
286
00:10:42,813 --> 00:10:43,926
15 seconds!
287
00:10:43,961 --> 00:10:44,994
Oh, my gosh, I'm shaking.
288
00:10:45,029 --> 00:10:47,363
- Five, four...
- Who needs help? Everybody okay?
289
00:10:47,398 --> 00:10:48,665
- Three...
- Let's go, Adam.
290
00:10:48,699 --> 00:10:50,833
- Let's go, let's go!
- One, and serve, guys.
291
00:10:50,868 --> 00:10:52,869
Let's go.
292
00:10:54,175 --> 00:10:55,562
_
293
00:10:55,606 --> 00:11:00,410
Okay, I've decided to bring
in a very special guest judge.
294
00:11:00,444 --> 00:11:04,947
He is the executive chef and owner
of the phenomenal Connie and Ted's,
295
00:11:04,982 --> 00:11:08,351
one of the finest seafood
restaurants in America.
296
00:11:08,385 --> 00:11:10,453
Please welcome Michael Cimarusti.
297
00:11:12,456 --> 00:11:13,690
Chef Cimarusti.
298
00:11:13,724 --> 00:11:14,857
- How you doing?
- Good to see you.
299
00:11:14,892 --> 00:11:16,192
- Thank you, good to see you too.
- Are you well?
300
00:11:16,226 --> 00:11:17,927
I've seen him on television before.
301
00:11:17,961 --> 00:11:22,265
To actually present a dish
before him, oh, my gosh.
302
00:11:22,299 --> 00:11:25,802
Let's begin with the battle of the trout.
303
00:11:25,836 --> 00:11:26,869
Got it?
304
00:11:26,904 --> 00:11:28,504
Two chefs from each team
305
00:11:28,539 --> 00:11:31,407
have prepared dishes
featuring the same fish.
306
00:11:31,442 --> 00:11:34,944
Chef Ramsay and Chef Cimarusti
will taste all four dishes...
307
00:11:34,979 --> 00:11:36,579
- Visually, they look lovely.
- Yeah.
308
00:11:36,613 --> 00:11:40,817
But only the best dish presented in
each round will be awarded a point.
309
00:11:40,851 --> 00:11:42,118
Brandon, describe your dish.
310
00:11:42,152 --> 00:11:45,288
Grilled rainbow trout with
grapefruit vinaigrette.
311
00:11:45,322 --> 00:11:46,556
The grapefruit,
312
00:11:46,590 --> 00:11:48,458
- No.
- I'm not quite so sure about.
313
00:11:48,492 --> 00:11:49,826
So this is Bret's dish.
314
00:11:49,860 --> 00:11:52,295
Bret has prepared a trout amandine.
315
00:11:52,329 --> 00:11:53,396
That's delicious.
316
00:11:53,430 --> 00:11:54,864
- Yeah, I agree.
- The crispiness on that one.
317
00:11:54,898 --> 00:11:56,099
Thank you, Chef.
318
00:11:56,133 --> 00:11:57,426
This one here's Meghan's.
319
00:11:57,433 --> 00:12:00,670
Meghan's dish is a chopped
trout in a tomato coulis.
320
00:12:00,704 --> 00:12:01,946
The presentation's beautiful
321
00:12:01,947 --> 00:12:03,015
- on yours, Meghan.
- Thank you, Chef.
322
00:12:03,016 --> 00:12:04,073
And this dish is T’s.
323
00:12:04,108 --> 00:12:06,909
Yeah, it's like a mock succotash.
324
00:12:06,944 --> 00:12:08,711
The only issue I have
with that plate is that
325
00:12:08,746 --> 00:12:10,980
there should be some body to the sauce.
326
00:12:11,015 --> 00:12:12,649
- Four good dishes.
- Right.
327
00:12:14,952 --> 00:12:16,152
I think I got to go with Bret's dish.
328
00:12:16,186 --> 00:12:17,887
- Thank you very much, Chef.
- Ah!
329
00:12:17,921 --> 00:12:19,422
First point goes to blue. Well done.
330
00:12:19,456 --> 00:12:20,657
Thank you.
331
00:12:20,691 --> 00:12:25,141
Start my team off strong. Yeah! I wanted
to do a little twirl around, and [Bleep].
332
00:12:25,184 --> 00:12:25,928
Phew.
333
00:12:25,963 --> 00:12:27,397
Next up, battle of the salmon. Let's go.
334
00:12:27,431 --> 00:12:32,235
With the men off to an early lead,
Josh hopes to keep the momentum going
335
00:12:32,269 --> 00:12:33,803
with his pan seared salmon.
336
00:12:33,837 --> 00:12:35,071
I think it's really nice, and I think
337
00:12:35,105 --> 00:12:36,839
the coulis is very good as well.
338
00:12:36,874 --> 00:12:39,776
Next up for the blue team
is Michael's bronzed salmon.
339
00:12:39,810 --> 00:12:42,612
I'm wanting, ah, more
seasoning on the fish.
340
00:12:43,814 --> 00:12:45,315
And first up for the women,
341
00:12:45,349 --> 00:12:49,252
Monique's pan seared salmon
with grilled asparagus.
342
00:12:49,286 --> 00:12:51,521
- Great color on the salmon.
- Yeah.
343
00:12:52,823 --> 00:12:53,923
Mieka, describe, please.
344
00:12:53,958 --> 00:12:56,326
I have a pan seared salmon
345
00:12:56,360 --> 00:12:59,195
with shredded parsnip hash on the bottom.
346
00:13:00,297 --> 00:13:02,031
That's the best seasoned fish of the lot.
347
00:13:03,334 --> 00:13:06,035
If you have to pick one
stunning salmon dish,
348
00:13:06,070 --> 00:13:07,770
Mieka, Monique, Michael, or Josh's?
349
00:13:07,805 --> 00:13:09,038
I got to go with Mieka.
350
00:13:09,073 --> 00:13:10,239
Thank you, Chef.
351
00:13:10,274 --> 00:13:11,608
Delicious, really well done.
352
00:13:11,635 --> 00:13:16,047
Oh, wow, Mieka got a point. Like,
I was actually a bit shocked.
353
00:13:16,947 --> 00:13:18,648
Next up, cod.
354
00:13:18,682 --> 00:13:21,117
With Mieka's salmon getting
the women on the board...
355
00:13:21,151 --> 00:13:22,170
Wow.
356
00:13:22,213 --> 00:13:24,420
Randy is hoping to put
the men back in the lead
357
00:13:24,455 --> 00:13:26,489
with his take on fish and chips.
358
00:13:26,523 --> 00:13:29,225
That takes some chutzpah to give
a British chef fish and chips.
359
00:13:29,260 --> 00:13:31,294
I had to use both hands to
grab 'em, Chef, let me tell you.
360
00:13:33,115 --> 00:13:35,632
- Fish is delicious.
- Yeah, the fish is good.
361
00:13:35,666 --> 00:13:38,468
Next up is Nick's pan roasted cod.
362
00:13:38,502 --> 00:13:39,969
I love the acidity in that.
363
00:13:40,004 --> 00:13:41,337
That looks lovely.
364
00:13:41,372 --> 00:13:43,706
First up for the women is Christine,
365
00:13:43,741 --> 00:13:46,509
who cooked her cod in a chive beurre blanc.
366
00:13:46,543 --> 00:13:47,977
The fish is cooked beautifully.
367
00:13:48,012 --> 00:13:49,779
Thank you, Chef.
368
00:13:49,813 --> 00:13:53,349
The last dish in the round
is Sarah's smoked paprika cod.
369
00:13:53,384 --> 00:13:55,451
I love it, and the fish is nicely cooked.
370
00:13:56,553 --> 00:13:58,121
Top dish?
371
00:13:58,155 --> 00:14:00,924
Top dish? I-I-I...
372
00:14:01,959 --> 00:14:04,720
- I have to go with the one on the end.
- Sarah's. Well done.
373
00:14:04,758 --> 00:14:05,795
Thank you, Chef.
374
00:14:05,829 --> 00:14:07,997
Congratulations, ladies, 2-1.
375
00:14:08,032 --> 00:14:10,199
He loves my dish!
376
00:14:10,234 --> 00:14:12,201
Men, you need this round.
377
00:14:12,236 --> 00:14:16,039
It's the final round, and
either Milly or Adam's halibut
378
00:14:16,073 --> 00:14:19,242
must score a point, or the
women will win the challenge.
379
00:14:19,276 --> 00:14:21,044
Let's start off with Michelle's.
380
00:14:21,078 --> 00:14:25,048
Michelle's pan seared
halibut features jalapenos.
381
00:14:25,082 --> 00:14:27,684
That might be, like, just a
little bit on the heavy side.
382
00:14:27,718 --> 00:14:30,687
While Alison made a
cabbage-wrapped halibut.
383
00:14:30,721 --> 00:14:32,522
Maybe with a fattier piece of fish.
384
00:14:32,556 --> 00:14:34,324
Yes, Chef.
385
00:14:34,358 --> 00:14:35,458
Adam, explain to Chef what it is.
386
00:14:35,492 --> 00:14:38,962
I did a pan seared halibut with a
little bit of grilled baby bok choy,
387
00:14:38,996 --> 00:14:40,463
and then the basmati rice.
388
00:14:40,497 --> 00:14:41,831
My heart's in my freaking throat.
389
00:14:41,865 --> 00:14:44,300
Let's just tie this thing.
Please, let's just tie this thing.
390
00:14:44,335 --> 00:14:47,570
Fish is cooked nicely here,
and pretty well seasoned.
391
00:14:47,605 --> 00:14:48,605
Great, Milly?
392
00:14:48,639 --> 00:14:50,607
I have a halibut franchaise batter
393
00:14:50,641 --> 00:14:52,108
with a bell pepper rice.
394
00:14:52,142 --> 00:14:54,110
How did you guys both wind
up with rice on the dish?
395
00:14:54,144 --> 00:14:57,113
Did you guys share on that one, or...
396
00:14:57,147 --> 00:14:59,282
did you take some of Milly's rice?
397
00:14:59,316 --> 00:15:00,434
I'm sorry?
398
00:15:00,446 --> 00:15:02,685
I'm gonna cut the [Bleep].
Did you take Milly's rice?
399
00:15:11,140 --> 00:15:13,975
It's the final round of
the Alaskan fish challenge,
400
00:15:14,010 --> 00:15:18,780
and guest judge Michael Cimarusti
has a question for Adam and Milly.
401
00:15:18,814 --> 00:15:21,550
How did you guys both wind
up with rice on the dish?
402
00:15:22,818 --> 00:15:24,853
Did you take some of Milly's rice?
403
00:15:24,887 --> 00:15:26,048
I'm sorry?
404
00:15:26,067 --> 00:15:28,256
I'm gonna cut the [Bleep].
Did you take Milly's rice?
405
00:15:28,291 --> 00:15:29,824
Yes, Sir.
406
00:15:30,860 --> 00:15:32,794
Adam, what the hell are you doing?
407
00:15:32,828 --> 00:15:33,895
This was your dish...
408
00:15:33,930 --> 00:15:35,530
- Absolutely, Sir.
- So no shared ingredients.
409
00:15:35,565 --> 00:15:36,765
You got it, Chef.
410
00:15:36,799 --> 00:15:38,967
Not good.
411
00:15:40,169 --> 00:15:41,903
I have to go with Michelle's dish.
412
00:15:41,938 --> 00:15:43,371
- Thank you.
- Michelle's dish, great job.
413
00:15:43,406 --> 00:15:44,706
Red team, you've got the point.
414
00:15:44,740 --> 00:15:47,542
Ladies, well done. Congratulations.
415
00:15:47,577 --> 00:15:50,812
We won a fish challenge,
and they had the advantage.
416
00:15:50,846 --> 00:15:52,414
- Do you see a pattern here?
- I do.
417
00:15:52,448 --> 00:15:53,782
I look forward to seeing
you at Connie and Ted's.
418
00:15:53,816 --> 00:15:54,783
- Thank you, Chef. All right.
- Good to see you, best wishes.
419
00:15:54,817 --> 00:15:56,518
- Thank you.
- Take care, thank you. Take care.
420
00:15:56,552 --> 00:15:58,753
- Ah, red team, well done.
- Thank you, Chef.
421
00:15:58,788 --> 00:16:00,755
For your reward, I've
arranged for you to go up
422
00:16:00,790 --> 00:16:03,325
to the warm, sandy beaches...
423
00:16:03,359 --> 00:16:04,593
Of Manhattan beach, California.
424
00:16:04,627 --> 00:16:06,161
Yes!
425
00:16:06,195 --> 00:16:09,336
You're gonna have the most
amazing surfing lessons
426
00:16:09,342 --> 00:16:11,166
from a champion pro surfer.
427
00:16:11,200 --> 00:16:13,235
Even though I grew up in Jamaica,
428
00:16:13,269 --> 00:16:16,872
I've never gone surfing
before, so this is amazing.
429
00:16:16,906 --> 00:16:20,275
She is as skilled in front of the camera
430
00:16:20,309 --> 00:16:22,122
as a model as she is as a surfer.
431
00:16:22,141 --> 00:16:23,511
Get the [Bleep] out of here, man.
432
00:16:23,546 --> 00:16:25,714
Gentlemen, you would have loved it.
433
00:16:26,816 --> 00:16:29,702
A hot female surfer? I should
have been going on this reward.
434
00:16:29,715 --> 00:16:32,120
It's almost like the
surfer is getting punished,
435
00:16:32,154 --> 00:16:34,856
not being able to meet me.
436
00:16:34,891 --> 00:16:36,858
- Off you go, well done. Great job.
- Whoo! Thank you, Chef.
437
00:16:36,893 --> 00:16:38,283
Well done. Great job.
438
00:16:38,284 --> 00:16:39,594
Yeah!
439
00:16:39,629 --> 00:16:41,172
- Sarah, did you shave?
- No.
440
00:16:42,198 --> 00:16:46,768
Men, you are in for a
seriously dreadful day,
441
00:16:46,802 --> 00:16:49,771
because today is seafood delivery day.
442
00:16:49,805 --> 00:16:52,741
Carry these fish into the kitchen, scale,
443
00:16:52,775 --> 00:16:54,176
portion it ahead of tonight's service.
444
00:16:54,210 --> 00:16:55,377
Now [Bleep] off.
445
00:16:55,411 --> 00:16:56,478
- Yes, Chef.
- Chef.
446
00:16:59,515 --> 00:17:02,551
- This is gonna be so much fun!
- We're going to the beach!
447
00:17:02,585 --> 00:17:04,186
- Ooh, we're gonna surf today!
- Ee-ee!
448
00:17:04,220 --> 00:17:05,820
Sweet.
449
00:17:05,855 --> 00:17:08,456
I'm hitting the beach,
bitches. I'm going surfing.
450
00:17:08,491 --> 00:17:09,591
Whoo!
451
00:17:09,625 --> 00:17:11,660
Perfect day for the beach.
452
00:17:13,362 --> 00:17:14,796
Hi!
453
00:17:14,831 --> 00:17:16,565
I heard you won the challenge.
454
00:17:16,599 --> 00:17:17,699
Yes.
455
00:17:17,733 --> 00:17:19,401
Whoo. That's why I like girl power.
456
00:17:19,435 --> 00:17:20,502
Yeah.
457
00:17:20,536 --> 00:17:22,070
I want to kind of run through some things.
458
00:17:22,104 --> 00:17:24,472
While the women get
ready to catch some waves,
459
00:17:24,507 --> 00:17:26,058
back at Hell's Kitchen...
460
00:17:26,064 --> 00:17:26,575
Go slow.
461
00:17:26,609 --> 00:17:27,809
The men are catching...
462
00:17:27,844 --> 00:17:29,244
Two or three of you
guys get on that big one.
463
00:17:29,278 --> 00:17:31,179
I don't want that dripping
all over our dining room.
464
00:17:31,214 --> 00:17:32,614
And hauling fish.
465
00:17:32,648 --> 00:17:33,949
Son of a bitch.
466
00:17:33,983 --> 00:17:36,218
We have halibut that
three people have to carry.
467
00:17:36,252 --> 00:17:40,222
We got red snapper that have
to scale and gut and clean.
468
00:17:40,256 --> 00:17:44,059
It's not cool, but you
lose, you got to pay.
469
00:17:47,129 --> 00:17:50,699
I don't want to lose
ever again. This sucks.
470
00:17:50,733 --> 00:17:52,267
Ten after. You guys can go on lunch.
471
00:17:52,301 --> 00:17:53,268
Yes, Chef.
472
00:17:53,302 --> 00:17:55,504
Chef James said, "time for lunch,"
473
00:17:55,538 --> 00:17:58,907
so I ran upstairs and I
started making my lunch.
474
00:17:58,941 --> 00:18:00,408
Hey, guys, where'd Michael go?
475
00:18:02,178 --> 00:18:03,778
- I don't know.
- Did he say where he was going?
476
00:18:03,813 --> 00:18:05,571
He just walked out of the kitchen?
477
00:18:05,578 --> 00:18:07,137
Okay.
478
00:18:09,552 --> 00:18:11,128
- Hey, Michael?
- Yes, Chef?
479
00:18:11,154 --> 00:18:13,802
Does it strike you as odd that
you're the only one up here right now?
480
00:18:13,814 --> 00:18:15,326
When have you ever walked
out of the kitchen by...
481
00:18:15,332 --> 00:18:16,820
I'm sorry, Chef, I
thought it was lunchtime.
482
00:18:16,839 --> 00:18:20,336
Open your [Bleep] ears,
man. I said, "ten after."
483
00:18:21,264 --> 00:18:22,697
She's talking her out pretty far.
484
00:18:22,732 --> 00:18:24,199
Here goes Alison.
485
00:18:24,233 --> 00:18:25,300
Do it, Al!
486
00:18:25,334 --> 00:18:26,968
Yeah!
487
00:18:27,003 --> 00:18:30,621
Anastasia mentioned that usually,
first-timers don't get up on their boards,
488
00:18:30,640 --> 00:18:33,108
but if you put your mind to
something, then you're gonna do it.
489
00:18:40,817 --> 00:18:41,850
She did it.
490
00:18:48,858 --> 00:18:53,031
I said I was gonna get up on that
board, and I did, and it felt amazing.
491
00:18:57,166 --> 00:18:59,000
- Lunch.
- Good.
492
00:18:59,035 --> 00:19:01,036
It's about time, Chef.
493
00:19:01,070 --> 00:19:02,971
Guys, it's peanut butter and jelly.
494
00:19:03,005 --> 00:19:05,974
I don't care, I'm hungry,
and I need something to eat.
495
00:19:06,008 --> 00:19:08,243
I mean, peanut butter and jellyfish.
496
00:19:08,277 --> 00:19:10,345
What the [Bleep]?
497
00:19:10,379 --> 00:19:11,980
I never even knew you could eat jellyfish.
498
00:19:12,014 --> 00:19:13,648
Get 'em down, get back in there, come on.
499
00:19:13,683 --> 00:19:15,150
[Bleep], man!
500
00:19:15,184 --> 00:19:16,485
Are you kidding me? Are you crazy?
501
00:19:16,519 --> 00:19:17,953
Man, [Bleep]!
502
00:19:17,987 --> 00:19:19,721
I'm not eating that
[Bleep], man, I'm good, man.
503
00:19:19,755 --> 00:19:21,623
Peanut butter and jellyfish?
504
00:19:21,657 --> 00:19:24,926
I'm the only one that scored a
point, so I shouldn't have to eat it.
505
00:19:24,961 --> 00:19:26,761
As a team, you know, we're all eating it.
506
00:19:26,796 --> 00:19:29,576
Congrats. I'm glad you
got the point for our team,
507
00:19:29,588 --> 00:19:31,533
but you better step up and eat a sandwich.
508
00:19:32,568 --> 00:19:34,569
Ugh.
509
00:19:34,604 --> 00:19:37,272
Peanut butter and jellyfish? It's not good.
510
00:19:37,306 --> 00:19:38,273
I don't feel good.
511
00:19:38,307 --> 00:19:39,741
- How was lunch?
- Ohh.
512
00:19:39,776 --> 00:19:41,777
Good. It was good.
513
00:19:41,811 --> 00:19:43,111
Oh, God.
514
00:19:43,146 --> 00:19:44,146
It's not good.
515
00:19:51,154 --> 00:19:53,021
Yeah. I bet.
516
00:19:54,524 --> 00:19:55,657
Really?
517
00:19:55,691 --> 00:19:57,225
- Oh, my God.
- Oh, yeah.
518
00:19:57,260 --> 00:19:58,527
Oh, this looks delicious.
519
00:19:58,561 --> 00:20:00,028
- I'm glad we won.
- Yeah.
520
00:20:00,062 --> 00:20:01,579
Now I really feel sorry for the boys.
521
00:20:01,598 --> 00:20:02,664
Mm-hmm.
522
00:20:02,698 --> 00:20:04,366
I can get used to this.
523
00:20:04,400 --> 00:20:06,268
Just need to kick ass in service.
524
00:20:06,302 --> 00:20:08,403
I think we need to just
continue what we're doing.
525
00:20:08,438 --> 00:20:09,404
Cook with passion.
526
00:20:09,439 --> 00:20:10,439
And don't steal rice.
527
00:20:12,642 --> 00:20:15,544
I use this knife, 'cause you know
why I love it? 'Cause it bends.
528
00:20:15,578 --> 00:20:18,146
Yeah, the knives are super sharp
and they bend, let 'em do the work.
529
00:20:18,181 --> 00:20:20,293
I don't have to be told that.
530
00:20:20,306 --> 00:20:23,931
I go fishing all the time,
so I'm always cleaning fish.
531
00:20:24,554 --> 00:20:25,821
Oh, man! [Bleep]!
532
00:20:25,855 --> 00:20:26,888
- What happened?
- Medic.
533
00:20:26,923 --> 00:20:28,141
Medic, medic, medic in the kitchen.
534
00:20:28,154 --> 00:20:29,491
- Bad?
- It went to the bone.
535
00:20:29,525 --> 00:20:30,979
- You all right? -
Uh-ohh, medic, medic,
536
00:20:30,991 --> 00:20:31,960
- Medic in the kitchen.
- Medic, medic!
537
00:20:31,994 --> 00:20:33,131
- Put some pressure on it.
- Oh, my God.
538
00:20:33,137 --> 00:20:35,050
We need a medic right now!
There's just blood everywhere.
539
00:20:35,275 --> 00:20:36,398
I hate blood.
540
00:20:39,107 --> 00:20:41,226
It's three hours before dinner service.
541
00:20:41,260 --> 00:20:43,461
Oh, man! [Bleep]!
542
00:20:43,496 --> 00:20:44,462
Oh-ohh, medic, medic, medic!
543
00:20:44,496 --> 00:20:45,579
Medic, medic!
544
00:20:45,610 --> 00:20:49,033
And Randy is headed to the hospital
after a run-in with a sharp knife.
545
00:20:49,068 --> 00:20:51,436
Didn't cut myself, I jabbed myself.
546
00:20:52,605 --> 00:20:54,005
Oof!
547
00:20:54,039 --> 00:20:57,475
And a close call with the stairs.
548
00:20:57,510 --> 00:20:58,476
I'm worried about him.
549
00:20:58,511 --> 00:20:59,777
He lost a lot of blood.
550
00:20:59,812 --> 00:21:01,179
Let's not... I don't even
want to think about it.
551
00:21:01,213 --> 00:21:04,282
It's a little nerve-wracking. Randy is
one of our guys, he's one of the team.
552
00:21:04,316 --> 00:21:06,518
Hopefully, it's not too bad,
and hopefully, this little thing
553
00:21:06,552 --> 00:21:07,886
isn't gonna take him
out of this competition.
554
00:21:07,920 --> 00:21:09,654
Come on, Randy, pull through, my brother.
555
00:21:10,990 --> 00:21:12,490
Get dressed.
556
00:21:12,525 --> 00:21:14,826
After a day at the beach,
the women are refreshed
557
00:21:14,860 --> 00:21:16,461
and ready for dinner service.
558
00:21:16,495 --> 00:21:18,163
Everybody good?
559
00:21:18,197 --> 00:21:20,565
While the blue team is
preparing to go ahead
560
00:21:20,599 --> 00:21:23,001
through dinner service without Randy.
561
00:21:23,035 --> 00:21:25,436
All right, guys, now we
definitely got to pick up the pace.
562
00:21:28,541 --> 00:21:29,903
Whoa, hey.
563
00:21:29,916 --> 00:21:31,142
Hey, welcome back, Sir.
564
00:21:31,177 --> 00:21:32,143
- Back in action.
- Yep.
565
00:21:32,178 --> 00:21:33,144
- How many stitches?
- Two.
566
00:21:33,179 --> 00:21:34,145
Two?
567
00:21:34,180 --> 00:21:35,547
You all hopped up drugs?
568
00:21:35,581 --> 00:21:37,649
No, Chef, they just numbed
it a little bit, that was it.
569
00:21:37,683 --> 00:21:38,683
I'm good to go.
570
00:21:38,717 --> 00:21:40,652
Good, welcome back, brother, welcome back.
571
00:21:40,686 --> 00:21:42,954
This cut's not gonna be
an issue for me tonight.
572
00:21:42,988 --> 00:21:47,458
I'm glad to be back. A couple stitches,
and we're ready to go for dinner service.
573
00:21:47,493 --> 00:21:49,327
Let's go, guys, yeah? Mike, are we ready?
574
00:21:49,361 --> 00:21:50,428
Yes, Chef. Yes, Chef.
575
00:21:50,462 --> 00:21:51,429
Communicate, Brendan.
576
00:21:51,463 --> 00:21:52,931
Yes, Chef!
577
00:21:52,965 --> 00:21:55,266
Meghan, what's the matter?
Why are you pulling that face?
578
00:21:55,301 --> 00:21:57,836
Just thinking. That's my thinking face.
579
00:21:57,870 --> 00:21:59,604
- Marino.
- Yes, Chef.
580
00:21:59,638 --> 00:22:00,872
Open Hell's Kitchen, please. Let's go.
581
00:22:00,906 --> 00:22:02,907
Subito.
582
00:22:11,317 --> 00:22:13,184
With a fully booked dining room...
583
00:22:13,219 --> 00:22:15,086
Okay, thank you. Here,
you can sit here, okay?
584
00:22:15,120 --> 00:22:17,500
Most of who have arrived at the same time.
585
00:22:17,519 --> 00:22:20,992
Teamwork will be at a premium
to keep customers happy and fed.
586
00:22:21,026 --> 00:22:23,027
Lobster risotto.
587
00:22:23,062 --> 00:22:25,897
- You guys feel all right?
- Yes, Chef.
588
00:22:25,931 --> 00:22:28,099
Tonight, in addition to the classic menu,
589
00:22:28,133 --> 00:22:32,937
Chef Ramsay has added a special flat
bread appetizer and a snapper entree.
590
00:22:32,972 --> 00:22:36,508
The snapper will be served tableside
by Milly for the blue team...
591
00:22:36,542 --> 00:22:37,742
Watch out, hot pan.
592
00:22:37,776 --> 00:22:39,944
And Michelle for the red.
593
00:22:39,979 --> 00:22:41,846
Here we go, guys. Four covers, table one.
594
00:22:41,881 --> 00:22:42,881
Two risotto, two flat bread.
595
00:22:42,915 --> 00:22:44,249
Yes, Chef.
596
00:22:44,283 --> 00:22:46,417
Six minutes, guys, I want risottos.
597
00:22:46,452 --> 00:22:47,158
Mikey, what you got going?
598
00:22:47,189 --> 00:22:48,820
- You got special, right?
- Special, yeah.
599
00:22:48,854 --> 00:22:50,789
Chef Ramsay put me on
garnish alone tonight.
600
00:22:50,823 --> 00:22:52,023
It's one of the hardest stations, you know,
601
00:22:52,057 --> 00:22:53,958
it really leads the team, you know?
602
00:22:53,993 --> 00:22:56,127
James, who should be doing
the flat bread? What station?
603
00:22:56,162 --> 00:22:57,195
Garnish.
604
00:22:58,507 --> 00:23:00,532
They're not touching one
yet. Milly's doing them all.
605
00:23:00,566 --> 00:23:02,320
Michael, what are you doing?
606
00:23:02,332 --> 00:23:04,302
Just special, Chef.
607
00:23:04,336 --> 00:23:05,770
So we haven't sent the appetizers yet,
608
00:23:05,805 --> 00:23:08,173
and you're so keen about
getting your stuff ready.
609
00:23:08,207 --> 00:23:09,474
How about looking over all?
610
00:23:09,508 --> 00:23:10,608
- Yes, Chef, I will right now.
- Okay?
611
00:23:10,643 --> 00:23:12,051
Yes, Chef, right now.
612
00:23:12,086 --> 00:23:13,414
_
613
00:23:13,445 --> 00:23:16,381
As Michael is spinning his
wheels in the blue kitchen...
614
00:23:16,383 --> 00:23:17,320
Let's go, ladies.
615
00:23:17,332 --> 00:23:19,884
The red kitchen seems to be
getting the ball rolling...
616
00:23:19,919 --> 00:23:20,952
Two risotto, two scallops.
617
00:23:20,986 --> 00:23:22,354
- Yes, Chef.
- Thank you.
618
00:23:22,379 --> 00:23:24,673
With their first order of appetizers.
619
00:23:24,674 --> 00:23:26,090
How long on that risotto, guys?
620
00:23:26,125 --> 00:23:27,459
It'll be, like, 20 seconds.
621
00:23:27,493 --> 00:23:30,995
Hot apps is fast. If you [Bleep]
up, we're going down in flames.
622
00:23:31,030 --> 00:23:32,430
Walking with scallops.
623
00:23:32,465 --> 00:23:33,898
How long on two risotto?
624
00:23:33,933 --> 00:23:35,200
Two risotto, let's go.
625
00:23:35,234 --> 00:23:36,468
Risotto will be right up, Chef.
626
00:23:36,502 --> 00:23:37,969
Right behind you, hot, hot, hot.
627
00:23:38,003 --> 00:23:39,204
Risotto.
628
00:23:40,339 --> 00:23:42,340
There's not enough for [Bleep] two.
629
00:23:43,375 --> 00:23:44,976
- Ladies!
- Yes, Chef?
630
00:23:44,994 --> 00:23:46,911
Come here, all of you.
631
00:23:46,946 --> 00:23:48,980
I've got half a portion of [Bleep] risotto.
632
00:23:49,014 --> 00:23:50,782
I'm missing one risotto,
scallops are ready,
633
00:23:50,816 --> 00:23:53,118
and how long is it gonna
be now for the risotto?
634
00:23:54,410 --> 00:23:56,722
No answer. And look, half portions.
635
00:23:56,735 --> 00:23:58,016
Yes, Chef.
636
00:23:58,958 --> 00:23:59,789
Work it.
637
00:23:59,814 --> 00:24:01,693
- Let's go, let's go, ladies.
- Start again.
638
00:24:01,727 --> 00:24:05,563
While Mieka tries to ensure that her
appetizers portions are big enough,
639
00:24:05,598 --> 00:24:07,358
the men have gotten their act together...
640
00:24:07,389 --> 00:24:08,600
Service, please.
641
00:24:08,634 --> 00:24:11,136
And appetizers are being
delivered to hungry diners...
642
00:24:11,170 --> 00:24:12,437
That's perfectly cooked.
643
00:24:12,471 --> 00:24:14,661
Table 22, he found plastic in his food.
644
00:24:14,667 --> 00:24:19,277
One of whom has gotten a little
something extra in his scallop salad.
645
00:24:19,311 --> 00:24:21,579
- What was on top of the...
- Salad, salad.
646
00:24:21,592 --> 00:24:23,217
I'm sorry. Gonna bring it up to them.
647
00:24:23,242 --> 00:24:27,452
Chef, table 22, they found this on the
salad of the scallops. It's plastic.
648
00:24:27,486 --> 00:24:29,521
Hey, hey, blue team.
649
00:24:30,756 --> 00:24:33,124
Something happened. I hope I didn't do it.
650
00:24:33,159 --> 00:24:34,826
That was in the scallop salad.
651
00:24:34,860 --> 00:24:36,361
[Bleep], come on, fellas.
652
00:24:36,395 --> 00:24:37,882
- Who dressed it?
- I did, Chef.
653
00:24:37,895 --> 00:24:39,230
But as it turns out, I did.
654
00:24:39,265 --> 00:24:40,565
I apologize.
655
00:24:40,599 --> 00:24:41,699
You could've sliced somebody's throat open.
656
00:24:41,734 --> 00:24:42,867
Understandable.
657
00:24:42,902 --> 00:24:46,871
[Bleep] Another [Bleep]
dumb, little mistake.
658
00:24:46,906 --> 00:24:49,908
It's just so [Bleep] basic. So basic!
659
00:24:49,942 --> 00:24:51,209
One minute walk, can we...
660
00:24:51,243 --> 00:24:53,344
As the blue team gets back to basics
661
00:24:53,379 --> 00:24:56,748
and tries to give their diners
only what they asked for,
662
00:24:56,782 --> 00:25:00,018
in the red kitchen,
Mieka, on hot appetizers,
663
00:25:00,052 --> 00:25:02,087
is getting a lot of help from Meghan...
664
00:25:02,121 --> 00:25:03,154
All right, check it.
665
00:25:03,189 --> 00:25:05,489
Lobster, butter. Lobster, go, go, go.
666
00:25:05,507 --> 00:25:07,892
Whether she wants it or not.
667
00:25:07,927 --> 00:25:09,227
Stir that, yeah?
668
00:25:09,261 --> 00:25:10,962
Can I cook risotto?
Yes, I can cook risotto,
669
00:25:10,996 --> 00:25:14,165
but can I cook risotto with
[Bleep] Meghan right here?
670
00:25:14,200 --> 00:25:15,166
Taste it and go.
671
00:25:15,201 --> 00:25:15,762
Just shh!
672
00:25:15,781 --> 00:25:17,736
Mieka, go on the risotto.
673
00:25:17,770 --> 00:25:19,738
- Let's go.
- Here, Chef.
674
00:25:19,772 --> 00:25:20,739
Dump it all down.
675
00:25:20,773 --> 00:25:22,874
Yes, Chef.
676
00:25:23,399 --> 00:25:24,630
_
677
00:25:24,777 --> 00:25:26,811
- All of you, come here!
- Yes, Chef.
678
00:25:26,846 --> 00:25:29,047
What the hell now?
679
00:25:29,081 --> 00:25:30,215
Taste that risotto.
680
00:25:32,651 --> 00:25:34,252
This is too salty.
681
00:25:34,286 --> 00:25:38,089
Then imagine 4 or 5 tablespoons
of that salty, disgusting rice.
682
00:25:38,124 --> 00:25:40,191
I was trying to help because
I was trying to help the team,
683
00:25:40,226 --> 00:25:43,695
but Christine and Mieka, they don't
know how to [Bleep] cook on a line.
684
00:25:43,729 --> 00:25:47,065
I've never seen such a bad start
to service. Get it together!
685
00:25:47,099 --> 00:25:48,291
Yes, Chef.
686
00:25:48,316 --> 00:25:50,301
While the group effort at risotto
687
00:25:50,336 --> 00:25:53,071
has frozen the progress in the red kitchen,
688
00:25:53,105 --> 00:25:56,041
in the blue kitchen, things
are starting to heat up.
689
00:25:59,945 --> 00:26:01,693
Michael, what the [Bleep] are you doing?
690
00:26:01,705 --> 00:26:03,915
And it's about to get even hotter.
691
00:26:03,949 --> 00:26:06,518
[Bleep]! Michael...
692
00:26:06,552 --> 00:26:08,386
What are you doing?
693
00:26:08,421 --> 00:26:09,387
Chef, I put it away, Chef.
694
00:26:09,422 --> 00:26:10,272
What?
695
00:26:10,290 --> 00:26:12,023
It was over here, Chef, burning,
and so I put it over there.
696
00:26:12,058 --> 00:26:13,458
Yeah, I know, but I mean,
why stick it down there?
697
00:26:13,492 --> 00:26:14,793
Whose tray is that?
698
00:26:14,827 --> 00:26:15,658
- It's, uh, for service, Chef.
- Fish?
699
00:26:15,659 --> 00:26:16,277
Yes, Chef.
700
00:26:16,289 --> 00:26:18,770
They talk, and they go down and
grab a pan, and scald themselves.
701
00:26:18,777 --> 00:26:19,658
Yes, Chef, you're right, Chef.
702
00:26:19,677 --> 00:26:21,166
- But why would you put... no.
- I'm sorry, Chef.
703
00:26:21,200 --> 00:26:22,167
What are you doing?
704
00:26:22,201 --> 00:26:23,535
It was over here, Chef, burning.
705
00:26:23,569 --> 00:26:25,637
Shut up! Can you wait
till I [Bleep] finish?
706
00:26:37,511 --> 00:26:40,495
It's just over 30 minutes
into dinner service,
707
00:26:40,529 --> 00:26:42,297
and in the blue kitchen...
708
00:26:42,331 --> 00:26:44,299
Michael, what the [Bleep] are you doing?
709
00:26:44,333 --> 00:26:46,701
Chef Ramsay has caught Michael
710
00:26:46,736 --> 00:26:49,537
playing a dangerous game of hide and seek.
711
00:26:49,572 --> 00:26:52,574
They talk, and they go down and
grab a pan, and scald themselves.
712
00:26:52,608 --> 00:26:53,362
Yes, Chef, you're right, Chef.
713
00:26:53,374 --> 00:26:55,005
- But why would you put... no.
- I'm sorry, Chef.
714
00:26:55,024 --> 00:26:56,111
What are you doing?
715
00:26:56,126 --> 00:26:57,167
It was over here, Chef, burning.
716
00:26:57,168 --> 00:26:59,481
Shut up! Can you wait
till I [Bleep] finish?
717
00:26:59,515 --> 00:27:02,183
I put the pan out of the way
just so nobody would get hurt.
718
00:27:02,218 --> 00:27:04,452
The pan's about to burst
into flames, what do you do?
719
00:27:04,487 --> 00:27:06,154
I'm sorry, Chef.
720
00:27:06,188 --> 00:27:07,389
Come on, young man.
721
00:27:07,423 --> 00:27:11,092
Myself and Josh on the fish station
could've had to leave Hell's Kitchen
722
00:27:11,127 --> 00:27:14,229
because of a third degree burn.
Like, taking skin from your ass
723
00:27:14,263 --> 00:27:15,897
to put it on your hand type [Bleep].
724
00:27:15,931 --> 00:27:17,766
[Bleep], [Bleep] Hell.
725
00:27:17,800 --> 00:27:22,103
While Chef Ramsay is keeping the
blue kitchen safe from Michael...
726
00:27:22,138 --> 00:27:23,238
Hot right behind you.
727
00:27:23,272 --> 00:27:24,773
Very nice, that risotto.
728
00:27:24,807 --> 00:27:27,542
Mieka has finally
delivered on her risotto...
729
00:27:27,576 --> 00:27:28,794
Pretty dang good.
730
00:27:28,813 --> 00:27:31,813
And the pressure is on
T to keep up the momentum
731
00:27:31,847 --> 00:27:34,115
by delivering on her flat bread appetizers.
732
00:27:34,150 --> 00:27:35,350
Let's go, ladies.
733
00:27:35,384 --> 00:27:36,518
I need a full four
minutes on the flat bread.
734
00:27:36,552 --> 00:27:37,619
Four minutes?
735
00:27:37,653 --> 00:27:38,620
Can I get you anything?
736
00:27:38,654 --> 00:27:40,435
Actually, Mieka, you could turn
the one that's in the oven, please.
737
00:27:40,447 --> 00:27:41,886
Got it, right behind you, right behind you,
738
00:27:41,899 --> 00:27:44,793
I was left by myself while
Mieka was doing pizzas for T.
739
00:27:44,827 --> 00:27:46,973
Right behind you, right
behind you, right behind you.
740
00:27:46,986 --> 00:27:49,097
Mieka, you gonna cut it?
741
00:27:49,131 --> 00:27:50,498
The bottom's black.
742
00:27:50,533 --> 00:27:51,533
Is it mad burned?
743
00:27:51,567 --> 00:27:53,268
Yeah, [Bleep] Burned that fast.
744
00:27:53,308 --> 00:27:56,752
- T, are we still looking good?
- No, no.
745
00:27:56,776 --> 00:28:00,141
So, young lady, the
flat breads aren't ready.
746
00:28:00,176 --> 00:28:02,811
Why bring the cappellini?
747
00:28:02,845 --> 00:28:04,479
It shouldn't have gone up, Chef.
748
00:28:04,513 --> 00:28:06,306
- It shouldn't have gone up?
- No, Chef.
749
00:28:06,331 --> 00:28:08,283
I'm trying to help T on
garnish. All of a sudden,
750
00:28:08,317 --> 00:28:11,203
there's this pasta up there,
and I'm just like, "what?"
751
00:28:12,254 --> 00:28:14,589
- All of you, come here!
- Yes, Chef.
752
00:28:14,623 --> 00:28:16,157
- Ooh, sorry.
- Yeah, "ooh, sorry."
753
00:28:16,192 --> 00:28:17,759
Let me tell you something seriously sorry.
754
00:28:17,793 --> 00:28:20,195
I got half of this table
here. Where's the flat bread?
755
00:28:20,229 --> 00:28:21,830
- Chef, one is burned.
- Yeah, one is burned.
756
00:28:21,864 --> 00:28:23,965
So that's the flat bread.
There's the cappellini with it.
757
00:28:24,000 --> 00:28:26,287
I've got no idea where the coordination is.
758
00:28:26,288 --> 00:28:28,757
I said to you about the
timing! Get it together!
759
00:28:28,770 --> 00:28:29,870
Yes, Chef.
760
00:28:30,689 --> 00:28:33,375
While the red team tries
to work out their timing...
761
00:28:33,409 --> 00:28:35,577
Two Wellington, one pork, one tableside.
762
00:28:35,611 --> 00:28:37,438
- How long, Nick?
- Two minutes, Chef.
763
00:28:37,456 --> 00:28:38,394
- Two minutes?
- Yes.
764
00:28:38,413 --> 00:28:40,348
The blue team has moved on to entrees.
765
00:28:40,383 --> 00:28:41,731
Perfect.
766
00:28:41,732 --> 00:28:46,855
And Nick is delivering his
"perfectly cooked" meat to the pass.
767
00:28:47,957 --> 00:28:49,557
Oh, man.
768
00:28:49,592 --> 00:28:50,585
You think that pork was a little under?
769
00:28:50,617 --> 00:28:52,654
- No, not for me... not for my taste.
- Okay.
770
00:28:52,660 --> 00:28:54,996
Hey, all of you, come here.
771
00:28:55,031 --> 00:28:56,765
Who sent that to me?
772
00:28:56,799 --> 00:28:57,932
Meat station.
773
00:28:57,967 --> 00:28:59,267
Why?
774
00:28:59,302 --> 00:29:01,936
Look. Look, it's [Bleep] raw!
775
00:29:01,971 --> 00:29:05,807
Undercooked pork is dangerous. You
know, you can jeopardize somebody's life,
776
00:29:05,841 --> 00:29:08,343
especially a pregnant woman with a fetus.
777
00:29:09,335 --> 00:29:11,246
- It won't happen again.
- [Bleep] Me!
778
00:29:11,280 --> 00:29:12,814
It will not happen again.
779
00:29:12,848 --> 00:29:15,517
I would eat that pork the
way it was. That's just me.
780
00:29:15,551 --> 00:29:17,218
Three minutes to the window, okay?
781
00:29:17,253 --> 00:29:21,803
As Nick stalls the blue kitchen
with his undercooked pork entree...
782
00:29:21,804 --> 00:29:23,858
Go with the flat bread, please. Let's go.
783
00:29:23,893 --> 00:29:28,296
The red kitchen is finally kicking
it into gear on their appetizers.
784
00:29:28,331 --> 00:29:29,254
It's really good.
785
00:29:29,273 --> 00:29:31,232
And now, Chef Ramsay is looking for...
786
00:29:31,267 --> 00:29:32,204
Scallops!
787
00:29:32,223 --> 00:29:34,266
From Monique and Alison.
788
00:29:34,304 --> 00:29:35,737
- Ladies!
- Yes, Chef.
789
00:29:35,771 --> 00:29:37,072
- Monique, just throw it up.
- What?
790
00:29:37,106 --> 00:29:38,406
Just wanted to make sure it was ready.
791
00:29:38,441 --> 00:29:39,474
Walking with scallops!
792
00:29:39,508 --> 00:29:41,076
I know I'm solid with my scallops.
793
00:29:41,110 --> 00:29:42,577
This ain't my first time in the kitchen.
794
00:29:42,612 --> 00:29:45,113
These are [Bleep] disgusting.
They're just cooked to [Bleep].
795
00:29:45,147 --> 00:29:46,348
Ladies!
796
00:29:46,382 --> 00:29:48,198
- Yes, Chef.
- Come here, all of you.
797
00:29:48,199 --> 00:29:50,403
What is happening?
798
00:29:50,421 --> 00:29:52,940
Touch there. Just touch
how rubber they are.
799
00:29:52,953 --> 00:29:54,965
Yeah, it's not gonna
bite. It's [Bleep] dead.
800
00:29:55,016 --> 00:29:56,104
Yes, Chef.
801
00:29:56,246 --> 00:29:57,759
Alison, who cooked those scallops?
802
00:29:59,772 --> 00:30:00,929
Monique, Chef.
803
00:30:00,963 --> 00:30:04,432
Like, what a bitch move. I can't
stand Alison. Your accent's stupid,
804
00:30:04,467 --> 00:30:06,434
your makeup's stupid, you're stupid.
805
00:30:06,469 --> 00:30:08,069
You got no idea they're rubber.
806
00:30:08,104 --> 00:30:09,638
- Way overcooked.
- Yes, Chef.
807
00:30:09,672 --> 00:30:12,340
Start again. Two risotto, two scallops.
808
00:30:12,375 --> 00:30:14,242
Yes, Chef. I'll do the scallops.
809
00:30:14,277 --> 00:30:17,579
I can't have Monique drive
the fish station down.
810
00:30:17,613 --> 00:30:19,614
Two salads for scallops,
since you're over there.
811
00:30:19,649 --> 00:30:22,484
While Alison takes the
lead on the scallops,
812
00:30:22,518 --> 00:30:24,386
over in the blue kitchen...
813
00:30:24,420 --> 00:30:27,904
Nothing is coming out until
that [Bleep] pork... where is it?
814
00:30:27,911 --> 00:30:29,391
Pretty proud of the pork, Chef.
815
00:30:29,425 --> 00:30:31,426
The men are still trying to recover
816
00:30:31,460 --> 00:30:32,861
from Nick's undercooked pork.
817
00:30:34,263 --> 00:30:36,597
- Nick!
- Yes, Chef.
818
00:30:36,622 --> 00:30:38,947
It's [Bleep] raw!
819
00:30:38,984 --> 00:30:41,636
He said it was under again, but it...
820
00:30:41,671 --> 00:30:43,338
I guess it's all relative at this point.
821
00:30:43,372 --> 00:30:47,475
Brendan, he's given me pork
raw twice! It's a [Bleep] joke!
822
00:30:47,510 --> 00:30:50,979
Nick had the pork come back twice.
You got to be [Bleep] kidding me.
823
00:30:51,013 --> 00:30:54,115
- Enough's enough!
- Yes, Chef.
824
00:30:54,150 --> 00:30:57,852
It's just over an hour into dinner
service, and while the blue diners
825
00:30:57,887 --> 00:30:59,821
are looking for entrees from the men...
826
00:31:01,591 --> 00:31:02,657
No.
827
00:31:02,692 --> 00:31:05,085
The women are now delivering
their final order of
828
00:31:05,086 --> 00:31:07,042
appetizers to the pass.
829
00:31:07,060 --> 00:31:08,730
Right behind you, Chef, on your right.
830
00:31:11,067 --> 00:31:12,396
Disgusting risotto.
831
00:31:13,769 --> 00:31:16,103
Badly sauced... where's
the cream, the mascarpone?
832
00:31:16,104 --> 00:31:17,534
Yeah.
833
00:31:18,441 --> 00:31:19,541
Hey.
834
00:31:19,575 --> 00:31:20,787
- Yes, Chef.
- Hey, all of you, come here.
835
00:31:20,793 --> 00:31:21,910
- Yes, Chef?
- Come here.
836
00:31:21,944 --> 00:31:23,979
Tasting lesson number 17.
837
00:31:24,013 --> 00:31:28,817
Taste the sticky, over-reduced capitelli
and the bland risotto. No richness,
838
00:31:28,851 --> 00:31:31,086
no sumptuousness, nothing.
839
00:31:31,120 --> 00:31:33,255
I've got no idea what you two are doing!
840
00:31:33,289 --> 00:31:35,123
I didn't [Bleep] train for ten years
841
00:31:35,157 --> 00:31:39,127
to have some [Bleep] next to
me not keep up with risotto.
842
00:31:39,161 --> 00:31:42,029
Hey, here's the sad thing, it's
the last table of appetizers.
843
00:31:42,067 --> 00:31:42,998
[Bleep]. Yes, Chef.
844
00:31:43,032 --> 00:31:46,334
You should be at your height. And that
tastes like it's just [Bleep] rotten.
845
00:31:46,369 --> 00:31:47,569
Yes, Chef.
846
00:31:47,603 --> 00:31:48,570
Yeah, disgusting. It's bland.
847
00:31:48,604 --> 00:31:50,338
- Can we...
- sticky, bland.
848
00:31:50,373 --> 00:31:51,706
Sorry?
849
00:31:54,110 --> 00:31:55,900
- I'm sorry, Chef.
- No, what were you gonna say?
850
00:31:55,901 --> 00:31:59,614
- Please let us try again.
- "Let us try again."
851
00:32:09,176 --> 00:32:11,275
It's more than an hour
into dinner service...
852
00:32:11,287 --> 00:32:12,857
- Christine, you ready?
- Yes, Chef!
853
00:32:12,869 --> 00:32:16,307
And the women have had yet
another order of appetizers
854
00:32:16,332 --> 00:32:18,222
rejected by Chef Ramsay.
855
00:32:18,257 --> 00:32:20,864
Taste the sticky, over-reduced capitelli
856
00:32:20,876 --> 00:32:22,169
and the bland risotto.
857
00:32:22,182 --> 00:32:25,030
But Sarah has one simple request.
858
00:32:25,064 --> 00:32:28,261
- Please let us try again.
- "Let us try again."
859
00:32:28,262 --> 00:32:31,503
"Oh, please, Chef Ramsay, can
you give me another chance?"
860
00:32:31,537 --> 00:32:34,239
Seriously? "I'm a girl" and puppy dog eyes?
861
00:32:34,273 --> 00:32:36,275
That [Bleep] doesn't [Bleep]
fly, are you kidding me?
862
00:32:36,309 --> 00:32:38,146
The last table of appetizers...
863
00:32:38,152 --> 00:32:40,145
"let us try again."
What do you think I want?
864
00:32:40,179 --> 00:32:41,780
All of you, get out!
865
00:32:42,625 --> 00:32:43,759
Dumb ass!
866
00:32:44,150 --> 00:32:45,775
[Bleep] Off.
867
00:32:45,787 --> 00:32:49,054
And what did you say, Sarah?
"Can we try one more time?"
868
00:32:49,088 --> 00:32:50,355
Get out!
869
00:32:50,390 --> 00:32:51,183
Yes, Chef.
870
00:32:51,221 --> 00:32:53,892
I'm so angry, I literally
want to start punching bitches.
871
00:32:53,926 --> 00:32:56,361
"Can we try one more time?"
872
00:32:57,282 --> 00:32:59,731
With the red team ejected from the kitchen
873
00:32:59,766 --> 00:33:01,967
before they even completed appetizers...
874
00:33:02,001 --> 00:33:02,888
Go.
875
00:33:02,901 --> 00:33:05,965
The men are now pumping entrees
out to grateful diners...
876
00:33:05,978 --> 00:33:08,715
I have five minutes on this fish, and then
I'll be right to the next table behind me.
877
00:33:08,728 --> 00:33:09,553
Okay, perfect.
878
00:33:09,571 --> 00:33:11,476
And the orders keep on coming.
879
00:33:11,511 --> 00:33:14,179
- One Wellington, one lamb!
- Yes, Chef.
880
00:33:14,213 --> 00:33:15,347
The lamb's under.
881
00:33:15,381 --> 00:33:16,581
Close it up and get back in for a minute.
882
00:33:16,616 --> 00:33:17,883
All right.
883
00:33:17,917 --> 00:33:19,351
Mike, we'll give it a second, okay?
884
00:33:19,385 --> 00:33:20,519
Yeah, right now.
885
00:33:20,553 --> 00:33:22,421
No, no, like, like, I need a minute, okay?
886
00:33:22,455 --> 00:33:23,455
One extra minute heard.
887
00:33:23,489 --> 00:33:24,723
Yes, thank you.
888
00:33:24,757 --> 00:33:26,224
Walking with garnish.
889
00:33:26,259 --> 00:33:28,560
Michael, I said a minute!
890
00:33:28,594 --> 00:33:30,796
I'd rather have Chef Ramsay
yell at me for taking too long
891
00:33:30,830 --> 00:33:33,651
than have him yell at me
for sending undercooked lamb.
892
00:33:33,697 --> 00:33:35,264
Brendan, bring it up.
893
00:33:41,845 --> 00:33:43,475
Hey.
894
00:33:43,509 --> 00:33:44,810
And the lamb's full of blood.
895
00:33:44,844 --> 00:33:46,912
All of you, come here.
896
00:33:46,946 --> 00:33:48,013
Who donkey-ed that?
897
00:33:48,047 --> 00:33:49,382
I sliced the lamb first, Chef.
898
00:33:49,388 --> 00:33:51,219
- And what did you tell yourself?
- It was a little under, Chef, so I...
899
00:33:51,225 --> 00:33:52,519
no, it's a lot more than a little.
900
00:33:52,525 --> 00:33:54,720
Raw, white fat.
901
00:33:55,989 --> 00:33:57,623
F... [Bleep]!
902
00:33:57,657 --> 00:33:59,189
[Bleep] Off, all of you.
903
00:33:59,207 --> 00:34:01,627
Get out. [Bleep] Beginning,
904
00:34:01,661 --> 00:34:03,762
[bleep] Middle, and a [Bleep] end.
905
00:34:03,796 --> 00:34:04,977
I'm a little furious right now.
906
00:34:04,978 --> 00:34:06,898
I hate [Bleep] losing, getting
kicked out of the kitchen.
907
00:34:06,933 --> 00:34:08,634
Get out, get out, get out.
908
00:34:08,668 --> 00:34:10,736
Get out!
909
00:34:13,606 --> 00:34:16,041
James, where the hell
are the dorms, please?
910
00:34:16,081 --> 00:34:18,449
- Show me. Quickly, please.
- This way, Chef.
911
00:34:18,456 --> 00:34:21,280
After both teams are
kicked out of the kitchen,
912
00:34:21,314 --> 00:34:24,583
they receive an unexpected visitor.
913
00:34:26,719 --> 00:34:31,256
Uh... Why is Chef Ramsay in the dorm rooms?
914
00:34:31,291 --> 00:34:33,692
In 14 seasons of Hell's Kitchen,
915
00:34:33,726 --> 00:34:37,596
I have never set foot
in these [Bleep] dorms.
916
00:34:37,630 --> 00:34:39,765
But I am so pissed off.
917
00:34:41,301 --> 00:34:43,969
You were worse than opening night.
918
00:34:46,139 --> 00:34:49,675
I need two nominees. Have a
good talk, for once tonight.
919
00:34:56,649 --> 00:34:58,317
Sit down. Sit down.
920
00:34:58,351 --> 00:35:01,734
You relaxed all night, why get tense now?
921
00:35:01,735 --> 00:35:04,323
You made me come here because
of your poor performance.
922
00:35:06,359 --> 00:35:08,260
I have never seen a service so pathetic
923
00:35:08,294 --> 00:35:11,229
and so lackadaisical
in all my [Bleep] life.
924
00:35:12,660 --> 00:35:15,634
Come up with two nominees.
Try and do something as a team.
925
00:35:22,742 --> 00:35:25,210
I feel like there's a lot
of people at fault tonight.
926
00:35:25,245 --> 00:35:27,045
There was pizzas that were burnt,
927
00:35:27,080 --> 00:35:29,248
there was orders of scallops
that were completely rubbery.
928
00:35:29,282 --> 00:35:32,284
It was, like, a team effort,
I feel like we went down.
929
00:35:33,676 --> 00:35:35,520
It's really a no-brainer.
930
00:35:35,555 --> 00:35:37,723
Cart-out sets the tone
of the entire thing,
931
00:35:37,757 --> 00:35:40,859
so if the wheels aren't
rolling, we're gonna be [Bleep].
932
00:35:40,893 --> 00:35:43,395
They got us kicked out of the kitchen,
933
00:35:43,429 --> 00:35:46,932
and the [Bleep] risotto [Bleep], like...
934
00:35:47,934 --> 00:35:48,967
so what's the consensus?
935
00:35:58,945 --> 00:36:02,314
I heard two people get yelled
at more than anyone tonight.
936
00:36:02,348 --> 00:36:04,283
And those two people are?
937
00:36:04,317 --> 00:36:08,954
Nick... and Michael.
938
00:36:08,988 --> 00:36:10,889
I would rather have a
slightly undercooked lamb
939
00:36:10,924 --> 00:36:13,425
than a piece of container in my salad.
940
00:36:18,097 --> 00:36:21,359
Adam, you did good tonight. It's
okay. You didn't bomb tonight.
941
00:36:21,360 --> 00:36:23,502
I know, but it's not gonna keep me here.
942
00:36:23,536 --> 00:36:25,470
I just can't be the third one eliminated
943
00:36:25,505 --> 00:36:26,972
from this competition.
I've been an executive chef
944
00:36:27,006 --> 00:36:29,575
since I was [Bleep] 22 years old.
945
00:36:29,609 --> 00:36:32,144
[Bleep] Up on some stupid [Bleep]!
946
00:36:32,178 --> 00:36:35,180
Michael is a disaster.
947
00:36:35,215 --> 00:36:38,283
Nick, we would've finished dinner
service if it wasn't for that lamb.
948
00:36:38,318 --> 00:36:40,719
With Adam, that piece
of plastic was absurd.
949
00:36:40,753 --> 00:36:42,588
Oh!
950
00:36:42,622 --> 00:36:45,991
You know, at the end of the day, you're
only as strong as your weakest link.
951
00:37:03,910 --> 00:37:04,910
Oh, God.
952
00:37:10,149 --> 00:37:13,785
Sarah, red team's first nominee, and why?
953
00:37:13,820 --> 00:37:15,120
Mieka, Chef.
954
00:37:15,154 --> 00:37:17,126
Hot apps really went down tonight.
955
00:37:17,145 --> 00:37:20,459
They kind of set us off
on the wrong foot, Chef.
956
00:37:20,493 --> 00:37:22,861
Second nominee, and why?
957
00:37:25,717 --> 00:37:27,766
Christine, Chef.
958
00:37:27,800 --> 00:37:30,669
Lack of seasoning, overcooked pasta,
959
00:37:30,703 --> 00:37:32,504
it was not good from the get-go, Chef.
960
00:37:33,940 --> 00:37:37,776
Joshua, blue team's first nominee, and why?
961
00:37:37,810 --> 00:37:39,444
Michael, Chef.
962
00:37:39,479 --> 00:37:41,046
It was a rough start for Michael,
963
00:37:41,080 --> 00:37:44,583
and we believe he's
our weakest, ah, player.
964
00:37:44,617 --> 00:37:46,785
Blue team's second nominee, and why?
965
00:37:46,820 --> 00:37:47,986
Uh...
966
00:37:52,525 --> 00:37:53,725
Um...
967
00:38:03,145 --> 00:38:05,532
After a dinner service so bad
968
00:38:05,570 --> 00:38:08,636
that every chef was
kicked out of the kitchen,
969
00:38:08,637 --> 00:38:12,167
Chef Ramsay demanded two
nominees from each team.
970
00:38:12,193 --> 00:38:16,830
The red team chose Mieka and Christine.
971
00:38:16,870 --> 00:38:19,966
The blue team's first nominee was Michael.
972
00:38:19,973 --> 00:38:21,534
Blue team's second nominee?
973
00:38:21,569 --> 00:38:24,471
Uh...
974
00:38:24,505 --> 00:38:26,873
Nick.
975
00:38:26,907 --> 00:38:28,319
Nick brought up two undercooked porks
976
00:38:28,332 --> 00:38:30,880
and then a raw lamb, Chef.
977
00:38:30,893 --> 00:38:33,246
Nick, Michael...
978
00:38:33,281 --> 00:38:37,417
Christine, Mieka, step forward.
979
00:38:44,616 --> 00:38:47,217
Christine, what happened tonight?
980
00:38:47,219 --> 00:38:49,451
I feel tonight we had a
lot of communication issues.
981
00:38:49,452 --> 00:38:50,960
I should've stepped up to the plate more.
982
00:38:50,961 --> 00:38:52,788
There was a lot of careless mistakes,
983
00:38:52,789 --> 00:38:54,869
but I feel like you have to
make mistakes to learn from them.
984
00:38:54,870 --> 00:38:56,204
I may have room for learning.
985
00:38:56,205 --> 00:38:59,826
I just don't think I've got ten years
to stand a kitchen alongside you.
986
00:39:02,143 --> 00:39:05,779
Mieka, why do you think you
should stay in Hell's Kitchen?
987
00:39:05,813 --> 00:39:07,080
I think I should stay
in Hell's Kitchen, Chef,
988
00:39:07,114 --> 00:39:09,050
because I can become
better. I know I can do this.
989
00:39:09,062 --> 00:39:11,251
I want to learn. I want
to learn from you, Chef.
990
00:39:11,285 --> 00:39:14,010
I can be a great chef if
you just believe in me.
991
00:39:14,016 --> 00:39:16,790
But, sadly, you don't believe in yourself.
992
00:39:18,277 --> 00:39:21,759
Michael, why do you think you
should stay in Hell's Kitchen?
993
00:39:21,765 --> 00:39:25,165
I have the skill, the
technique, the experience, Chef.
994
00:39:25,166 --> 00:39:26,255
Where's the skill?
995
00:39:26,256 --> 00:39:27,793
Tonight, I was on a
station, Chef, by myself,
996
00:39:27,824 --> 00:39:30,370
and I feel that I had a rough start, Chef.
997
00:39:30,404 --> 00:39:33,139
You didn't [Bleep] start, that's just it.
998
00:39:34,045 --> 00:39:37,414
Nick. Raw pork, twice.
999
00:39:37,415 --> 00:39:39,171
- Are you color blind?
- No, Chef.
1000
00:39:39,172 --> 00:39:40,321
What the [Bleep] is going on?
1001
00:39:40,322 --> 00:39:42,282
You know, I'm ashamed at the pork,
1002
00:39:42,316 --> 00:39:45,151
but I know that if you save me
tonight, I am an asset to this team,
1003
00:39:45,186 --> 00:39:46,820
whereas Michael's a liability.
1004
00:39:46,854 --> 00:39:49,289
You're an asset, Michael's a liability?
1005
00:39:49,323 --> 00:39:50,423
100%, Chef.
1006
00:39:57,598 --> 00:40:02,736
Somebody made a fundamental,
dangerous mistake tonight,
1007
00:40:02,770 --> 00:40:06,681
and I'm not prepared to tolerate
that level of incompetence.
1008
00:40:08,680 --> 00:40:10,347
My decision is...
1009
00:40:18,286 --> 00:40:20,553
Michael.
1010
00:40:20,588 --> 00:40:22,188
Take off your jacket.
1011
00:40:27,261 --> 00:40:28,528
Let me tell you something really important.
1012
00:40:28,562 --> 00:40:30,797
- Yes, Chef.
- You had a pan
1013
00:40:30,831 --> 00:40:35,669
that was seconds from bursting
into flames this evening...
1014
00:40:35,703 --> 00:40:37,604
- Yes, Chef.
- And you stuck it
1015
00:40:37,638 --> 00:40:41,474
underneath the fish station,
on top of their cold trays.
1016
00:40:41,509 --> 00:40:43,109
- Yes, Chef.
- So they're cooking blind.
1017
00:40:43,144 --> 00:40:44,711
Their hand goes down...
1018
00:40:44,745 --> 00:40:46,684
That's a third degree
burn waiting to happen.
1019
00:40:46,697 --> 00:40:48,048
Yes, Chef. Yes, Chef.
1020
00:40:48,082 --> 00:40:50,791
I can't carry that level of incompetence.
1021
00:40:50,797 --> 00:40:52,128
- Yes, Chef.
- Your time is done.
1022
00:40:52,141 --> 00:40:53,520
Thank you, Chef, for the opportunity.
1023
00:40:53,554 --> 00:40:55,021
- Thank you.
- Thank you.
1024
00:41:01,829 --> 00:41:04,304
Michelin Star, you know,
it's not my thing, I guess.
1025
00:41:04,316 --> 00:41:06,700
I can go back to where I
was at the senior center.
1026
00:41:06,734 --> 00:41:09,169
I think Nick and Adam are liabilities.
1027
00:41:09,203 --> 00:41:12,405
You know, serving raw pork,
serving plastic in a salad.
1028
00:41:12,440 --> 00:41:14,007
I made one mistake.
1029
00:41:14,041 --> 00:41:16,676
I don't feel that should've sent me home.
1030
00:41:16,711 --> 00:41:19,879
I was not expecting
such a disaster tonight.
1031
00:41:19,914 --> 00:41:26,586
If this continues, I'll be
eliminating you at a much faster rate.
1032
00:41:26,621 --> 00:41:28,655
Now [Bleep] off.
1033
00:41:28,689 --> 00:41:31,791
I put my heart on the line
today. I tried my best.
1034
00:41:31,826 --> 00:41:34,594
I want to be here as much as everyone else,
1035
00:41:34,629 --> 00:41:36,630
and I feel like there's
nowhere to go but up.
1036
00:41:36,664 --> 00:41:38,639
It was a big wake-up call for me tonight.
1037
00:41:38,651 --> 00:41:41,582
I need to remember this feeling
and not let it happen again.
1038
00:41:41,589 --> 00:41:44,437
I won't be going home. There's no way.
1039
00:41:44,472 --> 00:41:47,641
In Hell's Kitchen, you
have to fight, fight, fight.
1040
00:41:47,675 --> 00:41:49,743
This is my dream, and I
didn't come here to give up.
1041
00:41:49,756 --> 00:41:52,712
I'm here to win. I'm here to fight.
1042
00:41:52,747 --> 00:41:57,284
Fortunately, for Michael, he can go
back to his job at the senior center.
1043
00:41:57,318 --> 00:42:01,588
Unfortunately for his
residents, it's as the chef.
1044
00:42:05,929 --> 00:42:07,970
Next time on Hell's Kitchen...
1045
00:42:08,335 --> 00:42:10,241
Let's play "never have I ever"...
1046
00:42:10,279 --> 00:42:15,035
- When a seemingly innocent game
- Never have I ever had sex with a female
1047
00:42:15,047 --> 00:42:17,039
- Well that's not fair...
1048
00:42:17,065 --> 00:42:18,153
... goes too far
1049
00:42:18,228 --> 00:42:19,984
Never have you ever met
a guy on the first night,
1050
00:42:19,985 --> 00:42:21,597
went home with him and slept with him.
1051
00:42:21,618 --> 00:42:23,930
Will one chef become so offended...
1052
00:42:23,949 --> 00:42:25,949
Never have I ever embarrassed my mother,
1053
00:42:25,975 --> 00:42:28,418
please excuse me... this is all disgusting
1054
00:42:28,437 --> 00:42:29,512
I'm done with them bitches.
1055
00:42:29,530 --> 00:42:31,749
That he refused to speak with his peers.
1056
00:42:31,750 --> 00:42:33,199
You can't be [Bleep] serious.
1057
00:42:33,237 --> 00:42:35,824
I can't believe this. His
attitude's toxic to this team.
1058
00:42:35,912 --> 00:42:37,000
How the [Bleep].
1059
00:42:37,112 --> 00:42:40,294
...and as the feud spills
over into Chef Ramsay's kitchen
1060
00:42:40,295 --> 00:42:43,537
Yeah cook the [Bleep]. Look
me in the eyes, properly
1061
00:42:43,550 --> 00:42:45,850
could it be the end of the line for Bret?
1062
00:42:45,885 --> 00:42:46,622
Come here you...
1063
00:42:46,635 --> 00:42:49,447
I'll look a lion in his eyes and
say I'm not scared of Chef Ramsay.
1064
00:42:49,635 --> 00:42:52,199
- Find out next time...
- Here we go...
1065
00:42:52,224 --> 00:42:57,058
On an episode of Hell's
Kitchen... that's all the rage.
1066
00:42:57,058 --> 00:43:03,210
Sync & corrections by PetaG
- www.MY-SUBS.com -
80116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.