All language subtitles for Fox Spirit Matchmaker - Red Moon Pact S01E34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:34,000 – ═════༻‌ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ – – ═════༻‌ • myprmv.ir • ༺════ – 2 00:01:34,720 --> 00:01:41,039 (خواستگار روح روباه: پیمان ماه سرخ) 3 00:01:41,330 --> 00:01:45,580 (قسمت سی و چهارم) 4 00:01:57,120 --> 00:01:59,370 توشان الان کاری بهت نداره 5 00:02:00,200 --> 00:02:02,330 از جونت سیر شدی 6 00:02:04,150 --> 00:02:06,000 که بی اجازه وارد شدی؟ 7 00:02:09,330 --> 00:02:11,610 اون موقع با مادرم 8 00:02:12,310 --> 00:02:13,870 چه قول و قراری گذاشتی؟ 9 00:02:14,350 --> 00:02:15,390 از روی دلسوزی 10 00:02:15,930 --> 00:02:17,400 نجاتم دادی 11 00:02:18,790 --> 00:02:21,190 یا بخاطر این بود که میخواستی از خون دونگ فانگ 12 00:02:21,260 --> 00:02:22,520 برای نجات درخت اندوه استفاده کنی؟ 13 00:02:23,310 --> 00:02:24,910 رک و راست بهت میگم 14 00:02:27,150 --> 00:02:30,310 من اون زمان با دونگ فانگ چین لان معامله کردم 15 00:02:30,960 --> 00:02:32,420 توشان ازش محافظت می‌کرد 16 00:02:33,400 --> 00:02:36,460 و در عوض اون خون معنوی خودشُ به توشان می‌داد 17 00:02:37,270 --> 00:02:38,550 حالا که اون مرده 18 00:02:40,590 --> 00:02:44,120 تو به عنوان پسرش باید این معامله رو انجام بدی 19 00:02:45,010 --> 00:02:47,940 پس ماجرای بهشت و زمین برای محافظت از من نیست 20 00:02:49,630 --> 00:02:50,960 نگرانی فرار کنم 21 00:02:50,960 --> 00:02:53,890 و توی مواقع ضروری نتونم قربانی بشم، درسته؟ 22 00:02:54,250 --> 00:02:56,600 اون معامله به توافق دو طرف انجام شد 23 00:02:57,910 --> 00:02:59,160 تموم این مدت 24 00:02:59,870 --> 00:03:02,270 توشان تو رو مجبور به کاری نکرده 25 00:03:02,550 --> 00:03:05,680 پس چرا وقتی ریش سفید سعی داشت منو قربانی کنه نجاتم دادی؟ 26 00:03:05,750 --> 00:03:06,940 حالا دیگه 27 00:03:07,770 --> 00:03:09,430 فکر میکنی من نجاتت دادم؟ 28 00:03:11,190 --> 00:03:12,720 بعد از تموم این ماجراها 29 00:03:14,250 --> 00:03:16,510 واقعا پشیمونم که ریش سفید اون روز دست نگه داشت 30 00:03:21,220 --> 00:03:21,950 ...معلوم شد 31 00:03:24,150 --> 00:03:26,810 معلوم شد از همون اول اشتباه میکردم 32 00:03:26,840 --> 00:03:27,980 خیلی اشتباه کردم 33 00:03:33,250 --> 00:03:34,710 تولد با فامیلی دونگ فانگ 34 00:03:35,850 --> 00:03:37,340 یه بهایی داره 35 00:03:40,720 --> 00:03:41,850 چرا بهم دروغ گفتی؟ 36 00:03:44,430 --> 00:03:46,230 عادت کردم که اونا بیان سمتم 37 00:03:46,610 --> 00:03:47,950 و سعی کنن منو بکشن 38 00:03:49,240 --> 00:03:50,500 ولی هیچوقت فکر نمیکردم 39 00:03:51,970 --> 00:03:54,010 تموم چیزی که تو ازم میخوای خون منه 40 00:04:04,750 --> 00:04:05,590 توی این دنیا 41 00:04:06,960 --> 00:04:08,560 همه به صورتشون نقاب زدن 42 00:04:09,840 --> 00:04:12,170 مسخره‌ست که نقابشونُ بزنی کنار 43 00:04:13,190 --> 00:04:15,330 و ازشون بپرسی براشون مهمی یا نه 44 00:04:16,160 --> 00:04:17,089 نفهمیدی؟ 45 00:04:17,560 --> 00:04:19,390 هرکسی واسه خودش زندگی میکنه 46 00:04:19,720 --> 00:04:20,760 عاشقم 47 00:04:21,649 --> 00:04:22,540 نباش 48 00:04:24,870 --> 00:04:26,130 عشق تو رو نمیخوام 49 00:05:01,870 --> 00:05:02,530 از حالا به بعد 50 00:05:05,300 --> 00:05:07,100 یوئه چوئی که دوستت داشت مرد 51 00:05:07,930 --> 00:05:09,330 خودت دفنش کردی 52 00:05:10,200 --> 00:05:11,230 از اینجا به بعد 53 00:05:12,360 --> 00:05:14,350 ما فقط دوتا غریبه ایم 54 00:05:14,810 --> 00:05:17,670 دونگ فانگ یوئه چوئی که واقعا توشان هونگ هونگ رو دوست داشت 55 00:05:19,600 --> 00:05:20,800 امروز مرد 56 00:05:49,680 --> 00:05:52,409 ممنونم که اون موقع با قلبت نجاتم دادی 57 00:05:53,870 --> 00:05:55,390 من نصفی از قلبتُ 58 00:05:55,390 --> 00:05:56,460 مهر و موم کردم 59 00:05:57,600 --> 00:05:58,600 از این گذشته 60 00:06:01,000 --> 00:06:02,920 هنوز وقت مرگت نرسیده 61 00:06:29,190 --> 00:06:30,220 (به هر قیمتی) 62 00:06:31,960 --> 00:06:33,690 (من باید از شش قلمرو محافظت کنم) 63 00:06:35,090 --> 00:06:36,400 (از اون هم همینطور) 64 00:06:52,420 --> 00:06:53,020 ...رهبر 65 00:06:53,580 --> 00:06:54,710 رهبر دونگ فانگ؟ 66 00:06:56,250 --> 00:06:57,100 هو وی شنگ 67 00:06:57,360 --> 00:06:58,490 داری کجا میری؟ 68 00:07:00,720 --> 00:07:02,720 قرار شد امروز برای دعای خیرِ درخت اندوه بریم 69 00:07:02,720 --> 00:07:04,390 زدی زیرش؟ 70 00:07:04,390 --> 00:07:05,940 نه نزدم زیرش 71 00:07:06,190 --> 00:07:06,950 واقعا؟ 72 00:07:07,480 --> 00:07:10,480 پس چرا میخواستی دنبال رهبر دونگ فانگ بری؟ 73 00:07:10,480 --> 00:07:11,630 در موردم اشتباه میکنی 74 00:07:11,870 --> 00:07:13,560 فقط میخواستم 75 00:07:14,090 --> 00:07:16,700 بهش بگم در واقع خانواده شی من بودن که پوست هفت گنج رو دزدیدن 76 00:07:16,700 --> 00:07:19,360 و باعث شدن ارواح درختی شئ جادویی خودشونُ از دست بدن 77 00:07:19,360 --> 00:07:20,030 اتحادیه یی چی 78 00:07:20,030 --> 00:07:21,890 وظیفه داره اونُ براتون پس بگیره 79 00:07:23,750 --> 00:07:24,680 پس 80 00:07:25,970 --> 00:07:28,020 بخاطر من بود؟ 81 00:07:32,630 --> 00:07:33,750 کاملا هم که نه 82 00:07:34,770 --> 00:07:36,470 باید حقیقتُ بهش بگم 83 00:07:36,630 --> 00:07:38,750 تا همه چی روشن بشه 84 00:07:39,800 --> 00:07:42,659 نمیترسی همه چی بیفته گردن خودت؟ 85 00:07:46,090 --> 00:07:47,750 ...خب من 86 00:07:49,320 --> 00:07:51,240 خنگول، اون همچین کاری نمیکنه 87 00:07:52,120 --> 00:07:52,880 ولی 88 00:07:53,000 --> 00:07:54,800 گرفتن دعای خیر مهم تره 89 00:07:54,800 --> 00:07:56,530 بعدا میتونیم به رهبر بگیم 90 00:07:58,800 --> 00:07:59,600 راست میگی 91 00:08:00,510 --> 00:08:01,000 بفرما 92 00:08:03,450 --> 00:08:07,000 (عمارت شعله الهی) 93 00:08:33,049 --> 00:08:34,039 (جادوی پوچی) 94 00:08:55,440 --> 00:08:56,630 (بعد از امروز) 95 00:08:57,410 --> 00:08:59,540 (جادوی پوچی دیگه وجود نداره) 96 00:09:00,880 --> 00:09:03,610 (مجبور نیستی بازم با زندگیت ازم محافظت کنی) 97 00:09:30,810 --> 00:09:32,410 این کینه و نفرت از کجا اومده؟ 98 00:09:33,870 --> 00:09:34,960 خیلی شدیده 99 00:09:44,670 --> 00:09:45,960 توشان هونگ هونگ؟ 100 00:09:47,240 --> 00:09:49,230 کینه به دل گرفتی؟ 101 00:09:50,950 --> 00:09:53,650 تو بودی که به یوئه چو گفتی خون دونگ فانگ 102 00:09:54,880 --> 00:09:56,160 میتونه درخت رو نجات بده؟ 103 00:09:57,000 --> 00:09:58,810 تعجبی نداره که کینه به دل گرفتی 104 00:10:00,010 --> 00:10:02,150 بنظر میرسه دونگ فانگ یوئه چو بعد از فهمیدن حقیقت 105 00:10:02,150 --> 00:10:03,550 باهات درگیر شده 106 00:10:04,510 --> 00:10:05,720 توشان هونگ هونگ 107 00:10:06,790 --> 00:10:10,190 اینکه کسی دوست داره ازت متنفر بشه احساس وحشتناکی داره، مگه نه؟ 108 00:10:11,880 --> 00:10:12,680 اشتباه میکنی 109 00:10:13,860 --> 00:10:15,270 من کینه رو به دل گرفتم 110 00:10:16,050 --> 00:10:17,590 تا روباه های سیاه رو مهار کنم 111 00:10:19,270 --> 00:10:22,450 تا اون موقع، هم من و هم تو دست راست ملکه روباه سیاه هستیم 112 00:10:22,450 --> 00:10:23,850 بین من و تو 113 00:10:25,390 --> 00:10:27,120 اون کی رو انتخاب میکنه؟ 114 00:10:29,390 --> 00:10:32,070 با ملکه روباه سیاه دست به یکی کردی؟ 115 00:10:41,480 --> 00:10:42,510 توشان هونگ هونگ 116 00:10:42,870 --> 00:10:45,330 دونگ فانگ یوئه به توشان پشت کرده 117 00:10:45,590 --> 00:10:47,060 روزهای زیادی برات نمونده 118 00:10:50,110 --> 00:10:50,780 (شی جی) 119 00:10:51,620 --> 00:10:52,430 (این بار) 120 00:10:53,430 --> 00:10:56,230 (دیگه نمیذارم شش قلمرو رو نابود کنی) 121 00:11:18,520 --> 00:11:19,320 (بیا پیشم) 122 00:11:21,940 --> 00:11:22,780 (بیا پیشم) 123 00:11:48,130 --> 00:11:48,730 خواهر 124 00:11:53,240 --> 00:11:53,840 خواهر 125 00:11:54,270 --> 00:11:56,040 یوئه تی شیا دختر رئیس قبیله ارواح درخت 126 00:11:56,040 --> 00:11:57,420 همراه یه انسان به اسم وی شنگ 127 00:11:57,420 --> 00:11:58,580 برای وصلت به توشان اومده 128 00:11:59,400 --> 00:12:00,560 همین حالا؟ 129 00:12:01,110 --> 00:12:01,700 اره 130 00:12:02,280 --> 00:12:04,750 من با جزئیات براشون توضیح دادم وصلت چطوریه 131 00:12:04,750 --> 00:12:06,020 اونا الان منتظرن 132 00:12:06,020 --> 00:12:07,750 تا مراسم رو براشون انجام بدی 133 00:12:08,040 --> 00:12:08,670 فهمیدم 134 00:12:10,370 --> 00:12:11,930 وقتی اومدم داخل 135 00:12:12,360 --> 00:12:14,960 دیدم نیروی تاریک وارد تالار هوگوانگ شده 136 00:12:15,480 --> 00:12:16,080 خواهر 137 00:12:16,910 --> 00:12:17,910 ...تو 138 00:12:18,080 --> 00:12:18,970 خوبم 139 00:12:19,870 --> 00:12:20,390 ...ولی 140 00:12:20,420 --> 00:12:22,390 نیروی تاریک به تو مربوط نمیشه 141 00:12:22,390 --> 00:12:24,240 وظیفه تو محافظت از توشانه 142 00:12:29,160 --> 00:12:30,200 مادرم گفت 143 00:12:30,550 --> 00:12:32,290 اگه دو نفر واقعا عاشق هم باشن 144 00:12:32,630 --> 00:12:36,090 درخت اندوه بهشون گل پرک میده 145 00:12:36,470 --> 00:12:37,190 ولی 146 00:12:37,220 --> 00:12:39,000 اگه یه روح و یه انسان عاشق بشن 147 00:12:39,000 --> 00:12:40,670 بازم گل پرک میگیرن؟ 148 00:12:40,670 --> 00:12:42,160 نمیدونم 149 00:12:42,550 --> 00:12:44,390 ولی ما دستورات معاون دوم رئیس رو انجام میدیم 150 00:12:44,390 --> 00:12:45,520 و از ته قلبمون دعا می‌کنیم 151 00:12:46,090 --> 00:12:48,940 درخت اندوه حتما بهمون برکت میده 152 00:12:50,960 --> 00:12:51,870 بیا دعا کنیم 153 00:12:53,510 --> 00:12:55,670 ولی رئیس هنوز نیومده 154 00:12:56,130 --> 00:12:57,530 بیا تمرین کنیم 155 00:13:02,270 --> 00:13:03,080 من 156 00:13:03,600 --> 00:13:04,480 یوئه تی شیا 157 00:13:05,240 --> 00:13:07,030 ...به ده درصد از قدرت معنویم 158 00:13:08,480 --> 00:13:09,790 ده درصد خیلی کمه 159 00:13:11,190 --> 00:13:12,160 بیست درصد 160 00:13:12,240 --> 00:13:12,920 چطوره؟ 161 00:13:16,240 --> 00:13:17,910 به بیست درصد از قدرت معنویم قسم میخورم 162 00:13:17,910 --> 00:13:20,670 که من هو وی شنگ رو از ته دلم دوست دارم 163 00:13:21,260 --> 00:13:22,490 قول میدم تا وقتی که 164 00:13:23,030 --> 00:13:24,290 مرگ جدامون کنه دوستش داشته باشم 165 00:13:26,670 --> 00:13:28,920 ...من هو وی شنگ قسم میخورم به 166 00:13:38,440 --> 00:13:39,510 ...به چیز 167 00:13:46,320 --> 00:13:48,030 به هرچی دارم قسم میخورم 168 00:13:48,430 --> 00:13:50,600 که یوئه تی شیا رو از ته دلم دوست دارم 169 00:13:50,960 --> 00:13:52,200 تا همیشه عاشقشم 170 00:13:53,060 --> 00:13:53,970 و ازش محافظت می‌کنم 171 00:13:54,950 --> 00:13:56,210 تا وقتی مرگ ما رو از هم جدا کنه 172 00:14:08,550 --> 00:14:09,670 درخت اندوه 173 00:14:10,150 --> 00:14:11,960 لطفا بهمون گل پرک بده 174 00:14:11,960 --> 00:14:12,690 و برامون دعای خیر کن 175 00:15:05,880 --> 00:15:07,790 !چقدر ملموس 176 00:15:08,130 --> 00:15:11,680 متاسفانه درخت اندوه نمیتونه بهتون برکت بده 177 00:15:19,510 --> 00:15:20,440 خوبی؟ 178 00:15:22,510 --> 00:15:23,470 تو کی هستی دیگه؟ 179 00:15:23,470 --> 00:15:24,670 چرا بهمون حمله میکنی؟ 180 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 چه ابله 181 00:15:27,670 --> 00:15:29,640 چطور هنوز نفهمیدی؟ 182 00:15:30,210 --> 00:15:32,240 اون روح درختی که کنارته 183 00:15:32,270 --> 00:15:33,950 فقط میخواد 184 00:15:34,030 --> 00:15:37,510 پوست هفت گنج رو بگیره 185 00:15:38,660 --> 00:15:40,660 این شئ جادویی ارواح درختیه 186 00:15:40,680 --> 00:15:42,440 و معلوم شده که تو 187 00:15:42,650 --> 00:15:45,000 هو وی شنگ رو ارباب خودش میدونه 188 00:15:45,270 --> 00:15:47,360 درست روی کمرته 189 00:15:48,900 --> 00:15:50,500 تو رو آورده اینجا 190 00:15:50,600 --> 00:15:52,480 چون نمیتونه به زور ازت بگیرتش 191 00:15:52,850 --> 00:15:54,780 باید فریبت بده تا عاشقش بشی 192 00:15:54,980 --> 00:15:58,670 و با میل خودت اونُ بهش بدی 193 00:16:01,510 --> 00:16:02,790 حرفهاش راسته؟ 194 00:16:03,910 --> 00:16:04,910 من 195 00:16:05,650 --> 00:16:07,450 پوست هفت گنج رو روی خورم دارم؟ 196 00:16:19,380 --> 00:16:22,380 همش بخاطر پوست هفت گنج بود، درسته؟ 197 00:16:29,360 --> 00:16:30,200 حقیقت نداره 198 00:16:30,200 --> 00:16:31,270 بذار توضیح بدم 199 00:16:48,480 --> 00:16:49,170 یوئه تی شیا 200 00:16:52,640 --> 00:16:53,880 وی شنگ 201 00:16:59,200 --> 00:17:00,600 باهاش چیکار کردی؟ 202 00:17:01,710 --> 00:17:03,900 فقط یکم آب بی ریشه استفاده کردم 203 00:17:04,040 --> 00:17:05,650 تا وادارش کنم شکل واقعیشُ نشون بده 204 00:17:05,680 --> 00:17:07,810 و دیگه نتونه دوباره کالبد انسانی بگیره 205 00:17:07,869 --> 00:17:10,020 این زن حیله گر بهت نزدیک شد 206 00:17:10,040 --> 00:17:11,839 تا تو رو عاشق خودش بکنه 207 00:17:12,349 --> 00:17:13,790 وقتی عاشقش باشی 208 00:17:13,790 --> 00:17:16,560 پوست هفت گنج ازت جدا میشه 209 00:17:16,589 --> 00:17:18,390 و اونُ ارباب خودش میدونه 210 00:17:18,390 --> 00:17:19,910 از عوضی بازیش متنفری، نه؟ 211 00:17:19,910 --> 00:17:23,740 چطوره انتقامتُ بگیرم؟ 212 00:17:42,290 --> 00:17:43,130 نه 213 00:17:47,550 --> 00:17:48,550 فایده نداره 214 00:17:49,110 --> 00:17:51,670 پوست هفت گنج روی کمرت تو رو 215 00:17:51,670 --> 00:17:53,330 از رعد و برق آسمانی حفظ میکنه 216 00:17:53,690 --> 00:17:55,340 نمیتونی ازش محافظت کنی 217 00:17:55,400 --> 00:17:56,390 توئه احمق 218 00:17:57,270 --> 00:17:58,400 بکش کنار 219 00:18:04,510 --> 00:18:05,360 غیرممکنه 220 00:18:06,260 --> 00:18:09,060 گفتم ازش محافظت می‌کنم 221 00:18:09,470 --> 00:18:11,560 باشه، پس امتحانش کن 222 00:18:15,130 --> 00:18:16,130 نه 223 00:18:19,530 --> 00:18:20,490 نه 224 00:18:23,190 --> 00:18:24,620 پوست هفت گنج 225 00:18:24,620 --> 00:18:26,150 پوست هفت گنج 226 00:18:27,720 --> 00:18:29,370 تو پوست هفت گنج رو میخوای، درسته؟ 227 00:18:29,370 --> 00:18:30,930 بهت میدمش، بگیرش 228 00:18:32,590 --> 00:18:33,440 نه 229 00:18:34,510 --> 00:18:35,240 !برو 230 00:18:35,830 --> 00:18:36,880 !برو 231 00:18:38,880 --> 00:18:39,710 بگو ببینم 232 00:18:40,270 --> 00:18:42,730 چطوری میتونم پوست هفت گنج رو بهش بدم؟ 233 00:18:42,790 --> 00:18:44,300 خودت فکر کن 234 00:18:44,460 --> 00:18:46,720 فقط یدونه هفت گنج وجود داره 235 00:18:46,750 --> 00:18:49,240 اگه بهش بدی خودت می‌میری 236 00:18:49,880 --> 00:18:52,390 واقعا حاضری برای 237 00:18:52,460 --> 00:18:54,840 همچین دروغگوی مکاری بمیری؟ 238 00:18:57,000 --> 00:18:57,790 نه 239 00:19:06,120 --> 00:19:07,510 هر چی هم بشه 240 00:19:08,800 --> 00:19:10,510 !نمیتونم بذارم بمیره 241 00:19:11,240 --> 00:19:11,880 باشه 242 00:19:12,680 --> 00:19:13,660 بهت میگم 243 00:19:14,170 --> 00:19:15,440 باید عاشقش باشی 244 00:19:16,020 --> 00:19:17,090 باید عاشقش باشی 245 00:19:17,200 --> 00:19:19,850 تا پوست هفت گنج ازت جدا بشه و 246 00:19:19,870 --> 00:19:21,800 اونُ به عنوان ارباب خودش قبول کنه 247 00:19:32,300 --> 00:19:33,330 عاشقم نباش 248 00:19:34,790 --> 00:19:35,480 نباش 249 00:19:36,730 --> 00:19:37,620 معذرت میخوام 250 00:19:41,400 --> 00:19:43,600 نمیدونم چطوری پوست رو بهت بدم 251 00:19:45,720 --> 00:19:46,550 نه 252 00:19:48,200 --> 00:19:48,920 پس 253 00:19:52,680 --> 00:19:54,310 دیگه هیچوقت دروغ نگو، باشه؟ 254 00:21:04,680 --> 00:21:05,550 هو وی شنگ 255 00:21:18,440 --> 00:21:20,230 پس راست میگن که عشق دلیل لازم نداره 256 00:21:26,030 --> 00:21:27,920 من واقعا عاشقتم 257 00:21:29,810 --> 00:21:31,290 صدامو میشنوی؟ 258 00:21:34,480 --> 00:21:35,470 صدامو میشنوی؟ 259 00:21:36,990 --> 00:21:39,865 من واقعا عاشق اون احمقی که بودی هستم 260 00:21:39,890 --> 00:21:41,740 صدامو میشنوی؟ 261 00:21:57,740 --> 00:22:00,490 خارج از قلمرو نفرت وجود داره ولی هیچ عشقی نیست 262 00:22:00,490 --> 00:22:01,290 این عشقیه که 263 00:22:01,320 --> 00:22:03,750 توی قلمرو وجود داره؟ 264 00:22:03,990 --> 00:22:06,680 این در واقع به یک ترسو شجاعت داد 265 00:22:07,110 --> 00:22:09,510 تا جون خودش رو فدا کنه 266 00:22:22,270 --> 00:22:23,160 رئیس 267 00:22:23,720 --> 00:22:24,550 رئیس 268 00:22:26,340 --> 00:22:27,390 لطفا نجاتش بده 269 00:22:27,720 --> 00:22:28,720 لطفا نجاتش بده 270 00:22:29,990 --> 00:22:31,450 میخوای نجاتش بدی؟ 271 00:22:35,860 --> 00:22:39,320 روباه سیاه با کینه و بغض رعد و برق آسمانی رو فرا خوند 272 00:22:39,900 --> 00:22:40,860 نمیتونم نجاتش بدم 273 00:23:15,800 --> 00:23:16,230 (...تو) 274 00:23:16,310 --> 00:23:17,640 نرو)- (ولم کن- 275 00:23:40,500 --> 00:23:41,630 (گل پرک) 276 00:23:45,750 --> 00:23:47,500 (گل پرک ها شکوفه دادن) 277 00:23:47,500 --> 00:23:49,640 (درخت اندوه عشق اونا رو احساس کرده؟) 278 00:23:53,680 --> 00:23:54,440 یوئه تی شیا 279 00:23:55,030 --> 00:23:55,830 هو وی شنگ 280 00:23:56,850 --> 00:23:59,760 درخت غم عشق واقعی رو بین شما دیده 281 00:24:01,280 --> 00:24:02,680 شما دوتا الان متعلق به همدیگه هستین 282 00:24:04,440 --> 00:24:05,610 خب که چی؟ 283 00:24:08,750 --> 00:24:10,440 اون دیگه هیچوقت بیدار نمیشه 284 00:24:12,750 --> 00:24:15,200 اون هیچوقت نمیفهمه چقدر دوستش دارم 285 00:24:17,600 --> 00:24:20,270 درخت اندوه داستان شما رو از نو شروع میکنه 286 00:24:21,470 --> 00:24:24,120 دوباره میتونین همو ببینین 287 00:24:33,590 --> 00:24:34,680 واقعا؟ 288 00:24:36,270 --> 00:24:37,550 به درخت اندوه اعتماد کن 289 00:24:38,160 --> 00:24:39,470 به عشق باور داشته باش 290 00:25:05,140 --> 00:25:06,060 (باید هر چه زودتر) 291 00:25:06,810 --> 00:25:08,870 (این ماجرا رو تموم کنم) 292 00:25:09,960 --> 00:25:11,590 (هیچکس نباید دوباره آسیب ببینه) 293 00:25:43,750 --> 00:25:44,990 نقشه‌ت شکست خورد؟ 294 00:25:46,330 --> 00:25:48,870 هو وی شنگ برای یوئه تی شیا خودشُ فدا کرد 295 00:25:51,670 --> 00:25:54,880 نمیشه باور کرد زیردست روباه سیاه هم بتونه اشتباه کنه 296 00:25:56,620 --> 00:25:58,660 اون آدم، اون روح درخت رو دوست داشت 297 00:25:59,560 --> 00:26:03,360 و ازش در برابر رعد و برق آسمانی که از غضب نازل شده بود محافظت کرد 298 00:26:03,360 --> 00:26:05,360 خارج از قلمرو هیچ عشقی نیست 299 00:26:06,440 --> 00:26:08,040 تو هم یه زمانی توی قلمرو زندگی میکردی 300 00:26:08,780 --> 00:26:09,780 میدونی 301 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 عشق روی زمین چطوریه؟ 302 00:26:11,920 --> 00:26:12,530 عشق واقعا میتونه 303 00:26:12,720 --> 00:26:15,310 در برابر رعد و برق آسمانی محافظت کنه؟ 304 00:26:15,310 --> 00:26:16,010 برای عشق 305 00:26:17,840 --> 00:26:18,750 سخته 306 00:26:19,640 --> 00:26:21,880 ولی برای نفرت آسونه 307 00:26:23,510 --> 00:26:26,120 توی خون مردم خودخواهی 308 00:26:26,480 --> 00:26:27,550 طمع 309 00:26:28,150 --> 00:26:29,110 و کینه جاریه 310 00:26:30,140 --> 00:26:33,790 هرکدومش برای شعله ور کردن نفرت کافیه 311 00:26:35,830 --> 00:26:37,110 توی این دنیا 312 00:26:37,850 --> 00:26:39,260 نفرت 313 00:26:41,420 --> 00:26:43,170 قدرتمندترینه 314 00:26:49,440 --> 00:26:51,550 توشان هونگ هونگ چطوری نفرت رو 315 00:26:51,550 --> 00:26:52,880 به بدنش جذب کرده؟ 316 00:26:54,400 --> 00:26:56,660 چطوری نقشه ملکه روباه سیاه رو میدونی؟ 317 00:26:58,440 --> 00:27:00,890 خیلی وقته باهاش کار می‌کنم 318 00:27:01,400 --> 00:27:04,260 ما با هم شریکیم، چطوری میتونه اینُ ازم مخفی کنه؟ 319 00:27:09,130 --> 00:27:11,910 نفرت توی توشان هونگ هونگ به سرعت در حال پیشرویه 320 00:27:11,910 --> 00:27:13,640 بعد از اینکه نفرت سراسر وجودشو گرفت 321 00:27:14,400 --> 00:27:16,650 و گل پرک های سیاه تموم بدنشو پر کرد 322 00:27:16,650 --> 00:27:18,510 اونوقت کاملا خودشو گم میکنه 323 00:27:18,830 --> 00:27:19,750 اون موقع 324 00:27:20,000 --> 00:27:22,260 ملکه میتونن از موانع عبور کنن 325 00:27:22,310 --> 00:27:23,750 و وارد قلمرو بشن 326 00:27:36,650 --> 00:27:39,250 نیروی تاریک از تالار هوگوانگ بیرون اومد؟ 327 00:27:39,530 --> 00:27:40,490 بنظر میرسه 328 00:27:41,160 --> 00:27:43,560 خواهر نمیخواد درباره‌ش صحبت کنه 329 00:27:44,680 --> 00:27:45,880 تازه 330 00:27:47,270 --> 00:27:49,200 خلق و خوشم خیلی عوض شده 331 00:27:50,380 --> 00:27:52,240 تعجبی نداره که این اواخر 332 00:27:52,350 --> 00:27:54,080 می‌رفتم دیدنش ازم دوری می‌کرد 333 00:27:55,440 --> 00:27:57,440 پس اتفاقی توی تله شی جی افتاده 334 00:27:57,440 --> 00:27:58,700 باید تحت نظر بگیریمش 335 00:27:59,150 --> 00:28:00,880 نظرمه فعلا تنهاش بذارین 336 00:28:01,420 --> 00:28:02,250 لای؟ 337 00:28:03,530 --> 00:28:05,260 تو یه چیزی میدونی، مگه نه؟ 338 00:28:08,240 --> 00:28:09,290 بهمون بگو 339 00:28:09,400 --> 00:28:11,130 خواهر چش شده؟ 340 00:28:12,320 --> 00:28:14,230 رئیس داره نفرت جذب میکنه 341 00:28:15,410 --> 00:28:17,740 فقط وقتی نفرت کافی توی بدنش باشه 342 00:28:17,960 --> 00:28:19,500 میتونه به روباه های سیاه فرمان بده 343 00:28:19,500 --> 00:28:21,230 و راهی واسه خلاصی از شرشون پیدا کنه 344 00:28:21,900 --> 00:28:22,730 نفرت 345 00:28:23,250 --> 00:28:24,820 روی ذهنش تاثیر میذاره؟ 346 00:28:26,880 --> 00:28:27,480 اره 347 00:28:28,790 --> 00:28:30,640 وقتی نفرت به اوج قدرت برسه 348 00:28:30,640 --> 00:28:31,640 احتمالا ذهنش 349 00:28:32,000 --> 00:28:34,060 توسط اون کنترل میشه 350 00:28:34,810 --> 00:28:36,270 وقتی میدونستی 351 00:28:36,350 --> 00:28:37,750 چرا جلوشو نگرفتی؟ 352 00:28:40,480 --> 00:28:42,140 خواهرتون تصمیمشو گرفته 353 00:28:42,900 --> 00:28:44,210 هیچکس نمیتونه منصرفش کنه 354 00:28:45,960 --> 00:28:47,690 نمیتونم بذارم همچین خطری کنه 355 00:28:56,720 --> 00:28:57,850 انقدر نخواین نظرمو عوض کنین 356 00:28:58,160 --> 00:28:58,910 خواهر 357 00:28:59,240 --> 00:29:01,760 نفرت ذهنت رو درگیر میکنه. خیلی خطرناکه 358 00:29:01,760 --> 00:29:03,160 به خودت فکر نمیکنی 359 00:29:03,160 --> 00:29:05,320 به انسان ها و ارواح فکر کن 360 00:29:05,320 --> 00:29:06,550 به قدرت زیادت فکر کن 361 00:29:06,550 --> 00:29:08,210 اگه کنترل خودتو از دست بدی 362 00:29:08,680 --> 00:29:10,940 عواقبش قابل تصور نیست 363 00:29:11,290 --> 00:29:12,400 همین که گفتم 364 00:29:13,110 --> 00:29:14,560 فقط وظایف خودتونُ انجام بدین 365 00:29:15,070 --> 00:29:15,930 درباره باقیِ مسائل 366 00:29:16,590 --> 00:29:17,720 خودم حواسم هست 367 00:29:18,400 --> 00:29:19,090 خواهر 368 00:29:19,730 --> 00:29:21,720 من و یایا همیشه به حرفات گوش دادیم 369 00:29:21,720 --> 00:29:24,340 ولی این دفعه خطرش خیلی بیشتره 370 00:29:25,130 --> 00:29:27,190 باید رک و راست نقشه‌تو بهمون بگی 371 00:29:27,400 --> 00:29:29,080 تا من و یایا بتونیم بهت کمک کنیم 372 00:29:33,200 --> 00:29:34,850 وقتش که رسید 373 00:29:36,020 --> 00:29:37,370 بهتون میگم 374 00:29:38,200 --> 00:29:38,590 ...خوا 375 00:29:43,600 --> 00:29:44,980 شما دوتا 376 00:29:45,930 --> 00:29:47,530 فکر میکنین اختیارمو میدم دست نفرت 377 00:29:47,900 --> 00:29:49,560 و موجودات بی‌گناه رو میکشم؟ 378 00:29:49,720 --> 00:29:50,290 نه 379 00:29:50,550 --> 00:29:52,220 من مطمئنم هر اتفاقی هم بیفته به 380 00:29:52,220 --> 00:29:53,550 بی گناه ها آسیب نمیزنی 381 00:29:54,030 --> 00:29:55,290 حالا که اینطوره 382 00:29:55,720 --> 00:29:56,780 باید برین بیرون 383 00:29:57,830 --> 00:29:58,430 !بیرون 384 00:30:17,040 --> 00:30:19,950 (عمارت شعله الهی) 385 00:30:23,440 --> 00:30:24,510 خودتو نشون بده 386 00:30:30,830 --> 00:30:32,550 حوصله اونایی که 387 00:30:32,570 --> 00:30:33,910 ازشون متنفرم رو ندارم 388 00:30:34,640 --> 00:30:35,900 حرفی داری بزن 389 00:30:37,240 --> 00:30:38,070 بعدم گورتو گم کن 390 00:30:38,760 --> 00:30:42,020 تا قبل از این هروقت منو دیدی میخواستی بکشیم 391 00:30:42,540 --> 00:30:44,740 ولی الان فقط میخوای از اینجا برم 392 00:30:45,050 --> 00:30:48,370 بنظر میرسه بابت اینکه چشم و گوشتُ 393 00:30:48,640 --> 00:30:50,140 باز کردم ازم ممنونی 394 00:30:50,440 --> 00:30:52,360 دیگه مزخرف نگو وگرنه میکشمت 395 00:30:54,400 --> 00:30:56,480 به عنوان رهبر اتحادیه یی چی 396 00:30:57,000 --> 00:30:58,650 کنجکاو نیستی بدونی 397 00:30:59,240 --> 00:31:02,520 روباه های سیاه چطور وارد قلمرو شدن؟ 398 00:31:03,240 --> 00:31:06,720 نمیخوای نقشه توشان رو خنثی کنی؟ 399 00:31:10,020 --> 00:31:11,620 میتونم حقیقت رو بهت بگم 400 00:31:13,120 --> 00:31:14,710 روباه های سیاه قبلا 401 00:31:15,160 --> 00:31:17,620 از قلب درخت اندوه 402 00:31:18,830 --> 00:31:20,230 وارد توشان شدن 403 00:31:22,310 --> 00:31:25,010 همش کار توشان هونگ هونگه 404 00:31:26,290 --> 00:31:27,230 اون از تو 405 00:31:28,130 --> 00:31:30,340 مرحله به مرحله برای ساختن اتحادیه ارواح 406 00:31:30,340 --> 00:31:31,870 و همکاری با انسان ها استفاده کرد 407 00:31:32,350 --> 00:31:35,680 بعدش گذاشت روباه های سیاه همکاری رو خراب کنن 408 00:31:37,430 --> 00:31:39,230 دلیلش اینه که اون مدت ها بود 409 00:31:39,920 --> 00:31:42,650 به نفرتی که میتونه شش قلمرو رو نابود کنه علاقه داشت 410 00:31:48,350 --> 00:31:49,680 میخوای به چی برسی؟ 411 00:31:50,790 --> 00:31:52,000 با من کار کن 412 00:31:52,700 --> 00:31:55,430 بیا با هم از شر توشان و روباه های سیاه خلاص بشیم 413 00:31:56,030 --> 00:31:57,030 چی فکر میکنی؟ 414 00:32:00,550 --> 00:32:02,610 میخوای به روباه های سیاه پشت کنی؟ 415 00:32:04,440 --> 00:32:05,520 فکر میکنی 416 00:32:05,550 --> 00:32:08,750 فقط میخوام شاهد حکومت ملکه روباه سیاه به قلمرو باشم؟ 417 00:32:11,040 --> 00:32:12,970 میخوام شش قلمرو رو با هم متحد کنم 418 00:32:13,210 --> 00:32:14,130 همین 419 00:32:17,320 --> 00:32:18,430 خیلی پرحرفی کردی 420 00:32:20,800 --> 00:32:22,410 ولی انگار فقط میخوای از من 421 00:32:22,440 --> 00:32:23,660 برای مقابله با توشان استفاده کنی 422 00:32:25,720 --> 00:32:27,240 هر جور میخوای فکر کن 423 00:32:28,880 --> 00:32:30,270 ولی توشان هونگ هونگ 424 00:32:30,270 --> 00:32:32,600 به نیرو های ملکه روباه سیاه پیوسته 425 00:32:33,640 --> 00:32:35,510 به عنوان رهبر اتحادیه یی چی‌ 426 00:32:35,510 --> 00:32:37,240 چطوری میتونی دست رو دست بذاری؟ 427 00:32:38,960 --> 00:32:41,050 وقتی اونا بر شش قلمرو مسلط بشن 428 00:32:41,240 --> 00:32:43,100 انسان ها زیردستشون میشن 429 00:32:43,760 --> 00:32:45,520 اونوقت دیگه خیلی دیره 430 00:32:50,030 --> 00:32:51,270 خب که چی؟ 431 00:32:52,720 --> 00:32:55,220 تو خیلی وقته سنگ ملکه روباه سیاه رو به سینه میزنی 432 00:32:58,200 --> 00:33:01,000 تو میتونی هر کاری لازمه برای حکومت به شش قلمرو بکنی 433 00:33:01,860 --> 00:33:03,270 چرا اون نتونه؟ 434 00:33:09,410 --> 00:33:10,630 رهبر دونگ فانگ 435 00:33:11,560 --> 00:33:14,360 بعد از مدت ها دوست داشتن توشان هونگ هونگ 436 00:33:15,590 --> 00:33:17,590 قبول کردنش برات سخته 437 00:33:18,460 --> 00:33:20,090 درک می‌کنم 438 00:33:21,350 --> 00:33:22,400 خیله خب 439 00:33:23,250 --> 00:33:24,820 سه روز بهت وقت میدم 440 00:33:26,110 --> 00:33:27,460 خوب فکراتو بکن 441 00:33:29,460 --> 00:33:31,080 ببین کی دشمنه 442 00:33:32,510 --> 00:33:33,670 و کی دوستت 443 00:33:36,153 --> 00:36:50,153 – ═════༻‌ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ – – ═════༻‌ • myprmv.ir • ༺════ – 35222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.