All language subtitles for Fox Spirit Matchmaker - Red Moon Pact S01E19
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:33,154
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
2
00:01:34,950 --> 00:01:41,020
(خواستگار روح روباه: پیمان ماه سرخ)
3
00:01:41,360 --> 00:01:45,770
(قسمت نوزدهم)
4
00:01:59,950 --> 00:02:00,840
بهت گفتم
5
00:02:02,400 --> 00:02:03,930
که همچین کارهایی نکنی
6
00:02:07,210 --> 00:02:08,410
این آخرین باره
7
00:03:01,240 --> 00:03:01,920
پری خانم
8
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
دستت رو بده من
9
00:03:15,870 --> 00:03:16,520
این
10
00:03:17,730 --> 00:03:19,660
یه راز دیگه از خون دونگ فانگه
11
00:03:20,630 --> 00:03:22,150
بعد از 3 ماه شستن دستهات
12
00:03:22,150 --> 00:03:23,550
با این
13
00:03:23,880 --> 00:03:25,280
نسبت به شعله الهی ایمن میشی
14
00:03:26,430 --> 00:03:27,120
پری خانم
15
00:03:28,000 --> 00:03:28,750
از الان به بعد
16
00:03:30,360 --> 00:03:31,240
لازم نیست از
17
00:03:31,240 --> 00:03:32,900
پاک ترین شعلهی خورشید دونگ فانگ بترسی
18
00:03:37,770 --> 00:03:38,800
(رایحهی خون؟)
19
00:03:39,470 --> 00:03:41,130
(زخمهات هنوز خوب نشدن؟)
20
00:03:42,210 --> 00:03:43,720
(بهبودیم آهستهست)
21
00:03:44,770 --> 00:03:46,050
(تو خیلی محتاطی)
22
00:03:46,670 --> 00:03:48,070
(این آب از طلاست؟)
23
00:03:49,590 --> 00:03:51,250
(این از طلا ارزشمندتره)
24
00:04:06,590 --> 00:04:07,560
تحت تاثیر قرار گرفتی؟
25
00:04:13,060 --> 00:04:13,940
اگه اینطوره
26
00:04:15,180 --> 00:04:16,370
یه درخواستی دارم
27
00:04:17,630 --> 00:04:18,240
چیه؟
28
00:04:19,200 --> 00:04:20,440
ازت میخوام برام
29
00:04:21,589 --> 00:04:23,450
یه مراسم وصلت ترتیب بدی
30
00:04:24,930 --> 00:04:27,460
اینطوری میتونم از درخت اندوه
یه گل پرک درخواست کنم
31
00:04:31,560 --> 00:04:32,310
فکر کردم
32
00:04:33,800 --> 00:04:35,260
تو میدونی چه احساسی دارم
33
00:04:36,270 --> 00:04:36,870
البته
34
00:04:38,640 --> 00:04:40,400
من از همیشه پاک ترم
35
00:04:41,270 --> 00:04:42,460
میخوام درخت اندوه
36
00:04:43,400 --> 00:04:44,600
شاهد این عشق باشه
37
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
کاری که داری میکنی
38
00:04:49,220 --> 00:04:50,150
بی معنیه
39
00:04:51,800 --> 00:04:53,800
فقط میخوام عقدهام رو برآورده کنم
40
00:04:56,870 --> 00:04:57,470
ببخشید
41
00:04:57,680 --> 00:04:58,390
من نمیتونم
42
00:04:59,800 --> 00:05:00,510
چرا؟
43
00:05:00,860 --> 00:05:01,720
بقیه ارواح
44
00:05:02,400 --> 00:05:03,600
شامل شاهدخت بو تای
45
00:05:03,600 --> 00:05:06,130
میتونن احساساتشون رو زیر درخت اندوه اثبات کنن
46
00:05:06,290 --> 00:05:07,290
چرا من نمیتونم؟
47
00:05:10,970 --> 00:05:12,570
چون چیزی که تو آرزوش رو داری
48
00:05:13,620 --> 00:05:14,680
هیچوقت اتفاق نمیفته
49
00:05:18,090 --> 00:05:19,020
چیزهایی هست
50
00:05:19,750 --> 00:05:20,750
که قبل از اینکه به نتیجه برسی
51
00:05:21,320 --> 00:05:23,320
باید امتحانشون کنی
52
00:05:27,510 --> 00:05:28,830
کارت تموم شد
53
00:05:29,980 --> 00:05:30,780
میتونی بری
54
00:06:09,750 --> 00:06:10,600
درخت اندوه
55
00:06:11,870 --> 00:06:14,730
پری خانم قبول نکرد که برای من درخواست گل کنه
56
00:06:14,740 --> 00:06:16,300
میتونی عشقم رو احساس کنی؟
57
00:06:18,390 --> 00:06:19,720
تمام عقدههام
58
00:06:19,960 --> 00:06:21,110
وابسته به اینجاست
59
00:06:22,120 --> 00:06:23,380
درخواست چیز دیگهای رو ندارم
60
00:06:24,480 --> 00:06:25,880
بجز اینکه توی یک قرن
61
00:06:26,160 --> 00:06:28,020
وقتی پری خانم این گل رو دید
62
00:06:28,560 --> 00:06:30,890
خاطرهی فرد رهگذری در زندگیش
که خیلی بهش اهمیت میداد
63
00:06:31,560 --> 00:06:33,090
رو براش یادآوری کنه
64
00:07:31,720 --> 00:07:32,720
(دونگ فانگ یوئه چو)
65
00:07:34,920 --> 00:07:36,580
(این مراسم وصلت)
66
00:07:37,130 --> 00:07:38,400
(فقط برای توئه)
67
00:07:46,380 --> 00:07:48,510
امیدوارم که تمام دنیا با اوقات خوب پر بشه
68
00:07:49,080 --> 00:07:50,130
و تمام ستارهها
69
00:07:50,790 --> 00:07:52,070
شبش رو نورانی کنن
70
00:07:52,670 --> 00:07:54,130
تا هیچوقت غم رو تجربه نکنه
71
00:08:20,670 --> 00:08:21,640
(نه میتونم)
72
00:08:23,310 --> 00:08:23,920
(این عشق رو)
73
00:08:24,950 --> 00:08:25,560
(قبول کنم)
74
00:08:27,120 --> 00:08:27,720
(و نه)
75
00:08:29,350 --> 00:08:30,140
(رد کنم)
76
00:09:00,600 --> 00:09:01,200
یوئه چو
77
00:09:02,080 --> 00:09:03,510
صبح به این زودی چه خبره؟
78
00:09:03,510 --> 00:09:04,150
آره
79
00:09:04,270 --> 00:09:05,480
خیلی عجله داشتی
80
00:09:06,410 --> 00:09:07,210
چی شده؟
81
00:09:07,370 --> 00:09:08,370
داری میری بیرون؟
82
00:09:10,870 --> 00:09:12,030
دارم از توشان میرم
83
00:09:12,530 --> 00:09:13,400
از توشان میری؟
84
00:09:13,920 --> 00:09:15,050
کجا میری؟
85
00:09:15,370 --> 00:09:16,570
رئیس وظیفهی دیگیای رو
86
00:09:16,570 --> 00:09:17,450
بهت دادن؟
87
00:09:20,270 --> 00:09:21,120
داری به
88
00:09:21,620 --> 00:09:24,350
عمارت شعله الهی برمیگردی تا اربابش بشی؟
89
00:09:26,080 --> 00:09:26,910
چرا خب؟
90
00:09:28,040 --> 00:09:29,960
با اینکه ارواح توی توشان زندگی میکنن
91
00:09:30,160 --> 00:09:31,920
ولی بالاخره اینجا خونه اته
92
00:09:32,600 --> 00:09:34,460
و دوستان خوبی مثل ما داری
93
00:09:34,520 --> 00:09:35,150
آره
94
00:09:35,270 --> 00:09:36,600
دلت میاد ترکمون کنی؟
95
00:09:38,680 --> 00:09:39,920
صداتون زدم اینجا
96
00:09:40,510 --> 00:09:42,040
چون تحملشو ندارم
97
00:09:45,890 --> 00:09:48,680
معمولا واسطه ازدواج توی توشان
روباه ماده اس
98
00:09:49,990 --> 00:09:51,250
ولی این سرنوشت کمیابیه
99
00:09:52,360 --> 00:09:53,270
به عنوان دوستتون
100
00:09:53,270 --> 00:09:54,390
نمیخوام شما دوتا
101
00:09:54,390 --> 00:09:55,370
همو از دست بدین
102
00:09:56,120 --> 00:09:56,790
جیو شوانگ
103
00:09:57,390 --> 00:09:59,220
کسیکه دوستش داری، تو رو دوست داره
104
00:09:59,220 --> 00:10:00,280
این خیلی کمیابه
105
00:10:00,550 --> 00:10:01,210
ارزشش رو بدون
106
00:10:01,670 --> 00:10:04,000
کی گفته ارزشش رو نمیدونم؟
107
00:10:04,480 --> 00:10:05,280
جیو شوانگ
108
00:10:08,690 --> 00:10:09,390
یوئه چو
109
00:10:10,760 --> 00:10:12,690
اگه با هر سختی رو به رو شدی
110
00:10:12,790 --> 00:10:14,270
یا نتونستی بیرون دووم بیاری
111
00:10:14,270 --> 00:10:15,530
یادت باشه که برگردی
112
00:10:15,580 --> 00:10:17,380
توشان همیشه خونهات باقی میمونه
113
00:10:20,550 --> 00:10:21,200
خدانگهدار
114
00:10:45,850 --> 00:10:48,530
(آگهی استخدام)
115
00:10:56,340 --> 00:10:56,900
خائن
116
00:10:57,780 --> 00:10:59,330
پشت سر ما به آزمون استخدامی
117
00:10:59,360 --> 00:11:01,560
اتحادیهی یی چی ملحق شدی؟
118
00:11:01,790 --> 00:11:02,590
بذار یه چیزی ازت بپرسم
119
00:11:03,080 --> 00:11:04,720
توشان مگه چیکارت کرده؟
120
00:11:05,120 --> 00:11:06,390
چرا به این عوضیا کمک میکنی
121
00:11:06,390 --> 00:11:07,650
تا علیه توشان مبارزه کنن؟
122
00:11:09,010 --> 00:11:09,850
خواهر یایا
123
00:11:10,610 --> 00:11:13,140
میشه وانمود کنی من رو ندیدی و بذاری برم؟
124
00:11:13,140 --> 00:11:14,028
نه
125
00:11:14,840 --> 00:11:16,520
بعد از اینکه زمینم زدی
126
00:11:16,650 --> 00:11:18,380
میتونی توشان رو ترک کنی
127
00:11:47,290 --> 00:11:48,510
این شراب دقیقا باب میل منه
128
00:11:48,510 --> 00:11:49,840
کاش ازش بیشتر بود
129
00:11:50,000 --> 00:11:50,880
ولم کن
130
00:11:51,240 --> 00:11:53,550
از جادویی که ما بهت یاد دادیم استفاده میکنی
تا مغلوبمون کنی؟
131
00:11:53,550 --> 00:11:54,390
خائن
132
00:11:54,390 --> 00:11:55,550
خائن توشان
133
00:11:56,410 --> 00:11:57,100
خواهر یایا
134
00:11:57,240 --> 00:11:58,390
من بهت برش میگردونم
135
00:11:58,390 --> 00:11:59,890
یاواش، یاواش
136
00:12:00,000 --> 00:12:01,270
نمیتونی جلوم رو بگیری
137
00:12:02,080 --> 00:12:03,080
بهت توصیه میکنم
138
00:12:03,170 --> 00:12:05,170
بیشتر دربارهی جادوی سرد مطالعه کنی
139
00:12:05,360 --> 00:12:07,120
و زود توی صفر مطلق استاد بشی
140
00:12:07,590 --> 00:12:09,440
حرکات قدرتی پری خانم
141
00:12:09,550 --> 00:12:10,410
مناسب تو نیستن
142
00:12:10,960 --> 00:12:12,290
واقعا داری میری؟
143
00:12:15,960 --> 00:12:16,750
خواهر رونگ رونگ
144
00:12:17,480 --> 00:12:18,810
میخوای جلوم رو بگیری؟
145
00:12:19,870 --> 00:12:20,630
درواقع
146
00:12:21,320 --> 00:12:23,540
صاحب مغازهی یائوشین به من سپرده
147
00:12:23,870 --> 00:12:25,080
که تو رو بگیرم
148
00:12:25,960 --> 00:12:27,910
تو به اندازهی 3 ماه بهش پول میان وعده بدهکاری
149
00:12:27,910 --> 00:12:29,710
توشان برات پول رو پرداخت نمیکنه
150
00:12:30,690 --> 00:12:31,410
خب
151
00:12:32,030 --> 00:12:35,930
داری بدون پرداخت بدهیت میری؟
152
00:12:40,910 --> 00:12:41,460
به علاوه
153
00:12:42,470 --> 00:12:44,200
از اونجاییکه تصمیم گرفتی بری
154
00:12:44,610 --> 00:12:46,340
چرا یه شعلهی الهی
155
00:12:46,520 --> 00:12:47,720
توی عمارت کوچولو باقی گذاشتی؟
156
00:12:56,130 --> 00:12:58,790
چون میخوام از همه چیز توی توشان محافظت کنم
157
00:13:00,600 --> 00:13:01,200
خواهر رونگ رونگ
158
00:13:01,870 --> 00:13:03,800
از معمولی ترین طلسم احضار استفاده کن
159
00:13:03,800 --> 00:13:04,920
تا آتش رو احضار کنی
160
00:13:05,360 --> 00:13:06,790
بعد میفهمی که چرا
161
00:13:16,480 --> 00:13:17,120
...این
162
00:13:17,910 --> 00:13:19,170
چرا این اتفاق داره میفته؟
163
00:13:20,130 --> 00:13:21,090
از الان به بعد
164
00:13:21,550 --> 00:13:23,840
توشان میتونه پاک ترین شعلهی خورشید
رو هر وقتی احضار کنه
165
00:13:23,840 --> 00:13:25,700
اگه ارواح اومدن دردسر درست کنن
166
00:13:25,920 --> 00:13:28,320
میتونی از شعلهی الهی برای
دور کردنشون استفاده کنی
167
00:13:29,000 --> 00:13:30,200
این تنها کاریه که
168
00:13:31,180 --> 00:13:32,700
الان میتونم برای توشان انجام بدم
169
00:13:33,790 --> 00:13:35,000
شعله الهی؟
170
00:13:36,040 --> 00:13:37,440
...تو این کار رو برای
171
00:13:37,670 --> 00:13:39,870
پس خواهر رونگ رونگ لطفا بدهیمو بده
172
00:13:39,870 --> 00:13:41,550
اینجوری بی حساب میشیم
173
00:13:41,550 --> 00:13:43,010
یه روز بهت پولت رو میدم
174
00:13:43,150 --> 00:13:43,790
ممنون
175
00:14:16,220 --> 00:14:17,260
تو اینجا چیکار میکنی؟
176
00:14:19,030 --> 00:14:20,360
هنوزم میخوای بری؟
177
00:14:23,000 --> 00:14:24,460
وادارم نکن که بمونم
178
00:14:24,480 --> 00:14:26,980
به هرحال فرصتی برای ملاقات دوباره بدست میاریم
179
00:14:27,440 --> 00:14:28,510
این موقتیه
180
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
اگه میخوای برو
181
00:14:32,240 --> 00:14:33,020
اگه بری
182
00:14:33,510 --> 00:14:35,240
بقیه روباه ها ممکنه دلشون برات تنگ بشه
183
00:14:36,030 --> 00:14:36,860
ولی من نه
184
00:14:40,670 --> 00:14:41,530
اومدی اینجا
185
00:14:43,260 --> 00:14:44,960
تا فقط همین رو بهم بگی؟
186
00:14:45,670 --> 00:14:46,600
البته که نه
187
00:14:47,750 --> 00:14:48,890
اومدم چیزی که توشان
188
00:14:49,030 --> 00:14:50,610
توی تو باقی گذاشت رو پس بگیرم
189
00:15:03,630 --> 00:15:05,360
(این نخ آسمون و زمینه)
190
00:15:05,360 --> 00:15:07,140
(حالا که نمیخوای باهام بیای)
191
00:15:07,140 --> 00:15:08,540
(من این رو پیشت میذارم)
192
00:15:10,140 --> 00:15:11,400
(مهم نیست کجا بری)
193
00:15:12,150 --> 00:15:13,700
(من میتونم پیدات کنم)
194
00:15:28,510 --> 00:15:29,150
الان میتونی بری
195
00:16:05,720 --> 00:16:06,720
(توی قلبت)
196
00:16:07,750 --> 00:16:10,354
(من فقط یه آدم بی اهمیتم)
197
00:16:11,745 --> 00:16:13,585
(اگه یه روز ناپدید بشم)
198
00:16:15,480 --> 00:16:17,030
(دلت برام تنگ میشه؟)
199
00:16:40,720 --> 00:16:41,600
(یوئه چو)
200
00:16:49,840 --> 00:16:51,030
(پری خانم؟)
201
00:16:54,320 --> 00:16:56,050
(توشان خونهی دوم منه)
202
00:16:56,550 --> 00:16:57,975
(مهم نیست چی بشه)
203
00:16:58,000 --> 00:16:59,120
(من فرار نمیکنم)
204
00:17:06,640 --> 00:17:07,480
(پری خانم)
205
00:17:08,720 --> 00:17:10,968
(من میخوام تغییر فصلها رو باهات تماشا کنم)
206
00:17:11,640 --> 00:17:13,040
(در زیر نور مهتاب)
207
00:17:13,500 --> 00:17:15,254
(در کوهستان باهات بگردم)
208
00:17:28,140 --> 00:17:29,589
(یه چیزهایی توی توشان)
209
00:17:31,070 --> 00:17:32,399
(باقی گذاشتم)
210
00:17:34,750 --> 00:17:36,160
(حتی اگه برم)
211
00:17:37,680 --> 00:17:39,350
(نمیتونم با خودم ببرمشون)
212
00:17:43,240 --> 00:17:45,070
(اگه یه روز ناپدید بشی)
213
00:17:46,370 --> 00:17:47,200
(من فقط)
214
00:17:49,080 --> 00:17:50,720
(دل تنگت نمیشم)
215
00:17:56,000 --> 00:17:58,130
(از وقتی اتحادیهی یی چی پایه گذاری شده)
216
00:17:58,160 --> 00:18:00,070
(ما بخاطر محافظت از مردم)
217
00:18:00,070 --> 00:18:01,690
(شهرت پیدا کردیم)
218
00:18:02,000 --> 00:18:03,440
(برای استخدام استعدادهای جدید)
219
00:18:03,720 --> 00:18:05,140
(ما سنتی داریم که)
220
00:18:05,160 --> 00:18:06,650
تازهکارها رو هر 3 سال یکبار)
(از طریق رقابتی آزاد
221
00:18:06,650 --> 00:18:07,720
(اتحادیهی یی چی)
222
00:18:07,720 --> 00:18:09,050
(استخدام میکنیم)
223
00:18:09,350 --> 00:18:11,000
(این قانون اتحادیهی یی چی)
224
00:18:11,000 --> 00:18:12,670
(برای اعضای خانوادههای اشرافی)
225
00:18:12,690 --> 00:18:15,290
که به نوبت داور انتخاب)
(نیروهای جدید میشن هست
226
00:18:15,540 --> 00:18:16,800
(این بقای برترین هاست)
227
00:18:16,800 --> 00:18:19,150
(افراد با استعداد انتخاب میشن تا به اتحادیه)
228
00:18:19,150 --> 00:18:20,230
(برای تهذیب بپیوندن)
229
00:18:20,330 --> 00:18:21,030
ارباب جوان نان گونگ
230
00:18:21,030 --> 00:18:21,790
میدونین؟
231
00:18:22,180 --> 00:18:23,410
داورهای این مرحله
232
00:18:23,440 --> 00:18:25,440
از یکی از چهار خانوادهی اشرافی در نان گونگ هستن
233
00:18:25,440 --> 00:18:27,480
شنیدم ارباب جوانشون نان گونگ شی
234
00:18:27,480 --> 00:18:28,460
شخصا میاد اینجا
235
00:18:28,460 --> 00:18:29,720
ارباب جوان نان گونگ
236
00:18:36,240 --> 00:18:37,420
(نجیب زاده؟)
237
00:18:41,030 --> 00:18:42,480
ارباب جوان نان گونگ
238
00:18:42,480 --> 00:18:44,220
{\an3}(نان گونگ شی، پسر رئیس خاندان نان گونگ)
239
00:18:47,240 --> 00:18:47,830
رفیق
240
00:18:47,830 --> 00:18:48,690
من ثبت نام میکنم
241
00:18:49,510 --> 00:18:49,890
بیا
242
00:18:49,890 --> 00:18:50,350
اینجا
243
00:18:50,350 --> 00:18:50,830
باشه
244
00:18:55,480 --> 00:18:56,080
ممنون
245
00:18:56,880 --> 00:18:57,480
صبرکن
246
00:19:00,120 --> 00:19:00,710
و این
247
00:19:04,950 --> 00:19:05,750
(گواهی رضایت مرگ)
248
00:19:05,750 --> 00:19:07,199
گواهی رضایت مرگ؟
249
00:19:08,160 --> 00:19:09,310
امکان نداره
250
00:19:09,680 --> 00:19:11,350
گواهی رضایت مرگ
251
00:19:11,480 --> 00:19:12,733
فقط برای نام نویسی؟
252
00:19:13,920 --> 00:19:14,880
فورا میتونم بگم
253
00:19:14,880 --> 00:19:16,030
که دنیاندیده ای
254
00:19:16,480 --> 00:19:17,990
آزمون اتحادیهی یی چی
255
00:19:18,160 --> 00:19:19,240
فقط یه ارزیابی ساده نیست
256
00:19:19,240 --> 00:19:20,392
در حقیقت
257
00:19:20,590 --> 00:19:23,390
شامل نبرد با طلسم ها و ابزار جادویی میشه
258
00:19:23,830 --> 00:19:25,310
با سلاحهای خطرناک
259
00:19:25,310 --> 00:19:26,970
ممکنه اوضاع از کنترل خارج بشه
260
00:19:27,210 --> 00:19:28,020
فهمیدی؟
261
00:19:28,200 --> 00:19:29,030
امضاش کن
262
00:19:30,450 --> 00:19:31,490
چقدر ترسناکه
263
00:19:33,070 --> 00:19:33,960
!آفرین
264
00:19:33,960 --> 00:19:34,750
!عالیه
265
00:19:34,750 --> 00:19:36,000
!آفرین
266
00:19:36,000 --> 00:19:37,510
!حرکتت عالی بود
267
00:19:37,510 --> 00:19:38,830
!عالی
268
00:19:38,830 --> 00:19:39,590
ببخشید
269
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
!مهارتت خوبه
270
00:19:57,780 --> 00:19:59,930
!آفرین
271
00:20:08,700 --> 00:20:11,300
!آفرین
272
00:20:14,200 --> 00:20:16,590
!آفرین
273
00:20:16,590 --> 00:20:17,540
لیو جیان ون
274
00:20:17,880 --> 00:20:18,720
قبول
275
00:20:20,770 --> 00:20:23,020
{\an9}(پاسبان اتحادیهی یی چی، لیو جیان ون)
276
00:20:23,410 --> 00:20:24,080
!آفرین
277
00:20:24,110 --> 00:20:25,620
اون لیو جیان ون پاسبان برتره
278
00:20:25,620 --> 00:20:27,230
خیلی وقته که دربارهی استعدادش یه چیزایی شنیدم
279
00:20:27,230 --> 00:20:28,760
اون یه ستارهی در حال ظهوره
280
00:20:29,410 --> 00:20:30,480
!فوق العاده است
281
00:20:30,510 --> 00:20:31,400
آره
282
00:20:31,400 --> 00:20:32,160
فوق العاده است
283
00:20:36,440 --> 00:20:37,270
بعدی
284
00:20:38,000 --> 00:20:38,830
یوئه چو
285
00:20:39,000 --> 00:20:39,720
فوق العاده است
286
00:20:39,720 --> 00:20:40,790
میدونم
287
00:20:40,790 --> 00:20:41,340
!من اینجام
288
00:20:43,320 --> 00:20:44,200
اون کیه؟
289
00:20:44,600 --> 00:20:45,600
دونگ فانگ یوئه چو؟
290
00:21:00,310 --> 00:21:01,310
(پری خانم)
291
00:21:01,880 --> 00:21:03,010
(من، دونگ فانگ یوئه چو)
292
00:21:03,790 --> 00:21:05,050
(توشان هونگ هونگ رو دوست دارم)
293
00:21:06,080 --> 00:21:08,170
(از حالا به بعد، چه توی این زندگی)
294
00:21:08,300 --> 00:21:10,020
(و چه در زندگیهای بعدی)
295
00:21:11,060 --> 00:21:12,560
(تا ابد کنارت میمونم و)
296
00:21:12,890 --> 00:21:13,820
(ازت محافظت میکنم)
297
00:21:19,170 --> 00:21:20,700
(با سطوح تهذیبی که ما داریم)
298
00:21:20,700 --> 00:21:22,070
(نمیتونیم شی جی و)
299
00:21:22,090 --> 00:21:23,490
(حامی قدرتمندش رو متوقف کنیم)
300
00:21:24,060 --> 00:21:25,970
(نگرانم برای حل وضعیت اخیر)
301
00:21:26,600 --> 00:21:28,400
(فقط یه راه باشه)
302
00:21:28,830 --> 00:21:30,360
(فدا کردن دونه عشق)
303
00:21:30,430 --> 00:21:31,600
(اینطوری)
304
00:21:32,070 --> 00:21:33,800
(دیگه عشقی توی قلبت نمیمونه)
305
00:21:34,110 --> 00:21:35,830
(حتی کسی رو که دوست داری هم)
306
00:21:35,830 --> 00:21:37,360
(کلا فراموش میکنی)
307
00:21:38,440 --> 00:21:39,700
(همهی خاطراتش)
308
00:21:40,130 --> 00:21:42,060
(از ذهنت پاک میشه)
309
00:21:42,837 --> 00:24:21,037
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
310
00:24:27,810 --> 00:24:29,040
توشان هونگ هونگ
311
00:24:29,910 --> 00:24:31,590
خیلی بی رحمی
312
00:24:31,800 --> 00:24:34,000
تو دونه عشق رو فقط برای کشتن من فدا کردی؟
313
00:25:12,440 --> 00:25:13,200
شی جی
314
00:25:14,000 --> 00:25:17,130
این همون قدرت درخت اندوه نیست
که همیشه آرزوش رو داشتی؟
315
00:25:18,640 --> 00:25:20,440
چطور پیدام کردی؟
316
00:25:21,880 --> 00:25:22,750
فراموش نکن که
317
00:25:23,590 --> 00:25:24,480
بدنت
318
00:25:24,500 --> 00:25:26,630
با قدرت درخت اندوه بازسازی شده
319
00:25:26,960 --> 00:25:28,360
مهم نیست کجا پنهان بشی
320
00:25:28,570 --> 00:25:30,920
درخت اندوه میتونه هالهات رو پیدا کنه
321
00:25:32,640 --> 00:25:34,800
پس یعنی دونه عشق رو قربانی کردی
322
00:25:35,890 --> 00:25:38,890
که قدرت درخت اندوه رو
با تارهای عشق گسترش بدی؟
323
00:25:39,880 --> 00:25:40,880
توشان هونگ هونگ
324
00:25:41,480 --> 00:25:44,510
میخوای برای مقابله با من همه چیز رو قربانی کنی
325
00:25:45,400 --> 00:25:47,810
در مقایسه با کاری که میخوای
توی شش قلمرو انجام بدی
326
00:25:47,810 --> 00:25:50,110
قربانی کردن دونه عشق برای مهر و موم کردن تو
327
00:25:50,110 --> 00:25:50,980
ارزشش رو داره
328
00:25:51,480 --> 00:25:52,510
چرا؟
329
00:25:54,170 --> 00:25:55,380
چندین قرن گذشته
330
00:25:57,780 --> 00:26:00,330
چرا بازم باهام مخالفت میکنی؟
331
00:26:02,400 --> 00:26:03,660
به نظرت خوب نیست که
332
00:26:04,310 --> 00:26:06,380
باهمدیگه روی شش قلمرو تسلط پیدا کنیم؟
333
00:26:07,730 --> 00:26:10,060
بهخاطر اینکه انگیزهی تو از روی نفرته
334
00:26:10,340 --> 00:26:12,070
تو فقط به جاهطلبیت
335
00:26:12,070 --> 00:26:13,870
و کنترل شش قلمرو اهمیت میدی
336
00:26:14,050 --> 00:26:15,750
ولی تو هیچوقت به افرادی که
337
00:26:15,750 --> 00:26:17,150
کنترلشون میکنی و بهت خدمت میکنن
338
00:26:17,150 --> 00:26:18,500
اهمیتی نمیدی
339
00:26:21,590 --> 00:26:22,960
انگیزم از روی نفرت؟
340
00:26:25,060 --> 00:26:27,150
فکر کردی با من فرق داری؟
341
00:26:28,280 --> 00:26:29,310
فراموش نکن که
342
00:26:29,360 --> 00:26:31,920
قدرت هر دومون از درخت اندوهه
343
00:26:31,950 --> 00:26:33,110
که اون هم از نفرته
344
00:26:35,720 --> 00:26:36,520
درسته
345
00:26:37,310 --> 00:26:39,200
درخت اندوه توشان
346
00:26:39,220 --> 00:26:41,770
عشق رو از خواستگاری ارواح میگیره و
347
00:26:42,840 --> 00:26:44,510
باهاش عشق بیشتری خلق میکنه
348
00:26:45,610 --> 00:26:46,670
ولی تو چی؟
349
00:26:48,410 --> 00:26:49,530
مگه قدرتت رو
350
00:26:49,550 --> 00:26:52,500
با کشتن دونگ فانگ لو بهدست نیاوردی؟
351
00:26:55,570 --> 00:26:57,520
میخوای یه راهی بهت بگم
352
00:26:58,250 --> 00:27:00,680
که دونگ فانگ لو رو بهت برگردونم؟
353
00:27:05,450 --> 00:27:06,970
چطور تونستم فراموش کنم
354
00:27:07,830 --> 00:27:09,290
حالا دیگه یکی دیگه رو دوست داری؟
355
00:27:10,270 --> 00:27:13,380
حتی اگه نمیخوای دونگ فانگ لو برگرده پیشت
356
00:27:14,440 --> 00:27:17,310
باید از دونگ فانگ یوئه چو عزیزت محافظت کنی
357
00:27:17,990 --> 00:27:18,990
چی میخوای؟
358
00:27:20,290 --> 00:27:23,900
دونگ فانگ یوئه چو به انتخابات
اتحاد یی چی ملحق شده
359
00:27:24,480 --> 00:27:26,680
چطور میتونستم
همچین فرصت خوبی رو برای
360
00:27:27,390 --> 00:27:29,020
هدف قرار دادنش از دست بدم؟
361
00:27:39,020 --> 00:27:40,220
نشون بده ببینم چی تو چنته داری
362
00:28:26,880 --> 00:28:27,670
ممنون
363
00:28:31,520 --> 00:28:33,120
اینها مهارتهای معنوین
364
00:28:34,090 --> 00:28:35,690
اینها مهارتهای معنوین
365
00:28:36,310 --> 00:28:37,770
مهارتهای انسانی نیستن
366
00:28:50,980 --> 00:28:52,910
مهارتهای معنویت رو تهذیب کردی؟
367
00:28:53,500 --> 00:28:54,830
مشکلش چیه؟
368
00:28:55,270 --> 00:28:57,790
شناخت خود و شناخت دشمن راه تضمین پیروزیه
369
00:28:57,790 --> 00:28:59,900
چی میشه اگه تو طبیعت با یه روح شیطانی
370
00:29:00,320 --> 00:29:01,080
روبهرو بشم؟
371
00:29:01,160 --> 00:29:03,890
از قبل با حرکاتشون آشنام
372
00:29:03,960 --> 00:29:05,270
چقدر مغرور
373
00:29:06,000 --> 00:29:09,720
میخوای با اولدورم بولدورم
دزدکی وارد اتحادیه یی چی بشی
374
00:29:10,000 --> 00:29:12,430
آدمای زیادی مثل تو دیدم
375
00:29:14,200 --> 00:29:16,160
هم درست میگی، هم نه
376
00:29:16,510 --> 00:29:18,070
من سعی میکنم خودی نشون بدم
377
00:29:18,070 --> 00:29:19,400
اما دزدکی وارد اتحادیه نمیشم
378
00:29:19,680 --> 00:29:21,340
با شرافت میام تا
379
00:29:21,350 --> 00:29:22,790
اتحاد یی چی رو تغییر بدم
380
00:29:23,270 --> 00:29:24,290
!چقدر مغرور
381
00:29:25,480 --> 00:29:27,280
اگه بتونی تا 10 حرکت جلوی من دوام بیاری
382
00:29:27,530 --> 00:29:29,160
میتونم به اینکه اجازه بدم عضو اتحادیه بشی
383
00:29:29,540 --> 00:29:30,930
فکر کنم
384
00:29:31,280 --> 00:29:32,770
ده حرکت؟ همین کافیه؟
385
00:29:32,850 --> 00:29:34,510
چطوره صد حرکتش کنیم؟
386
00:29:38,840 --> 00:29:40,120
با دقت نگاه کنین
387
00:29:40,350 --> 00:29:42,550
این بار از مهارتهای معنوی استفاده نمیکنم
388
00:30:01,810 --> 00:30:03,480
به این زودی از ابزار جادویی استفاده میکنی؟
389
00:30:11,360 --> 00:30:13,080
حیف که جزء میراث بودن
390
00:30:13,110 --> 00:30:14,440
ابزار جادویی
391
00:30:14,670 --> 00:30:16,400
آیندهی نسل بشر نیست
392
00:30:17,680 --> 00:30:20,340
میفهمی داری چه چرت و پرتی میگی؟
393
00:30:21,200 --> 00:30:21,960
چرت و پرت؟
394
00:30:23,540 --> 00:30:25,600
وقتی دیدی از مهارتهای معنوی استفاده میکنم
395
00:30:25,730 --> 00:30:27,670
با عجله اومدی رو صحنه ی مبارزه
396
00:30:28,420 --> 00:30:29,030
چیه؟
397
00:30:29,420 --> 00:30:31,000
میترسی نتونن من رو شکست بدن؟
398
00:30:31,000 --> 00:30:31,400
تو
399
00:30:32,070 --> 00:30:33,000
منظورت چیه؟
400
00:30:33,410 --> 00:30:34,310
میدونی
401
00:30:34,860 --> 00:30:37,790
بزرگترین تفاوت بین انسان و ارواح چیه؟
402
00:30:38,430 --> 00:30:40,910
اینه که چهار امپراطور روح وجود داره
403
00:30:41,430 --> 00:30:43,780
اما فقط یه شمشیر وانگ چوان هست
404
00:30:45,960 --> 00:30:47,070
خب که چی؟
405
00:30:47,660 --> 00:30:50,660
وقتی همه نجيب زاده های اتحاد یی چی متحد بشن
406
00:30:51,240 --> 00:30:53,100
چه یه امپراطور روح باشه چه چهارتا
407
00:30:54,070 --> 00:30:55,350
ازشون نمیترسیم
408
00:30:55,350 --> 00:30:57,610
بقیه انسانها و ارواح چطور ؟
409
00:31:00,160 --> 00:31:01,290
انسانها به خاطر
410
00:31:01,850 --> 00:31:03,480
اختلاف قدرتشون از ارواح میترسن
411
00:31:03,480 --> 00:31:04,780
اگه از شر رسم فاسد
412
00:31:04,780 --> 00:31:06,440
نجیب زاده های حاکم بر اتحاد یی چی خلاص بشیم
413
00:31:06,440 --> 00:31:07,940
و هر انسانی ابزار جادویی داشته باشه
414
00:31:07,940 --> 00:31:10,730
چه ضعیف باشن چه قوی
415
00:31:11,200 --> 00:31:12,530
همه میتونن تهذیب کنن و
416
00:31:12,880 --> 00:31:14,610
با قدرتشون کمک کنن تا
417
00:31:14,940 --> 00:31:17,600
یه نسل مرفه و صلح آمیز ایجاد کنن
418
00:31:17,940 --> 00:31:19,820
این یه چرخه فضیلت بی پایانه
419
00:31:21,480 --> 00:31:21,920
این
420
00:31:23,480 --> 00:31:25,010
آیندهی نسل بشره
421
00:31:30,750 --> 00:31:32,470
آیندهی نسل بشر؟
422
00:31:35,270 --> 00:31:36,280
!مسخره است
423
00:31:37,360 --> 00:31:39,240
نجیب زاده ها از انسانها
424
00:31:39,270 --> 00:31:42,210
در مقابل ارواح محافظت میکنن
425
00:31:43,890 --> 00:31:45,440
شما فقط دارین بخش عمدهای از
426
00:31:45,440 --> 00:31:46,840
منابع رو انحصاری میکنین تا
427
00:31:47,000 --> 00:31:49,410
مردم عادی فقط محتاج شما باشن
428
00:31:50,090 --> 00:31:51,170
این مزخرفات رو تموم کن
429
00:33:19,750 --> 00:33:20,680
چی شد؟
430
00:33:55,470 --> 00:33:56,510
دیدیش؟
431
00:33:58,080 --> 00:34:00,400
دونگ فانگ یوئه چو از ته قلبش
432
00:34:01,480 --> 00:34:03,070
از دونگ فانگ لو متنفره
433
00:34:07,240 --> 00:34:08,170
نمیتونم بکشمش
434
00:34:15,639 --> 00:34:16,500
درموردش فکر کن
435
00:34:17,330 --> 00:34:18,880
میخوای نابودش کنی
436
00:34:19,480 --> 00:34:21,440
میخوای حتی از خاطراتش هم
437
00:34:21,440 --> 00:34:23,320
ناپدید بشه
438
00:34:24,280 --> 00:34:26,000
ملاقات اون دوتا
439
00:34:26,000 --> 00:34:27,710
تصادفی بود
440
00:34:28,320 --> 00:34:29,520
اون دیگه نمیشناستش
441
00:34:29,550 --> 00:34:30,670
نه شخصیتش رو
442
00:34:30,670 --> 00:34:31,840
نه کودکیش رو
443
00:34:31,840 --> 00:34:33,360
نه چیزایی که دوست داره و نداره رو
444
00:34:33,360 --> 00:34:34,440
!هیچی
445
00:34:35,230 --> 00:34:37,230
اما چون باعث شده احساس گناه کنه
446
00:34:37,460 --> 00:34:39,480
تبدیل به عشقی شده که نتونست رهاش کنه و
447
00:34:39,480 --> 00:34:40,480
پشت سر بذارتش
448
00:34:41,420 --> 00:34:42,790
توشان رو فقط برای اینکه
449
00:34:43,280 --> 00:34:46,280
اون رو از قلبش پاک کنی، ترک نکردی؟
450
00:34:47,840 --> 00:34:49,840
اگه نمیتونی انجامش بدی
451
00:34:50,880 --> 00:34:52,360
میتونم کمکت کنم
452
00:35:12,730 --> 00:35:13,730
اگه بکشمش
453
00:35:14,190 --> 00:35:15,200
خوشحال میشم؟
454
00:35:15,850 --> 00:35:17,650
اینطوری واقعا پری خانم خوشحال میشه؟
455
00:35:18,880 --> 00:35:19,840
پری خانمی که
456
00:35:20,480 --> 00:35:21,360
من دیدم
457
00:35:21,700 --> 00:35:22,550
و شناختم
458
00:35:22,550 --> 00:35:24,480
همون پری خانمه که اون رو میشناسه
459
00:35:24,490 --> 00:35:26,290
اگه اون رو از خاطراتش پاک کنم
460
00:35:26,760 --> 00:35:28,220
همون پری خانم من میمونه؟
461
00:35:28,920 --> 00:35:29,260
462
00:35:29,260 --> 00:35:30,450
توشان رو برای اینکه
463
00:35:31,320 --> 00:35:33,359
دونگ فانگ لو رو پاک کنم، ترک نکردم
464
00:35:33,670 --> 00:35:34,590
بلکه برای اینکه
465
00:35:34,590 --> 00:35:37,438
تو قلب پری خانم ستارهی
درخشان تری بشم ترک کردم
466
00:35:48,220 --> 00:35:50,330
میخوام پری خانمی که اون رو دوست داره
467
00:35:50,330 --> 00:35:51,480
468
00:35:51,480 --> 00:35:52,940
با من درخشان تر بدرخشه
469
00:35:54,460 --> 00:35:57,740
470
00:35:57,920 --> 00:35:59,586
این انسان
471
00:36:00,480 --> 00:36:02,999
واقعا احمقه
472
00:36:05,140 --> 00:36:08,220
473
00:36:08,340 --> 00:36:10,390
474
00:36:10,410 --> 00:36:11,820
475
00:36:11,920 --> 00:36:13,830
476
00:36:13,850 --> 00:36:15,820
477
00:36:15,850 --> 00:36:17,550
478
00:36:17,580 --> 00:36:19,270
479
00:36:19,430 --> 00:36:21,820
480
00:36:21,890 --> 00:36:24,390
481
00:36:24,410 --> 00:36:25,920
482
00:36:25,940 --> 00:36:28,080
483
00:36:28,110 --> 00:36:32,610
484
00:36:32,640 --> 00:36:35,070
485
00:36:35,090 --> 00:36:39,430
486
00:36:41,280 --> 00:36:41,920
یوئه چو
487
00:36:50,640 --> 00:36:51,790
پری خانم؟
488
00:36:54,290 --> 00:36:55,560
اومدی دیدن من؟
489
00:36:56,880 --> 00:36:57,510
یوئه چو
490
00:36:59,590 --> 00:37:01,090
خدانگهدار
491
00:37:04,220 --> 00:37:06,500
♪پس من عاشقم، عاشق♪
492
00:37:06,560 --> 00:37:08,040
♪عاشق همه چیزمم♪
493
00:37:08,070 --> 00:37:10,130
♪برای همین سزاورم، سزاوار اینکه♪
494
00:37:10,150 --> 00:37:11,990
♪با صدای گرفته گریه کنم♪
495
00:37:12,020 --> 00:37:13,440
♪پس تحمل میکنم♪
496
00:37:13,460 --> 00:37:15,440
♪وانمود میکنم بیگناهم♪
497
00:37:15,580 --> 00:37:18,020
♪سعی نکن ساکتم کنی♪
498
00:37:18,050 --> 00:37:20,300
♪عاشق و متنفرم♪
499
00:37:20,320 --> 00:37:21,940
♪پس همراه شوری سوزان♪
500
00:37:21,970 --> 00:37:23,740
♪چرا پشت یه ظاهر عالی♪
501
00:37:23,760 --> 00:37:28,400
♪پنهون شم؟♪
502
00:37:28,700 --> 00:37:31,150
♪بیسلاح اشک هام رو پاک میکنم♪
503
00:37:31,170 --> 00:37:33,310
♪و با لبخند با همه چیز روبهرو میشم♪
504
00:37:33,340 --> 00:37:37,820
♪چیزی که بهش لبخند میزنم، نگاه میکنم و میگم♪
505
00:37:37,840 --> 00:37:40,040
♪کی تصمیم گیرنده است؟♪
506
00:37:40,060 --> 00:37:43,110
♪خیلی سوزان و عمیق♪
507
00:37:43,280 --> 00:37:46,650
♪این نقش بی همتا که فقط مال منه♪
508
00:37:46,680 --> 00:37:49,160
♪چرا باید کنار بیام؟♪
509
00:37:49,190 --> 00:37:51,940
♪فایدهی روح توی صدف زیبا ولی خالی چیه؟♪
510
00:37:52,440 --> 00:37:55,690
♪میخوام چشمام رو باز کنم♪
511
00:37:56,040 --> 00:38:00,180
♪تا فانوس دریایی رو در اوج ببینم♪
512
00:38:00,880 --> 00:38:03,150
♪پس من عاشقم، عاشق♪
513
00:38:03,170 --> 00:38:04,730
♪عاشق همه چیزمم♪
514
00:38:04,750 --> 00:38:06,750
♪برای همین سزاورم، سزاوار اینکه♪
515
00:38:06,770 --> 00:38:08,600
♪با صدای گرفته گریه کنم♪
516
00:38:08,620 --> 00:38:09,900
♪پس تحمل میکنم♪
517
00:38:09,920 --> 00:38:11,920
♪وانمود میکنم بیگناهم♪
518
00:38:11,950 --> 00:38:14,550
♪سعی نکن ساکتم کنی♪
519
00:38:14,570 --> 00:38:16,740
♪عاشق و متنفرم♪
520
00:38:16,770 --> 00:38:18,360
♪پس همراه شوری سوزان♪
521
00:38:18,590 --> 00:38:20,590
♪چرا پشت یه ظاهر عالی♪
522
00:38:20,610 --> 00:38:25,200
♪پنهون شم؟♪
523
00:38:25,230 --> 00:38:27,730
♪بیسلاح اشک هام رو پاک میکنم♪
524
00:38:27,760 --> 00:38:31,160
♪و با لبخند با همه چیز روبهرو میشم♪
525
00:38:33,961 --> 00:41:43,961
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
41675