All language subtitles for Fox Spirit Matchmaker - Red Moon Pact S01E12
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
2
00:01:34,880 --> 00:01:41,020
(خواستگار روح روباه: پیمان ماه سرخ)
3
00:01:41,320 --> 00:01:45,470
(قسمت دوازدهم)
4
00:01:50,000 --> 00:01:54,880
(قلعه حاکم ارواح)
5
00:02:13,000 --> 00:02:13,710
یایا
6
00:02:14,470 --> 00:02:16,520
برو تو شهر پیش لای
7
00:02:17,470 --> 00:02:18,190
شی کوان
8
00:02:18,900 --> 00:02:20,960
آرایش دروازه شهر رو بررسی کن
9
00:02:21,630 --> 00:02:23,440
و طبق نقشه امون عمل کن
10
00:02:23,870 --> 00:02:24,530
بله-
بله-
11
00:02:49,840 --> 00:02:50,630
(شی کوان)
12
00:02:51,190 --> 00:02:53,520
(وقتی شی جی ارواح رو برای حمله به شهر هدایت میکنه)
13
00:02:53,520 --> 00:02:55,470
(طبق نقشه امون)
14
00:02:55,910 --> 00:02:57,780
(دروازه شهر رو باز کن تا اون ها به دام بیفتن)
15
00:02:58,360 --> 00:03:00,000
(آرایش مه سمی که اطراف کار گذاشته شده)
16
00:03:00,000 --> 00:03:01,260
(به طور پیشفرض فعال میشه)
17
00:03:01,260 --> 00:03:02,970
(و اون ها رو تحت کنترل میگیره)
18
00:03:03,630 --> 00:03:05,160
(من برف نیمه بهاره رو مصرف میکنم)
19
00:03:05,430 --> 00:03:06,470
(و شی جی رو میکشم)
20
00:03:06,740 --> 00:03:09,650
(اینطوری وقتی شی جی رو سرکوب کردیم)
21
00:03:10,080 --> 00:03:11,540
(میتونیم جون اون ارواح رو هم نجات بدیم)
22
00:03:17,310 --> 00:03:18,070
شی کوان
23
00:03:18,710 --> 00:03:20,000
ناراحت نباش
24
00:03:20,630 --> 00:03:22,760
بعد از اینکه قلعه حاکم ارواح رو تصرف کردم
25
00:03:22,870 --> 00:03:25,910
شخصا بو تای رو میگیرم تا برده ات بشه
26
00:03:27,120 --> 00:03:28,450
سپاسگزارم، پادشاه ارواح
27
00:03:28,630 --> 00:03:30,800
شهر الان در اختیار ارواحه
28
00:03:31,400 --> 00:03:33,120
لطفا وارد شهر بشین
29
00:03:33,710 --> 00:03:34,650
برین داخل رو نگاه بندازین
30
00:03:35,280 --> 00:03:35,870
بله
31
00:03:55,190 --> 00:03:55,920
پادشاه ارواح
32
00:03:56,750 --> 00:03:57,810
به من اعتماد ندارین؟
33
00:03:58,260 --> 00:03:59,990
اینطور نیست که به تو اعتماد نداشته باشم
34
00:04:00,630 --> 00:04:03,150
ولی توشان هونگ هونگ خیلی حیله گره
35
00:04:03,420 --> 00:04:04,650
نمیتونم بی احتیاطی کنم
36
00:04:30,390 --> 00:04:32,390
بعد این همه مدت هنوز نتونستیم پیداش کنیم
37
00:04:32,800 --> 00:04:35,330
نکنه سوابق کتاب مخفی اشتباه باشه؟
38
00:04:37,270 --> 00:04:38,470
یه جای این سکوی معنوی
39
00:04:39,560 --> 00:04:41,020
عجیبه
40
00:04:41,630 --> 00:04:42,830
سکوی معنوی؟
41
00:04:43,070 --> 00:04:45,050
(با خلوص گل شستی سفید)
42
00:04:45,050 --> 00:04:47,120
(خاک سکوی معنوی رو پاک کن)
43
00:04:47,120 --> 00:04:48,780
(با دو گلی که باهم شکوفه میدن)
44
00:04:48,780 --> 00:04:50,250
(آرزوت برآورده میشه)
45
00:04:50,750 --> 00:04:51,950
گل شستی سفید
46
00:04:52,430 --> 00:04:53,760
سکوی معنوی
47
00:04:54,150 --> 00:04:56,080
دو گلی که باهم شکوفه میدن
48
00:04:57,490 --> 00:04:59,290
!دو گلی که باهم شکوفه میدن
49
00:05:48,560 --> 00:05:49,750
!سنگ یین
50
00:05:51,310 --> 00:05:52,920
سنگ یین؟
51
00:05:54,390 --> 00:05:55,070
آره
52
00:05:55,870 --> 00:05:56,870
افسانه میگه که
53
00:05:57,070 --> 00:05:59,560
بنیانگذار قلمرو حاکم ارواح عضو اتحادیه یی چی شده
54
00:05:59,560 --> 00:06:01,750
تا دنبال گنجی بگرده که باهاش ارواح رو شکست بده
55
00:06:01,750 --> 00:06:02,830
اون بالاخره
56
00:06:02,830 --> 00:06:04,760
سنگ یین سرکوب کننده روح رو پیدا میکنه
57
00:06:05,000 --> 00:06:06,970
و طلسم مادر رو تشکیل میده
58
00:06:07,040 --> 00:06:08,700
برای همین داخل تالار اجدادیه
59
00:06:09,510 --> 00:06:10,720
در این صورت
60
00:06:11,120 --> 00:06:12,010
ما
61
00:06:12,210 --> 00:06:13,180
با نابود کردن این سنگ
62
00:06:13,210 --> 00:06:15,810
میتونیم طلسم مادر رو از کار بندازیم؟
63
00:06:38,680 --> 00:06:39,510
حالتون خوبه؟
64
00:06:39,630 --> 00:06:40,240
خوبم
65
00:06:43,380 --> 00:06:44,560
این مشکله
66
00:06:45,680 --> 00:06:48,150
این تالار اجدادی روی آرایشی ساخته شده
67
00:06:48,150 --> 00:06:49,610
که سنگ یین کلیده
68
00:06:50,110 --> 00:06:51,390
اگر ما سنگ رو برداریم
69
00:06:51,390 --> 00:06:53,050
آرایش خراب میشه
70
00:06:53,520 --> 00:06:54,650
بعد کل تالار
71
00:06:55,240 --> 00:06:57,270
بلافاصله از هم میپاشه
72
00:06:58,310 --> 00:06:59,290
منظور اجدادم
73
00:06:59,580 --> 00:07:02,840
از کشته شدن بر اثر حرکات غیرمجاز همین بود؟
74
00:07:05,050 --> 00:07:06,170
حتی اگه بمیرم هم
75
00:07:06,630 --> 00:07:08,240
سنگ یین رو میگیرم
76
00:07:08,480 --> 00:07:10,190
تا از شی کوان و مردم محافظت کنم
77
00:07:10,190 --> 00:07:11,050
شاهدخت
78
00:07:12,240 --> 00:07:14,100
به زور گرفتنش فکر خوبی نیست
79
00:07:14,510 --> 00:07:16,170
!ولی دیگه وقت نداریم
80
00:07:23,560 --> 00:07:25,310
چه خبر شده؟
81
00:07:25,680 --> 00:07:28,310
چرا این ارواح برنگشتن؟
82
00:07:28,800 --> 00:07:30,600
شاید شرایط عوض شده
83
00:07:30,630 --> 00:07:32,000
پادشاه ارواح، آروم باشین
84
00:07:32,270 --> 00:07:33,310
من میرم بررسی میکنم
85
00:07:49,870 --> 00:07:50,720
!همونجا وایسا
86
00:07:52,060 --> 00:07:54,140
چطور جرات میکنین من رو گول بزنین؟
87
00:08:34,320 --> 00:08:35,240
!جناب یوئه چو
88
00:08:35,799 --> 00:08:37,010
!جناب یوئه چو
89
00:08:38,360 --> 00:08:39,210
!بکشینش
90
00:09:37,270 --> 00:09:38,150
(پری خانم)
91
00:09:38,630 --> 00:09:40,630
(روح دونگ فانگ لو تحت حفاظته)
92
00:09:40,630 --> 00:09:42,840
(میتونیم با این پروانه معنوی ردیابیش کنیم)
93
00:09:42,840 --> 00:09:43,570
(نگران نباش)
94
00:09:44,080 --> 00:09:46,320
(من بخشی از نیروی حیاتیم رو به روح انتقال دادم)
95
00:09:46,320 --> 00:09:48,050
(به زودی خوب میشه)
96
00:09:48,080 --> 00:09:49,410
(امیدوارم این بهت برسه)
97
00:09:49,960 --> 00:09:51,360
(وقتی این پیغام به دستت رسید)
98
00:09:51,790 --> 00:09:55,920
(من طلسم از کار انداختن طلسم مادر ضد روح رو گرفتم)
99
00:10:04,980 --> 00:10:06,860
(نه یوئه چو)
100
00:10:51,440 --> 00:10:52,270
(یوئه چو؟)
101
00:10:55,720 --> 00:10:56,600
(رئیس)
102
00:10:56,910 --> 00:10:58,480
(وقتی تالار اجدادی داشت فرو میریخت)
103
00:10:58,480 --> 00:10:59,860
(سنگ یین پرواز کرد رفت)
104
00:11:00,200 --> 00:11:01,630
(جناب یوئه چو من رو انداخت بیرون)
105
00:11:01,670 --> 00:11:03,150
(ولی خودش داخل گیر افتاده)
106
00:11:05,150 --> 00:11:05,790
!یوئه چو
107
00:11:24,630 --> 00:11:25,360
!یوئه چو
108
00:11:27,630 --> 00:11:28,270
یوئه چو
109
00:11:28,720 --> 00:11:29,480
یوئه چو؟
110
00:11:30,240 --> 00:11:31,910
یوئه چو، حالت خوبه؟
111
00:11:32,760 --> 00:11:33,570
!یوئه چو
112
00:11:35,150 --> 00:11:36,270
پری خانم
113
00:11:37,360 --> 00:11:38,270
فکر نمیکردم
114
00:11:39,270 --> 00:11:41,820
بازم ببینمت
115
00:11:42,840 --> 00:11:44,100
چرا درمورد
116
00:11:44,260 --> 00:11:45,570
ازدواج چیزی بهم نگفتی؟
117
00:11:49,790 --> 00:11:51,590
میترسیدم قبول نکنی
118
00:11:52,790 --> 00:11:54,670
بیشتر میترسیدم
119
00:11:55,510 --> 00:11:56,360
قبول کنی
120
00:12:03,550 --> 00:12:04,320
!یوئه چو
121
00:12:11,200 --> 00:12:12,030
شی کوان
122
00:12:13,030 --> 00:12:15,030
اون شاهدخت طماع و بزدله
123
00:12:15,290 --> 00:12:17,450
و کل شهر رو رها کرده
124
00:12:18,320 --> 00:12:20,250
هنوزم میخوای ازش محافظت کنی؟
125
00:12:22,270 --> 00:12:24,480
نمیدونم سرسختی
126
00:12:24,650 --> 00:12:26,030
یا احمق
127
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
مسخره است
128
00:12:28,390 --> 00:12:30,070
تا وقتی که من زنده ام
129
00:12:30,950 --> 00:12:32,950
بهتون اجازه نمیدم از این دروازه رد بشین
130
00:12:35,100 --> 00:12:36,640
!چه مغرور
131
00:12:37,910 --> 00:12:40,720
محافظت از این در که سهله
132
00:12:41,800 --> 00:12:43,720
دیگه از جون خودت هم
133
00:12:44,480 --> 00:12:46,130
نمیتونی محافظت کنی
134
00:12:47,000 --> 00:12:48,930
طلسم مادر چیزی نیست
135
00:12:49,910 --> 00:12:51,320
میتونی اونها رو کنترل کنی
136
00:12:52,720 --> 00:12:54,120
ولی من یکی رو نه
137
00:12:55,080 --> 00:12:56,030
خیلی خب
138
00:12:58,630 --> 00:13:00,080
بیا امتحان کنیم
139
00:13:05,510 --> 00:13:07,840
هرچقدر هم قوی باشی
140
00:13:08,400 --> 00:13:10,550
نمیتونی این طلسم رو شکست بدی
141
00:13:16,420 --> 00:13:19,700
شی کوان، این درد سوزانی که بخاطر طلسم بوجود اومده
142
00:13:20,420 --> 00:13:23,700
شدیدتر از درد خیانت انسانه؟
143
00:13:35,910 --> 00:13:37,360
تا نمردم
144
00:13:39,820 --> 00:13:41,050
به هیچ وجه
145
00:13:42,390 --> 00:13:44,560
نمیذارم از دروازه شهر رد بشین
146
00:13:45,670 --> 00:13:47,150
این تعهدیه که
147
00:13:49,040 --> 00:13:50,380
بخاطرش جون میدم
148
00:13:51,300 --> 00:13:53,430
من سماجتت رو دست کم گرفته بودم
149
00:13:54,360 --> 00:13:55,630
چه حیف
150
00:13:56,130 --> 00:13:57,550
که این احساسات دو آتیشه ات
151
00:13:58,340 --> 00:14:00,000
اشتباهی بیش نیستن
152
00:14:01,030 --> 00:14:01,840
من، کوان
153
00:14:02,840 --> 00:14:04,150
هیچوقت
154
00:14:04,840 --> 00:14:06,170
!از وفاداریم به شاهدخت پشیمون نمیشم
155
00:14:16,570 --> 00:14:19,460
بذار ببینیم چقدر میتونی دووم بیاری
156
00:14:31,360 --> 00:14:33,120
جونت رو بخاطر کسی که
157
00:14:34,210 --> 00:14:35,740
بهت اهمیت نمیده، از دست میدی
158
00:14:38,060 --> 00:14:39,060
ارزشش رو داره؟
159
00:14:39,215 --> 00:15:20,715
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
160
00:15:21,440 --> 00:15:22,320
امروز
161
00:15:23,770 --> 00:15:25,410
هیچ احدی نمیتونه
162
00:15:26,870 --> 00:15:29,000
جشن ازدواج شاهدخت رو بهم بریزه
163
00:15:56,160 --> 00:15:57,630
(با اینکه عشقم)
164
00:15:57,670 --> 00:15:59,530
(نمیدونه که چه احساسی بهش دارم)
165
00:16:00,080 --> 00:16:01,750
(ولی من واقعا دوستش دارم)
166
00:16:02,980 --> 00:16:05,850
(من یه انسانم و اون یه روحه)
167
00:16:06,990 --> 00:16:09,520
(تقدیر عشق ما پر از مشکلاته)
168
00:16:09,990 --> 00:16:11,920
(ولی ما تا ابد عاشق هم میمونیم)
169
00:16:13,320 --> 00:16:14,440
(لطفا بهمون کمک کن)
170
00:16:15,870 --> 00:16:17,130
(تا از موانع عبور کنیم)
171
00:16:18,320 --> 00:16:19,870
(و برای همیشه باهم بمونیم)
172
00:16:22,650 --> 00:16:23,920
(اگه زندگی بعدی وجود داشته باشه)
173
00:16:25,000 --> 00:16:27,330
(باز هم میخوام محافظ روح شما باشم)
174
00:16:28,000 --> 00:16:29,180
(این رو مطمئنم)
175
00:16:30,540 --> 00:16:32,130
!چه روح وفاداری
176
00:16:33,360 --> 00:16:35,230
حالا که انقدر مشتاق مردنی
177
00:16:35,720 --> 00:16:36,150
!باشه
178
00:16:37,840 --> 00:16:39,170
!آرزوت رو برآورده میکنم
179
00:17:21,069 --> 00:17:21,750
کوان
180
00:17:23,030 --> 00:17:23,890
شاهدخت
181
00:17:26,430 --> 00:17:27,359
شما چرا اینجایین؟
182
00:17:29,590 --> 00:17:30,480
هرجایی که تو باشی
183
00:17:31,340 --> 00:17:32,380
منم میام
184
00:17:33,440 --> 00:17:34,650
اگر من نمیومدم
185
00:17:35,920 --> 00:17:37,210
تو مرده بودی
186
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
مدت هاست
187
00:17:43,200 --> 00:17:46,830
قلمرو حاکم ارواح از طلسم مادر برای به بردگی گرفتن ارواح
استفاده میکنه
188
00:17:46,830 --> 00:17:47,640
امروز
189
00:17:48,440 --> 00:17:50,370
وقت اجرای عدالت رسیده
190
00:17:50,550 --> 00:17:52,510
آخرین نسل این خون سلطنتی شیطانی
191
00:17:52,510 --> 00:17:54,040
جلوتون وایساده
192
00:17:54,830 --> 00:17:55,640
بکشینش
193
00:17:56,510 --> 00:17:57,830
!و انتقام همنوعهامون رو بگیرین
194
00:18:00,510 --> 00:18:01,400
!بکشینش
195
00:18:01,400 --> 00:18:02,070
!بکشینش
196
00:18:23,880 --> 00:18:24,430
نگاه کن
197
00:18:25,330 --> 00:18:26,750
!توشان هونگ هونگ! وای نه
198
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
حالا چیکار کنیم؟
199
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
اون روح قدرتمندیه
200
00:18:35,160 --> 00:18:35,920
شی جی
201
00:18:36,960 --> 00:18:38,360
فقط بخاطر اینکه تو قبلیه روح خرابکاری کنی
202
00:18:38,720 --> 00:18:41,180
روحت رو احیا کردی؟
203
00:18:42,200 --> 00:18:44,640
کی بود که قبیله روح رو نابود کرد؟
204
00:18:46,690 --> 00:18:47,940
چهارصد سال پیش
205
00:18:48,790 --> 00:18:50,590
اگر بخاطر خیانت تو نبود
206
00:18:51,350 --> 00:18:54,480
!قبیله روح، رهبر 6 قلمرو میشد
207
00:18:54,750 --> 00:18:56,010
از چی میترسین؟
208
00:18:56,540 --> 00:18:59,000
توشان هونگ هونگ دیگه استخوان معنوی نداره
209
00:18:59,880 --> 00:19:00,956
!بهش حمله کنین
210
00:19:01,240 --> 00:19:01,830
...خب
211
00:19:02,670 --> 00:19:03,800
چجوری بهش حمله کنیم؟
212
00:19:05,590 --> 00:19:08,510
یادتون نره زندگیتون تو دست کیه
213
00:19:09,760 --> 00:19:10,870
به عنوان یه روح
214
00:19:11,650 --> 00:19:13,190
باید بدونی که ارواح
215
00:19:13,510 --> 00:19:15,840
بیشتر از همه، از این طلسم خفت بار متنفرن
216
00:19:16,310 --> 00:19:17,550
چطور میتونی از این
217
00:19:18,000 --> 00:19:19,730
برای تهدید کردن همنوعات استفاده کنی؟
218
00:19:21,920 --> 00:19:23,030
مسخره است
219
00:19:23,320 --> 00:19:26,380
ادعا میکنی دنبال منافع ارواحی
220
00:19:26,840 --> 00:19:27,900
ولی به جلادهایی که
221
00:19:28,270 --> 00:19:30,500
!همنوعان ما رو به بردگی میکشن، کمک میکنی
222
00:19:33,090 --> 00:19:34,780
من میدونم خاندان سلطنتی
223
00:19:35,160 --> 00:19:37,610
از طلسم مادر برای کنترل ارواح استفاده میکرد
224
00:19:37,610 --> 00:19:38,740
و به همه آسیب میزد
225
00:19:39,750 --> 00:19:40,510
من امروز
226
00:19:42,030 --> 00:19:44,890
طلسم مادر ضد روح رو از کار میندازم
227
00:19:45,630 --> 00:19:46,830
مگه میشه؟
228
00:19:46,830 --> 00:19:47,510
واقعا؟
229
00:19:54,590 --> 00:19:55,350
این سنگ
230
00:19:56,030 --> 00:19:58,070
گنج قلمرو حاکم ارواح
231
00:19:58,070 --> 00:19:59,070
سنگ یین عه
232
00:19:59,640 --> 00:20:01,790
کلید طلسم مادر هم هست
233
00:20:03,090 --> 00:20:05,940
من امروز جلوی همه این سنگ رو نابود میکنم
234
00:20:06,880 --> 00:20:07,880
از الان به بعد
235
00:20:09,000 --> 00:20:11,930
دیگه طلسم مادر ضد روح وجود نخواهد داشت
236
00:22:11,930 --> 00:22:13,100
عالیه
237
00:22:13,800 --> 00:22:15,030
آزادیم
238
00:22:52,410 --> 00:22:53,170
کوان
239
00:22:55,170 --> 00:22:56,770
...اون روز زیر درخت اندوه
240
00:22:58,310 --> 00:22:59,270
میدونم
241
00:23:03,540 --> 00:23:04,670
همیشه میدونستم
242
00:23:38,220 --> 00:23:42,030
(قلعه حاکم ارواح)
243
00:23:59,370 --> 00:24:00,490
شاهدخت بو تای و شی کوان
244
00:24:00,490 --> 00:24:03,160
بالاخره برای با هم بودن به موانع غلبه کردن
245
00:24:03,160 --> 00:24:04,400
این اولین پیوند موفق
246
00:24:04,400 --> 00:24:05,630
انسان و روحه
247
00:24:24,200 --> 00:24:25,440
(چه لبخند بانمکی)
248
00:24:26,260 --> 00:24:29,460
(همونطور که از افسونگرترین روح زن توشان انتظار میرفت)
249
00:24:40,400 --> 00:24:41,310
خیلی قشنگه
250
00:24:41,310 --> 00:24:42,000
خیلی قشنگه
251
00:24:42,000 --> 00:24:43,510
چه منظره کمیابی
252
00:24:43,510 --> 00:24:44,160
بله
253
00:24:44,740 --> 00:24:45,640
وولی، جیوشوانگ، ببینین
254
00:24:45,640 --> 00:24:46,480
رونگ رونگ
255
00:24:46,920 --> 00:24:48,250
این بارون گل پرکها رو ببین
256
00:24:48,250 --> 00:24:50,640
حتما رئیس ماموریت وصلت رو کامل کرده
257
00:24:50,640 --> 00:24:51,040
ببین
258
00:24:51,070 --> 00:24:52,070
شکی نبود
259
00:24:52,220 --> 00:24:53,060
تو این دنیا
260
00:24:53,080 --> 00:24:55,000
چیزی نیست که رئیس نتونه بهش برسه
261
00:24:55,000 --> 00:24:55,640
نه؟
262
00:24:55,640 --> 00:24:56,400
درسته
263
00:24:56,400 --> 00:24:57,220
آره
264
00:24:57,250 --> 00:24:58,780
درخت اندوه داره گل میده
265
00:24:59,100 --> 00:25:01,500
حتما قدرت خواهر هم خیلی بیشتر شده
266
00:25:01,830 --> 00:25:02,720
این عالیه
267
00:25:02,720 --> 00:25:04,110
خوبه
268
00:25:04,400 --> 00:25:05,640
خوبه
269
00:25:05,920 --> 00:25:06,590
خوبه
270
00:25:07,800 --> 00:25:08,850
خوبه
271
00:25:26,070 --> 00:25:29,420
(قلعه حاکم ارواح)
272
00:25:42,680 --> 00:25:43,680
چطوره؟
273
00:25:44,080 --> 00:25:46,100
به لطف قدرت شاهرگتون که ازش محافظت میکنه
274
00:25:46,100 --> 00:25:47,780
از مرگ فرار کرد
275
00:25:48,220 --> 00:25:49,910
الان درمانش کردم
276
00:25:50,200 --> 00:25:51,250
به زودی بعد از یکم
277
00:25:51,480 --> 00:25:52,810
استراحت بیدار میشه
278
00:25:53,070 --> 00:25:54,110
نمیتونم باورتون کنم
279
00:25:54,110 --> 00:25:55,680
هاله های انسان و روح با هم فرق دارن
280
00:25:55,680 --> 00:25:57,080
اینطور محافظتت ازش
281
00:25:57,180 --> 00:25:59,170
زندگیتون رو به خطر میندازه
282
00:26:00,000 --> 00:26:00,770
درضمن
283
00:26:01,310 --> 00:26:02,790
شی جی به روحتون صدمه زده
284
00:26:02,790 --> 00:26:04,270
و از نتیجه معکوس برف نیمه بهاره زجر میکشین
285
00:26:04,270 --> 00:26:04,950
فهمیدم
286
00:26:05,920 --> 00:26:07,100
اگه نمیخواین غر بزنم
287
00:26:07,100 --> 00:26:09,200
خوب مراقب خودتون باشین
288
00:26:10,400 --> 00:26:12,750
خوشبختانه درخت غم با عشق شکوفه داد
289
00:26:12,750 --> 00:26:14,480
و قدرت روحتون بازیابی شد
290
00:26:14,480 --> 00:26:15,680
برای همین ازتون محافظت شد
291
00:26:15,680 --> 00:26:17,810
وگرنه زندگیتون در خطر میفتاد
292
00:26:21,130 --> 00:26:21,790
باشه
293
00:26:22,720 --> 00:26:24,720
این قرص محافظ قلب رو بگیرین
294
00:26:24,720 --> 00:26:26,210
و با قدرتی که دارین
295
00:26:26,440 --> 00:26:27,480
و مراقبت درست از خود
296
00:26:27,480 --> 00:26:28,680
به زودی بهبود پیدا میکنین
297
00:26:33,510 --> 00:26:35,200
ولی هنوزم باید بهتون یاداوری کنم
298
00:26:35,600 --> 00:26:36,640
دیگه اینکارو نکنین
299
00:26:37,200 --> 00:26:38,800
دیگه همچین خطری نکنین
300
00:27:00,270 --> 00:27:02,860
همه شاگردای عمارتی که آوردی
301
00:27:03,030 --> 00:27:04,030
مردن؟
302
00:27:07,090 --> 00:27:08,170
نالایق بودم
303
00:27:09,070 --> 00:27:11,600
تو تله نائب رئیس توشان افتادم
304
00:27:22,200 --> 00:27:23,260
راستی ارباب
305
00:27:23,790 --> 00:27:24,930
...اینم شنیدم
306
00:27:25,150 --> 00:27:26,280
چی شنیدی؟
307
00:27:28,200 --> 00:27:28,650
شنیدم
308
00:27:28,670 --> 00:27:30,000
اون رو تحویل
309
00:27:30,000 --> 00:27:31,660
ناظر فی از عمارت وانگ چوان داده
310
00:27:33,240 --> 00:27:34,830
ارباب جین نیستی؟
311
00:27:40,480 --> 00:27:41,480
مشتاق دیدار
312
00:27:41,750 --> 00:27:44,830
به جای نگهبانی دادن از عمارت شعله الهی
313
00:27:44,960 --> 00:27:46,200
اینجا چیکار میکنی؟
314
00:27:46,590 --> 00:27:48,000
ناظر فی
315
00:27:48,400 --> 00:27:50,160
طبیعتا به همون
316
00:27:50,580 --> 00:27:53,690
دلایلی که تو اینجایی اینجام
317
00:27:54,580 --> 00:27:55,250
واقعا؟
318
00:27:55,850 --> 00:27:56,780
ولی شنیدم
319
00:27:56,810 --> 00:27:58,750
با ارواح شیطانی تبانی کردی
320
00:27:59,270 --> 00:28:01,270
تا قلعه حاکم ارواح رو به آشوب بندازی
321
00:28:03,900 --> 00:28:05,230
ناظر فی
322
00:28:06,310 --> 00:28:08,280
دنبال یه اتهام دروغ میگردی
323
00:28:08,880 --> 00:28:10,680
تا محکومم کنی؟
324
00:28:11,240 --> 00:28:12,170
سوختن شی جی
325
00:28:12,880 --> 00:28:14,820
از قبیله روح طلسم مادر رو
326
00:28:14,820 --> 00:28:16,700
همه به چشم دیدن
327
00:28:17,670 --> 00:28:18,720
ارواح زیادی
328
00:28:19,000 --> 00:28:21,570
میتونن شهادت بدن که تبانی کردی
329
00:28:22,290 --> 00:28:23,330
وانمود کردم
330
00:28:24,410 --> 00:28:25,980
باهاش هم پیمانم
331
00:28:26,110 --> 00:28:27,420
تا طلسم رو بگیرم
332
00:28:28,160 --> 00:28:31,490
وگرنه نزاع های بین انسان ها و ارواح دوباره اوج میگرفت
333
00:28:34,030 --> 00:28:35,720
شی جی فرار کرد
334
00:28:36,100 --> 00:28:38,440
میتونی هرچی میخوای بگی
335
00:28:40,450 --> 00:28:42,140
پس بعد از اینکه شی جی رو گرفتی
336
00:28:42,680 --> 00:28:44,270
بیا باهام روبرو بشو
337
00:28:59,360 --> 00:29:00,830
وقتی محافظ شی
338
00:29:00,890 --> 00:29:02,410
تو قلعه حاکم ارواحه
339
00:29:02,430 --> 00:29:04,110
گلبرگ های گل شستی سفید پرواز می کنن
340
00:29:04,110 --> 00:29:06,930
و تو قلعه می ریزن
341
00:29:07,040 --> 00:29:08,450
اون قدرتمند و
342
00:29:08,480 --> 00:29:10,070
مهربونه
343
00:29:10,090 --> 00:29:12,780
بدون عقب نشینی جلوی ارواح شیطانی مقاومت می کنه
344
00:29:13,240 --> 00:29:14,640
وقتی محافظ شی
345
00:29:14,640 --> 00:29:16,060
تو قلعه حاکم ارواحه
346
00:29:16,240 --> 00:29:17,610
گلبرگ های گل شستی سفید پرواز می کنن
347
00:29:17,610 --> 00:29:20,360
و تو قلعه می ریزن
348
00:29:20,910 --> 00:29:23,480
یه محافظ شی تو قلعه حاکم ارواح هست
349
00:29:23,480 --> 00:29:25,480
اون قدرتمند و مهربونه
350
00:29:25,780 --> 00:29:26,930
حتما تویی
351
00:29:31,070 --> 00:29:32,030
اون روز
352
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
بیرون شهر
353
00:29:34,200 --> 00:29:35,960
تک و تنها با پادشاه ارواح
354
00:29:35,960 --> 00:29:37,420
و لشکر ارواح جنگیدی
355
00:29:38,020 --> 00:29:39,700
آخرش همشون خردوخاکشیر شدن
356
00:29:40,400 --> 00:29:41,660
حتی الان که یادش میفتم هم
357
00:29:42,010 --> 00:29:43,420
هنوز میترسم
358
00:29:45,410 --> 00:29:46,530
فرقی نکردی
359
00:29:47,830 --> 00:29:48,960
به همه دروغ گفتی
360
00:29:49,400 --> 00:29:52,530
و زندگیت رو با جناب یوئه چو به خطر انداختی
تا سنگ یین رو به دست بیاری
361
00:29:53,160 --> 00:29:54,160
...اگه
362
00:29:59,310 --> 00:29:59,950
بهرحال
363
00:30:00,640 --> 00:30:01,350
بهم قول بده
364
00:30:01,790 --> 00:30:03,640
که دیگه خطر نمی کنی
365
00:30:05,270 --> 00:30:05,790
باشه
366
00:30:06,350 --> 00:30:07,150
بهت قول میدم
367
00:30:08,310 --> 00:30:10,170
تا وقتی قلعه حاکم ارواح
368
00:30:10,360 --> 00:30:11,280
در آرامشه
369
00:30:12,720 --> 00:30:14,120
و مردم
370
00:30:14,550 --> 00:30:17,310
اینجا شاد و آزادانه زندگی میکنن
371
00:30:18,870 --> 00:30:20,400
دیگه خطر نمیکنم
372
00:30:22,480 --> 00:30:26,080
همه تلاشمو میکنم تا توی محافظت از قلعه حاکم ارواح کمکت کنم
373
00:30:27,620 --> 00:30:29,350
پس شادم و خیالم راحته
374
00:30:35,790 --> 00:30:36,550
کوان
375
00:30:37,790 --> 00:30:39,270
تا ابد باهات میمونم
376
00:30:40,480 --> 00:30:41,720
و باهات پیر میشم
377
00:30:43,160 --> 00:30:44,160
باهات پیر میشم
378
00:30:44,790 --> 00:30:45,790
تا ابد و برای همیشه
379
00:30:54,200 --> 00:30:56,250
(آبمیوه آلو)
380
00:31:00,240 --> 00:31:01,030
آقا
381
00:31:01,270 --> 00:31:02,960
دو کاسه آبمیوه آلو بده لطفا
382
00:31:02,960 --> 00:31:03,400
باشه
383
00:31:03,870 --> 00:31:05,480
این، این و اون رو هم
384
00:31:05,480 --> 00:31:06,240
میخوام
385
00:31:06,240 --> 00:31:06,720
باشه
386
00:31:11,110 --> 00:31:12,110
گل ها فروشین
387
00:31:12,830 --> 00:31:14,830
بیاین ببینین. همشون تازه ان
388
00:31:15,440 --> 00:31:16,550
اونجا یه نگاه میندازم
389
00:31:16,550 --> 00:31:17,550
گل ها فروشین
390
00:31:18,310 --> 00:31:19,740
خوشبو و زیبان
391
00:31:20,480 --> 00:31:21,540
بیاین ببینین
392
00:31:22,960 --> 00:31:24,090
گل ها رو ببین
393
00:31:50,310 --> 00:31:51,280
بیا بگیرش
394
00:32:13,570 --> 00:32:14,430
شاهدخت
395
00:32:22,240 --> 00:32:23,440
شاهدخت
396
00:32:32,240 --> 00:32:33,100
شاهدخت
397
00:32:33,550 --> 00:32:34,410
شاهدخت
398
00:32:45,830 --> 00:32:46,690
شاهدخت
399
00:32:54,310 --> 00:32:55,170
بی فایده ست
400
00:32:56,270 --> 00:32:57,210
کوان
401
00:33:00,030 --> 00:33:00,890
متاسفم
402
00:33:02,200 --> 00:33:03,840
قولمو شکستم
403
00:33:07,020 --> 00:33:08,460
از حالا
404
00:33:09,900 --> 00:33:11,930
دیگه نمیتونم باهات باشم
405
00:33:13,200 --> 00:33:14,570
خوشبختانه
406
00:33:16,780 --> 00:33:20,510
همه ارواح شهر باورت دارن
407
00:33:22,300 --> 00:33:26,330
از حالا تو پادشاه ارواح بیشان میشی
408
00:33:27,410 --> 00:33:28,270
شاهدخت
409
00:33:29,290 --> 00:33:29,880
کوان
410
00:33:31,900 --> 00:33:35,420
الان تنها چیزی که حسرتشو میخورم
411
00:33:36,480 --> 00:33:37,710
اینه که
412
00:33:38,940 --> 00:33:41,450
نشنیدم بگی
413
00:33:42,960 --> 00:33:44,850
دوستم داری
414
00:33:49,090 --> 00:33:49,950
شاهدخت
415
00:33:55,920 --> 00:33:56,780
شاهدخت
416
00:33:57,590 --> 00:33:58,450
شاهدخت
417
00:34:01,130 --> 00:34:02,100
دوستت دارم
418
00:34:04,310 --> 00:34:05,300
دوستت دارم
419
00:34:07,090 --> 00:34:08,060
صدامو میشنوی؟
420
00:34:20,210 --> 00:34:21,070
شاهدخت
421
00:34:29,480 --> 00:34:30,710
دوستت دارم
422
00:34:32,139 --> 00:34:33,290
دوستت دارم
423
00:34:35,190 --> 00:34:37,090
دوستت دارم
424
00:34:44,120 --> 00:34:44,880
چرا؟
425
00:34:47,510 --> 00:34:49,489
چرا زودتر بهت نگفتم؟
426
00:34:51,070 --> 00:34:52,730
راستش اون پسربچه
427
00:34:55,070 --> 00:34:56,239
تو نگاه اول
428
00:34:58,420 --> 00:35:00,480
عاشق اون دختربچه شد
429
00:35:02,660 --> 00:35:04,320
قبلا فرصتهای زیادی داشتم
430
00:35:05,670 --> 00:35:07,910
چندین بار بهم گفتی
431
00:35:10,000 --> 00:35:10,630
که عشق
432
00:35:11,880 --> 00:35:12,820
هیچ حد و مرزی نداره
433
00:35:15,550 --> 00:35:16,360
راستش
434
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
تو بچگی توی نگاه اول
435
00:35:19,890 --> 00:35:21,320
عاشقت شدم
436
00:35:30,500 --> 00:35:33,100
این قلب بیشانه که بیشتر از همه دوستش داری
437
00:35:34,000 --> 00:35:34,910
یه بار گفتی
438
00:35:35,850 --> 00:35:37,110
مثل قلب منه
439
00:35:38,300 --> 00:35:39,780
پس بذار پیش تو باشه
440
00:36:10,440 --> 00:36:11,190
(بو تای)
441
00:36:11,670 --> 00:36:13,400
(حقته)
442
00:36:13,960 --> 00:36:16,750
(خاندان سلطنتی قلعه حاکم ارواح چند قرن ارواح رو شکنجه کردن)
443
00:36:16,750 --> 00:36:19,310
(نابودن کردن طلسم مادر برای جبران گناهانتون کافی نیست)
444
00:36:19,310 --> 00:36:20,940
(به این راحتی نیست)
445
00:36:21,280 --> 00:36:22,730
(ارواح بیشماری که)
446
00:36:22,730 --> 00:36:24,370
(با طلسم کشته شدن چی؟)
447
00:36:32,030 --> 00:36:34,190
اگه افرادم بو تای رو نکشته بودن
448
00:36:35,190 --> 00:36:37,050
تبدیل به یه شکست کامل میشد
449
00:36:37,610 --> 00:36:38,650
پادشاه ارواح
450
00:36:39,320 --> 00:36:42,320
میتونین شمع آتشین رو از خون معنوی بردارین؟
451
00:36:42,590 --> 00:36:45,050
میترسم اگه خون معنوی به آلوده شدن ادامه بده
452
00:36:45,760 --> 00:36:49,220
عمارت شعله الهی دست اون بچه بیفته
453
00:36:49,670 --> 00:36:51,630
و منبع کمک دیگه ای رو از دست بدین
454
00:36:51,630 --> 00:36:52,300
خفه شو
455
00:36:52,880 --> 00:36:54,880
میدونم دنبال چی هستی
456
00:36:55,560 --> 00:36:58,160
قدرت الهیم رو می خوای تا بدنت رو سم زدایی کنی
457
00:36:58,190 --> 00:36:59,390
لیاقتشو نداری
458
00:36:59,920 --> 00:37:01,510
اگه تو این سفر به
459
00:37:01,630 --> 00:37:03,510
قلعه حاکم ارواح اشتباه نمیکردی
460
00:37:03,510 --> 00:37:06,040
توشان هونگ هونگ به این راحتی برنده نمیشد
461
00:37:06,800 --> 00:37:07,700
هونگ هونگ
462
00:37:08,150 --> 00:37:10,080
ته و توی مرگ بو تای رو درمیاره
463
00:37:10,550 --> 00:37:11,850
اگه جونتو دوست داری
464
00:37:11,980 --> 00:37:14,940
وسایلتو جمع کن و جیم شو تو عمارت شعله الهیت
465
00:37:15,150 --> 00:37:15,690
پادشاه ارواح
466
00:37:15,690 --> 00:37:16,130
گمشو
467
00:37:23,570 --> 00:37:24,650
توشان هونگ هونگ
468
00:37:27,580 --> 00:37:28,680
مرگ بو تای
469
00:37:30,000 --> 00:37:31,550
فقط شروعشه
470
00:37:33,082 --> 00:40:42,382
– ═════༻ • تیم ترجمه پروموویز تقدیم میکند •༺════ –
– ═════༻ • myprmv.ir • ༺════ –
35492