All language subtitles for EPORNER.COM - [KPez4kBXawW] The Ultimate Pleasure (1977) (480)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,640 --> 00:02:46,640 I'm sorry. 2 00:06:18,300 --> 00:06:19,300 Not now. 3 00:06:21,820 --> 00:06:23,040 I've got a headache. 4 00:06:25,560 --> 00:06:27,260 I have just the cure for you. 5 00:06:28,580 --> 00:06:30,060 I really mean it. 6 00:06:30,760 --> 00:06:33,240 I'm just, I'm really, I'm tired. 7 00:06:36,800 --> 00:06:42,080 Well, that's a little bit better. That bit about headache, that's, that's a 8 00:06:42,080 --> 00:06:43,500 little ordinary. 9 00:06:45,870 --> 00:06:47,750 I had a rough day at the office. 10 00:06:47,970 --> 00:06:52,330 You know, the boss was down on me and I had to go get the groceries and stop at 11 00:06:52,330 --> 00:06:54,750 the laundry and then came home and cooked you dinner. 12 00:06:55,470 --> 00:06:58,650 I just, I'm exhausted. Everyone's been on me. 13 00:06:59,390 --> 00:07:00,890 I'm just feeling amorous. 14 00:07:01,930 --> 00:07:03,530 You know what that leads to. 15 00:07:04,510 --> 00:07:05,510 Mm -hmm. 16 00:07:06,210 --> 00:07:10,050 Well, I haven't had any sex since last Sunday. 17 00:07:10,550 --> 00:07:11,550 I'm horny. 18 00:07:13,370 --> 00:07:14,370 Tomorrow morning. 19 00:07:14,810 --> 00:07:15,810 Okay? 20 00:07:16,750 --> 00:07:17,750 Really, honey. 21 00:07:18,290 --> 00:07:19,290 Tomorrow morning. 22 00:07:20,250 --> 00:07:21,530 We'll do it tomorrow morning. 23 00:07:21,890 --> 00:07:22,890 Okay? 24 00:07:25,830 --> 00:07:27,670 Would you get me a beer, sweetheart? 25 00:07:28,550 --> 00:07:29,970 Sure. Really, use a beer. 26 00:08:08,650 --> 00:08:09,650 I can't say it. 27 00:08:12,130 --> 00:08:14,090 I'm smoking and drinking too much. 28 00:08:14,650 --> 00:08:15,990 You said it, not me. 29 00:08:17,510 --> 00:08:20,590 Oh, for Christ's sake, don't stare at me like that. 30 00:08:21,210 --> 00:08:22,690 I'll get a beer or something. 31 00:08:25,190 --> 00:08:26,950 Tomorrow, I will fuck you. 32 00:08:49,000 --> 00:08:50,800 I think I'm gonna go to bed before I fall asleep. 33 00:09:38,320 --> 00:09:39,320 Tomorrow morning. 34 00:09:39,800 --> 00:09:42,740 And don't wake me in the middle of the night. I really need my sleep. 35 00:09:45,280 --> 00:09:46,280 Good night. 36 00:12:00,530 --> 00:12:02,130 Hey, you didn't sleep last year. 37 00:12:02,910 --> 00:12:04,590 I didn't even block you, did I? 38 00:12:31,950 --> 00:12:32,990 Baby. What? 39 00:12:33,210 --> 00:12:34,210 I got bad news. 40 00:12:34,450 --> 00:12:35,369 What's that? 41 00:12:35,370 --> 00:12:36,610 I got my period. 42 00:12:44,710 --> 00:12:45,830 Oh, shit. 43 00:12:52,250 --> 00:12:54,130 Today's going to be one of those lousy days. 44 00:13:08,040 --> 00:13:09,580 up Rose and go to that sex clinic. 45 00:13:10,580 --> 00:13:12,700 I wonder what that Dr. Sharp or Dr. 46 00:13:12,920 --> 00:13:14,340 Rose could do for us. 47 00:13:15,480 --> 00:13:21,840 But if I could fuck Rose anytime I'm horny, it'd be well worth the time and 48 00:13:21,840 --> 00:13:22,840 money. 49 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 1220 Rowan Street, corner of Roy Avenue. 50 00:14:07,840 --> 00:14:08,840 Fast, please. 51 00:14:09,240 --> 00:14:10,240 I'll give you good tips. 52 00:14:49,450 --> 00:14:50,450 you 53 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 This is an emergency. 54 00:15:31,080 --> 00:15:35,340 I have a man bleeding. He fainted on Pine and Vaness. Yeah, he's bleeding 55 00:15:35,340 --> 00:15:37,280 bad. Get an ambulance down here. 56 00:19:30,960 --> 00:19:33,720 The driver fails to report to our dispatch. 57 00:19:34,160 --> 00:19:39,760 We have to assume he's working on his own in our cab and on our time. 58 00:19:40,260 --> 00:19:43,140 This is the second time it's happened to you, Mr. Holt. 59 00:19:43,420 --> 00:19:46,720 If it happens a third time, it's my fault. 60 00:19:47,020 --> 00:19:49,240 I'm sorry, but you're fired. 61 00:19:53,320 --> 00:19:54,360 No hard feelings? 62 00:20:52,560 --> 00:20:53,840 I may not be coming back tonight. 63 00:20:54,360 --> 00:20:56,100 I may have to drive a truck out of town. 64 00:20:56,640 --> 00:20:58,200 Okay. All right, hon. 65 00:20:58,700 --> 00:21:01,900 Take care of yourself today and have a good day in the office, okay, baby? 66 00:21:02,300 --> 00:21:05,400 Call me if you're out of town, okay? Okay. I've got to go to work. Yeah, I'll 67 00:21:05,400 --> 00:21:06,019 see you soon. 68 00:21:06,020 --> 00:21:07,020 Bye -bye. Bye -bye. 69 00:26:20,560 --> 00:26:21,560 Whew. 70 00:29:24,139 --> 00:29:27,600 Oh. That was the third time you fucked me, honey. 71 00:29:28,040 --> 00:29:29,500 You must have been horny. 72 00:29:30,960 --> 00:29:31,960 Oh, yeah. 73 00:29:32,820 --> 00:29:35,720 I wouldn't be half as horny if you weren't such a beautiful woman. 74 00:29:36,760 --> 00:29:37,760 Compliment. 75 00:29:38,200 --> 00:29:40,100 Thanks. I really mean it. 76 00:29:41,360 --> 00:29:42,600 Well, you showed me that. 77 00:29:43,360 --> 00:29:45,620 I really like you a lot, too. 78 00:29:47,100 --> 00:29:48,760 I didn't do this for the money, you know. 79 00:29:49,080 --> 00:29:50,080 I believe you. 80 00:29:50,860 --> 00:29:54,300 One way or the other, it makes no difference to me. I had a really good 81 00:29:54,780 --> 00:29:55,780 I won. 82 00:29:57,460 --> 00:29:59,960 Are you in the mood for a show? 83 00:30:02,440 --> 00:30:03,440 No. 84 00:30:03,640 --> 00:30:06,300 Their shows are so long, they bore me. 85 00:30:07,100 --> 00:30:08,140 What did you have in mind? 86 00:30:09,320 --> 00:30:12,360 Well, I wasn't talking about that kind of show. 87 00:30:13,140 --> 00:30:14,140 What do you mean? 88 00:30:15,400 --> 00:30:17,040 Do you know why they call me Jeannie? 89 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 No. 90 00:30:19,050 --> 00:30:21,970 It's because I can get you anything that you want. 91 00:30:22,610 --> 00:30:23,610 Anything? 92 00:30:24,210 --> 00:30:25,210 Anything. 93 00:30:25,490 --> 00:30:26,490 Anything? 94 00:30:27,510 --> 00:30:32,170 Anything. How would you like to have two girls and me? 95 00:30:32,570 --> 00:30:34,450 We could put on a show for you. 96 00:30:34,790 --> 00:30:38,010 And then you could fuck any one of us that you happen to like. 97 00:30:39,850 --> 00:30:41,250 I'd like to fuck with you again. 98 00:30:42,850 --> 00:30:44,630 If you want me again, that's cool. 99 00:30:46,150 --> 00:30:48,480 But... Where do you see the other two girls? 100 00:30:49,980 --> 00:30:51,640 They couldn't be as pretty as you are. 101 00:30:53,840 --> 00:30:54,840 Well, check them out. 102 00:30:55,580 --> 00:30:56,740 Can you afford 300? 103 00:30:58,320 --> 00:30:59,320 300? 104 00:30:59,740 --> 00:31:00,740 A piece. 105 00:31:03,560 --> 00:31:05,000 It's as far as you are. 106 00:31:06,140 --> 00:31:07,820 All right. I'll give them a call. 107 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 You won't be sorry. 108 00:31:09,360 --> 00:31:11,880 All right. We'll wait after dinner. I'm kind of hungry. 109 00:31:39,560 --> 00:31:40,640 Tell me more, Rose. 110 00:31:42,820 --> 00:31:43,820 Oh. 111 00:31:44,800 --> 00:31:51,680 Well, I drink a lot of coffee at the office, and I'm always nervous, 112 00:31:51,700 --> 00:31:57,680 and I'm rushing, and I'm smoking too much, and 113 00:31:57,680 --> 00:32:00,340 I drink. 114 00:32:00,660 --> 00:32:05,020 I can't wait for lunch, and I have a few drinks at lunch, and then dinner, and 115 00:32:05,020 --> 00:32:08,180 get home, and after -dinner drinks. 116 00:32:10,190 --> 00:32:14,550 I don't get drunk. No, no, I wouldn't get drunk, no. I get a little high. 117 00:32:15,170 --> 00:32:17,130 It's very common. Go ahead. 118 00:32:21,370 --> 00:32:22,810 I'm so unhappy. 119 00:32:23,790 --> 00:32:27,830 I feel like everything's so empty. 120 00:32:28,910 --> 00:32:34,410 And my husband, I just don't feel like I'm satisfying him sexually. 121 00:32:35,030 --> 00:32:37,510 Okay, why don't you tell me some more? 122 00:32:39,920 --> 00:32:41,640 My sex life? 123 00:32:42,700 --> 00:32:43,700 Yes. 124 00:32:45,400 --> 00:32:48,140 Well, I have this dream. 125 00:32:49,420 --> 00:32:51,820 You ever heard of John Holmes? 126 00:32:54,520 --> 00:32:55,780 Of course. 127 00:32:56,020 --> 00:32:59,200 I know he's a famous porno star. 128 00:33:04,300 --> 00:33:05,300 Why? 129 00:33:06,340 --> 00:33:12,960 Well... I have this dream all the time that I'm with him and we're fucking 130 00:33:12,960 --> 00:33:19,900 and making love and... I also fantasize about 131 00:33:19,900 --> 00:33:20,900 him. 132 00:33:23,120 --> 00:33:27,860 Well, then there's Jim and he's my second husband. 133 00:33:28,580 --> 00:33:30,200 We've been married a year. 134 00:33:31,660 --> 00:33:35,020 I was lonely and I was so insecure. 135 00:33:36,110 --> 00:33:39,110 I didn't know what to do. Bill left me. He was my first husband. 136 00:33:53,270 --> 00:33:54,290 He left me. 137 00:33:55,790 --> 00:33:57,310 Oh, I was so sad. 138 00:34:02,670 --> 00:34:04,030 I'm lousy in bed. 139 00:34:05,230 --> 00:34:06,770 I think that's why he left me. 140 00:34:07,270 --> 00:34:09,469 Well, why do you say that? 141 00:34:12,030 --> 00:34:15,969 Well, I don't know how to say this. I can't come. 142 00:34:17,030 --> 00:34:22,010 I enjoy feeling him when he sticks his cock in my pussy. 143 00:34:22,429 --> 00:34:23,929 It's wonderful. 144 00:34:25,370 --> 00:34:30,969 But then I need my cigarettes, I need the drinks, I need... I have to get away 145 00:34:30,969 --> 00:34:31,969 from him. 146 00:34:32,090 --> 00:34:33,090 But then he's coming. 147 00:34:34,010 --> 00:34:35,730 And then I have to pretend I'm coming. 148 00:34:50,010 --> 00:34:52,850 What's worse, it's so irritating. 149 00:34:53,050 --> 00:34:54,469 It's their pride. 150 00:34:55,550 --> 00:34:57,850 It's like they're doing you a favor. 151 00:34:58,870 --> 00:35:00,150 That was good. 152 00:35:00,590 --> 00:35:01,590 Oh, 153 00:35:02,130 --> 00:35:03,130 so good. 154 00:35:27,980 --> 00:35:29,580 Then you have to cater to them. 155 00:35:30,060 --> 00:35:33,440 It's like you have to be thankful for the great fuck they gave you. 156 00:35:34,880 --> 00:35:36,060 Oh, fuck that. 157 00:35:38,100 --> 00:35:45,080 And then you get up, you light up, and pour yourself a drink, right? 158 00:35:46,120 --> 00:35:47,120 What do you know? 159 00:35:48,740 --> 00:35:49,740 It figures. 160 00:35:51,340 --> 00:35:52,700 And what about food? 161 00:35:53,560 --> 00:35:55,180 Oh, that's another thing. 162 00:35:55,880 --> 00:36:00,640 Either I'm on a... Crash, diet, or I can't stay away from the refrigerator. 163 00:36:03,100 --> 00:36:04,280 What about the pills? 164 00:36:06,780 --> 00:36:09,180 Uppers, downers, you know, the usual. 165 00:36:12,080 --> 00:36:13,280 It's very common. 166 00:36:15,480 --> 00:36:17,620 There are millions like you. Dr. 167 00:36:17,880 --> 00:36:21,080 Jones said that I should come to you. He said you could help me. 168 00:36:22,180 --> 00:36:24,840 Can you? I'm such a mess. 169 00:36:25,560 --> 00:36:26,820 Many people are confused. 170 00:36:28,060 --> 00:36:30,840 They don't know what they want and what's worse. 171 00:36:31,640 --> 00:36:33,260 If they're on a bump steer. 172 00:36:34,660 --> 00:36:37,000 They're conditioned to follow a ghost. 173 00:36:37,260 --> 00:36:41,500 A ghost of pleasure that just doesn't fit. 174 00:36:41,760 --> 00:36:44,240 I'm trying to understand you, Doctor. 175 00:36:46,000 --> 00:36:47,520 There's one thing for sure. 176 00:36:47,920 --> 00:36:49,320 I'm so confused. 177 00:36:53,800 --> 00:36:55,080 I don't know what to do. 178 00:36:59,080 --> 00:37:01,040 Am I abnormal? 179 00:37:01,720 --> 00:37:03,160 No, you're not, Rose. 180 00:37:04,820 --> 00:37:09,520 On the contrary, the fact that you're seeking help is a good sign. 181 00:37:11,240 --> 00:37:14,740 Society has almost all of us greatly confused. 182 00:37:17,200 --> 00:37:21,720 Some a little more than others, but definitely I can help you. 183 00:37:24,400 --> 00:37:25,400 How, doctor? 184 00:37:26,180 --> 00:37:30,100 By psychiatric sessions, once or twice a week for a year. 185 00:37:30,820 --> 00:37:32,760 Or there's a shorter way. 186 00:37:33,500 --> 00:37:34,700 A shorter way? 187 00:37:35,140 --> 00:37:38,200 By a drug and hypnosis all done in one day. 188 00:37:39,560 --> 00:37:42,740 But I must warn you, not very conventional. 189 00:37:43,140 --> 00:37:47,180 What do you mean? It is new and not yet known by most doctors. 190 00:37:48,160 --> 00:37:51,300 But has neither risk nor harmful effects. 191 00:37:51,920 --> 00:37:55,620 Now, if you want it... I must have your written consent. 192 00:37:56,600 --> 00:37:58,200 I trust you, doctor. 193 00:37:59,400 --> 00:38:00,500 Thank you, Rose. 194 00:38:01,460 --> 00:38:05,060 But we doctors must protect ourselves from those lawyers. 195 00:38:05,960 --> 00:38:09,420 I understand those malpractice suits, right? 196 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 Uh -huh. 197 00:38:14,360 --> 00:38:19,520 Well, getting back to our conversation, this drug is a contribution from the 198 00:38:19,520 --> 00:38:21,120 South American jungle Indian. 199 00:38:21,400 --> 00:38:23,000 It comes from a tree bark. 200 00:38:23,320 --> 00:38:25,180 And we'll give you a fantastic dream. 201 00:38:25,880 --> 00:38:28,920 It unleashes your subconscious mind. 202 00:38:29,180 --> 00:38:33,140 So I can go in and correct your confusion. 203 00:38:36,860 --> 00:38:38,280 Are you willing to try? 204 00:38:38,560 --> 00:38:39,560 Anything, doctor. 205 00:38:39,780 --> 00:38:40,780 Anything. 206 00:38:41,260 --> 00:38:42,260 Okay. 207 00:38:51,880 --> 00:38:57,430 Not... To request the same treatment before one year from the last? 208 00:38:57,630 --> 00:38:58,630 But why? 209 00:38:59,730 --> 00:39:02,290 Because it is a treatment, not a trip. 210 00:39:11,710 --> 00:39:13,030 Here, thank you. 211 00:39:20,310 --> 00:39:21,950 Now listen, Rose. 212 00:39:22,640 --> 00:39:27,260 And tell me what you remember of your childhood that you associate with your 213 00:39:27,260 --> 00:39:28,260 fear of sex. 214 00:39:31,200 --> 00:39:33,060 My father. 215 00:39:34,660 --> 00:39:36,760 Oh, his rough hands. 216 00:39:37,920 --> 00:39:39,980 Fingers rubbing my little cunt. 217 00:39:40,420 --> 00:39:42,680 Clean me. Oh, I hate his hands. 218 00:39:42,900 --> 00:39:43,940 His rough hands. 219 00:39:44,320 --> 00:39:45,860 All men's hands. 220 00:39:46,160 --> 00:39:48,040 Oh, they hurt. 221 00:39:51,400 --> 00:39:53,300 Okay, now relax, Rose. 222 00:39:53,900 --> 00:39:55,300 Relax and listen. 223 00:39:57,300 --> 00:39:59,800 It's okay to hate your father's hands. 224 00:40:00,220 --> 00:40:01,620 They hurt you. 225 00:40:02,200 --> 00:40:06,440 But only his hands, Rose, not other men's hands. 226 00:40:07,340 --> 00:40:13,140 Other men have nice and soft and warm hands. 227 00:40:15,300 --> 00:40:19,040 Rose, nice men want to caress you. 228 00:40:20,790 --> 00:40:22,670 Yes. Yes. 229 00:40:23,730 --> 00:40:26,450 Nobody has my father's hands. 230 00:40:27,290 --> 00:40:28,830 Only he. 231 00:40:29,210 --> 00:40:30,430 He's dead. 232 00:40:32,470 --> 00:40:34,830 Clumsy hands are buried forever. 233 00:40:37,750 --> 00:40:40,410 Nice men have gentle hands. 234 00:40:41,090 --> 00:40:42,090 Warm. 235 00:40:43,150 --> 00:40:45,770 Oh, I love gentle hands. 236 00:40:48,330 --> 00:40:51,230 I love being touched by gentle hands. 237 00:40:56,190 --> 00:40:57,870 Relax now. 238 00:43:50,819 --> 00:43:53,620 Thank you. 239 00:44:29,680 --> 00:44:30,880 Bye. Bye. 240 00:45:33,100 --> 00:45:34,100 Whew. 241 00:49:02,410 --> 00:49:03,410 Wow. 242 00:52:26,919 --> 00:52:29,720 Thank you. 243 00:56:37,930 --> 00:56:43,650 Now you will acquire the power to resist advertising, especially those products 244 00:56:43,650 --> 00:56:45,370 that are harmful to your health. 245 00:56:47,050 --> 00:56:53,110 It should be illegal to constantly bombard our citizens with advertising of 246 00:56:53,110 --> 00:56:57,890 lethal products, but our national and local governments failed us once more. 247 00:56:59,410 --> 00:57:05,300 The money and lobbying of cigarette peddlers and alcohol peddlers weighs 248 00:57:05,300 --> 00:57:08,460 for those fucking politicians than the national health. 249 01:06:25,230 --> 01:06:27,290 Now you know what pleasure is. 250 01:06:29,410 --> 01:06:33,330 Love and pleasure belong together, Rowan. 251 01:06:35,750 --> 01:06:39,210 Happiness is with your loved one. 252 01:06:46,910 --> 01:06:50,650 Relax now, Jim Holt. 253 01:06:51,290 --> 01:06:52,950 Relax and listen to me well. 254 01:06:54,350 --> 01:06:58,870 No true pleasures lie in liquor or cigarettes or food. 255 01:06:59,570 --> 01:07:02,630 Any fucking punk can go out and get himself a pack of cigarettes. 256 01:07:03,070 --> 01:07:06,570 All advertising of cigarettes and booze should be prohibited. 257 01:07:08,550 --> 01:07:12,030 They're just fucking lies because they push people to look for things that 258 01:07:12,030 --> 01:07:12,888 aren't even there. 259 01:07:12,890 --> 01:07:15,510 Then the people look for their pleasure in drugs. 260 01:07:16,830 --> 01:07:17,910 Also in vain. 261 01:07:18,650 --> 01:07:19,690 They get hooked. 262 01:07:20,130 --> 01:07:22,110 They become junkies, shits. 263 01:07:22,830 --> 01:07:29,730 You are no fool Jim You know better you're now 264 01:07:29,730 --> 01:07:36,650 immune to all that criminal advertising Look for your pleasures in love 265 01:07:36,650 --> 01:07:40,630 look for your pleasures with the ones that you love 266 01:09:11,920 --> 01:09:13,359 Thank you very much, Doctor. 267 01:09:14,120 --> 01:09:15,120 Thank you, Doctor. 268 01:09:15,319 --> 01:09:16,319 You too. I'm very grateful. 269 01:09:16,840 --> 01:09:17,840 Good luck. 270 01:09:18,479 --> 01:09:19,479 Thanks, Doctor. Goodbye. 271 01:09:19,700 --> 01:09:20,700 Goodbye. Goodbye. 272 01:09:29,100 --> 01:09:30,180 They're going to be happy. 273 01:09:30,660 --> 01:09:31,660 For a while. 274 01:09:31,760 --> 01:09:32,760 What do you mean? 275 01:09:33,500 --> 01:09:38,120 Well, you're new to this type of treatment, Dr. O 'Brien, but I'll let 276 01:09:38,120 --> 01:09:39,359 tell you more about it. 277 01:09:41,770 --> 01:09:44,250 They don't have a chance once they go out in that fucking world. 278 01:09:45,069 --> 01:09:46,069 Let's face it. 279 01:09:46,770 --> 01:09:49,250 Our whole world is ruled by the greed of the rich. 280 01:09:50,210 --> 01:09:54,010 Our fucking politicians have all sold out. They don't give a damn for you or 281 01:09:54,450 --> 01:09:56,310 They want power. They want money. 282 01:09:57,090 --> 01:09:59,310 The laws are cruel to the poor. 283 01:10:00,110 --> 01:10:03,370 And all the goddamn police with their fucking guns have us all scared. 284 01:10:05,110 --> 01:10:07,130 No, man, I don't trust it out there. 285 01:10:08,350 --> 01:10:09,350 It's a trap. 19143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.