All language subtitles for Dungeons & Dragons_ The Book of Vile Darkness_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,905 --> 00:00:52,139 To the two thousand years ago, Nhagruul, the vil... 2 00:00:52,349 --> 00:00:55,843 the sorcerer who delighted in corrupting the innocent... 3 00:00:55,943 --> 00:00:57,865 and spread despair... 4 00:00:58,095 --> 00:01:00,788 approached the end of his days as a mortal... 5 00:01:00,888 --> 00:01:02,700 and was disgusted. 6 00:01:16,193 --> 00:01:19,647 Consumed by hatred to all living things... 7 00:01:19,757 --> 00:01:24,051 Nhagruul sold his soul the demonic Lords of the Abyss... 8 00:01:24,311 --> 00:01:27,094 so your spirit Malignant survive... 9 00:01:27,204 --> 00:01:29,386 after the end of the body. 10 00:01:40,247 --> 00:01:42,950 In an excruciating ritual... 11 00:01:43,651 --> 00:01:47,364 the skin was abraded Nhagruul to serve as leaves... 12 00:01:47,474 --> 00:01:51,118 his bones were shaped to serve as a cover... 13 00:01:51,428 --> 00:01:55,352 and blood malignant transformed into ink... 14 00:01:55,462 --> 00:01:59,216 to write the book vilest of all. 15 00:02:09,807 --> 00:02:13,871 Those exposed to the book To the madness were taken. 16 00:02:14,211 --> 00:02:17,975 Or became so corrupted dangerous content by its... 17 00:02:18,355 --> 00:02:22,299 I do not have a choice, but to become malignant. 18 00:02:33,851 --> 00:02:37,805 The misery and bloodshed followed the disciples Nhagruul... 19 00:02:37,915 --> 00:02:41,358 specially tailor who spread the dream obscure their master. 20 00:02:41,538 --> 00:02:44,291 Creatures vile and depraved... 21 00:02:44,391 --> 00:02:47,715 emerged from every corner alleys and dirty... 22 00:02:48,085 --> 00:02:50,918 to join To the agitation of destruction. 23 00:03:01,078 --> 00:03:04,531 The cities and kingdoms of Karkoth were devoured... 24 00:03:04,631 --> 00:03:06,273 by this evil plague... 25 00:03:06,683 --> 00:03:11,018 to arise from the ashes an order of warriors. 26 00:03:26,794 --> 00:03:30,467 They were called Knights of the New Sun... 27 00:03:30,798 --> 00:03:34,601 and took the oath of resuscitating Hope lands. 28 00:03:34,972 --> 00:03:40,818 The purity in their hearts was so great that Pelor, the God of Light... 29 00:03:41,118 --> 00:03:44,401 awarded to riders powerful amulets... 30 00:03:44,511 --> 00:03:47,915 with which could channel its power of fair. 31 00:03:48,135 --> 00:03:53,630 Bathed in divine light Knights of the New Sun... 32 00:03:53,911 --> 00:03:56,523 penetrated in the shade that obscures the land... 33 00:03:56,633 --> 00:04:00,818 in the last 1200 years, and drove them on. 34 00:04:11,278 --> 00:04:15,242 But not everyone was dazzled by its splendor. 35 00:04:16,063 --> 00:04:19,016 The disciples of Nhagruul dismantled the book... 36 00:04:19,116 --> 00:04:23,230 and bribed three greedy souls to conceal parts... 37 00:04:23,320 --> 00:04:25,863 until they could be recovered. 38 00:04:38,405 --> 00:04:42,039 The ink was discovered and destroyed, but... 39 00:04:42,649 --> 00:04:44,781 despite several years of searching... 40 00:04:44,982 --> 00:04:48,725 the cover and pages were never found. 41 00:05:06,623 --> 00:05:09,957 Peace reigned in the land for many centuries... 42 00:05:10,137 --> 00:05:14,341 and the Knights lost in light of his own glory. 43 00:05:14,972 --> 00:05:17,965 To the extent that memory Nhagruul of disappeared... 44 00:05:18,585 --> 00:05:23,090 also happened the same the power of the servants of Pelor. 45 00:05:23,490 --> 00:05:27,544 The Knights of the New Sun left to themselves... 46 00:05:27,654 --> 00:05:31,608 in reckless belief that The Book of Vile Darkness... more... 47 00:05:31,949 --> 00:05:35,282 never be restored. 48 00:05:44,001 --> 00:05:51,548 DUNGEONS & DRAGONS THE BOOK OF VILE DARKNESS 49 00:06:24,722 --> 00:06:27,445 Pelor, we're here tonight... 50 00:06:27,545 --> 00:06:31,769 on the eve of the oath to renew our vow of servitude... 51 00:06:32,270 --> 00:06:36,434 and to admit one more righteous soul to our Order. 52 00:06:42,950 --> 00:06:46,113 Grayson Azriel, progresses. 53 00:06:51,809 --> 00:06:54,201 Juras by Almighty Pelor... 54 00:06:54,292 --> 00:06:57,675 dedicate your life To the purity of the service? 55 00:06:59,016 --> 00:07:00,318 Yes. 56 00:07:00,488 --> 00:07:03,441 The relinquish all worldly pleasures? 57 00:07:03,551 --> 00:07:04,802 Yes. 58 00:07:04,902 --> 00:07:08,396 Defending the weak and pity the wicked? 59 00:07:09,947 --> 00:07:10,947 Yes. 60 00:07:11,028 --> 00:07:15,833 And above all beings the light of hope... 61 00:07:15,943 --> 00:07:18,656 when all other lights go out? 62 00:07:19,567 --> 00:07:22,660 The never give in to despair? 63 00:07:23,701 --> 00:07:25,633 The darkness never triumph... 64 00:07:27,545 --> 00:07:30,137 while the light within Me prevail. 65 00:07:32,089 --> 00:07:35,623 Raise your sword to receive the blessing of Pelor. 66 00:08:28,366 --> 00:08:31,619 Back to camp. The men gathered gold... 67 00:08:31,729 --> 00:08:33,129 for your initiation as a knight. 68 00:08:35,042 --> 00:08:37,425 Are you disappointed because Obelisk not recognized you? 69 00:08:39,687 --> 00:08:41,529 I thought I would wake him. 70 00:08:42,299 --> 00:08:44,582 Like all other New Riders of the Sun... 71 00:08:44,682 --> 00:08:46,564 in the last 800 years. 72 00:08:46,864 --> 00:08:49,487 - Including me. - But I failed you! 73 00:08:50,277 --> 00:08:52,209 You're still a knight! 74 00:08:52,760 --> 00:08:53,981 A knight? 75 00:08:55,232 --> 00:08:58,516 Half of those men is unable harboring a human spirit... 76 00:08:58,626 --> 00:09:00,207 much less a noble spirit. 77 00:09:01,278 --> 00:09:02,970 People laugh at us. 78 00:09:05,983 --> 00:09:07,865 At least those ever heard of us. 79 00:09:08,456 --> 00:09:10,177 And why do we use it? 80 00:09:11,168 --> 00:09:12,690 No good for nothing. 81 00:09:12,790 --> 00:09:16,474 You seem angry with peace in recent years. 82 00:09:17,475 --> 00:09:18,686 That's not it. 83 00:09:19,617 --> 00:09:23,240 You thought it would be like in the tales you heard when you were a child. 84 00:09:23,581 --> 00:09:26,343 The power of Pelor to enter in thee through the Obelisk. 85 00:09:26,393 --> 00:09:27,505 Yes! 86 00:09:28,335 --> 00:09:32,399 The first true Knight of the New Sun in 800 years. 87 00:09:33,340 --> 00:09:36,333 - Did you know that this could happen. - But not me! 88 00:09:40,558 --> 00:09:42,319 I thought it was different. 89 00:09:44,872 --> 00:09:47,745 I thought so too how was your age. 90 00:09:47,845 --> 00:09:50,718 Said exactly these words to my father. 91 00:09:51,709 --> 00:09:53,571 What he told me... 92 00:09:53,751 --> 00:09:57,034 was what he heard from his father and I tell thee now. 93 00:09:57,144 --> 00:10:00,828 If you want to be a knight, acts as a knight! 94 00:10:17,635 --> 00:10:18,906 Follow me. 95 00:10:19,336 --> 00:10:20,528 Until the end. 96 00:10:55,913 --> 00:10:57,074 Father... 97 00:11:24,161 --> 00:11:25,653 Pelor... 98 00:11:26,233 --> 00:11:29,827 Bless me with your power for me to find my father. 99 00:11:34,852 --> 00:11:39,987 Your most loyal servant and fair was led by the barbaric trash. 100 00:11:53,220 --> 00:11:54,882 Whatever. 101 00:12:55,312 --> 00:12:57,444 Have you had fun. Time to pay. 102 00:12:58,185 --> 00:13:00,678 - Why the rush? - Come on, time to pay. 103 00:13:17,014 --> 00:13:18,014 Come in. 104 00:13:22,109 --> 00:13:23,210 Do not be shy. 105 00:13:24,772 --> 00:13:25,833 Close the door. 106 00:13:27,014 --> 00:13:28,876 You can take your clothes behind the curtain. 107 00:13:36,764 --> 00:13:39,616 - I just want to talk. - It's your money. 108 00:13:44,211 --> 00:13:45,442 About what you want to talk? 109 00:13:46,213 --> 00:13:47,354 Those barbarians. 110 00:13:48,375 --> 00:13:49,707 Were some of them. 111 00:13:52,529 --> 00:13:55,703 How many? You know where they are installed? 112 00:13:56,053 --> 00:13:58,425 - What is your issue with them? - They have my father. 113 00:13:58,635 --> 00:14:00,347 I need to find it. 114 00:14:00,617 --> 00:14:03,490 Why would help you and risking my neck? 115 00:14:07,174 --> 00:14:09,757 Can I pay... gold. 116 00:14:17,144 --> 00:14:19,296 Does not mean anything to me. 117 00:14:19,406 --> 00:14:21,278 My brother was a Knight of the New Sun. 118 00:14:21,378 --> 00:14:23,130 He died poor in Deloh. 119 00:14:23,630 --> 00:14:26,253 - So you gonna help me? - The barbarians speak... 120 00:14:26,353 --> 00:14:27,775 an important prisoner. 121 00:14:29,837 --> 00:14:31,598 Where the led? 122 00:14:32,850 --> 00:14:34,071 I do not know. 123 00:14:34,191 --> 00:14:35,992 But there is someone in town know what to say. 124 00:14:36,073 --> 00:14:38,625 You'll need more than courage to rescue your father. 125 00:14:39,757 --> 00:14:41,518 Come, have a friend that can help. 126 00:14:57,134 --> 00:15:00,597 - Good evening, Tamor. - Hello, Carlotta. 127 00:15:01,708 --> 00:15:04,842 - New Friend? - They're not all! 128 00:15:06,043 --> 00:15:10,227 Welcome to Vault Adventurer. The latest sell the goods. 129 00:15:10,337 --> 00:15:12,880 Prices are final. Just choose! 130 00:15:12,990 --> 00:15:16,653 I'll take that ring of strength, a bag of garrisons... 131 00:15:16,804 --> 00:15:20,477 a blade perverse and that knight armor. 132 00:15:20,747 --> 00:15:23,480 - Parag�o or Heroic? - Parag�o. 133 00:15:24,081 --> 00:15:26,513 Who will pay for all this? 134 00:15:27,054 --> 00:15:28,465 Carlotta, can you tell this? 135 00:15:28,575 --> 00:15:31,979 - Where have obtained this gold? - The Knights joined me. 136 00:15:34,171 --> 00:15:36,223 May the gods smile on you. 137 00:15:39,516 --> 00:15:44,151 Why do not you experience this wicked blade? 138 00:15:47,634 --> 00:15:51,768 Its creator swears that the gun feel pleasure in hurting someone. 139 00:15:52,279 --> 00:15:54,681 Still hot from the forge. 140 00:16:08,836 --> 00:16:10,427 And a bottle of poison. 141 00:16:13,220 --> 00:16:15,122 I'm not a murderer, Carlotta. 142 00:16:17,024 --> 00:16:20,047 Root thistle ground. Mortal. 143 00:16:25,672 --> 00:16:27,134 It's for you. 144 00:16:28,445 --> 00:16:30,637 If they want to torture you. 145 00:16:35,762 --> 00:16:37,704 There is a witch Shadar-Kai... 146 00:16:38,035 --> 00:16:40,807 hiring mercenaries the Green Dragon Inn. 147 00:16:41,568 --> 00:16:44,291 She and the barbarians who took your father... 148 00:16:44,401 --> 00:16:47,084 were hired by the same master. 149 00:16:48,015 --> 00:16:49,706 Lord Shathrax. 150 00:16:50,227 --> 00:16:54,531 - Shathrax? - Seek pieces of a relic. 151 00:16:55,732 --> 00:16:59,536 Join the group if you can. Earn their trust. 152 00:17:01,148 --> 00:17:04,151 If you're lucky, the witch will take you to your father. 153 00:17:04,751 --> 00:17:06,413 Grayson. 154 00:17:07,424 --> 00:17:10,407 You will be attacked by evil... 155 00:17:10,517 --> 00:17:12,859 that can not be repelled with a sword. 156 00:17:13,270 --> 00:17:16,823 The purity of my heart is not a commodity... 157 00:17:16,924 --> 00:17:18,896 which can be exchanged or sold. 158 00:17:19,046 --> 00:17:22,809 - Everything has a price. - I would die first. 159 00:17:24,561 --> 00:17:28,906 - It's easy to say now. - All I ever did was easy. 160 00:17:34,381 --> 00:17:36,043 It's my father. 161 00:17:41,628 --> 00:17:42,889 Better hide it. 162 00:17:43,360 --> 00:17:45,872 - It's yours. - No, uses in memory of my brother. 163 00:17:45,923 --> 00:17:47,154 But remains in hiding. 164 00:17:47,424 --> 00:17:50,637 If she sees you with it, will cut your throat. 165 00:17:52,849 --> 00:17:53,941 Come here. 166 00:17:58,895 --> 00:18:00,497 Just be strong. 167 00:18:05,912 --> 00:18:07,044 Goodbye. 168 00:18:17,564 --> 00:18:18,966 Beer. 169 00:18:20,477 --> 00:18:21,508 Dwarven. 170 00:18:27,114 --> 00:18:30,387 If you lie again die by my sword! 171 00:18:38,445 --> 00:18:40,547 We follow the road woods to this cave. 172 00:18:41,778 --> 00:18:42,869 Then what? 173 00:18:44,221 --> 00:18:47,464 Let's look in the dark as a horde of orcs? 174 00:18:48,595 --> 00:18:49,896 What if? 175 00:18:51,468 --> 00:18:56,423 Zahir forbid, something not expected to happen to you? 176 00:18:57,174 --> 00:18:59,806 If I tell you the location of the horn... 177 00:19:00,757 --> 00:19:04,161 which will prevent the escape and pick it up for you? 178 00:19:04,391 --> 00:19:06,123 My word of honor. 179 00:19:09,206 --> 00:19:12,359 I did not know the killers was allowed to tell jokes. 180 00:19:12,459 --> 00:19:16,673 The humor is discouraged, but not prohibited. 181 00:19:17,284 --> 00:19:20,987 You. Do not be fooled. 182 00:19:22,399 --> 00:19:24,791 The stronger opponent who have faced... 183 00:19:24,891 --> 00:19:26,273 lies before you. 184 00:19:29,276 --> 00:19:31,738 Your destination is in my hands. 185 00:19:49,646 --> 00:19:51,198 Knew searches By strong arms. 186 00:20:00,137 --> 00:20:02,799 You call that arm? 187 00:20:04,651 --> 00:20:07,284 Serve to better employees upstairs... 188 00:20:07,524 --> 00:20:09,466 with other employees. 189 00:20:15,532 --> 00:20:17,294 What the hell is this? 190 00:20:18,645 --> 00:20:20,997 Get out of my chair before they get hurt! 191 00:20:21,098 --> 00:20:22,909 If you were not a fool... 192 00:20:23,590 --> 00:20:25,712 I'd know that whoever sits with these killers... 193 00:20:25,812 --> 00:20:27,924 do not care about who is the chairs. 194 00:20:28,195 --> 00:20:31,027 Terror is the most valuable weapon. 195 00:20:35,812 --> 00:20:38,485 It's in your heart to be terrible? 196 00:20:39,216 --> 00:20:41,208 The worm lord's right. 197 00:20:42,889 --> 00:20:45,622 You need to earn a place at this table. 198 00:20:48,565 --> 00:20:50,327 Choose someone here... 199 00:20:52,779 --> 00:20:55,011 and kill him in cold blood. 200 00:20:57,884 --> 00:21:01,338 Do that and you'll be you join us. 201 00:21:01,758 --> 00:21:04,411 You forward a portal of magnitude... 202 00:21:04,521 --> 00:21:08,165 and do this to their guardians no reason to enter. 203 00:21:08,265 --> 00:21:10,447 You know what we're looking for? 204 00:21:10,577 --> 00:21:12,459 Only care with the reward. 205 00:21:12,569 --> 00:21:14,611 And do not spend it foolishly. 206 00:21:14,711 --> 00:21:17,244 The reward is 5000 gold coins... 207 00:21:17,344 --> 00:21:20,377 and 1/12 of treasure we collect along the way. 208 00:21:20,487 --> 00:21:21,868 1/12? 209 00:21:24,911 --> 00:21:27,854 - I only see six. - And only see half man. 210 00:21:28,985 --> 00:21:31,017 I'm more than enough for you. 211 00:21:38,034 --> 00:21:40,937 - Sorry. - We're waiting. 212 00:22:18,255 --> 00:22:20,347 I'll take that. 213 00:22:30,086 --> 00:22:31,908 Everyone agrees with 1/5? 214 00:22:34,491 --> 00:22:36,903 Are the bloodshed on my map. 215 00:22:51,218 --> 00:22:54,321 Yes, Lord Shathrax, 're on our way. 216 00:22:55,292 --> 00:22:56,893 Five people. 217 00:23:00,767 --> 00:23:02,068 Do not even think about it. 218 00:23:03,179 --> 00:23:04,179 Think about what? 219 00:23:05,522 --> 00:23:07,464 Women of Shadar-Kai believe that the best way... 220 00:23:07,524 --> 00:23:08,844 reaching the heart of a man... 221 00:23:09,426 --> 00:23:10,737 It's in the back. 222 00:23:11,438 --> 00:23:13,350 I'm not interested in her heart. 223 00:23:14,861 --> 00:23:16,643 I'll write that on your tombstone. 224 00:23:19,806 --> 00:23:22,038 It can be difficult with only one hand. 225 00:23:23,820 --> 00:23:27,093 I'm fine with both hands... and recordings. 226 00:23:28,094 --> 00:23:31,298 - Want me to show you? - Leave him alone. 227 00:23:31,868 --> 00:23:33,129 Dragon! 228 00:24:00,727 --> 00:24:02,789 I expected to find the sleeping dragon. 229 00:24:03,500 --> 00:24:05,271 What we look for is in his cave. 230 00:24:07,534 --> 00:24:09,055 Let's give him time to feed. 231 00:24:09,806 --> 00:24:11,087 I saw five prisoners. 232 00:24:11,328 --> 00:24:13,630 In my experience, a dragon that size... 233 00:24:13,730 --> 00:24:15,478 an accurate time to consume a human being. 234 00:24:15,502 --> 00:24:17,173 - Five hours, then. - Four hours. 235 00:24:17,273 --> 00:24:19,566 - What? - One of the prisoners was a child. 236 00:24:19,676 --> 00:24:21,428 Okay, four and a half hours. 237 00:24:22,068 --> 00:24:24,090 The dragon will sleep after gorging. 238 00:24:24,190 --> 00:24:25,190 No! 239 00:24:25,221 --> 00:24:28,234 Why do not we attack now before they eat and regain your strength? 240 00:24:33,119 --> 00:24:35,782 Shall speak only when you are consulted. 241 00:24:36,923 --> 00:24:38,445 Standing boy. 242 00:24:40,036 --> 00:24:42,639 You can not for the world burning lying. 243 00:25:46,633 --> 00:25:49,195 Bezz, take a look. 244 00:25:50,447 --> 00:25:52,419 See if the dragon is sleeping. 245 00:26:31,698 --> 00:26:33,129 Corpse. 246 00:26:39,005 --> 00:26:40,627 Another corpse. 247 00:26:42,318 --> 00:26:44,020 The dragon sleeps. 248 00:27:04,290 --> 00:27:05,722 What is happening? 249 00:28:31,638 --> 00:28:32,869 Clatha! 250 00:28:48,835 --> 00:28:49,996 Says "clatha"! 251 00:28:55,011 --> 00:28:56,312 Clatha! 252 00:29:16,392 --> 00:29:19,055 - Where is the boy? - Under what. 253 00:29:19,225 --> 00:29:21,427 He ensured our victory with your life. 254 00:29:21,678 --> 00:29:23,169 A bargain, as there are few. 255 00:29:23,870 --> 00:29:25,752 Sometimes it's best remain silent... 256 00:29:25,862 --> 00:29:27,453 and cause people think we are idiots. 257 00:29:27,834 --> 00:29:30,326 And open it only when to remove any doubt. 258 00:29:30,757 --> 00:29:32,288 Are you making fun of me? 259 00:29:33,830 --> 00:29:34,991 Yes. 260 00:29:39,305 --> 00:29:41,437 Speaking when consulted my ass! 261 00:29:43,179 --> 00:29:45,061 Slayer of dragons! 262 00:29:58,544 --> 00:30:00,096 This may be useful. 263 00:30:24,901 --> 00:30:27,894 - That's it? - Everything of value. 264 00:30:28,164 --> 00:30:30,727 What a miserable excuse for a dragon. 265 00:30:31,407 --> 00:30:33,770 So was defeated so easily. 266 00:30:34,721 --> 00:30:37,353 - See if you're trapped. - Back. 267 00:30:57,263 --> 00:30:59,425 The horn will announce the future... 268 00:30:59,625 --> 00:31:05,341 where the sunlight will be replaced by a mystical darkness... 269 00:31:06,082 --> 00:31:07,373 these darkness... 270 00:31:07,603 --> 00:31:10,076 the weak will be eliminated... 271 00:31:10,196 --> 00:31:14,700 and leadership will be among the highest courage and will. 272 00:31:15,441 --> 00:31:18,965 Only the weak, cowardly others to kill for what they want. 273 00:31:19,065 --> 00:31:21,367 This summer time as something cruel. 274 00:31:21,467 --> 00:31:25,321 We one third Karkoth's return to power. 275 00:31:25,421 --> 00:31:29,445 Foreordained by themselves laws that gave us life... 276 00:31:29,565 --> 00:31:32,368 and took care of all existence. 277 00:31:33,740 --> 00:31:36,302 What's this? 278 00:31:36,883 --> 00:31:40,076 One of the prisoners of the dragon. There are three more upstairs. 279 00:31:40,176 --> 00:31:42,148 Must have them put to sleep before battle. 280 00:31:42,248 --> 00:31:45,992 - Vimak help me. - Vimak, receive my orders not his. 281 00:31:47,583 --> 00:31:51,717 Never said anything about slaves or human sacrifice. 282 00:31:51,858 --> 00:31:56,272 - I think I want to free them. - Good boy, was listening to us. 283 00:31:57,133 --> 00:31:59,986 - Freeing them? - The Celestial Wheel says... 284 00:32:00,096 --> 00:32:04,350 whoever asks mercy, deserves death. 285 00:32:04,921 --> 00:32:07,373 Your intention is to free least the lower... 286 00:32:07,473 --> 00:32:09,115 their mediocre lives? 287 00:32:09,495 --> 00:32:11,657 If so, please... 288 00:32:12,228 --> 00:32:15,792 - Let me help you with the ritual. - No, no ritual! 289 00:32:19,675 --> 00:32:24,050 If we take the bastards back to Little Silver alive... 290 00:32:25,661 --> 00:32:27,393 to treat us like heroes. 291 00:32:28,835 --> 00:32:30,396 Yes. 292 00:32:30,566 --> 00:32:31,848 Give us what we want to. 293 00:32:31,958 --> 00:32:35,111 I think a great idea. Can be generous. 294 00:32:36,182 --> 00:32:37,453 Vimak. 295 00:32:38,354 --> 00:32:40,626 Help him with the rest prisoners. 296 00:32:41,387 --> 00:32:45,351 Do not hurt a hair their precious heads. 297 00:32:49,005 --> 00:32:50,226 Seith. 298 00:33:03,429 --> 00:33:04,901 Open up! 299 00:33:05,541 --> 00:33:09,605 We killed the dragon. We need food, water and shelter. 300 00:33:09,745 --> 00:33:11,507 Do you want badly. 301 00:33:11,848 --> 00:33:14,981 We save three of your citizens from certain death. 302 00:33:15,791 --> 00:33:17,383 Delgar! 303 00:33:17,994 --> 00:33:22,298 - Is that you? - It's me! They rescued us. 304 00:33:24,440 --> 00:33:26,432 I think this belongs to you. 305 00:33:28,985 --> 00:33:30,786 Open the gates! 306 00:33:46,722 --> 00:33:48,524 The dragon is dead! 307 00:34:05,791 --> 00:34:08,384 Are you feeling well with yourself, is not it? 308 00:34:08,594 --> 00:34:10,586 Killing a dragon has this effect. 309 00:34:11,807 --> 00:34:14,250 I cut this tail it for you. 310 00:34:16,082 --> 00:34:20,316 Only the most powerful killers earn the right to use such trophy. 311 00:34:21,527 --> 00:34:24,020 Come on. Take. 312 00:34:29,105 --> 00:34:32,178 - Have you catches a raccoon? - No. 313 00:34:33,449 --> 00:34:36,352 Put an apple in a box... 314 00:34:37,423 --> 00:34:39,515 and makes a hole in the side. 315 00:34:40,696 --> 00:34:43,069 The raccoon grabs the apple... 316 00:34:44,040 --> 00:34:48,504 but he can not take his paw, because the hole is too small. 317 00:34:50,146 --> 00:34:53,739 Buster is so happy to have found the apple... 318 00:34:54,320 --> 00:34:56,052 I do not want to release it. 319 00:34:56,963 --> 00:35:01,407 When you see the stone in its direction to crush her skull... 320 00:35:01,667 --> 00:35:03,259 is too late. 321 00:35:05,811 --> 00:35:07,543 Slayer of dragons. 322 00:35:52,708 --> 00:35:58,054 It is possible that these people enjoy the simplicity of their lives? 323 00:35:59,115 --> 00:36:01,407 No. The only meaning of their lives... 324 00:36:01,507 --> 00:36:04,060 is providing me a place where to bury my gun. 325 00:36:04,630 --> 00:36:06,992 Only then will feel complete. 326 00:36:36,092 --> 00:36:37,493 Ver 327 00:36:52,428 --> 00:36:54,900 Riyo is the wife of the tanner? 328 00:36:56,172 --> 00:36:59,545 - Yes - My condolences for your loss. 329 00:37:01,617 --> 00:37:04,610 He certainly would to stay with it. 330 00:37:06,452 --> 00:37:08,924 - Thank you. - Is the daddy! 331 00:37:23,819 --> 00:37:27,723 Will take care of your mother. You're the man of the house now. 332 00:37:35,711 --> 00:37:36,972 Mom? 333 00:37:38,854 --> 00:37:41,587 Get out! Stay away from me! 334 00:37:54,120 --> 00:37:55,851 Dance with me. 335 00:38:03,799 --> 00:38:04,990 Here. 336 00:38:06,472 --> 00:38:08,174 Hold me so. 337 00:38:09,445 --> 00:38:11,707 It's not so bad, is it? 338 00:38:16,362 --> 00:38:18,564 Come home me tonight. 339 00:38:19,935 --> 00:38:25,261 All the others are so boring. Farmers and blacksmiths. 340 00:38:25,371 --> 00:38:27,513 I took an oath to my father. 341 00:38:29,755 --> 00:38:31,547 He'll never know. 342 00:38:33,169 --> 00:38:34,730 I can not. 343 00:38:37,243 --> 00:38:40,586 - I'm not who you think I am. - You are, yes. 344 00:38:49,245 --> 00:38:50,726 Let's get this over with. 345 00:39:33,819 --> 00:39:38,193 The strong prey on the weak without pity or remorse. 346 00:39:39,465 --> 00:39:40,836 Strong. 347 00:39:42,368 --> 00:39:43,529 Weak. 348 00:39:58,003 --> 00:39:59,795 Do not move. 349 00:40:44,059 --> 00:40:45,371 The device is ready... 350 00:40:45,481 --> 00:40:48,093 pain to extract liquid, Lord Shathrax. 351 00:40:50,836 --> 00:40:52,097 Father! 352 00:41:03,098 --> 00:41:04,680 You saved my life. 353 00:41:04,780 --> 00:41:08,063 By the law of Shadar-Kai, you have a right to my body. 354 00:41:08,514 --> 00:41:11,487 You can delight you as they see fit. 355 00:41:13,088 --> 00:41:14,820 Want me to bed? 356 00:41:16,662 --> 00:41:19,264 - No. - Okay. 357 00:41:24,880 --> 00:41:26,442 Commands me. 358 00:41:28,854 --> 00:41:30,085 Arise. 359 00:41:40,175 --> 00:41:41,937 Dress up your outfits. 360 00:41:43,499 --> 00:41:44,880 My clothes? 361 00:41:46,181 --> 00:41:49,875 - Are you kidding me? - I do not know what you want. 362 00:41:50,996 --> 00:41:53,839 Escaped the Pyramid of Shadows. 363 00:41:54,800 --> 00:41:58,554 Faar, King of Trohold, sighed for the last time on my face... 364 00:41:58,664 --> 00:42:00,606 with my knife in his bowels. 365 00:42:02,388 --> 00:42:03,859 My knife. 366 00:42:05,891 --> 00:42:09,254 You think I'll tolerate rejection a human boy? 367 00:42:11,667 --> 00:42:14,900 You told me I could delight me how well it is understood. 368 00:42:17,783 --> 00:42:20,315 Prefer delight me of your pride. 369 00:42:21,627 --> 00:42:24,099 My wish is to see you humiliated. 370 00:42:24,900 --> 00:42:26,331 No. 371 00:42:28,604 --> 00:42:30,566 I can see in your eyes. 372 00:42:32,878 --> 00:42:35,611 Want more than my humiliation. 373 00:42:37,893 --> 00:42:41,026 Your heart beats more Accelerated than a rabbit. 374 00:42:42,568 --> 00:42:47,272 Want to, but not doses. Why? 375 00:42:50,416 --> 00:42:51,947 What are you hiding? 376 00:42:56,962 --> 00:42:58,564 I do not trust you. 377 00:42:59,234 --> 00:43:02,568 I think travel to the fortress of Shathrax without you. 378 00:43:04,379 --> 00:43:05,811 Goodbye. 379 00:43:07,983 --> 00:43:09,314 No. 380 00:44:54,560 --> 00:44:56,421 You like courting death. 381 00:44:57,733 --> 00:44:59,464 I like that. 382 00:45:00,345 --> 00:45:02,648 It makes life worth living, is not it? 383 00:45:34,109 --> 00:45:35,741 We met at the gate. 384 00:45:46,331 --> 00:45:47,562 Vimak. 385 00:46:04,900 --> 00:46:07,803 It's locked. The outside. 386 00:46:20,595 --> 00:46:22,618 Everybody stay calm. 387 00:46:27,542 --> 00:46:29,094 Open the gates! 388 00:46:29,544 --> 00:46:31,006 The gates? 389 00:46:31,516 --> 00:46:36,151 I would open, but our keeper had his throat cut. 390 00:46:37,663 --> 00:46:39,725 Like other six. 391 00:46:40,105 --> 00:46:44,810 Just a sample of what's coming then if you do not open the gates! 392 00:46:45,811 --> 00:46:47,592 Let's finish what the dragon began... 393 00:46:47,703 --> 00:46:50,385 and take down these walls on top of your heads. 394 00:46:51,156 --> 00:46:53,598 None of you will be spared. 395 00:46:54,029 --> 00:46:57,322 - Think of your children. - They killed our men. 396 00:46:58,704 --> 00:47:02,397 And now you expect me to let you leave here with our treasure? 397 00:47:02,547 --> 00:47:05,080 See how payment the death of the dragon. 398 00:47:05,250 --> 00:47:08,633 So die fighting, rather than starve... 399 00:47:08,744 --> 00:47:10,275 for thus will die with us! 400 00:47:10,385 --> 00:47:12,397 Aim at Shadar-Kai Witch! 401 00:47:12,868 --> 00:47:15,280 Kill her before the others! 402 00:47:22,487 --> 00:47:25,550 Open the gates or blow up the collar... 403 00:47:25,650 --> 00:47:28,533 and sponges need to clear his remains! 404 00:47:29,504 --> 00:47:33,839 Then I shall know my Creator shameless in his heart. 405 00:47:35,080 --> 00:47:39,885 Men, when I say 5, attack. 406 00:47:40,625 --> 00:47:43,528 1! 2! 407 00:47:45,530 --> 00:47:47,052 - 3! - Half! 408 00:47:52,477 --> 00:47:54,469 We will refund half the treasure... 409 00:47:55,821 --> 00:47:57,152 open the gates. 410 00:47:57,332 --> 00:47:59,694 The next words that talk gonna be your last. 411 00:47:59,965 --> 00:48:02,597 I'd rather you split half than not having anything! 412 00:48:02,697 --> 00:48:05,510 - They killed the dragon! - Give half! 413 00:48:05,620 --> 00:48:07,793 We've had too many problems. 414 00:48:07,903 --> 00:48:10,415 It seems that our allies spoke for us. 415 00:48:14,169 --> 00:48:16,081 I did not think he had one. 416 00:48:19,464 --> 00:48:20,464 Well... 417 00:48:21,366 --> 00:48:23,178 the reason prevailed. 418 00:48:25,560 --> 00:48:27,502 Take half the treasure. 419 00:48:28,834 --> 00:48:30,535 And follow at peace. 420 00:48:31,536 --> 00:48:32,938 Clatha! 421 00:49:23,939 --> 00:49:25,200 Delgar! 422 00:49:25,510 --> 00:49:28,443 - I'm not who you think. - Who are you? 423 00:50:56,831 --> 00:50:57,831 Hey. 424 00:50:59,134 --> 00:51:01,826 They need to stay silent. I'm here to help, yes? 425 00:51:13,268 --> 00:51:15,570 There should be an exit ahead. 426 00:51:15,700 --> 00:51:17,993 Then we ran to the forest, okay? 427 00:51:18,773 --> 00:51:20,795 What is your creature Forest favorite? 428 00:51:21,146 --> 00:51:22,547 Zombies. 429 00:51:23,448 --> 00:51:26,631 Zombies? It's not what we want to see. 430 00:51:27,182 --> 00:51:30,765 I told them that the zombies you're bad, but I do not hear. 431 00:51:32,117 --> 00:51:35,290 Your sister is right. And the unicorns? 432 00:51:36,091 --> 00:51:39,554 - Unicorn is a girl thing. - They can help us. 433 00:51:39,824 --> 00:51:44,599 When we reach the forest I want you to stay tuned. 434 00:51:44,970 --> 00:51:47,662 Let me know if you see one. They can do this for me? 435 00:52:09,584 --> 00:52:11,886 Akordia, let's go. 436 00:52:12,097 --> 00:52:14,129 - Where is Grayson? Did you see him? - No. 437 00:52:14,369 --> 00:52:15,981 We need to get out of here... 438 00:52:16,081 --> 00:52:18,013 before the walls come hell. 439 00:52:18,123 --> 00:52:20,355 - Go thou. - He must be dead. 440 00:52:20,465 --> 00:52:21,846 I'll catch you later. 441 00:52:22,017 --> 00:52:24,959 You'll throw your life away by a boy! 442 00:52:25,190 --> 00:52:26,921 A human boy? 443 00:52:27,622 --> 00:52:30,315 Not very legendary. 444 00:52:32,637 --> 00:52:36,011 If you say a word this to someone... 445 00:52:36,281 --> 00:52:38,233 assarei and your bones. 446 00:52:38,333 --> 00:52:40,755 So you're talking! 447 00:52:53,378 --> 00:52:57,722 It was your doing. There will be a reckoning! 448 00:52:59,454 --> 00:53:01,886 If such a thing were to happen to me... 449 00:53:02,357 --> 00:53:04,349 it would have happened a long time ago. 450 00:53:31,486 --> 00:53:33,007 Anyone stupid enough... 451 00:53:33,148 --> 00:53:35,456 to offer your life to a god that does not give you value... 452 00:53:35,480 --> 00:53:36,891 deserves what he got. 453 00:53:38,493 --> 00:53:39,834 Thank Pelor. 454 00:53:41,276 --> 00:53:42,587 He opened my eyes. 455 00:53:47,992 --> 00:53:49,984 Time to split the treasure. 456 00:54:01,916 --> 00:54:04,749 In total there are 60 000 gold and stones. 457 00:54:05,160 --> 00:54:08,933 Nearly 12 thousand for each. More than reward. 458 00:54:11,566 --> 00:54:13,658 More than enough for me. 459 00:54:16,581 --> 00:54:17,712 For you. 460 00:54:18,883 --> 00:54:20,445 A vorpal weapon. 461 00:54:21,956 --> 00:54:24,449 The idea of returning Little Silver was yours. 462 00:54:31,005 --> 00:54:33,097 Come on. Take. 463 00:54:34,349 --> 00:54:35,980 See how. 464 00:54:49,113 --> 00:54:50,915 And Shathrax? 465 00:54:51,045 --> 00:54:52,446 I'll sell the horn for the killer... 466 00:54:52,537 --> 00:54:54,048 for his share of the treasure. 467 00:54:54,619 --> 00:54:56,661 They can continue with it, if they want. 468 00:54:56,771 --> 00:54:59,224 Drink of my blood the rite of fidelity. 469 00:55:00,034 --> 00:55:02,026 And you can be my servant. 470 00:55:04,209 --> 00:55:07,272 Or you can go home with me to the city of Gloomwrought. 471 00:55:07,682 --> 00:55:10,385 Let terrify them awhile. 472 00:55:10,755 --> 00:55:12,847 Adventure, Battle... 473 00:55:13,127 --> 00:55:15,830 glory beyond your imagination. 474 00:55:18,773 --> 00:55:21,005 Share the treasure the morning. 475 00:55:30,425 --> 00:55:32,217 You do not have to decide now. 476 00:55:33,468 --> 00:55:35,270 Let me convince you. 477 00:55:53,037 --> 00:55:54,729 Do not leave me. 478 00:55:57,081 --> 00:55:58,643 My son. 479 00:57:02,707 --> 00:57:04,078 I can not sleep. 480 00:57:06,220 --> 00:57:07,752 Can not you sleep? 481 00:57:14,699 --> 00:57:16,291 You got the gold. 482 00:57:17,111 --> 00:57:18,913 You got the girl. 483 00:57:19,814 --> 00:57:23,408 Grayson, you must learn to enjoy life... 484 00:57:23,508 --> 00:57:26,491 with the same impulsivity that you risk. 485 00:57:27,362 --> 00:57:29,424 How will you spend your part? 486 00:57:29,964 --> 00:57:32,226 When I was little... 487 00:57:32,667 --> 00:57:35,600 our village was hit by an avalanche. 488 00:57:36,741 --> 00:57:40,545 My family died. I was hurt. 489 00:57:42,687 --> 00:57:44,919 The boss banned me. 490 00:57:47,402 --> 00:57:50,244 He said that my family was poor. 491 00:57:52,076 --> 00:57:56,220 Since then, I just have a dream... 492 00:57:57,552 --> 00:58:01,996 see their heads burning over a campfire. 493 00:58:03,037 --> 00:58:07,742 Not because they were wrong, but because they were right. 494 00:58:10,284 --> 00:58:13,017 Those who are too weak to overcome... 495 00:58:13,117 --> 00:58:16,731 - Deserve their low position. - Has it ever been different? 496 00:58:17,662 --> 00:58:20,635 The lions are attacking each other. 497 00:58:24,369 --> 00:58:27,732 An avalanche much less pious than the first... 498 00:58:27,792 --> 00:58:30,284 is approaching my village. 499 00:58:31,856 --> 00:58:36,851 Avenge the shame of my family killing all who remember her. 500 00:58:37,532 --> 00:58:43,197 So, with my gold build another village. 501 00:58:45,790 --> 00:58:47,552 It's a good dream. 502 00:58:51,896 --> 00:58:53,858 When Chief Vimak. 503 00:58:56,671 --> 00:58:59,333 When Chief Vimak. 504 00:59:13,207 --> 00:59:15,840 Poison! Root thistle! 505 00:59:18,753 --> 00:59:20,314 Killer. 506 01:00:06,110 --> 01:00:10,835 A Goliath of two meters disappears with 60 000 gold... 507 01:00:10,945 --> 01:00:13,067 and nobody saw or heard anything! 508 01:00:13,728 --> 01:00:17,021 - No footprints, no! - We still have the horn. 509 01:00:17,732 --> 01:00:19,413 Why not continue with the task... 510 01:00:19,524 --> 01:00:21,826 and collect the reward with Shathrax? 511 01:00:21,936 --> 01:00:23,147 Shathrax? 512 01:00:23,447 --> 01:00:26,350 I'm tired of hearing his name on your lips. 513 01:00:27,221 --> 01:00:29,554 Why are you so desperate to see him? 514 01:00:31,035 --> 01:00:32,987 This worked very well for you, right? 515 01:00:33,087 --> 01:00:35,960 The horn is mine. We had an agreement. 516 01:00:36,060 --> 01:00:37,341 Agreement? 517 01:00:39,083 --> 01:00:41,956 Give me your share of the treasure and you can have the horn. 518 01:00:42,617 --> 01:00:43,918 What? 519 01:00:44,258 --> 01:00:45,960 No treasure? 520 01:00:47,361 --> 01:00:49,353 So no deal. 521 01:00:54,478 --> 01:00:55,980 Give me the horn. 522 01:00:56,380 --> 01:00:59,784 If you want to join me, you kneeling in submission. 523 01:01:00,254 --> 01:01:02,667 And part of the rite of fidelity. 524 01:01:02,777 --> 01:01:04,318 Or what? 525 01:01:05,069 --> 01:01:07,121 - I'll kill him! - Go ahead. 526 01:01:07,221 --> 01:01:09,293 Never kneel before thee. 527 01:01:09,904 --> 01:01:11,095 As you wish. 528 01:01:29,513 --> 01:01:30,875 He was lying. 529 01:01:33,087 --> 01:01:34,989 I would not kill him. 530 01:01:39,904 --> 01:01:42,066 Tell her, I heal. 531 01:01:43,948 --> 01:01:46,480 She'll hear you! 532 01:01:48,152 --> 01:01:49,774 I implore you. 533 01:02:01,576 --> 01:02:03,097 Pity! 534 01:02:06,520 --> 01:02:07,752 No. 535 01:02:28,833 --> 01:02:30,895 Back to the original plan. 536 01:02:31,836 --> 01:02:34,999 Will complete the task and find Shathrax. 537 01:03:02,466 --> 01:03:04,759 The ruins are in elevation. 538 01:03:06,240 --> 01:03:08,552 "Only the darkness can see your soul." 539 01:03:12,216 --> 01:03:13,277 Nhagruul. 540 01:03:24,428 --> 01:03:26,260 What the hell is that? 541 01:03:39,724 --> 01:03:44,188 A child undead betrayed in life by his guardian. 542 01:03:49,213 --> 01:03:51,015 I am hungry. 543 01:03:55,159 --> 01:03:56,961 I am hungry. 544 01:03:57,992 --> 01:03:59,453 What does she eat? 545 01:04:00,264 --> 01:04:03,327 Vive energy negative that created it. 546 01:04:03,637 --> 01:04:05,499 Malice, fear, 547 01:04:05,910 --> 01:04:09,483 kindness and compassion are deadly poisons for her. 548 01:04:10,684 --> 01:04:12,737 My tummy hurts. 549 01:04:15,760 --> 01:04:19,724 Give me food and I will give you a prize. 550 01:04:20,334 --> 01:04:23,397 We must prove that our hearts are free of decency. 551 01:04:26,020 --> 01:04:27,151 Bezz. 552 01:04:28,452 --> 01:04:29,814 You first. 553 01:04:41,215 --> 01:04:42,847 Delight yourself. 554 01:04:52,136 --> 01:04:53,667 Is not she cute? 555 01:04:58,222 --> 01:04:59,683 Okay, Bezz. Enough. 556 01:05:02,256 --> 01:05:03,256 Enough! 557 01:05:15,679 --> 01:05:17,581 More! 558 01:05:18,592 --> 01:05:21,025 More! 559 01:05:25,239 --> 01:05:26,440 Grayson. 560 01:05:31,245 --> 01:05:32,576 Grayson, vai. 561 01:05:34,789 --> 01:05:36,260 Grayson. 562 01:05:38,192 --> 01:05:41,926 Make or cut your hand and do in your place. 563 01:06:19,543 --> 01:06:21,675 You did bad things. 564 01:06:33,337 --> 01:06:34,598 You did? 565 01:06:35,609 --> 01:06:38,472 I heard you did, Vimak when killed. 566 01:06:52,706 --> 01:06:53,706 Love! 567 01:06:54,889 --> 01:06:55,889 Love! 568 01:06:59,023 --> 01:07:00,144 Love! 569 01:07:01,395 --> 01:07:02,756 It hurts! 570 01:07:04,538 --> 01:07:05,940 It hurts! 571 01:07:08,172 --> 01:07:11,145 Father, kill them! 572 01:08:07,932 --> 01:08:09,373 Are wound. 573 01:08:10,004 --> 01:08:12,476 - Was I? - Yes 574 01:08:15,309 --> 01:08:17,211 Too bad it will not scar. 575 01:08:28,802 --> 01:08:30,324 We have to cover. 576 01:08:31,605 --> 01:08:33,077 Yes. 577 01:08:33,717 --> 01:08:35,119 We are ready. 578 01:09:39,012 --> 01:09:42,946 Yes, Lord Shathrax. Of Little Silver. 579 01:09:44,088 --> 01:09:45,279 Red. 580 01:09:49,883 --> 01:09:50,883 Grayson. 581 01:09:50,934 --> 01:09:55,119 You were key events Karkoth that will change forever. 582 01:09:55,289 --> 01:09:57,091 Your gonna be legendary acts. 583 01:09:57,701 --> 01:10:02,556 Your name will survive while the earth exists... 584 01:10:02,656 --> 01:10:06,600 where the freaks gonna be governed and the healthy, devoured. 585 01:10:08,882 --> 01:10:11,004 Welcome Shadowfell. 586 01:10:11,105 --> 01:10:13,607 Cede to your secrets darker... 587 01:10:13,717 --> 01:10:16,760 without fear of reprisal or trial. 588 01:10:19,773 --> 01:10:23,237 The ceremony of the construction site begin at midnight. 589 01:11:18,162 --> 01:11:20,634 Father! Father! 590 01:11:21,435 --> 01:11:22,496 Father! 591 01:11:41,635 --> 01:11:43,537 Father! Father! 592 01:11:45,048 --> 01:11:46,350 Father! 593 01:11:50,554 --> 01:11:52,346 - Grayson. - Yes 594 01:11:52,926 --> 01:11:54,898 Me. I'm here. 595 01:11:56,770 --> 01:11:59,573 - My son. - My son? 596 01:12:01,144 --> 01:12:03,086 Shathrax asked me to see the prisoner... 597 01:12:03,197 --> 01:12:06,280 and against this mouse calling you a son! 598 01:12:08,522 --> 01:12:13,187 Grayson, like this abomination of Shadar-Kai knows you? 599 01:12:13,807 --> 01:12:17,080 What I know about it would make you roll in the hole, man. 600 01:12:17,481 --> 01:12:18,682 Akordia. 601 01:12:20,754 --> 01:12:22,246 I can explain. 602 01:12:35,819 --> 01:12:37,381 What did you do? 603 01:12:38,382 --> 01:12:41,785 - What happened to my son? - Come on, Dad. We need to go. 604 01:12:42,226 --> 01:12:45,749 I'm not going anywhere until you wilt tell me. 605 01:12:46,840 --> 01:12:49,072 Betray all oaths. 606 01:12:49,373 --> 01:12:52,105 Murdered and denied mercy to the enemy. 607 01:12:52,846 --> 01:12:55,208 I saw horrible things, Dad. 608 01:12:56,390 --> 01:13:00,063 So I will not hesitate to drag him away, if necessary! 609 01:13:03,307 --> 01:13:07,150 Judge me if you want, but will not let you save it. 610 01:13:08,482 --> 01:13:09,673 I'm going with you... 611 01:13:09,773 --> 01:13:12,816 but not because I ordered as a slave. 612 01:13:56,490 --> 01:13:57,801 Through the window. 613 01:14:09,232 --> 01:14:12,115 Father, vai! Through the window! 614 01:14:34,518 --> 01:14:37,280 Grayson, you have to destroy me. 615 01:14:38,131 --> 01:14:41,074 Shathrax is gathering The Book of Vile Darkness. 616 01:14:41,665 --> 01:14:43,417 He regained the pages... 617 01:14:43,527 --> 01:14:45,959 and want to extract liquid pain in my body... 618 01:14:46,059 --> 01:14:47,290 for use as ink. 619 01:14:47,401 --> 01:14:49,322 - When you get the cover... - They... 620 01:14:50,283 --> 01:14:52,376 already got the cover. 621 01:14:52,726 --> 01:14:53,927 They have? 622 01:14:56,620 --> 01:14:59,002 Grayson. No. 623 01:15:01,114 --> 01:15:03,266 It was the only way to save him. 624 01:15:03,807 --> 01:15:04,988 Save me? 625 01:15:05,969 --> 01:15:07,040 At what cost? 626 01:15:07,320 --> 01:15:09,082 Quick, pull down the door! 627 01:15:09,142 --> 01:15:12,626 He said he has sinned, who committed terrible crimes. 628 01:15:12,926 --> 01:15:14,488 What is one more? 629 01:15:14,668 --> 01:15:16,970 What about keeping the light of hope? 630 01:15:19,042 --> 01:15:21,395 This light has faded you, Grayson. 631 01:15:24,217 --> 01:15:26,560 Think of the pain. For me. 632 01:15:26,760 --> 01:15:28,542 To all people of Karkoth. 633 01:15:30,664 --> 01:15:31,995 If we do not kill me... 634 01:15:32,175 --> 01:15:34,828 I'll do it myself, if needed. 635 01:15:40,183 --> 01:15:42,315 Do it, now! 636 01:15:43,457 --> 01:15:44,978 Before it's too late! 637 01:15:46,670 --> 01:15:50,043 Every sinful act I committed on behalf of a greater good... 638 01:15:51,104 --> 01:15:53,296 I only approached this time... 639 01:15:55,318 --> 01:15:58,031 where necessary to destroy what I love most. 640 01:16:05,569 --> 01:16:06,990 I became a beast. 641 01:16:08,732 --> 01:16:11,184 No better than the they're behind that door. 642 01:16:13,757 --> 01:16:16,560 No, Dad. I will not kill him. 643 01:16:17,691 --> 01:16:20,323 Let's fight. Fight me! 644 01:16:20,634 --> 01:16:22,476 Until death, if necessary. 645 01:16:22,676 --> 01:16:25,408 Even if we captured and the book created... 646 01:16:25,609 --> 01:16:30,373 while the light shines in the darkness, they never come out victorious. 647 01:16:31,054 --> 01:16:35,398 Come, then, if they are able. Grayson'm Azriel! 648 01:16:35,699 --> 01:16:37,971 Dragon slayer and merciless! 649 01:16:40,504 --> 01:16:41,695 See! 650 01:16:56,970 --> 01:16:58,091 Father 651 01:17:19,352 --> 01:17:22,626 It is the man who gives power the amulet. 652 01:17:23,026 --> 01:17:24,928 Do the opposite. 653 01:17:27,400 --> 01:17:30,243 Your son was worth hundred men like you. 654 01:17:38,351 --> 01:17:42,415 I tried to warn you, but did not hear me. 655 01:17:44,838 --> 01:17:48,241 Mine is the only option to survive in this world. 656 01:17:51,414 --> 01:17:55,849 It would have been a better parent for you than this useless idiot. 657 01:17:59,502 --> 01:18:01,705 Get ready for the extraction. 658 01:18:17,671 --> 01:18:20,844 During all this time. It was that he wanted. 659 01:18:22,616 --> 01:18:27,320 The first true Knight of the New Sun in 800 years. 660 01:18:28,191 --> 01:18:32,656 Your net is used for pain draft the new Book of Vile Darkness. 661 01:18:33,096 --> 01:18:35,398 You used me from the start. 662 01:18:35,799 --> 01:18:39,332 You lied. You risk my life to bring him... 663 01:18:41,084 --> 01:18:43,717 - Until now. - Correct. 664 01:18:53,436 --> 01:18:55,068 Take comfort... 665 01:18:55,749 --> 01:18:59,172 knowing that there would be no punishment it infligisses... 666 01:18:59,272 --> 01:19:02,355 pain greater than that awaits him. 667 01:19:53,737 --> 01:19:57,140 Today we will The Age of Darkness. 668 01:19:57,450 --> 01:19:59,472 But some call darkness... 669 01:19:59,693 --> 01:20:03,146 call ascension of power. 670 01:20:03,566 --> 01:20:06,820 The gutters gonna be bathed red with blood... 671 01:20:06,920 --> 01:20:09,703 those too cowardly to defend themselves. 672 01:20:10,543 --> 01:20:12,145 Someone will stop him! 673 01:20:13,446 --> 01:20:15,679 Even if it takes a thousand years! 674 01:20:17,761 --> 01:20:19,652 A new order will emerge. 675 01:20:19,833 --> 01:20:21,194 Excellent. 676 01:20:21,364 --> 01:20:25,188 Even now I believe that all its decisions... 677 01:20:25,288 --> 01:20:27,400 led to my purpose. 678 01:20:28,041 --> 01:20:31,294 Extract liquid pain before the truth is put in place... 679 01:20:31,404 --> 01:20:35,068 and the purity of your heart is dominated by despair. 680 01:21:08,722 --> 01:21:11,955 I announce, there is darkness. 681 01:21:29,472 --> 01:21:30,954 More ink. 682 01:22:34,787 --> 01:22:36,359 My boy. 683 01:22:46,489 --> 01:22:48,651 Come with me to Gloomwrought, Grayson. 684 01:22:49,232 --> 01:22:52,365 We shall swallow our victory over Shathrax. 685 01:22:53,606 --> 01:22:55,879 That choke with our legend. 686 01:22:57,610 --> 01:22:59,002 Then what? 687 01:23:01,284 --> 01:23:02,876 More thereof. 688 01:23:03,596 --> 01:23:05,568 A life that is worth living. 689 01:23:09,202 --> 01:23:10,583 I can not. 690 01:23:12,645 --> 01:23:15,798 I need to fulfill my duties Knight of the New Sun. 691 01:23:17,891 --> 01:23:19,332 What boredom. 692 01:23:20,723 --> 01:23:21,754 Maybe. 693 01:23:29,212 --> 01:23:31,344 And if our paths intersect again... 694 01:23:32,515 --> 01:23:34,217 tempt to kill me? 695 01:23:35,058 --> 01:23:36,729 In self-defense. 696 01:23:38,731 --> 01:23:40,233 Do not promise anything. 697 01:23:42,105 --> 01:23:43,306 Goodbye. 49259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.