Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,401
katara: water...
2
00:00:02,502 --> 00:00:04,303
earth...
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,405
fire...
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,841
air.
5
00:00:08,942 --> 00:00:12,111
long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:12,212 --> 00:00:17,116
then everything changed
when the fire nation attacked.
7
00:00:17,217 --> 00:00:21,320
only the avatar,
master of all four elements,
could stop them.
8
00:00:21,421 --> 00:00:23,155
but when the world
needed him most
9
00:00:23,256 --> 00:00:25,124
he vanished.
10
00:00:25,225 --> 00:00:28,894
100 years passed and my brother
and i discovered the new avatar
11
00:00:28,995 --> 00:00:30,729
an airbender named aang.
12
00:00:30,830 --> 00:00:33,065
and although his airbending
skills are great
13
00:00:33,166 --> 00:00:36,301
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
14
00:00:36,403 --> 00:00:40,673
but i believe aang
can save the world.
15
00:00:47,810 --> 00:00:50,350
iroh: previously on "avatar."
16
00:00:50,750 --> 00:00:54,550
you're looking at
the only waterbender
in the whole south pole.
17
00:00:54,650 --> 00:00:58,760
this ship has haunted
my tribe since gran-gran
was a little girl.
18
00:00:58,860 --> 00:01:01,990
it was part of
the fire nation's first attack.
19
00:01:02,090 --> 00:01:04,600
woman: the legends say the moon
was the first waterbender.
20
00:01:04,700 --> 00:01:07,800
our ancestors saw how it
pushed and pulled the tides
21
00:01:07,900 --> 00:01:10,070
and learned how to
do it themselves.
22
00:01:10,170 --> 00:01:13,300
katara: i've always
noticed my waterbending
is stronger at night.
23
00:01:15,840 --> 00:01:17,110
toph: what are you doing?
24
00:01:17,210 --> 00:01:19,380
katara: i'm making my own water.
25
00:01:38,900 --> 00:01:41,670
suddenly, they heard something
down the hall, in the dark.
26
00:01:46,270 --> 00:01:48,840
it came into the torchlight.
27
00:01:48,940 --> 00:01:53,340
and they knew the blade
of wing-fun was haunted!
28
00:01:59,350 --> 00:02:02,590
i think i liked "the man
with a sword for a hand" better.
29
00:02:02,690 --> 00:02:05,420
water tribe slumber parties
must stink.
30
00:02:05,520 --> 00:02:07,220
no, wait, i've got one.
31
00:02:07,330 --> 00:02:09,560
and this is a true southern
water tribe story.
32
00:02:09,660 --> 00:02:12,200
is this one of those
"a friend of my cousin
33
00:02:12,300 --> 00:02:14,200
knew some guy that
this happened to" story?
34
00:02:14,300 --> 00:02:17,100
no, it happened to mom.
35
00:02:20,170 --> 00:02:22,410
one winter, when mom was a girl
36
00:02:22,510 --> 00:02:25,380
a snowstorm buried
the whole village for weeks.
37
00:02:25,480 --> 00:02:29,610
a month later, mom realized
she hadn't seen her friend nini
since the storm.
38
00:02:29,710 --> 00:02:32,880
so mom and some others
went to check on nini's family.
39
00:02:32,980 --> 00:02:34,990
when they got there,
no one was home.
40
00:02:35,090 --> 00:02:37,690
just a fire
flickering in the fireplace.
41
00:02:37,790 --> 00:02:39,460
while the men
went out to search
42
00:02:39,560 --> 00:02:41,290
mom stayed in the house.
43
00:02:41,390 --> 00:02:44,360
when she was alone,
she heard a voice.
44
00:02:44,460 --> 00:02:49,030
"it's so cold,
and i can't get warm."
45
00:02:49,130 --> 00:02:52,170
mom turned and saw
nini standing by the fire.
46
00:02:52,270 --> 00:02:54,740
she was blue,
like she was frozen.
47
00:02:54,840 --> 00:02:58,680
mom ran outside for help,
but when every one came back
48
00:02:58,780 --> 00:03:00,710
nini was gone.
49
00:03:00,810 --> 00:03:02,010
sokka: where'd she go?
50
00:03:02,110 --> 00:03:04,080
no one knows.
51
00:03:04,180 --> 00:03:06,850
nini's house stands empty
to this day.
52
00:03:06,950 --> 00:03:09,950
but sometimes, people see smoke
coming up from the chimney
53
00:03:10,050 --> 00:03:13,490
like little nini is still
trying to get warm.
54
00:03:16,830 --> 00:03:18,660
[gasps]
wait.
55
00:03:18,760 --> 00:03:20,660
guys, did you hear that?
56
00:03:20,770 --> 00:03:24,130
i hear people
under the mountain,
and they're screaming.
57
00:03:24,240 --> 00:03:27,100
pft, nice try.
58
00:03:27,210 --> 00:03:30,670
toph: no, i'm serious,
i hear something.
59
00:03:30,780 --> 00:03:33,780
katara: you're probably just
jumpy from the ghost stories.
60
00:03:33,880 --> 00:03:35,750
toph: it just stopped.
61
00:03:35,850 --> 00:03:38,580
all right, now
i'm getting scared.
62
00:03:38,680 --> 00:03:39,950
woman: hello, children.
63
00:03:44,590 --> 00:03:48,060
sorry to frighten you,
my name is hama.
64
00:03:48,160 --> 00:03:52,300
you children shouldn't
be out in the forest
by yourselves at night.
65
00:03:52,400 --> 00:03:58,100
i have an inn nearby, why don't
you come back there for some
spiced tea and warm beds?
66
00:03:59,300 --> 00:04:01,000
yes, please.
67
00:04:07,750 --> 00:04:11,110
thanks for letting us
stay here tonight,
you have a lovely inn.
68
00:04:11,220 --> 00:04:13,180
aren't you sweet?
69
00:04:13,280 --> 00:04:14,750
you know, you should be careful.
70
00:04:14,850 --> 00:04:18,490
people have been
disappearing in those woods
you were camping in.
71
00:04:18,590 --> 00:04:20,190
what do you mean, disappearing?
72
00:04:20,290 --> 00:04:24,960
when the moon turns full,
people walk in
73
00:04:25,060 --> 00:04:28,470
and they don't come out.
74
00:04:28,570 --> 00:04:30,800
who wants more tea?
75
00:04:34,310 --> 00:04:38,040
don't worry, you'll all be
completely safe here.
76
00:04:38,140 --> 00:04:42,980
why don't i show you
to your rooms, and you can
get a good night's rest?
77
00:04:53,290 --> 00:04:55,560
i know, momo,
this place is creepy.
78
00:04:55,660 --> 00:04:58,500
i don't know if i'm
gonna be able to fall asleep.
79
00:05:08,170 --> 00:05:10,110
hama: wakey-wakey.
80
00:05:10,210 --> 00:05:13,310
time to go shopping.
81
00:05:23,090 --> 00:05:25,760
that mr. yao seems to
have a thing for you.
82
00:05:25,860 --> 00:05:29,030
maybe we should go back
and see if he'll give us
some free komodo sausages.
83
00:05:29,130 --> 00:05:32,960
you would have me use
my feminine charms
84
00:05:33,060 --> 00:05:35,430
to take advantage
of that poor man?
85
00:05:35,530 --> 00:05:39,340
i think you and i are
going to get along swimmingly.
86
00:05:39,440 --> 00:05:42,740
you won't have any
ash bananas till next week?
87
00:05:42,840 --> 00:05:47,580
well, i have to send the boy
to hing-wa island to get them,
and it's a two-day trip.
88
00:05:47,680 --> 00:05:50,980
oh, right, tomorrow's
the full moon.
89
00:05:51,080 --> 00:05:54,380
exactly, i can't lose another
delivery boy in the woods.
90
00:05:54,490 --> 00:05:57,190
people disappearing
in the woods
91
00:05:57,290 --> 00:05:58,920
weird stuff during full moons
92
00:05:59,020 --> 00:06:01,630
this just reeks of
spirit world shenanigans.
93
00:06:01,730 --> 00:06:03,930
i bet if we take
a little walk around town
94
00:06:04,030 --> 00:06:07,400
we'll find out what these people
did to the environment to make
the spirits mad.
95
00:06:07,500 --> 00:06:11,540
and then you can sew up
this little mystery,
lickety-split, avatar-style.
96
00:06:11,640 --> 00:06:14,670
helping people,
that's what i do.
97
00:06:14,770 --> 00:06:18,280
hama: why don't you all take
those things back to the inn?
98
00:06:18,380 --> 00:06:20,640
i just have to run
a couple more errands.
99
00:06:20,750 --> 00:06:22,750
i'll be back in a little while.
100
00:06:22,850 --> 00:06:25,220
this is a mysterious,
little town you have here.
101
00:06:25,320 --> 00:06:29,550
mysterious town
for mysterious children.
102
00:06:36,860 --> 00:06:38,730
that hama seems
a little strange.
103
00:06:38,830 --> 00:06:41,500
like she knows something,
or she's hiding something.
104
00:06:41,600 --> 00:06:43,100
that's ridiculous.
105
00:06:43,200 --> 00:06:46,140
she's a nice woman who took us
in and gave us a place to stay.
106
00:06:46,240 --> 00:06:47,870
she kind of reminds me
of gran-gran.
107
00:06:47,970 --> 00:06:51,180
but what did she
mean by that comment
"mysterious children"?
108
00:06:51,280 --> 00:06:53,210
gee, i don't know.
109
00:06:53,310 --> 00:06:56,980
maybe because she found
four strange kids camping in
the woods at night?
110
00:06:57,080 --> 00:06:59,850
isn't that a little mysterious?
111
00:06:59,950 --> 00:07:02,620
i'm gonna take a look around.
112
00:07:05,320 --> 00:07:07,620
sokka, sokka,
what are you doing?
113
00:07:07,730 --> 00:07:09,930
you can't just snoop around
someone's house.
114
00:07:10,030 --> 00:07:11,160
sokka: it'll be fine.
115
00:07:11,260 --> 00:07:14,900
aang: she could be home
any minute.
116
00:07:15,000 --> 00:07:17,530
sokka, you're gonna get us
all in trouble.
117
00:07:17,640 --> 00:07:19,340
and this is just plain rude.
118
00:07:19,440 --> 00:07:20,940
i'm not finished yet.
119
00:07:21,040 --> 00:07:23,640
[grunts]
come on...
120
00:07:26,910 --> 00:07:29,280
aang: ok, that's pretty creepy.
121
00:07:29,380 --> 00:07:30,950
so she's got a hobby.
122
00:07:31,050 --> 00:07:32,750
there's nothing
weird about that.
123
00:07:32,850 --> 00:07:34,650
sokka, you've looked enough.
124
00:07:34,750 --> 00:07:36,420
hama will be back soon.
125
00:07:37,920 --> 00:07:40,020
just an ordinary, puppet-loving
innkeeper, huh?
126
00:07:40,120 --> 00:07:41,930
then why does she have
a locked door up here?
127
00:07:42,030 --> 00:07:45,600
probably to keep people like you
from snooping through her stuff.
128
00:07:45,700 --> 00:07:47,730
sokka: we'll see.
129
00:07:47,830 --> 00:07:49,630
it's empty except for
a little chest.
130
00:07:49,730 --> 00:07:53,240
[gasps]
maybe it's treasure.
131
00:07:53,340 --> 00:07:55,210
sokka, what are you doing?
132
00:07:55,310 --> 00:07:57,070
you're breaking into
a private room.
133
00:07:57,180 --> 00:07:59,480
i have to see what's in there.
134
00:08:03,080 --> 00:08:05,720
we shouldn't be doing this.
135
00:08:05,820 --> 00:08:07,890
maybe there's a key
here somewhere.
136
00:08:07,990 --> 00:08:09,820
oh, hand it over.
137
00:08:14,530 --> 00:08:15,890
come on, come on.
138
00:08:15,990 --> 00:08:18,260
this isn't as easy it looks.
139
00:08:18,360 --> 00:08:20,400
aang: guys, i don't know
about this.
140
00:08:20,500 --> 00:08:22,570
this is crazy, i'm leaving.
141
00:08:22,670 --> 00:08:25,140
suit yourself, do it, toph.
142
00:08:28,070 --> 00:08:30,540
hama: i'll tell you
what's in the box.
143
00:08:45,620 --> 00:08:47,220
an old comb?
144
00:08:47,330 --> 00:08:50,230
it's my greatest treasure.
145
00:08:50,330 --> 00:08:55,770
it's the last thing
i owned from growing up
in the southern water tribe.
146
00:08:59,440 --> 00:09:01,440
you're from the southern
water tribe?
147
00:09:01,740 --> 00:09:03,840
just like you.
148
00:09:03,940 --> 00:09:05,140
how did you know?
149
00:09:05,240 --> 00:09:07,610
i heard you talking
around your campfire.
150
00:09:07,710 --> 00:09:09,310
but why didn't you tell us?
151
00:09:09,410 --> 00:09:11,910
i wanted to surprise you.
152
00:09:12,010 --> 00:09:16,680
i bought all this food today
so i could fix you a big,
water tribe dinner.
153
00:09:16,790 --> 00:09:20,290
of course, i can't get all
the ingredients i need here, but
154
00:09:20,390 --> 00:09:24,060
ocean kumquats are
a lot like sea prunes,
if you stew them long enough.
155
00:09:26,000 --> 00:09:26,900
great.
156
00:09:27,000 --> 00:09:29,200
i knew i felt a bond
with you right away.
157
00:09:29,300 --> 00:09:30,970
and i knew you were
keeping a secret
158
00:09:31,070 --> 00:09:32,800
so i guess we're both right.
159
00:09:32,900 --> 00:09:35,800
[grunts]
but i'm sorry we were
sneaking around.
160
00:09:35,910 --> 00:09:38,670
apology accepted.
161
00:09:38,770 --> 00:09:41,210
now let's get cooking.
162
00:09:59,960 --> 00:10:02,300
i'd steer clear
of the sea prunes.
163
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
i thought they were
ocean kumquats.
164
00:10:04,700 --> 00:10:05,670
close enough.
165
00:10:05,770 --> 00:10:08,870
who wants five-flavor soup?
166
00:10:13,380 --> 00:10:14,710
you're a waterbender.
167
00:10:14,810 --> 00:10:17,350
i've never met another
waterbender from our tribe.
168
00:10:17,450 --> 00:10:21,480
that's because the fire nation
wiped them all out.
169
00:10:21,580 --> 00:10:23,320
i was the last one.
170
00:10:23,420 --> 00:10:26,390
so how did you end up out here?
171
00:10:26,490 --> 00:10:30,190
i was stolen from my home.
172
00:10:30,290 --> 00:10:34,360
it was over 60 years ago
when the raids started.
173
00:11:01,020 --> 00:11:02,760
hama: they came again and again.
174
00:11:02,860 --> 00:11:08,160
each time, rounding up
more of out waterbenders
and taking them captive.
175
00:11:12,300 --> 00:11:14,000
we did our best to hold them off
176
00:11:14,100 --> 00:11:18,070
but our numbers dwindled
as the raids continued.
177
00:11:25,650 --> 00:11:30,590
finally, i, too, was captured.
178
00:11:31,450 --> 00:11:34,720
i was led away in chains.
179
00:11:34,820 --> 00:11:38,690
the last waterbender of
the southern water tribe.
180
00:11:45,830 --> 00:11:49,670
they put us in terrible prisons
here in the fire nation.
181
00:11:49,770 --> 00:11:52,970
i was the only one
who managed to escape.
182
00:11:53,080 --> 00:11:54,810
how did you get away?
183
00:11:54,910 --> 00:11:57,280
and why did you stay
in the fire nation?
184
00:11:57,380 --> 00:11:58,850
i'm sorry.
185
00:11:58,950 --> 00:12:02,080
it's too painful to
talk about anymore.
186
00:12:02,180 --> 00:12:04,020
we completely understand.
187
00:12:04,120 --> 00:12:06,350
we lost our mother in a raid.
188
00:12:06,460 --> 00:12:08,690
oh, you poor things.
189
00:12:10,730 --> 00:12:13,760
i can't tell you
what it means to meet you.
190
00:12:13,860 --> 00:12:16,100
it's an honor, you're a hero.
191
00:12:16,200 --> 00:12:19,930
i never thought i'd meet
another southern waterbender.
192
00:12:20,040 --> 00:12:22,240
i'd like to teach you
what i know
193
00:12:22,340 --> 00:12:25,310
so you can carry on
the southern tradition
when i'm gone.
194
00:12:25,410 --> 00:12:28,740
yes, yes, of course.
195
00:12:28,840 --> 00:12:32,980
to learn about my heritage,
it would mean everything to me.
196
00:12:37,320 --> 00:12:39,150
hama: growing up
at the south pole
197
00:12:39,260 --> 00:12:44,190
waterbenders are totally
at home surrounded by
snow and ice and seas.
198
00:12:44,290 --> 00:12:46,690
but as you probably
noticed on your travels
199
00:12:46,800 --> 00:12:49,500
that isn't the case
wherever you go.
200
00:12:49,600 --> 00:12:51,830
i know, when we were
stranded in the desert
201
00:12:51,930 --> 00:12:54,540
i felt like there was
almost nothing i could do.
202
00:12:54,640 --> 00:12:59,040
that's why you have to
learn to control water
wherever it exists.
203
00:12:59,140 --> 00:13:01,540
i've even used my own
sweat for waterbending.
204
00:13:01,640 --> 00:13:04,150
that's very resourceful, katara.
205
00:13:04,250 --> 00:13:06,480
you're thinking like
a true master.
206
00:13:06,580 --> 00:13:10,290
but did you know you can even
pull water out of thin air?
207
00:13:14,420 --> 00:13:18,190
you've got to
keep an open mind, katara.
208
00:13:18,290 --> 00:13:21,900
there's water in places
you never think about.
209
00:13:25,970 --> 00:13:29,070
aang: this has gotta be
the nicest, natural setting
in the fire nation.
210
00:13:29,170 --> 00:13:31,610
i don't see anything that would
make a spirit mad around here.
211
00:13:31,710 --> 00:13:35,810
maybe the moon spirit
just turned mean.
212
00:13:35,910 --> 00:13:38,650
the moon spirit is
a gentle, loving lady.
213
00:13:38,750 --> 00:13:40,650
she rules the sky
with compassion.
214
00:13:40,750 --> 00:13:42,980
and... lunar goodness.
215
00:13:44,790 --> 00:13:46,520
aang: excuse me, sir.
216
00:13:46,620 --> 00:13:49,760
can you tell us anything
about the spirit that's been
stealing people?
217
00:13:49,860 --> 00:13:53,930
only one man ever saw it and
lived, and that's old man ding.
218
00:13:54,030 --> 00:13:56,400
where does old man ding live?
219
00:13:56,500 --> 00:13:59,770
katara: wow, these flowers
are beautiful.
220
00:13:59,870 --> 00:14:01,740
hama: they're called
fire lilies.
221
00:14:01,840 --> 00:14:05,110
they only bloom
a few weeks a year
222
00:14:05,210 --> 00:14:08,740
but they're one of my favorite
things about living here.
223
00:14:08,840 --> 00:14:12,750
and like all plants,
and all living things,
they're filled with water.
224
00:14:12,850 --> 00:14:15,420
i met a waterbender
who lived in a swamp
225
00:14:15,520 --> 00:14:18,120
and could control the vines
by bending the water inside.
226
00:14:18,220 --> 00:14:21,520
you can take it even further.
227
00:14:28,200 --> 00:14:30,970
that was incredible.
228
00:14:31,070 --> 00:14:33,600
it's a shame about
the lilies, though.
229
00:14:33,700 --> 00:14:35,340
they're just flowers.
230
00:14:35,440 --> 00:14:37,770
when you're a waterbender
in a strange land
231
00:14:37,870 --> 00:14:40,680
you do what you must to survive.
232
00:14:40,780 --> 00:14:44,250
tonight, i'll teach you
the ultimate technique
of waterbending.
233
00:14:44,350 --> 00:14:47,350
it can only be done
during the full moon
234
00:14:47,420 --> 00:14:49,420
when your bending
is at its peak.
235
00:14:49,520 --> 00:14:51,720
but isn't that dangerous?
236
00:14:51,820 --> 00:14:54,960
i thought people have been
disappearing around here
during the full moon.
237
00:14:55,060 --> 00:14:56,930
oh, katara.
238
00:14:57,030 --> 00:15:00,630
two master waterbenders
beneath a full moon?
239
00:15:00,730 --> 00:15:03,430
i don't think we have
anything to worry about.
240
00:15:13,740 --> 00:15:14,840
aang: old man ding?
241
00:15:14,940 --> 00:15:16,810
eh, ow...
242
00:15:16,910 --> 00:15:17,880
aw, dad blame it.
243
00:15:17,980 --> 00:15:19,050
what?
244
00:15:19,150 --> 00:15:20,780
can't you see i'm busy?
245
00:15:20,880 --> 00:15:23,320
got a full moon rising.
246
00:15:23,420 --> 00:15:27,220
and why does everyone
call me that, i'm not that old.
247
00:15:31,260 --> 00:15:33,130
well, i'm young at heart.
248
00:15:36,070 --> 00:15:41,000
not ready to get
snapped up by some moon monster,
yet, at least.
249
00:15:41,100 --> 00:15:43,300
sokka: we wanted to
ask you about that.
250
00:15:43,410 --> 00:15:45,470
did you get a good look
at the spirit that took you?
251
00:15:45,570 --> 00:15:47,410
didn't see no spirit.
252
00:15:47,480 --> 00:15:49,610
just felt something
come over me.
253
00:15:49,710 --> 00:15:52,050
like i was possessed.
254
00:15:52,150 --> 00:15:56,080
forced me to start
walking toward the mountain.
255
00:15:56,190 --> 00:15:59,790
i tried to fight it, but
i couldn't control my own limbs.
256
00:15:59,890 --> 00:16:03,420
it just about had me
into a cave up there.
257
00:16:03,530 --> 00:16:10,030
and i looked up at the moon
for what i thought would be
my last glimpse of light.
258
00:16:10,130 --> 00:16:13,370
but then the sun
started to rise.
259
00:16:13,470 --> 00:16:15,670
and i got control of
myself again.
260
00:16:15,770 --> 00:16:19,170
i just high-tailed it
away from that mountain
as quick as i could.
261
00:16:19,280 --> 00:16:22,440
why would a spirit want to
take people to a mountain?
262
00:16:22,550 --> 00:16:23,810
oh, no!
263
00:16:23,910 --> 00:16:26,180
i did hear people screaming
under the mountain.
264
00:16:26,280 --> 00:16:28,950
the missing villagers
must still be there.
265
00:16:40,030 --> 00:16:42,260
i can hear them,
they're this way.
266
00:16:46,670 --> 00:16:50,070
hama: can you feel the power
the full moon brings?
267
00:16:52,910 --> 00:16:57,010
for generations, it has blessed
waterbenders with its glow.
268
00:16:57,110 --> 00:17:02,350
allowing us to do
incredible things.
269
00:17:02,450 --> 00:17:06,090
i've never felt more alive.
270
00:17:09,890 --> 00:17:11,360
this is the place.
271
00:17:11,460 --> 00:17:13,390
sokka: i can't see
anything down there.
272
00:17:13,490 --> 00:17:16,230
toph: that's why you have me,
let's go.
273
00:17:28,980 --> 00:17:30,840
we're saved.
274
00:17:30,940 --> 00:17:35,550
i didn't know that spirits
made prisons like this,
who brought you here?
275
00:17:35,650 --> 00:17:37,280
it was no spirit.
276
00:17:37,380 --> 00:17:38,750
it was a witch.
277
00:17:38,850 --> 00:17:40,790
a witch, what do you mean?
278
00:17:40,890 --> 00:17:43,990
she seems like
a normal old woman.
279
00:17:44,090 --> 00:17:47,590
but she controls people
like some dark puppetmaster.
280
00:17:47,690 --> 00:17:49,230
hama.
281
00:17:49,330 --> 00:17:51,230
yes, the innkeeper.
282
00:17:51,330 --> 00:17:53,970
i knew there was something
creepy about here.
283
00:17:54,070 --> 00:17:55,530
we have to stop hama.
284
00:17:55,640 --> 00:17:59,110
i'll get these people
out of here, you go.
285
00:18:04,210 --> 00:18:05,850
hama: what i'm about to show you
286
00:18:05,950 --> 00:18:11,020
i discovered in that
wretched, fire nation prison.
287
00:18:11,120 --> 00:18:14,750
the guards were always careful
to keep any water away from us.
288
00:18:14,860 --> 00:18:18,860
they piped in dry air,
and had us suspended away
from the ground.
289
00:18:18,960 --> 00:18:24,630
before giving us any water,
they would bind our hands
and feet so we couldn't bend.
290
00:18:24,730 --> 00:18:29,470
any sign of trouble
was met with cruel retribution.
291
00:18:29,570 --> 00:18:34,170
and yet, each month,
i felt the full moon
enriching me with its energy.
292
00:18:34,270 --> 00:18:37,580
there had to be something
i could do to escape.
293
00:18:37,680 --> 00:18:42,310
then i realized that where
there is life, there is water.
294
00:18:42,420 --> 00:18:45,790
the rats that scurried across
the floor of my cage
295
00:18:45,890 --> 00:18:49,520
were nothing more than
skins filled with liquid.
296
00:18:49,620 --> 00:18:55,660
and i passed years
developing the skills
that would lead to my escape.
297
00:18:55,760 --> 00:18:58,260
bloodbending.
298
00:18:58,370 --> 00:19:01,100
controlling the water
in another body.
299
00:19:01,200 --> 00:19:04,540
enforcing your own will
over theirs.
300
00:19:04,640 --> 00:19:09,710
once i had mastered the rats,
i was ready for the men.
301
00:19:16,180 --> 00:19:18,450
hama: and during the next
full moon
302
00:19:18,550 --> 00:19:21,690
i walked free for
the first time in decades.
303
00:19:23,060 --> 00:19:27,690
my cell unlocked by the very
guards assigned to keep me in.
304
00:19:27,790 --> 00:19:32,330
once you perfect this technique,
you can control anything.
305
00:19:32,430 --> 00:19:34,700
or anyone.
306
00:19:34,800 --> 00:19:38,570
but to reach inside someone
and control them?
307
00:19:38,670 --> 00:19:41,440
i don't know if i want
that kind of power.
308
00:19:41,540 --> 00:19:44,080
the choice is not yours.
309
00:19:44,180 --> 00:19:46,750
the power exists.
310
00:19:46,850 --> 00:19:50,480
and it's your duty to use
the gifts you've been given
to win this war.
311
00:19:50,580 --> 00:19:56,020
katara, they tried to
wipe us out, our entire culture,
your mother.
312
00:19:56,120 --> 00:19:57,390
i know.
313
00:19:57,490 --> 00:20:00,960
then you should understand
what i'm talking about.
314
00:20:01,060 --> 00:20:04,660
we're the last waterbenders
of the southern tribe.
315
00:20:04,770 --> 00:20:07,870
we have to fight these people
whenever we can.
316
00:20:07,970 --> 00:20:11,400
wherever they are,
with any means necessary.
317
00:20:11,510 --> 00:20:13,340
it's you.
318
00:20:13,440 --> 00:20:17,110
you're the one who's
making people disappear
during the full moons.
319
00:20:17,210 --> 00:20:20,550
they threw me in prison to rot
320
00:20:20,650 --> 00:20:22,820
along with
my brothers and sisters.
321
00:20:22,920 --> 00:20:24,650
they deserve the same.
322
00:20:24,750 --> 00:20:26,650
you must carry on my work.
323
00:20:26,750 --> 00:20:29,260
i won't, i won't
use bloodbending
324
00:20:29,360 --> 00:20:32,090
and i won't allow you
to keep terrorizing this town.
325
00:20:36,360 --> 00:20:40,170
you should have learned
the technique before
you turned against me.
326
00:20:40,270 --> 00:20:43,540
it's impossible to fight
your way out of my grip.
327
00:20:43,640 --> 00:20:48,240
i control every muscle,
every vein in your body.
328
00:21:01,390 --> 00:21:03,020
stop, please.
329
00:21:21,310 --> 00:21:24,210
katara: you're not the only one
who draws power from the moon.
330
00:21:24,310 --> 00:21:27,180
my bending is more powerful
than yours, hama.
331
00:21:27,280 --> 00:21:30,350
your technique is useless on me.
332
00:21:55,380 --> 00:21:56,980
we know what you've
been doing, hama.
333
00:21:57,080 --> 00:21:58,780
give up, you're outnumbered.
334
00:21:58,880 --> 00:22:01,580
no.
335
00:22:01,680 --> 00:22:04,450
you've outnumbered yourselves.
336
00:22:13,990 --> 00:22:15,530
sokka: katara, look out!
337
00:22:17,630 --> 00:22:20,270
it's like my brain
has a mind of its own.
338
00:22:20,370 --> 00:22:23,140
stop it, arm, stop it!
339
00:22:25,470 --> 00:22:27,240
aang: this feels weird.
340
00:22:30,210 --> 00:22:31,840
i'm sorry, aang.
341
00:22:31,950 --> 00:22:33,510
aang: it's ok.
342
00:22:40,890 --> 00:22:43,820
don't hurt your friends, katara.
343
00:22:43,920 --> 00:22:46,190
and don't let them
hurt each other.
344
00:22:48,530 --> 00:22:49,830
no!
345
00:23:12,020 --> 00:23:14,850
you're going to be
locked away forever.
346
00:23:14,960 --> 00:23:17,420
hama: my work is done.
347
00:23:17,520 --> 00:23:20,060
congratulations, katara.
348
00:23:20,160 --> 00:23:24,600
you're a bloodbender.
27436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.